All language subtitles for Life.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,800 --> 00:00:15,800 VIATA 2 00:00:20,800 --> 00:00:22,320 Planeta noastr� e c�minul 3 00:00:22,360 --> 00:00:26,162 a peste 30 milioane de tipuri de animale si plante. 4 00:00:26,202 --> 00:00:30,564 Fiecare individ se lupt� pentru supravietuire. 5 00:00:32,125 --> 00:00:36,246 Oriunde privesti, pe uscat sau �n ocean, sunt exemple extraordinare 6 00:00:36,286 --> 00:00:40,527 despre lupta fiintelor vii pentru a r�m�ne �n viat�. 7 00:00:44,768 --> 00:00:47,050 Acesta e t�rmul Floridei. 8 00:00:49,130 --> 00:00:51,731 Aici, sunt urme ciudate pe fundul m�rii 9 00:00:51,771 --> 00:00:55,173 semne ale strategiei unui animal deosebit. 10 00:01:00,534 --> 00:01:02,615 E vorba de delfinii cu bot gros, 11 00:01:03,015 --> 00:01:05,576 unul din cele mai inteligente animale de pe P�m�nt. 12 00:01:06,897 --> 00:01:12,059 Prada lor e un peste foarte lunecos si iute. 13 00:01:12,099 --> 00:01:17,141 Delfinii �ns�, au inventat un mod cu totul nou de a v�na. 14 00:01:20,461 --> 00:01:25,423 Bat cu putere din coad�, �n jos, ridic�nd m�lul din apa mic�. 15 00:01:32,305 --> 00:01:35,027 Apoi �noat� �n cercuri str�nse 16 00:01:35,427 --> 00:01:39,109 si creeaz� un inel de m�l �n jurul bancului de pesti. 17 00:01:58,875 --> 00:02:03,077 Inelul care se str�nge, prinde pestele �n interior ca o plas�. 18 00:02:03,117 --> 00:02:06,038 Panicati, pestii sar ca s� scape. 19 00:02:07,878 --> 00:02:10,879 Dar pic� exact �n gura delfinilor care-i asteapt�. 20 00:02:23,644 --> 00:02:26,966 Din nou si din nou, delfinul conduc�tor creeaz� un cerc, 21 00:02:27,006 --> 00:02:29,845 �nainte ca ceilalti s� se alinieze �ntr-o sincronizare perfect�. 22 00:02:57,394 --> 00:03:01,049 Acesti delfini sunt singurii care au dezvoltat 23 00:03:01,156 --> 00:03:04,398 acest comportament de v�n�toare, ce le ofer� avantaje. 24 00:03:08,500 --> 00:03:13,182 Acest tip de avantaje pot face diferenta �ntre viat� si moarte, 25 00:03:13,222 --> 00:03:15,303 �n lupta de supravietuire a celui mai bun. 26 00:03:20,984 --> 00:03:25,226 Aceast� serie dezv�luie strategiile cele mai spectaculoase si extraordinare 27 00:03:25,266 --> 00:03:30,068 pe care animalele si plantele le-au dezvoltat pentru a r�m�ne �n viat�. 28 00:04:05,880 --> 00:04:09,402 Pentru fiecare creatur�, fiecare zi e plin� de provoc�ri, 29 00:04:09,442 --> 00:04:14,564 pe care trebuie s� le dep�seasc� cumva, pentru a supravietui. 30 00:04:18,106 --> 00:04:22,987 PROVOC�RILE VIETII 31 00:04:26,289 --> 00:04:30,129 Kenya, faimoas� pentru felinele ei mari. 32 00:04:30,169 --> 00:04:31,970 Sunt v�n�torii supremi. 33 00:04:44,015 --> 00:04:48,257 Gheparzii s-au specializat �n v�n�toarea �n vitez�. 34 00:04:48,297 --> 00:04:51,977 Desi foarte rapide, sunt creaturi fragile, 35 00:04:52,017 --> 00:04:54,899 construite s� sprinteze dup� pr�zile mici. 36 00:04:54,939 --> 00:04:57,299 Nu au puterea sau greutatea unui leu 37 00:04:57,339 --> 00:04:58,819 pentru a dobor� animale mari. 38 00:05:02,181 --> 00:05:04,022 Acest mascul e deosebit. 39 00:05:04,062 --> 00:05:08,424 Nu trebuie s� v�neze singur. A �nv�tat c� puterea rezid� �n num�rul mare. 40 00:05:22,428 --> 00:05:27,270 Nu sunt doi gheparzi, sunt trei. 41 00:05:27,310 --> 00:05:29,271 Toti sunt frati. 42 00:05:36,074 --> 00:05:40,115 Si-au schimbat tactica si f�c�nd asa, 43 00:05:40,155 --> 00:05:43,036 si-au luat prada prin surprindere. 44 00:05:43,076 --> 00:05:46,237 Au �nv�tat c� dac� coopereaz� 45 00:05:46,277 --> 00:05:48,678 pot dobor� pr�zi mari. 46 00:05:53,320 --> 00:05:54,840 Un strut. 47 00:05:54,880 --> 00:05:59,162 O pas�re care domin� un ghepard prin �n�ltime si greutate. 48 00:06:00,723 --> 00:06:05,524 Nu poate zbura ca s� scape de pericol, dar poate da lovituri mortale de picior. 49 00:06:07,244 --> 00:06:11,166 O femel�, neatent� la pericole. 50 00:06:17,168 --> 00:06:20,650 Chiar dac� sunt trei tot e riscant. 51 00:06:20,690 --> 00:06:25,931 Dac� unul din ei e r�nit, ceilalti doi nu vor reusi s� doboare o prad� at�t de mare. 52 00:06:34,414 --> 00:06:38,496 Pe de alt� parte, dac� vor reusi, r�splata 53 00:06:38,536 --> 00:06:39,856 e urias�. 54 00:06:47,699 --> 00:06:51,700 Masculul a z�rit unul din frati, dar numai unul. 55 00:06:51,740 --> 00:06:53,301 Nu e �ngrijorat. 56 00:07:06,307 --> 00:07:08,307 Apoi, brusc sunt trei ! 57 00:07:19,991 --> 00:07:22,591 Femela e mai �nceat� �n evitarea pericolului 58 00:07:22,631 --> 00:07:24,633 si gheparzii schimb� tinta. 59 00:07:50,602 --> 00:07:55,084 E nevoie de efortul si greutatea combinat� a celor trei frati 60 00:07:55,184 --> 00:07:57,596 ca s� doboare o pas�re at�t de puternic�. 61 00:07:57,696 --> 00:08:00,045 Chiar si acum strutul poate aplica o lovitur� fatal�. 62 00:08:08,048 --> 00:08:10,209 P�n� acum, fratii c�stig�. 63 00:08:10,249 --> 00:08:13,410 Strutii nu au reusit �nc� s� g�seasc� o cale de a evita astfel de tactici. 64 00:08:16,932 --> 00:08:22,854 Alte animale au dezvoltat si ele tactici surprinz�toare de dep�sire a dusmanilor, 65 00:08:22,954 --> 00:08:26,615 nu prin forta brut� ci cu arme extraordinare. 66 00:08:27,655 --> 00:08:29,536 Madagascar. 67 00:08:31,096 --> 00:08:35,218 O lume ciudat�, unde nimic nu e ceea ce pare. 68 00:08:44,422 --> 00:08:49,943 Pentru a v�na aici e nevoie de furisare si siretlicuri. 69 00:08:49,983 --> 00:08:55,264 �n copaci tr�ieste maestrul ambuscadelor. 70 00:08:55,305 --> 00:08:56,986 C�lug�rita. 71 00:08:58,546 --> 00:09:01,188 Foarte bine camuflate si rapide ca un fulger, 72 00:09:01,228 --> 00:09:04,188 aceste insecte sunt pr�d�tori foarte eficienti. 73 00:09:22,235 --> 00:09:25,116 Dar p�n� si ele sunt v�nate. 74 00:09:32,039 --> 00:09:34,758 Cameleonul. 75 00:09:34,798 --> 00:09:39,821 Camuflajul s�u exceptional �i permite s�-si schimbe culoarea 76 00:09:39,921 --> 00:09:41,972 pentru a se potrivi mediului �nconjur�tor. 77 00:09:48,805 --> 00:09:53,207 �si misc� ochii independent pentru a urm�ri prada. 78 00:09:57,607 --> 00:10:01,489 Se strecoar� l�ng� victim�, p�n� c�nd se afl� �n raza lui de actiune. 79 00:10:06,451 --> 00:10:09,491 Atunci lanseaz� o super arm�. 80 00:10:09,531 --> 00:10:14,613 Limba lui t�sneste cu viteza de 15 m/s. 81 00:10:18,255 --> 00:10:23,417 Nu numai c� loveste tinta, dar o si apuc�. 82 00:10:38,943 --> 00:10:41,784 Dar putini v�n�tori au succes permanent. 83 00:10:41,824 --> 00:10:44,944 Pentru ei o v�n�toare e doar o mas�. 84 00:10:44,944 --> 00:10:47,465 Pentru prad�, miza e mult mai mare. 85 00:10:47,505 --> 00:10:49,986 E vorba de viat�... sau moarte. 86 00:11:02,711 --> 00:11:06,924 �n timp ce �n Antarctica anotimpul se schimb� de la prim�var� la var�, 87 00:11:07,024 --> 00:11:11,070 intr�ndurile si golfurile, se dezgheat�. 88 00:11:15,195 --> 00:11:17,316 Animalele p�trund aici pentru a se hr�ni. 89 00:11:27,040 --> 00:11:29,520 Acestea sunt foci m�nc�toare de crabi. 90 00:11:29,560 --> 00:11:32,795 De fapt nu m�n�nc� crabi, ci krill, 91 00:11:32,895 --> 00:11:37,064 creveti mici care se adun� cu miliardele �n aceste ape. 92 00:11:50,248 --> 00:11:54,049 Acesti m�nc�tori de crabi stau pe banchize, �n sigurant�. 93 00:12:04,132 --> 00:12:09,815 Dar cum intr� �n ap�, devin foarte vigilenti, 94 00:12:09,855 --> 00:12:11,696 si au de ce. 95 00:12:15,537 --> 00:12:16,777 Balene ucigase. 96 00:12:20,178 --> 00:12:25,180 Aici �n Antarctica, multe balene ucigase tr�iesc numai cu peste. 97 00:12:25,220 --> 00:12:30,422 Aceste balene sunt �ns� diferite. S-au specializat �n v�n�toarea de foci. 98 00:12:43,426 --> 00:12:50,109 Aceast� foc� �noat� �n larg, neatent� la pericolul ce o p�ndeste. 99 00:12:52,631 --> 00:12:54,471 Cel putin p�n� acum. 100 00:12:59,233 --> 00:13:05,835 E �n mare pericol. Scap� numai dac� se poate ascunde sub aceast� banchiz� mic�. 101 00:13:28,763 --> 00:13:31,284 A fost �ns� descoperit� si �nconjurat�. 102 00:13:45,050 --> 00:13:47,290 Acum agilitatea e singura ei sans�. 103 00:13:47,330 --> 00:13:51,451 Se fereste, st� c�t poate de aproape de banchiz�. 104 00:14:03,296 --> 00:14:04,296 E �ncercuit�. 105 00:14:05,456 --> 00:14:08,818 Balenele str�ng latul, preg�tindu-se s� ucid�. 106 00:14:36,908 --> 00:14:39,788 V�n�torii nu-si ating �ntotdeauna telul. 107 00:14:42,670 --> 00:14:46,752 �n cele din urm�, hot�r�rea focii si �ndem�narea sa, 108 00:14:46,792 --> 00:14:50,552 de a se folosi de protectia ghetii, o ajut� s� scape. 109 00:14:54,714 --> 00:14:57,075 Balenele pleac�. 110 00:15:01,556 --> 00:15:03,797 Recent s-a observat c� balenele ucigase 111 00:15:03,837 --> 00:15:07,518 au rezultate mult mai bune c�nd v�neaz� alte specii de foc�. 112 00:15:07,558 --> 00:15:11,880 Focile m�nc�toare de crabi, ca aceasta, necesit� prea mult� munc�. 113 00:15:26,045 --> 00:15:31,407 Creaturile care tr�iesc �n largul oceanului nu au unde se ascunde de pr�d�tori. 114 00:15:31,447 --> 00:15:34,128 Siguranta lor const� �n num�r. 115 00:15:59,737 --> 00:16:03,819 O specie de peste a dezvoltat o alt� tactic� de sc�pare. 116 00:16:07,781 --> 00:16:11,781 P�r�seste apa complet, respir� �n aer si zboar� ! 117 00:16:18,184 --> 00:16:22,345 Dup� efortul intens de a se ridica �n aer, pestii zbur�tori 118 00:16:22,745 --> 00:16:26,187 pot plana peste 200 m, ca s� scape de pr�d�torii care-i urm�resc. 119 00:17:11,524 --> 00:17:16,606 Nu toate animalele sunt v�n�tori, multe sunt vegetariene. 120 00:17:16,646 --> 00:17:21,647 B�t�lia dintre animale si plante e foarte intens�. 121 00:17:24,728 --> 00:17:27,609 Boa Vista, �n centrul Braziliei. 122 00:17:30,370 --> 00:17:34,332 Aceast� vale e pres�rat� de st�nci ciudate, ca ciupite de v�rsat. 123 00:17:44,296 --> 00:17:47,788 Nu sunt niste formatiuni naturale, 124 00:17:47,888 --> 00:17:53,305 ci mostenirea unei lungi b�t�lii dintre un animal si o plant�. 125 00:17:55,820 --> 00:18:00,861 Maimutele capucin cu ciucuri maronii sunt foarte inteligente. 126 00:18:00,901 --> 00:18:04,343 �si petrec noaptea la ad�post �n pesteri, 127 00:18:04,383 --> 00:18:06,983 de unde ies �n fiecare dimineat� dup� hran�. 128 00:18:13,186 --> 00:18:16,306 Jos �n vale g�sesc ceva ce le place foarte mult. 129 00:18:16,346 --> 00:18:18,427 Cocotierul. 130 00:18:18,467 --> 00:18:24,109 Palmierul produce seminte uriase cu o coaj� foarte puternic� 131 00:18:24,149 --> 00:18:27,631 care le ap�r� �mpotriva atacului animalelor �nfometate. 132 00:18:34,873 --> 00:18:39,155 Pentru capucini e un r�zboi de uzur�. 133 00:18:42,716 --> 00:18:47,479 Cerceteaz� care s�m�nt� e coapt� si atunci �ncepe lupta. 134 00:18:53,721 --> 00:18:59,802 Prima operatiune e de a descoji nuca de �nvelisul fibros, tare. 135 00:19:03,803 --> 00:19:07,445 Nu �ncearc� s� crape nuca imediat, 136 00:19:07,485 --> 00:19:09,526 �i d� drumul pe p�m�nt. 137 00:19:09,566 --> 00:19:15,408 A �nv�tat c� o nuc� trebuie s� se usuce la soare cel putin o s�pt�m�n�. 138 00:19:15,448 --> 00:19:17,929 Acestea fac parte din cele preg�tite deja. 139 00:19:17,969 --> 00:19:20,249 Le cioc�neste s� vad� dac� sunt gata. 140 00:19:32,734 --> 00:19:36,536 Aceast� piatr� mare, neted�, e nicovala. 141 00:19:48,699 --> 00:19:50,420 Acesta e ciocanul. 142 00:19:51,701 --> 00:19:56,583 E f�cut dintr-o roc� mult mai tare, diferit� de cea a nicovalei. 143 00:19:59,424 --> 00:20:02,546 Acum are loc ceva extraordinar. 144 00:20:15,270 --> 00:20:18,117 Capucinii care se folosesc de aceste unelte din piatr� 145 00:20:18,217 --> 00:20:20,393 trebuie s� aib� un nivel exceptional 146 00:20:20,496 --> 00:20:23,472 de inteligent�, planificare si dexteritate. 147 00:20:36,998 --> 00:20:42,600 �n cele din urm� nuca e cr�pat� si maimuta ajunge la miezul l�ptos. 148 00:20:49,162 --> 00:20:54,524 Tinerii privesc si imit� adultii, la fel cum fac copiii oamenilor. 149 00:20:54,564 --> 00:20:56,764 C�nd vor deveni independenti, 150 00:20:56,804 --> 00:20:59,365 trebuie s� stie cum s� sparg� o nuc�. 151 00:21:05,568 --> 00:21:10,849 Dar procesul �nv�t�rii e lung, pres�rat de frustr�ri. 152 00:21:13,571 --> 00:21:18,012 �nvat� de timpuriu c� pentru a face treaba ca lumea, 153 00:21:18,052 --> 00:21:20,532 ai nevoie de unelte potrivite. 154 00:21:30,177 --> 00:21:33,457 Un capucin are nevoie de opt ani s� st�p�neasc� aceast� art� 155 00:21:33,497 --> 00:21:37,299 pentru a putea �nvinge formidabila ap�rare a palmierului. 156 00:21:47,983 --> 00:21:53,025 Alte plante au inversat rolurile si se hr�nesc cu animale. 157 00:21:57,907 --> 00:22:02,788 Aceasta e o capcan� foarte sofisticat�. Momeala, 158 00:22:02,829 --> 00:22:07,669 e nectarul de pe marginea discului. 159 00:22:07,709 --> 00:22:15,433 Declansatorul, dou� fire subtiri care trebuie s� fie atinse �ntr-un interval de 20". 160 00:22:23,796 --> 00:22:29,717 Victima, o musc� pentru care culoarea si nectarul sunt irezistibile. 161 00:22:38,481 --> 00:22:39,481 Unu. 162 00:22:52,085 --> 00:22:53,086 Doi. 163 00:23:00,929 --> 00:23:07,212 C�nd se declanseaz�, capcana se �nchide at�t de repede �nc�t musca nu mai scap�. 164 00:23:16,454 --> 00:23:20,616 Capcana de muste Venus �si diger� �ncet victima. 165 00:23:36,262 --> 00:23:40,062 Provoc�rile vietii sunt mai mult dec�t g�sirea hranei. 166 00:23:40,102 --> 00:23:45,545 �n viata oric�rui animal vine o vreme c�nd mintea �i st� numai la �mperechere. 167 00:23:47,106 --> 00:23:50,547 O creatur� face asta �ntr-un mod uluitor. 168 00:23:54,469 --> 00:23:56,349 Malaezia. 169 00:24:10,514 --> 00:24:15,556 Aceast� insect� ciudat� st� aparent linistit� pe solul p�durii. 170 00:24:45,087 --> 00:24:49,920 Odat� ajuns �n copaci, acest mascul se ascunde printre frunze 171 00:24:50,020 --> 00:24:54,289 si �ncepe o transformare extraordinar�. 172 00:24:54,289 --> 00:24:59,251 Asta va face diferenta �ntre a fi sau nu p�rintele urmasilor. 173 00:25:02,413 --> 00:25:07,895 �ncepe prin a �nghiti aer, pe care-l �mpinge spre cap. 174 00:25:09,696 --> 00:25:13,897 Apoi �mpinge bulele de aer �n tijele care sustin ochii, 175 00:25:13,937 --> 00:25:15,977 la fel cum ai umfla un balon. 176 00:25:23,100 --> 00:25:26,982 De aici deriv� numele creaturii, 177 00:25:27,022 --> 00:25:28,942 musca cu ochi-tij�. 178 00:25:44,548 --> 00:25:49,670 C�teva ajust�ri finale pentru a-i �ndrepta si a r�m�ne asa 179 00:25:49,710 --> 00:25:51,750 si e gata de actiune. 180 00:25:56,712 --> 00:26:02,114 Poate c� arat� greoi, dar ochii-tij� �mbun�t�tesc nu numai abilitatea 181 00:26:02,154 --> 00:26:07,116 de a z�ri pr�d�torii, ci sunt si cheia cuceririi femelelor. 182 00:26:16,440 --> 00:26:19,640 Seara, masculii si femelele se adun� 183 00:26:19,740 --> 00:26:24,334 si masculii �ncep s� se m�soare unii pe altii, ochi �n ochi. 184 00:26:24,522 --> 00:26:30,604 Cine are anvergura mai mare �ntre ochi, e primul pe list�. 185 00:26:32,605 --> 00:26:36,927 Tijele ochilor nu sunt arme, ci niste bete de m�surat, 186 00:26:36,967 --> 00:26:41,289 folosite �n aprecierea m�rimii si puterii unui mascul. 187 00:26:41,289 --> 00:26:46,050 Dac� doi masculi sunt egali apar problemele. 188 00:26:46,090 --> 00:26:50,452 Concurentii se �ncaier�. 189 00:27:01,535 --> 00:27:04,337 �nvins. 190 00:27:04,377 --> 00:27:07,891 C�stig�torul. Acum are dreptul de a se �mperechea 191 00:27:07,991 --> 00:27:09,996 cu toate femelele din vecin�tate. 192 00:27:16,541 --> 00:27:19,995 Modul cavaleresc al mustelor ochi-tije, 193 00:27:20,105 --> 00:27:24,058 de a-si rezolva disputele pentru femele, nu e singura modalitate. 194 00:27:24,158 --> 00:27:25,705 Unele animale sunt mult mai violente. 195 00:27:25,745 --> 00:27:29,746 E sezonul secetos �n Zambia. 196 00:27:30,747 --> 00:27:35,235 Lagunele sunt si ele uscate, iar noroiul e at�t de gros 197 00:27:35,335 --> 00:27:39,353 �nc�t animalele se �mpotmolesc, iar consecintele sunt fatale. 198 00:27:41,749 --> 00:27:45,969 Acest hipopotam mascul a tr�it �ntr-o lagun� mic�, 199 00:27:46,069 --> 00:27:50,074 care s-a uscat si s-a transformat �ntr-o capcan� mortal�. 200 00:27:51,154 --> 00:27:55,835 E de �nteles c� femelele care �mp�rteau laguna cu el au plecat. 201 00:27:58,435 --> 00:28:03,357 Nici el nu mai poate sta mult. 202 00:28:03,397 --> 00:28:07,479 Are nevoie de ap� s� se r�coreasc� si de femele s� se �mperecheze. 203 00:28:12,561 --> 00:28:14,642 Aici e tot ce are nevoie. 204 00:28:14,682 --> 00:28:19,803 Aproape toti hipopotamii din zon� sunt �n ceea ce a mai r�mas din R�ul Luangwa. 205 00:28:19,843 --> 00:28:23,885 E singurul loc unde mai e ap� ad�nc�. 206 00:28:26,646 --> 00:28:30,528 Gasca e controlat� de un mascul puternic. 207 00:28:30,568 --> 00:28:34,690 Arsita a f�cut s� se al�ture turmei, tot mai multe femele. 208 00:28:44,332 --> 00:28:49,014 Sunt fericiti s� tr�iasc� bot �n bot, la gr�mad�, dar orice mascul care vine aici 209 00:28:49,054 --> 00:28:53,136 �n speranta �mperecheri, trebuie mai �nt�i s� �nving� st�p�nul. 210 00:29:02,700 --> 00:29:09,621 Masculii r�t�citori care sosesc au de ales, se supun sau lupt�. 211 00:30:20,047 --> 00:30:22,887 St�p�nul �nvinge. 212 00:30:22,928 --> 00:30:26,929 R�m�ne regele acestui canal al r�ului 213 00:30:27,029 --> 00:30:30,772 si �si p�streaz� dreptul de a se �mperechea cu femelele. 214 00:30:37,053 --> 00:30:40,934 �nvinsul e �n viat�, dar e un surghiunit. 215 00:30:40,974 --> 00:30:46,817 Se retrage �n alt� parte a r�ului, at�t de mic� �nc�t nicio femel� nu-l urmeaz�. 216 00:30:48,937 --> 00:30:53,899 Deocamdat� sansa lui de a fi tat�, s-a dus. 217 00:30:59,061 --> 00:31:04,783 La unele animale provocarea �mperecherii nu e legat� de lupt� ci de curtare. 218 00:31:07,943 --> 00:31:15,507 La p�s�ri, c�ntecele si ritualurile pot ajunge la nivele extraordinar de complexe si frumoase. 219 00:31:22,430 --> 00:31:26,871 Prim�vara, pe lacurile din Oregon, 220 00:31:26,911 --> 00:31:29,511 se adun� cufundarii pentru a-si re�nnoi relatia de tov�r�sie. 221 00:31:44,638 --> 00:31:48,279 Ceremonia �ncepe cu o serie de duete gratioase, 222 00:31:48,679 --> 00:31:51,960 �n care unul din parteneri imit� actiunile celuilalt. 223 00:31:58,682 --> 00:32:01,804 Dar adev�rata prob� abia urmeaz�. 224 00:32:01,844 --> 00:32:05,685 Doar cei mai puternici si fideli 225 00:32:06,085 --> 00:32:09,967 sunt preg�titi se se uneasc� pentru dansul final triumf�tor. 226 00:33:03,585 --> 00:33:08,987 Animalele care au pui trebuie s� �nfrunte acum noi provoc�ri, 227 00:33:09,027 --> 00:33:11,869 pentru a-si ap�ra si hr�ni vl�starele. 228 00:33:15,471 --> 00:33:21,433 �n apele reci ale Pacificului de nord, tr�ieste un urias. 229 00:33:26,753 --> 00:33:32,115 Caracatita urias� de Pacific de peste 4 m lungime. 230 00:33:35,877 --> 00:33:40,719 E la v�n�toare, nu dup� prad�, ci dup� o vizuin�. 231 00:33:41,119 --> 00:33:42,600 Trebuie s� se stabileasc� undeva si s� stea ascuns�. 232 00:33:53,123 --> 00:33:56,965 Vizuina asta e potrivit�. 233 00:33:57,005 --> 00:34:01,126 Va tr�i aici pentru tot restul vietii. 234 00:34:04,208 --> 00:34:06,488 Duce ou� fertilizate, 235 00:34:06,528 --> 00:34:10,649 si acum, bucuroas�, le depune �n vizuin�. 236 00:34:12,730 --> 00:34:15,051 100.000 de ou�. 237 00:34:21,174 --> 00:34:26,736 �n urm�toarele sase luni �si va proteja cu grij� puii. 238 00:34:29,657 --> 00:34:32,018 �i m�ng�ie cu tentaculele 239 00:34:32,058 --> 00:34:36,819 pentru a-i feri de alge si a-i aproviziona cu oxigen. 240 00:34:38,900 --> 00:34:42,982 Sunt primele si singurele ei progenituri. 241 00:34:43,022 --> 00:34:46,222 Asa c� are mare grij� de ele. 242 00:34:46,262 --> 00:34:50,744 C�t timp �si p�zeste ou�le nu p�r�seste vizuina. 243 00:34:50,784 --> 00:34:52,545 Deloc. 244 00:34:52,585 --> 00:34:54,266 Incapabil� s� se hr�neasc�, 245 00:34:54,306 --> 00:34:56,067 moare de foame. 246 00:34:56,107 --> 00:35:02,868 Ultimul ei act de devotament este s� sufle ap� peste ou� ca s� le ajute s� eclozeze. 247 00:35:20,914 --> 00:35:23,796 Apar caracatite mici, complet dezvoltate. 248 00:35:28,558 --> 00:35:34,560 Desi doar c�teva vor supravietui, ea le-a dat cea mai bun� sans� �n viat�. 249 00:35:38,241 --> 00:35:41,923 Dup� lunga perioad� de veghe, 250 00:35:41,963 --> 00:35:44,043 ea a murit. 251 00:35:44,083 --> 00:35:49,285 Acest sacrificiu face s� fie una din cele mai devotate mame din natur�. 252 00:35:59,489 --> 00:36:05,611 Aici, la 30 m sub coronamentul p�durii din Costa Rica, o alt� mam� devotat� 253 00:36:05,651 --> 00:36:10,012 se asigur� c� puii ei vor avea cel mai bun start �n viat�. 254 00:36:16,295 --> 00:36:19,736 Aceast� broscut�-s�geat�, otr�vitoare, de culoarea c�psunii, 255 00:36:19,836 --> 00:36:24,664 nu mai mare dec�t o unghie, �si p�zeste ou�le fertilizate. 256 00:36:27,139 --> 00:36:31,940 �n timp ce ou�le si mormolocii se dezvolt�, ea si tovar�sul ei 257 00:36:31,980 --> 00:36:36,141 le vor p�zi, asigur�ndu-se c� sunt ferite de pr�d�tori. 258 00:36:36,181 --> 00:36:39,503 Dar nu pot sta aici pe veci. 259 00:36:39,543 --> 00:36:42,625 Resturile de frunze se usuc� iar mormolocii au nevie de ap�. 260 00:36:42,665 --> 00:36:46,186 Trebuie s� fac� ceva si repede. 261 00:36:53,869 --> 00:36:58,870 Trebuie s�-i mute si �ncurajeaz� un mormoloc s� se urce pe spatele ei. 262 00:36:59,711 --> 00:37:02,271 �ncepe o c�l�torie epopeic�. 263 00:37:03,272 --> 00:37:06,593 Dar nu spre o balt� cum ati crede, 264 00:37:06,633 --> 00:37:10,034 caut� ceva special. 265 00:37:10,074 --> 00:37:19,197 C�l�toreste pe solul p�durii spre r�d�cina unui copac �nalt si acolo �ncepe s� urce. 266 00:37:33,763 --> 00:37:37,044 Pentru broscut� e un urcus maraton, 267 00:37:37,084 --> 00:37:43,046 similar cu urcusul pe care l-ar face un om, pe Empire State Building, cu un copil �n spate. 268 00:37:46,327 --> 00:37:50,968 Caut� o plant�, o bromeliacee, care creste �n copac. 269 00:37:56,251 --> 00:38:04,134 Planta are un ochi de ap� �n centrul ei, o cres� perfect� pentru un mormoloc. 270 00:38:06,814 --> 00:38:10,056 Las� puiul s� alunece. 271 00:38:16,938 --> 00:38:20,140 Dar e vorba de doar un mormoloc din cei sase. 272 00:38:20,180 --> 00:38:23,541 Trebuie s� se �ntoarc� s�-i salveze si pe ceilalti. 273 00:38:28,702 --> 00:38:33,944 �i ia unul c�te unul si �i duce pe fiecare �n bromelida proprie. 274 00:38:56,912 --> 00:38:59,633 Apare alt� problem�. 275 00:38:59,673 --> 00:39:02,075 Mica piscin� nu are m�ncare. 276 00:39:05,836 --> 00:39:08,077 Trebuie s� o furnizeze ea. 277 00:39:08,117 --> 00:39:13,599 Depune un ou nefertilizat �n fiecare bazin pentru hrana mormolocului. 278 00:39:19,561 --> 00:39:23,283 Apoi pleac�. 279 00:39:28,364 --> 00:39:31,685 Un singur ou nu va hr�ni mult timp mormolocul, 280 00:39:31,725 --> 00:39:35,847 asa c� trebuie s� se �ntoarc� la c�teva zile pentru a depune un alt ou. 281 00:39:42,809 --> 00:39:47,851 �n urm�toarele dou� s�pt�m�ni se va c�t�ra aproape 800 m ca s�-si �ngrijeasc� puii. 282 00:39:49,572 --> 00:39:53,213 O soart� uimitoare pentru o astfel de creatur� micut�. 283 00:40:02,016 --> 00:40:04,617 �n timp ce mama furnizeaz� ou�, 284 00:40:04,657 --> 00:40:08,938 mormolocului �i cresc picioare si �i dispare coada. 285 00:40:11,259 --> 00:40:15,181 Apoi, �ntr-o zi, �si p�r�seste cresa pentru totdeauna 286 00:40:15,221 --> 00:40:18,262 si dispare �n p�dure. 287 00:40:23,224 --> 00:40:26,745 Mama lui merit� acum s� se odihneasc�. 288 00:40:31,146 --> 00:40:33,988 P�s�rile sunt si ele p�rinti s�rguinciosi. 289 00:40:34,028 --> 00:40:39,350 De-a lungul vietii lor fac eforturi uriase doar pentru c�tiva pui. 290 00:40:43,631 --> 00:40:47,193 Un p�rinte poate face at�t de multe. 291 00:40:50,593 --> 00:40:53,042 �n toat� peninsula Antarctic�, 292 00:40:53,142 --> 00:40:56,761 masculii si femelele de pinguin cu b�rbie au �nceput naveta zilnic� 293 00:40:56,861 --> 00:41:00,437 spre ocean pentru a aduna hran� pentru pui. 294 00:41:09,201 --> 00:41:14,242 Regurgiteaz� gura plin� de krill, prins la c�teva mile distant� �n mare. 295 00:41:23,445 --> 00:41:26,967 �ntr-o zi �ns�, puii vor astepta zadarnic hrana. 296 00:41:27,007 --> 00:41:29,247 P�rintii nu se mai �ntorc. 297 00:41:31,289 --> 00:41:34,169 De acum puii sunt pe cont propriu. 298 00:41:34,209 --> 00:41:37,890 E cea mai grea perioad� din viata unui animal 299 00:41:37,930 --> 00:41:41,011 si unii nu reusesc. 300 00:41:46,853 --> 00:41:52,256 �n urm�toarele zile, puii se �ntorc la t�rm, m�nati de foame. 301 00:41:54,417 --> 00:41:58,178 Instinctiv se �ndreapt� spre mare. 302 00:42:01,259 --> 00:42:05,461 Construiti pentru a rezista frigului, au acumulat deja 303 00:42:05,501 --> 00:42:10,183 un strat de gr�sime, iar penele exterioare actioneaz� ca un scut impermeabil. 304 00:42:11,743 --> 00:42:14,784 Trebuie totusi s� �nvete s� �noate. 305 00:42:38,112 --> 00:42:40,674 Marea polar� e destul de provocatoare, 306 00:42:40,714 --> 00:42:43,154 dar cu schimbarea directiei v�ntului, 307 00:42:43,194 --> 00:42:46,675 buc�ti de gheat� lucioas� au blocat golful. 308 00:42:51,277 --> 00:42:55,118 Pentru orice pinguin gheata e o problem�. 309 00:42:57,359 --> 00:43:00,120 Dar pentru pui e un dezastru. 310 00:43:05,082 --> 00:43:09,524 Trebuie s� treac� de aceast� barier� pentru a ajunge �n larg, ca s� se hr�neasc�. 311 00:43:15,526 --> 00:43:18,646 Unul, mai curajos sau poate mai �nfometat, 312 00:43:18,686 --> 00:43:23,968 deschide drumul si �ncearc� s� ajung� la cap�t, �n timp ce ceilalti privesc. 313 00:43:26,330 --> 00:43:30,772 E greu de �notat prin gheat� si �naintarea e foarte lent�. 314 00:43:53,420 --> 00:43:54,900 O foc� leopard. 315 00:44:01,422 --> 00:44:05,464 Acest pui nu a avut ocazia s� �nvete cum s� evite o foc�. 316 00:44:05,504 --> 00:44:07,744 Sf�rsitul �i e aproape. 317 00:44:32,873 --> 00:44:39,116 Foca leopard arunc� puiul foarte eficient, smulg�nd mici buc�tele de fiecare dat�. 318 00:44:42,997 --> 00:44:45,718 Alti pui �si �ncearc� sansa. 319 00:45:25,132 --> 00:45:29,174 Dar foca leopard e deja gata pentru urm�toarea victim�. 320 00:45:46,980 --> 00:45:51,702 E o loterie si puii norocosi vor ajunge �n larg. 321 00:45:56,263 --> 00:46:02,986 Exist� totdeauna un grad de noroc �n viat� si asta nu mai depinde de individ. 322 00:46:27,034 --> 00:46:30,036 �n cele din urm�, provoc�rile continue ale vietii, 323 00:46:30,076 --> 00:46:34,317 fie c� e vorba de g�sirea hranei sau evitarea pr�d�torilor, 324 00:46:34,357 --> 00:46:38,759 nu mai au important� dac� poti atinge provocarea final� a vietii. 325 00:46:46,442 --> 00:46:51,891 De la broscuta care-si dedic� s�pt�m�ni din viat� mormolocilor s�i, 326 00:46:51,991 --> 00:46:53,592 p�n� la urangutanul care petrece 327 00:46:53,592 --> 00:46:56,725 opt ani s�-si creasc� puiul, 328 00:46:56,765 --> 00:47:01,167 fiecare animal se lupt� s� �ndeplineasc� aceast� ultim� sarcin�, 329 00:47:01,207 --> 00:47:07,849 s�-si transmit� genele si s� se asigure c� urm�toarea generatie va supravietui. 330 00:47:10,570 --> 00:47:15,916 �n natur�, acesta este scopul final, al vietii. 331 00:47:56,272 --> 00:48:01,531 VIATA LOCURILE DE FILMARE 332 00:48:02,069 --> 00:48:05,910 Pe durata celor trei ani de filmare a serialului "Viata", echipele 333 00:48:05,950 --> 00:48:11,312 au vizitat toate continentele P�m�ntului, dar cea mai mare provocare a fost Antarctica. 334 00:48:14,914 --> 00:48:17,233 Aici filmarea a fost posibil� 335 00:48:17,273 --> 00:48:22,596 doar cu ajutorul unui mare num�r de oameni si a organizatiilor. 336 00:48:22,636 --> 00:48:26,637 Un avion cu reactie al Fortelor Aeriene aduce provizii la statiunea de cercet�ri McMurdo 337 00:48:27,038 --> 00:48:32,440 si totodat� una din echipele noastre la Ross Ice Shelf. 338 00:48:39,161 --> 00:48:42,883 �n cealalt� parte a continentului o echip� a navigat cinci zile 339 00:48:42,923 --> 00:48:47,045 prin str�mtoarea Drake pentru a ajunge la peninsula Antarctica. 340 00:48:49,246 --> 00:48:52,767 Aici, o echip� mic� a fost debarcat� pe Insula Deception, 341 00:48:52,807 --> 00:48:57,048 unde a petrecut o lun� la marginea coloniei de pinguini. 342 00:48:58,890 --> 00:49:02,930 Doi oameni si 2000.000 de pinguini. 343 00:49:09,773 --> 00:49:12,054 Alt� echip� s-a al�turat savantilor 344 00:49:12,094 --> 00:49:14,414 care foreaz� �n gheat� 345 00:49:14,454 --> 00:49:17,296 pentru a explora frumusetea si ciud�tenia lumii de dedesubt. 346 00:49:37,263 --> 00:49:42,225 Dar cea mai dificil� si ambitioas� filmare a necesitat patru echipe, 347 00:49:42,265 --> 00:49:46,627 un navigator francez celebru si Ministerul Ap�r�rii. 348 00:49:46,727 --> 00:49:47,904 ALIANTA GHETII 349 00:49:50,268 --> 00:49:53,308 Echipele au avut la dispozitie o fereastr� de dou� luni 350 00:49:53,348 --> 00:49:58,190 s� filmeze pr�d�torul de v�rf din Antarctica �n actiune. 351 00:49:58,230 --> 00:50:01,472 Stiam c� poate fi g�sit de-a lungul t�rmului 352 00:50:01,512 --> 00:50:07,354 Insulei Rosenthal, �n asteptarea puilor de pinguin care vor intra pentru prima dat� �n ap�. 353 00:50:07,394 --> 00:50:10,795 Ne-a dus acolo Jerome Poncet. 354 00:50:10,835 --> 00:50:15,247 A fost primul care a navigat cu un iaht, la sud de Cercul Polar de sud 355 00:50:15,347 --> 00:50:18,239 si de atunci a revenit mereu �n ultimii 35 de ani. 356 00:50:18,339 --> 00:50:20,959 Stie s� navigheze �n Antarctica ca nimeni altul. 357 00:50:22,159 --> 00:50:26,041 Iahtul s�u, L�na de Aur, nu e un sp�rg�tor de gheat�, 358 00:50:26,081 --> 00:50:30,042 dar Jerome are felul s�u de a naviga. 359 00:50:31,643 --> 00:50:34,044 Ocoleste banchizele r�nd pe r�nd 360 00:50:34,084 --> 00:50:37,204 croindu-si drumul ca si cum ar juca bile. 361 00:50:37,244 --> 00:50:40,445 Jerome, odat� ce si-a fixat scopul, 362 00:50:40,485 --> 00:50:43,607 nu-i place s� nu reuseasc�. 363 00:50:43,647 --> 00:50:46,487 Asa c� vom sta aici c�teva ore. 364 00:50:46,527 --> 00:50:50,489 Jerome e hot�r�t s� treac� prin acest canal. 365 00:50:50,529 --> 00:50:52,930 E vorba de sute de tone, 366 00:50:52,970 --> 00:50:57,332 poate 1.000 p�n� la 250.000 de tone. 367 00:50:58,893 --> 00:51:01,413 E o piscin� �n care trebuie s� �mpingi. 368 00:51:04,333 --> 00:51:07,495 Unele banchize sunt prea mari. 369 00:51:12,097 --> 00:51:16,539 Deocamdat�, Jerome se preg�teste s� �nnopteze. 370 00:51:16,579 --> 00:51:20,700 Pentru el, s� se ocupe de 1000.000 de tone de gheat� 371 00:51:21,100 --> 00:51:24,061 e doar o zi obisnuit� de munc�. 372 00:51:31,504 --> 00:51:36,306 Progresele sunt lente, dar trebuie s� ajung� la Insula Rosenthal �nainte s� plece pinguinii. 373 00:51:38,546 --> 00:51:41,988 Reusesc si pinguinii sunt acolo. 374 00:51:44,269 --> 00:51:48,710 Puii de pinguin cu b�rbie pleac� �ntr-un anumit moment al anului. 375 00:51:49,110 --> 00:51:52,832 Echipa stia c� puii vor atrage ca un magnet, focile leopard. 376 00:51:54,392 --> 00:51:57,994 Focile leopard sunt cele mai mari ale speciei, au dinti 377 00:51:58,034 --> 00:52:03,276 mai mari dec�t ai unui leu si o gur� care se poate c�sca la 180 grade. 378 00:52:03,316 --> 00:52:05,316 C�t de mult se poate apropia Dough ? 379 00:52:10,598 --> 00:52:13,518 Mult, cu aceast� foc�. 380 00:52:30,125 --> 00:52:33,206 Si-a pierdut interesul cu reflexia imaginii ei 381 00:52:33,246 --> 00:52:36,326 si se �ntoarce s� m�n�nce pinguini. 382 00:52:47,451 --> 00:52:49,332 A fost foarte emotionant. 383 00:52:49,372 --> 00:52:52,133 A fost o super foc�, 384 00:52:52,173 --> 00:52:55,175 o super foc�, care mi-a oferit mult� actiune si de aproape, 385 00:52:55,215 --> 00:52:58,855 dar nu te poti abtine s� nu-ti fie mil� de pinguini, 386 00:52:58,855 --> 00:53:00,656 pentru c� nu au nicio sans�. 387 00:53:00,696 --> 00:53:03,657 Echipa stia unde s� g�seasc� focile leopard, 388 00:53:03,697 --> 00:53:06,178 dar g�sirea celuilalt pr�d�tor de v�rf 389 00:53:06,218 --> 00:53:09,099 a fost o cu totul alt� poveste. 390 00:53:10,659 --> 00:53:14,261 Se stiu putine despre balenele ucigase din Antarctica. 391 00:53:14,301 --> 00:53:16,622 E momentul de a primi �nt�riri. 392 00:53:18,983 --> 00:53:22,143 HMS Endurance, 393 00:53:22,544 --> 00:53:25,945 e o nav� de patrulare �n zonele �nghetate. 394 00:53:29,587 --> 00:53:35,389 Supravegheaz� apele Antarcticii si echipajul vede schimb�ri �n fiecare an. 395 00:53:35,429 --> 00:53:40,875 Ultima hart� a zonei, arat� c� suntem la sase mile �n interiorul p�turii de gheat�, 396 00:53:40,975 --> 00:53:48,633 ceea ce demonstreaz� c�t de mult s-a retras gheata �n ultimii 5-6 ani. 397 00:53:49,673 --> 00:53:51,715 Vor fi complicatii... ? 398 00:53:51,755 --> 00:53:55,676 Produc�torul seriei, Martha Holmes si cameramanul David Baillie 399 00:53:55,716 --> 00:53:59,878 se afl� la bord pentru a g�si si filma balenele din aer. 400 00:53:59,878 --> 00:54:04,160 Endurance transport� dou� elicoptere Lynx care ajut� 401 00:54:04,200 --> 00:54:07,919 Supravegherea Antarctic� Englez� si Biroul Hidrografic. 402 00:54:07,959 --> 00:54:09,001 �n aceast� c�l�torie, 403 00:54:09,041 --> 00:54:14,082 unul din elicoptere e desemnat echipei "Life". 404 00:54:22,886 --> 00:54:29,288 Nimeni nu a mai reusit s� filmeze balene ucigase care v�neaz�, �n peninsula Antarctic�. 405 00:54:29,328 --> 00:54:34,009 Cele dou� echipe au doar dou� zile �n care pot filma �mpreun�. 406 00:54:41,932 --> 00:54:45,174 La nivelul apei "L�na de Aur" are vesti importante. 407 00:54:45,574 --> 00:54:49,176 Au g�sit balene ucigase care se pare c� v�neaz�. 408 00:54:49,576 --> 00:54:54,977 Nava 435, nava 435, sunt "L�na de Aur", "L�na de Aur", terminat. 409 00:54:58,298 --> 00:55:01,300 Receptionat. Ne �ndrept�m spre voi. 410 00:55:01,340 --> 00:55:04,580 B�ieti, ce v�nt puternic, va fi... 411 00:55:04,620 --> 00:55:08,982 un noroc s� ne �nt�lnim. Dar putem �ncerca. 412 00:55:18,786 --> 00:55:24,188 435, sunt "L�na de Aur", am pierdut contactul vizual cu orcile. 413 00:55:26,948 --> 00:55:30,910 Alb. Da, bine, sunt pe directia aisbergului, 414 00:55:30,950 --> 00:55:34,391 �ntre noi si aisberg sunt cam 100 m. 415 00:55:34,431 --> 00:55:37,313 Contact vizual. Da, contact vizual. 416 00:55:37,353 --> 00:55:43,354 Din aer, echipa din elicopter poate urm�ri balenele mult mai usor dec�t echipa din barc�. 417 00:55:43,394 --> 00:55:47,196 435, sunt "L�na de Aur", receptionat. Terminat. 418 00:55:51,157 --> 00:55:57,479 Conlucr�nd, elicopterul si iahtul reusesc s� urm�reasc� balenele �n marea agitat�. 419 00:55:57,519 --> 00:56:01,761 Sunt patru, da, patru, at�tea v�d. 420 00:56:01,801 --> 00:56:06,082 Schimbarea vremii ne d� �n sf�rsit sansa s� film�m. 421 00:56:07,123 --> 00:56:10,924 Au luat-o pe aici si dac� le urm�rim va fi bine. 422 00:56:14,605 --> 00:56:16,647 Dar vor v�na ? 423 00:56:16,687 --> 00:56:18,527 �n regul�, iat�-le c� vin. 424 00:56:20,368 --> 00:56:23,649 Hopa, sunt 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... practic 12 pe putin. 425 00:56:27,651 --> 00:56:29,613 Doug a z�rit o foc� m�nc�toare de crabi, 426 00:56:29,713 --> 00:56:33,100 l�ng� o bucat� de gheat�, dar au v�zut-o si balenele ? 427 00:56:34,733 --> 00:56:37,734 Nu, continu� s� fixezi ecranul. 428 00:56:51,939 --> 00:56:52,939 Au v�zut-o. 429 00:56:54,819 --> 00:56:56,421 Actiune. 430 00:56:58,421 --> 00:56:59,942 Te poti apropia mai mult ? 431 00:57:21,830 --> 00:57:24,231 Gata, asta a fost, au prins-o. 432 00:57:26,992 --> 00:57:29,232 E �nc� acolo. 433 00:57:32,434 --> 00:57:37,396 Un cameraman care filmeaz� s�lb�ticiuni are mereu surprize. 434 00:57:40,076 --> 00:57:44,798 Le-au trebuit dou� luni, dar au reusit gratie extraordinarei 435 00:57:44,838 --> 00:57:49,760 colabor�rii dintre echipajul navei si c�pitanul solitar. 436 00:57:49,800 --> 00:57:56,242 Astfel de colabor�ri au stat la baza celor trei ani de film�ri �n toat� lumea. 437 00:57:57,243 --> 00:58:03,243 Adaptarea Bubuloimare 39912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.