All language subtitles for Jaume Balagueró & Paco Plaza - [Rec] 2 - Spanish with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,809 --> 00:00:41,048 Record it all, God damn it! 2 00:00:47,224 --> 00:00:48,635 Rosso, record! 3 00:00:49,475 --> 00:00:50,211 Okay! 4 00:00:53,593 --> 00:00:55,833 Okay, let's check. Connect! 5 00:00:57,223 --> 00:00:59,428 From now on we record it all. 6 00:00:59,805 --> 00:01:02,209 Don't disconnect until we're finished. 7 00:01:02,509 --> 00:01:05,554 - Finished what, chief? - 'Till I say so, okay? 8 00:01:05,728 --> 00:01:09,350 - Anything else? - No. We're going in. 9 00:01:09,526 --> 00:01:11,305 Fuckin' great! 10 00:01:12,093 --> 00:01:13,968 Rosso, let's check. 11 00:01:14,136 --> 00:01:15,133 Mini cameras in. 12 00:01:16,097 --> 00:01:18,498 - Martos, in. - Make me look handsome. 13 00:01:18,677 --> 00:01:20,304 We're working on that. 14 00:01:21,816 --> 00:01:23,937 Now I've got you, Rosso! 15 00:01:28,273 --> 00:01:29,816 Chief, in. 16 00:01:30,509 --> 00:01:33,298 - The signal is failing. - As usual! 17 00:01:35,014 --> 00:01:36,806 How much time have we got? 18 00:01:37,141 --> 00:01:38,387 3 minutes. 19 00:01:40,185 --> 00:01:41,728 Let's check weapons... 20 00:01:43,354 --> 00:01:47,269 The area is sealed. The usual protocol, inspect and recognition. 21 00:01:47,732 --> 00:01:50,257 - We'll get orders when we get there. Orders from who? 22 00:01:50,429 --> 00:01:54,212 From whoever gives orders. Shit, let's make it easy. 23 00:01:54,390 --> 00:01:55,638 Easy? No shit! 24 00:01:56,599 --> 00:01:59,970 We'll have to use this. Here. 25 00:02:00,145 --> 00:02:00,928 Hell! 26 00:02:01,107 --> 00:02:03,014 So the infection is for real? 27 00:02:03,192 --> 00:02:05,480 - So it seems. - Fuckin' masks again! 28 00:02:05,654 --> 00:02:07,275 - You too, Rosso. - Shit! 29 00:02:08,027 --> 00:02:10,419 How many times are you gonna check? 30 00:02:14,146 --> 00:02:16,103 Okay, guys, get ready. 31 00:02:16,272 --> 00:02:19,688 Chief, can you turn the light off? I'll check the searchlight. 32 00:02:20,521 --> 00:02:22,894 Larra, Argentinean and from the Valencia soccer team. 33 00:02:23,066 --> 00:02:25,437 I have been since El Matador".. 34 00:02:25,612 --> 00:02:27,021 Who is El Matador"?? 35 00:02:28,113 --> 00:02:31,848 You don't know? I won't stand up �cause I don't fit. 36 00:02:32,020 --> 00:02:33,812 Maria Alberto Kempes! 37 00:02:33,980 --> 00:02:35,688 - We got backup lights? - Assault, three. 38 00:02:35,856 --> 00:02:37,848 You're from Granada and for the Barca. 39 00:02:38,025 --> 00:02:42,020 Yes, but don't compare. Rivaldo, Romario, Koeman, 40 00:02:42,192 --> 00:02:44,102 - Kily, Pirjo... - That's enough! 41 00:02:48,321 --> 00:02:50,718 We're arriving. There seems to be action. 42 00:02:51,774 --> 00:02:52,886 ...fuckin' great... 43 00:02:54,857 --> 00:02:57,432 Take it all. Battering rams, flares. Everything. 44 00:02:57,613 --> 00:02:59,983 Sir, who carries the battering ram? 45 00:03:00,153 --> 00:03:02,987 - I will. Fuck you! - come on, guys! 46 00:03:03,155 --> 00:03:04,647 I only asked... 47 00:03:04,822 --> 00:03:07,395 Enough! Okay, let's go, go, go...! 48 00:03:12,901 --> 00:03:17,062 Attention, attention, leave the perimeter! 49 00:03:22,449 --> 00:03:23,314 Sir! 50 00:03:23,490 --> 00:03:26,443 This is the situation. 51 00:03:26,619 --> 00:03:28,991 We know there is a contagious infection. 52 00:03:29,163 --> 00:03:30,858 We've quarantined the building. 53 00:03:31,029 --> 00:03:33,068 A technician from the Ministry is going in 54 00:03:33,238 --> 00:03:36,071 to see if he can find out what's going on. 55 00:03:36,237 --> 00:03:38,030 Your mission is to escort him. 56 00:03:38,197 --> 00:03:40,866 - This is Dr... Owen, Ministry of Health. 57 00:03:41,033 --> 00:03:43,573 A pleasure. No one's gone in or out? 58 00:03:43,746 --> 00:03:46,741 2 hrs. ago a Ministry Dr. went in to 59 00:03:46,912 --> 00:03:51,062 try and control this, but we lost contact 70 minutes ago. 60 00:03:52,197 --> 00:03:55,399 The people infected seem to show a certain type of 61 00:03:56,823 --> 00:03:57,573 aggressiveness. 62 00:03:57,743 --> 00:03:59,736 The symptoms are similar to rabies. 63 00:03:59,910 --> 00:04:02,944 We have at least two deceased inside, 64 00:04:03,121 --> 00:04:04,401 and one is a cop. 65 00:04:08,750 --> 00:04:10,446 - Hold it, hold it! - You're going in? 66 00:04:10,616 --> 00:04:13,614 You're going in? I need to go in with you. 67 00:04:13,785 --> 00:04:16,356 My wife and daughter are in there. 68 00:04:16,534 --> 00:04:17,863 Get him out of here! 69 00:04:18,037 --> 00:04:20,656 They have a fever. I went to the drug store... 70 00:04:20,830 --> 00:04:22,619 Rosso, we're going in. 71 00:04:23,957 --> 00:04:25,368 - Thanks, - Let's go! 72 00:04:25,543 --> 00:04:26,619 Be careful in there. 73 00:04:29,420 --> 00:04:31,651 You know, guys! Fast and easy! 74 00:04:31,826 --> 00:04:34,528 - Fast and easy, sir. - Fast and easy! 75 00:04:35,623 --> 00:04:39,118 - We need an authorization. - Authorization granted. 76 00:04:39,834 --> 00:04:40,744 Rosso! 77 00:04:42,375 --> 00:04:43,156 Let's go! 78 00:04:46,088 --> 00:04:47,745 Main door locked. 79 00:04:59,291 --> 00:05:00,240 Don't touch it! 80 00:05:09,466 --> 00:05:10,830 What the fuck...? 81 00:05:11,705 --> 00:05:14,373 The virus is not in the air, 82 00:05:14,539 --> 00:05:17,626 just in fluids, blood and saliva. 83 00:05:17,794 --> 00:05:20,662 You can take it off, there's no danger. 84 00:05:20,836 --> 00:05:23,791 - So why'd they force us to... - Pure show. 85 00:05:23,966 --> 00:05:25,874 We must keep this confidential. 86 00:05:26,049 --> 00:05:27,758 What do we do, chief? 87 00:05:29,844 --> 00:05:31,160 Out! - Are you sure? 88 00:05:33,209 --> 00:05:35,833 - We'll start upstairs. - Let's go! 89 00:05:41,757 --> 00:05:43,415 We must reach the penthouse. 90 00:05:43,591 --> 00:05:45,963 We think the infection started there. 91 00:05:47,135 --> 00:05:47,965 All clear! 92 00:05:52,879 --> 00:05:54,752 This is too calm. 93 00:06:06,302 --> 00:06:07,335 Let's keep going. 94 00:06:17,215 --> 00:06:20,832 Chief, chief, doctor. 95 00:06:22,719 --> 00:06:24,428 Doctor, upstairs. 96 00:06:29,267 --> 00:06:30,630 Make way. 97 00:06:33,634 --> 00:06:34,664 Go on. 98 00:06:37,720 --> 00:06:40,173 - And you? - I need to get a sample. 99 00:07:02,933 --> 00:07:06,136 - We should have controlled downstairs. - There's no time. 100 00:07:06,809 --> 00:07:07,809 Let's go. 101 00:07:20,892 --> 00:07:21,843 Hold it! 102 00:07:22,685 --> 00:07:24,726 Rosso, cover me. 103 00:07:28,734 --> 00:07:30,213 Stop, stop! 104 00:07:32,471 --> 00:07:35,722 It's here. We must go over it. 105 00:07:36,349 --> 00:07:37,382 Be careful! 106 00:07:39,188 --> 00:07:40,135 Battering ram! 107 00:07:46,358 --> 00:07:47,139 Ready. 108 00:08:07,027 --> 00:08:07,976 Larra, light! 109 00:08:08,987 --> 00:08:11,181 - Control the door, Martos. Okay. 110 00:08:14,853 --> 00:08:16,728 We have to secure this place 111 00:08:16,897 --> 00:08:19,020 but above all, don't touch anything. 112 00:08:19,190 --> 00:08:21,064 If in doubt, let me know. 113 00:08:21,942 --> 00:08:24,610 Martos, how's that going? 114 00:08:24,780 --> 00:08:26,187 Done. 115 00:08:26,362 --> 00:08:29,774 Okay, you've heard. Let's get to work. 116 00:08:30,686 --> 00:08:32,975 - Rosso, you stay there. Okay. 117 00:08:33,149 --> 00:08:34,806 Whatever he says. 118 00:08:37,149 --> 00:08:38,858 You know how it works, 119 00:08:39,818 --> 00:08:42,686 extensive documentation, so record everything. 120 00:08:57,863 --> 00:08:59,855 What are we looking for, exactly? 121 00:09:01,153 --> 00:09:03,062 You just record. 122 00:09:21,366 --> 00:09:22,989 Give me some light here. 123 00:09:24,700 --> 00:09:26,278 It's still hot. 124 00:09:28,745 --> 00:09:32,895 The enzyme has proven to be extremely contagious. 125 00:09:33,195 --> 00:09:35,735 They're very nervous in Rome. 126 00:09:35,906 --> 00:09:38,234 Carboni called this morning. 127 00:09:38,406 --> 00:09:40,318 He ordered me to stop it all. 128 00:09:40,490 --> 00:09:42,815 But the insect bites worry me. 129 00:09:43,117 --> 00:09:44,612 I think they are mosquitoes. 130 00:09:44,785 --> 00:09:47,240 Record the walls, everything... 131 00:09:47,413 --> 00:09:51,401 They are afraid it's too late. Dear God, I'm your humble servant... 132 00:09:59,120 --> 00:10:00,862 There's something here! 133 00:10:01,704 --> 00:10:02,652 Let's go! 134 00:10:07,125 --> 00:10:08,534 Martos, check it out. 135 00:10:10,531 --> 00:10:11,860 Be careful. 136 00:10:26,959 --> 00:10:27,993 Up we go! 137 00:10:35,329 --> 00:10:36,906 Rosso, tap in. 138 00:10:37,706 --> 00:10:38,487 In. 139 00:10:50,370 --> 00:10:51,235 Report. 140 00:10:51,413 --> 00:10:52,871 Looks like a junk room. 141 00:11:04,171 --> 00:11:07,506 Nothing, just shit. Clear. 142 00:11:09,340 --> 00:11:10,575 What was that? 143 00:11:11,456 --> 00:11:13,830 It seems as if we're not alone. 144 00:11:14,544 --> 00:11:16,780 So it seems. Let's go check it out. 145 00:11:16,961 --> 00:11:20,244 No! Our priority is to examine this place. 146 00:11:20,420 --> 00:11:23,339 Yes, and see if there are any survivors. 147 00:11:23,506 --> 00:11:26,920 I remind you that I give the orders here. 148 00:11:27,089 --> 00:11:29,298 come on, come on! 149 00:11:31,500 --> 00:11:32,246 Martos! 150 00:11:32,875 --> 00:11:34,156 Go, Martos! 151 00:11:45,177 --> 00:11:46,255 Go, go! 152 00:12:03,010 --> 00:12:04,799 You are making a mistake. 153 00:12:07,973 --> 00:12:09,383 What is that? 154 00:12:09,679 --> 00:12:10,418 Martos. 155 00:12:14,257 --> 00:12:15,335 Larra, cover. 156 00:12:24,890 --> 00:12:27,344 Rosso... cut in. 157 00:12:30,422 --> 00:12:31,336 In! 158 00:12:41,012 --> 00:12:42,342 Martos, report. 159 00:12:43,432 --> 00:12:47,180 It comes from here. The door is open. 160 00:12:48,727 --> 00:12:49,675 I'm going in. 161 00:12:50,510 --> 00:12:51,884 Okay, but be careful. 162 00:12:55,722 --> 00:12:57,679 It seems all clear. 163 00:12:57,848 --> 00:12:59,127 Okay, go on. 164 00:13:18,642 --> 00:13:19,723 It's here. 165 00:13:21,142 --> 00:13:22,057 Be careful. 166 00:13:29,852 --> 00:13:32,336 Martos, Martos! 167 00:13:36,768 --> 00:13:39,006 Someone seems to have had a party. 168 00:13:41,895 --> 00:13:43,472 Okay, come back here. 169 00:13:52,641 --> 00:13:53,923 What is it, Martos? 170 00:14:05,653 --> 00:14:07,691 What is that? What's going on there? 171 00:14:11,062 --> 00:14:12,470 Hang on, Martos! 172 00:14:18,524 --> 00:14:21,441 Hang on, Martos! We're coming! 173 00:14:22,235 --> 00:14:24,191 - Where? - It's over there! 174 00:14:26,153 --> 00:14:27,434 Martos! 175 00:14:27,614 --> 00:14:30,223 What happened, where is that thing? 176 00:14:31,980 --> 00:14:33,889 - Careful! - Martos, no! 177 00:14:34,066 --> 00:14:37,349 Martos, take it easy! It's us! 178 00:14:37,527 --> 00:14:39,102 Martos, take it easy! 179 00:14:43,655 --> 00:14:45,730 - Get it off me! - Fuck, Martos! 180 00:14:45,905 --> 00:14:48,527 Martos, what the fuck are you doing? 181 00:15:00,822 --> 00:15:02,019 Get it off, Larra. 182 00:15:02,198 --> 00:15:03,111 Holy father! 183 00:15:03,283 --> 00:15:05,773 Look at this servant of yours, and 184 00:15:05,951 --> 00:15:07,859 send your Spirit to him. 185 00:15:08,036 --> 00:15:10,856 Christ's blood breaks all bonds, 186 00:15:11,026 --> 00:15:13,314 all influence on this body. 187 00:15:13,489 --> 00:15:17,185 In the sign of the cross, free us of our enemies, Our Lord. 188 00:15:18,740 --> 00:15:20,316 By your cross, save us. 189 00:15:20,489 --> 00:15:21,866 What shit is this? 190 00:15:25,368 --> 00:15:27,112 Larra, fuckin' help me! 191 00:15:27,705 --> 00:15:28,487 What should I do? 192 00:15:28,663 --> 00:15:32,268 You record. Keep on recording. Make way! 193 00:15:33,029 --> 00:15:34,902 - Shit! - I can't take this! 194 00:15:35,071 --> 00:15:36,448 I just can't! 195 00:15:47,582 --> 00:15:49,537 Why'd he stop now? 196 00:15:49,703 --> 00:15:52,448 What did he do? What shit is this? 197 00:15:52,615 --> 00:15:55,615 We have to go back to the penthouse. 198 00:15:55,784 --> 00:15:58,274 We must get the fuck out of here! 199 00:15:58,953 --> 00:16:03,114 That man was okay 5 minutes ago! What sort of a virus does this? 200 00:16:03,457 --> 00:16:07,619 I recommend you limit yourselves to carrying out your orders. 201 00:16:08,626 --> 00:16:10,323 You recommend...! 202 00:16:10,490 --> 00:16:13,776 The way things are now, we can't guarantee your safety, 203 00:16:13,953 --> 00:16:17,154 nor ours either. This is way too big. 204 00:16:17,328 --> 00:16:19,618 I remind you that no one is leaving 205 00:16:19,789 --> 00:16:22,161 until I give the order, and 206 00:16:22,333 --> 00:16:25,165 you know how it works, voice recognition. 207 00:16:25,334 --> 00:16:27,290 Now you listen to me! 208 00:16:27,462 --> 00:16:31,231 I've just lost, or whatever, one of my men. 209 00:16:31,410 --> 00:16:34,531 So start telling us all you know 210 00:16:34,704 --> 00:16:36,911 because clearly you know more than me. 211 00:16:38,373 --> 00:16:40,452 Chief, relax. 212 00:16:45,630 --> 00:16:48,630 Okay, okay, but let's go upstairs, 213 00:16:48,795 --> 00:16:50,244 we're not safe here. 214 00:16:53,454 --> 00:16:54,701 Let's go, let's go! 215 00:17:03,216 --> 00:17:04,537 Larra, the door. 216 00:17:05,925 --> 00:17:06,875 Okay. 217 00:17:07,888 --> 00:17:11,493 Now you tell me what the fuck happened down there. 218 00:17:15,999 --> 00:17:18,039 It's not just a simple virus. 219 00:17:18,216 --> 00:17:20,255 We just fuckin' saw that! 220 00:17:25,009 --> 00:17:27,413 This is Tristana Medeiros. 221 00:17:28,509 --> 00:17:32,495 At 11 she began giving signs of being possessed. 222 00:17:34,170 --> 00:17:37,539 The Vatican checked it and the case was accepted. 223 00:17:37,713 --> 00:17:39,624 Possessed by what? 224 00:17:40,340 --> 00:17:42,249 A diabolic possession. 225 00:17:44,718 --> 00:17:47,921 Father Albelda took charge of the girl. 226 00:17:48,762 --> 00:17:52,499 It was a perfect chance to study the physiological symptoms 227 00:17:52,670 --> 00:17:54,912 of a diabolic possession. 228 00:17:55,841 --> 00:17:59,457 If we could isolate the chemical essence, we could 229 00:17:59,634 --> 00:18:01,257 find an antidote. 230 00:18:02,012 --> 00:18:04,632 What the fuck's he saying, chief? 231 00:18:04,803 --> 00:18:06,382 What the fuck are you saying? 232 00:18:07,014 --> 00:18:09,172 It all had to be very discreet 233 00:18:09,348 --> 00:18:11,495 that's why they chose this place. 234 00:18:11,673 --> 00:18:13,915 I can't believe this. 235 00:18:15,092 --> 00:18:16,964 You can't be serious. 236 00:18:17,134 --> 00:18:20,418 We seemed to have achieved it, but 237 00:18:20,595 --> 00:18:22,752 something must have gone wrong. 238 00:18:22,931 --> 00:18:25,052 This is fuckin' shit! 239 00:18:25,223 --> 00:18:27,928 This guy's pulling our fuckin' leg! 240 00:18:28,100 --> 00:18:30,461 Who the fuck are you? 241 00:18:31,593 --> 00:18:34,544 We were told you were from the Ministry of Health. 242 00:18:36,428 --> 00:18:38,088 Don't be a fool. 243 00:18:39,346 --> 00:18:41,552 Answer! Who the fuck sent you? 244 00:18:41,724 --> 00:18:44,593 It has nothing to do with them. 245 00:18:46,434 --> 00:18:48,307 They don't know what's really going on. 246 00:18:48,478 --> 00:18:50,791 They're not in charge here. 247 00:18:54,304 --> 00:18:59,131 What a fuckin' joke! Chief, the guy is a priest. 248 00:19:00,517 --> 00:19:02,259 A priest, chief. 249 00:19:02,436 --> 00:19:04,391 - Sons of a bitch! - They tricked us! 250 00:19:04,561 --> 00:19:07,313 This is a secret operation. 251 00:19:08,064 --> 00:19:11,467 No one should know. You either. 252 00:19:12,054 --> 00:19:14,297 What are you going to do? What? 253 00:19:14,472 --> 00:19:16,928 Kill us after we're finished? 254 00:19:17,101 --> 00:19:19,257 What are you going to do, you son of a bitch? 255 00:19:19,437 --> 00:19:22,304 Be sure no one will believe you. 256 00:19:22,477 --> 00:19:25,015 You're right! You're right! 257 00:19:25,187 --> 00:19:27,810 What will we say, the building is infested with what? 258 00:19:27,982 --> 00:19:29,686 Possessed people. 259 00:19:35,772 --> 00:19:37,095 Demons. 260 00:19:42,188 --> 00:19:43,186 Chief! 261 00:19:44,607 --> 00:19:46,682 Shit... Shit! 262 00:19:50,140 --> 00:19:51,006 Hey, 263 00:19:53,101 --> 00:19:55,094 I don't care what happened here. 264 00:19:55,269 --> 00:19:57,428 I've just lost a man 265 00:19:58,230 --> 00:20:02,772 and all I want is to get out of this fuckin' hell now! 266 00:20:04,775 --> 00:20:05,691 So... 267 00:20:06,443 --> 00:20:08,566 tell me what we must do... 268 00:20:09,071 --> 00:20:11,183 and let's get this the fuck over! 269 00:20:11,563 --> 00:20:13,769 As per reports, 270 00:20:13,939 --> 00:20:17,305 there should be a blood sample of the girl, 271 00:20:17,483 --> 00:20:21,394 the original blood, that's what we want. 272 00:20:21,568 --> 00:20:24,902 We need it to find the antidote. 273 00:20:29,775 --> 00:20:31,728 Let's finish searching here. 274 00:20:32,772 --> 00:20:35,857 There was a door at the back. come on, Larra! 275 00:20:36,651 --> 00:20:38,808 come on, come on, come on! 276 00:20:38,985 --> 00:20:40,812 I'm coming, I'm coming. 277 00:20:44,990 --> 00:20:46,020 come on, Rosso! 278 00:20:51,316 --> 00:20:52,147 It's there! 279 00:20:52,319 --> 00:20:54,226 Yes... it has to be here. 280 00:21:19,909 --> 00:21:21,022 come on, come on. 281 00:21:22,658 --> 00:21:23,441 Doctor... 282 00:21:32,447 --> 00:21:33,858 This has no way out. 283 00:21:34,031 --> 00:21:38,027 - This doesn't make sense. - There's nothing here. 284 00:21:41,995 --> 00:21:43,404 What shit is this? 285 00:21:43,579 --> 00:21:45,618 Get back, get back! 286 00:21:45,791 --> 00:21:47,698 What shit is this? 287 00:21:48,291 --> 00:21:51,446 These are your experiments? What is this? 288 00:21:51,615 --> 00:21:52,694 Relax! 289 00:21:52,866 --> 00:21:56,401 Relax? These are children! They're children! 290 00:21:57,161 --> 00:21:58,025 Fuck! 291 00:21:58,202 --> 00:22:01,238 Where the fuck did they send us, chief? 292 00:22:01,412 --> 00:22:02,242 Relax. 293 00:22:02,416 --> 00:22:03,874 I'm relaxed, chief. 294 00:22:04,040 --> 00:22:06,743 Larra! Larra! Relax, okay? 295 00:22:09,458 --> 00:22:12,152 What is this? What is this? 296 00:22:12,326 --> 00:22:14,697 Relax, Larra! Fuckin' relax! 297 00:22:16,244 --> 00:22:19,330 Relax. Relax, okay? 298 00:22:21,080 --> 00:22:23,070 Okay, it's over. There's nothing here. 299 00:22:23,254 --> 00:22:24,872 No! We must go on! 300 00:22:25,039 --> 00:22:27,532 That blood must be somewhere. I don't get it. 301 00:22:27,708 --> 00:22:29,740 - Nothing here! - It has to be. 302 00:22:30,448 --> 00:22:31,402 Chief! 303 00:22:34,630 --> 00:22:35,455 Chief! 304 00:22:35,966 --> 00:22:37,912 - Shoot! - Get it off. Get it off me! 305 00:22:38,089 --> 00:22:39,372 Don't move... 306 00:22:40,667 --> 00:22:41,824 Careful! 307 00:22:44,925 --> 00:22:47,493 - Chief, what was that? - I don't fuckin' know! 308 00:22:47,677 --> 00:22:51,000 Relax, everyone take it easy! 309 00:22:51,164 --> 00:22:52,109 Let's go... 310 00:22:56,709 --> 00:22:57,878 The ceiling, the ceiling! 311 00:23:00,458 --> 00:23:01,869 Where has it gone? 312 00:23:02,586 --> 00:23:03,783 Chief, chief! 313 00:23:13,667 --> 00:23:14,582 Get away! 314 00:23:26,885 --> 00:23:27,669 Be careful! 315 00:23:29,302 --> 00:23:30,785 Don't come closer. Back! 316 00:23:32,377 --> 00:23:34,949 Back, back, Rosso, back. 317 00:23:38,008 --> 00:23:39,631 - Shit! - Freeze! 318 00:23:42,092 --> 00:23:43,041 Don't come closer. 319 00:23:43,469 --> 00:23:45,591 The ceiling, watch the ceiling. 320 00:23:46,845 --> 00:23:49,085 Turn it around, carefully. 321 00:23:51,420 --> 00:23:53,414 Okay, get back. 322 00:23:54,840 --> 00:23:56,417 Who the fuck is he? 323 00:23:57,510 --> 00:24:00,045 Albelda, no doubt. 324 00:24:00,220 --> 00:24:02,969 Chief, there's something here. 325 00:24:03,137 --> 00:24:04,845 I think it's a duct. 326 00:24:06,848 --> 00:24:08,556 A duct, of course. 327 00:24:09,266 --> 00:24:10,997 Bravo, Albelda, very smart! 328 00:24:11,174 --> 00:24:14,706 That blood must be up there. We must... 329 00:24:16,177 --> 00:24:18,299 Get it off! 330 00:24:18,470 --> 00:24:21,006 Get it off me! 331 00:24:22,472 --> 00:24:26,467 Okay, shoot, aim at his head. Aim at his head! 332 00:24:30,842 --> 00:24:33,758 Shoot it, shoot it! 333 00:24:34,595 --> 00:24:37,678 Okay. Shoot at the head! 334 00:24:37,847 --> 00:24:40,384 - It's under control. - It's just a child! 335 00:24:41,724 --> 00:24:43,382 - Just a child! - No! 336 00:24:43,767 --> 00:24:44,716 No, it's not. 337 00:25:11,557 --> 00:25:12,505 Rosso... 338 00:25:14,767 --> 00:25:16,673 Larra, check the ceiling. 339 00:25:21,812 --> 00:25:23,056 It'll hold up. 340 00:25:28,485 --> 00:25:29,477 Doctor! 341 00:25:31,975 --> 00:25:33,004 Take good hold. 342 00:25:38,896 --> 00:25:40,602 - Be careful! - Shit! 343 00:25:46,109 --> 00:25:47,189 Be careful! 344 00:25:48,319 --> 00:25:50,266 - What do you see? - Just a moment. 345 00:25:54,478 --> 00:25:55,937 Rosso, cut in! 346 00:25:56,105 --> 00:25:56,721 In. 347 00:26:13,480 --> 00:26:15,520 Larra, be very careful. 348 00:26:16,774 --> 00:26:17,521 Don't worry. 349 00:26:22,487 --> 00:26:23,351 Shit... 350 00:26:23,987 --> 00:26:25,231 See anything? 351 00:26:28,907 --> 00:26:30,141 There's something here. 352 00:26:30,314 --> 00:26:31,263 What is it? 353 00:26:31,691 --> 00:26:34,559 It's like a freezer. And it seems to work. 354 00:26:41,196 --> 00:26:43,320 The test tube! Get it! 355 00:26:47,950 --> 00:26:50,608 - It's got a label. - What's it say? 356 00:26:50,772 --> 00:26:53,480 C28, MO3, T. Medeiros. 357 00:26:53,652 --> 00:26:56,816 We've got it. Now bring it here. 358 00:27:02,115 --> 00:27:03,943 - What's going on? - I don't know. 359 00:27:04,491 --> 00:27:06,366 - What's going on? - I don't know. 360 00:27:06,533 --> 00:27:07,568 What is this? 361 00:27:08,787 --> 00:27:12,523 come on, get out of there, Larra, get out! 362 00:27:22,076 --> 00:27:25,160 Come on, Larra, out you go! 363 00:27:29,078 --> 00:27:31,313 Are you okay? 364 00:27:31,488 --> 00:27:32,568 Fuckin' great. 365 00:27:32,737 --> 00:27:34,066 Now give it to me. 366 00:27:39,161 --> 00:27:41,911 You have her blood. Now let us out of here. 367 00:27:42,081 --> 00:27:45,660 No, not until we're sure. I must check it. 368 00:27:46,332 --> 00:27:49,659 But check what, fuck? It's quite clear there. 369 00:27:49,826 --> 00:27:51,899 Medeiros. What more do you need? 370 00:27:52,075 --> 00:27:55,240 That makes no difference. I told you, I must check it. 371 00:27:56,494 --> 00:27:58,948 You already have, Medeiros! Doctor! 372 00:28:01,623 --> 00:28:04,787 My omnipotent God, see my distress and come in my aid, 373 00:28:04,958 --> 00:28:08,824 Jesus, image of the Father, splendor of the eternal light. 374 00:28:10,200 --> 00:28:12,111 Hold this. Very carefully. 375 00:28:15,288 --> 00:28:16,864 What the fuck's he saying? 376 00:28:17,039 --> 00:28:17,821 ...comfort for the abandoned, 377 00:28:17,996 --> 00:28:21,080 you who came into this world so compassionate of me, 378 00:28:21,249 --> 00:28:23,493 who went down to the hells, 379 00:28:23,669 --> 00:28:25,875 who resurrected amongst the dead, 380 00:28:26,045 --> 00:28:29,326 free us from our enemies, have compassion of us. 381 00:28:31,954 --> 00:28:33,616 It has reacted, we've got it. 382 00:28:34,622 --> 00:28:35,620 Hell! 383 00:28:37,584 --> 00:28:40,500 I'm sorry. It was burning. 384 00:28:43,795 --> 00:28:44,659 What now? 385 00:28:44,837 --> 00:28:48,255 That was the only one we had! Fuck! 386 00:28:51,499 --> 00:28:54,118 - Voice recognition requested. Owen. 387 00:28:54,876 --> 00:28:57,660 - Recognition confirmed. - Go ahead. 388 00:28:58,835 --> 00:29:01,791 We have seen civilians at a window. What do we do? 389 00:29:01,962 --> 00:29:03,042 No one is to leave. 390 00:29:03,214 --> 00:29:06,546 I repeat, no one is to go outside until I give the order. 391 00:29:06,717 --> 00:29:07,795 Roger! 392 00:29:07,968 --> 00:29:09,341 What now? 393 00:29:14,460 --> 00:29:17,831 - Keep on looking. Oh, come on. 394 00:29:20,339 --> 00:29:22,498 - Larra, the door! - Yes, chief. 395 00:29:22,883 --> 00:29:26,794 No one's out of here until we finish the mission. 396 00:29:27,970 --> 00:29:31,242 That's clear. What's not so clear is... 397 00:29:31,421 --> 00:29:32,368 Watch it! 398 00:29:37,798 --> 00:29:38,829 Stay clear! 399 00:29:43,385 --> 00:29:44,501 Get back, Larra! 400 00:29:51,631 --> 00:29:53,503 Hey, who the fuck are you? 401 00:29:54,258 --> 00:29:56,962 - How did they get in? - They've got a camera. 402 00:29:57,509 --> 00:29:58,457 Catch them! 403 00:29:59,134 --> 00:30:01,091 Catch them? What for? 404 00:30:01,386 --> 00:30:03,628 They're not going anywhere, you said so. 405 00:30:03,804 --> 00:30:05,596 You know what a secret operation is. 406 00:30:05,766 --> 00:30:08,337 No cameras can be around. 407 00:30:09,099 --> 00:30:10,583 That's an order! 408 00:30:11,590 --> 00:30:14,506 - come on, come on! - God damn it! 409 00:30:16,094 --> 00:30:17,884 Hold it! Freeze! 410 00:30:18,970 --> 00:30:19,920 Move it, fast! 411 00:30:27,226 --> 00:30:28,507 Let's go! 412 00:30:30,842 --> 00:30:34,211 - Where the fuck did they go? - I don't know. Move, move! 413 00:30:42,476 --> 00:30:44,633 Larra, check. 414 00:30:51,929 --> 00:30:52,959 Larra, report. 415 00:30:54,555 --> 00:30:57,342 All clear. It seems they're not here. 416 00:30:57,517 --> 00:30:59,674 In any case, they're not getting out. 417 00:31:00,100 --> 00:31:01,512 All clear. 418 00:31:02,396 --> 00:31:03,141 Make sure. 419 00:31:05,021 --> 00:31:08,556 - What is this? - I said in the head! 420 00:31:09,602 --> 00:31:11,388 - Shit! - Larra. 421 00:31:11,557 --> 00:31:12,422 Fast! 422 00:31:13,933 --> 00:31:16,969 Fuck! Fuck! Fuck! 423 00:31:17,520 --> 00:31:19,843 Fast, fast, move it! 424 00:31:20,520 --> 00:31:21,553 Here, use it! 425 00:31:49,234 --> 00:31:52,889 Over here, the door! It's open. 426 00:32:00,359 --> 00:32:01,521 This will hold. 427 00:32:01,735 --> 00:32:03,359 What are they doing? 428 00:32:04,028 --> 00:32:05,105 Leaving. 429 00:32:06,653 --> 00:32:10,509 - Larra, Larra... fuck! - Cut in Rosso. 430 00:32:10,688 --> 00:32:11,304 - In. - Shit! 431 00:32:15,899 --> 00:32:19,517 Larra... Larra... Situation. Larra! 432 00:32:23,406 --> 00:32:24,733 I'm in front, chief. 433 00:32:25,155 --> 00:32:28,687 Stay there. We'll get you out. 434 00:32:29,529 --> 00:32:33,020 Hold on. As soon as it's all clear, we'll go get you. 435 00:32:39,821 --> 00:32:41,064 - Ma'am, hold it. - Shoot. 436 00:32:41,238 --> 00:32:42,234 - Hold it. - Shoot. 437 00:32:47,494 --> 00:32:49,198 Okay, okay, okay... 438 00:32:51,192 --> 00:32:54,526 Larra, get back! come on, do it! 439 00:33:00,369 --> 00:33:02,654 Take cover. Take cover. 440 00:33:03,072 --> 00:33:06,857 The clip, chief! I'm out of fuckin' ammo! 441 00:33:12,945 --> 00:33:14,059 Take cover, quick! 442 00:33:21,744 --> 00:33:23,234 The window, the window. 443 00:33:28,587 --> 00:33:29,900 Shit! 444 00:33:30,577 --> 00:33:33,741 Okay, okay. Keep cool. 445 00:33:33,907 --> 00:33:37,152 The gun. Listen, the pistol. 446 00:33:37,320 --> 00:33:40,538 You still have ammo. You can do it, Larra. 447 00:33:41,588 --> 00:33:43,869 You can do it... 448 00:33:49,871 --> 00:33:51,188 Larra, what are you doing? 449 00:33:52,237 --> 00:33:53,568 Larra... Larra! 450 00:33:55,320 --> 00:33:56,604 Larra! 451 00:34:05,535 --> 00:34:06,565 Chief... 452 00:34:11,906 --> 00:34:13,200 We're getting out. 453 00:34:15,539 --> 00:34:17,336 Give the fuckin' order. 454 00:34:21,588 --> 00:34:23,072 We're getting out! 455 00:34:24,959 --> 00:34:26,790 Incorrect voice recognition. 456 00:34:30,324 --> 00:34:31,523 We're not finished, 457 00:34:32,999 --> 00:34:35,038 we need the blood. 458 00:34:35,206 --> 00:34:38,290 There was just one sample, you said so. 459 00:34:39,048 --> 00:34:42,375 Now it's lost. It's all over. 460 00:34:42,543 --> 00:34:44,291 We can get a new sample. 461 00:34:44,463 --> 00:34:46,087 That's bull shit. 462 00:34:46,465 --> 00:34:48,998 You said it had to be the original blood. 463 00:34:49,170 --> 00:34:53,158 The girl Medeiros began the contagion. 464 00:34:54,752 --> 00:34:57,537 The evil resides within her. 465 00:34:57,756 --> 00:35:00,956 We must find her and take a sample. 466 00:35:01,129 --> 00:35:02,671 It's the only way. 467 00:35:02,842 --> 00:35:04,879 We don't even know if she's still alive. 468 00:35:05,052 --> 00:35:07,420 Enough! 469 00:35:08,261 --> 00:35:09,172 We're leaving. 470 00:35:16,836 --> 00:35:17,917 Do you have kids? 471 00:35:20,130 --> 00:35:21,543 What about you? 472 00:35:22,258 --> 00:35:23,087 What? 473 00:35:25,594 --> 00:35:28,379 Would you shoot them in the head given the case? 474 00:35:33,130 --> 00:35:35,454 If this virus got out of here 475 00:35:36,008 --> 00:35:39,256 we had better have an antidote. 476 00:35:46,472 --> 00:35:47,420 Chief... 477 00:35:49,551 --> 00:35:50,542 Don't move. 478 00:35:59,928 --> 00:36:00,923 Don't touch it. 479 00:36:02,721 --> 00:36:03,552 A woman. 480 00:36:05,432 --> 00:36:06,381 She's dead. 481 00:36:10,175 --> 00:36:12,711 - What is this? - A rocket. 482 00:36:13,050 --> 00:36:14,165 A rocket? 483 00:36:14,344 --> 00:36:15,624 What the hell...? 484 00:36:15,889 --> 00:36:18,377 Chief, I'm receiving a signal from Martos. 485 00:36:18,554 --> 00:36:20,629 What? Cut in. 486 00:36:22,890 --> 00:36:24,172 Cut in, Rosso. 487 00:36:31,886 --> 00:36:33,713 Now we know where they are. 488 00:36:35,764 --> 00:36:36,757 Watch out! 489 00:36:42,391 --> 00:36:44,633 Get her off me! Get her off! 490 00:37:03,228 --> 00:37:04,937 The camera, get the camera! 491 00:37:07,189 --> 00:37:09,262 I've got her, I've got her! 492 00:37:11,099 --> 00:37:12,095 I know you. 493 00:37:12,267 --> 00:37:15,182 Shut up! In the name of Christ, where are you? 494 00:37:17,104 --> 00:37:19,427 Record it all. That's fundamental. 495 00:37:20,481 --> 00:37:22,767 She knows you? What the fuck's going on? 496 00:37:22,940 --> 00:37:26,603 They are her puppets. She talks through them. 497 00:37:26,777 --> 00:37:29,555 Who's she? 498 00:37:29,728 --> 00:37:32,344 The girl, Medeiros. The evil. 499 00:37:33,061 --> 00:37:34,933 Where are you? 500 00:37:35,104 --> 00:37:36,845 You never give up, father. 501 00:37:37,021 --> 00:37:38,267 God protects me. 502 00:37:39,608 --> 00:37:41,184 Help me, I can't hold her back. 503 00:37:44,067 --> 00:37:44,979 Here you are! 504 00:37:49,523 --> 00:37:51,261 Get her! 505 00:37:52,730 --> 00:37:54,970 In the name of God, where are you hiding? 506 00:37:55,147 --> 00:37:56,689 Search, priest, search! 507 00:37:57,526 --> 00:37:59,729 She's getting away, Rosso. Help me! 508 00:37:59,900 --> 00:38:03,565 No, wait, we need her. For the last time, where are you? 509 00:38:03,862 --> 00:38:06,945 Our God orders you: Tell me 510 00:38:07,114 --> 00:38:08,692 where you are? 511 00:38:08,863 --> 00:38:10,135 What should I do? 512 00:38:14,107 --> 00:38:15,568 Rosso, fuck! 513 00:38:23,237 --> 00:38:25,696 Hold her tight! 514 00:38:30,317 --> 00:38:34,017 What have you done? I could have made her talk. 515 00:38:35,067 --> 00:38:38,518 We almost had it. It was our last chance. 516 00:38:41,825 --> 00:38:45,236 No, there's still a chance. 517 00:38:50,277 --> 00:38:53,062 - Martos. - Shit! 518 00:38:53,318 --> 00:38:55,311 What's going on? 519 00:38:55,490 --> 00:38:58,855 I don't know. The lenses are broken. 520 00:38:59,033 --> 00:39:00,359 It's shifted. 521 00:39:18,078 --> 00:39:19,782 Use your lighter. 522 00:39:21,827 --> 00:39:25,990 - I'm not sure. - Where should we put it? 523 00:39:26,666 --> 00:39:29,444 - Here, here. - What the fuck am I doing here? 524 00:39:29,620 --> 00:39:31,692 - It won't fall? - No, grab it over here. 525 00:39:31,866 --> 00:39:34,272 I'll give it some more, just in case. 526 00:39:34,450 --> 00:39:36,324 - How many now? - Three. 527 00:39:36,493 --> 00:39:38,900 Only? - That's what we said. 528 00:39:39,078 --> 00:39:40,906 Will this last long? 529 00:39:41,706 --> 00:39:43,532 Don't you worry. Just record. 530 00:39:43,706 --> 00:39:45,699 But, will it fly with three? 531 00:39:45,874 --> 00:39:48,709 Well, it cost me 20 Euros which, 532 00:39:48,876 --> 00:39:51,950 by the way, we were to split between three. 533 00:39:52,119 --> 00:39:52,733 Yeah! 534 00:39:52,909 --> 00:39:54,948 Did we say that, or didn't we? 535 00:39:55,119 --> 00:39:56,070 Bull shit! 536 00:39:56,245 --> 00:39:58,785 - Shit, didn't we? - Sure, man. 537 00:39:58,956 --> 00:40:00,783 She's an asshole! 538 00:40:00,956 --> 00:40:02,747 come on, she's your sister. 539 00:40:02,918 --> 00:40:06,003 - Sure, you like her. - What, asshole? 540 00:40:07,714 --> 00:40:10,237 - What a pain. - Where do we put it? 541 00:40:10,412 --> 00:40:13,196 - Here. - I don't know why the fuck I'm here. 542 00:40:13,371 --> 00:40:15,281 - You sure it won't fall? - Yeah, grab this. 543 00:40:15,455 --> 00:40:16,831 Mire, come over here. 544 00:40:16,998 --> 00:40:19,619 It's going to fly and you must follow it. 545 00:40:19,794 --> 00:40:21,071 Sure, we'll see. 546 00:40:21,250 --> 00:40:24,334 Fuckin' shit! You record, I don't trust her. 547 00:40:25,005 --> 00:40:26,497 Yeah, you record and don't get... 548 00:40:27,006 --> 00:40:28,121 come on, come on... 549 00:40:29,167 --> 00:40:31,948 One, two, three. 550 00:40:33,000 --> 00:40:34,659 come on, guys! 551 00:40:35,919 --> 00:40:36,911 come on! 552 00:40:41,131 --> 00:40:43,500 Up and away! 553 00:40:44,589 --> 00:40:47,161 Come on, cutie, let's fly! 554 00:40:53,333 --> 00:40:55,043 What shit! 555 00:40:55,209 --> 00:40:57,166 You were taken for 20 Euros. 556 00:40:57,336 --> 00:41:00,006 - Oh, shit. - What the fuck is this? 557 00:41:01,174 --> 00:41:03,460 What a couple of assholes, guys! 558 00:41:04,174 --> 00:41:05,917 Shit, what is this? 559 00:41:06,136 --> 00:41:06,965 Fuck. 560 00:41:08,925 --> 00:41:11,621 What the fuck are you doing here? 561 00:41:11,795 --> 00:41:12,456 Nothing! 562 00:41:12,627 --> 00:41:14,787 We are evacuating the building. 563 00:41:14,961 --> 00:41:17,583 - Why? - Move it, now! 564 00:41:24,177 --> 00:41:24,875 What is this? 565 00:41:33,383 --> 00:41:34,838 Incredible, man! 566 00:41:35,008 --> 00:41:37,165 It's covered with plastic. 567 00:41:40,259 --> 00:41:41,422 Let me see. 568 00:41:43,095 --> 00:41:44,754 Fuck, and those? 569 00:41:44,930 --> 00:41:48,924 - I don't know but they're like SWAT. - SWAT? 570 00:41:49,677 --> 00:41:51,166 What are they going to do? 571 00:41:52,175 --> 00:41:55,542 I don't know, but something big is going down there. 572 00:41:56,092 --> 00:41:57,254 If not, why...? 573 00:42:00,805 --> 00:42:02,795 Uri, Uri. Look at that guy. 574 00:42:03,808 --> 00:42:05,133 You're recording, right? 575 00:42:05,306 --> 00:42:07,014 He's out of it, man. 576 00:42:07,309 --> 00:42:08,766 What? 577 00:42:08,933 --> 00:42:11,758 - Follow him. - Shut the fuck up! 578 00:42:12,468 --> 00:42:16,381 - come on Uri, follow them. - Hey, you can't be here, guys. 579 00:42:16,553 --> 00:42:19,837 Uri, come on, fast. - I'm coming, fuckin' hell! 580 00:42:21,139 --> 00:42:24,423 - What? - He's there, man, over there. 581 00:42:25,351 --> 00:42:26,348 What's he doing? 582 00:42:26,517 --> 00:42:29,348 Look, he's with a fireman. They're up to something. 583 00:42:30,802 --> 00:42:31,584 Tito! 584 00:42:32,471 --> 00:42:34,048 We've got coverage. 585 00:42:34,224 --> 00:42:36,675 I spoke with mama. She said to go to auntie's place. 586 00:42:36,847 --> 00:42:39,468 - You'll go to auntie's place. - Idiot! 587 00:42:40,184 --> 00:42:43,265 - Look! What are you doing? - They're coming, man. 588 00:42:49,063 --> 00:42:50,086 I told you! 589 00:42:50,262 --> 00:42:51,805 I'm sure they're coming in. 590 00:42:52,515 --> 00:42:53,974 Let's go! 591 00:42:54,807 --> 00:42:57,096 - Fuck, let's go! - Go, go, go... 592 00:42:57,726 --> 00:43:00,809 - Tito, you'll get into a mess. - come on, man! 593 00:43:00,979 --> 00:43:01,975 Wait, Mire! 594 00:43:03,730 --> 00:43:05,272 Fuckin' wait. 595 00:43:06,359 --> 00:43:08,514 - Run, run, run! - Holy shit! 596 00:43:10,016 --> 00:43:11,923 You'll get into a mess, Tito. 597 00:43:12,223 --> 00:43:13,636 - It's here! - You sure? 598 00:43:13,809 --> 00:43:15,601 If not, why would it be open? 599 00:43:15,771 --> 00:43:17,927 - What do we do? - Fuck, go in, right? 600 00:43:18,686 --> 00:43:20,977 - Don't fuck around, man. - Well, okay... 601 00:43:21,148 --> 00:43:23,186 - come on, help me. - Mire, hold it, please. 602 00:43:23,356 --> 00:43:24,814 No, I'm not going in. 603 00:43:24,982 --> 00:43:27,984 - Sure you are! - No, I'm not going in. 604 00:43:28,152 --> 00:43:29,604 Fuck, Mire, please... 605 00:43:29,770 --> 00:43:32,682 This is our chance. We go in, and that's it. 606 00:43:32,852 --> 00:43:33,552 Sure... 607 00:43:33,729 --> 00:43:35,637 maybe we'll make some money. 608 00:43:35,814 --> 00:43:38,598 You're out of it! Can't you see what's going on? 609 00:43:38,772 --> 00:43:41,441 - You're like kids. - Then why the fuck did we come here? 610 00:43:41,609 --> 00:43:43,315 You guys came. Don't involve me. 611 00:43:43,485 --> 00:43:45,357 I'm sick of your stupidities. 612 00:43:45,527 --> 00:43:47,318 First with the doll, and now this. 613 00:43:47,488 --> 00:43:49,967 - Okay, don't blow my mind! - Fuckin' relax, guys! 614 00:43:50,145 --> 00:43:53,394 She's always fuckin' us. For once we can do something cool... 615 00:43:53,563 --> 00:43:54,642 You know what? 616 00:43:54,814 --> 00:43:56,771 The camera is mine and I'm out of here. 617 00:43:56,941 --> 00:43:58,932 Fuck, Tito! Fuck, Tito! Fuck, man! 618 00:43:59,109 --> 00:44:00,733 She's so dumb. 619 00:44:00,902 --> 00:44:02,276 Then let her go. 620 00:44:02,444 --> 00:44:04,600 What's this all about? You always mess things up. 621 00:44:04,778 --> 00:44:06,854 - Don't mess up, Mire. - Fuck, Mire. 622 00:44:07,033 --> 00:44:08,192 Mire...! 623 00:44:08,367 --> 00:44:10,807 - Do it for me. - This girl is dumb. 624 00:44:11,106 --> 00:44:13,311 Go to hell, you nerd! 625 00:44:14,858 --> 00:44:17,348 - Mire, please! - I said no...! 626 00:44:20,028 --> 00:44:21,654 - Fuck! - What's up? 627 00:44:21,823 --> 00:44:23,698 I don't know, I can't see a shit. 628 00:44:23,866 --> 00:44:26,733 How weird because this is full of it. 629 00:44:26,906 --> 00:44:29,274 We'll get sick here. 630 00:44:29,444 --> 00:44:31,432 Fuck, I thought it would be worse. 631 00:44:31,607 --> 00:44:33,599 Worse? I'm about to throw up. 632 00:44:33,781 --> 00:44:35,399 This is your street, isn't it? 633 00:44:35,569 --> 00:44:38,106 - Some of your shit must be here. - You're such a pig! 634 00:44:38,279 --> 00:44:39,558 You don't shit, or what? 635 00:44:39,744 --> 00:44:41,782 Sure I do, but this isn't my street! 636 00:44:41,950 --> 00:44:44,525 - Dogs? - Uri, hold the camera. 637 00:44:45,532 --> 00:44:46,533 Okay, okay. - Got it? 638 00:44:46,825 --> 00:44:49,650 - Tito, this isn't cool, let's go. - What the fuck is this? 639 00:44:51,239 --> 00:44:53,359 - The cops! - Fuck! 640 00:44:53,528 --> 00:44:54,308 Run, run, run... 641 00:44:54,489 --> 00:44:56,858 Shut up! They'll hear you. 642 00:44:57,028 --> 00:44:59,243 We're fucking this up! 643 00:44:59,996 --> 00:45:00,984 They are coming! 644 00:45:03,455 --> 00:45:04,828 What are you doing? 645 00:45:05,579 --> 00:45:07,152 - This way. - come on! 646 00:45:07,333 --> 00:45:08,950 Make it fuckin' fast. This way! 647 00:45:09,156 --> 00:45:11,024 We're gonna flow it, man. 648 00:45:11,193 --> 00:45:11,941 Shut up! 649 00:45:13,657 --> 00:45:16,863 - They got in this way. - You're crazy! 650 00:45:20,290 --> 00:45:21,992 We're overdoing it. 651 00:45:22,161 --> 00:45:25,162 Mire, we can't go back. They've seen us. 652 00:45:25,454 --> 00:45:27,698 Go on, move. 653 00:45:30,821 --> 00:45:32,896 Where are we? 654 00:45:34,703 --> 00:45:36,033 Shit! 655 00:45:42,290 --> 00:45:44,493 Okay, we're in, now let's get out. 656 00:45:44,663 --> 00:45:46,913 Fuckin' wait. You're a pain in the ass! 657 00:45:47,713 --> 00:45:49,940 Hell, Tito. Have a look, man. 658 00:45:50,286 --> 00:45:52,361 - Uri, drop that! - Shit! 659 00:45:52,783 --> 00:45:55,569 Cool. Is it real? 660 00:45:55,745 --> 00:45:58,073 - It weighs a lot. - Tito, please, drop that. 661 00:45:58,996 --> 00:46:00,325 Fuck... 662 00:46:01,831 --> 00:46:04,208 I told you, we're gonna get caught. 663 00:46:04,709 --> 00:46:07,795 You see, it's them. The fireman and the freak. 664 00:46:11,121 --> 00:46:12,198 See anything? 665 00:46:15,831 --> 00:46:17,410 - Holy shit! - It just went off. 666 00:46:18,917 --> 00:46:19,581 Shit! 667 00:46:20,626 --> 00:46:23,377 - We've done nothing! - How'd you get in? 668 00:46:23,547 --> 00:46:25,502 That way, just like you. 669 00:46:25,673 --> 00:46:27,379 What's going on here? 670 00:46:27,547 --> 00:46:29,368 This is dangerous, you can't stay here. 671 00:46:29,542 --> 00:46:30,700 What about you? 672 00:46:30,870 --> 00:46:31,786 come on, let's go. 673 00:46:31,958 --> 00:46:34,707 Fuck, wait, wait! What are you doing with the camera? 674 00:46:35,709 --> 00:46:37,036 - Holy shit! - I'm sorry! 675 00:46:37,208 --> 00:46:40,081 Where the fuck did you get that? 676 00:46:40,255 --> 00:46:41,877 It was there, on the floor. 677 00:46:42,046 --> 00:46:44,666 It looks official, police issue. 678 00:46:44,839 --> 00:46:47,508 Must be from the first who came in. 679 00:46:47,674 --> 00:46:50,202 Get out of here, fast! 680 00:46:50,376 --> 00:46:51,918 Why is that? 681 00:46:52,085 --> 00:46:54,408 There's an infection in the air! 682 00:46:54,585 --> 00:46:57,456 And so you don't wear masks. You think we're dumb? 683 00:46:57,630 --> 00:46:59,752 - They are of no use. - Shut the fuck up! 684 00:46:59,923 --> 00:47:00,669 But it's true. 685 00:47:00,841 --> 00:47:03,877 Just shut the fuck up. And you guys, out. 686 00:47:04,051 --> 00:47:06,090 - Tito, let's go. - No, Mire, no. 687 00:47:06,259 --> 00:47:08,501 - Fuck, I'm out of here. - come on, Tito! 688 00:47:08,677 --> 00:47:10,327 Didn't you hear? 689 00:47:10,794 --> 00:47:12,453 If not, will you shoot me? 690 00:47:19,508 --> 00:47:22,046 Tito, Tito! Uri, hold it, please. 691 00:47:23,344 --> 00:47:26,013 - Tito, please. - Leave me alone. 692 00:47:26,303 --> 00:47:27,678 come on, Tito. 693 00:47:27,847 --> 00:47:28,627 Tito! 694 00:47:31,088 --> 00:47:32,415 Son of a bitch! 695 00:47:32,796 --> 00:47:34,043 This is locked. 696 00:47:35,049 --> 00:47:36,164 Get the fuck back. 697 00:47:36,343 --> 00:47:39,294 This is locked. It's fuckin' hot! 698 00:47:40,719 --> 00:47:41,999 - It's burning... - Shit! 699 00:47:42,179 --> 00:47:44,882 They've welded it, we can't get out now. 700 00:47:45,055 --> 00:47:48,176 - Fuckin great! - But why? 701 00:47:48,350 --> 00:47:52,205 Because they followed you, assholes. Shit! 702 00:47:52,383 --> 00:47:54,175 There must be another exit. 703 00:47:54,343 --> 00:47:57,755 What exit? They have orders to shoot. I hear them over the radio. 704 00:47:59,680 --> 00:48:00,876 And now what? 705 00:48:01,805 --> 00:48:04,924 Now you'll do what I say, understood? 706 00:48:05,976 --> 00:48:09,218 Understood? 707 00:48:10,467 --> 00:48:12,673 I told you to turn that fuckin' camera off. 708 00:48:15,555 --> 00:48:19,134 You wanted to record, right? Well, record this, let everyone see! 709 00:48:19,974 --> 00:48:22,545 - They're fooling you... - What is this? 710 00:48:22,726 --> 00:48:26,011 Ask them outside! 711 00:48:26,852 --> 00:48:30,839 No, we've got to go now. My daughter, upstairs... 712 00:48:31,050 --> 00:48:35,714 Calm down, you're putting all of us in danger. 713 00:48:35,891 --> 00:48:38,973 I too want to find my companions. 714 00:48:39,141 --> 00:48:43,303 But all together. Shut up! Where is it? 715 00:48:46,397 --> 00:48:48,802 - Second floor. - Okay, come on, then! 716 00:48:48,980 --> 00:48:52,965 Let's go, let's go, fast! come on, come on! 717 00:49:03,271 --> 00:49:05,642 - I don't want to go up. - Mire, please! 718 00:49:05,815 --> 00:49:08,389 No, please! I don't want to go up there! 719 00:49:08,565 --> 00:49:10,963 Please, I want to go home! 720 00:49:11,140 --> 00:49:13,099 You should have thought that before! 721 00:49:15,269 --> 00:49:16,512 Mire, relax... 722 00:49:17,354 --> 00:49:20,307 Fuck, come on. 723 00:49:21,566 --> 00:49:22,313 It's here. 724 00:49:22,815 --> 00:49:24,771 come on, fast... 725 00:49:24,943 --> 00:49:27,314 Don't lag behind. Move it fast! 726 00:49:27,862 --> 00:49:30,886 Go on, go on, go on... go on! 727 00:49:34,397 --> 00:49:36,188 Shit! Sure it's here? 728 00:49:36,355 --> 00:49:38,182 - Which one? - This one. 729 00:49:38,357 --> 00:49:40,101 Shit, shit, shit. 730 00:49:46,236 --> 00:49:49,479 Move it fast, don't lag behind! 731 00:49:50,188 --> 00:49:51,764 In, fast! 732 00:49:53,063 --> 00:49:54,770 Tito, please, let's go. 733 00:49:54,941 --> 00:49:58,273 Be quiet. Relax. 734 00:49:58,443 --> 00:50:02,440 Jennifer? Mari Carmen? Jenni... 735 00:50:16,276 --> 00:50:18,899 Mari Carmen! Where is Jenni? 736 00:50:19,778 --> 00:50:21,770 Mari Carmen, where is the girl? 737 00:50:30,152 --> 00:50:33,185 Take it easy, lady, take it easy! 738 00:50:34,654 --> 00:50:35,571 Shit! 739 00:50:39,822 --> 00:50:41,282 What's on her face? 740 00:50:44,204 --> 00:50:45,400 Hold the camera. 741 00:50:46,788 --> 00:50:48,610 Hold it! 742 00:50:48,828 --> 00:50:51,938 - Where's the lighter! - What now, Tito? 743 00:50:55,614 --> 00:50:59,612 Tito, what are you doing? 744 00:51:16,575 --> 00:51:18,283 Mari Carmen! 745 00:51:20,161 --> 00:51:23,860 We'll all die, thanks to your fuckin' video. 746 00:51:25,206 --> 00:51:28,163 Listen, no one is going to die here... 747 00:51:28,995 --> 00:51:32,154 no one. And what are you doing? 748 00:51:35,200 --> 00:51:36,825 She's bitten me. 749 00:51:38,539 --> 00:51:40,532 I must stop the infection. 750 00:51:43,127 --> 00:51:46,076 Water... water... water. 751 00:51:47,420 --> 00:51:52,116 - You have to help us, please! - You have to do something, please! 752 00:51:52,285 --> 00:51:54,078 You can get us out. 753 00:51:54,412 --> 00:51:56,902 Outside is full of policemen, please! 754 00:51:57,083 --> 00:52:00,165 Take it easy, relax. Okay. 755 00:52:00,751 --> 00:52:03,786 Everyone relax. 756 00:52:10,163 --> 00:52:13,695 Don't go near the windows for your own safety. 757 00:52:14,208 --> 00:52:18,202 I repeat, keep away from the windows. 758 00:52:18,375 --> 00:52:21,244 Tell them we're kids and have done nothing. 759 00:52:21,504 --> 00:52:23,662 Snipers, code 3. 760 00:52:30,331 --> 00:52:31,279 What happened? 761 00:52:31,457 --> 00:52:33,366 Down! Get down! 762 00:52:33,544 --> 00:52:35,581 What's going on...? 763 00:52:35,752 --> 00:52:37,992 I don't know. They're shooting. 764 00:53:04,259 --> 00:53:05,801 come on, come on! 765 00:53:09,796 --> 00:53:11,833 Hey, wait! Fuck! Hold it. 766 00:53:12,047 --> 00:53:13,836 Jennifer! 767 00:53:16,841 --> 00:53:17,755 Hold it. 768 00:53:26,097 --> 00:53:27,556 Get back, Larra! 769 00:53:34,841 --> 00:53:36,300 Who the fuck are you? 770 00:53:36,551 --> 00:53:39,122 SWAT. What should we do? 771 00:53:39,926 --> 00:53:42,549 They're cops, they have to help us. 772 00:53:44,057 --> 00:53:47,089 Fast... don't let them get away! 773 00:53:51,882 --> 00:53:54,752 Be quiet! Be quiet! 774 00:53:56,428 --> 00:53:58,336 Where the fuck are they? 775 00:53:59,137 --> 00:54:00,133 Be quiet. 776 00:54:06,934 --> 00:54:08,556 What do we do now? 777 00:54:09,637 --> 00:54:12,882 I want to get out of here, to get out, please! 778 00:54:13,051 --> 00:54:17,047 Well, fuck you! We'll never get out of here. 779 00:54:17,224 --> 00:54:19,213 We'll all die for your fault! 780 00:54:19,391 --> 00:54:22,262 Shut the fuck up! Shit, shut up! 781 00:54:25,102 --> 00:54:28,434 What's going on? What is this? 782 00:54:39,977 --> 00:54:42,599 Uri, there's something here. 783 00:54:48,521 --> 00:54:49,888 A helmet. 784 00:54:50,057 --> 00:54:52,214 - What could have happened? - Give me that. 785 00:54:58,103 --> 00:54:59,216 Daddy... 786 00:55:00,356 --> 00:55:01,730 Is that you, Daddy? 787 00:55:01,897 --> 00:55:02,926 Who's that? 788 00:55:09,355 --> 00:55:10,265 The child. 789 00:55:11,101 --> 00:55:11,966 I'm here. 790 00:55:12,141 --> 00:55:12,972 Jennifer? 791 00:55:16,815 --> 00:55:18,720 Daddy, I'm afraid. 792 00:55:27,986 --> 00:55:29,060 Jennifer? 793 00:55:30,145 --> 00:55:31,138 It's over there. 794 00:55:32,689 --> 00:55:34,062 What should we do? 795 00:55:36,066 --> 00:55:38,390 We must get her out of there. 796 00:55:43,193 --> 00:55:45,981 - What is this? - Daddy, open up. 797 00:55:46,155 --> 00:55:48,395 Open up, please. 798 00:55:48,570 --> 00:55:50,933 - We have to help her, please! - No! 799 00:56:06,989 --> 00:56:09,390 The girl... where is the girl? 800 00:56:10,483 --> 00:56:14,268 We've done nothing. We just want to help her. 801 00:56:21,114 --> 00:56:23,651 - Go away, go...! - No! 802 00:56:39,490 --> 00:56:43,488 The pistol, the pistol. Shoot him! 803 00:56:44,369 --> 00:56:45,449 Shoot! 804 00:56:50,071 --> 00:56:52,192 - The pistol! - Shoot him! 805 00:56:54,822 --> 00:56:56,151 Shoot! 806 00:56:58,035 --> 00:56:59,779 Kill him, please! 807 00:56:59,951 --> 00:57:01,113 Shoot, Mire! 808 00:57:01,787 --> 00:57:05,782 Mire! Fuck, Mire! Shoot! 809 00:57:34,286 --> 00:57:37,533 Hold it! Don't move. Hold it! 810 00:57:37,706 --> 00:57:40,325 - Please help us! - Don't move... freeze! 811 00:57:40,499 --> 00:57:43,332 We haven't done anything, please. 812 00:57:43,500 --> 00:57:45,658 Relax, relax. 813 00:57:51,495 --> 00:57:54,163 Where is he? Where is he? 814 00:57:54,331 --> 00:57:57,448 - He attacked us. - But where is he? 815 00:57:58,500 --> 00:57:59,909 I killed him. 816 00:58:01,167 --> 00:58:04,583 Okay, it's okay. Just give me the gun, slowly. 817 00:58:04,753 --> 00:58:08,416 Why'd you open the door? You shouldn't have done that! 818 00:58:08,588 --> 00:58:11,114 He talked like a little girl, and we thought... 819 00:58:11,287 --> 00:58:14,869 What the fuck were you thinking? What the fuck are you doing here? 820 00:58:15,041 --> 00:58:17,282 I don't know, I don't know. 821 00:58:18,793 --> 00:58:20,335 What do we do now? 822 00:58:20,504 --> 00:58:23,836 You tell me. That was our last chance. 823 00:58:24,007 --> 00:58:26,542 We're back where we started. 824 00:58:27,966 --> 00:58:30,411 What's wrong with you? 825 00:58:31,540 --> 00:58:34,376 It hurts a lot. I think he bit me. 826 00:58:34,544 --> 00:58:37,377 - Stay back! - No, no, what are you doing? 827 00:58:42,133 --> 00:58:46,045 Grab him, we need him. 828 00:58:47,635 --> 00:58:50,908 Relax, kid, just relax. Everything's okay. 829 00:58:51,084 --> 00:58:52,909 - No, no, no! - What are you doing? 830 00:59:02,383 --> 00:59:04,956 That door, we must lock them in! 831 00:59:08,678 --> 00:59:10,745 come on, come on, put her inside. 832 00:59:13,381 --> 00:59:14,790 Quick, close it. 833 00:59:17,592 --> 00:59:20,213 We have to block it. Get that piece! 834 00:59:20,759 --> 00:59:23,331 come on, quick, move it. 835 00:59:25,346 --> 00:59:27,754 Shit! He got away. 836 00:59:27,933 --> 00:59:30,837 - Don't run, kid. - Don't let him get away. 837 00:59:33,675 --> 00:59:35,796 come on, bring him here. 838 00:59:44,057 --> 00:59:44,673 Help me! 839 00:59:45,055 --> 00:59:48,423 Rosso, get the camera, we need it. 840 00:59:48,972 --> 00:59:51,504 We must record everything, document it. 841 00:59:53,636 --> 00:59:55,508 - Shit! - What's wrong? 842 00:59:55,679 --> 00:59:57,754 The battery is about to die. 843 00:59:57,933 --> 01:00:01,926 So what? Let's get this over. 844 01:00:02,100 --> 01:00:06,048 No, we need proof. I told you, those are the orders! 845 01:00:39,562 --> 01:00:42,347 Okay, the sound seems to be coming in. 846 01:00:42,520 --> 01:00:44,347 - Does it work? - I'm working on it. 847 01:00:44,523 --> 01:00:45,720 come on, Rosso. 848 01:00:48,192 --> 01:00:49,464 Okay! 849 01:00:53,434 --> 01:00:54,429 Recording! 850 01:00:54,602 --> 01:00:58,598 Now I am going to ask you once again. 851 01:00:59,729 --> 01:01:02,647 Who are you and what are you doing here? 852 01:01:06,235 --> 01:01:09,474 We came to make a TV show, and that's it. 853 01:01:09,810 --> 01:01:11,267 A TV show... 854 01:01:11,642 --> 01:01:13,635 ...I hid because... 855 01:01:15,145 --> 01:01:18,397 She must be the TV anchor who came in with the firemen. 856 01:01:20,401 --> 01:01:23,399 - Stay back, we can't be sure. - Careful. 857 01:01:23,568 --> 01:01:25,274 Make sure. 858 01:01:25,695 --> 01:01:29,599 come here, come here. 859 01:01:30,562 --> 01:01:32,138 Turn around! 860 01:01:32,313 --> 01:01:35,765 - What is this? - None of your business. Relax. 861 01:01:35,941 --> 01:01:36,769 Careful. 862 01:01:36,939 --> 01:01:37,724 Relax. 863 01:01:39,443 --> 01:01:41,732 Look at me, look at me...! 864 01:01:45,278 --> 01:01:49,267 - She seems to be okay. - She started it all. 865 01:01:50,191 --> 01:01:52,477 - What? - I saw her. 866 01:01:53,230 --> 01:01:56,600 - Who? - I don't know, it was dark. 867 01:01:57,525 --> 01:02:00,362 The girl Medeiros? It must be her! 868 01:02:00,530 --> 01:02:02,569 - I don't know. - Where? 869 01:02:02,740 --> 01:02:04,317 In the penthouse. 870 01:02:04,491 --> 01:02:06,897 There's no one there. 871 01:02:07,326 --> 01:02:10,147 Wherever she is, it's time to find out. 872 01:02:11,400 --> 01:02:12,314 Let's go. 873 01:02:29,445 --> 01:02:33,355 You shouldn't insist so much, I warned you last time. 874 01:02:33,529 --> 01:02:37,524 Last time you were lucky. But not this one... 875 01:02:38,492 --> 01:02:40,448 Now tell me where you are. 876 01:02:42,784 --> 01:02:44,823 Tell me. 877 01:02:46,580 --> 01:02:50,187 In the name of God Almighty, who orders you,... 878 01:02:50,365 --> 01:02:51,820 tell me where you are. 879 01:02:54,241 --> 01:02:56,199 Everywhere. 880 01:02:56,367 --> 01:03:00,316 No, the original body, the girl, 881 01:03:01,244 --> 01:03:03,321 that's where you hide. 882 01:03:03,496 --> 01:03:06,911 Don't be so smart. If you were you'd be running. 883 01:03:07,081 --> 01:03:09,446 Under the protection of God. 884 01:03:09,617 --> 01:03:12,238 He gives me the power to walk over snakes, and 885 01:03:12,410 --> 01:03:14,861 win over all my enemies. 886 01:03:15,075 --> 01:03:16,866 Where are you? 887 01:03:19,371 --> 01:03:21,694 In your mother's cunt! 888 01:03:21,872 --> 01:03:24,542 Look there, you will enjoy it. 889 01:03:24,708 --> 01:03:26,947 Your tricks work no longer. 890 01:03:27,375 --> 01:03:29,195 Tell me where you are. 891 01:03:31,994 --> 01:03:34,486 I will not fear the night terrors, 892 01:03:34,912 --> 01:03:37,912 nor the arrow that flies by day, 893 01:03:38,082 --> 01:03:40,158 nor the plague that stalks the darkness, 894 01:03:41,124 --> 01:03:44,410 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, 895 01:03:44,585 --> 01:03:46,042 tell me where you are. 896 01:03:47,754 --> 01:03:49,488 High above. 897 01:03:50,412 --> 01:03:53,031 Your blasphemy doesn't scare me. 898 01:03:54,164 --> 01:03:55,491 Where are you? 899 01:03:56,250 --> 01:03:58,785 I told you, high above. 900 01:03:58,958 --> 01:04:01,164 Perhaps you're afraid, priest? 901 01:04:04,504 --> 01:04:05,453 In the penthouse. 902 01:04:05,630 --> 01:04:08,744 She's not there, there's nothing there. 903 01:04:09,664 --> 01:04:11,370 The light blinds you. 904 01:04:11,540 --> 01:04:14,246 In God's name, where? 905 01:04:15,333 --> 01:04:18,040 The light doesn't let you see the path. 906 01:04:18,213 --> 01:04:20,289 What a shame, don't you think? 907 01:04:20,464 --> 01:04:22,420 What fuckin' light? 908 01:04:23,379 --> 01:04:27,291 You said it was dark. How'd you see her? 909 01:04:27,883 --> 01:04:28,710 What? 910 01:04:29,418 --> 01:04:31,952 How'd you see her if it was dark? 911 01:04:32,128 --> 01:04:34,084 The camera... 912 01:04:34,711 --> 01:04:36,255 It has night vision. 913 01:04:38,630 --> 01:04:41,167 - I should have imagined. - What? 914 01:04:42,217 --> 01:04:44,705 ...And the angels who lost their dignity, 915 01:04:44,884 --> 01:04:47,634 but abandoned their own dwellings, 916 01:04:47,803 --> 01:04:51,789 The Lord kept them in eternal prisons of darkness, 917 01:04:52,586 --> 01:04:54,956 until the final judgment day. 918 01:04:55,128 --> 01:04:56,752 What the fuck are you saying? 919 01:04:57,507 --> 01:04:59,212 Prisons of darkness, 920 01:05:00,262 --> 01:05:04,258 where she is, light is not reflected. 921 01:05:05,636 --> 01:05:09,043 Hot, priest, hot, but don't get excited. 922 01:05:10,962 --> 01:05:12,044 In the penthouse! 923 01:05:14,633 --> 01:05:15,542 Let's go! 924 01:05:17,757 --> 01:05:21,753 Rosso, did you fix the spotlight? 925 01:05:21,928 --> 01:05:23,125 Yes. 926 01:05:23,302 --> 01:05:26,176 Where are they? Why don't they attack us? 927 01:05:26,352 --> 01:05:29,011 I don't know, but I don't like it. 928 01:05:31,882 --> 01:05:34,634 Rosso, from now on be on alert. 929 01:05:35,676 --> 01:05:38,301 The night vision will reveal hidden things, 930 01:05:39,345 --> 01:05:41,003 things we didn't see. 931 01:05:41,178 --> 01:05:43,587 Where do we start? 932 01:05:46,187 --> 01:05:47,557 I think I know. 933 01:05:51,047 --> 01:05:52,921 come on, quick! 934 01:05:58,395 --> 01:05:59,931 Please, please, no! 935 01:06:00,101 --> 01:06:02,931 - come on, come on! - Let's go! 936 01:06:06,105 --> 01:06:09,295 - Rosso! - I'm... I'm coming. 937 01:06:09,717 --> 01:06:10,670 In you go! 938 01:06:13,717 --> 01:06:17,217 Now what? Fuck, we were here before, and there's nothing. 939 01:06:17,388 --> 01:06:19,214 What are we looking for? 940 01:06:19,390 --> 01:06:22,645 Okay, turn the light off. 941 01:06:23,060 --> 01:06:24,313 Turn it all off. 942 01:06:28,525 --> 01:06:31,001 Night vision, turn it on. 943 01:06:32,849 --> 01:06:35,845 What? No, that's impossible... 944 01:06:36,016 --> 01:06:38,851 - What? - What the fuck is this? 945 01:06:39,724 --> 01:06:42,732 - What do you see? - A door... in the back. 946 01:06:43,185 --> 01:06:45,059 A door? What the fuck are you saying? 947 01:06:45,227 --> 01:06:49,008 - I assure you there was a door. - Of course... A door... 948 01:06:51,718 --> 01:06:54,306 Okay, turn it off. 949 01:06:55,389 --> 01:06:57,841 - Shit! - Guide me. 950 01:06:58,576 --> 01:07:00,372 Go to the back. 951 01:07:06,100 --> 01:07:07,107 In front of you. 952 01:07:11,227 --> 01:07:13,593 You're almost there, 3 steps. 953 01:07:21,810 --> 01:07:23,720 You're touching it. 954 01:07:27,568 --> 01:07:28,519 Get back! 955 01:07:39,080 --> 01:07:41,119 Calm down, okay? 956 01:07:41,283 --> 01:07:43,889 Do you want to get out of here or not? 957 01:07:46,566 --> 01:07:47,648 Let's go! 958 01:07:52,470 --> 01:07:53,441 Watch it! 959 01:07:54,343 --> 01:07:56,849 Grab on to me, grab on to me. 960 01:07:59,700 --> 01:08:00,803 Be careful. 961 01:08:02,601 --> 01:08:03,860 Rosso, light! 962 01:08:29,753 --> 01:08:31,005 Watch it, chief. 963 01:08:46,510 --> 01:08:48,061 There's nothing here. 964 01:08:48,248 --> 01:08:51,109 The light doesn't let us see. Turn it off! 965 01:08:54,104 --> 01:08:57,401 Go on, search. Something must be different. 966 01:09:08,157 --> 01:09:10,059 What do you see? 967 01:09:11,035 --> 01:09:12,223 Do you see anything? 968 01:09:20,823 --> 01:09:22,077 Shit! 969 01:09:23,203 --> 01:09:25,110 - Here. - What? 970 01:09:25,288 --> 01:09:27,112 There was something there. 971 01:09:29,921 --> 01:09:32,577 - Where? - Up front... 972 01:09:32,742 --> 01:09:33,953 Okay. 973 01:09:34,537 --> 01:09:35,279 Turn it off. 974 01:09:38,174 --> 01:09:39,110 There it is. 975 01:09:41,288 --> 01:09:42,331 Watch it! 976 01:09:43,374 --> 01:09:44,207 Guide us! 977 01:09:44,962 --> 01:09:47,367 Chief, not that way. To your left. 978 01:09:48,464 --> 01:09:49,285 Right in front. 979 01:09:51,329 --> 01:09:52,747 - Watch it! - There, there! 980 01:09:54,453 --> 01:09:55,653 There's water. 981 01:09:57,129 --> 01:09:59,335 It's... it's like a well. 982 01:10:04,500 --> 01:10:06,244 - Be careful, chief. - There's something here. 983 01:10:06,418 --> 01:10:07,379 Watch it! 984 01:10:13,081 --> 01:10:15,628 Chief, chief! 985 01:10:16,916 --> 01:10:17,837 Shit! 986 01:10:18,375 --> 01:10:21,462 Rosso, where is he? 987 01:10:21,632 --> 01:10:24,334 I don't know. He was over there. 988 01:10:24,838 --> 01:10:26,254 Turn it off, off! 989 01:10:27,465 --> 01:10:29,201 Rosso, where is he? 990 01:10:29,375 --> 01:10:31,615 I don't know. Something took him away. 991 01:10:33,792 --> 01:10:35,618 Guide me, Rosso! 992 01:10:38,676 --> 01:10:39,501 Holy shit! 993 01:10:43,882 --> 01:10:49,826 Rosso, Rosso, where are you? What happened, what was that? 994 01:10:50,000 --> 01:10:51,580 Something hit me. 995 01:10:51,794 --> 01:10:54,544 - It's her. - Shit, shit! 996 01:10:55,342 --> 01:10:58,621 Is that her? Is it her? Tell me. 997 01:10:58,799 --> 01:11:00,456 I don't know! 998 01:11:00,631 --> 01:11:03,004 We have to get out of here now! 999 01:11:03,177 --> 01:11:05,637 I lost the camera! 1000 01:11:05,807 --> 01:11:09,379 Find it, we need it! Find it, Rosso, for God's sake! 1001 01:11:09,551 --> 01:11:11,705 I don't know where it is. I can see nothing. 1002 01:11:11,885 --> 01:11:14,914 - Well, look for it, Rosso! - I'm working on it! 1003 01:11:18,884 --> 01:11:21,375 I can't find it, I can't! 1004 01:11:31,632 --> 01:11:34,717 I've got it, I've got it! 1005 01:11:37,721 --> 01:11:40,756 I'm over here. It's me, relax. 1006 01:11:42,680 --> 01:11:46,677 - We have to get out of here. - She's going to kill us. 1007 01:11:46,850 --> 01:11:48,637 No, we're getting out. 1008 01:11:48,806 --> 01:11:51,004 No, I need that blood! 1009 01:11:51,177 --> 01:11:53,846 Rosso, where is she? Can you see her? 1010 01:11:55,472 --> 01:11:57,345 - I see nothing. - Look for her! 1011 01:11:58,513 --> 01:12:01,850 - I can't see her. - I need that blood, Rosso. 1012 01:12:04,643 --> 01:12:08,260 She can't see us. Don't move. 1013 01:12:08,973 --> 01:12:11,804 If she doesn't hear us she can't find us. 1014 01:13:12,603 --> 01:13:14,476 Doctor. Respond. 1015 01:13:14,898 --> 01:13:16,271 Voice recognition requested. 1016 01:13:17,857 --> 01:13:22,765 Doctor, respond. Please, I repeat, respond. 1017 01:13:23,196 --> 01:13:26,192 Doctor, respond. Voice recognition requested. 1018 01:13:26,361 --> 01:13:28,811 Doctor, respond. 1019 01:13:45,657 --> 01:13:48,228 What the fuck are you doing? Stop it! 1020 01:13:52,775 --> 01:13:54,684 You bitch! 1021 01:14:03,657 --> 01:14:05,945 Let's go, let's go! 1022 01:14:06,117 --> 01:14:08,734 What have you done? I needed her. 1023 01:14:08,906 --> 01:14:11,472 - I don't care. - I needed that blood. 1024 01:14:11,651 --> 01:14:13,775 I don't care. We're out of here. 1025 01:14:15,823 --> 01:14:17,530 Wait, wait... 1026 01:14:17,699 --> 01:14:20,448 we can't leave until he gives the order. 1027 01:14:20,616 --> 01:14:22,074 What is that? 1028 01:14:23,537 --> 01:14:25,027 Helicopters. 1029 01:14:29,822 --> 01:14:31,064 Give the order! 1030 01:14:32,696 --> 01:14:34,605 Not until my mission is finished. 1031 01:14:34,989 --> 01:14:37,065 I said: Give the order! 1032 01:14:37,240 --> 01:14:40,526 And I said I have to finish the mission. 1033 01:14:40,702 --> 01:14:43,868 Nothing more can be done. Get us out of here! 1034 01:14:44,497 --> 01:14:46,820 Give the fucking order! 1035 01:14:49,657 --> 01:14:51,198 What the fuck are you doing? 1036 01:14:53,867 --> 01:14:55,443 - Give the order. - I can't. 1037 01:14:55,616 --> 01:14:56,896 - Stop. - I want out! 1038 01:14:59,372 --> 01:15:00,650 What are you doing? 1039 01:15:01,872 --> 01:15:04,909 - I can't. - Yes you can. 1040 01:15:05,083 --> 01:15:08,115 - Stop it. - Of course you can! 1041 01:15:10,117 --> 01:15:11,825 Listen to me. 1042 01:15:13,329 --> 01:15:14,322 Get away! 1043 01:15:16,952 --> 01:15:17,986 Give it! 1044 01:15:20,498 --> 01:15:21,578 Calm down. 1045 01:15:24,292 --> 01:15:26,913 I must finish... the mission. 1046 01:15:27,337 --> 01:15:29,201 You're mission is over. 1047 01:15:29,747 --> 01:15:32,660 Hold it, stop! 1048 01:15:33,245 --> 01:15:35,154 You're out of your fuckin' mind! 1049 01:15:36,455 --> 01:15:37,784 What are you doing? 1050 01:15:39,916 --> 01:15:43,202 Listen well. You can't short him. 1051 01:15:43,503 --> 01:15:46,336 We need him to get out. Don't you get it? 1052 01:15:47,630 --> 01:15:48,825 Calm down. 1053 01:16:30,920 --> 01:16:33,326 Don't make it any more difficult. 1054 01:16:34,711 --> 01:16:36,954 Give the order. 1055 01:16:42,257 --> 01:16:43,836 How did you do it? 1056 01:16:58,842 --> 01:17:00,550 You can't force me! 1057 01:17:02,094 --> 01:17:05,427 God protects me. 1058 01:17:15,466 --> 01:17:19,213 I'd have loved you getting me out of here. 1059 01:17:21,681 --> 01:17:23,836 It would have been perfect. 1060 01:17:27,393 --> 01:17:28,930 But, you know what? 1061 01:17:39,390 --> 01:17:41,632 I don't need you. 1062 01:17:44,141 --> 01:17:45,768 You know that, right? 1063 01:18:07,647 --> 01:18:09,512 Voice recognition requested. 1064 01:18:09,929 --> 01:18:10,794 Owen. 1065 01:18:16,225 --> 01:18:18,098 Voice recognition confirmed. 1066 01:18:18,810 --> 01:18:21,562 The mission is over, I request evacuation. 1067 01:18:24,105 --> 01:18:25,682 Any survivors? 1068 01:18:26,817 --> 01:18:28,554 Just one, a woman. 1069 01:18:29,683 --> 01:18:31,637 I'm staying, I'm infected. 1070 01:18:32,683 --> 01:18:35,719 Follow the plan and burn it all. 1071 01:18:36,976 --> 01:18:40,974 A woman? Who? How could she have survived? 1072 01:19:23,152 --> 01:19:26,320 It's here. We must search it all. 1073 01:19:26,990 --> 01:19:29,554 Watch it, battering ram! 1074 01:19:36,651 --> 01:19:38,689 - Knock the door down, Martos. - All clear. 1075 01:19:38,860 --> 01:19:39,727 Larra, light! 71873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.