Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,987 --> 00:00:08,989
[indistinct chatter]
2
00:00:17,122 --> 00:00:19,124
[phone ringing]
3
00:00:20,208 --> 00:00:21,793
[on recording] It's Clara.
I'm not in.
4
00:00:21,793 --> 00:00:23,879
- Leave me a message.
- [answering machine beeps]
5
00:00:23,879 --> 00:00:25,881
[Jonah] Clara, it's me again.
6
00:00:25,881 --> 00:00:28,467
I'm just calling to see...
7
00:00:28,467 --> 00:00:30,385
if you'd pick up.
8
00:00:30,385 --> 00:00:32,471
[sighs]
9
00:00:34,681 --> 00:00:36,683
I miss you.
10
00:00:43,565 --> 00:00:45,275
[indistinct chatter]
11
00:00:45,275 --> 00:00:47,611
[newsman speaking German]
Today is a momentous day...
12
00:00:47,611 --> 00:00:51,740
a historic day as former German
Chancellor Adolf Hitler...
13
00:00:51,740 --> 00:00:55,243
...is set to be tried for crimes
against humanity...
14
00:00:55,243 --> 00:00:57,370
...by an International
Criminal Tribunal.
15
00:00:57,370 --> 00:00:58,789
[crowd chanting]
16
00:00:58,789 --> 00:01:00,248
{\an8}[newswoman] It is
the culmination
17
00:01:00,248 --> 00:01:01,625
{\an8}of a surreal two months
18
00:01:01,625 --> 00:01:03,418
{\an8}in which dental records
19
00:01:03,418 --> 00:01:05,754
{\an8}and fingerprints have
proved the veracity of...
20
00:01:05,754 --> 00:01:07,380
[speaking Japanese]
Investigations have been opened
21
00:01:07,380 --> 00:01:10,008
as to how Hitler...
22
00:01:10,008 --> 00:01:14,846
...was able to stage
his own death and evade justice.
23
00:01:14,846 --> 00:01:16,640
[speaking German] It is
believed that a group of...
24
00:01:16,640 --> 00:01:19,226
...undercover "Nazi hunters"
were involved...
25
00:01:19,226 --> 00:01:20,769
...in bringing Mr. Hitler
to justice.
26
00:01:20,769 --> 00:01:24,147
Only one member of the group
has been publicly identified.
27
00:01:24,147 --> 00:01:27,192
The woman who single-handedly
walked Adolf Hitler
28
00:01:27,192 --> 00:01:29,945
into the American Embassy
in Uruguay.
29
00:01:29,945 --> 00:01:31,571
- [speaking Hindi]
- [speaking Japanese] Former
FBI Agent...
30
00:01:31,571 --> 00:01:33,532
Former agent
of the American FBI...
31
00:01:33,532 --> 00:01:35,367
- Millicent Morris.
- Millicent Morris.
32
00:01:35,367 --> 00:01:36,660
Will you tell us
how you caught him?
33
00:01:36,660 --> 00:01:37,744
Who else were you working with?
34
00:01:37,744 --> 00:01:38,829
Do you want to see him hanged?
35
00:01:38,829 --> 00:01:39,996
Should Hitler be put to death?
36
00:01:39,996 --> 00:01:42,249
♪ ♪
37
00:01:54,636 --> 00:01:56,638
[indistinct chatter]
38
00:02:31,381 --> 00:02:33,133
Hey, you okay?
39
00:02:33,133 --> 00:02:35,218
[sighs]
40
00:02:37,012 --> 00:02:40,557
I wish my Murray
was here to see this.
41
00:02:45,979 --> 00:02:47,981
He is here.
42
00:02:49,232 --> 00:02:51,109
He's seeing this.
43
00:03:01,995 --> 00:03:04,289
[Meyer] He owns a toy shop
in Manhattan?
44
00:03:04,289 --> 00:03:05,832
[Harriet] Yes,
Heinz Richter opened
45
00:03:05,832 --> 00:03:08,335
The Red Balloon Toy Shop
20 years ago.
46
00:03:08,335 --> 00:03:10,045
{\an8}He lives alone in Forest Hills.
47
00:03:10,045 --> 00:03:12,088
{\an8}They... we're very close.
48
00:03:12,088 --> 00:03:14,215
But we need more.
49
00:03:14,215 --> 00:03:16,259
- More?
- [Ruth] Yes, we need more.
50
00:03:16,259 --> 00:03:19,304
We need to be 100% certain.
51
00:03:19,304 --> 00:03:22,265
- Oh, but Ruth...
- No, she's right. He...
52
00:03:22,265 --> 00:03:24,559
He's a collector, this man.
53
00:03:24,559 --> 00:03:26,311
He has something
54
00:03:26,311 --> 00:03:28,396
of his former life with him.
55
00:03:28,396 --> 00:03:30,482
I can assure you that.
56
00:03:31,983 --> 00:03:33,777
Break in.
57
00:03:33,777 --> 00:03:35,987
- See what you find.
- Meyer, that could expose us.
58
00:03:35,987 --> 00:03:37,572
Killing an innocent man?
59
00:03:37,572 --> 00:03:40,784
That will expose us to things
we could never recover from.
60
00:03:41,993 --> 00:03:44,829
We're very close here,
but you must verify.
61
00:03:44,829 --> 00:03:47,916
I will see what I can do.
62
00:03:49,209 --> 00:03:50,251
[Meyer] Good.
63
00:03:53,088 --> 00:03:55,090
Ah, yes.
64
00:03:56,883 --> 00:03:59,427
After all these years...
65
00:03:59,427 --> 00:04:02,681
to think that we may have
finally found him is...
66
00:04:02,681 --> 00:04:05,141
Look what we created.
67
00:04:07,310 --> 00:04:09,479
It's great.
68
00:04:09,479 --> 00:04:13,274
It's not the only thing
we created, Meyer.
69
00:04:14,526 --> 00:04:17,862
She was a beautiful girl,
70
00:04:17,862 --> 00:04:20,490
- Naomi.
- My mother's name.
71
00:04:20,490 --> 00:04:23,952
Your mother was a saint.
72
00:04:23,952 --> 00:04:25,996
So...
73
00:04:25,996 --> 00:04:28,289
so I thought it would rub off.
74
00:04:29,332 --> 00:04:33,128
But she was a pain the ass. Naomi.
75
00:04:33,128 --> 00:04:35,964
Precocious, bold.
76
00:04:35,964 --> 00:04:37,507
Like her mother.
77
00:04:37,507 --> 00:04:40,927
But she was also
like her father.
78
00:04:40,927 --> 00:04:43,430
She was kind, good.
79
00:04:43,430 --> 00:04:48,643
I wish...
oh, I wish you met her.
80
00:04:48,643 --> 00:04:51,563
Oh, I... I wish I did, too.
81
00:04:53,064 --> 00:04:54,858
Look at me, Meyer.
82
00:04:54,858 --> 00:04:56,860
Look.
83
00:04:56,860 --> 00:04:59,779
She had your eyes.
84
00:05:01,281 --> 00:05:03,283
Yeah.
85
00:05:04,784 --> 00:05:06,786
I...
[chuckles softly]
86
00:05:15,879 --> 00:05:18,048
I remember.
87
00:05:18,048 --> 00:05:21,384
When he did this to you
in that awful room.
88
00:05:21,384 --> 00:05:24,721
I could feel it, too, I suppose.
89
00:05:24,721 --> 00:05:27,140
Seared...
90
00:05:27,140 --> 00:05:29,142
on my own heart.
91
00:05:30,560 --> 00:05:32,812
So many scars, Ruth.
92
00:05:32,812 --> 00:05:34,397
Hmm?
93
00:05:34,397 --> 00:05:36,274
Yes.
94
00:05:36,274 --> 00:05:38,443
What are we but scars?
95
00:05:44,783 --> 00:05:46,868
I'm so glad...
96
00:05:48,703 --> 00:05:50,830
...that I found you.
97
00:05:53,333 --> 00:05:55,627
Finally...
98
00:05:55,627 --> 00:05:58,546
I've found you.
99
00:06:03,676 --> 00:06:05,595
- [door buzzes]
- [lock clicks]
100
00:06:05,595 --> 00:06:07,680
[indistinct chatter]
101
00:06:09,140 --> 00:06:11,142
[door closes]
102
00:06:12,936 --> 00:06:14,229
- [gasping]
- [murmuring]
103
00:06:45,343 --> 00:06:47,345
♪ ♪
104
00:07:14,164 --> 00:07:16,958
♪ ♪
105
00:07:19,502 --> 00:07:23,173
[chanting in German]
106
00:07:23,173 --> 00:07:25,967
Let him live! Let him live!
107
00:07:25,967 --> 00:07:28,428
[newsman speaking German]
Security is on high alert
108
00:07:28,428 --> 00:07:30,805
at the Munich courthouse.
109
00:07:30,805 --> 00:07:33,224
Germany has received
credible threats...
110
00:07:33,224 --> 00:07:37,103
...of a possible terror attack
from white supremacist groups.
111
00:07:37,103 --> 00:07:39,606
An emotional day is expected...
112
00:07:39,606 --> 00:07:40,690
...as spectators
include survivors
113
00:07:40,690 --> 00:07:41,983
of the Nazi concentration camps.
114
00:07:41,983 --> 00:07:44,068
{\an8}Gosh, he looks old.
115
00:07:46,863 --> 00:07:48,865
Yeah.
116
00:07:48,865 --> 00:07:50,283
[newsman speaking German]
Authorities are afraid
117
00:07:50,283 --> 00:07:51,826
of an attack.
118
00:07:51,826 --> 00:07:54,621
[Eva] And they should be afraid.
119
00:07:59,167 --> 00:08:00,501
Showtime.
120
00:08:07,842 --> 00:08:09,844
{\an8}[crowd shouting]
121
00:08:15,558 --> 00:08:18,144
{\an8}[newswoman] Hitler will
be tried by five justices:
122
00:08:18,144 --> 00:08:21,814
{\an8}Boris Federov of Russia,
Marion Jenneret of France,
123
00:08:21,814 --> 00:08:24,359
{\an8}Archibald Hollings
of Great Britain,
124
00:08:24,359 --> 00:08:26,486
{\an8}Lorraine Collins of the U.S.,
125
00:08:26,486 --> 00:08:29,614
{\an8}and Chief Justice
Wolfgang Müeller of Germany,
126
00:08:29,614 --> 00:08:32,325
{\an8}whose objectivity
has come into question
127
00:08:32,325 --> 00:08:35,453
{\an8}due to his alleged ties to the
Nazi regime as a law student.
128
00:08:35,453 --> 00:08:38,164
{\an8}Justice Müeller
has not commented
129
00:08:38,164 --> 00:08:39,999
{\an8}- on the allegations.
- [Müeller] We are gathered here
130
00:08:39,999 --> 00:08:42,418
{\an8}for the International
War Crimes Tribunal
131
00:08:42,418 --> 00:08:43,544
{\an8}in the name of the people
132
00:08:43,544 --> 00:08:44,796
{\an8}in the criminal case
133
00:08:44,796 --> 00:08:46,381
{\an8}against Adolf Hitler.
134
00:08:46,381 --> 00:08:48,716
Many have declared this case
135
00:08:48,716 --> 00:08:50,426
to be the trial
of the millennium.
136
00:08:50,426 --> 00:08:53,680
I would offer
that in this courtroom,
137
00:08:53,680 --> 00:08:56,307
with this agent of the court
presiding over it,
138
00:08:56,307 --> 00:08:59,227
this will be a trial
like any other.
139
00:08:59,227 --> 00:09:02,063
We are simply here
to establish this individual's
140
00:09:02,063 --> 00:09:04,857
innocence or guilt
beyond a reasonable doubt
141
00:09:04,857 --> 00:09:07,277
of the crimes
of which he is accused.
142
00:09:08,278 --> 00:09:11,281
Remember, my fellow justices
and I must arrive
143
00:09:11,281 --> 00:09:13,616
at a unanimous decision
before the ruling
144
00:09:13,616 --> 00:09:15,451
is considered final.
145
00:09:17,996 --> 00:09:21,666
[Collins] Mr. Frankel,
it's the prosecution's case.
146
00:09:26,504 --> 00:09:28,673
Though it is no exaggeration
to say that our case has been
147
00:09:28,673 --> 00:09:32,135
a Herculean task--
148
00:09:32,135 --> 00:09:35,930
to tally the grave offenses
of the accused...
149
00:09:37,557 --> 00:09:39,559
...Adolf Hitler.
150
00:09:41,978 --> 00:09:43,980
The fact is...
[clears throat]
151
00:09:43,980 --> 00:09:46,232
our case is
a relatively simple one.
152
00:09:46,232 --> 00:09:48,568
Given the work
of our predecessors
153
00:09:48,568 --> 00:09:50,403
and the precedent established
154
00:09:50,403 --> 00:09:52,572
by the International
Military Tribunal at Nuremberg
155
00:09:52,572 --> 00:09:54,157
and the subsequent trials
in the period
156
00:09:54,157 --> 00:09:55,742
immediately after the war.
157
00:09:55,742 --> 00:09:57,660
It is therefore our contention
158
00:09:57,660 --> 00:10:00,163
that we will present to you...
159
00:10:01,873 --> 00:10:04,000
...an open and shut,
160
00:10:04,000 --> 00:10:06,085
airtight case.
161
00:10:10,089 --> 00:10:13,301
[Hollings] Thank you,
Mr. Frankel.
162
00:10:13,301 --> 00:10:17,096
The defense may now rise
and state
163
00:10:17,096 --> 00:10:19,432
their case.
164
00:10:19,432 --> 00:10:21,809
Knock 'em dead.
165
00:10:27,648 --> 00:10:30,693
Traitor. Traitor!
166
00:10:30,693 --> 00:10:32,612
Traitor!
167
00:10:32,612 --> 00:10:34,238
- [gallery murmuring]
- Traitor!
168
00:10:34,238 --> 00:10:36,157
- [speaking German]
You're a Jew!
- [gavel banging]
169
00:10:36,157 --> 00:10:37,658
- How can you represent him?
- [Hollings] Order!
There will be order.
170
00:10:37,658 --> 00:10:40,036
Your Honors.
171
00:10:40,036 --> 00:10:42,205
I, um...
172
00:10:42,205 --> 00:10:45,333
[clears throat]
I stand before you
173
00:10:45,333 --> 00:10:49,128
on behalf of my client,
Adolf Hitler.
174
00:10:49,128 --> 00:10:51,881
And, um...
175
00:10:51,881 --> 00:10:54,425
I...
176
00:10:56,928 --> 00:10:59,138
I am not here to argue
177
00:10:59,138 --> 00:11:00,556
that...
178
00:11:00,556 --> 00:11:02,683
my client is not a monster.
179
00:11:02,683 --> 00:11:05,269
That he wasn't a dictator
180
00:11:05,269 --> 00:11:08,481
or even a murderer.
181
00:11:08,481 --> 00:11:12,151
I am here to defend his right
182
00:11:12,151 --> 00:11:15,446
to a free and fair trial.
183
00:11:15,446 --> 00:11:18,241
And I am here...
184
00:11:18,241 --> 00:11:20,868
to argue that Adolf Hitler...
185
00:11:20,868 --> 00:11:23,079
should be found not guilty
186
00:11:23,079 --> 00:11:25,164
of the specific charges
he is accused of.
187
00:11:25,164 --> 00:11:26,374
- [gasping]
- [gallery murmuring]
188
00:11:29,585 --> 00:11:31,587
[Kramer] Thank you.
189
00:11:33,381 --> 00:11:34,590
Let us proceed.
190
00:11:34,590 --> 00:11:35,842
[Frankel] Please,
191
00:11:35,842 --> 00:11:38,136
tell us your occupation,
Mr. Speer,
192
00:11:38,136 --> 00:11:40,847
between 1942 and 1945.
193
00:11:42,056 --> 00:11:45,435
I served the Reich as minister
of armaments and war production.
194
00:11:47,687 --> 00:11:50,356
This is an affidavit,
which you signed in Munich.
195
00:11:51,274 --> 00:11:53,234
Would you please read the
196
00:11:53,234 --> 00:11:54,652
highlighted section
to the court.
197
00:11:56,863 --> 00:11:58,656
[Speer clears throat]
198
00:11:58,656 --> 00:12:01,576
"Hatred of the Jews was Hitler's
199
00:12:01,576 --> 00:12:04,954
"motor and central point.
200
00:12:04,954 --> 00:12:08,416
"Perhaps even the very element
that motivated him.
201
00:12:08,416 --> 00:12:12,462
"I was present at
the session of the Reichstag
202
00:12:12,462 --> 00:12:14,922
"of 30th January 1939,
203
00:12:14,922 --> 00:12:17,925
"when Hitler assured us
204
00:12:17,925 --> 00:12:20,803
"that in case of a war,
205
00:12:20,803 --> 00:12:23,222
"not the Germans,
206
00:12:23,222 --> 00:12:25,892
but the Jews
would be annihilated."
207
00:12:25,892 --> 00:12:28,394
Tell me,
when did you first learn
208
00:12:28,394 --> 00:12:30,146
of Adolf Hitler's plan
to exterminate
209
00:12:30,146 --> 00:12:31,564
Europe's Jewish population?
210
00:12:31,564 --> 00:12:33,941
Uh, Objection, Your Honors. Leading.
211
00:12:33,941 --> 00:12:35,818
Objection sustained.
212
00:12:35,818 --> 00:12:37,695
I'll move on.
213
00:12:37,695 --> 00:12:40,698
In 1945, Hitler issued
his so-called Nero Decree.
214
00:12:40,698 --> 00:12:42,783
What did this policy call for?
215
00:12:42,783 --> 00:12:45,786
Anything of value
within Reich territory
216
00:12:45,786 --> 00:12:47,663
that could be used by the enemy
217
00:12:47,663 --> 00:12:49,707
for the prosecution of the war
218
00:12:49,707 --> 00:12:52,502
was to be destroyed.
219
00:12:52,502 --> 00:12:54,629
And why did he issue this order?
220
00:12:54,629 --> 00:12:56,130
Objection, Your Honors.
221
00:12:56,130 --> 00:12:57,757
- Speculation.
- Sustained.
222
00:12:57,757 --> 00:12:59,300
Your Honors, this witness
will have insight into
223
00:12:59,300 --> 00:13:00,593
- the reasoning behind...
- I've ruled.
224
00:13:01,677 --> 00:13:04,055
Move along, Counsel.
225
00:13:06,224 --> 00:13:07,767
[Frankel] Tell me.
226
00:13:07,767 --> 00:13:10,186
When you last saw Adolf Hitler
227
00:13:10,186 --> 00:13:12,396
in his bunker in Berlin,
228
00:13:12,396 --> 00:13:14,398
what did he say to you?
229
00:13:14,398 --> 00:13:15,816
He said...
230
00:13:17,318 --> 00:13:19,529
...his biggest regret
was that he hadn't
231
00:13:19,529 --> 00:13:22,156
finished off the Jews.
232
00:13:24,033 --> 00:13:26,869
And why do you think
that was his biggest regret?
233
00:13:26,869 --> 00:13:29,247
Objection, Your Honors.
Again, speculation.
234
00:13:29,247 --> 00:13:31,874
- [Müeller] Objection sustained.
- Your honors, it is
perfectly within the...
235
00:13:31,874 --> 00:13:34,126
- I said sustained.
- ...perfectly within
the prosecution's right
236
00:13:34,126 --> 00:13:36,254
- to question the witness
in this way!
- I said sustained, Counsel!
237
00:13:36,254 --> 00:13:38,839
Mm, you did.
238
00:13:40,424 --> 00:13:42,677
Bullshit.
239
00:13:44,136 --> 00:13:47,390
Counsels, in our chambers.
240
00:13:49,141 --> 00:13:50,977
Beg your pardon,
but are you gonna allow me
241
00:13:50,977 --> 00:13:52,645
to get more than
a question in before sustaining
242
00:13:52,645 --> 00:13:55,064
some errant,
extralegal objection?
243
00:13:57,275 --> 00:13:58,859
Are you finished?
244
00:13:58,859 --> 00:14:01,195
[scoffs]
245
00:14:01,195 --> 00:14:03,281
Yes.
246
00:14:03,281 --> 00:14:05,366
Your Honors.
247
00:14:05,366 --> 00:14:06,826
[Müeller] I'd like to
remind you, Counsel,
248
00:14:06,826 --> 00:14:08,703
that the burden of proof
in this case
249
00:14:08,703 --> 00:14:11,497
falls on you.
250
00:14:11,497 --> 00:14:13,874
You must firmly establish
Hitler's culpability
251
00:14:13,874 --> 00:14:16,669
for crimes against peace,
war crimes,
252
00:14:16,669 --> 00:14:19,088
crimes against humanity,
and conspiracy
253
00:14:19,088 --> 00:14:21,507
to commit
those foregoing crimes.
254
00:14:21,507 --> 00:14:24,218
The charges that you brought.
255
00:14:24,218 --> 00:14:26,637
Now, if you can do this,
beyond a reasonable doubt,
256
00:14:26,637 --> 00:14:29,056
then I shall rule in your favor.
257
00:14:29,056 --> 00:14:32,518
But if you can't,
I shall rule in his.
258
00:14:33,561 --> 00:14:36,439
It's as simple as that.
259
00:14:36,439 --> 00:14:39,567
Am I understood, Mr. Frankel?
260
00:14:40,818 --> 00:14:41,861
Yes.
261
00:14:41,861 --> 00:14:44,113
Good.
262
00:14:56,626 --> 00:14:58,419
[door opens]
263
00:14:58,419 --> 00:15:00,796
[door closes]
264
00:15:00,796 --> 00:15:03,549
Just doing my job.
265
00:15:03,549 --> 00:15:05,718
Doing the right thing.
266
00:15:09,138 --> 00:15:11,098
We're both Jewish, you and I,
and, yet, I suppose
267
00:15:11,098 --> 00:15:14,477
we have a very different idea
of what the "right thing" is.
268
00:15:17,647 --> 00:15:21,192
We now move to call to the stand
the survivors of the Holocaust.
269
00:15:21,192 --> 00:15:23,444
The court must move past
the abstraction
270
00:15:23,444 --> 00:15:26,405
of genocide and hear it
271
00:15:26,405 --> 00:15:28,240
from the victims themselves.
272
00:15:28,240 --> 00:15:29,867
You may proceed, Mr. Frankel.
273
00:15:29,867 --> 00:15:31,577
I now call to the stand
274
00:15:31,577 --> 00:15:33,454
Mrs. Mindy Markowitz
275
00:15:33,454 --> 00:15:35,414
of Brooklyn, New York,
276
00:15:35,414 --> 00:15:37,500
by way of Kalisz, Poland.
277
00:15:37,500 --> 00:15:41,212
Would you please
state your name for the court?
278
00:15:43,255 --> 00:15:46,717
Mindy Markowitz.
279
00:15:46,717 --> 00:15:48,844
Abraham Putnitsky.
280
00:15:48,844 --> 00:15:50,846
Esther Schwartzman.
281
00:15:50,846 --> 00:15:52,556
Vadoma Orsos.
282
00:15:52,556 --> 00:15:53,808
Isaac Wolff.
283
00:15:53,808 --> 00:15:55,643
Sara Weil.
284
00:15:55,643 --> 00:15:58,312
Would you tell us
where you were born?
285
00:15:58,312 --> 00:16:01,607
Kalisz, Poland.
286
00:16:01,607 --> 00:16:02,900
Berlin, Germany.
287
00:16:02,900 --> 00:16:05,403
Ostrava, Czechoslovakia.
288
00:16:05,403 --> 00:16:08,322
Zalaegerszeg, Hungary.
289
00:16:08,322 --> 00:16:09,407
Vienna, Austria.
290
00:16:09,407 --> 00:16:11,075
Lodz, Poland.
291
00:16:11,075 --> 00:16:12,827
Could you please tell us
292
00:16:12,827 --> 00:16:15,037
what happened to you
293
00:16:15,037 --> 00:16:17,665
under the Nazi regime?
294
00:16:20,710 --> 00:16:22,753
[Mindy] The gestapo
295
00:16:22,753 --> 00:16:24,880
took us from
296
00:16:24,880 --> 00:16:27,800
our small apartment...
297
00:16:27,800 --> 00:16:31,429
and forced us onto cattle cars.
298
00:16:31,429 --> 00:16:33,764
- Objection, Your Honors.
- [Mindy] What?
299
00:16:33,764 --> 00:16:36,642
- On what grounds, Counselor?
- [gavel bangs]
300
00:16:36,642 --> 00:16:39,895
I am deeply sorry
for what Mrs...
301
00:16:39,895 --> 00:16:42,314
Markowitz has gone through,
but I object
302
00:16:42,314 --> 00:16:44,567
on the grounds of relevancy.
303
00:16:44,567 --> 00:16:46,736
Your Honors.
304
00:16:46,736 --> 00:16:49,613
At a time when the truth
305
00:16:49,613 --> 00:16:52,074
about the Holocaust
is frequently
306
00:16:52,074 --> 00:16:53,993
and fervently denied...
307
00:16:53,993 --> 00:16:56,245
belittled
308
00:16:56,245 --> 00:16:58,497
and whitewashed...
309
00:16:58,497 --> 00:16:59,999
it is important to establish
310
00:16:59,999 --> 00:17:01,959
the fundamental truth
311
00:17:01,959 --> 00:17:04,837
that the Holocaust happened.
312
00:17:04,837 --> 00:17:08,841
That it was a systematic
campaign of genocide
313
00:17:08,841 --> 00:17:11,093
by actors and nations--
314
00:17:11,093 --> 00:17:14,305
many of whom wish it could
be written off as a fantasy--
315
00:17:14,305 --> 00:17:17,141
that resulted in the deaths
316
00:17:17,141 --> 00:17:19,560
of 11 million
317
00:17:19,560 --> 00:17:21,520
men, women
318
00:17:21,520 --> 00:17:23,898
and children.
319
00:17:25,733 --> 00:17:27,651
And was conceived and executed
320
00:17:27,651 --> 00:17:29,820
by the man who sits
321
00:17:29,820 --> 00:17:31,906
in that glass box.
322
00:17:33,657 --> 00:17:36,076
If these survivors' testimony
of their experience
323
00:17:36,076 --> 00:17:39,497
is not relevant, Your Honors...
324
00:17:39,497 --> 00:17:42,708
well, I don't know what is.
325
00:17:44,210 --> 00:17:46,086
Overruled.
326
00:17:46,086 --> 00:17:48,506
You may proceed,
327
00:17:48,506 --> 00:17:50,800
Mrs. Markowitz.
328
00:17:52,092 --> 00:17:54,345
There... there were dozens of us
329
00:17:54,345 --> 00:17:56,722
in the cattle car.
330
00:17:56,722 --> 00:17:59,600
No room to sit
or go to the bathroom.
331
00:17:59,600 --> 00:18:01,811
Hardly any air.
332
00:18:01,811 --> 00:18:04,230
The Nazi guard shot my father
333
00:18:04,230 --> 00:18:06,774
right in front of me.
334
00:18:06,774 --> 00:18:09,068
My mother, too.
335
00:18:09,068 --> 00:18:11,237
And then he laughed.
336
00:18:11,237 --> 00:18:12,947
"Left, right."
337
00:18:13,989 --> 00:18:16,075
That's what the Nazi guard said.
338
00:18:16,075 --> 00:18:17,201
They marched her
339
00:18:17,201 --> 00:18:20,120
right into the gas chambers.
340
00:18:20,120 --> 00:18:21,580
[Schwartzman] We saw
341
00:18:21,580 --> 00:18:24,333
the awful black smoke
342
00:18:24,333 --> 00:18:25,709
coming from the crematoria.
343
00:18:25,709 --> 00:18:26,961
[Orsos] She was
344
00:18:26,961 --> 00:18:29,088
seven years old.
345
00:18:30,548 --> 00:18:32,508
My daughter.
346
00:18:32,508 --> 00:18:35,719
My boyfriend and I were forced
to go on a death march.
347
00:18:35,719 --> 00:18:38,389
Half-naked, emaciated.
348
00:18:38,389 --> 00:18:40,766
Snow falling on our heads
349
00:18:40,766 --> 00:18:43,102
as we heard the allied gunfire
from the distance.
350
00:18:43,102 --> 00:18:44,353
[Weil] The guards
351
00:18:44,353 --> 00:18:46,272
assigned me the role
352
00:18:46,272 --> 00:18:49,400
of loading the dead bodies
353
00:18:49,400 --> 00:18:52,236
into a mass grave.
354
00:18:54,488 --> 00:18:57,283
I couldn't bear it,
355
00:18:57,283 --> 00:18:59,660
so I ran away.
356
00:19:03,205 --> 00:19:06,625
He was a beautiful boy.
357
00:19:07,710 --> 00:19:09,086
Aaron.
358
00:19:11,005 --> 00:19:13,549
When we got to the camps...
359
00:19:13,549 --> 00:19:16,302
the Nazis tried
360
00:19:16,302 --> 00:19:18,470
to separate us.
361
00:19:18,470 --> 00:19:19,889
♪ ♪
362
00:19:21,265 --> 00:19:23,726
My husband, Murray...
363
00:19:23,726 --> 00:19:26,896
wouldn't let go of Aaron.
364
00:19:28,564 --> 00:19:31,275
The Nazi guard...
365
00:19:31,275 --> 00:19:32,443
[gasping]
366
00:19:32,443 --> 00:19:35,070
...r-ripped Aaron
367
00:19:35,070 --> 00:19:38,032
from Murray's arms...
368
00:19:38,032 --> 00:19:41,076
and shot my little boy
369
00:19:41,076 --> 00:19:43,454
in the chest.
370
00:19:45,122 --> 00:19:48,250
I miss him every day.
371
00:19:49,543 --> 00:19:51,128
I miss my Murray, too.
372
00:19:51,128 --> 00:19:52,838
Mein velt.
373
00:19:52,838 --> 00:19:55,925
How life
would have been different
374
00:19:55,925 --> 00:19:58,719
if not for all this.
375
00:20:01,722 --> 00:20:03,891
If not for you.
376
00:20:06,894 --> 00:20:09,855
I have long dreamt of this day.
377
00:20:09,855 --> 00:20:11,941
The day...
378
00:20:13,359 --> 00:20:15,486
...when I would face you...
379
00:20:16,987 --> 00:20:21,450
- ...and say to you how I felt.
- Objection, Your Honors.
380
00:20:21,450 --> 00:20:24,662
- [Müeller] Mrs. Markowitz!
- The day when I could
finally be heard.
381
00:20:24,662 --> 00:20:27,164
Mrs. Markowitz,
you must address your comments
382
00:20:27,164 --> 00:20:29,500
to the bench,
not to the defendant.
383
00:20:31,961 --> 00:20:35,339
I was just a young girl
before it all.
384
00:20:35,339 --> 00:20:38,634
I liked to dance to Marlene,
385
00:20:38,634 --> 00:20:42,096
read dime novels,
study my engineering.
386
00:20:42,096 --> 00:20:43,555
[sniffles]
387
00:20:43,555 --> 00:20:46,225
I was just a person.
388
00:20:48,060 --> 00:20:50,813
We were just people.
389
00:20:52,982 --> 00:20:55,734
And you tried
390
00:20:55,734 --> 00:20:58,612
to exterminate us.
391
00:20:58,612 --> 00:21:02,199
To bid us extinct.
392
00:21:02,199 --> 00:21:04,410
But now...
393
00:21:04,410 --> 00:21:06,620
you are in our arena.
394
00:21:06,620 --> 00:21:08,622
- [Kramer] Your Honors...
- [Müeller] Mrs. Markowitz!
395
00:21:08,622 --> 00:21:10,290
A hall of law.
396
00:21:10,290 --> 00:21:12,918
You tried to bury us.
397
00:21:12,918 --> 00:21:15,462
But we were seeds.
398
00:21:15,462 --> 00:21:18,382
And we grew back stronger.
399
00:21:18,382 --> 00:21:21,593
And our branches...
400
00:21:22,803 --> 00:21:24,638
...reach...
401
00:21:24,638 --> 00:21:26,432
toward the light
402
00:21:26,432 --> 00:21:27,725
of justice!
403
00:21:27,725 --> 00:21:31,645
- Mrs. Markowitz...
- We survived to tell the story.
404
00:21:32,646 --> 00:21:35,107
And we will never,
405
00:21:35,107 --> 00:21:37,151
ever let
406
00:21:37,151 --> 00:21:39,278
the world forget.
407
00:21:39,278 --> 00:21:40,988
[Müeller] Mrs. Markowitz,
that is enough...
408
00:21:40,988 --> 00:21:43,073
[Mindy] That's it. All done.
409
00:21:43,073 --> 00:21:45,868
[sobbing]
410
00:21:45,868 --> 00:21:49,288
He doesn't deserve...
411
00:21:49,288 --> 00:21:51,498
any more...
412
00:21:51,498 --> 00:21:53,834
of my breath
413
00:21:53,834 --> 00:21:56,253
or thoughts
414
00:21:56,253 --> 00:21:59,590
or words.
415
00:22:00,799 --> 00:22:02,426
That is all, Your Honors.
416
00:22:02,426 --> 00:22:04,511
[Hollings] Mr. Kramer?
417
00:22:06,597 --> 00:22:08,432
We have no further questions,
Your Honors.
418
00:22:08,432 --> 00:22:09,558
Nein!
419
00:22:14,354 --> 00:22:16,273
Uh, just-just a moment
with my client?
420
00:22:19,735 --> 00:22:21,570
Cross-examine her.
421
00:22:21,570 --> 00:22:22,654
She lied.
422
00:22:22,654 --> 00:22:24,073
She didn't lie.
423
00:22:24,073 --> 00:22:25,282
She is a liar.
424
00:22:25,282 --> 00:22:26,742
And if they--
425
00:22:26,742 --> 00:22:28,660
these people--
lied about this...
426
00:22:28,660 --> 00:22:30,579
They didn't lie.
427
00:22:30,579 --> 00:22:32,790
- Expose her.
- Mr. Kramer?
428
00:22:32,790 --> 00:22:34,208
Just-just a moment, Your Honor?
429
00:22:34,208 --> 00:22:36,835
They all lie.
430
00:22:36,835 --> 00:22:39,755
They exaggerate. We are merely
431
00:22:39,755 --> 00:22:41,673
moving them out of the country.
432
00:22:41,673 --> 00:22:43,592
Your Honors,
we have no further questions.
433
00:22:43,592 --> 00:22:44,718
[Hitler] Yes, we do.
434
00:22:44,718 --> 00:22:47,137
We have many questions.
435
00:22:50,849 --> 00:22:52,434
What are you doing?
436
00:22:52,434 --> 00:22:53,852
- Question her.
- No.
437
00:22:53,852 --> 00:22:55,938
Then you're fired.
438
00:22:57,648 --> 00:22:59,191
You want to represent yourself?
439
00:22:59,191 --> 00:23:00,526
Mr. Kramer.
440
00:23:00,526 --> 00:23:02,861
Just-just a second, Judge.
441
00:23:02,861 --> 00:23:04,863
You think
the justices and the world
442
00:23:04,863 --> 00:23:07,116
are not gonna see
a raving lunatic?
443
00:23:07,116 --> 00:23:09,618
I'm the only person standing in
the way of you getting hanged.
444
00:23:09,618 --> 00:23:11,703
So, tell me...
so you want me to,
445
00:23:11,703 --> 00:23:13,747
you want me to further
the big lie? You want me to...
446
00:23:13,747 --> 00:23:16,625
distort their words,
try and poke holes
447
00:23:16,625 --> 00:23:19,419
in their accurate recollections?
448
00:23:19,419 --> 00:23:22,339
Then you can hang yourself.
449
00:23:22,339 --> 00:23:24,424
What'll it be?
450
00:23:26,760 --> 00:23:29,805
We have no questions,
Your Honors.
451
00:23:29,805 --> 00:23:31,849
[Hollings] Thank you,
Mrs. Markowitz.
452
00:23:31,849 --> 00:23:34,393
Court is
now adjourned for the day.
453
00:23:34,393 --> 00:23:36,478
[reporter] The trial heads
into its third day today,
454
00:23:36,478 --> 00:23:39,064
as prosecuting attorney
Oliver Frankel
455
00:23:39,064 --> 00:23:41,900
is set to deliver his argument
to the court.
456
00:23:58,333 --> 00:24:00,294
This...
457
00:24:01,837 --> 00:24:03,505
...is the man
who started all of this.
458
00:24:03,505 --> 00:24:05,883
In 1935,
459
00:24:05,883 --> 00:24:07,676
the Nazis introduced
racial laws which
460
00:24:07,676 --> 00:24:10,554
divested Jews
of their rights of citizenship.
461
00:24:10,554 --> 00:24:13,891
Who was chancellor
of Germany at that time?
462
00:24:13,891 --> 00:24:15,642
Adolf Hitler.
463
00:24:15,642 --> 00:24:17,936
In '41,
464
00:24:17,936 --> 00:24:19,646
the Nazis invaded
the Soviet Union.
465
00:24:19,646 --> 00:24:21,481
When the mass murder of the Jews
466
00:24:21,481 --> 00:24:24,943
began,
who was chancellor of Germany
467
00:24:24,943 --> 00:24:26,778
at that time?
468
00:24:26,778 --> 00:24:28,447
Adolf Hitler.
469
00:24:28,447 --> 00:24:30,574
In January '42, documents detail
470
00:24:30,574 --> 00:24:32,993
the Wannsee Conference in
Berlin, where Hitler's scheme
471
00:24:32,993 --> 00:24:35,370
the Final Solution--
472
00:24:35,370 --> 00:24:38,248
the permanent extermination
of the Jewish people--
473
00:24:38,248 --> 00:24:41,793
was coordinated and discussed
by his chief lieutenants
474
00:24:41,793 --> 00:24:44,963
on his order.
475
00:24:44,963 --> 00:24:47,674
The Earth is round.
476
00:24:49,676 --> 00:24:51,678
The sky is blue.
477
00:24:53,472 --> 00:24:57,226
And Adolf Hitler is responsible
478
00:24:57,226 --> 00:24:59,603
for the murder
479
00:24:59,603 --> 00:25:01,855
of 11 million Jews,
480
00:25:01,855 --> 00:25:05,275
Romani, homosexuals,
481
00:25:05,275 --> 00:25:08,237
political dissidents,
482
00:25:08,237 --> 00:25:11,281
Communists, Poles,
483
00:25:11,281 --> 00:25:15,494
and countless others
484
00:25:15,494 --> 00:25:17,162
during his reign...
485
00:25:19,039 --> 00:25:21,041
- ...of genocide.
- [gallery clapping]
486
00:25:25,545 --> 00:25:28,257
The prosecution rests,
Your Honors.
487
00:25:34,721 --> 00:25:36,723
[crickets chirping]
488
00:25:41,937 --> 00:25:43,939
♪ ♪
489
00:26:11,633 --> 00:26:13,635
[phone ringing]
490
00:26:15,595 --> 00:26:17,597
[clears throat]
491
00:26:30,902 --> 00:26:32,487
Hello?
492
00:26:32,487 --> 00:26:34,031
Uh...
493
00:26:34,031 --> 00:26:35,907
is this Heinz Richter?
494
00:26:38,160 --> 00:26:39,661
Who is this?
495
00:26:39,661 --> 00:26:41,538
Don't hang up.
496
00:26:41,538 --> 00:26:44,541
I'm here to tell you
that there is a woman.
497
00:26:44,541 --> 00:26:47,336
A survivor who has found you.
498
00:26:47,336 --> 00:26:49,588
And you would do well
499
00:26:49,588 --> 00:26:52,049
to see that you find her first.
500
00:26:52,049 --> 00:26:54,051
Do you understand
what I'm saying?
501
00:26:54,051 --> 00:26:55,385
Who are you?
502
00:26:55,385 --> 00:26:59,556
Her name is Ruth Heidelbaum.
503
00:26:59,556 --> 00:27:02,351
2513 73rd Street.
504
00:27:02,351 --> 00:27:03,894
Brooklyn.
505
00:27:03,894 --> 00:27:05,312
Did you get that down?
506
00:27:05,312 --> 00:27:07,939
- Who is this?!
- [Meyer speaking German]
My honor is called loyalty.
507
00:27:14,404 --> 00:27:16,406
[phone rings]
508
00:27:18,450 --> 00:27:20,369
Hello?
509
00:27:20,369 --> 00:27:21,578
[Mindy] It's me, Ruthie.
510
00:27:21,578 --> 00:27:23,497
Just checking on you.
511
00:27:23,497 --> 00:27:25,540
I'm fine, Mindeleh.
512
00:27:25,540 --> 00:27:27,334
Thank you.
513
00:27:27,334 --> 00:27:30,045
We should talk tomorrow, though.
514
00:27:30,045 --> 00:27:32,631
There's something...
515
00:27:32,631 --> 00:27:35,467
there's something I've found.
516
00:27:45,519 --> 00:27:47,729
{\an8}[reporter] It's day five
of the trial of the century,
517
00:27:47,729 --> 00:27:49,773
{\an8}and Adolf Hitler's
defense attorney
518
00:27:49,773 --> 00:27:52,359
{\an8}Benjamin Kramer began
his arguments in court today.
519
00:27:52,359 --> 00:27:53,610
[speaking Russian] Reflecting
a strategy that is...
520
00:27:53,610 --> 00:27:56,113
..."Throw everything at the wall
and see what sticks".
521
00:27:56,113 --> 00:27:58,240
On one point almost everyone
522
00:27:58,240 --> 00:28:00,117
around the world is in accord--
523
00:28:00,117 --> 00:28:03,453
that Hitler's attorney has
exhausted all his options,
524
00:28:03,453 --> 00:28:06,748
which leaves only one question
for Mr. Kramer's strategy.
525
00:28:06,748 --> 00:28:09,000
Will Hitler take the stand?
526
00:28:09,000 --> 00:28:11,294
Hey.
What the fuck are you doing?
527
00:28:11,294 --> 00:28:13,922
You can't put him
on the fucking stand.
528
00:28:13,922 --> 00:28:15,882
- Why not?
- "Why not?"
529
00:28:15,882 --> 00:28:18,552
Because you're giving him
free airtime.
530
00:28:18,552 --> 00:28:21,096
To millions of people
around the world.
531
00:28:21,096 --> 00:28:23,640
Another... another soapbox,
another bully pulpit,
532
00:28:23,640 --> 00:28:25,308
another fucking TV show!
533
00:28:27,519 --> 00:28:29,146
He has a right to a defense.
534
00:28:30,897 --> 00:28:32,107
At what cost?
535
00:28:32,107 --> 00:28:34,443
- Oliver...
- He will proselytize.
536
00:28:34,443 --> 00:28:36,528
He will... lie.
537
00:28:36,528 --> 00:28:39,448
He will deny, he will
indoctrinate, he will incite.
538
00:28:39,448 --> 00:28:42,284
He will raise a new generation.
No!
539
00:28:44,661 --> 00:28:47,038
You cannot allow this.
540
00:28:47,038 --> 00:28:48,457
You better do
a good job in cross.
541
00:28:48,457 --> 00:28:49,666
It's his right.
542
00:28:52,502 --> 00:28:54,087
Do you want
to be responsible...?
543
00:28:54,087 --> 00:28:55,714
It's his right.
544
00:28:55,714 --> 00:28:57,174
Even he has rights.
545
00:28:57,174 --> 00:28:59,384
If he doesn't have rights,
then what are we?
546
00:29:08,310 --> 00:29:10,061
Do you want to be
responsible for raising in
547
00:29:10,061 --> 00:29:12,481
the next generation
of neo-Nazis?
548
00:29:13,523 --> 00:29:15,442
Of racists? Of...
549
00:29:15,442 --> 00:29:18,403
anti-Semites? Of mass murderers?
550
00:29:18,403 --> 00:29:21,907
If you put him on the stand...
551
00:29:21,907 --> 00:29:24,951
if you allow this...
552
00:29:28,371 --> 00:29:30,081
...what'll he be making of you?
553
00:29:31,374 --> 00:29:34,252
But if I don't...
554
00:29:34,252 --> 00:29:36,546
what'll he be making of us?
555
00:29:36,546 --> 00:29:39,257
This can't be a-a sham,
556
00:29:39,257 --> 00:29:41,885
a-a... a show trial,
557
00:29:41,885 --> 00:29:43,845
a kangaroo court...
558
00:29:43,845 --> 00:29:46,556
If we don't give him
a proper defense...
559
00:29:48,308 --> 00:29:50,560
- ...won't we be like him?
- No.
560
00:29:50,560 --> 00:29:52,646
No.
561
00:29:54,314 --> 00:29:56,316
You're a Jew, Ben.
562
00:29:57,484 --> 00:29:58,735
- I know.
- Yeah.
563
00:29:58,735 --> 00:30:01,446
You're a Jew.
564
00:30:03,698 --> 00:30:06,159
You doing this?
565
00:30:10,580 --> 00:30:13,458
This isn't just
a reflection on you.
566
00:30:13,458 --> 00:30:15,585
This is about all of us.
567
00:30:19,297 --> 00:30:22,551
What does this say about... us?
568
00:30:24,052 --> 00:30:26,429
That's why I'm doing this.
569
00:30:26,429 --> 00:30:29,474
Because of what it says
about us.
570
00:30:33,270 --> 00:30:35,939
[Müeller] Do you swear
to tell the truth,
571
00:30:35,939 --> 00:30:38,233
the whole truth,
and nothing but the truth,
572
00:30:38,233 --> 00:30:39,985
so help you God?
573
00:30:39,985 --> 00:30:41,570
[Hitler] So help me God.
574
00:30:41,570 --> 00:30:43,113
- [gallery clamoring]
- [gavel banging]
575
00:30:45,490 --> 00:30:47,492
You think it's a ploy?
576
00:30:48,535 --> 00:30:51,121
Every television set
in the world will be on him.
577
00:30:51,121 --> 00:30:53,582
He's up to something.
578
00:30:56,543 --> 00:30:58,503
It's the guards in here
I'm worried about.
579
00:30:58,503 --> 00:31:00,338
The MPs?
580
00:31:00,338 --> 00:31:02,340
Our contacts have checked
every one.
581
00:31:02,340 --> 00:31:04,467
We've confirmed their
backgrounds, their credentials,
582
00:31:04,467 --> 00:31:06,803
their identities.
583
00:31:06,803 --> 00:31:08,888
We all just keep our eyes open.
584
00:31:12,142 --> 00:31:14,144
[speaking indistinctly]
585
00:31:16,605 --> 00:31:18,523
[reporter] The defense has had
Adolf Hitler
586
00:31:18,523 --> 00:31:20,900
on the stand for nearly an hour,
trying to create
587
00:31:20,900 --> 00:31:22,819
distance between
the former chancellor of Germany
588
00:31:22,819 --> 00:31:24,321
and his underlings.
589
00:31:24,321 --> 00:31:25,947
Did you ever order the deaths
590
00:31:25,947 --> 00:31:28,074
of six million Jews?
591
00:31:30,076 --> 00:31:32,454
- No.
- [gallery murmuring]
592
00:31:32,454 --> 00:31:35,665
Did you order
the death of 6,000 Jews?
593
00:31:35,665 --> 00:31:37,709
- No.
- [gallery clamoring]
594
00:31:37,709 --> 00:31:39,252
- [gavel banging]
- Did you order the death
595
00:31:39,252 --> 00:31:41,463
of a single Jew?
596
00:31:41,463 --> 00:31:43,965
I never ordered
597
00:31:43,965 --> 00:31:46,551
the killing of any Jew.
598
00:31:46,551 --> 00:31:49,137
And no document or paper
599
00:31:49,137 --> 00:31:51,806
will tell you otherwise.
600
00:31:51,806 --> 00:31:53,767
[gavel banging]
601
00:31:53,767 --> 00:31:55,894
You American
602
00:31:55,894 --> 00:31:58,396
killed your Native Americans,
603
00:31:58,396 --> 00:32:00,523
enslaved
604
00:32:00,523 --> 00:32:02,067
Africans.
605
00:32:02,067 --> 00:32:03,818
You Brits, you put
606
00:32:03,818 --> 00:32:06,905
the Boers
into concentration camp.
607
00:32:06,905 --> 00:32:09,324
And you Soviets killed
608
00:32:09,324 --> 00:32:11,201
millions of people.
609
00:32:11,201 --> 00:32:14,120
And you sit there...
610
00:32:14,120 --> 00:32:16,331
to judge me?
611
00:32:16,331 --> 00:32:17,707
[scoffs]
612
00:32:21,044 --> 00:32:23,046
No further questions,
Your Honors.
613
00:32:24,464 --> 00:32:26,383
Your witness, Counsel.
614
00:32:31,680 --> 00:32:33,598
You say
615
00:32:33,598 --> 00:32:37,477
you were following
German laws by the books?
616
00:32:37,477 --> 00:32:39,771
That's right.
617
00:32:39,771 --> 00:32:42,273
You say that you were merely
618
00:32:42,273 --> 00:32:44,401
executing wartime duties
619
00:32:44,401 --> 00:32:47,779
and abiding by wartime
international statutes?
620
00:32:48,863 --> 00:32:50,240
That's right.
621
00:32:50,240 --> 00:32:51,574
You say that you never
622
00:32:51,574 --> 00:32:54,577
ordered the death
of a single individual
623
00:32:54,577 --> 00:32:57,080
during your reign as chancellor?
624
00:32:57,080 --> 00:32:59,332
That's right.
625
00:32:59,332 --> 00:33:01,668
- I'm innocent.
- [gallery clamoring]
626
00:33:01,668 --> 00:33:03,253
- Innocent!
- [gavel banging]
627
00:33:03,253 --> 00:33:05,922
Then if you broke no laws,
defied no conventions,
628
00:33:05,922 --> 00:33:07,882
why hide?
629
00:33:07,882 --> 00:33:09,884
Why hide away in Argentina?
630
00:33:09,884 --> 00:33:13,096
In a 200-hectare compound
with nowhere to go?
631
00:33:13,096 --> 00:33:14,472
I wasn't hiding.
632
00:33:14,472 --> 00:33:16,808
Ah, then-then,
then what were you doing?
633
00:33:16,808 --> 00:33:18,268
Vacationing.
634
00:33:18,268 --> 00:33:21,104
[laughing] "Vacationing"?
635
00:33:21,104 --> 00:33:22,939
For 30 years?
636
00:33:22,939 --> 00:33:24,524
I earned it.
637
00:33:24,524 --> 00:33:26,860
- [chuckles]
- I was in my summer home
638
00:33:26,860 --> 00:33:30,488
in Argentina,
enjoying the sun...
639
00:33:30,488 --> 00:33:34,284
relaxing and writing
640
00:33:34,284 --> 00:33:38,037
a new chapter for my memoirs.
641
00:33:38,037 --> 00:33:42,584
And working on a... a return.
642
00:33:44,502 --> 00:33:46,212
A return to what?
643
00:33:47,172 --> 00:33:49,299
- Politics.
- [gallery clamoring]
644
00:33:49,299 --> 00:33:51,301
You think...
645
00:33:51,301 --> 00:33:53,344
you would've been welcomed back?
646
00:33:53,344 --> 00:33:55,388
To the world stage?
647
00:33:55,388 --> 00:33:56,765
Everybody likes
648
00:33:56,765 --> 00:33:59,684
a good comeback story, no?
649
00:33:59,684 --> 00:34:01,811
You say you based your ideology
650
00:34:01,811 --> 00:34:03,480
on the notion
of the master race.
651
00:34:03,480 --> 00:34:06,149
Could you tell me
what this means, please?
652
00:34:06,149 --> 00:34:08,234
[Kramer] Objection,
Your Honors. Relevancy.
653
00:34:08,234 --> 00:34:10,820
All of Hitler's actions
were based on a single ideology.
654
00:34:10,820 --> 00:34:13,948
And at the core of that ideology
was the lie of the master race.
655
00:34:13,948 --> 00:34:15,825
To help establish criminality,
656
00:34:15,825 --> 00:34:17,952
it is important
to establish intent!
657
00:34:17,952 --> 00:34:20,538
Tread carefully, Mr. Frankel.
658
00:34:20,538 --> 00:34:23,792
So, again, this theory
659
00:34:23,792 --> 00:34:27,086
of the master race, could you
tell us what this means?
660
00:34:27,086 --> 00:34:28,713
This lie?
661
00:34:28,713 --> 00:34:30,173
It's not a theory.
662
00:34:30,173 --> 00:34:31,549
It's a fact.
663
00:34:31,549 --> 00:34:34,135
And yet you're here.
664
00:34:34,135 --> 00:34:36,805
In a prison jumpsuit
665
00:34:36,805 --> 00:34:38,890
and... shackles.
666
00:34:40,683 --> 00:34:43,478
Strange for a king, no?
667
00:34:43,478 --> 00:34:46,439
Because
of the Jewish conspiracy.
668
00:34:46,439 --> 00:34:48,608
Ah, "the Jewish conspiracy."
669
00:34:48,608 --> 00:34:51,653
- The age-old lie.
- Objection.
670
00:34:51,653 --> 00:34:53,780
- Overruled.
- So you're here
because of the Jews?
671
00:34:53,780 --> 00:34:55,865
Like me? How's that?
672
00:34:55,865 --> 00:34:57,450
Because of your lies.
673
00:34:57,450 --> 00:35:00,328
Lies. Lies about what?
674
00:35:00,328 --> 00:35:02,956
About the nature
of my involvement.
675
00:35:02,956 --> 00:35:05,291
So you were not involved
676
00:35:05,291 --> 00:35:07,669
in the extermination
of millions of men,
677
00:35:07,669 --> 00:35:09,254
women, children...
678
00:35:09,254 --> 00:35:11,047
and infants?
679
00:35:11,047 --> 00:35:13,007
Of course not.
680
00:35:13,007 --> 00:35:15,385
Won't your acolytes be...
681
00:35:15,385 --> 00:35:18,638
disappointed to hear that?
682
00:35:18,638 --> 00:35:21,850
[scoffs] There are many
racists and bigots
683
00:35:21,850 --> 00:35:25,311
out there, sir,
who still worship you, sir.
684
00:35:25,311 --> 00:35:27,772
Precisely because
you did architect
685
00:35:27,772 --> 00:35:30,817
the genocide
of six million Jews,
686
00:35:30,817 --> 00:35:34,571
hundreds of thousands
of Romani...
687
00:35:36,322 --> 00:35:38,324
...homosexuals...
688
00:35:40,201 --> 00:35:42,453
...and others.
689
00:35:42,453 --> 00:35:45,915
Are you saying that they are
wrong to worship you?
690
00:35:45,915 --> 00:35:48,710
Well, they're not wrong.
691
00:35:48,710 --> 00:35:51,796
I am a man
of many accomplishments.
692
00:35:51,796 --> 00:35:54,841
Of reformation and revolution.
693
00:35:54,841 --> 00:35:57,468
Of world order.
694
00:35:57,468 --> 00:36:00,221
World order.
695
00:36:00,221 --> 00:36:03,516
So you are responsible
for the Holocaust?
696
00:36:03,516 --> 00:36:05,143
I, um...
697
00:36:05,143 --> 00:36:07,478
So they are wrong
to idolize you?
698
00:36:07,478 --> 00:36:10,231
- No, they're...
- Well, which is it?! Either you
699
00:36:10,231 --> 00:36:12,775
deny your participation
in the Holocaust or...
700
00:36:12,775 --> 00:36:15,320
you take pride
in your extermination
701
00:36:15,320 --> 00:36:17,614
of millions of people.
702
00:36:17,614 --> 00:36:19,532
It cannot be both.
703
00:36:19,532 --> 00:36:21,993
This is what you do, you Jews.
704
00:36:21,993 --> 00:36:24,037
You twist words.
705
00:36:24,037 --> 00:36:26,414
You are responsible
706
00:36:26,414 --> 00:36:28,166
for what happened to you.
707
00:36:28,166 --> 00:36:29,751
Oh, of course we are.
[chuckles] Right.
708
00:36:29,751 --> 00:36:31,377
We-We're responsible
for everything.
709
00:36:31,377 --> 00:36:33,129
For-for the plague.
710
00:36:33,129 --> 00:36:34,464
And earthquakes.
711
00:36:34,464 --> 00:36:36,049
The Great Depression.
712
00:36:36,049 --> 00:36:38,551
All the wars in the world.
713
00:36:39,928 --> 00:36:42,347
Disease and famine.
714
00:36:42,347 --> 00:36:44,474
Pain and misery.
715
00:36:44,474 --> 00:36:46,351
And all the evil.
716
00:36:46,351 --> 00:36:49,145
And all the darkness
in the world,
717
00:36:49,145 --> 00:36:51,689
which you have created.
718
00:36:51,689 --> 00:36:54,275
[panting] You villains!
719
00:36:55,276 --> 00:36:57,946
You vermin! You are scum!
720
00:36:57,946 --> 00:36:59,656
Is this why you were in hiding?
721
00:36:59,656 --> 00:37:02,533
- I wasn't hiding...
- 'Cause you're a rambling loon!
722
00:37:02,533 --> 00:37:04,452
A late-night show punch line!
723
00:37:04,452 --> 00:37:06,829
A drug addict
who's manic and lame
724
00:37:06,829 --> 00:37:09,332
and hateful
and pathetic and wrong!
725
00:37:09,332 --> 00:37:11,960
Who used
the basest tool of all, fear,
726
00:37:11,960 --> 00:37:13,711
to demonize
727
00:37:13,711 --> 00:37:15,880
and turn ignorant,
ignorant people
728
00:37:15,880 --> 00:37:17,632
against their fellow countrymen
729
00:37:17,632 --> 00:37:20,134
all to hold onto power?!
730
00:37:20,134 --> 00:37:21,928
- Objection.
- Sustained. Counsel?
731
00:37:21,928 --> 00:37:25,139
I am still
the leader of the party.
732
00:37:25,139 --> 00:37:27,141
[scoffs] What party?
The Nazi party no longer exists.
733
00:37:27,141 --> 00:37:29,102
I am the head of the Reich!
734
00:37:29,102 --> 00:37:31,980
West Germany's
a full-fledged democracy!
735
00:37:31,980 --> 00:37:34,482
You think I speak of Germany?
736
00:37:34,482 --> 00:37:37,276
I am the leader of a movement
737
00:37:37,276 --> 00:37:40,905
that has roots
in people's heart and minds,
738
00:37:40,905 --> 00:37:44,200
and in their blood and soil.
739
00:37:46,035 --> 00:37:48,663
Of course, I gave the order!
740
00:37:48,663 --> 00:37:51,124
- [Kramer] Your Honors?
My client has completely...
- Of course!
741
00:37:51,124 --> 00:37:53,710
- I had the visions...
- [man] He admitted it!
742
00:37:53,710 --> 00:37:56,129
- [Kramer] Just a moment,
Your Honors!
- Of course, it's me!
743
00:37:56,129 --> 00:37:58,589
- [gallery clamoring]
- [Müeller] There will be order.
744
00:37:58,589 --> 00:38:00,717
And my people
745
00:38:00,717 --> 00:38:03,636
will still follow me.
746
00:38:03,636 --> 00:38:05,680
- You hear me?
- [Frankel] I do.
747
00:38:05,680 --> 00:38:06,848
You hear me?!
748
00:38:06,848 --> 00:38:08,933
I do.
749
00:38:10,435 --> 00:38:12,729
And we will be there
every minute
750
00:38:12,729 --> 00:38:15,189
of every day to combat it.
751
00:38:19,694 --> 00:38:21,154
We know that
it won't go away.
752
00:38:21,154 --> 00:38:23,489
We know that hatred
753
00:38:23,489 --> 00:38:25,491
and ignorance and fear
will always be
754
00:38:25,491 --> 00:38:27,660
a part of our
collective society.
755
00:38:27,660 --> 00:38:31,706
But you, you won't, sir.
756
00:38:31,706 --> 00:38:34,125
One day they will find
a new idol.
757
00:38:34,125 --> 00:38:36,002
A new, uh, fraud.
758
00:38:36,002 --> 00:38:38,796
Born out of some new means
of mass communication.
759
00:38:38,796 --> 00:38:42,341
But peddling the same old lies.
760
00:38:42,341 --> 00:38:44,761
Of bogeymen.
761
00:38:44,761 --> 00:38:48,514
And dying cultures
and deep states.
762
00:38:49,640 --> 00:38:53,519
And we will counter him...
763
00:38:54,645 --> 00:38:56,564
...too.
764
00:39:00,902 --> 00:39:02,737
No further questions,
Your Honors.
765
00:39:16,667 --> 00:39:18,669
♪ ♪
766
00:39:21,881 --> 00:39:24,884
[reporter] After two days
of deliberation,
767
00:39:24,884 --> 00:39:27,053
the verdict is in.
768
00:39:27,053 --> 00:39:29,138
The world waits nervously
as the justices
769
00:39:29,138 --> 00:39:31,182
will render their decision
this afternoon.
770
00:39:31,182 --> 00:39:32,975
[indistinct chatter]
771
00:39:43,027 --> 00:39:45,947
My fellow justices and I
have listened
772
00:39:45,947 --> 00:39:48,908
carefully to the testimony
and arguments
773
00:39:48,908 --> 00:39:51,577
put before the court,
and we have examined
774
00:39:51,577 --> 00:39:54,205
all of the documents
and evidence.
775
00:39:56,791 --> 00:39:58,668
The marshal will produce
776
00:39:58,668 --> 00:40:00,920
the defendant
before the tribunal.
777
00:40:10,680 --> 00:40:12,390
Adolf Hitler...
778
00:40:14,142 --> 00:40:16,185
...on the count
of crimes against peace,
779
00:40:16,185 --> 00:40:18,521
the tribunal finds you...
780
00:40:18,521 --> 00:40:21,232
- guilty as charged.
- [gallery cheering]
781
00:40:22,483 --> 00:40:25,194
- [Mindy shouting]
- [gavel banging]
782
00:40:30,616 --> 00:40:33,536
On the count of war crimes:
guilty.
783
00:40:33,536 --> 00:40:37,331
On the count of crimes
against humanity: guilty.
784
00:40:37,331 --> 00:40:39,584
On the count of common plan
785
00:40:39,584 --> 00:40:42,712
or conspiracy
to commit murder... guilty.
786
00:40:42,712 --> 00:40:44,881
[gallery cheering]
787
00:40:44,881 --> 00:40:47,842
Adolf Hitler,
788
00:40:47,842 --> 00:40:50,845
you are hereby sentenced
to lifetime imprisonment
789
00:40:50,845 --> 00:40:53,306
without the possibility
of parole.
790
00:40:53,306 --> 00:40:55,933
- [applause]
- [cheering]
791
00:41:12,241 --> 00:41:14,118
[gasps]
792
00:41:20,416 --> 00:41:22,418
[crowd cheering]
793
00:41:24,003 --> 00:41:27,089
[reporter] Adolf Hitler has
been found guilty on all counts.
794
00:41:30,885 --> 00:41:32,887
[indistinct chatter]
795
00:41:48,903 --> 00:41:51,739
[indistinct shouting]
796
00:42:10,341 --> 00:42:12,343
♪ ♪
797
00:42:23,437 --> 00:42:25,439
[wheezing]
798
00:42:33,447 --> 00:42:34,615
Hey, hey, hey...
799
00:42:34,615 --> 00:42:35,700
[speaking German]
Okay, let's go.
800
00:42:35,700 --> 00:42:37,118
- [Hitler groaning]
- What's wrong?
801
00:42:37,118 --> 00:42:38,411
Shit!
802
00:42:38,411 --> 00:42:39,453
Medic!
803
00:42:39,453 --> 00:42:41,539
Damnit!
804
00:42:41,539 --> 00:42:43,207
We need an ambulance.
805
00:42:44,458 --> 00:42:47,044
Hey! We need help! Quick!
806
00:42:47,044 --> 00:42:48,587
He's having a heart attack!
807
00:42:48,587 --> 00:42:50,631
[siren wailing]
808
00:42:55,553 --> 00:42:57,179
They're saying he had
a heart attack!
809
00:42:57,179 --> 00:42:59,265
They're taking him
to a hospital now!
810
00:42:59,265 --> 00:43:00,850
Yes...
811
00:43:00,850 --> 00:43:02,727
Go. We got to go.
812
00:43:02,727 --> 00:43:05,646
We got to go.
He's up to something.
813
00:43:05,646 --> 00:43:08,190
- [indistinct chatter]
- [siren wailing]
814
00:43:08,190 --> 00:43:11,193
♪ ♪
815
00:43:14,697 --> 00:43:16,699
[men speaking German]
816
00:43:28,711 --> 00:43:31,505
Seven minutes
from Universität München.
817
00:43:46,020 --> 00:43:47,313
[tires squealing]
818
00:43:51,400 --> 00:43:53,736
Six minutes from
Universität München.
819
00:43:53,736 --> 00:43:55,237
Six minutes away.
820
00:43:55,237 --> 00:43:57,490
When we get to the hospital,
I'll secure his room.
821
00:43:57,490 --> 00:43:58,949
You all take the perimeter.
822
00:43:58,949 --> 00:44:00,743
That's if he's going
to the hospital.
823
00:44:00,743 --> 00:44:03,412
Who has an extra gun for me?
824
00:44:03,412 --> 00:44:04,872
- Me.
- Me.
- Me.
825
00:44:04,872 --> 00:44:07,124
Fucking bunch of Eagle Scouts.
826
00:44:07,124 --> 00:44:08,918
I love it.
827
00:44:11,128 --> 00:44:13,422
[car horn honks]
828
00:44:19,595 --> 00:44:21,597
[tires screech]
829
00:44:24,809 --> 00:44:25,851
- Step on it!
- Go, go, go, go!
830
00:44:25,851 --> 00:44:27,561
They're getting away! Go!
831
00:44:29,146 --> 00:44:30,898
- Hang on.
- [tires screech]
832
00:44:32,191 --> 00:44:33,692
Where are you going?!
833
00:44:33,692 --> 00:44:35,277
The hell are you doing?!
834
00:44:35,277 --> 00:44:37,446
The hospital's that way!
835
00:44:37,446 --> 00:44:38,739
Heil Hitler.
836
00:44:39,782 --> 00:44:41,575
[grunting]
837
00:44:50,960 --> 00:44:52,878
[man speaking German over radio]
838
00:44:53,712 --> 00:44:54,672
Ten seconds.
839
00:44:58,300 --> 00:45:00,553
Now! Now! Now!
840
00:45:03,389 --> 00:45:04,640
Now!
841
00:45:05,433 --> 00:45:07,601
- Hold on!
- [all clamoring]
842
00:45:11,856 --> 00:45:13,816
Joe!
843
00:45:13,816 --> 00:45:15,901
[men shouting]
844
00:45:44,555 --> 00:45:46,557
[Hitler grunting]
845
00:45:50,603 --> 00:45:52,980
We must hurry, Mein Führer.
846
00:46:01,614 --> 00:46:03,407
Watch your step.
847
00:46:10,206 --> 00:46:12,082
It was about time.
848
00:46:12,082 --> 00:46:13,792
Hello, my love.
849
00:46:13,792 --> 00:46:16,086
And bravo to you.
850
00:46:16,086 --> 00:46:18,214
It was my honor to save him.
851
00:46:18,214 --> 00:46:21,550
Uh, you weren't
quite saving him, though.
852
00:46:24,553 --> 00:46:26,680
[grunting]
853
00:46:27,723 --> 00:46:29,183
What is going on?
854
00:46:29,183 --> 00:46:31,936
What an embarrassment,
what you did in that courtroom.
855
00:46:31,936 --> 00:46:34,021
Broadcast to the whole world.
856
00:46:34,021 --> 00:46:35,898
That lawyer was right.
857
00:46:35,898 --> 00:46:37,816
You looked like
858
00:46:37,816 --> 00:46:41,695
the pathetic, hateful,
unimaginative loon that you are.
859
00:46:45,824 --> 00:46:46,951
No.
860
00:46:46,951 --> 00:46:48,953
Succession starts now,
my darling.
861
00:46:48,953 --> 00:46:50,829
I take the crown.
862
00:46:50,829 --> 00:46:52,373
I lead.
863
00:46:52,373 --> 00:46:54,500
Seeing as you have
864
00:46:54,500 --> 00:46:56,293
allowed yourself
to be captured, though,
865
00:46:56,293 --> 00:46:59,672
we can't risk
disappearing you again.
866
00:46:59,672 --> 00:47:01,423
We kill you here,
867
00:47:01,423 --> 00:47:04,051
burn your body,
and pretend you have
868
00:47:04,051 --> 00:47:06,554
gloriously escaped
to an unknown location.
869
00:47:06,554 --> 00:47:10,182
Never to be seen
or caught again.
870
00:47:11,767 --> 00:47:13,060
There is a problem.
871
00:47:14,228 --> 00:47:16,063
You are not a leader.
872
00:47:18,148 --> 00:47:20,693
I've saved your hide twice now.
873
00:47:20,693 --> 00:47:23,571
I am more of a leader
than you ever were.
874
00:47:23,571 --> 00:47:24,863
[chuckles]
875
00:47:25,948 --> 00:47:27,616
Do it!
876
00:47:34,582 --> 00:47:36,500
[shouts]
877
00:47:44,508 --> 00:47:48,304
This cause doesn't respond well
to queens, unfortunately.
878
00:47:50,347 --> 00:47:52,224
But me?
879
00:47:52,224 --> 00:47:54,435
I'm a leader.
880
00:47:54,435 --> 00:47:56,770
I'm the future.
881
00:47:59,648 --> 00:48:01,984
It's time to go.
882
00:48:01,984 --> 00:48:04,236
What do you want?
883
00:48:04,236 --> 00:48:07,156
I want you to anoint me.
884
00:48:07,156 --> 00:48:10,492
People like
a clear line of succession.
885
00:48:11,535 --> 00:48:15,581
I amassed an army
while I was in prison. Come on.
886
00:48:15,581 --> 00:48:18,667
These are men who know
how to fight, to kill.
887
00:48:18,667 --> 00:48:21,003
I can lead them.
888
00:48:21,003 --> 00:48:22,588
They're getting us out of here.
889
00:48:22,588 --> 00:48:24,965
A helicopter's on its way.
890
00:48:27,301 --> 00:48:28,969
- [gunshots]
- Get down! Down!
891
00:48:30,179 --> 00:48:32,681
[gunfire]
892
00:48:41,649 --> 00:48:43,609
[grunting]
893
00:48:49,782 --> 00:48:51,617
[indistinct shouting]
894
00:48:51,617 --> 00:48:53,661
[Hitler] Travis!
895
00:48:53,661 --> 00:48:56,038
Travis! Where are you?!
896
00:49:02,127 --> 00:49:04,963
[Jonah coughing]
897
00:49:14,098 --> 00:49:15,683
[grunts]
898
00:49:15,683 --> 00:49:18,227
Look at me. Look at me!
899
00:49:20,979 --> 00:49:22,856
[grunting]
900
00:49:24,566 --> 00:49:25,943
[Joe] Jonah!
901
00:49:25,943 --> 00:49:27,695
[gunfire]
902
00:49:29,029 --> 00:49:31,031
[shouting in German]
Put your fucking guns down! Now!
903
00:49:32,157 --> 00:49:33,409
On the ground!
904
00:49:33,409 --> 00:49:35,869
Get on the fucking ground!
905
00:49:35,869 --> 00:49:38,247
- [whimpering]
- Fuck, fuck, fuck, fuck.
906
00:49:38,247 --> 00:49:40,332
You got to breathe, Jonah.
Hold on.
907
00:49:41,333 --> 00:49:43,335
[shouting in German]
908
00:49:48,924 --> 00:49:50,926
[shouting in German]
909
00:49:57,266 --> 00:49:59,685
[shouting in German]
910
00:50:11,697 --> 00:50:13,657
Get me that fucking ambulance!
911
00:50:13,657 --> 00:50:17,327
Get me an ambulance now!
912
00:50:17,327 --> 00:50:19,329
♪ ♪
913
00:50:36,305 --> 00:50:38,891
[Meyer] Ner zeh ani madliq
914
00:50:38,891 --> 00:50:41,143
l'illui nishmat
915
00:50:41,143 --> 00:50:43,687
Re'ut bat Avraham.
916
00:50:43,687 --> 00:50:45,773
Amen.
917
00:50:52,112 --> 00:50:54,448
I wish I knew her.
918
00:50:54,448 --> 00:50:56,992
[liquid pouring]
919
00:50:56,992 --> 00:50:59,620
The real her, you know?
920
00:50:59,620 --> 00:51:02,581
You know the real her, Jonah.
921
00:51:02,581 --> 00:51:04,917
- No. No, I didn't.
- Oh, yes.
922
00:51:04,917 --> 00:51:06,877
Not the...
923
00:51:06,877 --> 00:51:09,505
one who hunted Nazis.
924
00:51:10,756 --> 00:51:12,758
Not the vigilante.
925
00:51:14,843 --> 00:51:16,970
Not the woman
before everything happened.
926
00:51:16,970 --> 00:51:18,889
But you.
927
00:51:18,889 --> 00:51:21,642
You knew all those parts of her.
928
00:51:21,642 --> 00:51:25,187
Well, Jonah, I've been
on this Earth many years.
929
00:51:25,187 --> 00:51:28,649
You know, I have seen
the dimensions of human beings.
930
00:51:28,649 --> 00:51:30,609
I've known the doubles
931
00:51:30,609 --> 00:51:32,444
and the doppelgängers.
932
00:51:32,444 --> 00:51:34,655
Angels and monsters, both.
933
00:51:36,532 --> 00:51:38,534
But above all else...
934
00:51:41,078 --> 00:51:42,621
[exhales]
935
00:51:42,621 --> 00:51:45,123
...there's one true self.
936
00:51:45,123 --> 00:51:47,709
Each of us chooses
937
00:51:47,709 --> 00:51:50,087
who we show that self to.
938
00:51:50,087 --> 00:51:52,297
And Ruth...
939
00:51:52,297 --> 00:51:54,383
chose you.
940
00:51:55,759 --> 00:51:58,595
Only you, Jonah...
941
00:51:58,595 --> 00:52:01,223
saw the real her.
942
00:52:01,223 --> 00:52:03,183
The way she looked at the moon
943
00:52:03,183 --> 00:52:05,143
like it was her friend
944
00:52:05,143 --> 00:52:07,271
who abandoned her
all those years ago.
945
00:52:09,481 --> 00:52:11,483
She always feared that...
946
00:52:11,483 --> 00:52:13,902
she would forget
her mother's face.
947
00:52:13,902 --> 00:52:17,364
I remember she wished
she was not only known
948
00:52:17,364 --> 00:52:18,824
as a survivor.
949
00:52:18,824 --> 00:52:22,452
But she was grateful that,
that-that she did.
950
00:52:22,452 --> 00:52:23,745
She was always grateful.
951
00:52:23,745 --> 00:52:25,664
- Mm.
- So much more to her.
952
00:52:25,664 --> 00:52:27,749
She...
953
00:52:27,749 --> 00:52:30,168
Every time she laughed,
she would wink.
954
00:52:30,168 --> 00:52:32,796
She also loved to wish
955
00:52:32,796 --> 00:52:35,090
on eyelashes.
956
00:52:35,090 --> 00:52:36,967
She loved that.
957
00:52:36,967 --> 00:52:38,844
How wonderful
958
00:52:38,844 --> 00:52:41,597
and liberating for her...
959
00:52:41,597 --> 00:52:44,016
that she had you.
960
00:52:44,016 --> 00:52:47,269
She had you to be there.
961
00:52:48,729 --> 00:52:51,189
And be seen by.
962
00:52:51,189 --> 00:52:53,650
The way you saw her...
963
00:52:54,943 --> 00:52:56,820
As a human being.
964
00:52:56,820 --> 00:52:59,031
And isn't that what we all want?
965
00:52:59,031 --> 00:53:00,741
Hmm?
966
00:53:00,741 --> 00:53:03,410
That think as we may...
967
00:53:03,410 --> 00:53:05,829
otherwise...
968
00:53:05,829 --> 00:53:08,081
maybe that's our real need.
969
00:53:10,208 --> 00:53:13,462
Our reward for being
in this absurd life.
970
00:53:13,462 --> 00:53:15,547
To be seen.
971
00:53:17,257 --> 00:53:19,259
How simple.
972
00:53:20,636 --> 00:53:22,638
What else is there...
973
00:53:24,097 --> 00:53:26,308
...than being seen?
974
00:53:34,900 --> 00:53:36,902
♪ ♪
975
00:53:47,412 --> 00:53:49,414
[panting]
976
00:53:59,216 --> 00:54:02,594
- Hi.
- Hi.
977
00:54:09,893 --> 00:54:11,895
I'm sorry.
978
00:54:25,867 --> 00:54:27,869
♪ ♪
979
00:54:30,539 --> 00:54:32,541
[water running]
980
00:54:35,168 --> 00:54:37,129
[Harriet] Come on, love,
we're going to be late.
981
00:54:38,130 --> 00:54:41,717
[Morris] Says the woman whose
been in the shower for an hour.
982
00:54:41,717 --> 00:54:44,011
[phone rings]
983
00:54:44,011 --> 00:54:45,679
Yeah?
984
00:54:45,679 --> 00:54:47,389
[operator] Bonjour,
Madame Morris, I have
985
00:54:47,389 --> 00:54:50,058
a Congresswoman Handelman
for you.
986
00:54:50,058 --> 00:54:51,810
[Handelman] Agent Morris.
987
00:54:51,810 --> 00:54:53,812
Liz.
988
00:54:53,812 --> 00:54:55,814
It's been a long time.
989
00:54:55,814 --> 00:54:57,774
A long road.
990
00:54:57,774 --> 00:55:00,610
But I'm calling to say...
good work.
991
00:55:00,610 --> 00:55:02,279
What?
992
00:55:02,279 --> 00:55:04,573
On bringing Hitler to justice.
993
00:55:04,573 --> 00:55:06,992
We would like to honor you
994
00:55:06,992 --> 00:55:09,077
with the Congressional
Gold Medal.
995
00:55:10,245 --> 00:55:12,247
I was calling to tell you
the good news.
996
00:55:18,003 --> 00:55:20,213
[exhales]
It was me.
997
00:55:21,673 --> 00:55:24,092
I shot him. I shot Prentz.
It was me.
998
00:55:28,305 --> 00:55:31,850
We can't wait
to honor you in D.C.
999
00:55:31,850 --> 00:55:34,394
You're a hero, Millie.
1000
00:55:34,394 --> 00:55:36,938
The world needs heroes.
1001
00:55:38,398 --> 00:55:40,400
- [line clicks]
- [dial tone drones]
1002
00:55:45,989 --> 00:55:47,991
[exhales]
1003
00:55:55,332 --> 00:55:57,167
Oh, hey.
1004
00:55:57,167 --> 00:55:59,086
Come on, love. We can't be late.
1005
00:55:59,086 --> 00:56:01,171
Hmm?
1006
00:56:14,226 --> 00:56:16,144
Mazel tov!
1007
00:56:16,144 --> 00:56:17,813
[all cheering]
1008
00:56:17,813 --> 00:56:19,898
[♪ Captain Tennille: "Love
Will Keep Us Together"]
1009
00:56:23,401 --> 00:56:25,320
Love ♪
1010
00:56:25,320 --> 00:56:28,532
♪ Love will keep us together...
1011
00:56:28,532 --> 00:56:31,576
I am shocked that you didn't
bring a plus one.
1012
00:56:31,576 --> 00:56:33,120
Of course I did.
1013
00:56:35,622 --> 00:56:36,915
Please tell me you don't take
that thing...
1014
00:56:36,915 --> 00:56:38,708
Everywhere I go.
1015
00:56:38,708 --> 00:56:40,377
- Everywhere.
- [laughs]
1016
00:56:40,377 --> 00:56:42,420
God, you're an idiot.
1017
00:56:42,420 --> 00:56:44,464
An Academy Award-winning idiot.
1018
00:56:46,508 --> 00:56:48,468
You heard anything from Joe?
1019
00:56:48,468 --> 00:56:50,428
Uh, no.
1020
00:56:50,428 --> 00:56:52,180
He left a message.
He sounded happy.
1021
00:56:52,180 --> 00:56:54,558
I hope he's good.
1022
00:56:54,558 --> 00:56:56,685
Wherever he is.
1023
00:56:56,685 --> 00:56:59,688
I'm glad you're good, Rox.
1024
00:56:59,688 --> 00:57:01,940
I'm glad you're good, too.
1025
00:57:01,940 --> 00:57:03,942
♪ I will, I will, I will...
1026
00:57:03,942 --> 00:57:06,319
- Cheers, friend.
- Cheers.
1027
00:57:06,319 --> 00:57:09,322
♪ Be there to share forever...
1028
00:57:09,322 --> 00:57:10,866
- How do you drink these?
- [chuckles]
1029
00:57:10,866 --> 00:57:13,034
♪ Love will keep us together...
1030
00:57:13,034 --> 00:57:15,287
I am not dancing alone.
1031
00:57:15,287 --> 00:57:16,997
- You're coming with me.
- All right.
1032
00:57:16,997 --> 00:57:18,707
- Who is that? Hi.
- We're all coming with you.
1033
00:57:18,707 --> 00:57:20,208
- This is Oscar.
- Oh, oh?
1034
00:57:20,208 --> 00:57:22,544
He's excited
to hit the dance floor.
1035
00:57:22,544 --> 00:57:24,379
[bartender] Here you go, sir.
1036
00:57:24,379 --> 00:57:26,673
'Cause I really love you ♪
1037
00:57:26,673 --> 00:57:29,843
♪ Stop,
I've been thinking of you...
1038
00:57:29,843 --> 00:57:31,553
Hey.
1039
00:57:31,553 --> 00:57:33,471
Congrats.
1040
00:57:33,471 --> 00:57:35,390
Yeah, just...
1041
00:57:35,390 --> 00:57:38,018
getting ready
for her mom's toast.
1042
00:57:38,018 --> 00:57:40,103
[laughing]
1043
00:57:43,148 --> 00:57:45,442
Look, she would be, um...
1044
00:57:45,442 --> 00:57:47,360
proud.
1045
00:57:47,360 --> 00:57:49,070
Of who you became.
1046
00:57:49,070 --> 00:57:50,739
Of who you are.
1047
00:57:50,739 --> 00:57:53,116
Mm.
1048
00:57:53,116 --> 00:57:55,994
I've known a lot of monsters, Jonah.
1049
00:57:55,994 --> 00:57:58,788
You're not one of them.
1050
00:57:58,788 --> 00:58:00,957
Neither are you, Millie.
1051
00:58:00,957 --> 00:58:03,043
I hope you know that.
1052
00:58:03,043 --> 00:58:05,295
♪ 'Cause I really love you...
1053
00:58:05,295 --> 00:58:07,297
Oy! Hubby.
1054
00:58:07,297 --> 00:58:09,633
You. Me. Dance floor.
1055
00:58:09,633 --> 00:58:11,384
- Now.
- All right.
1056
00:58:11,384 --> 00:58:13,053
[chuckles]
1057
00:58:13,053 --> 00:58:15,138
♪ ♪
1058
00:58:40,413 --> 00:58:41,915
[knocking]
1059
00:58:42,958 --> 00:58:45,543
[speaking German]
Dinner, number 45278.
1060
00:58:51,508 --> 00:58:54,135
45278?
1061
00:58:56,179 --> 00:58:58,014
Don't you know who I am?
1062
00:59:01,685 --> 00:59:03,979
Don't you know who I am?
1063
00:59:05,021 --> 00:59:06,940
Don't you know who I am?
1064
00:59:08,900 --> 00:59:11,403
Don't you know who I am?
1065
00:59:13,113 --> 00:59:15,115
Don't you know who I am?
1066
00:59:15,115 --> 00:59:18,159
[scrubbing]
1067
00:59:21,079 --> 00:59:23,707
Hey, love.
1068
00:59:23,707 --> 00:59:26,084
How was Véronique's?
1069
00:59:26,084 --> 00:59:29,796
Oh, Véronique was
a big ole French twat as usual.
1070
00:59:30,880 --> 00:59:33,508
God, you really get bang
for your buck here, don't you?
1071
00:59:33,508 --> 00:59:35,844
We're living in a fucking
shoebox in New York.
1072
00:59:35,844 --> 00:59:37,554
You know,
Clara's gonna be home soon.
1073
00:59:37,554 --> 00:59:40,223
Yes, about 14 minutes away,
I'd say.
1074
00:59:40,223 --> 00:59:43,518
Last I spied her, she was still
on Rue Saint-Dominique.
1075
00:59:43,518 --> 00:59:45,895
[sighs]
1076
00:59:45,895 --> 00:59:48,023
I'm out of the game, Harriet.
1077
00:59:48,023 --> 00:59:50,066
I know.
1078
00:59:50,066 --> 00:59:51,818
Unfortunately, I do know this.
1079
00:59:51,818 --> 00:59:54,029
I just came to give you
a little wedding gift.
1080
00:59:54,029 --> 00:59:55,989
Huh, I do love
a wedding gift, open it.
1081
00:59:55,989 --> 00:59:57,907
Go on.
1082
00:59:59,284 --> 01:00:00,952
You and Millie already got us
1083
01:00:00,952 --> 01:00:03,246
a horrendous cheese platter.
1084
01:00:03,246 --> 01:00:05,957
Well, this one's just from me.
Millie wouldn't approve.
1085
01:00:09,252 --> 01:00:11,963
I found it
when I was at Chava's.
1086
01:00:11,963 --> 01:00:14,049
Clearing out her things.
1087
01:00:15,592 --> 01:00:17,260
What is this?
1088
01:00:17,260 --> 01:00:19,387
They're phone records.
1089
01:00:19,387 --> 01:00:22,098
From Heinz Richter's
Red Balloon Toy Shop.
1090
01:00:22,098 --> 01:00:24,893
June 17, 1977.
1091
01:00:25,935 --> 01:00:27,520
Day my safta was killed?
1092
01:00:27,520 --> 01:00:30,065
At 9:17 p.m.,
just a couple of hours
1093
01:00:30,065 --> 01:00:31,775
before Ruth was murdered,
1094
01:00:31,775 --> 01:00:33,568
a call came into the toy shop
1095
01:00:33,568 --> 01:00:37,489
from 212-073-4309.
1096
01:00:38,531 --> 01:00:40,658
The number that belonged
to the residence of...
1097
01:00:40,658 --> 01:00:42,744
Meyer Offerman.
1098
01:00:47,749 --> 01:00:50,460
Meyer called Richter.
1099
01:00:52,337 --> 01:00:54,631
Meyer gave the order.
1100
01:00:54,631 --> 01:00:56,591
[speaks German]
1101
01:00:58,301 --> 01:01:00,303
♪ ♪
1102
01:01:05,809 --> 01:01:08,978
My deepest sorrows
about your grandmother.
1103
01:01:11,815 --> 01:01:14,943
Ruth had discovered
Meyer was The Wolf.
1104
01:01:16,528 --> 01:01:18,196
She figured it out.
1105
01:01:18,196 --> 01:01:21,032
But before she could act...
1106
01:01:21,032 --> 01:01:22,242
he got to her.
1107
01:01:22,242 --> 01:01:23,993
[sniffles]
1108
01:01:23,993 --> 01:01:26,871
- [shudders]
- Evil doesn't rest, Jonah.
1109
01:01:26,871 --> 01:01:29,290
Evil doesn't retire.
1110
01:01:30,959 --> 01:01:32,377
So why should we?
1111
01:01:33,503 --> 01:01:34,879
How can we?
1112
01:01:34,879 --> 01:01:38,299
We tell the stories of the past
to change our future.
1113
01:01:39,634 --> 01:01:42,554
Anyway, do give my best
to Clara. Hmm.
1114
01:01:42,554 --> 01:01:46,266
Wishing you both the happiest
of ever fucking afters.
1115
01:01:49,185 --> 01:01:50,353
[sighs]
1116
01:01:50,353 --> 01:01:52,230
[door opens]
1117
01:01:53,606 --> 01:01:54,858
[door closes]
1118
01:01:54,858 --> 01:01:56,943
♪ ♪
1119
01:01:58,403 --> 01:02:00,905
[Clara] Miami was a nice little
surprise for a honeymoon.
1120
01:02:00,905 --> 01:02:04,242
You know, I thought
it'd be a good change of pace.
1121
01:02:04,242 --> 01:02:07,203
[singing in Spanish]
1122
01:02:17,630 --> 01:02:19,632
[gull calling in distance]
1123
01:02:22,093 --> 01:02:23,636
What?
1124
01:02:23,636 --> 01:02:26,222
I see them in you.
1125
01:02:27,515 --> 01:02:29,767
Your safta. Chava.
1126
01:02:33,062 --> 01:02:35,064
I see you.
1127
01:02:36,065 --> 01:02:38,485
And I love what I see.
1128
01:02:45,617 --> 01:02:47,118
To new beginnings.
1129
01:02:48,953 --> 01:02:50,538
L'chaim.
1130
01:03:06,012 --> 01:03:08,223
- Here you are, sir.
- Danke.
1131
01:03:09,933 --> 01:03:11,935
♪ ♪
1132
01:03:31,871 --> 01:03:33,873
♪ ♪
1133
01:03:47,053 --> 01:03:49,055
{\an8}♪ ♪
1134
01:04:18,835 --> 01:04:20,837
{\an8}♪ ♪
1135
01:04:50,867 --> 01:04:52,869
{\an8}♪ ♪
1136
01:05:22,899 --> 01:05:24,651
{\an8}♪ ♪
71915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.