Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,878 --> 00:01:36,043
I'm sorry
we couldn't finish our game!
2
00:01:42,291 --> 00:01:44,390
It's okay!
3
00:01:44,459 --> 00:01:46,486
- It's okay.
4
00:01:46,555 --> 00:01:47,588
It's okay!
5
00:02:12,958 --> 00:02:15,957
Your friend is never
coming back.
6
00:02:49,452 --> 00:02:50,557
Please wake up.
7
00:03:06,403 --> 00:03:08,542
Jess? You okay?
8
00:03:10,914 --> 00:03:12,315
Spider?
9
00:03:16,350 --> 00:03:17,848
Should we call an exterminator?
10
00:03:23,489 --> 00:03:25,455
What I need is a new therapist.
11
00:03:25,524 --> 00:03:27,429
- Yeah. Another one.
12
00:03:30,268 --> 00:03:33,595
I just thought
they were stopping. You know?
13
00:03:33,664 --> 00:03:35,165
Was starting to feel lighter.
14
00:03:35,234 --> 00:03:36,600
Finish the book.
15
00:03:36,669 --> 00:03:39,465
Look,
it's this apartment.
16
00:03:39,534 --> 00:03:40,871
The move.
17
00:03:40,940 --> 00:03:44,108
All the stuff with my ex.
It's just too much stress.
18
00:03:44,177 --> 00:03:45,544
Hmm.
19
00:03:45,613 --> 00:03:49,218
Hey, we don't have that much
to tie up here.
20
00:03:49,287 --> 00:03:51,549
Let's just go.
What's a couple days early?
21
00:03:51,618 --> 00:03:54,188
The house isn't ready, babe.
22
00:03:54,257 --> 00:03:55,954
They're not even
finished painting.
23
00:03:56,023 --> 00:03:57,357
Who cares?
24
00:03:57,425 --> 00:03:59,192
I can keep the girls
out of the way.
25
00:03:59,261 --> 00:04:01,627
My dad's stuff is everywhere.
26
00:04:01,696 --> 00:04:03,526
There's no storage
at the assisted living place.
27
00:04:03,595 --> 00:04:05,132
We still need to deal with that.
28
00:04:05,201 --> 00:04:07,836
Come on. It's your happy place.
29
00:04:09,940 --> 00:04:12,034
It's not the worst idea.
30
00:04:24,749 --> 00:04:27,214
♪ Your kind of love, darling
31
00:04:29,455 --> 00:04:30,989
♪ Is the love for me
32
00:04:33,723 --> 00:04:35,691
♪ In your arms, darling
33
00:04:35,760 --> 00:04:39,264
Look at Mommy!
34
00:04:39,333 --> 00:04:40,634
Pick it up, baby.
35
00:04:41,797 --> 00:04:43,401
♪ Your kind of love
36
00:04:43,470 --> 00:04:45,267
Give me a kiss. Give me a kiss.
37
00:04:46,470 --> 00:04:48,503
♪ Oh, baby
38
00:04:49,640 --> 00:04:50,771
Pop the bubbles, baby.
39
00:04:50,840 --> 00:04:53,880
♪ Is the love for me, oh, yeah
40
00:04:56,111 --> 00:04:57,948
Come on. Come on.
Oh. Oh. Oh.
41
00:04:58,482 --> 00:04:59,515
We're good?
42
00:04:59,583 --> 00:05:01,416
♪ All of my life
43
00:05:07,261 --> 00:05:09,091
♪ And no one
44
00:05:10,862 --> 00:05:12,925
Hey, I see you.
What you...
45
00:05:14,698 --> 00:05:15,938
Hi!
46
00:05:16,007 --> 00:05:17,764
♪ Your kind of love
47
00:05:17,833 --> 00:05:19,909
♪ Your kind of love
48
00:05:19,978 --> 00:05:22,076
♪ Give your love to me
49
00:05:22,145 --> 00:05:24,278
♪ Your love for me
50
00:05:24,347 --> 00:05:26,273
♪ In your arms, darling ♪
51
00:05:32,113 --> 00:05:33,789
Wow!
52
00:05:33,858 --> 00:05:36,325
It's so big.
53
00:05:36,394 --> 00:05:39,092
Maybe Dad will let me
get my Maltipoo now.
54
00:05:39,161 --> 00:05:40,320
How great for you.
55
00:06:29,575 --> 00:06:31,415
Did you draw all of these?
56
00:06:34,281 --> 00:06:36,178
I must have.
57
00:06:36,247 --> 00:06:39,187
You didn't get in trouble
for doing art on the wall?
58
00:06:39,256 --> 00:06:41,887
I guess not, if I kept doing it.
59
00:06:41,955 --> 00:06:45,253
My grandma, who I moved in with
after my mommy died,
60
00:06:46,525 --> 00:06:47,827
she used to always say
61
00:06:47,895 --> 00:06:50,632
that I turned every wall
in her house into a canvas.
62
00:06:51,465 --> 00:06:53,233
That must have started here.
63
00:06:53,302 --> 00:06:55,131
Your grandma sounded nice.
64
00:06:55,874 --> 00:06:57,474
My mom is too...
65
00:06:58,240 --> 00:06:59,773
when she's not sick.
66
00:07:07,077 --> 00:07:09,145
I'm sorry
they're not done painting yet.
67
00:07:10,619 --> 00:07:14,555
I wanted this house
to be a blank canvas
68
00:07:14,623 --> 00:07:16,460
for you and your sister
when we moved in.
69
00:07:19,294 --> 00:07:21,361
I like the drawings.
70
00:07:21,429 --> 00:07:23,166
Then you should add to them.
71
00:07:23,235 --> 00:07:24,828
Want this to be your room,
Ali-Cat?
72
00:07:24,896 --> 00:07:26,894
Sorry, but I already
promised Alice
73
00:07:26,963 --> 00:07:28,602
I would help her pick a bedroom.
74
00:07:28,671 --> 00:07:32,000
I'm thinking the big one
at the end of the hall.
75
00:07:32,069 --> 00:07:33,609
Without the creepy
coloring-book walls.
76
00:07:36,576 --> 00:07:38,611
Oh, and cool stepmom move.
77
00:07:38,680 --> 00:07:41,408
But "Ali-Cat,"
that's kinda our thing.
78
00:07:48,853 --> 00:07:52,590
Oh, no, no, it's fine. You know?
79
00:07:52,658 --> 00:07:54,427
- That's our thing.
80
00:07:54,495 --> 00:07:56,266
Taylor gives me a hard time,
81
00:07:56,335 --> 00:07:58,263
I pretend
it doesn't crush my soul.
82
00:08:04,607 --> 00:08:05,806
Oh, thank you.
83
00:08:08,137 --> 00:08:10,437
Where did you find that?
84
00:08:11,644 --> 00:08:13,308
In one of my dad's boxes.
85
00:08:15,252 --> 00:08:16,685
How does it feel being back?
86
00:08:17,956 --> 00:08:19,881
Uh...
87
00:08:19,950 --> 00:08:22,125
- Good.
88
00:08:22,194 --> 00:08:23,921
I mean, I know I was happy here.
89
00:08:23,990 --> 00:08:26,494
- Have a video to prove it.
90
00:08:26,563 --> 00:08:29,728
But the actual memories
are so fuzzy.
91
00:08:29,797 --> 00:08:32,501
Well, you were only five
when you left.
92
00:08:32,569 --> 00:08:34,197
I don't remember anything
from that age.
93
00:08:36,297 --> 00:08:37,634
Really, I just want this
to be great
94
00:08:37,702 --> 00:08:40,203
for the girls, you know?
95
00:08:41,069 --> 00:08:42,337
I don't wanna screw it up.
96
00:08:43,413 --> 00:08:45,280
I want them to know I love them.
97
00:08:45,349 --> 00:08:48,074
Well, the thing with kids is...
98
00:08:48,143 --> 00:08:49,944
is that you just give out love,
99
00:08:50,013 --> 00:08:52,581
and you trust that they feel it.
100
00:08:52,650 --> 00:08:53,953
Hmm.
101
00:08:54,021 --> 00:08:55,753
Even if they usually give you
jack shit in return.
102
00:08:55,822 --> 00:08:57,927
- That sounds awful.
103
00:08:59,891 --> 00:09:01,521
Yeah, well, it is what it is.
104
00:09:03,564 --> 00:09:04,898
You'll get the love back.
105
00:09:05,830 --> 00:09:07,263
Just not how you'd expect.
106
00:09:25,854 --> 00:09:28,455
I can't believe you get
to draw and do fun stuff
107
00:09:28,524 --> 00:09:29,956
even though you're a grown-up.
108
00:09:31,920 --> 00:09:33,520
Me neither.
109
00:09:37,300 --> 00:09:39,535
Simon kind of scares me.
110
00:09:39,603 --> 00:09:41,502
Yeah?
He's icky.
111
00:09:41,571 --> 00:09:44,474
- You should kill him.
112
00:09:44,543 --> 00:09:47,710
Characters who do bad things
aren't all bad.
113
00:09:47,778 --> 00:09:51,513
Simon the Spider helps Molly
be a better millipede.
114
00:09:51,581 --> 00:09:53,974
They gave you
so many prizes.
115
00:09:54,042 --> 00:09:55,047
Yeah.
116
00:09:56,314 --> 00:10:00,247
Unfortunately, those don't
help with deadlines
117
00:10:00,316 --> 00:10:02,582
or when you can't think
of what to draw.
118
00:10:05,625 --> 00:10:08,022
Maybe you need a break.
119
00:10:08,091 --> 00:10:09,391
We could play a game instead.
120
00:10:13,061 --> 00:10:14,762
Of course we can.
121
00:10:14,831 --> 00:10:16,434
Sixteen, 17,
122
00:10:16,503 --> 00:10:19,003
18, 19, 20!
123
00:10:19,071 --> 00:10:21,403
Ready or not, here I come!
124
00:10:29,016 --> 00:10:30,948
- Hi, Colin.
Jess! How's it going?
125
00:10:31,016 --> 00:10:32,378
Good, good,
just getting settled.
126
00:10:32,447 --> 00:10:34,216
- Am I getting something soon?
- Yes.
127
00:10:34,285 --> 00:10:36,858
Yes, you'll still
have the covers by Friday.
128
00:11:13,664 --> 00:11:16,524
Why are you using
that funny voice?
129
00:11:59,769 --> 00:12:01,377
Hello?
130
00:12:53,158 --> 00:12:55,557
Who left you all alone
down here?
131
00:13:00,638 --> 00:13:03,433
Jessica can be forgetful
sometimes.
132
00:13:04,969 --> 00:13:06,337
Do you have a name?
133
00:13:09,644 --> 00:13:11,947
Chauncey? I like that.
134
00:13:34,097 --> 00:13:36,237
There we go, Chauncey.
135
00:13:36,306 --> 00:13:37,500
Safe now.
136
00:13:39,805 --> 00:13:41,372
I'm hungry too.
137
00:14:08,139 --> 00:14:09,136
Shit.
138
00:14:11,241 --> 00:14:12,238
Alice?
139
00:14:14,744 --> 00:14:17,507
Alice? Is it my turn to seek?
140
00:14:18,842 --> 00:14:20,848
Alice?
141
00:14:20,917 --> 00:14:22,610
- Uh...
142
00:14:22,679 --> 00:14:25,521
Hey, sweetie. I'm so sorry,
I got a work call.
143
00:14:25,589 --> 00:14:26,788
We can still play if you...
144
00:14:26,856 --> 00:14:28,485
I found someone else
to play with.
145
00:14:29,721 --> 00:14:30,987
Oh.
146
00:14:31,055 --> 00:14:32,588
Okay, well, maybe later?
147
00:14:40,065 --> 00:14:41,328
♪ I tried, yeah I tried
148
00:14:41,397 --> 00:14:43,799
♪ To forget that old life
149
00:14:45,372 --> 00:14:49,640
♪ 'Cause you're all
that I carry, I know
150
00:14:51,412 --> 00:14:55,183
♪ I'll be the one that'll
hold you forever your life
151
00:14:55,251 --> 00:14:58,520
♪ Be my voice and a fire
in the heat of the night
152
00:14:59,689 --> 00:15:00,723
♪ Out of the ashes
153
00:15:00,792 --> 00:15:04,152
♪ Out of the ashes,
we'll be found
154
00:15:04,221 --> 00:15:06,727
♪ Burning down ♪
155
00:15:30,145 --> 00:15:31,152
You good?
156
00:15:33,558 --> 00:15:35,187
Yeah.
157
00:15:35,256 --> 00:15:38,219
Yeah, just strange lady
staring at my window.
158
00:15:38,287 --> 00:15:39,991
Oh, Old Bag Patterson?
159
00:15:40,060 --> 00:15:42,490
Ah, she's lived here forever.
160
00:15:42,559 --> 00:15:45,593
I think she tried
to buy your house.
161
00:15:45,662 --> 00:15:48,166
She's probably just pissed
she didn't get it.
162
00:15:48,235 --> 00:15:50,199
Yeah, well, she can have it.
163
00:15:50,267 --> 00:15:52,533
You know, it's not all bad.
164
00:15:52,602 --> 00:15:54,168
Hey, you ever want
a tour around town,
165
00:15:54,237 --> 00:15:56,172
my rates are cheap.
166
00:15:56,241 --> 00:15:57,572
Well, what are you gonna
show me?
167
00:15:57,641 --> 00:16:00,341
Well, there is a bar
that doesn't check IDs.
168
00:16:00,410 --> 00:16:01,781
- Oh.
Good to know,
169
00:16:01,849 --> 00:16:04,047
I always forget mine.
170
00:16:04,116 --> 00:16:05,183
Uh...
171
00:16:05,252 --> 00:16:07,588
Hi, ma'am, I'm... I'm Liam.
172
00:16:07,657 --> 00:16:08,921
Nice to meet you.
173
00:16:08,989 --> 00:16:10,290
You know, Taylor's only 15,
174
00:16:10,358 --> 00:16:13,059
so maybe you could take a tour
of the mall instead.
175
00:16:13,128 --> 00:16:15,088
- No? How about minigolf?
176
00:16:15,157 --> 00:16:16,190
Laser tag?
177
00:16:16,259 --> 00:16:17,528
Please stop talking.
178
00:16:18,128 --> 00:16:19,934
Chuck E. Cheese?
179
00:16:20,003 --> 00:16:21,262
- Taylor, I'm...
180
00:16:21,330 --> 00:16:22,695
Look, I was just joking,
181
00:16:22,764 --> 00:16:25,069
I wasn't trying
to make you feel bad.
182
00:16:25,138 --> 00:16:27,142
- Taylor?
183
00:16:36,213 --> 00:16:37,812
Nice, Jess.
184
00:16:43,017 --> 00:16:44,560
I know you can eat breakfast
185
00:16:44,628 --> 00:16:45,960
for dinner, Chauncey,
186
00:16:46,029 --> 00:16:48,493
but you can't do dinner
for breakfast.
187
00:16:52,870 --> 00:16:55,267
Hey.
What are you doing?
188
00:16:55,336 --> 00:16:57,502
Come here. She's talking
to her imaginary friend.
189
00:16:59,572 --> 00:17:01,305
I love you too, Chauncey.
190
00:17:01,373 --> 00:17:03,946
- That's cute.
191
00:17:04,014 --> 00:17:06,109
You know, I had one
when I was her age.
192
00:17:06,177 --> 00:17:07,746
His name was Mr. Tough.
193
00:17:07,815 --> 00:17:08,950
He knew karate,
194
00:17:09,019 --> 00:17:11,153
and he could make bombs
out of anything.
195
00:17:12,017 --> 00:17:13,056
Hmm.
196
00:17:14,915 --> 00:17:17,658
So, your imaginary friend
was a terrorist?
197
00:17:17,727 --> 00:17:19,487
Come on.
198
00:17:19,556 --> 00:17:21,321
Every kid
has an imaginary friend.
199
00:17:21,390 --> 00:17:22,661
You didn't have one?
200
00:17:22,729 --> 00:17:23,796
Um...
201
00:17:23,865 --> 00:17:25,096
I don't think so.
202
00:17:27,434 --> 00:17:30,103
Well,
after everything with her mum
203
00:17:30,171 --> 00:17:32,974
and all the sessions
with Dr. Soto,
204
00:17:33,043 --> 00:17:35,034
it's just nice
to hear her laugh again.
205
00:17:35,742 --> 00:17:36,739
Yeah.
206
00:17:42,383 --> 00:17:44,986
What's up, buttercup?
You should be in bed.
207
00:17:45,055 --> 00:17:46,289
You want me to read you
a bedtime story?
208
00:17:46,357 --> 00:17:47,781
Oh, no.
209
00:17:47,849 --> 00:17:49,650
I'm playing hide-and-seek
with Chauncey,
210
00:17:49,719 --> 00:17:51,521
- he'll be looking for me soon.
- Ooh.
211
00:17:51,590 --> 00:17:54,192
- Okay. I know a spot, come on.
212
00:17:54,261 --> 00:17:56,195
Well, he'll see the lump
I'll make.
213
00:17:56,263 --> 00:17:58,195
Not if you're smooshed
between us.
214
00:17:58,264 --> 00:18:00,036
- Okay.
215
00:18:00,105 --> 00:18:02,562
- Careful, careful, careful.
216
00:18:02,631 --> 00:18:04,107
- Now sit down.
- All right.
217
00:18:08,040 --> 00:18:09,175
You hear that?
218
00:18:09,244 --> 00:18:11,738
Someone's coming.
219
00:18:11,806 --> 00:18:13,976
It's Chauncey,
he's gonna find us.
220
00:18:14,044 --> 00:18:15,484
Okay.
221
00:18:17,922 --> 00:18:19,687
Just listen
for his rumble tummy.
222
00:18:19,756 --> 00:18:20,783
He's always hungry.
223
00:18:29,227 --> 00:18:30,556
Wait, what was that?
224
00:18:30,624 --> 00:18:32,061
I didn't hear anything.
225
00:18:33,894 --> 00:18:35,429
Maybe it's Mr. Tough.
226
00:18:35,497 --> 00:18:37,498
- Who?
- Mr. Tough.
227
00:18:39,002 --> 00:18:41,207
You know
who Mr. Tough... I told you...
228
00:18:41,275 --> 00:18:42,336
No, you didn't.
229
00:18:42,405 --> 00:18:43,407
I don't remember.
230
00:18:43,476 --> 00:18:44,738
Yeah. I told you...
231
00:18:44,806 --> 00:18:45,912
No, you didn't.
232
00:18:45,980 --> 00:18:47,380
You did not. So tell me.
233
00:18:47,449 --> 00:18:49,942
When I was about your age...
234
00:19:36,958 --> 00:19:38,591
- Why would you do that?
235
00:19:38,659 --> 00:19:39,966
Why would you do that?
236
00:19:40,035 --> 00:19:41,801
- Okay.
237
00:19:41,870 --> 00:19:43,099
Hate you both.
238
00:19:52,180 --> 00:19:53,511
We do make a great team.
239
00:19:53,579 --> 00:19:55,015
Oh, my goodness.
I'm sorry.
240
00:19:55,084 --> 00:19:56,148
Jessica, I didn't know
241
00:19:56,217 --> 00:19:57,818
you would be such a scaredy-cat.
242
00:19:57,887 --> 00:19:58,911
I wasn't.
243
00:19:58,980 --> 00:20:00,289
- I wasn't scared.
Yeah, yeah.
244
00:20:00,357 --> 00:20:01,788
I don't know if she's gotta
toughen up a little bit.
245
00:20:16,474 --> 00:20:17,506
Hey.
246
00:20:19,340 --> 00:20:21,103
Another night
without bad dreams?
247
00:20:21,171 --> 00:20:22,201
Mm-hmm.
248
00:20:22,942 --> 00:20:24,209
Nice.
249
00:20:24,278 --> 00:20:26,579
Relocation worked.
250
00:20:37,789 --> 00:20:39,655
"She never ever knows
251
00:20:39,724 --> 00:20:41,955
"what she'll find
behind each door.
252
00:20:42,023 --> 00:20:44,028
"Behind this door,
she found more doors.
253
00:20:45,368 --> 00:20:47,199
"So many doors
in Molly Millipede's Mansion.
254
00:20:47,267 --> 00:20:48,799
"Molly needed to pick one."
255
00:20:51,307 --> 00:20:53,068
I don't wanna read anymore,
Chauncey.
256
00:20:53,136 --> 00:20:56,378
I'm scared Simon is going
to try and catch Molly again.
257
00:20:58,445 --> 00:21:00,481
You think Simon
is just scared too?
258
00:21:01,081 --> 00:21:02,911
Of losing Molly?
259
00:21:02,980 --> 00:21:06,481
Is that why he chases her
through all those doors?
260
00:21:06,549 --> 00:21:08,182
He misses his friend?
261
00:21:08,251 --> 00:21:09,292
Huh.
262
00:21:54,766 --> 00:21:57,467
Hi. I'm playing a new game
with Chauncey,
263
00:21:57,535 --> 00:22:00,035
and I need something happy.
264
00:22:01,106 --> 00:22:02,936
Oh.
265
00:22:03,004 --> 00:22:05,639
A scavenger hunt list,
that's fun.
266
00:22:05,707 --> 00:22:08,141
It's kind of top secret.
267
00:22:08,210 --> 00:22:10,919
Chauncey says you're
not allowed to play with us.
268
00:22:10,987 --> 00:22:12,014
I didn't see anything.
269
00:22:14,154 --> 00:22:16,854
Something happy.
270
00:22:24,465 --> 00:22:26,633
- Something happy.
271
00:22:57,558 --> 00:22:58,566
Alice?
272
00:23:02,501 --> 00:23:04,264
Sweetie, it's time for bed.
273
00:23:29,460 --> 00:23:30,598
Cute.
274
00:23:31,427 --> 00:23:32,435
Alice?
275
00:24:40,694 --> 00:24:41,702
Alice?
276
00:24:44,871 --> 00:24:46,333
Would you like some tea?
277
00:24:47,704 --> 00:24:49,336
One sugar or two?
278
00:24:51,180 --> 00:24:52,515
That's too sweet for me.
279
00:24:53,974 --> 00:24:55,782
I'm so glad you came.
280
00:24:57,353 --> 00:24:59,049
The biscuits are my favorite.
281
00:25:02,521 --> 00:25:03,988
Would you like a scone?
282
00:25:04,885 --> 00:25:06,727
Oh, my God, Max.
283
00:25:06,796 --> 00:25:10,291
So cute, she's having tea
with her imaginary friend.
284
00:25:12,532 --> 00:25:14,336
It's a donut from England.
285
00:25:14,404 --> 00:25:15,499
Across the pond
286
00:25:15,568 --> 00:25:16,833
they pronounce it "scon."
287
00:25:16,902 --> 00:25:19,474
She's a total daddy's girl.
288
00:25:19,542 --> 00:25:21,302
Your dress is so pretty.
289
00:25:21,969 --> 00:25:23,007
Thank you.
290
00:25:37,261 --> 00:25:39,562
She says he's right behind you.
291
00:25:46,666 --> 00:25:48,332
Stay away from her!
292
00:25:53,570 --> 00:25:54,937
Mom! Mom!
293
00:25:55,006 --> 00:25:57,012
- Mom, Mom!
294
00:25:57,081 --> 00:25:58,271
Hey, are you okay?
295
00:25:58,340 --> 00:26:00,044
There's something here.
296
00:26:01,111 --> 00:26:04,015
I need to protect my girls.
297
00:26:09,526 --> 00:26:12,359
Her name's
Samantha Dooley. Um...
298
00:26:12,428 --> 00:26:13,491
She's my ex-wife
299
00:26:13,559 --> 00:26:14,858
and the girls' mother.
300
00:26:14,926 --> 00:26:16,830
How did she find out
where we live?
301
00:26:16,899 --> 00:26:18,891
Your oldest daughter admitted
they've been texting.
302
00:26:23,305 --> 00:26:24,539
Dad, I am so sorry.
303
00:26:24,608 --> 00:26:26,068
I shouldn't have texted Mom
and I know that,
304
00:26:26,137 --> 00:26:27,540
but I thought
she was doing better so I did,
305
00:26:27,609 --> 00:26:28,672
- but I...
- It's okay.
306
00:26:28,741 --> 00:26:29,904
I just thought she was better.
307
00:26:29,973 --> 00:26:31,743
It's okay, it's okay.
308
00:26:31,812 --> 00:26:33,874
- I thought she was better.
309
00:26:39,483 --> 00:26:40,480
Hey.
310
00:26:41,619 --> 00:26:42,889
Are you okay?
311
00:26:43,389 --> 00:26:44,385
I'm fine.
312
00:26:45,555 --> 00:26:46,552
Really?
313
00:26:47,725 --> 00:26:48,730
You weren't scared?
314
00:26:52,566 --> 00:26:54,268
When Mommy was in my room,
315
00:26:54,337 --> 00:26:56,567
Chauncey made her look...
316
00:26:56,635 --> 00:26:59,001
really pretty for me.
317
00:26:59,070 --> 00:27:01,336
He said he might do that
for me sometime.
318
00:27:02,245 --> 00:27:04,339
Make these disappear.
319
00:27:06,678 --> 00:27:08,013
I have scars too.
320
00:27:09,410 --> 00:27:11,082
And I'm gonna have them
my whole life.
321
00:27:12,246 --> 00:27:13,954
But that's okay. You know why?
322
00:27:14,023 --> 00:27:15,183
Why?
323
00:27:15,252 --> 00:27:17,154
Because they become
a part of who you are.
324
00:27:18,019 --> 00:27:19,486
A part of your story.
325
00:27:20,529 --> 00:27:24,059
And it's okay to feel scared.
326
00:27:24,127 --> 00:27:27,435
Thanks,
but I really wasn't scared.
327
00:27:27,504 --> 00:27:30,167
I have Chauncey.
He keeps me safe.
328
00:27:31,198 --> 00:27:33,442
He told me you'd understand.
329
00:27:33,511 --> 00:27:35,337
He said you had a friend
just like him.
330
00:27:36,837 --> 00:27:37,845
Night.
331
00:27:54,630 --> 00:27:55,626
I'm so glad
332
00:27:55,694 --> 00:27:57,194
you're here, Chauncey.
333
00:28:02,167 --> 00:28:06,005
Chauncey protect Alice.
334
00:28:08,575 --> 00:28:12,475
Chauncey loves Alice.
335
00:28:12,544 --> 00:28:13,916
Is that...
336
00:28:13,984 --> 00:28:15,448
Alice.
337
00:28:15,516 --> 00:28:17,214
Doing Chauncey's voice.
338
00:28:18,055 --> 00:28:19,051
Cute.
339
00:28:22,316 --> 00:28:23,825
I think she's soothing herself.
340
00:28:24,724 --> 00:28:27,094
- I don't know.
341
00:28:27,162 --> 00:28:28,995
Maybe...
342
00:28:29,064 --> 00:28:32,495
Maybe that's what she needs
right now? After tonight?
343
00:28:32,563 --> 00:28:33,593
Yeah.
344
00:28:34,565 --> 00:28:35,562
Hey.
345
00:28:36,273 --> 00:28:38,173
She's a strong kid.
346
00:28:38,242 --> 00:28:40,039
She's gonna be okay.
347
00:28:43,339 --> 00:28:45,341
- Let's go to bed.
348
00:28:49,550 --> 00:28:51,376
Sleep well, Chauncey.
349
00:28:51,445 --> 00:28:53,580
I don't want you
to ever leave me.
350
00:28:55,855 --> 00:29:00,796
Never leave Alice.
351
00:29:03,123 --> 00:29:05,530
Never ever.
352
00:29:05,599 --> 00:29:07,594
Ever.
353
00:29:19,742 --> 00:29:21,508
Hey!
354
00:29:21,577 --> 00:29:24,049
Guess who's working
on a Simon the Spider book?
355
00:29:24,118 --> 00:29:26,982
The publisher liked the idea
of telling the story
356
00:29:27,050 --> 00:29:28,652
from Simon's point of view.
357
00:29:28,721 --> 00:29:30,482
What do you think?
358
00:29:30,551 --> 00:29:33,059
Simon doesn't seem
so scary anymore.
359
00:29:33,758 --> 00:29:35,887
More... mmm...
360
00:29:35,956 --> 00:29:37,432
sad.
361
00:29:37,500 --> 00:29:39,557
I like it.
362
00:29:39,626 --> 00:29:42,701
Can I have
another paint brush, please?
363
00:29:42,769 --> 00:29:44,673
- It's for my game.
- Here.
364
00:29:44,741 --> 00:29:46,842
- Here you go, Chauncey.
Thank you.
365
00:29:48,443 --> 00:29:49,444
There.
366
00:29:49,512 --> 00:29:50,679
- Thanks.
Mmm-hmm.
367
00:29:50,748 --> 00:29:53,043
But don't you wanna sign
your artwork first?
368
00:29:53,112 --> 00:29:55,917
I use a little bitty brush
to do that.
369
00:29:56,450 --> 00:29:57,443
Like this.
370
00:29:57,512 --> 00:29:59,415
- Thank you again, Jessica.
- Have fun!
371
00:30:04,022 --> 00:30:06,021
Are you absolutely sure?
372
00:30:06,090 --> 00:30:07,556
I can still bail on this tour.
373
00:30:07,625 --> 00:30:08,627
Go.
374
00:30:08,696 --> 00:30:10,060
Things are good, you know.
375
00:30:10,128 --> 00:30:11,697
Taylor and I
are finding our stride,
376
00:30:11,765 --> 00:30:13,025
Alice is in a better place.
377
00:30:13,094 --> 00:30:14,363
Thanks to you.
378
00:30:14,432 --> 00:30:15,867
You're helping them
find their happiness again.
379
00:30:15,936 --> 00:30:17,567
- You are too much.
380
00:30:17,636 --> 00:30:18,800
Hey.
381
00:30:18,869 --> 00:30:20,272
Bye!
382
00:30:20,341 --> 00:30:21,703
Bye.
383
00:30:21,772 --> 00:30:22,774
Bye. Bye.
384
00:30:22,843 --> 00:30:24,776
Take me with you.
385
00:30:24,845 --> 00:30:26,112
Look after your sister, okay?
386
00:30:26,545 --> 00:30:27,542
Okay.
387
00:30:29,616 --> 00:30:30,879
Okay.
388
00:30:30,948 --> 00:30:31,948
It's gonna be great.
389
00:30:32,017 --> 00:30:33,420
And I need this time with them.
390
00:30:33,488 --> 00:30:34,890
- Yeah.
- Okay.
391
00:30:37,022 --> 00:30:38,388
Bye, Dad!
392
00:30:39,362 --> 00:30:40,357
Love you guys.
393
00:30:41,122 --> 00:30:42,720
Bye!
394
00:30:42,789 --> 00:30:44,290
Love you, Dad!
We'll miss you!
395
00:30:44,358 --> 00:30:45,824
I just love your art.
396
00:30:46,863 --> 00:30:47,900
Thank you.
397
00:30:47,968 --> 00:30:50,471
- Um...
398
00:30:50,540 --> 00:30:51,570
I don't believe we've met.
399
00:30:51,639 --> 00:30:52,735
- I'm...
- Jessica.
400
00:30:52,804 --> 00:30:53,876
I'm Gloria.
401
00:30:55,075 --> 00:30:56,837
I was your babysitter.
402
00:30:56,906 --> 00:30:58,573
Years ago.
403
00:30:58,641 --> 00:31:01,245
- I'm sorry, I don't remember.
- No, no, of course.
404
00:31:01,314 --> 00:31:04,984
You were so little
and you moved away so quickly,
405
00:31:05,053 --> 00:31:08,484
I never got a chance
to say a proper goodbye.
406
00:31:11,420 --> 00:31:13,428
- I'm a writer too, you know.
- Oh.
407
00:31:13,497 --> 00:31:14,661
Lovely. What do you write?
408
00:31:14,730 --> 00:31:16,688
Oh, nothing as creative as you.
409
00:31:16,757 --> 00:31:21,000
Just, um, scholarly volumes,
self-published.
410
00:31:21,068 --> 00:31:23,199
- Not big sellers.
- Oh, please.
411
00:31:23,268 --> 00:31:25,265
You were such
a creative little girl.
412
00:31:25,334 --> 00:31:27,938
I'm sure your stepdaughters...
413
00:31:28,007 --> 00:31:29,943
- Yes. Yeah.
- Are the same.
414
00:31:30,012 --> 00:31:33,146
The younger one, Alice,
she's very creative.
415
00:31:33,214 --> 00:31:37,777
She even has this brand-new,
uh, imaginary friend.
416
00:31:37,846 --> 00:31:39,678
If you can even call it that,
it's a stuffed animal.
417
00:31:39,746 --> 00:31:40,983
I'm not sure if that counts.
418
00:31:41,051 --> 00:31:43,219
No, of course it counts.
419
00:31:43,287 --> 00:31:45,057
So, Alice is just like you, then.
420
00:31:45,126 --> 00:31:49,688
You were always drawing
and inventing new games,
421
00:31:49,756 --> 00:31:51,692
and playing
with your imaginary friend.
422
00:31:52,931 --> 00:31:55,494
You almost, sometimes,
423
00:31:55,563 --> 00:31:58,138
had me convinced
that he was real.
424
00:32:01,445 --> 00:32:02,908
Well, uh, thank you
425
00:32:02,977 --> 00:32:04,342
for the kind words
about my books.
426
00:32:04,411 --> 00:32:06,680
I'm sorry I was being
a bit of a Chatty Cathy there.
427
00:32:06,748 --> 00:32:07,912
- It's fine.
428
00:32:07,981 --> 00:32:09,245
What are your grandkids' names
429
00:32:09,314 --> 00:32:10,485
so I can get them
some signed copies?
430
00:32:10,554 --> 00:32:13,311
Oh, no grandkids. No kids.
431
00:32:13,380 --> 00:32:15,189
I'm just your fan.
432
00:32:15,258 --> 00:32:16,558
Hmm.
433
00:32:16,626 --> 00:32:18,092
Your dad was too, you know.
434
00:32:19,821 --> 00:32:22,392
I understand he was unwell
after your mother died.
435
00:32:22,461 --> 00:32:25,734
But you should know
he would devour your books.
436
00:32:25,802 --> 00:32:28,833
Read, right up there
on that porch.
437
00:32:28,902 --> 00:32:31,567
Just lost in your stories.
438
00:32:34,069 --> 00:32:35,406
I'm sorry.
439
00:32:35,475 --> 00:32:38,580
I didn't mean to bring up
such a complicated subject.
440
00:32:40,677 --> 00:32:44,177
No child should ever have to
go through what you did.
441
00:32:44,246 --> 00:32:45,782
Hey, Jessica.
442
00:32:45,851 --> 00:32:47,613
I'm hungry.
443
00:32:47,682 --> 00:32:49,381
Can you please
make me some lunch now?
444
00:32:49,450 --> 00:32:50,584
Patience, sweetie.
445
00:32:50,653 --> 00:32:53,055
Miss Jessica and I
were almost done talking.
446
00:32:53,123 --> 00:32:54,189
Chauncey's hungry too.
447
00:32:54,258 --> 00:32:56,192
Maybe he'll eat you for lunch.
448
00:32:56,261 --> 00:32:58,525
Oh, you think so, do you?
449
00:32:58,594 --> 00:33:01,860
Oh, I just love
children's imaginations.
450
00:33:01,929 --> 00:33:04,305
What I don't love is
when they get so violent.
451
00:33:04,373 --> 00:33:05,700
Jess!
452
00:33:05,768 --> 00:33:07,408
You gonna make Alice's lunch
or am I gonna have to?
453
00:33:07,477 --> 00:33:09,275
Oh, my God.
454
00:33:10,040 --> 00:33:11,812
Duty calls.
455
00:33:11,881 --> 00:33:13,807
Um, well,
it was nice to meet you.
456
00:33:14,515 --> 00:33:15,540
Again.
457
00:33:15,608 --> 00:33:16,749
I'm sure I'll be seeing you.
458
00:33:24,787 --> 00:33:27,220
Somebody smelled
the brownies.
459
00:33:27,289 --> 00:33:28,855
You want one? Two?
460
00:33:33,465 --> 00:33:35,398
- Can I have some for Chauncey?
461
00:33:35,466 --> 00:33:37,734
- He's always hungry.
- He's always hungry.
462
00:33:37,802 --> 00:33:38,801
I know.
463
00:33:38,870 --> 00:33:39,866
Thank you.
464
00:33:55,686 --> 00:33:57,658
Hey, uh, I think I'm gonna
head out for a bit.
465
00:33:57,726 --> 00:33:58,852
Could you watch Alice?
466
00:33:59,595 --> 00:34:00,590
You got it.
467
00:34:18,412 --> 00:34:20,879
The nurse told me
you started a new medication.
468
00:34:20,947 --> 00:34:22,777
They seem optimistic.
469
00:34:24,112 --> 00:34:25,120
Oh.
470
00:34:26,053 --> 00:34:27,947
I brought your old camcorder.
471
00:34:29,191 --> 00:34:30,520
- Your movies are so cool.
472
00:34:30,589 --> 00:34:33,725
♪ Happy Birthday to you
473
00:34:35,227 --> 00:34:37,499
♪ Happy Birthday, dear Jessica
474
00:34:37,567 --> 00:34:38,859
Wow.
475
00:34:40,266 --> 00:34:43,870
♪ Happy Birthday to you ♪
476
00:34:43,938 --> 00:34:45,531
Blow out the candles!
477
00:34:45,599 --> 00:34:48,440
I just, I don't understand.
478
00:34:49,977 --> 00:34:52,739
I know we were happy once.
479
00:34:52,808 --> 00:34:55,317
- How could you just...
480
00:34:55,385 --> 00:34:56,382
change?
481
00:34:57,645 --> 00:34:59,451
You know? I'm your baby girl.
482
00:35:00,615 --> 00:35:02,322
How could you let them take me?
483
00:35:06,960 --> 00:35:08,486
Oh, good, you're here.
484
00:35:09,897 --> 00:35:10,990
Did you bring my dinner?
485
00:35:13,560 --> 00:35:14,664
You're not my nurse.
486
00:35:16,006 --> 00:35:17,935
He's supposed to be here
with my food.
487
00:35:23,604 --> 00:35:25,675
Yo, Ali-Cat, whatcha doing?
488
00:35:28,741 --> 00:35:30,185
It's for my scavenger hunt.
489
00:35:30,618 --> 00:35:31,610
Ugh.
490
00:35:31,679 --> 00:35:32,911
I thought bugs freaked you out.
491
00:35:32,979 --> 00:35:35,113
That's why Chauncey
put them on my list.
492
00:35:35,181 --> 00:35:37,522
He said I needed to show him
how brave I could be.
493
00:35:38,255 --> 00:35:39,761
Don't tell Dad or Jess,
494
00:35:39,829 --> 00:35:41,059
but if I can finish my list,
495
00:35:41,128 --> 00:35:42,961
Chauncey will take me on a trip.
496
00:35:43,029 --> 00:35:44,430
To the place he's from.
497
00:35:44,499 --> 00:35:47,598
Tell you what, Ali-Cat,
you have fun with your friend,
498
00:35:48,530 --> 00:35:49,638
and I'll have fun with mine.
499
00:36:02,510 --> 00:36:03,916
Your babysitter's here.
500
00:36:03,984 --> 00:36:05,187
- Come on in.
501
00:36:06,050 --> 00:36:07,481
All right.
502
00:36:09,620 --> 00:36:11,617
We're not supposed
to have strangers over.
503
00:36:11,686 --> 00:36:13,654
- Wait, cool.
504
00:36:13,722 --> 00:36:17,227
Is that a jar of bugs?
505
00:36:17,295 --> 00:36:20,299
Hey! Those are for Chauncey!
506
00:36:20,367 --> 00:36:21,995
Chauncey's
her imaginary friend.
507
00:36:23,739 --> 00:36:24,833
Her Bing Bong.
508
00:36:25,833 --> 00:36:28,302
- From Inside Out?
- Oh! Pixar.
509
00:36:28,371 --> 00:36:29,976
Give them back now.
510
00:36:30,044 --> 00:36:31,911
I'm doing my scavenger hunt,
511
00:36:31,979 --> 00:36:33,111
so Chauncey will take me
512
00:36:33,180 --> 00:36:35,449
where he takes all his friends.
513
00:36:35,517 --> 00:36:39,887
So, your imaginary friend
has his own imaginary friends.
514
00:36:39,955 --> 00:36:41,921
Can I hang out with him too?
515
00:36:41,990 --> 00:36:43,758
He's not imaginary.
516
00:36:43,827 --> 00:36:45,651
And he's not your friend.
517
00:36:45,719 --> 00:36:46,756
Don't touch my stuff again.
518
00:36:47,530 --> 00:36:48,527
Ever.
519
00:36:53,703 --> 00:36:54,863
Psycho.
520
00:36:56,533 --> 00:36:59,667
So, while Alice plays her game,
521
00:36:59,736 --> 00:37:01,633
we could watch a movie
or something?
522
00:37:01,702 --> 00:37:04,609
How about "or something"?
523
00:37:07,215 --> 00:37:08,279
"Simon had the worst
of intentions.
524
00:37:08,348 --> 00:37:09,845
"Waiting for the lights
to go out.
525
00:37:11,512 --> 00:37:12,551
"Lights out."
526
00:37:15,525 --> 00:37:16,522
Okay.
527
00:37:17,884 --> 00:37:18,887
I should head back to the house.
528
00:37:20,961 --> 00:37:21,956
What house?
529
00:37:23,062 --> 00:37:24,123
Our old house.
530
00:37:25,232 --> 00:37:26,560
I moved in with my husband, Max,
531
00:37:26,628 --> 00:37:28,028
and his two girls, remember?
532
00:37:28,562 --> 00:37:29,931
Jess, that you?
533
00:37:30,874 --> 00:37:33,834
Yes! Yes, Daddy, it's me.
534
00:37:33,903 --> 00:37:35,975
- Nobody'll believe me.
535
00:37:36,044 --> 00:37:37,235
I looked into their eyes.
536
00:37:38,574 --> 00:37:40,142
To tell 'em where you went.
537
00:37:40,211 --> 00:37:41,313
You disappeared.
538
00:37:41,382 --> 00:37:42,810
- Daddy, I didn't disappear.
539
00:37:42,879 --> 00:37:45,052
I went to live with Grandma.
You know that.
540
00:37:45,121 --> 00:37:47,218
Stop that.
Stop with talking at CB!
541
00:37:47,287 --> 00:37:48,649
You were always talking at CB!
542
00:37:48,718 --> 00:37:50,518
Daddy, what's CB?
A radio? What...
543
00:37:50,586 --> 00:37:52,487
- Your CB! Your CB!
544
00:37:52,556 --> 00:37:54,420
Daddy, stop! You're hurting me!
545
00:37:54,489 --> 00:37:55,723
Okay, okay.
546
00:37:57,297 --> 00:37:59,829
He's all right now. He's fine.
547
00:38:00,736 --> 00:38:01,732
You okay?
548
00:38:02,432 --> 00:38:05,373
Sorry, I... I should go.
549
00:38:05,442 --> 00:38:07,342
...guess you can't be
all that bad, Mr. Zombie.
550
00:38:11,478 --> 00:38:13,678
My name...
551
00:38:14,985 --> 00:38:15,977
You have a name?
552
00:38:17,747 --> 00:38:18,749
What is your name?
553
00:38:25,393 --> 00:38:27,093
Are you sure
you don't want one of these?
554
00:38:27,161 --> 00:38:28,295
Last time I took this stuff,
555
00:38:28,363 --> 00:38:31,193
my left eye saw 12 seconds
into the future.
556
00:38:31,262 --> 00:38:32,691
Nah, I'm good.
557
00:38:32,759 --> 00:38:34,930
Just watching the movie.
558
00:38:35,462 --> 00:38:36,602
Okay.
559
00:38:41,108 --> 00:38:43,902
Hey, who wants a drink?
560
00:38:43,971 --> 00:38:45,842
Dude, no,
my dad's gonna see that.
561
00:38:47,277 --> 00:38:48,750
Ooh, yes.
562
00:38:50,951 --> 00:38:51,976
All right.
563
00:38:52,045 --> 00:38:53,747
Just fill it up
with apple juice.
564
00:38:53,816 --> 00:38:55,214
He'll never notice
the difference.
565
00:38:58,186 --> 00:38:59,986
Okay, just go upstairs
to the bathroom and just...
566
00:39:00,055 --> 00:39:01,996
I'll get a mop
and you grab the towels, okay?
567
00:39:02,064 --> 00:39:04,157
- Okay.
- Go now!
568
00:39:09,831 --> 00:39:11,796
I know. I don't like him either.
569
00:39:11,865 --> 00:39:13,468
Maybe you should eat him.
570
00:40:00,514 --> 00:40:01,588
Whoa.
571
00:40:09,057 --> 00:40:12,527
Hands off my stuff.
572
00:41:04,283 --> 00:41:05,850
God damn it!
573
00:41:06,351 --> 00:41:08,490
Oh!
574
00:41:28,503 --> 00:41:29,934
Be cool.
575
00:41:30,002 --> 00:41:31,440
You're just tripping.
576
00:41:43,149 --> 00:41:48,392
Never touch Alice things.
577
00:41:48,460 --> 00:41:50,097
Hey!
578
00:41:51,401 --> 00:41:53,227
- I know that's you, kid.
579
00:42:10,347 --> 00:42:11,344
Huh?
580
00:42:15,187 --> 00:42:16,684
Oh. Ah.
581
00:42:19,928 --> 00:42:20,925
Gotcha.
582
00:42:56,363 --> 00:42:58,329
- Dude?
583
00:42:58,398 --> 00:42:59,826
What are you doing?
584
00:42:59,894 --> 00:43:01,730
Is that Alice's blankie?
585
00:43:01,799 --> 00:43:03,497
No, Taylor.
586
00:43:05,801 --> 00:43:07,006
What are you doing?
587
00:43:09,069 --> 00:43:11,069
I've had a really long day.
588
00:43:11,138 --> 00:43:12,840
I come home and find your son
589
00:43:12,909 --> 00:43:15,111
giving Molly to my 15-year-old.
590
00:43:16,043 --> 00:43:17,911
I'm sorry, this isn't Molly.
591
00:43:17,979 --> 00:43:20,651
This is my allergy medicine.
592
00:43:20,720 --> 00:43:23,119
Get back to the house,
you idiot.
593
00:43:23,884 --> 00:43:25,323
Psycho.
594
00:43:29,725 --> 00:43:31,331
- Now!
595
00:43:31,400 --> 00:43:32,532
What are you gonna do?
596
00:43:32,600 --> 00:43:34,095
I'm so sorry.
597
00:43:34,163 --> 00:43:36,263
Taylor, I am really trying
to trust you.
598
00:43:36,332 --> 00:43:39,668
Just no more guests
without my permission, ever.
599
00:43:39,737 --> 00:43:41,235
I already said I'm sorry.
600
00:43:41,304 --> 00:43:43,172
How many more times
do you wanna hear me say it?
601
00:43:48,516 --> 00:43:50,549
I swear that that was not me.
602
00:43:50,618 --> 00:43:52,050
- But I don't know why Liam
603
00:43:52,118 --> 00:43:54,383
- would've destroyed your...
- I don't think it was Liam.
604
00:43:54,451 --> 00:43:55,690
Or you.
605
00:43:59,459 --> 00:44:00,662
Hey, kiddo.
606
00:44:01,794 --> 00:44:03,423
I know
you're not really sleeping.
607
00:44:04,433 --> 00:44:05,964
I'm sorry I wasn't here earlier.
608
00:44:25,317 --> 00:44:26,380
Alice?
609
00:44:29,819 --> 00:44:30,890
Come on, sweetie.
610
00:44:31,984 --> 00:44:33,024
I get it.
611
00:44:33,822 --> 00:44:36,154
What happened,
612
00:44:36,223 --> 00:44:37,798
that should never have happened.
613
00:44:38,962 --> 00:44:40,658
And I know you're angry with me.
614
00:44:41,700 --> 00:44:44,371
I get angry too sometimes
615
00:44:44,439 --> 00:44:46,098
and rip up my own paintings
616
00:44:46,167 --> 00:44:48,333
when I wanna feel something big.
617
00:44:48,401 --> 00:44:50,778
When I need to feel
something new.
618
00:44:50,847 --> 00:44:54,177
But it's never okay to rip up
someone else's stuff.
619
00:45:03,325 --> 00:45:04,583
When I was little,
620
00:45:05,723 --> 00:45:07,223
after my mom died,
621
00:45:08,659 --> 00:45:10,325
my dad, uh...
622
00:45:11,225 --> 00:45:13,666
they said his brain got sick,
623
00:45:13,735 --> 00:45:17,871
and he stopped acting
like himself.
624
00:45:19,566 --> 00:45:24,108
And one terrible night,
he got really angry.
625
00:45:28,276 --> 00:45:30,081
And they made me
leave this house.
626
00:45:31,180 --> 00:45:33,579
Leave the happiest place
I ever knew.
627
00:45:34,921 --> 00:45:37,225
And you should never
have to say goodbye
628
00:45:37,293 --> 00:45:38,760
to the things you love.
629
00:45:41,958 --> 00:45:43,993
So, I just need you to know
630
00:45:44,062 --> 00:45:46,229
that none of this
is your fault, okay?
631
00:45:46,928 --> 00:45:47,967
None of it.
632
00:45:49,099 --> 00:45:52,070
You deserve to feel safe
and loved.
633
00:45:53,810 --> 00:45:56,543
And I thought because
of what was taken from me,
634
00:45:56,612 --> 00:45:58,912
that I could never
be a good mom.
635
00:45:59,744 --> 00:46:02,006
But then I met you,
636
00:46:02,075 --> 00:46:03,980
and your sister,
637
00:46:04,049 --> 00:46:07,687
and, ooh, honey,
the way I love you both
638
00:46:07,756 --> 00:46:09,884
made me think
that maybe I could...
639
00:47:00,937 --> 00:47:03,443
Hmm. I'm nervous.
640
00:47:03,512 --> 00:47:05,044
You promise it won't hurt?
641
00:47:32,471 --> 00:47:33,732
Okay.
642
00:47:44,484 --> 00:47:45,617
You okay?
643
00:47:45,685 --> 00:47:47,012
Let me see. Let me see.
644
00:47:47,081 --> 00:47:48,115
You're okay.
645
00:47:48,184 --> 00:47:49,484
- You're okay.
- I'm sorry.
646
00:47:49,552 --> 00:47:51,187
- It's okay. It's okay.
- I'm so sorry. I'm so sorry.
647
00:47:51,256 --> 00:47:53,353
Why would you do that?
Why would you do that?
648
00:47:53,421 --> 00:47:55,363
- I'm sorry.
- Why would you do that?
649
00:47:55,431 --> 00:47:57,429
I'm sorry. I'm so sorry.
650
00:47:58,599 --> 00:47:59,667
No, Max.
651
00:47:59,736 --> 00:48:02,336
I'm telling you
it wasn't an accident.
652
00:48:02,405 --> 00:48:03,496
Baby, I'm scared.
653
00:48:03,564 --> 00:48:06,097
I have never seen Alice
like this before.
654
00:48:06,166 --> 00:48:07,302
And Taylor, God,
655
00:48:07,370 --> 00:48:08,701
I don't even know
where to start.
656
00:48:10,747 --> 00:48:14,039
I'm sorry.
I thought I could do this.
657
00:48:14,108 --> 00:48:16,345
I really did.
658
00:48:16,414 --> 00:48:18,946
I just wanted to give 'em
a safe place, you know?
659
00:48:19,015 --> 00:48:20,347
To be a good mom.
660
00:48:20,416 --> 00:48:22,956
Passable mom, at least.
I don't know.
661
00:48:23,025 --> 00:48:24,858
- Maybe I'm not able to...
662
00:48:24,927 --> 00:48:26,221
Hey, hey, hey, Jess...
- I don't know.
663
00:48:26,290 --> 00:48:27,395
Don't say that.
Don't say that.
664
00:48:27,463 --> 00:48:28,620
You've been amazing.
665
00:48:28,689 --> 00:48:29,788
You've been
the best thing in their...
666
00:48:43,978 --> 00:48:45,810
Dr. Soto,
please come in.
667
00:48:45,879 --> 00:48:47,212
I'm happy to be here.
668
00:48:47,281 --> 00:48:49,376
I'm looking forward
to reconnecting with Alice.
669
00:48:49,445 --> 00:48:50,846
Well,
that's good to hear.
670
00:48:50,915 --> 00:48:52,653
This has been a...
671
00:48:52,722 --> 00:48:54,648
- It's been a lot.
- I understand.
672
00:48:55,755 --> 00:48:56,988
There are so many things
673
00:48:57,057 --> 00:48:58,884
outside of Alice's control
right now.
674
00:48:58,952 --> 00:49:02,860
Creating an imaginary friend,
or what we call a paracosm
675
00:49:02,929 --> 00:49:04,996
is her way of finding stability.
676
00:49:05,065 --> 00:49:07,362
I should've
put my foot down earlier.
677
00:49:07,431 --> 00:49:10,197
Not encouraged her relationship
with Chauncey.
678
00:49:10,265 --> 00:49:11,937
You made the right decision.
679
00:49:12,006 --> 00:49:14,166
It's important
to honor Alice's truth
680
00:49:14,235 --> 00:49:15,743
because if we don't,
681
00:49:15,812 --> 00:49:17,407
we might not get
to the bottom of this.
682
00:49:18,681 --> 00:49:20,546
- Where shall I set up?
- Oh.
683
00:49:20,615 --> 00:49:21,714
Please, right here.
684
00:49:21,783 --> 00:49:23,182
I'll be ready for Alice soon.
685
00:49:43,268 --> 00:49:45,268
So good
to see you again, Alice.
686
00:49:45,336 --> 00:49:47,408
Jessica told me
you've been spending time
687
00:49:47,477 --> 00:49:49,236
with a new friend.
688
00:49:49,305 --> 00:49:51,201
Can Chauncey be here with us?
689
00:49:51,270 --> 00:49:52,607
Of course.
690
00:50:05,289 --> 00:50:07,325
Where would you like
Chauncey to sit?
691
00:50:17,830 --> 00:50:20,173
So, why don't you tell me
about Chauncey?
692
00:50:22,545 --> 00:50:25,307
He loves me a lot.
693
00:50:25,376 --> 00:50:27,807
- He's always hungry.
694
00:50:30,214 --> 00:50:32,920
My favorite thing is his eyes.
695
00:50:32,988 --> 00:50:35,620
I can see anything
I can imagine in them.
696
00:50:35,689 --> 00:50:36,750
Mm.
697
00:50:37,993 --> 00:50:40,160
But then he asked you
to do something.
698
00:50:41,390 --> 00:50:43,856
Something that hurt you, right?
699
00:50:46,034 --> 00:50:48,693
Chauncey said
it was part of the game.
700
00:50:48,761 --> 00:50:52,332
That's right.
The scavenger hunt.
701
00:50:52,401 --> 00:50:55,337
But does that seem like a game
702
00:50:55,405 --> 00:50:57,276
a good friend would
want to play?
703
00:51:01,875 --> 00:51:05,051
Chauncey doesn't want me
to talk about that.
704
00:51:05,120 --> 00:51:08,620
Nobody else was supposed
to see the list but us.
705
00:51:08,689 --> 00:51:10,850
I understand.
706
00:51:10,919 --> 00:51:15,019
Maybe you should tell Chauncey
how he made you feel.
707
00:51:17,797 --> 00:51:19,056
Go ahead, Alice.
708
00:51:32,779 --> 00:51:34,148
Chauncey...
709
00:51:35,783 --> 00:51:37,410
That really scared me.
710
00:51:37,478 --> 00:51:39,417
I didn't wanna hurt my hand.
711
00:51:41,924 --> 00:51:44,257
Just for fun.
712
00:51:45,489 --> 00:51:48,426
But I told you
it made me scared.
713
00:51:48,494 --> 00:51:51,588
Chauncey need Alice be brave.
714
00:51:51,657 --> 00:51:54,429
Chauncey keep Alice safe.
715
00:51:54,497 --> 00:51:57,604
I just wanna go back
to having fun.
716
00:51:57,673 --> 00:51:59,203
Like we did before.
717
00:51:59,271 --> 00:52:01,234
No, no go back.
718
00:52:01,303 --> 00:52:03,171
New things to see.
719
00:52:03,239 --> 00:52:05,943
Never-Ever. Never-Ever.
720
00:52:06,012 --> 00:52:07,781
Let's pause there, Alice.
721
00:52:07,849 --> 00:52:10,181
You said that you loved me.
722
00:52:10,250 --> 00:52:12,445
Nobody love Alice.
723
00:52:12,514 --> 00:52:14,379
That's mean.
724
00:52:14,448 --> 00:52:16,083
Chauncey not mean.
725
00:52:16,152 --> 00:52:17,856
Fake mommy mean.
726
00:52:17,924 --> 00:52:19,955
Fake mommy will leave.
727
00:52:20,024 --> 00:52:21,127
You're lying!
728
00:52:21,196 --> 00:52:23,622
Fake mommy always leave.
729
00:52:23,691 --> 00:52:26,198
Only Chauncey love Alice.
Always.
730
00:52:26,267 --> 00:52:28,397
Okay, let's explore
these thoughts, Alice.
731
00:52:28,466 --> 00:52:30,531
Why do you think
Jessica wants to leave?
732
00:52:30,599 --> 00:52:31,770
Fake mommy bad,
733
00:52:31,839 --> 00:52:32,971
fake mommy cruel,
734
00:52:33,040 --> 00:52:35,072
fake mommy hurt true friends.
735
00:52:35,141 --> 00:52:36,805
That's not true. Don't say that!
736
00:52:36,874 --> 00:52:39,707
Let's talk about this anger
you're feeling towards Jessica.
737
00:52:39,776 --> 00:52:42,375
Maybe we shouldn't
play together anymore, Chauncey.
738
00:52:42,443 --> 00:52:43,542
No.
739
00:52:43,611 --> 00:52:44,977
Maybe we shouldn't be friends!
740
00:52:45,045 --> 00:52:47,447
No, no, no, no, no!
741
00:52:47,516 --> 00:52:48,985
Let's take a time-out, Alice.
742
00:52:49,054 --> 00:52:50,718
- Now.
743
00:52:50,787 --> 00:52:52,990
Stupid doctor say anything
744
00:52:53,059 --> 00:52:55,655
to Alice mom, I hurt you.
745
00:52:55,723 --> 00:52:58,422
And your three
ugly granddaughters.
746
00:53:06,303 --> 00:53:08,708
No!
747
00:53:10,207 --> 00:53:11,273
- Uh...
- What's...
748
00:53:11,342 --> 00:53:12,937
- I need to ask.
749
00:53:13,005 --> 00:53:15,673
Has Alice taken up
any new hobbies lately?
750
00:53:15,742 --> 00:53:18,478
- Ventriloquism?
- Ventriloquism?
751
00:53:18,547 --> 00:53:21,246
I'm sorry, no. I don't think so.
752
00:53:21,314 --> 00:53:22,518
Um...
753
00:53:22,586 --> 00:53:25,856
Can we talk privately
about next steps?
754
00:53:25,925 --> 00:53:27,193
Of course. Uh...
755
00:53:27,262 --> 00:53:29,087
Would you check on her?
I'll be up in a minute.
756
00:53:36,164 --> 00:53:37,161
Hey.
757
00:53:38,540 --> 00:53:39,537
Hey.
758
00:53:42,008 --> 00:53:43,976
Chauncey's mad at me.
759
00:53:44,045 --> 00:53:46,742
Will you stay with me, please?
760
00:53:47,708 --> 00:53:49,443
It's okay, Ali-Cat, all right?
761
00:53:49,511 --> 00:53:50,644
You're just gonna get comfy.
762
00:53:50,712 --> 00:53:52,013
You're gonna
take a little nap, okay?
763
00:53:52,081 --> 00:53:53,914
Okay.
764
00:53:58,354 --> 00:54:00,124
On our session today,
765
00:54:00,193 --> 00:54:01,986
Alice brought up something new.
766
00:54:02,055 --> 00:54:05,165
Something that she called
the "Never-Ever."
767
00:54:05,233 --> 00:54:09,565
This reminded me
of another paracosm case.
768
00:54:09,634 --> 00:54:12,273
A patient I encountered
over ten years ago.
769
00:54:16,440 --> 00:54:17,476
Luis.
770
00:54:18,873 --> 00:54:21,539
Tell me more
about Randy Rabbit.
771
00:54:22,709 --> 00:54:25,209
Randy is my best friend.
772
00:54:26,579 --> 00:54:28,849
He loves me.
773
00:54:28,918 --> 00:54:31,490
Did he also
tell you to do that?
774
00:54:36,093 --> 00:54:37,089
Luis?
775
00:54:37,900 --> 00:54:40,098
It's okay to tell me.
776
00:54:40,166 --> 00:54:41,561
He said not to say.
777
00:54:41,630 --> 00:54:43,799
That you'd never understand.
778
00:54:45,807 --> 00:54:47,572
Never ever.
779
00:54:49,906 --> 00:54:52,245
Luis went missing
a week after that.
780
00:54:52,313 --> 00:54:56,006
The police never found him.
He vanished.
781
00:54:56,075 --> 00:54:59,681
I read many cases,
missing children,
782
00:54:59,750 --> 00:55:02,212
children with extreme paracosm
attachments
783
00:55:02,281 --> 00:55:04,353
who caused them to detach
from their families
784
00:55:04,422 --> 00:55:06,126
and leave home, just like Luis.
785
00:55:06,195 --> 00:55:08,527
- He said not to say.
786
00:55:09,823 --> 00:55:11,497
That you'd never understand.
787
00:55:12,427 --> 00:55:14,229
Never ever.
788
00:55:19,366 --> 00:55:20,797
Jessica?
789
00:55:49,872 --> 00:55:51,867
Did Alice draw that?
790
00:55:54,134 --> 00:55:56,902
Those other kids
you were talking about before,
791
00:55:56,971 --> 00:56:00,610
the ones who disappeared,
vanished,
792
00:56:00,679 --> 00:56:02,945
they all had friends
they played with too?
793
00:56:03,014 --> 00:56:04,013
Yes.
794
00:56:06,051 --> 00:56:07,047
That's it.
795
00:56:08,188 --> 00:56:09,588
I gotta destroy that bear.
796
00:56:10,891 --> 00:56:11,887
What bear?
797
00:56:12,886 --> 00:56:14,962
Chauncey. Alice's stuffed bear.
798
00:56:17,531 --> 00:56:19,857
The stuffed bear Alice brought
into the study?
799
00:56:19,926 --> 00:56:22,194
I don't understand.
800
00:56:23,069 --> 00:56:25,266
What?
801
00:56:25,335 --> 00:56:26,704
What is this?
802
00:56:33,609 --> 00:56:35,240
Take a look for yourself.
803
00:56:37,777 --> 00:56:38,782
Go ahead, Alice.
804
00:56:40,850 --> 00:56:43,589
Chauncey,
that really scared me.
805
00:56:43,658 --> 00:56:45,959
Yeah, and she put it down
on the sofa there, right?
806
00:56:49,394 --> 00:56:50,557
And your three
807
00:56:50,625 --> 00:56:52,294
ugly granddaughters.
808
00:57:01,743 --> 00:57:02,740
What?
809
00:57:03,606 --> 00:57:05,204
There was never any bear.
810
00:57:07,210 --> 00:57:08,273
No, I...
811
00:57:14,052 --> 00:57:15,049
Uh...
812
00:57:16,619 --> 00:57:18,225
It's a donut from England.
813
00:57:18,293 --> 00:57:19,388
Across the pond
814
00:57:19,457 --> 00:57:20,894
they pronounce it "scon."
815
00:57:31,468 --> 00:57:33,067
Jessica, are you okay?
816
00:57:33,135 --> 00:57:35,372
Where would you like
Chauncey to sit?
817
00:57:41,146 --> 00:57:42,348
Hey, um...
818
00:57:42,417 --> 00:57:44,850
You've seen the stuffed bear, right?
819
00:57:44,919 --> 00:57:46,547
Chauncey?
820
00:57:46,616 --> 00:57:49,022
What? No. He's imaginary.
821
00:57:51,150 --> 00:57:53,291
That's what
imaginary friends are.
822
00:57:53,359 --> 00:57:56,124
Hey! Those are for Chauncey!
823
00:57:56,192 --> 00:57:57,894
I'm scared Simon is going
to try and catch Molly again.
824
00:57:57,962 --> 00:57:59,797
- Can Chauncey be here with us?Of course.
825
00:58:24,487 --> 00:58:26,021
Is that you?
826
00:58:29,888 --> 00:58:31,730
Where are you?
827
00:58:38,970 --> 00:58:41,575
Can I ask how long
have you been seeing this bear?
828
00:58:42,239 --> 00:58:43,438
Um...
829
00:58:43,507 --> 00:58:44,842
Since we moved back.
830
00:58:47,913 --> 00:58:50,141
There's been a lot of change
going on recently,
831
00:58:50,210 --> 00:58:52,250
maybe an incident
from your childhood
832
00:58:52,319 --> 00:58:53,818
that you're dealing with.
833
00:58:53,886 --> 00:58:56,617
But that doesn't explain
why Alice is seeing it too.
834
00:58:56,685 --> 00:58:58,619
Kids are very intuitive.
835
00:58:58,687 --> 00:59:00,525
Far more than we think.
836
00:59:00,594 --> 00:59:02,956
There are documented
cases of children
837
00:59:03,024 --> 00:59:05,929
having the same dream
as a parent.
838
00:59:05,997 --> 00:59:09,795
My suspicion is that
whatever is going on with you,
839
00:59:09,863 --> 00:59:12,506
Alice is tuning into.
840
00:59:12,575 --> 00:59:15,334
I have a colleague
I think you should talk to.
841
00:59:17,373 --> 00:59:18,370
Please.
842
00:59:18,914 --> 00:59:20,009
Call him.
843
00:59:22,280 --> 00:59:23,375
Take care.
844
01:00:03,553 --> 01:00:04,581
There you are.
845
01:00:05,987 --> 01:00:08,288
I'm not supposed to talk to you.
846
01:00:09,221 --> 01:00:11,456
Dr. Soto said you weren't real.
847
01:00:15,236 --> 01:00:17,803
Chauncey real.
848
01:00:23,506 --> 01:00:24,907
I'm sorry.
849
01:00:24,976 --> 01:00:27,846
Sorry I said I didn't wanna be
your friend.
850
01:00:44,493 --> 01:00:45,490
What?
851
01:01:16,958 --> 01:01:18,087
She was just here.
852
01:01:18,156 --> 01:01:19,893
She was asleep. I...
853
01:02:06,414 --> 01:02:09,277
Make burn. Fire.
854
01:02:10,711 --> 01:02:12,115
Magic.
855
01:02:23,122 --> 01:02:24,954
I can't do this part.
856
01:02:25,023 --> 01:02:26,030
I'm sorry.
857
01:02:29,127 --> 01:02:30,159
Alice?
858
01:02:31,404 --> 01:02:32,700
Alice?
859
01:02:32,768 --> 01:02:33,774
- Alice!
- Alice?
860
01:02:34,308 --> 01:02:35,736
Alice!
861
01:02:35,804 --> 01:02:37,272
- Alice?
- Alice!
862
01:02:38,609 --> 01:02:40,311
Okay, well...
863
01:02:40,380 --> 01:02:41,375
the basement.
864
01:02:50,248 --> 01:02:52,122
Jess, what's wrong?
865
01:03:02,799 --> 01:03:04,266
What the hell is this?
866
01:03:20,278 --> 01:03:21,613
We need to keep looking.
867
01:03:31,996 --> 01:03:33,630
No one's seen her
at all tonight.
868
01:03:33,698 --> 01:03:34,967
The police are looking.
869
01:03:36,029 --> 01:03:37,266
We'll find her.
870
01:03:38,531 --> 01:03:40,539
You keep trying
to make everything better,
871
01:03:40,608 --> 01:03:43,104
but you are only
making it worse.
872
01:03:43,173 --> 01:03:44,967
I mean, none of this
even makes sense.
873
01:03:45,036 --> 01:03:48,145
She was sleeping in her room.
People do not just disappear.
874
01:03:50,484 --> 01:03:52,080
"You disappeared."
875
01:03:52,148 --> 01:03:53,312
What are you talking about?
What...
876
01:03:53,381 --> 01:03:56,249
It was something
that my dad said. I...
877
01:03:56,317 --> 01:03:57,648
I didn't understand
what he meant.
878
01:03:57,717 --> 01:04:00,152
I thought he meant when
I moved away, but... Okay.
879
01:04:00,221 --> 01:04:03,059
This is gonna sound out there,
880
01:04:03,128 --> 01:04:06,432
but I think that my childhood
imaginary friend
881
01:04:06,501 --> 01:04:07,834
and Alice's are the same.
882
01:04:07,903 --> 01:04:10,130
And I think the way
that Alice just disappeared,
883
01:04:10,199 --> 01:04:11,438
- maybe I, maybe...
- Just stop!
884
01:04:11,506 --> 01:04:12,905
- Just stop, Jess!
- Listen.
885
01:04:12,974 --> 01:04:15,166
- I know it sounds crazy...
- My sister is missing.
886
01:04:15,235 --> 01:04:16,668
And she didn't disappear.
887
01:04:17,378 --> 01:04:18,503
She ran away
888
01:04:18,572 --> 01:04:20,244
because you forced your way
into our life
889
01:04:20,312 --> 01:04:23,515
and screwed everything up
trying to be this perfect mommy.
890
01:04:23,583 --> 01:04:25,142
Well, guess what, Jess?
891
01:04:25,211 --> 01:04:26,315
You're not needed.
892
01:04:29,556 --> 01:04:30,590
Taylor, I've been...
893
01:04:30,659 --> 01:04:31,815
I'm going
to walk the block again.
894
01:04:32,824 --> 01:04:34,191
Maybe I'll see something.
895
01:05:03,215 --> 01:05:04,221
Alice!
896
01:05:05,391 --> 01:05:06,388
Alice!
897
01:05:09,923 --> 01:05:10,931
Alice!
898
01:05:29,444 --> 01:05:32,178
Oh, wait.
I didn't mean to scare you.
899
01:05:32,247 --> 01:05:34,179
I know that Alice is missing,
900
01:05:34,248 --> 01:05:35,855
but this is about Jessica
901
01:05:35,923 --> 01:05:38,783
and what happened
when she was a child.
902
01:06:06,654 --> 01:06:08,051
I wanted to say something
903
01:06:08,119 --> 01:06:10,889
when Jessica
first moved back here,
904
01:06:10,957 --> 01:06:13,856
but it was clear
she didn't remember.
905
01:06:13,925 --> 01:06:15,358
Maybe she didn't want to.
906
01:06:17,355 --> 01:06:18,955
But after Alice,
907
01:06:20,468 --> 01:06:21,958
after tonight...
908
01:06:39,316 --> 01:06:41,918
I'm sorry
it's such a mess.
909
01:06:41,987 --> 01:06:45,217
I don't entertain many guests.
910
01:06:45,286 --> 01:06:47,456
But look... look at this.
911
01:06:52,962 --> 01:06:54,095
Look at this.
912
01:06:54,164 --> 01:06:56,264
Jessica drew that for me once.
913
01:06:56,333 --> 01:06:57,970
What does this
have to do with Alice?
914
01:06:58,038 --> 01:07:00,830
Well, when Jessica was little,
she would
915
01:07:00,898 --> 01:07:03,538
talk about a trip
she was going to take
916
01:07:04,469 --> 01:07:06,173
to a secret place.
917
01:07:07,511 --> 01:07:11,683
A place just for her
and her imaginary friend.
918
01:07:14,716 --> 01:07:17,781
Yeah, I thought it was just
kid stuff until...
919
01:07:17,850 --> 01:07:21,488
well, until the last night
I sat for her,
920
01:07:21,557 --> 01:07:23,723
and I saw something
I couldn't explain.
921
01:07:25,996 --> 01:07:28,101
Jessica opened a door.
922
01:07:30,598 --> 01:07:32,804
A door that leads
to the same place
923
01:07:32,872 --> 01:07:35,036
that I believe Alice went.
924
01:07:39,208 --> 01:07:40,942
After Jessica moved away,
925
01:07:41,011 --> 01:07:42,375
I became consumed
926
01:07:42,444 --> 01:07:45,112
with understanding
what I'd seen.
927
01:07:45,181 --> 01:07:46,911
It became my life's work.
928
01:07:47,621 --> 01:07:49,012
My obsession.
929
01:07:50,552 --> 01:07:53,319
You think Alice
was abducted by a spirit?
930
01:07:53,388 --> 01:07:55,125
Every culture has a name for it.
931
01:07:55,193 --> 01:07:57,455
Entities that tether
to the young.
932
01:07:57,524 --> 01:07:59,490
The Spanish call it "El Cuco."
933
01:07:59,559 --> 01:08:02,196
The Trinidadians, the "Jumbie."
934
01:08:02,265 --> 01:08:05,133
We call them imaginary friends.
935
01:08:05,202 --> 01:08:07,673
You're saying Bing Bong is real?
936
01:08:07,741 --> 01:08:09,371
I know that sounds odd.
937
01:08:09,440 --> 01:08:12,112
People don't believe
in otherworldly things.
938
01:08:13,372 --> 01:08:15,148
Until they must.
939
01:08:15,216 --> 01:08:19,147
Kids, on the other hand,
all have imaginary friends.
940
01:08:19,215 --> 01:08:21,550
Most of them are benevolent.
941
01:08:22,084 --> 01:08:23,416
Helpful even.
942
01:08:23,485 --> 01:08:25,855
Benign projections
from an entity
943
01:08:25,924 --> 01:08:27,720
in the spirit world.
944
01:08:27,789 --> 01:08:30,355
And the connection
with the child almost always
945
01:08:30,424 --> 01:08:32,856
fades naturally over time.
946
01:08:32,925 --> 01:08:35,195
But sometimes
when the child is separated
947
01:08:35,264 --> 01:08:36,868
from her imaginary friend,
948
01:08:36,937 --> 01:08:39,739
in an unnatural or sudden way,
949
01:08:39,808 --> 01:08:42,238
the trauma can cause the entity
950
01:08:42,307 --> 01:08:45,272
to hunger
for the child's imagination.
951
01:08:45,341 --> 01:08:47,345
Friendship isn't ever one way.
952
01:08:48,144 --> 01:08:49,840
Imaginary friends thrive
953
01:08:49,909 --> 01:08:52,883
off of a child's creativity
and imagination.
954
01:08:52,951 --> 01:08:54,547
It feeds that hunger.
955
01:08:54,615 --> 01:08:57,217
Jessica's creativity
was especially
956
01:08:57,285 --> 01:08:59,255
vibrant and powerful.
957
01:08:59,323 --> 01:09:01,587
When their connection
was severed,
958
01:09:01,655 --> 01:09:03,955
her friend's hunger
turned violent.
959
01:09:06,859 --> 01:09:11,202
So, Bing Bong is bad,
and he has Alice?
960
01:09:11,270 --> 01:09:14,564
The friend that Jessica
was separated from
961
01:09:14,632 --> 01:09:16,907
didn't just disappear.
962
01:09:16,975 --> 01:09:19,471
He waited in that house.
963
01:09:19,540 --> 01:09:21,379
And his name is not Bing Bong.
964
01:09:22,177 --> 01:09:23,309
It's Chauncey.
965
01:09:24,816 --> 01:09:26,186
Isn't it?
966
01:09:52,509 --> 01:09:55,774
Taylor, please,
you have to believe me.
967
01:09:55,843 --> 01:09:57,607
What happened to Alice
happened to me too.
968
01:09:57,675 --> 01:09:59,978
Actually, I know it did.
969
01:10:04,850 --> 01:10:06,353
My dad kept
repeating it.
970
01:10:06,421 --> 01:10:08,322
"CB, talking with that CB."
971
01:10:08,390 --> 01:10:09,822
I thought he was delusional.
972
01:10:09,891 --> 01:10:11,790
You know, ranting about
some radio I had as a kid,
973
01:10:11,858 --> 01:10:14,764
but he was saying the name
of my friend.
974
01:10:14,832 --> 01:10:16,995
Seebee.
975
01:10:17,064 --> 01:10:19,932
It was my childish way
of saying Chauncey's full name.
976
01:10:21,074 --> 01:10:22,605
You know, the name I gave him.
977
01:10:23,535 --> 01:10:25,338
Chauncey Bear.
978
01:10:25,407 --> 01:10:27,840
You told me all about CB.
979
01:10:27,909 --> 01:10:31,515
And you showed me the list
that you made together.
980
01:10:31,583 --> 01:10:34,610
I thought it was make-believe
until you went away.
981
01:10:34,679 --> 01:10:36,316
To the Never-Ever.
982
01:10:36,384 --> 01:10:38,355
I think that the entity
983
01:10:38,423 --> 01:10:40,786
who was projecting
the teddy bear image,
984
01:10:40,855 --> 01:10:43,120
when he realized
that he was gonna lose you,
985
01:10:44,429 --> 01:10:47,691
he tried to bring you back
to his realm,
986
01:10:47,760 --> 01:10:50,127
where he could keep you forever.
987
01:10:51,269 --> 01:10:52,404
How could you forget all that?
988
01:10:53,368 --> 01:10:55,405
Because I was five?
989
01:10:55,473 --> 01:10:59,872
Because I'd just
lost my mother to cancer.
990
01:10:59,941 --> 01:11:04,040
Now this thing took Alice
because I abandoned him.
991
01:11:04,109 --> 01:11:06,544
So, how did you get back here
from that place?
992
01:11:06,613 --> 01:11:08,387
How do we get Alice back?
993
01:11:09,990 --> 01:11:13,092
I think my list is the key.
994
01:11:13,161 --> 01:11:14,624
I can only read
half of that.
995
01:11:15,797 --> 01:11:16,890
Those are so faded.
996
01:11:19,724 --> 01:11:20,828
They're the same.
997
01:11:33,644 --> 01:11:35,742
We're seriously doing
a kid's scavenger hunt
998
01:11:35,811 --> 01:11:38,775
to open a doorway
to a magical spirit world?
999
01:11:38,844 --> 01:11:40,177
- My sister is missing.
- Taylor.
1000
01:11:40,245 --> 01:11:43,386
It's not about the actual items,
it's a benediction.
1001
01:11:43,455 --> 01:11:45,220
It's about how far
you're willing to go
1002
01:11:45,288 --> 01:11:47,016
to prove your devotion.
1003
01:11:47,085 --> 01:11:49,287
A paintbrush,
something that burns.
1004
01:11:49,355 --> 01:11:50,754
Okay.
1005
01:11:50,823 --> 01:11:52,895
There was more to Alice's list.
1006
01:11:52,964 --> 01:11:53,957
Back side.
1007
01:11:54,025 --> 01:11:57,469
It was something
that makes you mad,
1008
01:11:58,598 --> 01:11:59,768
that makes you cry.
1009
01:12:03,169 --> 01:12:05,036
I got the mad part
and the crying part all in one.
1010
01:12:05,105 --> 01:12:07,576
The last few items were
something that scares you,
1011
01:12:07,644 --> 01:12:09,544
something that
you'll get in trouble for,
1012
01:12:09,612 --> 01:12:11,274
and something
that makes you hurt.
1013
01:12:12,449 --> 01:12:14,112
Want me to send a bitchy text?
1014
01:12:14,946 --> 01:12:17,522
It needs to hurt. Really hurt.
1015
01:12:18,222 --> 01:12:19,886
You cut your arm.
1016
01:12:19,955 --> 01:12:24,221
And Dr. Soto's former patient
cut off his thumb.
1017
01:12:24,290 --> 01:12:26,894
Alice tried to impale herself
with that rusty nail.
1018
01:12:30,832 --> 01:12:33,500
That night
when you went in,
1019
01:12:33,569 --> 01:12:35,669
you begged me to come with you,
1020
01:12:35,738 --> 01:12:39,174
and I wanted to,
I wish I had,
1021
01:12:39,243 --> 01:12:40,512
but I was scared.
1022
01:12:42,243 --> 01:12:43,480
I'm...
1023
01:12:43,548 --> 01:12:45,517
I'm so sorry
that I let you go in alone.
1024
01:12:46,251 --> 01:12:47,851
I should have been braver.
1025
01:12:47,919 --> 01:12:48,982
Jessica,
1026
01:12:50,390 --> 01:12:52,689
he opened the door
for you once before.
1027
01:12:54,061 --> 01:12:56,220
I'm sure he'll do it again.
1028
01:12:59,428 --> 01:13:01,093
Something that hurts.
1029
01:13:06,197 --> 01:13:09,409
There's a first aid kit
up in the hallway.
1030
01:13:11,001 --> 01:13:13,275
I need you to go and get it.
1031
01:13:15,007 --> 01:13:16,015
- Jess, no!
1032
01:13:26,257 --> 01:13:27,960
If we, uh...
1033
01:13:28,028 --> 01:13:30,228
when we make it home,
1034
01:13:30,297 --> 01:13:31,926
we need to come
through this door.
1035
01:13:35,561 --> 01:13:37,062
Stay back.
1036
01:13:37,131 --> 01:13:39,934
If anything happens,
you'll have to get us out.
1037
01:13:57,591 --> 01:14:00,354
Remember what you felt like
when you were that kid,
1038
01:14:00,423 --> 01:14:02,522
that creative kid.
1039
01:14:02,591 --> 01:14:05,197
You were lonely and scared
1040
01:14:05,266 --> 01:14:07,890
and missing your mom
so terribly,
1041
01:14:07,958 --> 01:14:09,728
and wanting a new friend
1042
01:14:09,796 --> 01:14:11,897
to love and to protect you.
1043
01:14:11,965 --> 01:14:13,998
Take you away
from that deep pain
1044
01:14:14,067 --> 01:14:16,605
that your father
couldn't help you with.
1045
01:14:16,673 --> 01:14:19,174
Take you away
to somewhere better.
1046
01:14:31,122 --> 01:14:33,658
I... I...
1047
01:14:35,524 --> 01:14:37,689
I don't understand.
1048
01:14:37,758 --> 01:14:39,499
We followed all the steps.
1049
01:14:40,463 --> 01:14:42,266
No, it has to work.
1050
01:14:42,335 --> 01:14:44,466
We collected all that dumb shit.
1051
01:14:44,534 --> 01:14:46,033
Maybe you missed something.
1052
01:14:46,798 --> 01:14:48,439
No, try again.
1053
01:14:48,508 --> 01:14:50,642
Try again, Jess.
You have to fix this.
1054
01:14:55,544 --> 01:14:57,979
I have to fix it. I do.
1055
01:14:59,552 --> 01:15:02,888
Why do I always
have to fix your mistakes?
1056
01:15:02,957 --> 01:15:04,048
Jess, I was...
1057
01:15:04,117 --> 01:15:05,753
You're the reason
Alice is missing.
1058
01:15:05,822 --> 01:15:07,457
You were supposed
to be watching her.
1059
01:15:07,526 --> 01:15:09,725
- Stop, I...
- She's your sister.
1060
01:15:09,794 --> 01:15:13,760
She needed you,
but you're so self-absorbed,
1061
01:15:13,829 --> 01:15:15,958
you couldn't be bothered
to notice.
1062
01:15:16,026 --> 01:15:17,636
You're selfish, Taylor.
1063
01:15:18,468 --> 01:15:21,134
Just like your mother.
1064
01:15:28,247 --> 01:15:29,747
Something that hurts.
1065
01:15:31,514 --> 01:15:33,148
The ritual needed pain.
1066
01:15:33,217 --> 01:15:34,378
Real pain.
1067
01:15:35,487 --> 01:15:37,419
Hurting your hand wasn't enough.
1068
01:15:43,427 --> 01:15:45,026
Hurt you more to say it.
1069
01:15:47,828 --> 01:15:49,529
Fuck, that was brutal, Jess.
1070
01:16:03,583 --> 01:16:05,541
- Taylor, get out!
1071
01:16:14,589 --> 01:16:15,791
Taylor?
1072
01:16:21,627 --> 01:16:22,635
Gloria?
1073
01:16:24,597 --> 01:16:25,704
Hello?
1074
01:16:28,605 --> 01:16:30,343
- Are you okay?
1075
01:16:30,411 --> 01:16:33,373
Are you okay?
1076
01:16:33,441 --> 01:16:34,438
Yeah.
1077
01:16:40,911 --> 01:16:43,145
Holy shit!
1078
01:16:57,897 --> 01:16:59,265
Is that how we got here?
1079
01:17:03,440 --> 01:17:04,740
Someone help me.
1080
01:17:04,809 --> 01:17:06,602
It's our only way out.
The scissors.
1081
01:17:08,445 --> 01:17:09,512
Okay.
1082
01:17:11,512 --> 01:17:13,351
Taylor.
1083
01:17:13,420 --> 01:17:15,120
You need to get out now, please.
1084
01:17:15,189 --> 01:17:17,085
No. She's my sister.
1085
01:17:17,154 --> 01:17:20,418
It's my fault she's gone.
You were right about that.
1086
01:17:20,486 --> 01:17:22,593
So, we can look together
or I'll find her on my own,
1087
01:17:22,661 --> 01:17:24,521
but I'm not going back
without her.
1088
01:17:26,191 --> 01:17:28,092
- Okay.
1089
01:17:28,161 --> 01:17:31,365
Fine, just stay close,
all right?
1090
01:17:31,433 --> 01:17:32,433
Okay.
1091
01:17:32,502 --> 01:17:33,533
All these years,
1092
01:17:33,602 --> 01:17:35,970
everyone said
1093
01:17:36,039 --> 01:17:39,102
that my books
were the nonsensical ramblings
1094
01:17:39,171 --> 01:17:41,445
of a crazy old lady,
1095
01:17:41,514 --> 01:17:44,013
but now, now I know for sure.
1096
01:17:46,347 --> 01:17:48,881
- It's incredible!
1097
01:17:48,949 --> 01:17:50,885
A kingdom of our imagination
1098
01:17:50,954 --> 01:17:54,056
that can be whatever
we want it to be!
1099
01:17:55,329 --> 01:17:57,158
So happy for you. Really.
1100
01:17:58,529 --> 01:17:59,595
Jess?
1101
01:18:04,862 --> 01:18:05,870
Jess?
1102
01:18:49,381 --> 01:18:50,541
Who is that?
1103
01:18:51,711 --> 01:18:52,785
It's...
1104
01:18:54,087 --> 01:18:55,453
me.
1105
01:18:59,357 --> 01:19:00,419
Jess!
1106
01:19:03,558 --> 01:19:04,555
Daddy?
1107
01:19:11,602 --> 01:19:13,467
You can't have her!
1108
01:19:19,112 --> 01:19:20,109
No.
1109
01:20:01,955 --> 01:20:04,421
I'm sorry
we couldn't finish our game.
1110
01:20:04,490 --> 01:20:06,619
It's okay.
1111
01:20:06,688 --> 01:20:07,926
It's okay!
1112
01:20:08,789 --> 01:20:09,994
It's okay!
1113
01:20:18,529 --> 01:20:21,430
He gave up everything
to save me.
1114
01:20:21,499 --> 01:20:23,873
He looked into its eyes,
its soul,
1115
01:20:23,942 --> 01:20:26,576
and he saw
the combined imaginations
1116
01:20:26,644 --> 01:20:28,941
of millions of children.
1117
01:20:29,009 --> 01:20:30,612
He wasn't strong enough.
1118
01:20:30,681 --> 01:20:32,377
It destroyed him.
1119
01:20:32,446 --> 01:20:34,953
It caused a cognitive break
with reality.
1120
01:20:35,851 --> 01:20:37,615
He went in to rescue me.
1121
01:20:38,792 --> 01:20:41,223
Faced that thing
and sacrificed his sanity.
1122
01:20:44,189 --> 01:20:46,327
Uh, where did Gloria go?
1123
01:20:49,734 --> 01:20:50,766
What are you doing?
1124
01:20:52,163 --> 01:20:53,730
No. Oh, my God.
1125
01:20:54,306 --> 01:20:55,303
No.
1126
01:20:57,905 --> 01:20:59,107
You trapped us.
1127
01:20:59,176 --> 01:21:01,809
Your father should never have
let you leave.
1128
01:21:01,878 --> 01:21:03,413
Oh, it's okay, it's okay.
1129
01:21:03,482 --> 01:21:04,483
The entity,
1130
01:21:04,552 --> 01:21:06,749
it's been telling me to do this.
1131
01:21:06,817 --> 01:21:09,678
It wants us here. All of us.
1132
01:21:09,746 --> 01:21:11,523
I watched you go in
all those years ago
1133
01:21:11,592 --> 01:21:15,327
while I was left behind, alone,
1134
01:21:15,396 --> 01:21:16,522
abandoned by you,
1135
01:21:17,321 --> 01:21:18,796
abandoned by him.
1136
01:21:18,865 --> 01:21:22,767
And now,
none of us will be left alone.
1137
01:21:22,835 --> 01:21:25,495
This is what the entity
promised me.
1138
01:21:25,564 --> 01:21:28,000
A place where
you leave pain behind,
1139
01:21:28,068 --> 01:21:29,498
and where you leave...
1140
01:21:29,567 --> 01:21:31,674
where you leave
suffering behind,
1141
01:21:31,742 --> 01:21:33,302
and it's a place of joy,
1142
01:21:33,371 --> 01:21:35,806
of endless possibilities.
1143
01:21:35,875 --> 01:21:40,147
Jessica, you didn't come back
to your old house by accident.
1144
01:21:40,216 --> 01:21:44,179
Deep down,
you missed him, didn't you?
1145
01:21:49,629 --> 01:21:51,829
- Was that...
- A Maltipoo.
1146
01:21:51,897 --> 01:21:53,457
- Like Alice wanted.
- See?
1147
01:21:53,526 --> 01:21:58,061
See, Alice's imagination
is everywhere.
1148
01:21:58,130 --> 01:21:59,298
Think about it.
1149
01:21:59,367 --> 01:22:02,204
All the ways that kids
play and dream
1150
01:22:02,273 --> 01:22:04,503
- come to life.
1151
01:22:04,572 --> 01:22:06,544
- We can be young here.
1152
01:22:06,612 --> 01:22:09,314
We can create anything.
1153
01:22:09,383 --> 01:22:10,976
Be anything.
1154
01:22:11,045 --> 01:22:13,011
We'll be happy here.
1155
01:22:13,080 --> 01:22:15,479
All of us. Forever.
1156
01:22:17,248 --> 01:22:19,023
- Gloria!
1157
01:22:25,124 --> 01:22:26,130
- Gloria!
1158
01:22:36,410 --> 01:22:38,004
We have to go.
1159
01:22:38,072 --> 01:22:39,275
We need to find Alice.
1160
01:22:47,320 --> 01:22:49,514
I don't think that scissors
are going to stop that thing.
1161
01:22:49,583 --> 01:22:52,022
- Not just a thing. Chauncey.
1162
01:22:52,091 --> 01:22:53,921
And he'll kill us all
to keep Alice here.
1163
01:22:55,691 --> 01:22:56,789
Alice?
1164
01:22:56,857 --> 01:22:57,854
Taylor!
1165
01:22:59,189 --> 01:23:00,197
Alice?
1166
01:23:01,664 --> 01:23:02,826
Wait!
1167
01:23:04,469 --> 01:23:05,965
Get out!
1168
01:23:31,122 --> 01:23:32,130
Okay.
1169
01:23:36,864 --> 01:23:38,136
Alice!
1170
01:23:40,571 --> 01:23:41,568
Alice.
1171
01:23:45,711 --> 01:23:47,475
We have to go. Now.
1172
01:23:50,408 --> 01:23:51,575
You're not her.
1173
01:23:51,643 --> 01:23:53,316
I've been here too long.
1174
01:23:57,686 --> 01:24:01,159
Chauncey's coming for you.
1175
01:24:11,066 --> 01:24:12,071
Come on. Come on.
1176
01:25:32,284 --> 01:25:34,343
Never ever.
Never ever. Never ever.
1177
01:25:36,282 --> 01:25:37,687
Never ever!
1178
01:25:43,655 --> 01:25:46,294
- You all right?
- I think so.
1179
01:25:46,363 --> 01:25:49,201
We stay together
unless I tell you to go.
1180
01:25:50,364 --> 01:25:52,633
- Promise me.
- I promise.
1181
01:26:03,473 --> 01:26:05,280
This way.
1182
01:26:10,686 --> 01:26:13,148
That's the number of our old
apartment in the city.
1183
01:26:26,966 --> 01:26:29,564
This is what
it looked like years ago.
1184
01:26:29,633 --> 01:26:31,034
Before I moved in.
1185
01:26:33,539 --> 01:26:35,137
I'm going to check her room.
1186
01:27:05,503 --> 01:27:07,606
Alice! Hey.
1187
01:27:07,675 --> 01:27:09,706
Baby,
it's time to go. Okay?
1188
01:27:09,775 --> 01:27:12,644
But I have
everything I want here.
1189
01:27:12,713 --> 01:27:15,254
I have my new room
in my old apartment,
1190
01:27:16,053 --> 01:27:18,482
lots of presents,
1191
01:27:18,550 --> 01:27:20,352
and a puppy!
1192
01:27:20,420 --> 01:27:22,553
And now you're all here.
1193
01:27:22,621 --> 01:27:25,159
My sister and both my moms.
1194
01:27:31,596 --> 01:27:32,631
Keep away from her.
1195
01:27:32,699 --> 01:27:34,904
You don't have
to feel threatened.
1196
01:27:34,973 --> 01:27:36,002
You can all stay.
1197
01:27:36,070 --> 01:27:37,571
Alice?
1198
01:27:37,640 --> 01:27:40,839
Sweetie, she's not real, okay?
She's imaginary.
1199
01:27:40,908 --> 01:27:44,874
Oh, but you should honor
Alice's feelings, Jessica.
1200
01:27:44,943 --> 01:27:47,083
I can help you become
the perfect mom
1201
01:27:47,151 --> 01:27:50,350
to these two perfect girls.
1202
01:27:50,419 --> 01:27:52,847
Alice, Taylor, it's time to go.
1203
01:27:52,916 --> 01:27:55,552
How? The blue door is closed.
1204
01:27:55,621 --> 01:27:56,858
Don't fight it.
1205
01:27:56,926 --> 01:27:58,154
Stay.
1206
01:28:09,567 --> 01:28:10,666
Hey!
1207
01:28:10,734 --> 01:28:12,267
You're breaking them!
1208
01:28:14,114 --> 01:28:16,414
I told you
she'd try and spoil it.
1209
01:28:17,577 --> 01:28:18,812
Jess, what are you doing?
1210
01:28:20,481 --> 01:28:23,287
Imagination has power here.
1211
01:28:23,355 --> 01:28:26,083
But we can use it
to make something new.
1212
01:28:28,455 --> 01:28:30,093
Sometimes we create
1213
01:28:30,162 --> 01:28:32,089
by tearing things apart.
1214
01:28:33,967 --> 01:28:35,296
Don't mind them, sweetie.
1215
01:28:35,364 --> 01:28:37,461
- She's being bad.
- Mm-hmm.
1216
01:28:37,530 --> 01:28:39,071
We love those books.
1217
01:28:39,139 --> 01:28:41,631
You should never
have to say goodbye
1218
01:28:41,699 --> 01:28:42,874
to the things you love.
1219
01:28:42,942 --> 01:28:44,035
Come on, Alice.
1220
01:28:44,843 --> 01:28:46,434
It's fun.
1221
01:28:46,503 --> 01:28:47,544
See?
1222
01:28:55,316 --> 01:28:57,180
Alice? Sweetie?
1223
01:29:00,794 --> 01:29:01,855
It's working.
1224
01:29:26,714 --> 01:29:29,448
Why would you wanna
leave your mom?
1225
01:29:29,516 --> 01:29:30,884
I'm ready to go home.
1226
01:29:33,421 --> 01:29:34,657
Alice, it's time.
1227
01:29:38,130 --> 01:29:40,361
Okay, let's get out of here.
1228
01:29:40,430 --> 01:29:41,493
You can't have her.
1229
01:29:41,561 --> 01:29:42,833
- She's mine.
1230
01:30:05,719 --> 01:30:07,621
Go! I'll be right behind you.
1231
01:30:07,689 --> 01:30:09,326
This is crazy.
We can't leave you.
1232
01:30:09,395 --> 01:30:12,024
He'll never stop
coming for Alice. Go!
1233
01:30:14,426 --> 01:30:15,434
Go on.
1234
01:30:17,804 --> 01:30:19,296
Okay. Run.
1235
01:30:19,365 --> 01:30:20,401
No!
1236
01:30:20,469 --> 01:30:22,634
- Alice is gone.
1237
01:30:22,703 --> 01:30:24,506
- It's over.
1238
01:30:43,997 --> 01:30:47,422
You can't have her.
1239
01:31:52,021 --> 01:31:53,998
Please, please, please.
1240
01:31:54,067 --> 01:31:55,798
Please, please. No.
1241
01:31:56,794 --> 01:31:58,163
No.
1242
01:31:59,005 --> 01:32:00,070
Jess, come on!
1243
01:32:03,337 --> 01:32:04,334
Come on!
1244
01:32:24,922 --> 01:32:26,028
Come on, Jessica.
1245
01:32:26,096 --> 01:32:27,197
Coming.
1246
01:32:27,266 --> 01:32:29,766
Come on. Come on. Come on.
1247
01:32:42,781 --> 01:32:45,273
"That was the end
of the old story
1248
01:32:45,342 --> 01:32:47,819
"and the beginning
of a new one.
1249
01:32:47,887 --> 01:32:52,553
"So what happens when a spider
finally catches a millipede?
1250
01:32:52,621 --> 01:32:54,459
"Maybe not what you think.
1251
01:32:54,528 --> 01:32:57,986
"Simon had been chasing Molly
for so long
1252
01:32:58,054 --> 01:32:59,389
"that he'd grown old.
1253
01:33:00,634 --> 01:33:03,525
"He had no breath
left in his lungs to speak.
1254
01:33:05,129 --> 01:33:07,162
"So instead, he wrapped her up
1255
01:33:07,231 --> 01:33:09,802
"in his eight arms
and hugged her.
1256
01:33:09,871 --> 01:33:11,742
"Which is a spider's way
of saying,
1257
01:33:13,104 --> 01:33:15,273
"'I've loved you all along.'"
1258
01:33:23,653 --> 01:33:25,421
I know what you did for me, Dad.
1259
01:33:26,889 --> 01:33:29,056
How hard it must've been
all these years.
1260
01:33:31,456 --> 01:33:33,555
I'm sorry
you went through that alone.
1261
01:33:34,963 --> 01:33:38,095
I never really
said thank you, Jess.
1262
01:33:38,164 --> 01:33:39,563
I know I could be hard
to deal with.
1263
01:33:41,571 --> 01:33:43,574
But you never gave up on me.
1264
01:33:43,643 --> 01:33:46,007
And you showed me
I didn't need Chauncey.
1265
01:33:46,971 --> 01:33:48,471
I'm strong on my own.
1266
01:33:49,114 --> 01:33:50,110
Thanks...
1267
01:33:51,577 --> 01:33:52,607
Mom.
1268
01:34:09,498 --> 01:34:10,526
I'm still here.
1269
01:34:19,107 --> 01:34:21,845
You said
you'd never leave him.
1270
01:34:37,297 --> 01:34:38,521
You lied.
1271
01:34:39,830 --> 01:34:42,360
Did you really think
he'd let you go...
1272
01:34:46,467 --> 01:34:47,838
again?
1273
01:34:52,740 --> 01:34:55,074
Alice was just the bait.
1274
01:34:55,143 --> 01:34:57,210
That's why he waited for you.
1275
01:34:58,712 --> 01:35:01,008
Your imagination
1276
01:35:01,077 --> 01:35:02,746
was too strong.
1277
01:35:04,223 --> 01:35:05,647
It fed him.
1278
01:35:07,658 --> 01:35:10,927
And now you will never leave.
1279
01:35:12,221 --> 01:35:13,793
If you do,
1280
01:35:13,861 --> 01:35:15,923
he'll come back for Taylor,
1281
01:35:15,992 --> 01:35:17,830
for Alice.
1282
01:35:17,899 --> 01:35:19,633
If you love them,
1283
01:35:19,702 --> 01:35:21,597
his is how you save them.
1284
01:35:22,539 --> 01:35:24,204
You could be happy here.
1285
01:35:29,873 --> 01:35:30,881
Okay.
1286
01:35:31,545 --> 01:35:32,542
Okay.
1287
01:35:33,878 --> 01:35:35,552
I'll stay.
1288
01:35:35,621 --> 01:35:38,020
Just leave them alone.
1289
01:35:38,950 --> 01:35:40,286
Let them live.
1290
01:35:42,025 --> 01:35:43,520
You're mine, finally.
1291
01:35:44,725 --> 01:35:46,424
Forever ever.
1292
01:35:49,093 --> 01:35:50,230
Forever's over, asshole.
1293
01:35:51,566 --> 01:35:52,568
Let's go!
1294
01:36:05,243 --> 01:36:06,917
Come on. Okay, come on.
1295
01:36:15,120 --> 01:36:17,490
- Go! Go, go, go.
1296
01:36:17,559 --> 01:36:18,855
Jess!
1297
01:36:18,924 --> 01:36:20,429
Please don't go.
1298
01:36:29,506 --> 01:36:30,501
Hurry!
1299
01:36:31,343 --> 01:36:32,811
Okay. Come on.
1300
01:36:35,844 --> 01:36:37,446
- We gotta go.
- No, no!
1301
01:36:37,515 --> 01:36:38,608
That is not enough.
1302
01:36:42,817 --> 01:36:43,822
Help me.
1303
01:36:46,957 --> 01:36:48,618
Paint faster.
Okay.
1304
01:36:50,254 --> 01:36:51,258
Cover up the edges.
1305
01:36:58,702 --> 01:36:59,929
- Jess!
1306
01:36:59,998 --> 01:37:01,639
No! No!
1307
01:37:01,708 --> 01:37:02,938
Jess, come on!
Come on!
1308
01:37:07,874 --> 01:37:08,880
No.
1309
01:37:12,441 --> 01:37:14,279
- Come on.
Come on.
1310
01:37:14,347 --> 01:37:15,986
- Alice, get back!
- Come on, Jess! Come on.
1311
01:37:26,125 --> 01:37:27,360
Don't look into its eyes!
1312
01:37:30,326 --> 01:37:31,793
Jess, please don't look!
1313
01:37:39,136 --> 01:37:40,340
Fire magic.
1314
01:37:43,816 --> 01:37:45,312
Alice still...
1315
01:37:46,175 --> 01:37:47,847
my friend?
1316
01:37:47,916 --> 01:37:50,218
You were never my friend.
1317
01:37:51,753 --> 01:37:54,387
Never ever.
1318
01:37:59,761 --> 01:38:00,756
Oh, my God!
1319
01:38:07,998 --> 01:38:09,006
Come on!
1320
01:38:17,913 --> 01:38:19,841
- Come on!
1321
01:38:23,757 --> 01:38:25,151
Are you okay?
Uh-huh.
1322
01:38:25,219 --> 01:38:26,683
- The house! We have to stop...
- No!
1323
01:38:29,252 --> 01:38:30,427
Let it burn.
1324
01:39:28,454 --> 01:39:29,911
I see it too.
1325
01:39:31,622 --> 01:39:32,782
There you are.
1326
01:39:33,457 --> 01:39:34,558
Hey.
1327
01:39:34,627 --> 01:39:36,388
Rufus ran off on his own!
1328
01:39:36,457 --> 01:39:38,029
Sure he did, sweetheart.
Come on, let's go sit.
1329
01:39:39,765 --> 01:39:41,564
Should we try the next hotel?
1330
01:39:41,633 --> 01:39:42,927
Great idea.
1331
01:39:42,996 --> 01:39:44,266
Okay. Let's go.
1332
01:39:46,466 --> 01:39:50,039
Can we eat soon?
Rufus is getting hungry.
1333
01:39:50,108 --> 01:39:53,038
Imaginary friends
don't get hungry, sweetie.
1334
01:39:53,106 --> 01:39:55,711
But he's not imaginary.
1335
01:39:55,779 --> 01:39:57,213
Okay. All right.
1336
01:43:15,047 --> 01:43:17,979
♪ Chauncey, Chauncey
1337
01:43:18,048 --> 01:43:19,948
♪ Pal that you are
1338
01:43:20,017 --> 01:43:21,944
♪ He's the kind of bear
1339
01:43:22,013 --> 01:43:26,288
♪ Who really cares
and helps you feel okay
1340
01:43:26,357 --> 01:43:31,128
♪ Chauncey, Chauncey
Pal that you are
1341
01:43:31,197 --> 01:43:34,698
♪ He's by your side
And grinning wide
1342
01:43:34,767 --> 01:43:39,494
♪ Now it's time
1343
01:43:39,562 --> 01:43:42,768
♪ To play...
1344
01:43:51,580 --> 01:43:56,716
♪ Chauncey, Chauncey ♪
89149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.