All language subtitles for Imaginary.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,878 --> 00:01:36,043 I'm sorry we couldn't finish our game! 2 00:01:42,291 --> 00:01:44,390 It's okay! 3 00:01:44,459 --> 00:01:46,486 - It's okay. 4 00:01:46,555 --> 00:01:47,588 It's okay! 5 00:02:12,958 --> 00:02:15,957 Your friend is never coming back. 6 00:02:49,452 --> 00:02:50,557 Please wake up. 7 00:03:06,403 --> 00:03:08,542 Jess? You okay? 8 00:03:10,914 --> 00:03:12,315 Spider? 9 00:03:16,350 --> 00:03:17,848 Should we call an exterminator? 10 00:03:23,489 --> 00:03:25,455 What I need is a new therapist. 11 00:03:25,524 --> 00:03:27,429 - Yeah. Another one. 12 00:03:30,268 --> 00:03:33,595 I just thought they were stopping. You know? 13 00:03:33,664 --> 00:03:35,165 Was starting to feel lighter. 14 00:03:35,234 --> 00:03:36,600 Finish the book. 15 00:03:36,669 --> 00:03:39,465 Look, it's this apartment. 16 00:03:39,534 --> 00:03:40,871 The move. 17 00:03:40,940 --> 00:03:44,108 All the stuff with my ex. It's just too much stress. 18 00:03:44,177 --> 00:03:45,544 Hmm. 19 00:03:45,613 --> 00:03:49,218 Hey, we don't have that much to tie up here. 20 00:03:49,287 --> 00:03:51,549 Let's just go. What's a couple days early? 21 00:03:51,618 --> 00:03:54,188 The house isn't ready, babe. 22 00:03:54,257 --> 00:03:55,954 They're not even finished painting. 23 00:03:56,023 --> 00:03:57,357 Who cares? 24 00:03:57,425 --> 00:03:59,192 I can keep the girls out of the way. 25 00:03:59,261 --> 00:04:01,627 My dad's stuff is everywhere. 26 00:04:01,696 --> 00:04:03,526 There's no storage at the assisted living place. 27 00:04:03,595 --> 00:04:05,132 We still need to deal with that. 28 00:04:05,201 --> 00:04:07,836 Come on. It's your happy place. 29 00:04:09,940 --> 00:04:12,034 It's not the worst idea. 30 00:04:24,749 --> 00:04:27,214 ♪ Your kind of love, darling 31 00:04:29,455 --> 00:04:30,989 ♪ Is the love for me 32 00:04:33,723 --> 00:04:35,691 ♪ In your arms, darling 33 00:04:35,760 --> 00:04:39,264 Look at Mommy! 34 00:04:39,333 --> 00:04:40,634 Pick it up, baby. 35 00:04:41,797 --> 00:04:43,401 ♪ Your kind of love 36 00:04:43,470 --> 00:04:45,267 Give me a kiss. Give me a kiss. 37 00:04:46,470 --> 00:04:48,503 ♪ Oh, baby 38 00:04:49,640 --> 00:04:50,771 Pop the bubbles, baby. 39 00:04:50,840 --> 00:04:53,880 ♪ Is the love for me, oh, yeah 40 00:04:56,111 --> 00:04:57,948 Come on. Come on. Oh. Oh. Oh. 41 00:04:58,482 --> 00:04:59,515 We're good? 42 00:04:59,583 --> 00:05:01,416 ♪ All of my life 43 00:05:07,261 --> 00:05:09,091 ♪ And no one 44 00:05:10,862 --> 00:05:12,925 Hey, I see you. What you... 45 00:05:14,698 --> 00:05:15,938 Hi! 46 00:05:16,007 --> 00:05:17,764 ♪ Your kind of love 47 00:05:17,833 --> 00:05:19,909 ♪ Your kind of love 48 00:05:19,978 --> 00:05:22,076 ♪ Give your love to me 49 00:05:22,145 --> 00:05:24,278 ♪ Your love for me 50 00:05:24,347 --> 00:05:26,273 ♪ In your arms, darling ♪ 51 00:05:32,113 --> 00:05:33,789 Wow! 52 00:05:33,858 --> 00:05:36,325 It's so big. 53 00:05:36,394 --> 00:05:39,092 Maybe Dad will let me get my Maltipoo now. 54 00:05:39,161 --> 00:05:40,320 How great for you. 55 00:06:29,575 --> 00:06:31,415 Did you draw all of these? 56 00:06:34,281 --> 00:06:36,178 I must have. 57 00:06:36,247 --> 00:06:39,187 You didn't get in trouble for doing art on the wall? 58 00:06:39,256 --> 00:06:41,887 I guess not, if I kept doing it. 59 00:06:41,955 --> 00:06:45,253 My grandma, who I moved in with after my mommy died, 60 00:06:46,525 --> 00:06:47,827 she used to always say 61 00:06:47,895 --> 00:06:50,632 that I turned every wall in her house into a canvas. 62 00:06:51,465 --> 00:06:53,233 That must have started here. 63 00:06:53,302 --> 00:06:55,131 Your grandma sounded nice. 64 00:06:55,874 --> 00:06:57,474 My mom is too... 65 00:06:58,240 --> 00:06:59,773 when she's not sick. 66 00:07:07,077 --> 00:07:09,145 I'm sorry they're not done painting yet. 67 00:07:10,619 --> 00:07:14,555 I wanted this house to be a blank canvas 68 00:07:14,623 --> 00:07:16,460 for you and your sister when we moved in. 69 00:07:19,294 --> 00:07:21,361 I like the drawings. 70 00:07:21,429 --> 00:07:23,166 Then you should add to them. 71 00:07:23,235 --> 00:07:24,828 Want this to be your room, Ali-Cat? 72 00:07:24,896 --> 00:07:26,894 Sorry, but I already promised Alice 73 00:07:26,963 --> 00:07:28,602 I would help her pick a bedroom. 74 00:07:28,671 --> 00:07:32,000 I'm thinking the big one at the end of the hall. 75 00:07:32,069 --> 00:07:33,609 Without the creepy coloring-book walls. 76 00:07:36,576 --> 00:07:38,611 Oh, and cool stepmom move. 77 00:07:38,680 --> 00:07:41,408 But "Ali-Cat," that's kinda our thing. 78 00:07:48,853 --> 00:07:52,590 Oh, no, no, it's fine. You know? 79 00:07:52,658 --> 00:07:54,427 - That's our thing. 80 00:07:54,495 --> 00:07:56,266 Taylor gives me a hard time, 81 00:07:56,335 --> 00:07:58,263 I pretend it doesn't crush my soul. 82 00:08:04,607 --> 00:08:05,806 Oh, thank you. 83 00:08:08,137 --> 00:08:10,437 Where did you find that? 84 00:08:11,644 --> 00:08:13,308 In one of my dad's boxes. 85 00:08:15,252 --> 00:08:16,685 How does it feel being back? 86 00:08:17,956 --> 00:08:19,881 Uh... 87 00:08:19,950 --> 00:08:22,125 - Good. 88 00:08:22,194 --> 00:08:23,921 I mean, I know I was happy here. 89 00:08:23,990 --> 00:08:26,494 - Have a video to prove it. 90 00:08:26,563 --> 00:08:29,728 But the actual memories are so fuzzy. 91 00:08:29,797 --> 00:08:32,501 Well, you were only five when you left. 92 00:08:32,569 --> 00:08:34,197 I don't remember anything from that age. 93 00:08:36,297 --> 00:08:37,634 Really, I just want this to be great 94 00:08:37,702 --> 00:08:40,203 for the girls, you know? 95 00:08:41,069 --> 00:08:42,337 I don't wanna screw it up. 96 00:08:43,413 --> 00:08:45,280 I want them to know I love them. 97 00:08:45,349 --> 00:08:48,074 Well, the thing with kids is... 98 00:08:48,143 --> 00:08:49,944 is that you just give out love, 99 00:08:50,013 --> 00:08:52,581 and you trust that they feel it. 100 00:08:52,650 --> 00:08:53,953 Hmm. 101 00:08:54,021 --> 00:08:55,753 Even if they usually give you jack shit in return. 102 00:08:55,822 --> 00:08:57,927 - That sounds awful. 103 00:08:59,891 --> 00:09:01,521 Yeah, well, it is what it is. 104 00:09:03,564 --> 00:09:04,898 You'll get the love back. 105 00:09:05,830 --> 00:09:07,263 Just not how you'd expect. 106 00:09:25,854 --> 00:09:28,455 I can't believe you get to draw and do fun stuff 107 00:09:28,524 --> 00:09:29,956 even though you're a grown-up. 108 00:09:31,920 --> 00:09:33,520 Me neither. 109 00:09:37,300 --> 00:09:39,535 Simon kind of scares me. 110 00:09:39,603 --> 00:09:41,502 Yeah? He's icky. 111 00:09:41,571 --> 00:09:44,474 - You should kill him. 112 00:09:44,543 --> 00:09:47,710 Characters who do bad things aren't all bad. 113 00:09:47,778 --> 00:09:51,513 Simon the Spider helps Molly be a better millipede. 114 00:09:51,581 --> 00:09:53,974 They gave you so many prizes. 115 00:09:54,042 --> 00:09:55,047 Yeah. 116 00:09:56,314 --> 00:10:00,247 Unfortunately, those don't help with deadlines 117 00:10:00,316 --> 00:10:02,582 or when you can't think of what to draw. 118 00:10:05,625 --> 00:10:08,022 Maybe you need a break. 119 00:10:08,091 --> 00:10:09,391 We could play a game instead. 120 00:10:13,061 --> 00:10:14,762 Of course we can. 121 00:10:14,831 --> 00:10:16,434 Sixteen, 17, 122 00:10:16,503 --> 00:10:19,003 18, 19, 20! 123 00:10:19,071 --> 00:10:21,403 Ready or not, here I come! 124 00:10:29,016 --> 00:10:30,948 - Hi, Colin. Jess! How's it going? 125 00:10:31,016 --> 00:10:32,378 Good, good, just getting settled. 126 00:10:32,447 --> 00:10:34,216 - Am I getting something soon? - Yes. 127 00:10:34,285 --> 00:10:36,858 Yes, you'll still have the covers by Friday. 128 00:11:13,664 --> 00:11:16,524 Why are you using that funny voice? 129 00:11:59,769 --> 00:12:01,377 Hello? 130 00:12:53,158 --> 00:12:55,557 Who left you all alone down here? 131 00:13:00,638 --> 00:13:03,433 Jessica can be forgetful sometimes. 132 00:13:04,969 --> 00:13:06,337 Do you have a name? 133 00:13:09,644 --> 00:13:11,947 Chauncey? I like that. 134 00:13:34,097 --> 00:13:36,237 There we go, Chauncey. 135 00:13:36,306 --> 00:13:37,500 Safe now. 136 00:13:39,805 --> 00:13:41,372 I'm hungry too. 137 00:14:08,139 --> 00:14:09,136 Shit. 138 00:14:11,241 --> 00:14:12,238 Alice? 139 00:14:14,744 --> 00:14:17,507 Alice? Is it my turn to seek? 140 00:14:18,842 --> 00:14:20,848 Alice? 141 00:14:20,917 --> 00:14:22,610 - Uh... 142 00:14:22,679 --> 00:14:25,521 Hey, sweetie. I'm so sorry, I got a work call. 143 00:14:25,589 --> 00:14:26,788 We can still play if you... 144 00:14:26,856 --> 00:14:28,485 I found someone else to play with. 145 00:14:29,721 --> 00:14:30,987 Oh. 146 00:14:31,055 --> 00:14:32,588 Okay, well, maybe later? 147 00:14:40,065 --> 00:14:41,328 ♪ I tried, yeah I tried 148 00:14:41,397 --> 00:14:43,799 ♪ To forget that old life 149 00:14:45,372 --> 00:14:49,640 ♪ 'Cause you're all that I carry, I know 150 00:14:51,412 --> 00:14:55,183 ♪ I'll be the one that'll hold you forever your life 151 00:14:55,251 --> 00:14:58,520 ♪ Be my voice and a fire in the heat of the night 152 00:14:59,689 --> 00:15:00,723 ♪ Out of the ashes 153 00:15:00,792 --> 00:15:04,152 ♪ Out of the ashes, we'll be found 154 00:15:04,221 --> 00:15:06,727 ♪ Burning down ♪ 155 00:15:30,145 --> 00:15:31,152 You good? 156 00:15:33,558 --> 00:15:35,187 Yeah. 157 00:15:35,256 --> 00:15:38,219 Yeah, just strange lady staring at my window. 158 00:15:38,287 --> 00:15:39,991 Oh, Old Bag Patterson? 159 00:15:40,060 --> 00:15:42,490 Ah, she's lived here forever. 160 00:15:42,559 --> 00:15:45,593 I think she tried to buy your house. 161 00:15:45,662 --> 00:15:48,166 She's probably just pissed she didn't get it. 162 00:15:48,235 --> 00:15:50,199 Yeah, well, she can have it. 163 00:15:50,267 --> 00:15:52,533 You know, it's not all bad. 164 00:15:52,602 --> 00:15:54,168 Hey, you ever want a tour around town, 165 00:15:54,237 --> 00:15:56,172 my rates are cheap. 166 00:15:56,241 --> 00:15:57,572 Well, what are you gonna show me? 167 00:15:57,641 --> 00:16:00,341 Well, there is a bar that doesn't check IDs. 168 00:16:00,410 --> 00:16:01,781 - Oh. Good to know, 169 00:16:01,849 --> 00:16:04,047 I always forget mine. 170 00:16:04,116 --> 00:16:05,183 Uh... 171 00:16:05,252 --> 00:16:07,588 Hi, ma'am, I'm... I'm Liam. 172 00:16:07,657 --> 00:16:08,921 Nice to meet you. 173 00:16:08,989 --> 00:16:10,290 You know, Taylor's only 15, 174 00:16:10,358 --> 00:16:13,059 so maybe you could take a tour of the mall instead. 175 00:16:13,128 --> 00:16:15,088 - No? How about minigolf? 176 00:16:15,157 --> 00:16:16,190 Laser tag? 177 00:16:16,259 --> 00:16:17,528 Please stop talking. 178 00:16:18,128 --> 00:16:19,934 Chuck E. Cheese? 179 00:16:20,003 --> 00:16:21,262 - Taylor, I'm... 180 00:16:21,330 --> 00:16:22,695 Look, I was just joking, 181 00:16:22,764 --> 00:16:25,069 I wasn't trying to make you feel bad. 182 00:16:25,138 --> 00:16:27,142 - Taylor? 183 00:16:36,213 --> 00:16:37,812 Nice, Jess. 184 00:16:43,017 --> 00:16:44,560 I know you can eat breakfast 185 00:16:44,628 --> 00:16:45,960 for dinner, Chauncey, 186 00:16:46,029 --> 00:16:48,493 but you can't do dinner for breakfast. 187 00:16:52,870 --> 00:16:55,267 Hey. What are you doing? 188 00:16:55,336 --> 00:16:57,502 Come here. She's talking to her imaginary friend. 189 00:16:59,572 --> 00:17:01,305 I love you too, Chauncey. 190 00:17:01,373 --> 00:17:03,946 - That's cute. 191 00:17:04,014 --> 00:17:06,109 You know, I had one when I was her age. 192 00:17:06,177 --> 00:17:07,746 His name was Mr. Tough. 193 00:17:07,815 --> 00:17:08,950 He knew karate, 194 00:17:09,019 --> 00:17:11,153 and he could make bombs out of anything. 195 00:17:12,017 --> 00:17:13,056 Hmm. 196 00:17:14,915 --> 00:17:17,658 So, your imaginary friend was a terrorist? 197 00:17:17,727 --> 00:17:19,487 Come on. 198 00:17:19,556 --> 00:17:21,321 Every kid has an imaginary friend. 199 00:17:21,390 --> 00:17:22,661 You didn't have one? 200 00:17:22,729 --> 00:17:23,796 Um... 201 00:17:23,865 --> 00:17:25,096 I don't think so. 202 00:17:27,434 --> 00:17:30,103 Well, after everything with her mum 203 00:17:30,171 --> 00:17:32,974 and all the sessions with Dr. Soto, 204 00:17:33,043 --> 00:17:35,034 it's just nice to hear her laugh again. 205 00:17:35,742 --> 00:17:36,739 Yeah. 206 00:17:42,383 --> 00:17:44,986 What's up, buttercup? You should be in bed. 207 00:17:45,055 --> 00:17:46,289 You want me to read you a bedtime story? 208 00:17:46,357 --> 00:17:47,781 Oh, no. 209 00:17:47,849 --> 00:17:49,650 I'm playing hide-and-seek with Chauncey, 210 00:17:49,719 --> 00:17:51,521 - he'll be looking for me soon. - Ooh. 211 00:17:51,590 --> 00:17:54,192 - Okay. I know a spot, come on. 212 00:17:54,261 --> 00:17:56,195 Well, he'll see the lump I'll make. 213 00:17:56,263 --> 00:17:58,195 Not if you're smooshed between us. 214 00:17:58,264 --> 00:18:00,036 - Okay. 215 00:18:00,105 --> 00:18:02,562 - Careful, careful, careful. 216 00:18:02,631 --> 00:18:04,107 - Now sit down. - All right. 217 00:18:08,040 --> 00:18:09,175 You hear that? 218 00:18:09,244 --> 00:18:11,738 Someone's coming. 219 00:18:11,806 --> 00:18:13,976 It's Chauncey, he's gonna find us. 220 00:18:14,044 --> 00:18:15,484 Okay. 221 00:18:17,922 --> 00:18:19,687 Just listen for his rumble tummy. 222 00:18:19,756 --> 00:18:20,783 He's always hungry. 223 00:18:29,227 --> 00:18:30,556 Wait, what was that? 224 00:18:30,624 --> 00:18:32,061 I didn't hear anything. 225 00:18:33,894 --> 00:18:35,429 Maybe it's Mr. Tough. 226 00:18:35,497 --> 00:18:37,498 - Who? - Mr. Tough. 227 00:18:39,002 --> 00:18:41,207 You know who Mr. Tough... I told you... 228 00:18:41,275 --> 00:18:42,336 No, you didn't. 229 00:18:42,405 --> 00:18:43,407 I don't remember. 230 00:18:43,476 --> 00:18:44,738 Yeah. I told you... 231 00:18:44,806 --> 00:18:45,912 No, you didn't. 232 00:18:45,980 --> 00:18:47,380 You did not. So tell me. 233 00:18:47,449 --> 00:18:49,942 When I was about your age... 234 00:19:36,958 --> 00:19:38,591 - Why would you do that? 235 00:19:38,659 --> 00:19:39,966 Why would you do that? 236 00:19:40,035 --> 00:19:41,801 - Okay. 237 00:19:41,870 --> 00:19:43,099 Hate you both. 238 00:19:52,180 --> 00:19:53,511 We do make a great team. 239 00:19:53,579 --> 00:19:55,015 Oh, my goodness. I'm sorry. 240 00:19:55,084 --> 00:19:56,148 Jessica, I didn't know 241 00:19:56,217 --> 00:19:57,818 you would be such a scaredy-cat. 242 00:19:57,887 --> 00:19:58,911 I wasn't. 243 00:19:58,980 --> 00:20:00,289 - I wasn't scared. Yeah, yeah. 244 00:20:00,357 --> 00:20:01,788 I don't know if she's gotta toughen up a little bit. 245 00:20:16,474 --> 00:20:17,506 Hey. 246 00:20:19,340 --> 00:20:21,103 Another night without bad dreams? 247 00:20:21,171 --> 00:20:22,201 Mm-hmm. 248 00:20:22,942 --> 00:20:24,209 Nice. 249 00:20:24,278 --> 00:20:26,579 Relocation worked. 250 00:20:37,789 --> 00:20:39,655 "She never ever knows 251 00:20:39,724 --> 00:20:41,955 "what she'll find behind each door. 252 00:20:42,023 --> 00:20:44,028 "Behind this door, she found more doors. 253 00:20:45,368 --> 00:20:47,199 "So many doors in Molly Millipede's Mansion. 254 00:20:47,267 --> 00:20:48,799 "Molly needed to pick one." 255 00:20:51,307 --> 00:20:53,068 I don't wanna read anymore, Chauncey. 256 00:20:53,136 --> 00:20:56,378 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 257 00:20:58,445 --> 00:21:00,481 You think Simon is just scared too? 258 00:21:01,081 --> 00:21:02,911 Of losing Molly? 259 00:21:02,980 --> 00:21:06,481 Is that why he chases her through all those doors? 260 00:21:06,549 --> 00:21:08,182 He misses his friend? 261 00:21:08,251 --> 00:21:09,292 Huh. 262 00:21:54,766 --> 00:21:57,467 Hi. I'm playing a new game with Chauncey, 263 00:21:57,535 --> 00:22:00,035 and I need something happy. 264 00:22:01,106 --> 00:22:02,936 Oh. 265 00:22:03,004 --> 00:22:05,639 A scavenger hunt list, that's fun. 266 00:22:05,707 --> 00:22:08,141 It's kind of top secret. 267 00:22:08,210 --> 00:22:10,919 Chauncey says you're not allowed to play with us. 268 00:22:10,987 --> 00:22:12,014 I didn't see anything. 269 00:22:14,154 --> 00:22:16,854 Something happy. 270 00:22:24,465 --> 00:22:26,633 - Something happy. 271 00:22:57,558 --> 00:22:58,566 Alice? 272 00:23:02,501 --> 00:23:04,264 Sweetie, it's time for bed. 273 00:23:29,460 --> 00:23:30,598 Cute. 274 00:23:31,427 --> 00:23:32,435 Alice? 275 00:24:40,694 --> 00:24:41,702 Alice? 276 00:24:44,871 --> 00:24:46,333 Would you like some tea? 277 00:24:47,704 --> 00:24:49,336 One sugar or two? 278 00:24:51,180 --> 00:24:52,515 That's too sweet for me. 279 00:24:53,974 --> 00:24:55,782 I'm so glad you came. 280 00:24:57,353 --> 00:24:59,049 The biscuits are my favorite. 281 00:25:02,521 --> 00:25:03,988 Would you like a scone? 282 00:25:04,885 --> 00:25:06,727 Oh, my God, Max. 283 00:25:06,796 --> 00:25:10,291 So cute, she's having tea with her imaginary friend. 284 00:25:12,532 --> 00:25:14,336 It's a donut from England. 285 00:25:14,404 --> 00:25:15,499 Across the pond 286 00:25:15,568 --> 00:25:16,833 they pronounce it "scon." 287 00:25:16,902 --> 00:25:19,474 She's a total daddy's girl. 288 00:25:19,542 --> 00:25:21,302 Your dress is so pretty. 289 00:25:21,969 --> 00:25:23,007 Thank you. 290 00:25:37,261 --> 00:25:39,562 She says he's right behind you. 291 00:25:46,666 --> 00:25:48,332 Stay away from her! 292 00:25:53,570 --> 00:25:54,937 Mom! Mom! 293 00:25:55,006 --> 00:25:57,012 - Mom, Mom! 294 00:25:57,081 --> 00:25:58,271 Hey, are you okay? 295 00:25:58,340 --> 00:26:00,044 There's something here. 296 00:26:01,111 --> 00:26:04,015 I need to protect my girls. 297 00:26:09,526 --> 00:26:12,359 Her name's Samantha Dooley. Um... 298 00:26:12,428 --> 00:26:13,491 She's my ex-wife 299 00:26:13,559 --> 00:26:14,858 and the girls' mother. 300 00:26:14,926 --> 00:26:16,830 How did she find out where we live? 301 00:26:16,899 --> 00:26:18,891 Your oldest daughter admitted they've been texting. 302 00:26:23,305 --> 00:26:24,539 Dad, I am so sorry. 303 00:26:24,608 --> 00:26:26,068 I shouldn't have texted Mom and I know that, 304 00:26:26,137 --> 00:26:27,540 but I thought she was doing better so I did, 305 00:26:27,609 --> 00:26:28,672 - but I... - It's okay. 306 00:26:28,741 --> 00:26:29,904 I just thought she was better. 307 00:26:29,973 --> 00:26:31,743 It's okay, it's okay. 308 00:26:31,812 --> 00:26:33,874 - I thought she was better. 309 00:26:39,483 --> 00:26:40,480 Hey. 310 00:26:41,619 --> 00:26:42,889 Are you okay? 311 00:26:43,389 --> 00:26:44,385 I'm fine. 312 00:26:45,555 --> 00:26:46,552 Really? 313 00:26:47,725 --> 00:26:48,730 You weren't scared? 314 00:26:52,566 --> 00:26:54,268 When Mommy was in my room, 315 00:26:54,337 --> 00:26:56,567 Chauncey made her look... 316 00:26:56,635 --> 00:26:59,001 really pretty for me. 317 00:26:59,070 --> 00:27:01,336 He said he might do that for me sometime. 318 00:27:02,245 --> 00:27:04,339 Make these disappear. 319 00:27:06,678 --> 00:27:08,013 I have scars too. 320 00:27:09,410 --> 00:27:11,082 And I'm gonna have them my whole life. 321 00:27:12,246 --> 00:27:13,954 But that's okay. You know why? 322 00:27:14,023 --> 00:27:15,183 Why? 323 00:27:15,252 --> 00:27:17,154 Because they become a part of who you are. 324 00:27:18,019 --> 00:27:19,486 A part of your story. 325 00:27:20,529 --> 00:27:24,059 And it's okay to feel scared. 326 00:27:24,127 --> 00:27:27,435 Thanks, but I really wasn't scared. 327 00:27:27,504 --> 00:27:30,167 I have Chauncey. He keeps me safe. 328 00:27:31,198 --> 00:27:33,442 He told me you'd understand. 329 00:27:33,511 --> 00:27:35,337 He said you had a friend just like him. 330 00:27:36,837 --> 00:27:37,845 Night. 331 00:27:54,630 --> 00:27:55,626 I'm so glad 332 00:27:55,694 --> 00:27:57,194 you're here, Chauncey. 333 00:28:02,167 --> 00:28:06,005 Chauncey protect Alice. 334 00:28:08,575 --> 00:28:12,475 Chauncey loves Alice. 335 00:28:12,544 --> 00:28:13,916 Is that... 336 00:28:13,984 --> 00:28:15,448 Alice. 337 00:28:15,516 --> 00:28:17,214 Doing Chauncey's voice. 338 00:28:18,055 --> 00:28:19,051 Cute. 339 00:28:22,316 --> 00:28:23,825 I think she's soothing herself. 340 00:28:24,724 --> 00:28:27,094 - I don't know. 341 00:28:27,162 --> 00:28:28,995 Maybe... 342 00:28:29,064 --> 00:28:32,495 Maybe that's what she needs right now? After tonight? 343 00:28:32,563 --> 00:28:33,593 Yeah. 344 00:28:34,565 --> 00:28:35,562 Hey. 345 00:28:36,273 --> 00:28:38,173 She's a strong kid. 346 00:28:38,242 --> 00:28:40,039 She's gonna be okay. 347 00:28:43,339 --> 00:28:45,341 - Let's go to bed. 348 00:28:49,550 --> 00:28:51,376 Sleep well, Chauncey. 349 00:28:51,445 --> 00:28:53,580 I don't want you to ever leave me. 350 00:28:55,855 --> 00:29:00,796 Never leave Alice. 351 00:29:03,123 --> 00:29:05,530 Never ever. 352 00:29:05,599 --> 00:29:07,594 Ever. 353 00:29:19,742 --> 00:29:21,508 Hey! 354 00:29:21,577 --> 00:29:24,049 Guess who's working on a Simon the Spider book? 355 00:29:24,118 --> 00:29:26,982 The publisher liked the idea of telling the story 356 00:29:27,050 --> 00:29:28,652 from Simon's point of view. 357 00:29:28,721 --> 00:29:30,482 What do you think? 358 00:29:30,551 --> 00:29:33,059 Simon doesn't seem so scary anymore. 359 00:29:33,758 --> 00:29:35,887 More... mmm... 360 00:29:35,956 --> 00:29:37,432 sad. 361 00:29:37,500 --> 00:29:39,557 I like it. 362 00:29:39,626 --> 00:29:42,701 Can I have another paint brush, please? 363 00:29:42,769 --> 00:29:44,673 - It's for my game. - Here. 364 00:29:44,741 --> 00:29:46,842 - Here you go, Chauncey. Thank you. 365 00:29:48,443 --> 00:29:49,444 There. 366 00:29:49,512 --> 00:29:50,679 - Thanks. Mmm-hmm. 367 00:29:50,748 --> 00:29:53,043 But don't you wanna sign your artwork first? 368 00:29:53,112 --> 00:29:55,917 I use a little bitty brush to do that. 369 00:29:56,450 --> 00:29:57,443 Like this. 370 00:29:57,512 --> 00:29:59,415 - Thank you again, Jessica. - Have fun! 371 00:30:04,022 --> 00:30:06,021 Are you absolutely sure? 372 00:30:06,090 --> 00:30:07,556 I can still bail on this tour. 373 00:30:07,625 --> 00:30:08,627 Go. 374 00:30:08,696 --> 00:30:10,060 Things are good, you know. 375 00:30:10,128 --> 00:30:11,697 Taylor and I are finding our stride, 376 00:30:11,765 --> 00:30:13,025 Alice is in a better place. 377 00:30:13,094 --> 00:30:14,363 Thanks to you. 378 00:30:14,432 --> 00:30:15,867 You're helping them find their happiness again. 379 00:30:15,936 --> 00:30:17,567 - You are too much. 380 00:30:17,636 --> 00:30:18,800 Hey. 381 00:30:18,869 --> 00:30:20,272 Bye! 382 00:30:20,341 --> 00:30:21,703 Bye. 383 00:30:21,772 --> 00:30:22,774 Bye. Bye. 384 00:30:22,843 --> 00:30:24,776 Take me with you. 385 00:30:24,845 --> 00:30:26,112 Look after your sister, okay? 386 00:30:26,545 --> 00:30:27,542 Okay. 387 00:30:29,616 --> 00:30:30,879 Okay. 388 00:30:30,948 --> 00:30:31,948 It's gonna be great. 389 00:30:32,017 --> 00:30:33,420 And I need this time with them. 390 00:30:33,488 --> 00:30:34,890 - Yeah. - Okay. 391 00:30:37,022 --> 00:30:38,388 Bye, Dad! 392 00:30:39,362 --> 00:30:40,357 Love you guys. 393 00:30:41,122 --> 00:30:42,720 Bye! 394 00:30:42,789 --> 00:30:44,290 Love you, Dad! We'll miss you! 395 00:30:44,358 --> 00:30:45,824 I just love your art. 396 00:30:46,863 --> 00:30:47,900 Thank you. 397 00:30:47,968 --> 00:30:50,471 - Um... 398 00:30:50,540 --> 00:30:51,570 I don't believe we've met. 399 00:30:51,639 --> 00:30:52,735 - I'm... - Jessica. 400 00:30:52,804 --> 00:30:53,876 I'm Gloria. 401 00:30:55,075 --> 00:30:56,837 I was your babysitter. 402 00:30:56,906 --> 00:30:58,573 Years ago. 403 00:30:58,641 --> 00:31:01,245 - I'm sorry, I don't remember. - No, no, of course. 404 00:31:01,314 --> 00:31:04,984 You were so little and you moved away so quickly, 405 00:31:05,053 --> 00:31:08,484 I never got a chance to say a proper goodbye. 406 00:31:11,420 --> 00:31:13,428 - I'm a writer too, you know. - Oh. 407 00:31:13,497 --> 00:31:14,661 Lovely. What do you write? 408 00:31:14,730 --> 00:31:16,688 Oh, nothing as creative as you. 409 00:31:16,757 --> 00:31:21,000 Just, um, scholarly volumes, self-published. 410 00:31:21,068 --> 00:31:23,199 - Not big sellers. - Oh, please. 411 00:31:23,268 --> 00:31:25,265 You were such a creative little girl. 412 00:31:25,334 --> 00:31:27,938 I'm sure your stepdaughters... 413 00:31:28,007 --> 00:31:29,943 - Yes. Yeah. - Are the same. 414 00:31:30,012 --> 00:31:33,146 The younger one, Alice, she's very creative. 415 00:31:33,214 --> 00:31:37,777 She even has this brand-new, uh, imaginary friend. 416 00:31:37,846 --> 00:31:39,678 If you can even call it that, it's a stuffed animal. 417 00:31:39,746 --> 00:31:40,983 I'm not sure if that counts. 418 00:31:41,051 --> 00:31:43,219 No, of course it counts. 419 00:31:43,287 --> 00:31:45,057 So, Alice is just like you, then. 420 00:31:45,126 --> 00:31:49,688 You were always drawing and inventing new games, 421 00:31:49,756 --> 00:31:51,692 and playing with your imaginary friend. 422 00:31:52,931 --> 00:31:55,494 You almost, sometimes, 423 00:31:55,563 --> 00:31:58,138 had me convinced that he was real. 424 00:32:01,445 --> 00:32:02,908 Well, uh, thank you 425 00:32:02,977 --> 00:32:04,342 for the kind words about my books. 426 00:32:04,411 --> 00:32:06,680 I'm sorry I was being a bit of a Chatty Cathy there. 427 00:32:06,748 --> 00:32:07,912 - It's fine. 428 00:32:07,981 --> 00:32:09,245 What are your grandkids' names 429 00:32:09,314 --> 00:32:10,485 so I can get them some signed copies? 430 00:32:10,554 --> 00:32:13,311 Oh, no grandkids. No kids. 431 00:32:13,380 --> 00:32:15,189 I'm just your fan. 432 00:32:15,258 --> 00:32:16,558 Hmm. 433 00:32:16,626 --> 00:32:18,092 Your dad was too, you know. 434 00:32:19,821 --> 00:32:22,392 I understand he was unwell after your mother died. 435 00:32:22,461 --> 00:32:25,734 But you should know he would devour your books. 436 00:32:25,802 --> 00:32:28,833 Read, right up there on that porch. 437 00:32:28,902 --> 00:32:31,567 Just lost in your stories. 438 00:32:34,069 --> 00:32:35,406 I'm sorry. 439 00:32:35,475 --> 00:32:38,580 I didn't mean to bring up such a complicated subject. 440 00:32:40,677 --> 00:32:44,177 No child should ever have to go through what you did. 441 00:32:44,246 --> 00:32:45,782 Hey, Jessica. 442 00:32:45,851 --> 00:32:47,613 I'm hungry. 443 00:32:47,682 --> 00:32:49,381 Can you please make me some lunch now? 444 00:32:49,450 --> 00:32:50,584 Patience, sweetie. 445 00:32:50,653 --> 00:32:53,055 Miss Jessica and I were almost done talking. 446 00:32:53,123 --> 00:32:54,189 Chauncey's hungry too. 447 00:32:54,258 --> 00:32:56,192 Maybe he'll eat you for lunch. 448 00:32:56,261 --> 00:32:58,525 Oh, you think so, do you? 449 00:32:58,594 --> 00:33:01,860 Oh, I just love children's imaginations. 450 00:33:01,929 --> 00:33:04,305 What I don't love is when they get so violent. 451 00:33:04,373 --> 00:33:05,700 Jess! 452 00:33:05,768 --> 00:33:07,408 You gonna make Alice's lunch or am I gonna have to? 453 00:33:07,477 --> 00:33:09,275 Oh, my God. 454 00:33:10,040 --> 00:33:11,812 Duty calls. 455 00:33:11,881 --> 00:33:13,807 Um, well, it was nice to meet you. 456 00:33:14,515 --> 00:33:15,540 Again. 457 00:33:15,608 --> 00:33:16,749 I'm sure I'll be seeing you. 458 00:33:24,787 --> 00:33:27,220 Somebody smelled the brownies. 459 00:33:27,289 --> 00:33:28,855 You want one? Two? 460 00:33:33,465 --> 00:33:35,398 - Can I have some for Chauncey? 461 00:33:35,466 --> 00:33:37,734 - He's always hungry. - He's always hungry. 462 00:33:37,802 --> 00:33:38,801 I know. 463 00:33:38,870 --> 00:33:39,866 Thank you. 464 00:33:55,686 --> 00:33:57,658 Hey, uh, I think I'm gonna head out for a bit. 465 00:33:57,726 --> 00:33:58,852 Could you watch Alice? 466 00:33:59,595 --> 00:34:00,590 You got it. 467 00:34:18,412 --> 00:34:20,879 The nurse told me you started a new medication. 468 00:34:20,947 --> 00:34:22,777 They seem optimistic. 469 00:34:24,112 --> 00:34:25,120 Oh. 470 00:34:26,053 --> 00:34:27,947 I brought your old camcorder. 471 00:34:29,191 --> 00:34:30,520 - Your movies are so cool. 472 00:34:30,589 --> 00:34:33,725 ♪ Happy Birthday to you 473 00:34:35,227 --> 00:34:37,499 ♪ Happy Birthday, dear Jessica 474 00:34:37,567 --> 00:34:38,859 Wow. 475 00:34:40,266 --> 00:34:43,870 ♪ Happy Birthday to you ♪ 476 00:34:43,938 --> 00:34:45,531 Blow out the candles! 477 00:34:45,599 --> 00:34:48,440 I just, I don't understand. 478 00:34:49,977 --> 00:34:52,739 I know we were happy once. 479 00:34:52,808 --> 00:34:55,317 - How could you just... 480 00:34:55,385 --> 00:34:56,382 change? 481 00:34:57,645 --> 00:34:59,451 You know? I'm your baby girl. 482 00:35:00,615 --> 00:35:02,322 How could you let them take me? 483 00:35:06,960 --> 00:35:08,486 Oh, good, you're here. 484 00:35:09,897 --> 00:35:10,990 Did you bring my dinner? 485 00:35:13,560 --> 00:35:14,664 You're not my nurse. 486 00:35:16,006 --> 00:35:17,935 He's supposed to be here with my food. 487 00:35:23,604 --> 00:35:25,675 Yo, Ali-Cat, whatcha doing? 488 00:35:28,741 --> 00:35:30,185 It's for my scavenger hunt. 489 00:35:30,618 --> 00:35:31,610 Ugh. 490 00:35:31,679 --> 00:35:32,911 I thought bugs freaked you out. 491 00:35:32,979 --> 00:35:35,113 That's why Chauncey put them on my list. 492 00:35:35,181 --> 00:35:37,522 He said I needed to show him how brave I could be. 493 00:35:38,255 --> 00:35:39,761 Don't tell Dad or Jess, 494 00:35:39,829 --> 00:35:41,059 but if I can finish my list, 495 00:35:41,128 --> 00:35:42,961 Chauncey will take me on a trip. 496 00:35:43,029 --> 00:35:44,430 To the place he's from. 497 00:35:44,499 --> 00:35:47,598 Tell you what, Ali-Cat, you have fun with your friend, 498 00:35:48,530 --> 00:35:49,638 and I'll have fun with mine. 499 00:36:02,510 --> 00:36:03,916 Your babysitter's here. 500 00:36:03,984 --> 00:36:05,187 - Come on in. 501 00:36:06,050 --> 00:36:07,481 All right. 502 00:36:09,620 --> 00:36:11,617 We're not supposed to have strangers over. 503 00:36:11,686 --> 00:36:13,654 - Wait, cool. 504 00:36:13,722 --> 00:36:17,227 Is that a jar of bugs? 505 00:36:17,295 --> 00:36:20,299 Hey! Those are for Chauncey! 506 00:36:20,367 --> 00:36:21,995 Chauncey's her imaginary friend. 507 00:36:23,739 --> 00:36:24,833 Her Bing Bong. 508 00:36:25,833 --> 00:36:28,302 - From Inside Out? - Oh! Pixar. 509 00:36:28,371 --> 00:36:29,976 Give them back now. 510 00:36:30,044 --> 00:36:31,911 I'm doing my scavenger hunt, 511 00:36:31,979 --> 00:36:33,111 so Chauncey will take me 512 00:36:33,180 --> 00:36:35,449 where he takes all his friends. 513 00:36:35,517 --> 00:36:39,887 So, your imaginary friend has his own imaginary friends. 514 00:36:39,955 --> 00:36:41,921 Can I hang out with him too? 515 00:36:41,990 --> 00:36:43,758 He's not imaginary. 516 00:36:43,827 --> 00:36:45,651 And he's not your friend. 517 00:36:45,719 --> 00:36:46,756 Don't touch my stuff again. 518 00:36:47,530 --> 00:36:48,527 Ever. 519 00:36:53,703 --> 00:36:54,863 Psycho. 520 00:36:56,533 --> 00:36:59,667 So, while Alice plays her game, 521 00:36:59,736 --> 00:37:01,633 we could watch a movie or something? 522 00:37:01,702 --> 00:37:04,609 How about "or something"? 523 00:37:07,215 --> 00:37:08,279 "Simon had the worst of intentions. 524 00:37:08,348 --> 00:37:09,845 "Waiting for the lights to go out. 525 00:37:11,512 --> 00:37:12,551 "Lights out." 526 00:37:15,525 --> 00:37:16,522 Okay. 527 00:37:17,884 --> 00:37:18,887 I should head back to the house. 528 00:37:20,961 --> 00:37:21,956 What house? 529 00:37:23,062 --> 00:37:24,123 Our old house. 530 00:37:25,232 --> 00:37:26,560 I moved in with my husband, Max, 531 00:37:26,628 --> 00:37:28,028 and his two girls, remember? 532 00:37:28,562 --> 00:37:29,931 Jess, that you? 533 00:37:30,874 --> 00:37:33,834 Yes! Yes, Daddy, it's me. 534 00:37:33,903 --> 00:37:35,975 - Nobody'll believe me. 535 00:37:36,044 --> 00:37:37,235 I looked into their eyes. 536 00:37:38,574 --> 00:37:40,142 To tell 'em where you went. 537 00:37:40,211 --> 00:37:41,313 You disappeared. 538 00:37:41,382 --> 00:37:42,810 - Daddy, I didn't disappear. 539 00:37:42,879 --> 00:37:45,052 I went to live with Grandma. You know that. 540 00:37:45,121 --> 00:37:47,218 Stop that. Stop with talking at CB! 541 00:37:47,287 --> 00:37:48,649 You were always talking at CB! 542 00:37:48,718 --> 00:37:50,518 Daddy, what's CB? A radio? What... 543 00:37:50,586 --> 00:37:52,487 - Your CB! Your CB! 544 00:37:52,556 --> 00:37:54,420 Daddy, stop! You're hurting me! 545 00:37:54,489 --> 00:37:55,723 Okay, okay. 546 00:37:57,297 --> 00:37:59,829 He's all right now. He's fine. 547 00:38:00,736 --> 00:38:01,732 You okay? 548 00:38:02,432 --> 00:38:05,373 Sorry, I... I should go. 549 00:38:05,442 --> 00:38:07,342 ...guess you can't be all that bad, Mr. Zombie. 550 00:38:11,478 --> 00:38:13,678 My name... 551 00:38:14,985 --> 00:38:15,977 You have a name? 552 00:38:17,747 --> 00:38:18,749 What is your name? 553 00:38:25,393 --> 00:38:27,093 Are you sure you don't want one of these? 554 00:38:27,161 --> 00:38:28,295 Last time I took this stuff, 555 00:38:28,363 --> 00:38:31,193 my left eye saw 12 seconds into the future. 556 00:38:31,262 --> 00:38:32,691 Nah, I'm good. 557 00:38:32,759 --> 00:38:34,930 Just watching the movie. 558 00:38:35,462 --> 00:38:36,602 Okay. 559 00:38:41,108 --> 00:38:43,902 Hey, who wants a drink? 560 00:38:43,971 --> 00:38:45,842 Dude, no, my dad's gonna see that. 561 00:38:47,277 --> 00:38:48,750 Ooh, yes. 562 00:38:50,951 --> 00:38:51,976 All right. 563 00:38:52,045 --> 00:38:53,747 Just fill it up with apple juice. 564 00:38:53,816 --> 00:38:55,214 He'll never notice the difference. 565 00:38:58,186 --> 00:38:59,986 Okay, just go upstairs to the bathroom and just... 566 00:39:00,055 --> 00:39:01,996 I'll get a mop and you grab the towels, okay? 567 00:39:02,064 --> 00:39:04,157 - Okay. - Go now! 568 00:39:09,831 --> 00:39:11,796 I know. I don't like him either. 569 00:39:11,865 --> 00:39:13,468 Maybe you should eat him. 570 00:40:00,514 --> 00:40:01,588 Whoa. 571 00:40:09,057 --> 00:40:12,527 Hands off my stuff. 572 00:41:04,283 --> 00:41:05,850 God damn it! 573 00:41:06,351 --> 00:41:08,490 Oh! 574 00:41:28,503 --> 00:41:29,934 Be cool. 575 00:41:30,002 --> 00:41:31,440 You're just tripping. 576 00:41:43,149 --> 00:41:48,392 Never touch Alice things. 577 00:41:48,460 --> 00:41:50,097 Hey! 578 00:41:51,401 --> 00:41:53,227 - I know that's you, kid. 579 00:42:10,347 --> 00:42:11,344 Huh? 580 00:42:15,187 --> 00:42:16,684 Oh. Ah. 581 00:42:19,928 --> 00:42:20,925 Gotcha. 582 00:42:56,363 --> 00:42:58,329 - Dude? 583 00:42:58,398 --> 00:42:59,826 What are you doing? 584 00:42:59,894 --> 00:43:01,730 Is that Alice's blankie? 585 00:43:01,799 --> 00:43:03,497 No, Taylor. 586 00:43:05,801 --> 00:43:07,006 What are you doing? 587 00:43:09,069 --> 00:43:11,069 I've had a really long day. 588 00:43:11,138 --> 00:43:12,840 I come home and find your son 589 00:43:12,909 --> 00:43:15,111 giving Molly to my 15-year-old. 590 00:43:16,043 --> 00:43:17,911 I'm sorry, this isn't Molly. 591 00:43:17,979 --> 00:43:20,651 This is my allergy medicine. 592 00:43:20,720 --> 00:43:23,119 Get back to the house, you idiot. 593 00:43:23,884 --> 00:43:25,323 Psycho. 594 00:43:29,725 --> 00:43:31,331 - Now! 595 00:43:31,400 --> 00:43:32,532 What are you gonna do? 596 00:43:32,600 --> 00:43:34,095 I'm so sorry. 597 00:43:34,163 --> 00:43:36,263 Taylor, I am really trying to trust you. 598 00:43:36,332 --> 00:43:39,668 Just no more guests without my permission, ever. 599 00:43:39,737 --> 00:43:41,235 I already said I'm sorry. 600 00:43:41,304 --> 00:43:43,172 How many more times do you wanna hear me say it? 601 00:43:48,516 --> 00:43:50,549 I swear that that was not me. 602 00:43:50,618 --> 00:43:52,050 - But I don't know why Liam 603 00:43:52,118 --> 00:43:54,383 - would've destroyed your... - I don't think it was Liam. 604 00:43:54,451 --> 00:43:55,690 Or you. 605 00:43:59,459 --> 00:44:00,662 Hey, kiddo. 606 00:44:01,794 --> 00:44:03,423 I know you're not really sleeping. 607 00:44:04,433 --> 00:44:05,964 I'm sorry I wasn't here earlier. 608 00:44:25,317 --> 00:44:26,380 Alice? 609 00:44:29,819 --> 00:44:30,890 Come on, sweetie. 610 00:44:31,984 --> 00:44:33,024 I get it. 611 00:44:33,822 --> 00:44:36,154 What happened, 612 00:44:36,223 --> 00:44:37,798 that should never have happened. 613 00:44:38,962 --> 00:44:40,658 And I know you're angry with me. 614 00:44:41,700 --> 00:44:44,371 I get angry too sometimes 615 00:44:44,439 --> 00:44:46,098 and rip up my own paintings 616 00:44:46,167 --> 00:44:48,333 when I wanna feel something big. 617 00:44:48,401 --> 00:44:50,778 When I need to feel something new. 618 00:44:50,847 --> 00:44:54,177 But it's never okay to rip up someone else's stuff. 619 00:45:03,325 --> 00:45:04,583 When I was little, 620 00:45:05,723 --> 00:45:07,223 after my mom died, 621 00:45:08,659 --> 00:45:10,325 my dad, uh... 622 00:45:11,225 --> 00:45:13,666 they said his brain got sick, 623 00:45:13,735 --> 00:45:17,871 and he stopped acting like himself. 624 00:45:19,566 --> 00:45:24,108 And one terrible night, he got really angry. 625 00:45:28,276 --> 00:45:30,081 And they made me leave this house. 626 00:45:31,180 --> 00:45:33,579 Leave the happiest place I ever knew. 627 00:45:34,921 --> 00:45:37,225 And you should never have to say goodbye 628 00:45:37,293 --> 00:45:38,760 to the things you love. 629 00:45:41,958 --> 00:45:43,993 So, I just need you to know 630 00:45:44,062 --> 00:45:46,229 that none of this is your fault, okay? 631 00:45:46,928 --> 00:45:47,967 None of it. 632 00:45:49,099 --> 00:45:52,070 You deserve to feel safe and loved. 633 00:45:53,810 --> 00:45:56,543 And I thought because of what was taken from me, 634 00:45:56,612 --> 00:45:58,912 that I could never be a good mom. 635 00:45:59,744 --> 00:46:02,006 But then I met you, 636 00:46:02,075 --> 00:46:03,980 and your sister, 637 00:46:04,049 --> 00:46:07,687 and, ooh, honey, the way I love you both 638 00:46:07,756 --> 00:46:09,884 made me think that maybe I could... 639 00:47:00,937 --> 00:47:03,443 Hmm. I'm nervous. 640 00:47:03,512 --> 00:47:05,044 You promise it won't hurt? 641 00:47:32,471 --> 00:47:33,732 Okay. 642 00:47:44,484 --> 00:47:45,617 You okay? 643 00:47:45,685 --> 00:47:47,012 Let me see. Let me see. 644 00:47:47,081 --> 00:47:48,115 You're okay. 645 00:47:48,184 --> 00:47:49,484 - You're okay. - I'm sorry. 646 00:47:49,552 --> 00:47:51,187 - It's okay. It's okay. - I'm so sorry. I'm so sorry. 647 00:47:51,256 --> 00:47:53,353 Why would you do that? Why would you do that? 648 00:47:53,421 --> 00:47:55,363 - I'm sorry. - Why would you do that? 649 00:47:55,431 --> 00:47:57,429 I'm sorry. I'm so sorry. 650 00:47:58,599 --> 00:47:59,667 No, Max. 651 00:47:59,736 --> 00:48:02,336 I'm telling you it wasn't an accident. 652 00:48:02,405 --> 00:48:03,496 Baby, I'm scared. 653 00:48:03,564 --> 00:48:06,097 I have never seen Alice like this before. 654 00:48:06,166 --> 00:48:07,302 And Taylor, God, 655 00:48:07,370 --> 00:48:08,701 I don't even know where to start. 656 00:48:10,747 --> 00:48:14,039 I'm sorry. I thought I could do this. 657 00:48:14,108 --> 00:48:16,345 I really did. 658 00:48:16,414 --> 00:48:18,946 I just wanted to give 'em a safe place, you know? 659 00:48:19,015 --> 00:48:20,347 To be a good mom. 660 00:48:20,416 --> 00:48:22,956 Passable mom, at least. I don't know. 661 00:48:23,025 --> 00:48:24,858 - Maybe I'm not able to... 662 00:48:24,927 --> 00:48:26,221 Hey, hey, hey, Jess... - I don't know. 663 00:48:26,290 --> 00:48:27,395 Don't say that. Don't say that. 664 00:48:27,463 --> 00:48:28,620 You've been amazing. 665 00:48:28,689 --> 00:48:29,788 You've been the best thing in their... 666 00:48:43,978 --> 00:48:45,810 Dr. Soto, please come in. 667 00:48:45,879 --> 00:48:47,212 I'm happy to be here. 668 00:48:47,281 --> 00:48:49,376 I'm looking forward to reconnecting with Alice. 669 00:48:49,445 --> 00:48:50,846 Well, that's good to hear. 670 00:48:50,915 --> 00:48:52,653 This has been a... 671 00:48:52,722 --> 00:48:54,648 - It's been a lot. - I understand. 672 00:48:55,755 --> 00:48:56,988 There are so many things 673 00:48:57,057 --> 00:48:58,884 outside of Alice's control right now. 674 00:48:58,952 --> 00:49:02,860 Creating an imaginary friend, or what we call a paracosm 675 00:49:02,929 --> 00:49:04,996 is her way of finding stability. 676 00:49:05,065 --> 00:49:07,362 I should've put my foot down earlier. 677 00:49:07,431 --> 00:49:10,197 Not encouraged her relationship with Chauncey. 678 00:49:10,265 --> 00:49:11,937 You made the right decision. 679 00:49:12,006 --> 00:49:14,166 It's important to honor Alice's truth 680 00:49:14,235 --> 00:49:15,743 because if we don't, 681 00:49:15,812 --> 00:49:17,407 we might not get to the bottom of this. 682 00:49:18,681 --> 00:49:20,546 - Where shall I set up? - Oh. 683 00:49:20,615 --> 00:49:21,714 Please, right here. 684 00:49:21,783 --> 00:49:23,182 I'll be ready for Alice soon. 685 00:49:43,268 --> 00:49:45,268 So good to see you again, Alice. 686 00:49:45,336 --> 00:49:47,408 Jessica told me you've been spending time 687 00:49:47,477 --> 00:49:49,236 with a new friend. 688 00:49:49,305 --> 00:49:51,201 Can Chauncey be here with us? 689 00:49:51,270 --> 00:49:52,607 Of course. 690 00:50:05,289 --> 00:50:07,325 Where would you like Chauncey to sit? 691 00:50:17,830 --> 00:50:20,173 So, why don't you tell me about Chauncey? 692 00:50:22,545 --> 00:50:25,307 He loves me a lot. 693 00:50:25,376 --> 00:50:27,807 - He's always hungry. 694 00:50:30,214 --> 00:50:32,920 My favorite thing is his eyes. 695 00:50:32,988 --> 00:50:35,620 I can see anything I can imagine in them. 696 00:50:35,689 --> 00:50:36,750 Mm. 697 00:50:37,993 --> 00:50:40,160 But then he asked you to do something. 698 00:50:41,390 --> 00:50:43,856 Something that hurt you, right? 699 00:50:46,034 --> 00:50:48,693 Chauncey said it was part of the game. 700 00:50:48,761 --> 00:50:52,332 That's right. The scavenger hunt. 701 00:50:52,401 --> 00:50:55,337 But does that seem like a game 702 00:50:55,405 --> 00:50:57,276 a good friend would want to play? 703 00:51:01,875 --> 00:51:05,051 Chauncey doesn't want me to talk about that. 704 00:51:05,120 --> 00:51:08,620 Nobody else was supposed to see the list but us. 705 00:51:08,689 --> 00:51:10,850 I understand. 706 00:51:10,919 --> 00:51:15,019 Maybe you should tell Chauncey how he made you feel. 707 00:51:17,797 --> 00:51:19,056 Go ahead, Alice. 708 00:51:32,779 --> 00:51:34,148 Chauncey... 709 00:51:35,783 --> 00:51:37,410 That really scared me. 710 00:51:37,478 --> 00:51:39,417 I didn't wanna hurt my hand. 711 00:51:41,924 --> 00:51:44,257 Just for fun. 712 00:51:45,489 --> 00:51:48,426 But I told you it made me scared. 713 00:51:48,494 --> 00:51:51,588 Chauncey need Alice be brave. 714 00:51:51,657 --> 00:51:54,429 Chauncey keep Alice safe. 715 00:51:54,497 --> 00:51:57,604 I just wanna go back to having fun. 716 00:51:57,673 --> 00:51:59,203 Like we did before. 717 00:51:59,271 --> 00:52:01,234 No, no go back. 718 00:52:01,303 --> 00:52:03,171 New things to see. 719 00:52:03,239 --> 00:52:05,943 Never-Ever. Never-Ever. 720 00:52:06,012 --> 00:52:07,781 Let's pause there, Alice. 721 00:52:07,849 --> 00:52:10,181 You said that you loved me. 722 00:52:10,250 --> 00:52:12,445 Nobody love Alice. 723 00:52:12,514 --> 00:52:14,379 That's mean. 724 00:52:14,448 --> 00:52:16,083 Chauncey not mean. 725 00:52:16,152 --> 00:52:17,856 Fake mommy mean. 726 00:52:17,924 --> 00:52:19,955 Fake mommy will leave. 727 00:52:20,024 --> 00:52:21,127 You're lying! 728 00:52:21,196 --> 00:52:23,622 Fake mommy always leave. 729 00:52:23,691 --> 00:52:26,198 Only Chauncey love Alice. Always. 730 00:52:26,267 --> 00:52:28,397 Okay, let's explore these thoughts, Alice. 731 00:52:28,466 --> 00:52:30,531 Why do you think Jessica wants to leave? 732 00:52:30,599 --> 00:52:31,770 Fake mommy bad, 733 00:52:31,839 --> 00:52:32,971 fake mommy cruel, 734 00:52:33,040 --> 00:52:35,072 fake mommy hurt true friends. 735 00:52:35,141 --> 00:52:36,805 That's not true. Don't say that! 736 00:52:36,874 --> 00:52:39,707 Let's talk about this anger you're feeling towards Jessica. 737 00:52:39,776 --> 00:52:42,375 Maybe we shouldn't play together anymore, Chauncey. 738 00:52:42,443 --> 00:52:43,542 No. 739 00:52:43,611 --> 00:52:44,977 Maybe we shouldn't be friends! 740 00:52:45,045 --> 00:52:47,447 No, no, no, no, no! 741 00:52:47,516 --> 00:52:48,985 Let's take a time-out, Alice. 742 00:52:49,054 --> 00:52:50,718 - Now. 743 00:52:50,787 --> 00:52:52,990 Stupid doctor say anything 744 00:52:53,059 --> 00:52:55,655 to Alice mom, I hurt you. 745 00:52:55,723 --> 00:52:58,422 And your three ugly granddaughters. 746 00:53:06,303 --> 00:53:08,708 No! 747 00:53:10,207 --> 00:53:11,273 - Uh... - What's... 748 00:53:11,342 --> 00:53:12,937 - I need to ask. 749 00:53:13,005 --> 00:53:15,673 Has Alice taken up any new hobbies lately? 750 00:53:15,742 --> 00:53:18,478 - Ventriloquism? - Ventriloquism? 751 00:53:18,547 --> 00:53:21,246 I'm sorry, no. I don't think so. 752 00:53:21,314 --> 00:53:22,518 Um... 753 00:53:22,586 --> 00:53:25,856 Can we talk privately about next steps? 754 00:53:25,925 --> 00:53:27,193 Of course. Uh... 755 00:53:27,262 --> 00:53:29,087 Would you check on her? I'll be up in a minute. 756 00:53:36,164 --> 00:53:37,161 Hey. 757 00:53:38,540 --> 00:53:39,537 Hey. 758 00:53:42,008 --> 00:53:43,976 Chauncey's mad at me. 759 00:53:44,045 --> 00:53:46,742 Will you stay with me, please? 760 00:53:47,708 --> 00:53:49,443 It's okay, Ali-Cat, all right? 761 00:53:49,511 --> 00:53:50,644 You're just gonna get comfy. 762 00:53:50,712 --> 00:53:52,013 You're gonna take a little nap, okay? 763 00:53:52,081 --> 00:53:53,914 Okay. 764 00:53:58,354 --> 00:54:00,124 On our session today, 765 00:54:00,193 --> 00:54:01,986 Alice brought up something new. 766 00:54:02,055 --> 00:54:05,165 Something that she called the "Never-Ever." 767 00:54:05,233 --> 00:54:09,565 This reminded me of another paracosm case. 768 00:54:09,634 --> 00:54:12,273 A patient I encountered over ten years ago. 769 00:54:16,440 --> 00:54:17,476 Luis. 770 00:54:18,873 --> 00:54:21,539 Tell me more about Randy Rabbit. 771 00:54:22,709 --> 00:54:25,209 Randy is my best friend. 772 00:54:26,579 --> 00:54:28,849 He loves me. 773 00:54:28,918 --> 00:54:31,490 Did he also tell you to do that? 774 00:54:36,093 --> 00:54:37,089 Luis? 775 00:54:37,900 --> 00:54:40,098 It's okay to tell me. 776 00:54:40,166 --> 00:54:41,561 He said not to say. 777 00:54:41,630 --> 00:54:43,799 That you'd never understand. 778 00:54:45,807 --> 00:54:47,572 Never ever. 779 00:54:49,906 --> 00:54:52,245 Luis went missing a week after that. 780 00:54:52,313 --> 00:54:56,006 The police never found him. He vanished. 781 00:54:56,075 --> 00:54:59,681 I read many cases, missing children, 782 00:54:59,750 --> 00:55:02,212 children with extreme paracosm attachments 783 00:55:02,281 --> 00:55:04,353 who caused them to detach from their families 784 00:55:04,422 --> 00:55:06,126 and leave home, just like Luis. 785 00:55:06,195 --> 00:55:08,527 - He said not to say. 786 00:55:09,823 --> 00:55:11,497 That you'd never understand. 787 00:55:12,427 --> 00:55:14,229 Never ever. 788 00:55:19,366 --> 00:55:20,797 Jessica? 789 00:55:49,872 --> 00:55:51,867 Did Alice draw that? 790 00:55:54,134 --> 00:55:56,902 Those other kids you were talking about before, 791 00:55:56,971 --> 00:56:00,610 the ones who disappeared, vanished, 792 00:56:00,679 --> 00:56:02,945 they all had friends they played with too? 793 00:56:03,014 --> 00:56:04,013 Yes. 794 00:56:06,051 --> 00:56:07,047 That's it. 795 00:56:08,188 --> 00:56:09,588 I gotta destroy that bear. 796 00:56:10,891 --> 00:56:11,887 What bear? 797 00:56:12,886 --> 00:56:14,962 Chauncey. Alice's stuffed bear. 798 00:56:17,531 --> 00:56:19,857 The stuffed bear Alice brought into the study? 799 00:56:19,926 --> 00:56:22,194 I don't understand. 800 00:56:23,069 --> 00:56:25,266 What? 801 00:56:25,335 --> 00:56:26,704 What is this? 802 00:56:33,609 --> 00:56:35,240 Take a look for yourself. 803 00:56:37,777 --> 00:56:38,782 Go ahead, Alice. 804 00:56:40,850 --> 00:56:43,589 Chauncey, that really scared me. 805 00:56:43,658 --> 00:56:45,959 Yeah, and she put it down on the sofa there, right? 806 00:56:49,394 --> 00:56:50,557 And your three 807 00:56:50,625 --> 00:56:52,294 ugly granddaughters. 808 00:57:01,743 --> 00:57:02,740 What? 809 00:57:03,606 --> 00:57:05,204 There was never any bear. 810 00:57:07,210 --> 00:57:08,273 No, I... 811 00:57:14,052 --> 00:57:15,049 Uh... 812 00:57:16,619 --> 00:57:18,225 It's a donut from England. 813 00:57:18,293 --> 00:57:19,388 Across the pond 814 00:57:19,457 --> 00:57:20,894 they pronounce it "scon." 815 00:57:31,468 --> 00:57:33,067 Jessica, are you okay? 816 00:57:33,135 --> 00:57:35,372 Where would you like Chauncey to sit? 817 00:57:41,146 --> 00:57:42,348 Hey, um... 818 00:57:42,417 --> 00:57:44,850 You've seen the stuffed bear, right? 819 00:57:44,919 --> 00:57:46,547 Chauncey? 820 00:57:46,616 --> 00:57:49,022 What? No. He's imaginary. 821 00:57:51,150 --> 00:57:53,291 That's what imaginary friends are. 822 00:57:53,359 --> 00:57:56,124 Hey! Those are for Chauncey! 823 00:57:56,192 --> 00:57:57,894 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 824 00:57:57,962 --> 00:57:59,797 - Can Chauncey be here with us? Of course. 825 00:58:24,487 --> 00:58:26,021 Is that you? 826 00:58:29,888 --> 00:58:31,730 Where are you? 827 00:58:38,970 --> 00:58:41,575 Can I ask how long have you been seeing this bear? 828 00:58:42,239 --> 00:58:43,438 Um... 829 00:58:43,507 --> 00:58:44,842 Since we moved back. 830 00:58:47,913 --> 00:58:50,141 There's been a lot of change going on recently, 831 00:58:50,210 --> 00:58:52,250 maybe an incident from your childhood 832 00:58:52,319 --> 00:58:53,818 that you're dealing with. 833 00:58:53,886 --> 00:58:56,617 But that doesn't explain why Alice is seeing it too. 834 00:58:56,685 --> 00:58:58,619 Kids are very intuitive. 835 00:58:58,687 --> 00:59:00,525 Far more than we think. 836 00:59:00,594 --> 00:59:02,956 There are documented cases of children 837 00:59:03,024 --> 00:59:05,929 having the same dream as a parent. 838 00:59:05,997 --> 00:59:09,795 My suspicion is that whatever is going on with you, 839 00:59:09,863 --> 00:59:12,506 Alice is tuning into. 840 00:59:12,575 --> 00:59:15,334 I have a colleague I think you should talk to. 841 00:59:17,373 --> 00:59:18,370 Please. 842 00:59:18,914 --> 00:59:20,009 Call him. 843 00:59:22,280 --> 00:59:23,375 Take care. 844 01:00:03,553 --> 01:00:04,581 There you are. 845 01:00:05,987 --> 01:00:08,288 I'm not supposed to talk to you. 846 01:00:09,221 --> 01:00:11,456 Dr. Soto said you weren't real. 847 01:00:15,236 --> 01:00:17,803 Chauncey real. 848 01:00:23,506 --> 01:00:24,907 I'm sorry. 849 01:00:24,976 --> 01:00:27,846 Sorry I said I didn't wanna be your friend. 850 01:00:44,493 --> 01:00:45,490 What? 851 01:01:16,958 --> 01:01:18,087 She was just here. 852 01:01:18,156 --> 01:01:19,893 She was asleep. I... 853 01:02:06,414 --> 01:02:09,277 Make burn. Fire. 854 01:02:10,711 --> 01:02:12,115 Magic. 855 01:02:23,122 --> 01:02:24,954 I can't do this part. 856 01:02:25,023 --> 01:02:26,030 I'm sorry. 857 01:02:29,127 --> 01:02:30,159 Alice? 858 01:02:31,404 --> 01:02:32,700 Alice? 859 01:02:32,768 --> 01:02:33,774 - Alice! - Alice? 860 01:02:34,308 --> 01:02:35,736 Alice! 861 01:02:35,804 --> 01:02:37,272 - Alice? - Alice! 862 01:02:38,609 --> 01:02:40,311 Okay, well... 863 01:02:40,380 --> 01:02:41,375 the basement. 864 01:02:50,248 --> 01:02:52,122 Jess, what's wrong? 865 01:03:02,799 --> 01:03:04,266 What the hell is this? 866 01:03:20,278 --> 01:03:21,613 We need to keep looking. 867 01:03:31,996 --> 01:03:33,630 No one's seen her at all tonight. 868 01:03:33,698 --> 01:03:34,967 The police are looking. 869 01:03:36,029 --> 01:03:37,266 We'll find her. 870 01:03:38,531 --> 01:03:40,539 You keep trying to make everything better, 871 01:03:40,608 --> 01:03:43,104 but you are only making it worse. 872 01:03:43,173 --> 01:03:44,967 I mean, none of this even makes sense. 873 01:03:45,036 --> 01:03:48,145 She was sleeping in her room. People do not just disappear. 874 01:03:50,484 --> 01:03:52,080 "You disappeared." 875 01:03:52,148 --> 01:03:53,312 What are you talking about? What... 876 01:03:53,381 --> 01:03:56,249 It was something that my dad said. I... 877 01:03:56,317 --> 01:03:57,648 I didn't understand what he meant. 878 01:03:57,717 --> 01:04:00,152 I thought he meant when I moved away, but... Okay. 879 01:04:00,221 --> 01:04:03,059 This is gonna sound out there, 880 01:04:03,128 --> 01:04:06,432 but I think that my childhood imaginary friend 881 01:04:06,501 --> 01:04:07,834 and Alice's are the same. 882 01:04:07,903 --> 01:04:10,130 And I think the way that Alice just disappeared, 883 01:04:10,199 --> 01:04:11,438 - maybe I, maybe... - Just stop! 884 01:04:11,506 --> 01:04:12,905 - Just stop, Jess! - Listen. 885 01:04:12,974 --> 01:04:15,166 - I know it sounds crazy... - My sister is missing. 886 01:04:15,235 --> 01:04:16,668 And she didn't disappear. 887 01:04:17,378 --> 01:04:18,503 She ran away 888 01:04:18,572 --> 01:04:20,244 because you forced your way into our life 889 01:04:20,312 --> 01:04:23,515 and screwed everything up trying to be this perfect mommy. 890 01:04:23,583 --> 01:04:25,142 Well, guess what, Jess? 891 01:04:25,211 --> 01:04:26,315 You're not needed. 892 01:04:29,556 --> 01:04:30,590 Taylor, I've been... 893 01:04:30,659 --> 01:04:31,815 I'm going to walk the block again. 894 01:04:32,824 --> 01:04:34,191 Maybe I'll see something. 895 01:05:03,215 --> 01:05:04,221 Alice! 896 01:05:05,391 --> 01:05:06,388 Alice! 897 01:05:09,923 --> 01:05:10,931 Alice! 898 01:05:29,444 --> 01:05:32,178 Oh, wait. I didn't mean to scare you. 899 01:05:32,247 --> 01:05:34,179 I know that Alice is missing, 900 01:05:34,248 --> 01:05:35,855 but this is about Jessica 901 01:05:35,923 --> 01:05:38,783 and what happened when she was a child. 902 01:06:06,654 --> 01:06:08,051 I wanted to say something 903 01:06:08,119 --> 01:06:10,889 when Jessica first moved back here, 904 01:06:10,957 --> 01:06:13,856 but it was clear she didn't remember. 905 01:06:13,925 --> 01:06:15,358 Maybe she didn't want to. 906 01:06:17,355 --> 01:06:18,955 But after Alice, 907 01:06:20,468 --> 01:06:21,958 after tonight... 908 01:06:39,316 --> 01:06:41,918 I'm sorry it's such a mess. 909 01:06:41,987 --> 01:06:45,217 I don't entertain many guests. 910 01:06:45,286 --> 01:06:47,456 But look... look at this. 911 01:06:52,962 --> 01:06:54,095 Look at this. 912 01:06:54,164 --> 01:06:56,264 Jessica drew that for me once. 913 01:06:56,333 --> 01:06:57,970 What does this have to do with Alice? 914 01:06:58,038 --> 01:07:00,830 Well, when Jessica was little, she would 915 01:07:00,898 --> 01:07:03,538 talk about a trip she was going to take 916 01:07:04,469 --> 01:07:06,173 to a secret place. 917 01:07:07,511 --> 01:07:11,683 A place just for her and her imaginary friend. 918 01:07:14,716 --> 01:07:17,781 Yeah, I thought it was just kid stuff until... 919 01:07:17,850 --> 01:07:21,488 well, until the last night I sat for her, 920 01:07:21,557 --> 01:07:23,723 and I saw something I couldn't explain. 921 01:07:25,996 --> 01:07:28,101 Jessica opened a door. 922 01:07:30,598 --> 01:07:32,804 A door that leads to the same place 923 01:07:32,872 --> 01:07:35,036 that I believe Alice went. 924 01:07:39,208 --> 01:07:40,942 After Jessica moved away, 925 01:07:41,011 --> 01:07:42,375 I became consumed 926 01:07:42,444 --> 01:07:45,112 with understanding what I'd seen. 927 01:07:45,181 --> 01:07:46,911 It became my life's work. 928 01:07:47,621 --> 01:07:49,012 My obsession. 929 01:07:50,552 --> 01:07:53,319 You think Alice was abducted by a spirit? 930 01:07:53,388 --> 01:07:55,125 Every culture has a name for it. 931 01:07:55,193 --> 01:07:57,455 Entities that tether to the young. 932 01:07:57,524 --> 01:07:59,490 The Spanish call it "El Cuco." 933 01:07:59,559 --> 01:08:02,196 The Trinidadians, the "Jumbie." 934 01:08:02,265 --> 01:08:05,133 We call them imaginary friends. 935 01:08:05,202 --> 01:08:07,673 You're saying Bing Bong is real? 936 01:08:07,741 --> 01:08:09,371 I know that sounds odd. 937 01:08:09,440 --> 01:08:12,112 People don't believe in otherworldly things. 938 01:08:13,372 --> 01:08:15,148 Until they must. 939 01:08:15,216 --> 01:08:19,147 Kids, on the other hand, all have imaginary friends. 940 01:08:19,215 --> 01:08:21,550 Most of them are benevolent. 941 01:08:22,084 --> 01:08:23,416 Helpful even. 942 01:08:23,485 --> 01:08:25,855 Benign projections from an entity 943 01:08:25,924 --> 01:08:27,720 in the spirit world. 944 01:08:27,789 --> 01:08:30,355 And the connection with the child almost always 945 01:08:30,424 --> 01:08:32,856 fades naturally over time. 946 01:08:32,925 --> 01:08:35,195 But sometimes when the child is separated 947 01:08:35,264 --> 01:08:36,868 from her imaginary friend, 948 01:08:36,937 --> 01:08:39,739 in an unnatural or sudden way, 949 01:08:39,808 --> 01:08:42,238 the trauma can cause the entity 950 01:08:42,307 --> 01:08:45,272 to hunger for the child's imagination. 951 01:08:45,341 --> 01:08:47,345 Friendship isn't ever one way. 952 01:08:48,144 --> 01:08:49,840 Imaginary friends thrive 953 01:08:49,909 --> 01:08:52,883 off of a child's creativity and imagination. 954 01:08:52,951 --> 01:08:54,547 It feeds that hunger. 955 01:08:54,615 --> 01:08:57,217 Jessica's creativity was especially 956 01:08:57,285 --> 01:08:59,255 vibrant and powerful. 957 01:08:59,323 --> 01:09:01,587 When their connection was severed, 958 01:09:01,655 --> 01:09:03,955 her friend's hunger turned violent. 959 01:09:06,859 --> 01:09:11,202 So, Bing Bong is bad, and he has Alice? 960 01:09:11,270 --> 01:09:14,564 The friend that Jessica was separated from 961 01:09:14,632 --> 01:09:16,907 didn't just disappear. 962 01:09:16,975 --> 01:09:19,471 He waited in that house. 963 01:09:19,540 --> 01:09:21,379 And his name is not Bing Bong. 964 01:09:22,177 --> 01:09:23,309 It's Chauncey. 965 01:09:24,816 --> 01:09:26,186 Isn't it? 966 01:09:52,509 --> 01:09:55,774 Taylor, please, you have to believe me. 967 01:09:55,843 --> 01:09:57,607 What happened to Alice happened to me too. 968 01:09:57,675 --> 01:09:59,978 Actually, I know it did. 969 01:10:04,850 --> 01:10:06,353 My dad kept repeating it. 970 01:10:06,421 --> 01:10:08,322 "CB, talking with that CB." 971 01:10:08,390 --> 01:10:09,822 I thought he was delusional. 972 01:10:09,891 --> 01:10:11,790 You know, ranting about some radio I had as a kid, 973 01:10:11,858 --> 01:10:14,764 but he was saying the name of my friend. 974 01:10:14,832 --> 01:10:16,995 Seebee. 975 01:10:17,064 --> 01:10:19,932 It was my childish way of saying Chauncey's full name. 976 01:10:21,074 --> 01:10:22,605 You know, the name I gave him. 977 01:10:23,535 --> 01:10:25,338 Chauncey Bear. 978 01:10:25,407 --> 01:10:27,840 You told me all about CB. 979 01:10:27,909 --> 01:10:31,515 And you showed me the list that you made together. 980 01:10:31,583 --> 01:10:34,610 I thought it was make-believe until you went away. 981 01:10:34,679 --> 01:10:36,316 To the Never-Ever. 982 01:10:36,384 --> 01:10:38,355 I think that the entity 983 01:10:38,423 --> 01:10:40,786 who was projecting the teddy bear image, 984 01:10:40,855 --> 01:10:43,120 when he realized that he was gonna lose you, 985 01:10:44,429 --> 01:10:47,691 he tried to bring you back to his realm, 986 01:10:47,760 --> 01:10:50,127 where he could keep you forever. 987 01:10:51,269 --> 01:10:52,404 How could you forget all that? 988 01:10:53,368 --> 01:10:55,405 Because I was five? 989 01:10:55,473 --> 01:10:59,872 Because I'd just lost my mother to cancer. 990 01:10:59,941 --> 01:11:04,040 Now this thing took Alice because I abandoned him. 991 01:11:04,109 --> 01:11:06,544 So, how did you get back here from that place? 992 01:11:06,613 --> 01:11:08,387 How do we get Alice back? 993 01:11:09,990 --> 01:11:13,092 I think my list is the key. 994 01:11:13,161 --> 01:11:14,624 I can only read half of that. 995 01:11:15,797 --> 01:11:16,890 Those are so faded. 996 01:11:19,724 --> 01:11:20,828 They're the same. 997 01:11:33,644 --> 01:11:35,742 We're seriously doing a kid's scavenger hunt 998 01:11:35,811 --> 01:11:38,775 to open a doorway to a magical spirit world? 999 01:11:38,844 --> 01:11:40,177 - My sister is missing. - Taylor. 1000 01:11:40,245 --> 01:11:43,386 It's not about the actual items, it's a benediction. 1001 01:11:43,455 --> 01:11:45,220 It's about how far you're willing to go 1002 01:11:45,288 --> 01:11:47,016 to prove your devotion. 1003 01:11:47,085 --> 01:11:49,287 A paintbrush, something that burns. 1004 01:11:49,355 --> 01:11:50,754 Okay. 1005 01:11:50,823 --> 01:11:52,895 There was more to Alice's list. 1006 01:11:52,964 --> 01:11:53,957 Back side. 1007 01:11:54,025 --> 01:11:57,469 It was something that makes you mad, 1008 01:11:58,598 --> 01:11:59,768 that makes you cry. 1009 01:12:03,169 --> 01:12:05,036 I got the mad part and the crying part all in one. 1010 01:12:05,105 --> 01:12:07,576 The last few items were something that scares you, 1011 01:12:07,644 --> 01:12:09,544 something that you'll get in trouble for, 1012 01:12:09,612 --> 01:12:11,274 and something that makes you hurt. 1013 01:12:12,449 --> 01:12:14,112 Want me to send a bitchy text? 1014 01:12:14,946 --> 01:12:17,522 It needs to hurt. Really hurt. 1015 01:12:18,222 --> 01:12:19,886 You cut your arm. 1016 01:12:19,955 --> 01:12:24,221 And Dr. Soto's former patient cut off his thumb. 1017 01:12:24,290 --> 01:12:26,894 Alice tried to impale herself with that rusty nail. 1018 01:12:30,832 --> 01:12:33,500 That night when you went in, 1019 01:12:33,569 --> 01:12:35,669 you begged me to come with you, 1020 01:12:35,738 --> 01:12:39,174 and I wanted to, I wish I had, 1021 01:12:39,243 --> 01:12:40,512 but I was scared. 1022 01:12:42,243 --> 01:12:43,480 I'm... 1023 01:12:43,548 --> 01:12:45,517 I'm so sorry that I let you go in alone. 1024 01:12:46,251 --> 01:12:47,851 I should have been braver. 1025 01:12:47,919 --> 01:12:48,982 Jessica, 1026 01:12:50,390 --> 01:12:52,689 he opened the door for you once before. 1027 01:12:54,061 --> 01:12:56,220 I'm sure he'll do it again. 1028 01:12:59,428 --> 01:13:01,093 Something that hurts. 1029 01:13:06,197 --> 01:13:09,409 There's a first aid kit up in the hallway. 1030 01:13:11,001 --> 01:13:13,275 I need you to go and get it. 1031 01:13:15,007 --> 01:13:16,015 - Jess, no! 1032 01:13:26,257 --> 01:13:27,960 If we, uh... 1033 01:13:28,028 --> 01:13:30,228 when we make it home, 1034 01:13:30,297 --> 01:13:31,926 we need to come through this door. 1035 01:13:35,561 --> 01:13:37,062 Stay back. 1036 01:13:37,131 --> 01:13:39,934 If anything happens, you'll have to get us out. 1037 01:13:57,591 --> 01:14:00,354 Remember what you felt like when you were that kid, 1038 01:14:00,423 --> 01:14:02,522 that creative kid. 1039 01:14:02,591 --> 01:14:05,197 You were lonely and scared 1040 01:14:05,266 --> 01:14:07,890 and missing your mom so terribly, 1041 01:14:07,958 --> 01:14:09,728 and wanting a new friend 1042 01:14:09,796 --> 01:14:11,897 to love and to protect you. 1043 01:14:11,965 --> 01:14:13,998 Take you away from that deep pain 1044 01:14:14,067 --> 01:14:16,605 that your father couldn't help you with. 1045 01:14:16,673 --> 01:14:19,174 Take you away to somewhere better. 1046 01:14:31,122 --> 01:14:33,658 I... I... 1047 01:14:35,524 --> 01:14:37,689 I don't understand. 1048 01:14:37,758 --> 01:14:39,499 We followed all the steps. 1049 01:14:40,463 --> 01:14:42,266 No, it has to work. 1050 01:14:42,335 --> 01:14:44,466 We collected all that dumb shit. 1051 01:14:44,534 --> 01:14:46,033 Maybe you missed something. 1052 01:14:46,798 --> 01:14:48,439 No, try again. 1053 01:14:48,508 --> 01:14:50,642 Try again, Jess. You have to fix this. 1054 01:14:55,544 --> 01:14:57,979 I have to fix it. I do. 1055 01:14:59,552 --> 01:15:02,888 Why do I always have to fix your mistakes? 1056 01:15:02,957 --> 01:15:04,048 Jess, I was... 1057 01:15:04,117 --> 01:15:05,753 You're the reason Alice is missing. 1058 01:15:05,822 --> 01:15:07,457 You were supposed to be watching her. 1059 01:15:07,526 --> 01:15:09,725 - Stop, I... - She's your sister. 1060 01:15:09,794 --> 01:15:13,760 She needed you, but you're so self-absorbed, 1061 01:15:13,829 --> 01:15:15,958 you couldn't be bothered to notice. 1062 01:15:16,026 --> 01:15:17,636 You're selfish, Taylor. 1063 01:15:18,468 --> 01:15:21,134 Just like your mother. 1064 01:15:28,247 --> 01:15:29,747 Something that hurts. 1065 01:15:31,514 --> 01:15:33,148 The ritual needed pain. 1066 01:15:33,217 --> 01:15:34,378 Real pain. 1067 01:15:35,487 --> 01:15:37,419 Hurting your hand wasn't enough. 1068 01:15:43,427 --> 01:15:45,026 Hurt you more to say it. 1069 01:15:47,828 --> 01:15:49,529 Fuck, that was brutal, Jess. 1070 01:16:03,583 --> 01:16:05,541 - Taylor, get out! 1071 01:16:14,589 --> 01:16:15,791 Taylor? 1072 01:16:21,627 --> 01:16:22,635 Gloria? 1073 01:16:24,597 --> 01:16:25,704 Hello? 1074 01:16:28,605 --> 01:16:30,343 - Are you okay? 1075 01:16:30,411 --> 01:16:33,373 Are you okay? 1076 01:16:33,441 --> 01:16:34,438 Yeah. 1077 01:16:40,911 --> 01:16:43,145 Holy shit! 1078 01:16:57,897 --> 01:16:59,265 Is that how we got here? 1079 01:17:03,440 --> 01:17:04,740 Someone help me. 1080 01:17:04,809 --> 01:17:06,602 It's our only way out. The scissors. 1081 01:17:08,445 --> 01:17:09,512 Okay. 1082 01:17:11,512 --> 01:17:13,351 Taylor. 1083 01:17:13,420 --> 01:17:15,120 You need to get out now, please. 1084 01:17:15,189 --> 01:17:17,085 No. She's my sister. 1085 01:17:17,154 --> 01:17:20,418 It's my fault she's gone. You were right about that. 1086 01:17:20,486 --> 01:17:22,593 So, we can look together or I'll find her on my own, 1087 01:17:22,661 --> 01:17:24,521 but I'm not going back without her. 1088 01:17:26,191 --> 01:17:28,092 - Okay. 1089 01:17:28,161 --> 01:17:31,365 Fine, just stay close, all right? 1090 01:17:31,433 --> 01:17:32,433 Okay. 1091 01:17:32,502 --> 01:17:33,533 All these years, 1092 01:17:33,602 --> 01:17:35,970 everyone said 1093 01:17:36,039 --> 01:17:39,102 that my books were the nonsensical ramblings 1094 01:17:39,171 --> 01:17:41,445 of a crazy old lady, 1095 01:17:41,514 --> 01:17:44,013 but now, now I know for sure. 1096 01:17:46,347 --> 01:17:48,881 - It's incredible! 1097 01:17:48,949 --> 01:17:50,885 A kingdom of our imagination 1098 01:17:50,954 --> 01:17:54,056 that can be whatever we want it to be! 1099 01:17:55,329 --> 01:17:57,158 So happy for you. Really. 1100 01:17:58,529 --> 01:17:59,595 Jess? 1101 01:18:04,862 --> 01:18:05,870 Jess? 1102 01:18:49,381 --> 01:18:50,541 Who is that? 1103 01:18:51,711 --> 01:18:52,785 It's... 1104 01:18:54,087 --> 01:18:55,453 me. 1105 01:18:59,357 --> 01:19:00,419 Jess! 1106 01:19:03,558 --> 01:19:04,555 Daddy? 1107 01:19:11,602 --> 01:19:13,467 You can't have her! 1108 01:19:19,112 --> 01:19:20,109 No. 1109 01:20:01,955 --> 01:20:04,421 I'm sorry we couldn't finish our game. 1110 01:20:04,490 --> 01:20:06,619 It's okay. 1111 01:20:06,688 --> 01:20:07,926 It's okay! 1112 01:20:08,789 --> 01:20:09,994 It's okay! 1113 01:20:18,529 --> 01:20:21,430 He gave up everything to save me. 1114 01:20:21,499 --> 01:20:23,873 He looked into its eyes, its soul, 1115 01:20:23,942 --> 01:20:26,576 and he saw the combined imaginations 1116 01:20:26,644 --> 01:20:28,941 of millions of children. 1117 01:20:29,009 --> 01:20:30,612 He wasn't strong enough. 1118 01:20:30,681 --> 01:20:32,377 It destroyed him. 1119 01:20:32,446 --> 01:20:34,953 It caused a cognitive break with reality. 1120 01:20:35,851 --> 01:20:37,615 He went in to rescue me. 1121 01:20:38,792 --> 01:20:41,223 Faced that thing and sacrificed his sanity. 1122 01:20:44,189 --> 01:20:46,327 Uh, where did Gloria go? 1123 01:20:49,734 --> 01:20:50,766 What are you doing? 1124 01:20:52,163 --> 01:20:53,730 No. Oh, my God. 1125 01:20:54,306 --> 01:20:55,303 No. 1126 01:20:57,905 --> 01:20:59,107 You trapped us. 1127 01:20:59,176 --> 01:21:01,809 Your father should never have let you leave. 1128 01:21:01,878 --> 01:21:03,413 Oh, it's okay, it's okay. 1129 01:21:03,482 --> 01:21:04,483 The entity, 1130 01:21:04,552 --> 01:21:06,749 it's been telling me to do this. 1131 01:21:06,817 --> 01:21:09,678 It wants us here. All of us. 1132 01:21:09,746 --> 01:21:11,523 I watched you go in all those years ago 1133 01:21:11,592 --> 01:21:15,327 while I was left behind, alone, 1134 01:21:15,396 --> 01:21:16,522 abandoned by you, 1135 01:21:17,321 --> 01:21:18,796 abandoned by him. 1136 01:21:18,865 --> 01:21:22,767 And now, none of us will be left alone. 1137 01:21:22,835 --> 01:21:25,495 This is what the entity promised me. 1138 01:21:25,564 --> 01:21:28,000 A place where you leave pain behind, 1139 01:21:28,068 --> 01:21:29,498 and where you leave... 1140 01:21:29,567 --> 01:21:31,674 where you leave suffering behind, 1141 01:21:31,742 --> 01:21:33,302 and it's a place of joy, 1142 01:21:33,371 --> 01:21:35,806 of endless possibilities. 1143 01:21:35,875 --> 01:21:40,147 Jessica, you didn't come back to your old house by accident. 1144 01:21:40,216 --> 01:21:44,179 Deep down, you missed him, didn't you? 1145 01:21:49,629 --> 01:21:51,829 - Was that... - A Maltipoo. 1146 01:21:51,897 --> 01:21:53,457 - Like Alice wanted. - See? 1147 01:21:53,526 --> 01:21:58,061 See, Alice's imagination is everywhere. 1148 01:21:58,130 --> 01:21:59,298 Think about it. 1149 01:21:59,367 --> 01:22:02,204 All the ways that kids play and dream 1150 01:22:02,273 --> 01:22:04,503 - come to life. 1151 01:22:04,572 --> 01:22:06,544 - We can be young here. 1152 01:22:06,612 --> 01:22:09,314 We can create anything. 1153 01:22:09,383 --> 01:22:10,976 Be anything. 1154 01:22:11,045 --> 01:22:13,011 We'll be happy here. 1155 01:22:13,080 --> 01:22:15,479 All of us. Forever. 1156 01:22:17,248 --> 01:22:19,023 - Gloria! 1157 01:22:25,124 --> 01:22:26,130 - Gloria! 1158 01:22:36,410 --> 01:22:38,004 We have to go. 1159 01:22:38,072 --> 01:22:39,275 We need to find Alice. 1160 01:22:47,320 --> 01:22:49,514 I don't think that scissors are going to stop that thing. 1161 01:22:49,583 --> 01:22:52,022 - Not just a thing. Chauncey. 1162 01:22:52,091 --> 01:22:53,921 And he'll kill us all to keep Alice here. 1163 01:22:55,691 --> 01:22:56,789 Alice? 1164 01:22:56,857 --> 01:22:57,854 Taylor! 1165 01:22:59,189 --> 01:23:00,197 Alice? 1166 01:23:01,664 --> 01:23:02,826 Wait! 1167 01:23:04,469 --> 01:23:05,965 Get out! 1168 01:23:31,122 --> 01:23:32,130 Okay. 1169 01:23:36,864 --> 01:23:38,136 Alice! 1170 01:23:40,571 --> 01:23:41,568 Alice. 1171 01:23:45,711 --> 01:23:47,475 We have to go. Now. 1172 01:23:50,408 --> 01:23:51,575 You're not her. 1173 01:23:51,643 --> 01:23:53,316 I've been here too long. 1174 01:23:57,686 --> 01:24:01,159 Chauncey's coming for you. 1175 01:24:11,066 --> 01:24:12,071 Come on. Come on. 1176 01:25:32,284 --> 01:25:34,343 Never ever. Never ever. Never ever. 1177 01:25:36,282 --> 01:25:37,687 Never ever! 1178 01:25:43,655 --> 01:25:46,294 - You all right? - I think so. 1179 01:25:46,363 --> 01:25:49,201 We stay together unless I tell you to go. 1180 01:25:50,364 --> 01:25:52,633 - Promise me. - I promise. 1181 01:26:03,473 --> 01:26:05,280 This way. 1182 01:26:10,686 --> 01:26:13,148 That's the number of our old apartment in the city. 1183 01:26:26,966 --> 01:26:29,564 This is what it looked like years ago. 1184 01:26:29,633 --> 01:26:31,034 Before I moved in. 1185 01:26:33,539 --> 01:26:35,137 I'm going to check her room. 1186 01:27:05,503 --> 01:27:07,606 Alice! Hey. 1187 01:27:07,675 --> 01:27:09,706 Baby, it's time to go. Okay? 1188 01:27:09,775 --> 01:27:12,644 But I have everything I want here. 1189 01:27:12,713 --> 01:27:15,254 I have my new room in my old apartment, 1190 01:27:16,053 --> 01:27:18,482 lots of presents, 1191 01:27:18,550 --> 01:27:20,352 and a puppy! 1192 01:27:20,420 --> 01:27:22,553 And now you're all here. 1193 01:27:22,621 --> 01:27:25,159 My sister and both my moms. 1194 01:27:31,596 --> 01:27:32,631 Keep away from her. 1195 01:27:32,699 --> 01:27:34,904 You don't have to feel threatened. 1196 01:27:34,973 --> 01:27:36,002 You can all stay. 1197 01:27:36,070 --> 01:27:37,571 Alice? 1198 01:27:37,640 --> 01:27:40,839 Sweetie, she's not real, okay? She's imaginary. 1199 01:27:40,908 --> 01:27:44,874 Oh, but you should honor Alice's feelings, Jessica. 1200 01:27:44,943 --> 01:27:47,083 I can help you become the perfect mom 1201 01:27:47,151 --> 01:27:50,350 to these two perfect girls. 1202 01:27:50,419 --> 01:27:52,847 Alice, Taylor, it's time to go. 1203 01:27:52,916 --> 01:27:55,552 How? The blue door is closed. 1204 01:27:55,621 --> 01:27:56,858 Don't fight it. 1205 01:27:56,926 --> 01:27:58,154 Stay. 1206 01:28:09,567 --> 01:28:10,666 Hey! 1207 01:28:10,734 --> 01:28:12,267 You're breaking them! 1208 01:28:14,114 --> 01:28:16,414 I told you she'd try and spoil it. 1209 01:28:17,577 --> 01:28:18,812 Jess, what are you doing? 1210 01:28:20,481 --> 01:28:23,287 Imagination has power here. 1211 01:28:23,355 --> 01:28:26,083 But we can use it to make something new. 1212 01:28:28,455 --> 01:28:30,093 Sometimes we create 1213 01:28:30,162 --> 01:28:32,089 by tearing things apart. 1214 01:28:33,967 --> 01:28:35,296 Don't mind them, sweetie. 1215 01:28:35,364 --> 01:28:37,461 - She's being bad. - Mm-hmm. 1216 01:28:37,530 --> 01:28:39,071 We love those books. 1217 01:28:39,139 --> 01:28:41,631 You should never have to say goodbye 1218 01:28:41,699 --> 01:28:42,874 to the things you love. 1219 01:28:42,942 --> 01:28:44,035 Come on, Alice. 1220 01:28:44,843 --> 01:28:46,434 It's fun. 1221 01:28:46,503 --> 01:28:47,544 See? 1222 01:28:55,316 --> 01:28:57,180 Alice? Sweetie? 1223 01:29:00,794 --> 01:29:01,855 It's working. 1224 01:29:26,714 --> 01:29:29,448 Why would you wanna leave your mom? 1225 01:29:29,516 --> 01:29:30,884 I'm ready to go home. 1226 01:29:33,421 --> 01:29:34,657 Alice, it's time. 1227 01:29:38,130 --> 01:29:40,361 Okay, let's get out of here. 1228 01:29:40,430 --> 01:29:41,493 You can't have her. 1229 01:29:41,561 --> 01:29:42,833 - She's mine. 1230 01:30:05,719 --> 01:30:07,621 Go! I'll be right behind you. 1231 01:30:07,689 --> 01:30:09,326 This is crazy. We can't leave you. 1232 01:30:09,395 --> 01:30:12,024 He'll never stop coming for Alice. Go! 1233 01:30:14,426 --> 01:30:15,434 Go on. 1234 01:30:17,804 --> 01:30:19,296 Okay. Run. 1235 01:30:19,365 --> 01:30:20,401 No! 1236 01:30:20,469 --> 01:30:22,634 - Alice is gone. 1237 01:30:22,703 --> 01:30:24,506 - It's over. 1238 01:30:43,997 --> 01:30:47,422 You can't have her. 1239 01:31:52,021 --> 01:31:53,998 Please, please, please. 1240 01:31:54,067 --> 01:31:55,798 Please, please. No. 1241 01:31:56,794 --> 01:31:58,163 No. 1242 01:31:59,005 --> 01:32:00,070 Jess, come on! 1243 01:32:03,337 --> 01:32:04,334 Come on! 1244 01:32:24,922 --> 01:32:26,028 Come on, Jessica. 1245 01:32:26,096 --> 01:32:27,197 Coming. 1246 01:32:27,266 --> 01:32:29,766 Come on. Come on. Come on. 1247 01:32:42,781 --> 01:32:45,273 "That was the end of the old story 1248 01:32:45,342 --> 01:32:47,819 "and the beginning of a new one. 1249 01:32:47,887 --> 01:32:52,553 "So what happens when a spider finally catches a millipede? 1250 01:32:52,621 --> 01:32:54,459 "Maybe not what you think. 1251 01:32:54,528 --> 01:32:57,986 "Simon had been chasing Molly for so long 1252 01:32:58,054 --> 01:32:59,389 "that he'd grown old. 1253 01:33:00,634 --> 01:33:03,525 "He had no breath left in his lungs to speak. 1254 01:33:05,129 --> 01:33:07,162 "So instead, he wrapped her up 1255 01:33:07,231 --> 01:33:09,802 "in his eight arms and hugged her. 1256 01:33:09,871 --> 01:33:11,742 "Which is a spider's way of saying, 1257 01:33:13,104 --> 01:33:15,273 "'I've loved you all along.'" 1258 01:33:23,653 --> 01:33:25,421 I know what you did for me, Dad. 1259 01:33:26,889 --> 01:33:29,056 How hard it must've been all these years. 1260 01:33:31,456 --> 01:33:33,555 I'm sorry you went through that alone. 1261 01:33:34,963 --> 01:33:38,095 I never really said thank you, Jess. 1262 01:33:38,164 --> 01:33:39,563 I know I could be hard to deal with. 1263 01:33:41,571 --> 01:33:43,574 But you never gave up on me. 1264 01:33:43,643 --> 01:33:46,007 And you showed me I didn't need Chauncey. 1265 01:33:46,971 --> 01:33:48,471 I'm strong on my own. 1266 01:33:49,114 --> 01:33:50,110 Thanks... 1267 01:33:51,577 --> 01:33:52,607 Mom. 1268 01:34:09,498 --> 01:34:10,526 I'm still here. 1269 01:34:19,107 --> 01:34:21,845 You said you'd never leave him. 1270 01:34:37,297 --> 01:34:38,521 You lied. 1271 01:34:39,830 --> 01:34:42,360 Did you really think he'd let you go... 1272 01:34:46,467 --> 01:34:47,838 again? 1273 01:34:52,740 --> 01:34:55,074 Alice was just the bait. 1274 01:34:55,143 --> 01:34:57,210 That's why he waited for you. 1275 01:34:58,712 --> 01:35:01,008 Your imagination 1276 01:35:01,077 --> 01:35:02,746 was too strong. 1277 01:35:04,223 --> 01:35:05,647 It fed him. 1278 01:35:07,658 --> 01:35:10,927 And now you will never leave. 1279 01:35:12,221 --> 01:35:13,793 If you do, 1280 01:35:13,861 --> 01:35:15,923 he'll come back for Taylor, 1281 01:35:15,992 --> 01:35:17,830 for Alice. 1282 01:35:17,899 --> 01:35:19,633 If you love them, 1283 01:35:19,702 --> 01:35:21,597 his is how you save them. 1284 01:35:22,539 --> 01:35:24,204 You could be happy here. 1285 01:35:29,873 --> 01:35:30,881 Okay. 1286 01:35:31,545 --> 01:35:32,542 Okay. 1287 01:35:33,878 --> 01:35:35,552 I'll stay. 1288 01:35:35,621 --> 01:35:38,020 Just leave them alone. 1289 01:35:38,950 --> 01:35:40,286 Let them live. 1290 01:35:42,025 --> 01:35:43,520 You're mine, finally. 1291 01:35:44,725 --> 01:35:46,424 Forever ever. 1292 01:35:49,093 --> 01:35:50,230 Forever's over, asshole. 1293 01:35:51,566 --> 01:35:52,568 Let's go! 1294 01:36:05,243 --> 01:36:06,917 Come on. Okay, come on. 1295 01:36:15,120 --> 01:36:17,490 - Go! Go, go, go. 1296 01:36:17,559 --> 01:36:18,855 Jess! 1297 01:36:18,924 --> 01:36:20,429 Please don't go. 1298 01:36:29,506 --> 01:36:30,501 Hurry! 1299 01:36:31,343 --> 01:36:32,811 Okay. Come on. 1300 01:36:35,844 --> 01:36:37,446 - We gotta go. - No, no! 1301 01:36:37,515 --> 01:36:38,608 That is not enough. 1302 01:36:42,817 --> 01:36:43,822 Help me. 1303 01:36:46,957 --> 01:36:48,618 Paint faster. Okay. 1304 01:36:50,254 --> 01:36:51,258 Cover up the edges. 1305 01:36:58,702 --> 01:36:59,929 - Jess! 1306 01:36:59,998 --> 01:37:01,639 No! No! 1307 01:37:01,708 --> 01:37:02,938 Jess, come on! Come on! 1308 01:37:07,874 --> 01:37:08,880 No. 1309 01:37:12,441 --> 01:37:14,279 - Come on. Come on. 1310 01:37:14,347 --> 01:37:15,986 - Alice, get back! - Come on, Jess! Come on. 1311 01:37:26,125 --> 01:37:27,360 Don't look into its eyes! 1312 01:37:30,326 --> 01:37:31,793 Jess, please don't look! 1313 01:37:39,136 --> 01:37:40,340 Fire magic. 1314 01:37:43,816 --> 01:37:45,312 Alice still... 1315 01:37:46,175 --> 01:37:47,847 my friend? 1316 01:37:47,916 --> 01:37:50,218 You were never my friend. 1317 01:37:51,753 --> 01:37:54,387 Never ever. 1318 01:37:59,761 --> 01:38:00,756 Oh, my God! 1319 01:38:07,998 --> 01:38:09,006 Come on! 1320 01:38:17,913 --> 01:38:19,841 - Come on! 1321 01:38:23,757 --> 01:38:25,151 Are you okay? Uh-huh. 1322 01:38:25,219 --> 01:38:26,683 - The house! We have to stop... - No! 1323 01:38:29,252 --> 01:38:30,427 Let it burn. 1324 01:39:28,454 --> 01:39:29,911 I see it too. 1325 01:39:31,622 --> 01:39:32,782 There you are. 1326 01:39:33,457 --> 01:39:34,558 Hey. 1327 01:39:34,627 --> 01:39:36,388 Rufus ran off on his own! 1328 01:39:36,457 --> 01:39:38,029 Sure he did, sweetheart. Come on, let's go sit. 1329 01:39:39,765 --> 01:39:41,564 Should we try the next hotel? 1330 01:39:41,633 --> 01:39:42,927 Great idea. 1331 01:39:42,996 --> 01:39:44,266 Okay. Let's go. 1332 01:39:46,466 --> 01:39:50,039 Can we eat soon? Rufus is getting hungry. 1333 01:39:50,108 --> 01:39:53,038 Imaginary friends don't get hungry, sweetie. 1334 01:39:53,106 --> 01:39:55,711 But he's not imaginary. 1335 01:39:55,779 --> 01:39:57,213 Okay. All right. 1336 01:43:15,047 --> 01:43:17,979 ♪ Chauncey, Chauncey 1337 01:43:18,048 --> 01:43:19,948 ♪ Pal that you are 1338 01:43:20,017 --> 01:43:21,944 ♪ He's the kind of bear 1339 01:43:22,013 --> 01:43:26,288 ♪ Who really cares and helps you feel okay 1340 01:43:26,357 --> 01:43:31,128 ♪ Chauncey, Chauncey Pal that you are 1341 01:43:31,197 --> 01:43:34,698 ♪ He's by your side And grinning wide 1342 01:43:34,767 --> 01:43:39,494 ♪ Now it's time 1343 01:43:39,562 --> 01:43:42,768 ♪ To play... 1344 01:43:51,580 --> 01:43:56,716 ♪ Chauncey, Chauncey ♪ 89149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.