All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E09.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,457 --> 00:00:02,458 [gunshot] 2 00:00:04,593 --> 00:00:06,863 [Grey] In a rare instance when a patient died 3 00:00:06,963 --> 00:00:08,965 while hooked up to brain monitors, 4 00:00:09,065 --> 00:00:11,333 doctors saw an increase in brain activity 5 00:00:11,433 --> 00:00:13,502 right before and after his heart stopped. 6 00:00:14,403 --> 00:00:17,274 ♪ Pulse of the earth ♪ 7 00:00:18,641 --> 00:00:20,844 ♪ Rushing wildly ♪ 8 00:00:22,478 --> 00:00:25,182 ♪ Sunlight it burns ♪ 9 00:00:26,448 --> 00:00:28,751 ♪ Shining brightly ♪ 10 00:00:29,585 --> 00:00:30,686 Call 911. 11 00:00:31,188 --> 00:00:33,857 ♪ Turning the page ♪ 12 00:00:35,158 --> 00:00:36,960 [Adams] Come on. [panting] 13 00:00:38,494 --> 00:00:41,597 ♪ It never fades ♪ 14 00:00:43,499 --> 00:00:45,701 -[Adams] Come on. -[dispatcher] What's your emergency 15 00:00:45,802 --> 00:00:47,103 [Grey] The brain waves that surged 16 00:00:47,204 --> 00:00:48,939 were associated with dreaming, 17 00:00:49,039 --> 00:00:51,875 -information processing and memory recall. -[monitor flatlines] 18 00:00:51,975 --> 00:00:53,910 -[Ndugu] Push another epi. -[Shepherd] Please, Jackie. 19 00:00:54,010 --> 00:00:56,745 ♪ Falling freely ♪ 20 00:00:56,847 --> 00:00:58,414 -Still nothing. -[flatline continues] 21 00:00:58,514 --> 00:01:01,117 [Ndugu] Someone get me a TEE right now. 22 00:01:03,452 --> 00:01:05,554 [Grey] It confirms what we often hear 23 00:01:05,654 --> 00:01:08,191 when we revive a patient in cardiac arrest, 24 00:01:08,291 --> 00:01:10,193 that right before their heart stopped, 25 00:01:10,293 --> 00:01:12,728 they saw their life flash before their eyes. 26 00:01:12,829 --> 00:01:14,264 After everything we've been through, 27 00:01:14,363 --> 00:01:16,032 I thought this was impossible. 28 00:01:16,699 --> 00:01:19,269 Me too. Not that I remember it all, but... 29 00:01:19,368 --> 00:01:20,871 [chuckles] 30 00:01:27,543 --> 00:01:28,577 [phone dinging, buzzes] 31 00:01:30,713 --> 00:01:32,381 -[Kwan groans] -[Molly sighs] 32 00:01:32,481 --> 00:01:34,383 ER. I have to go. 33 00:01:35,684 --> 00:01:36,685 Can you stay? 34 00:01:37,821 --> 00:01:39,155 I'll look for you as soon as I can. 35 00:01:39,856 --> 00:01:40,957 I have nowhere else to be. 36 00:01:41,057 --> 00:01:42,491 ♪ Running wild ♪ 37 00:01:44,393 --> 00:01:48,098 ♪ Running wild ♪ 38 00:01:51,067 --> 00:01:52,068 Ah. 39 00:01:52,836 --> 00:01:55,238 Bailey, have you seen Yasuda? 40 00:01:55,338 --> 00:01:57,107 I paged her ten minutes ago, nothing. 41 00:01:57,908 --> 00:02:00,509 It's because she doesn't work here anymore. 42 00:02:00,609 --> 00:02:02,846 -She quit the program. -What happened? 43 00:02:02,946 --> 00:02:05,514 Just being back here where her sister died. 44 00:02:05,614 --> 00:02:07,083 It was too hard. 45 00:02:07,183 --> 00:02:09,286 [sighs] It's just unthinkable. 46 00:02:09,386 --> 00:02:11,354 I wish there was more I could've done to help her. 47 00:02:11,453 --> 00:02:14,523 Uh, she's tough, all right? She'll... She'll find a way. 48 00:02:14,623 --> 00:02:16,126 Not so sure about the others. 49 00:02:16,226 --> 00:02:18,694 Millin isn't handling it very well. 50 00:02:18,795 --> 00:02:19,829 First year of residency, 51 00:02:19,930 --> 00:02:21,664 your fellow interns are all you got. 52 00:02:21,764 --> 00:02:23,465 -Mmm. -I'll keep an eye on her. 53 00:02:23,565 --> 00:02:24,767 -[phone buzzes] -Thank you. 54 00:02:25,567 --> 00:02:26,568 [Bailey stammers] 55 00:02:27,203 --> 00:02:29,873 -[sirens wailing] -I thought we were closed to trauma. 56 00:02:31,274 --> 00:02:34,010 [Warren] Bring it in this way. All right, hold it right there. 57 00:02:34,110 --> 00:02:35,477 Watch yourself. Watch yourself. 58 00:02:35,577 --> 00:02:37,613 Watch your backs, folks. Watch your backs. 59 00:02:37,713 --> 00:02:39,349 Make room for the emergency vehicles. 60 00:02:39,448 --> 00:02:40,482 What the hell happened? 61 00:02:40,582 --> 00:02:41,952 Warren left us open to trauma, 62 00:02:42,052 --> 00:02:43,619 so you're looking at the consequences. 63 00:02:43,719 --> 00:02:45,554 Look, I was going to set up an additional triage tent 64 00:02:45,654 --> 00:02:47,290 then I was gonna come up with some work-arounds. 65 00:02:47,390 --> 00:02:49,491 I was chief of staff of the Army Medical Command. 66 00:02:49,591 --> 00:02:52,561 This is not a work-around. This is a fireable offense. 67 00:02:52,661 --> 00:02:54,898 So if you get the urge to make another decision 68 00:02:54,998 --> 00:02:56,632 without consulting me, don't. 69 00:02:57,133 --> 00:02:58,835 Uh, this is Altman. Go ahead. 70 00:02:58,935 --> 00:03:00,469 -What did you do? -Not the time. 71 00:03:00,569 --> 00:03:02,138 -Ben! -[Warren] All right. That's the last one! 72 00:03:02,238 --> 00:03:03,807 We are closing to trauma! 73 00:03:06,276 --> 00:03:08,744 -Adams! -I... I'm okay. It's not all mine. 74 00:03:09,412 --> 00:03:10,847 [paramedic] Jo Wilson, 38-year-old female. 75 00:03:10,947 --> 00:03:11,915 -Wilson! -[Warren] Jo. 76 00:03:12,015 --> 00:03:13,350 I'm gonna have to call you back. 77 00:03:13,450 --> 00:03:15,551 -What happened? -Got a gunshot wound over here. 78 00:03:15,651 --> 00:03:17,720 Yeah. His name is Damian, 28-year-old male, 79 00:03:17,821 --> 00:03:20,357 GSW to the right chest. No exit wound. Intubated on the scene. 80 00:03:20,457 --> 00:03:22,158 -He was with you? -He held up the store. 81 00:03:23,994 --> 00:03:25,829 All right, I'll go. Stay with Wilson. 82 00:03:25,929 --> 00:03:27,163 Let's get her inside. 83 00:03:27,263 --> 00:03:28,497 [stammers] She's bleeding. 84 00:03:28,597 --> 00:03:29,732 -[stammers] You were shot? -No. I... 85 00:03:29,833 --> 00:03:31,533 [breathes heavily] I'm pregnant. 86 00:03:33,837 --> 00:03:34,838 I got you. 87 00:03:34,938 --> 00:03:36,473 [breathes heavily] 88 00:03:45,015 --> 00:03:47,450 I really appreciate you taking me to my hotel. 89 00:03:47,549 --> 00:03:48,885 I know they need you at the hospital. 90 00:03:48,985 --> 00:03:51,787 Teddy hired a bunch of outside doctors to pitch in. 91 00:03:51,888 --> 00:03:53,023 She has plenty of help. 92 00:03:55,058 --> 00:03:57,060 -I can't believe you still drive a truck. -[chuckles] 93 00:03:57,160 --> 00:03:59,896 What was it that you used to drive? An old Silverado? 94 00:03:59,996 --> 00:04:02,198 I just remember it took up two parking spaces. 95 00:04:02,298 --> 00:04:04,633 [chuckles] Yeah. And it didn't go over 45 miles an hour. 96 00:04:04,733 --> 00:04:05,969 And only one of the handles worked. 97 00:04:06,069 --> 00:04:08,238 It was not what you'd call a chick magnet. 98 00:04:08,737 --> 00:04:10,440 You could've driven an RV and I would've thought 99 00:04:10,539 --> 00:04:11,841 it was the sexiest truck on earth. 100 00:04:11,941 --> 00:04:14,044 [chuckles] What? You... You hated me. 101 00:04:14,878 --> 00:04:16,980 I was madly in love with you. I thought you knew. 102 00:04:18,248 --> 00:04:19,249 Hold on. 103 00:04:21,017 --> 00:04:22,785 Okay, you were mean to me. 104 00:04:22,886 --> 00:04:24,954 You were my best friend's older brother, 105 00:04:25,055 --> 00:04:26,755 and I was a teenage girl who didn't know 106 00:04:26,856 --> 00:04:28,324 how to tell a boy I liked him. 107 00:04:29,292 --> 00:04:31,795 -Wha... Wow. -[gasps, groans] 108 00:04:31,895 --> 00:04:33,396 -Are you okay? -[exhales sharply] 109 00:04:33,496 --> 00:04:34,898 Yeah, I'm fine. It's just, um... 110 00:04:35,597 --> 00:04:36,765 It's pain where I had the surgery. 111 00:04:36,866 --> 00:04:37,834 It happens sometimes. 112 00:04:37,934 --> 00:04:39,436 You had the surgery weeks ago. 113 00:04:39,536 --> 00:04:41,337 -I'm running you back to the hospital. -That's not necessary. 114 00:04:41,438 --> 00:04:44,107 Any amount of pain could indicate a complication. 115 00:04:44,207 --> 00:04:45,375 We're not taking any chances. 116 00:04:48,710 --> 00:04:50,646 Beautiful day, isn't it? [exhales] 117 00:04:50,746 --> 00:04:51,815 It's 108 degrees. 118 00:04:51,915 --> 00:04:53,183 Sun is out. 119 00:04:53,283 --> 00:04:55,617 Everyone's working together towards a common goal-- 120 00:04:55,717 --> 00:04:56,718 Mika quit. 121 00:04:58,088 --> 00:04:59,588 What? Why? 122 00:05:01,757 --> 00:05:05,195 Well, her sister died here, and she almost died. 123 00:05:05,295 --> 00:05:06,429 And I think she wasn't into the weather, 124 00:05:06,529 --> 00:05:08,064 but that's just an observation. 125 00:05:08,697 --> 00:05:10,632 You okay? You two were close. 126 00:05:10,732 --> 00:05:13,236 I didn't come here to make lifelong friends. Did you? 127 00:05:14,237 --> 00:05:15,238 No. 128 00:05:16,638 --> 00:05:19,542 People come and go. And I still have a job to do. 129 00:05:23,146 --> 00:05:25,882 -[steady beep] -[Shepherd] Do you see anything? 130 00:05:26,782 --> 00:05:29,219 What's going on? Why won't her heart start? Ndugu? 131 00:05:29,319 --> 00:05:31,221 Right there. The aortic root aneurysm 132 00:05:31,321 --> 00:05:32,856 dissected and extended down, 133 00:05:32,956 --> 00:05:34,656 occluding the left coronary artery. 134 00:05:34,756 --> 00:05:36,692 [Griffith] The blockage is keeping her heart from starting? 135 00:05:36,793 --> 00:05:39,062 [Ndugu] It's the tear. It caused a massive infarction. 136 00:05:39,162 --> 00:05:41,131 We need to revascularize her coronary artery 137 00:05:41,231 --> 00:05:43,333 to restore blood flow, then put in an aortic graft. 138 00:05:43,433 --> 00:05:44,868 Let's prep for a sternotomy. 139 00:05:44,968 --> 00:05:46,302 I know you wanted to take care of this first, 140 00:05:46,402 --> 00:05:47,871 but I maintain that this was the right call. 141 00:05:47,971 --> 00:05:49,506 She could have dissected no matter what. 142 00:05:49,606 --> 00:05:50,974 At least she did it in the safest place 143 00:05:51,074 --> 00:05:52,142 where we can treat it. 144 00:05:52,242 --> 00:05:53,843 [Ndugu] An aortic dissection is never safe. 145 00:05:53,943 --> 00:05:55,145 Jackie's already been under for hours. 146 00:05:55,245 --> 00:05:56,546 We need to move faster. Let's go. 147 00:05:56,645 --> 00:05:58,882 -[nurse] Dr. Shepherd. -Whatever it is, it's gotta wait. 148 00:05:58,982 --> 00:06:00,917 [nurse] It's Dr. Adams. He wants you to know he's okay. 149 00:06:01,017 --> 00:06:02,152 [steady beep continues] 150 00:06:03,453 --> 00:06:04,720 [rapid beeping] 151 00:06:04,821 --> 00:06:05,822 [Webber] Get us up to speed. 152 00:06:05,922 --> 00:06:07,723 [Altman] Single GSW to the right chest. 153 00:06:07,824 --> 00:06:08,892 No exit wound. 154 00:06:08,992 --> 00:06:11,561 He's hypoxic. He has a right hemothorax. 155 00:06:11,660 --> 00:06:14,164 His FAST exam on his heart was negative. 156 00:06:14,264 --> 00:06:16,032 We need to prep for a chest tube. 157 00:06:16,132 --> 00:06:18,401 Bullet fragments are localized in the right chest. 158 00:06:18,501 --> 00:06:20,837 Let's order a type and cross and trauma panel. 159 00:06:20,937 --> 00:06:22,738 -Can I do the chest tube? -Get her sterile gloves. 160 00:06:22,839 --> 00:06:24,773 His sats are dropping so we need to move quickly. 161 00:06:24,874 --> 00:06:27,243 I bet when he walked out of the house with a gun today, 162 00:06:27,343 --> 00:06:28,912 he didn't expect to be the one getting shot. 163 00:06:29,012 --> 00:06:30,413 -Ready? -[Millin] Mm-hmm. 164 00:06:30,513 --> 00:06:32,182 [Altman] All right. You're gonna make an incision 165 00:06:32,282 --> 00:06:34,350 between the fourth and fifth rib space. 166 00:06:34,450 --> 00:06:36,286 [rapid beeping continues] 167 00:06:36,953 --> 00:06:38,821 Now you're gonna pop through the pleura. 168 00:06:40,356 --> 00:06:44,027 Mm-hmm. Good. And now dilate by opening the clamp. 169 00:06:44,127 --> 00:06:47,397 Time for the tube. Yeah, keep going. 170 00:06:51,901 --> 00:06:54,703 All right. He's putting out a lot of blood. We need to call up to the OR. 171 00:06:54,804 --> 00:06:56,339 Nice work, Millin. 172 00:06:59,576 --> 00:07:01,578 Her BP is 105 over 65. 173 00:07:01,678 --> 00:07:05,148 [Bailey] That's good. Uh, how many weeks are you? 174 00:07:05,248 --> 00:07:07,749 Sixteen weeks. I, uh, had an appointment a week ago 175 00:07:07,850 --> 00:07:08,918 and everything looked fine. 176 00:07:09,018 --> 00:07:11,054 Have you paged OB? I can do it. 177 00:07:11,154 --> 00:07:13,790 No, you will not. You will get yourself checked. 178 00:07:13,890 --> 00:07:16,159 -Dr. Warren. -Come on, you heard her. Let's go. 179 00:07:16,259 --> 00:07:17,827 I was just grazed. It can wait. 180 00:07:17,927 --> 00:07:19,395 Do you think your colleague wants you 181 00:07:19,495 --> 00:07:20,964 to see me do her ultrasound? 182 00:07:21,064 --> 00:07:22,332 No. Go. Now. 183 00:07:22,432 --> 00:07:24,733 -Don't let him out of your sight. -Wait, wait. Adams. 184 00:07:25,602 --> 00:07:26,603 Thank you. 185 00:07:27,670 --> 00:07:29,439 Come on. Let's go. 186 00:07:29,539 --> 00:07:31,773 Bailey, I need to see for myself. 187 00:07:31,874 --> 00:07:34,277 [stammers] You are not your doctor. 188 00:07:34,377 --> 00:07:37,213 -Okay? We paged OB. In the meantime... -[exhales sharply] 189 00:07:40,250 --> 00:07:43,785 All right. The placenta looks great. 190 00:07:43,886 --> 00:07:45,154 Hey, no abruption. 191 00:07:45,255 --> 00:07:46,656 And where is the-- 192 00:07:46,755 --> 00:07:50,293 -We have a strong heartbeat right there. -[heartbeat thumping] 193 00:07:50,393 --> 00:07:51,394 [Bailey] Mmm. 194 00:07:52,695 --> 00:07:53,696 What about the other one? 195 00:07:54,763 --> 00:07:55,764 There's an "other one"? 196 00:07:57,766 --> 00:07:59,235 Okay, let me see. 197 00:08:00,303 --> 00:08:02,205 [Bailey stammers, gasps] Oh. 198 00:08:02,305 --> 00:08:03,772 There it is. 199 00:08:03,873 --> 00:08:06,142 -Oh, beautiful. -[chuckles] 200 00:08:06,242 --> 00:08:07,877 -[Bailey chuckles] -[heartbeats thumping] 201 00:08:07,977 --> 00:08:09,112 It's just these two, right? 202 00:08:09,212 --> 00:08:11,581 [chuckles] As far as I'm aware. Yeah. 203 00:08:12,148 --> 00:08:13,716 [winces] 204 00:08:13,816 --> 00:08:14,917 -You okay? -Mmm. 205 00:08:15,718 --> 00:08:18,521 -[gasps, groaning] -No. Okay. 206 00:08:18,621 --> 00:08:21,924 All right. Someone help me get her to OB. And where is Lincoln? 207 00:08:23,793 --> 00:08:26,596 -[groaning] -All right. Hold on. Thank you. 208 00:08:33,102 --> 00:08:34,737 -We were finishing a surgery. -Are you okay? 209 00:08:34,837 --> 00:08:36,239 It's just superficial abrasions. 210 00:08:36,339 --> 00:08:37,540 Steri-Strips and I'm good. 211 00:08:37,640 --> 00:08:39,442 -I've got psych coming down for an eval. 212 00:08:39,542 --> 00:08:41,577 -I don't need that. -Hospital policy. 213 00:08:41,678 --> 00:08:43,212 You have to be cleared before you can go back to work. 214 00:08:43,313 --> 00:08:44,647 It's important. You gotta process. 215 00:08:44,747 --> 00:08:47,083 -You called your mom? Want me to call her? -I really do not. 216 00:08:47,183 --> 00:08:48,818 Oh. They just extubated Jackie. 217 00:08:48,918 --> 00:08:50,687 Yeah, uh, go check on your patient, all right? 218 00:08:50,787 --> 00:08:53,489 There's already too many people standing around this bed. 219 00:08:53,589 --> 00:08:55,558 [sighs] All right. You stay with him. 220 00:08:55,658 --> 00:08:57,093 Kwan can cover post-op. 221 00:08:58,628 --> 00:08:59,629 [Warren] Okay. 222 00:09:02,298 --> 00:09:06,703 And, uh, I also have to go check on... something. 223 00:09:13,476 --> 00:09:14,444 What happened? 224 00:09:14,544 --> 00:09:15,611 Wilson and I went 225 00:09:15,712 --> 00:09:17,113 to the convenience store to get ice. 226 00:09:17,213 --> 00:09:18,247 A guy tried to rob it. 227 00:09:18,348 --> 00:09:20,650 I got lucky. He's on his way up to the OR. 228 00:09:22,452 --> 00:09:23,686 Thank God you're okay. 229 00:09:26,155 --> 00:09:27,390 [exhales sharply] 230 00:09:30,026 --> 00:09:31,861 Griffith, I need you to help Millin 231 00:09:31,961 --> 00:09:33,563 transport this patient up to the OR. 232 00:09:33,663 --> 00:09:34,664 That's him. 233 00:09:35,531 --> 00:09:36,899 That's... 234 00:09:36,999 --> 00:09:39,736 -No, I can't. No. -Yeah. You can. He's just another patient. 235 00:09:39,837 --> 00:09:41,471 -Except he tried to shoot you. -But he didn't. 236 00:09:42,305 --> 00:09:44,207 -Just another patient. -Mmm. 237 00:09:47,477 --> 00:09:48,544 I have to do a consult. 238 00:09:48,644 --> 00:09:49,879 Have him prepped by the time I get up there. 239 00:09:49,979 --> 00:09:51,314 Chief, I'm on Ndugu's service-- 240 00:09:51,414 --> 00:09:52,949 It's all hands on deck. 241 00:09:53,049 --> 00:09:55,318 And if he's got a problem with that, frankly, I don't care. 242 00:10:04,394 --> 00:10:06,929 So Dr. Marcus is on his way. 243 00:10:07,029 --> 00:10:08,998 No. Absolutely not. 244 00:10:09,098 --> 00:10:11,100 Literally anybody else. [sighs] 245 00:10:11,200 --> 00:10:13,503 Uh, well, DeLuca is in Italy, 246 00:10:13,603 --> 00:10:16,239 Patel's on leave, Kincade's in the OR. 247 00:10:16,339 --> 00:10:18,474 Isn't, um, Dr. Marcus the chief OB resident? 248 00:10:18,574 --> 00:10:19,742 It's doesn't matter. 249 00:10:19,843 --> 00:10:21,911 He's not taking a trip down there. 250 00:10:22,011 --> 00:10:24,447 -Okay. I know it can be difficult -[groans] 251 00:10:24,547 --> 00:10:27,984 to be the patient with someone you usually work with, 252 00:10:28,084 --> 00:10:30,353 but you need somebody in-- 253 00:10:30,453 --> 00:10:33,289 Wilson. God, I... I just heard what happened. Are you okay? 254 00:10:33,389 --> 00:10:35,491 -You're... [snorts] ...Marcus? -[Wilson sighs] 255 00:10:35,591 --> 00:10:37,260 Yes, I finished med school. 256 00:10:37,360 --> 00:10:39,562 Undergrad only took me two years. It's Bailey, right? 257 00:10:40,864 --> 00:10:41,832 [softly] I apologize. 258 00:10:41,931 --> 00:10:44,767 Wow, twins? It's a party. 259 00:10:44,868 --> 00:10:46,602 -[Bailey chuckles] -So, based on the initial workup, 260 00:10:46,702 --> 00:10:48,271 it's likely stress that's causing the bleeding. 261 00:10:48,371 --> 00:10:49,807 Okay. Okay. That's good. 262 00:10:49,907 --> 00:10:50,874 -[stammers] Uh... -That's good. 263 00:10:50,973 --> 00:10:52,675 She's also having acute back pain. 264 00:10:52,775 --> 00:10:53,911 Wilson, next steps. 265 00:10:54,777 --> 00:10:56,479 [chuckles] Kidding. 266 00:10:56,579 --> 00:10:58,448 Uh, pain and bleeding could also indicate 267 00:10:58,548 --> 00:11:00,316 other complications, so I'd like to... 268 00:11:00,416 --> 00:11:01,717 I was just getting the kids settled. 269 00:11:01,819 --> 00:11:03,252 I came as fast as I could. 270 00:11:03,753 --> 00:11:05,655 It's okay. I'm okay. 271 00:11:05,755 --> 00:11:07,223 [sighs] What about the bleeding? 272 00:11:07,323 --> 00:11:10,026 It's slowed down, but I'm... I'm feeling heaviness below. 273 00:11:10,126 --> 00:11:11,994 -I'd like to do a pelvic ultrasound. -Mmm. 274 00:11:12,662 --> 00:11:14,130 I'm assuming you're Dad. 275 00:11:15,131 --> 00:11:16,566 Oh, God. 276 00:11:16,666 --> 00:11:20,136 So, let's give them a minute. Mm-hmm. [clears throat] 277 00:11:22,605 --> 00:11:24,842 -No, you're right there. -[Hunt] Hey, uh... 278 00:11:24,942 --> 00:11:26,409 Do you need a minute or... 279 00:11:26,509 --> 00:11:28,044 My son is throwing a tantrum, 280 00:11:28,144 --> 00:11:29,947 and my ex wants me to calm him down. 281 00:11:30,746 --> 00:11:31,714 Tell me you have good news. 282 00:11:31,815 --> 00:11:33,649 Well, your EKG is normal, 283 00:11:33,749 --> 00:11:36,018 but your white blood cell count is elevated, which means-- 284 00:11:36,118 --> 00:11:38,054 I know what that means. Last time I needed surgery. 285 00:11:38,154 --> 00:11:39,222 Is that what's happening? 286 00:11:39,322 --> 00:11:40,824 Do I have to go through this all over again? 287 00:11:40,924 --> 00:11:42,024 It could just be a mild infection. 288 00:11:42,124 --> 00:11:43,559 Or even stress, or dehydration. 289 00:11:43,659 --> 00:11:45,161 Let's not worry until there's something 290 00:11:45,261 --> 00:11:46,496 -to worry about, okay? -Okay. 291 00:11:46,596 --> 00:11:48,064 -[knocks on door] -Hey, what's happening? 292 00:11:48,164 --> 00:11:49,765 Uh, just some chest pains 293 00:11:49,867 --> 00:11:52,001 and hopefully a disproportionate amount of anxiety. 294 00:11:52,101 --> 00:11:54,872 Her EKG's normal but she has leukocytosis 295 00:11:54,972 --> 00:11:56,606 and she's slightly febrile. 296 00:11:56,706 --> 00:11:58,074 Uh, we're still waiting on blood cultures. 297 00:11:58,174 --> 00:11:59,208 All right. Let's admit her. 298 00:11:59,308 --> 00:12:00,844 Start her on broad spectrum antibiotics, 299 00:12:00,944 --> 00:12:03,713 get a chest X-ray and CT with contrast. 300 00:12:03,814 --> 00:12:04,915 Is now a good time to worry? 301 00:12:05,014 --> 00:12:06,449 It's just... It's been such a day. 302 00:12:06,549 --> 00:12:07,750 You know, why don't you go with her? 303 00:12:07,851 --> 00:12:09,452 I can get Cass to come down and help out. 304 00:12:09,552 --> 00:12:11,587 It'll help with the scans going much quicker if you're there. 305 00:12:11,687 --> 00:12:13,289 As long as you and Beckman have it covered. 306 00:12:13,389 --> 00:12:14,624 -[Altman] Yeah. -[clears throat] 307 00:12:15,224 --> 00:12:17,126 [indistinct PA announcement] 308 00:12:17,226 --> 00:12:18,862 -[Molly] Yes. -[breathes sharply] 309 00:12:19,897 --> 00:12:21,497 [Molly] No, I know. 310 00:12:22,900 --> 00:12:25,067 No, I... I do still love you. 311 00:12:26,502 --> 00:12:28,137 I just... I just needed some space. 312 00:12:28,237 --> 00:12:29,940 And like a minute away from school. 313 00:12:30,039 --> 00:12:32,009 [groans] I'll... I'll call you tomorrow. 314 00:12:33,844 --> 00:12:34,845 Dave? 315 00:12:36,712 --> 00:12:40,082 Uh, yeah. He... He called like eight times. I had to pick up. 316 00:12:41,818 --> 00:12:43,452 I just... I didn't know what to say. 317 00:12:43,553 --> 00:12:45,221 I didn't want him to know that I was here, 318 00:12:45,321 --> 00:12:47,925 so I just... I just tried to pretend like everything was normal. 319 00:12:48,992 --> 00:12:50,894 -It's... It's fine. -It's anything but fine. 320 00:12:50,994 --> 00:12:52,128 [phone vibrates, dings] 321 00:12:52,228 --> 00:12:54,230 I didn't think this through, and you're slammed. 322 00:12:54,330 --> 00:12:56,165 I... I shouldn't have just showed up out of nowhere. 323 00:12:56,265 --> 00:12:57,767 -No, it's really okay. -At some point, 324 00:12:57,868 --> 00:12:59,235 I need to give Dave an answer. 325 00:12:59,335 --> 00:13:01,537 It's not his fault that this is... 326 00:13:02,906 --> 00:13:04,140 this is what it is. 327 00:13:04,240 --> 00:13:05,943 [phone vibrates, dings] 328 00:13:06,043 --> 00:13:07,577 [sighs] I really need to answer this. 329 00:13:07,677 --> 00:13:09,378 But I want a chance to talk about this. 330 00:13:11,014 --> 00:13:12,849 Hang out at my place, 331 00:13:12,950 --> 00:13:15,117 and we'll talk all about this tonight. 332 00:13:15,217 --> 00:13:17,420 If you need to go home, you'll go home. 333 00:13:31,868 --> 00:13:33,502 I will never understand how a person can point 334 00:13:33,603 --> 00:13:34,871 a loaded gun at a stranger. 335 00:13:34,972 --> 00:13:37,206 Well, people can hurt each other in all kinds of ways. 336 00:13:38,774 --> 00:13:41,143 I'm sure it's killing Yasuda having to leave you-- 337 00:13:41,243 --> 00:13:42,311 Don't. 338 00:13:42,411 --> 00:13:44,280 I'm sorry. I didn't mean to bring it up. 339 00:13:44,380 --> 00:13:45,816 When you wanna talk about it, we will talk about it. 340 00:13:45,916 --> 00:13:47,617 I won't be talking about it with you. 341 00:13:47,717 --> 00:13:49,652 -Did I do something? -I'm just sick of pretending 342 00:13:49,752 --> 00:13:51,387 like we all mean something to each other. 343 00:13:51,487 --> 00:13:53,122 I get that intern year is hard 344 00:13:53,222 --> 00:13:55,993 and that we're all trauma bonded or whatever, 345 00:13:56,093 --> 00:13:57,393 but we're just coworkers. 346 00:13:57,493 --> 00:14:01,764 I don't need you to comfort me or to understand how I feel. 347 00:14:03,165 --> 00:14:04,667 I can take care of myself. 348 00:14:04,767 --> 00:14:06,502 I've been doing it my entire life. 349 00:14:07,804 --> 00:14:09,171 How's it going in here? 350 00:14:09,271 --> 00:14:10,673 -[Simone] Great. -[Jules] Fine. 351 00:14:13,810 --> 00:14:15,112 [rapid beeping] 352 00:14:17,246 --> 00:14:18,247 [Altman] He's about to code. 353 00:14:18,849 --> 00:14:21,283 All right. Griffith, strap him in. Millin, prep him. 354 00:14:22,919 --> 00:14:24,553 [Griffith] Can you grab the other side of the belt? 355 00:14:24,654 --> 00:14:25,655 [Millin] Yeah, I got it. 356 00:14:25,755 --> 00:14:26,890 [Webber] Did anybody contact the blood bank 357 00:14:26,990 --> 00:14:28,224 to activate the MTP? 358 00:14:28,324 --> 00:14:29,893 [Millin] I'm not sure. I can check it. 359 00:14:29,993 --> 00:14:31,427 [Altman] You are the intern on this case. 360 00:14:31,527 --> 00:14:33,663 [Altman] You need to make sure that you're on top of orders. 361 00:14:33,763 --> 00:14:34,931 [Millin] I'll do it right now. 362 00:14:36,198 --> 00:14:37,500 [rapid beeping continues] 363 00:14:37,600 --> 00:14:38,567 [Altman] All right, he can't wait. 364 00:14:38,668 --> 00:14:39,836 [Webber] We need to scrub in right now. 365 00:14:39,936 --> 00:14:41,038 [Altman] Yeah. 366 00:14:43,706 --> 00:14:47,777 I was able to successfully clip the posterior aneurysm, 367 00:14:47,878 --> 00:14:48,879 but we ran into a complication 368 00:14:48,979 --> 00:14:50,680 when we tried to wean her off bypass. 369 00:14:51,547 --> 00:14:52,816 Uh, so what happened? 370 00:14:53,783 --> 00:14:55,518 -Jackie's stable. -[Sky] Mm-hmm. 371 00:14:55,618 --> 00:14:57,186 But she had an aortic dissection, 372 00:14:57,286 --> 00:14:58,688 which caused a heart attack. 373 00:14:59,488 --> 00:15:01,757 My 17-year-old had a heart attack? 374 00:15:01,858 --> 00:15:03,759 I opened her chest, and I put in a graft. 375 00:15:03,860 --> 00:15:05,028 And thankfully, she's an athlete, 376 00:15:05,128 --> 00:15:07,396 so her heart was able to recover from the MI. 377 00:15:09,565 --> 00:15:10,766 I... I don't understand. 378 00:15:10,867 --> 00:15:13,202 Uh, why do these complications keep happening? 379 00:15:13,302 --> 00:15:14,938 Well, we knew her heart was at risk 380 00:15:15,038 --> 00:15:16,238 due to the root aneurysm-- 381 00:15:16,338 --> 00:15:19,241 -Her brain was at greater risk. -At the time. 382 00:15:19,341 --> 00:15:21,544 -Her post-op labs came in. -Thank you, Dr. Kwan. 383 00:15:21,644 --> 00:15:23,713 How long does the anesthesia last? 384 00:15:25,381 --> 00:15:27,249 Hey, baby. 385 00:15:30,219 --> 00:15:31,387 You still feeling groggy? 386 00:15:32,755 --> 00:15:34,091 In my feet. 387 00:15:34,191 --> 00:15:35,558 [stammers] Your feet? 388 00:15:36,193 --> 00:15:37,194 And my legs. 389 00:15:37,894 --> 00:15:39,595 Dr. Kwan, would you get me a needle, please? 390 00:15:39,695 --> 00:15:40,831 Yeah. 391 00:15:45,035 --> 00:15:48,337 All right, Jackie, let me know when you start to feel this. 392 00:15:51,340 --> 00:15:52,708 Did you start yet? 393 00:15:56,947 --> 00:15:58,547 Why can't she feel her legs? 394 00:16:08,925 --> 00:16:11,527 -[Wilson breathes sharply] -There's no written rule on it, 395 00:16:11,627 --> 00:16:13,529 but people usually stand on the other side 396 00:16:13,629 --> 00:16:15,664 during a pelvic exam to respect the area. 397 00:16:15,765 --> 00:16:17,200 Right. Sorry. 398 00:16:18,400 --> 00:16:19,502 I need you to relax, Wilson. 399 00:16:19,602 --> 00:16:20,603 Okay. 400 00:16:21,537 --> 00:16:23,639 You heard about Kincade's uterine sarcoma case? 401 00:16:23,739 --> 00:16:25,474 Poor woman's second recurrence. 402 00:16:25,574 --> 00:16:27,443 She got four kids and a death sentence. 403 00:16:28,245 --> 00:16:30,080 You should see the scans. They're awful. 404 00:16:30,780 --> 00:16:32,149 Honestly, it's like a horror movie. 405 00:16:32,249 --> 00:16:35,551 Puppies. Mmm. They're adorable and calming. 406 00:16:35,651 --> 00:16:37,453 I'm thinking about getting one for Pru. 407 00:16:37,553 --> 00:16:41,124 So, your cervix is 18 millimeters. 408 00:16:41,224 --> 00:16:44,560 So, an imminent risk for preterm labor. 409 00:16:44,660 --> 00:16:46,229 But you're just 16 weeks. 410 00:16:46,328 --> 00:16:47,630 She's 16 weeks. 411 00:16:47,730 --> 00:16:50,566 Which is why I'd recommend a cervical cerclage. 412 00:16:50,666 --> 00:16:53,003 It's placing a suture around the cervix to keep it closed. 413 00:16:53,103 --> 00:16:55,238 -He's a doctor. -Aw. 414 00:16:55,337 --> 00:16:57,841 Hospital babies. Are you gonna name 'em Grey and Sloan? 415 00:16:59,176 --> 00:17:00,811 [sighs, stammers] 416 00:17:00,911 --> 00:17:02,245 What are the risks of the cerclage? 417 00:17:02,344 --> 00:17:04,247 Um, well, I could get an infection, 418 00:17:04,346 --> 00:17:05,982 or it could cause damage to my cervix 419 00:17:06,082 --> 00:17:07,783 like, um, scarring or stenosis. 420 00:17:08,584 --> 00:17:09,752 Other options, please. 421 00:17:09,853 --> 00:17:12,923 This is the option besides terminating the pregnancy. 422 00:17:13,023 --> 00:17:14,825 Cervical cerclage is very safe 423 00:17:14,925 --> 00:17:16,927 and it is the absolute best way to preserve the health 424 00:17:17,027 --> 00:17:19,062 of Dr. Wilson and the babies right now. 425 00:17:19,162 --> 00:17:21,932 But if you'd like, I could give you some time to think about it. 426 00:17:22,032 --> 00:17:24,633 -No. Give me the consent forms. -[Lincoln] That'd be great. Thanks. 427 00:17:32,508 --> 00:17:34,443 My four-year-old listens better than you do. 428 00:17:34,543 --> 00:17:36,712 Yeah, well, unless your toddler is also a surgeon 429 00:17:36,813 --> 00:17:38,014 during a record-breaking heat wave, 430 00:17:38,114 --> 00:17:39,481 I don't think that's a fair comparison. 431 00:17:39,582 --> 00:17:41,017 You shouldn't be seeing patients. 432 00:17:41,117 --> 00:17:43,786 I'm still on the schedule and the ER is over capacity. 433 00:17:43,887 --> 00:17:45,621 Okay. Let me rephrase. 434 00:17:45,721 --> 00:17:47,389 I can't let you treat patients right now. 435 00:17:47,489 --> 00:17:49,226 [chuckles] I'm fine. All right? 436 00:17:49,326 --> 00:17:51,895 I see life and death every single day. Business as usual. 437 00:17:51,995 --> 00:17:54,865 All right. You know what? Fine. If you want a job to do, 438 00:17:54,965 --> 00:17:56,233 why don't you head over to the clinic and help out 439 00:17:56,333 --> 00:17:57,533 with the cooling center. 440 00:17:59,535 --> 00:18:02,005 Mrs. Long in bed six needs more stool softener. 441 00:18:03,439 --> 00:18:04,573 [stammers] 442 00:18:05,507 --> 00:18:07,844 -Do you see anything? -[Shepherd] Not yet. 443 00:18:08,812 --> 00:18:09,813 You championed me. 444 00:18:11,214 --> 00:18:13,116 -What? -You told Sky I could do this. 445 00:18:13,216 --> 00:18:14,483 You told me I could do this. 446 00:18:14,583 --> 00:18:16,719 Now I'm sitting here silently panicking 447 00:18:16,820 --> 00:18:18,188 about what I've done to this young woman, 448 00:18:18,288 --> 00:18:20,056 -and you're hardly saying a word. -You don't think I'm panicking? 449 00:18:20,156 --> 00:18:22,058 You're not the only one who operated on her. 450 00:18:22,158 --> 00:18:24,327 I should have said no. From the second you brought me in, 451 00:18:24,426 --> 00:18:26,762 -I had a bad feeling about this. -Why didn't you say anything? 452 00:18:26,863 --> 00:18:28,597 Because you prematurely accepted the case. 453 00:18:28,697 --> 00:18:30,566 You knew it had a cardiothoracic component to it, 454 00:18:30,666 --> 00:18:32,635 but you accepted it before getting my opinion on it. 455 00:18:32,735 --> 00:18:34,304 She was admitted before I even saw her. 456 00:18:34,403 --> 00:18:36,239 No. No. Do not put this on me. 457 00:18:36,339 --> 00:18:39,809 You could have said no right after you walked out the door. 458 00:18:39,910 --> 00:18:42,345 Maybe you didn't because of how you treated her mother. 459 00:18:43,079 --> 00:18:45,248 Nurse Connie said a cold front's coming in. 460 00:18:45,348 --> 00:18:46,415 The heat should break soon. 461 00:18:46,515 --> 00:18:47,951 [beeping tones] 462 00:18:48,051 --> 00:18:49,052 At least there's that. 463 00:18:49,685 --> 00:18:51,787 Scans are up. Kwan, what do you see? 464 00:18:53,957 --> 00:18:56,592 Uh, head CT is negative for stroke. 465 00:18:56,692 --> 00:18:59,296 But the CTA shows the dissection flap 466 00:18:59,396 --> 00:19:02,132 propagating into the descending aorta. Which means-- 467 00:19:02,232 --> 00:19:04,901 Blood flow to the spinal cord is compromised. 468 00:19:09,471 --> 00:19:11,007 -I think it's... -[bed rattling] 469 00:19:11,107 --> 00:19:14,144 -Okay, is this... this the way? -Hey. 470 00:19:15,477 --> 00:19:16,813 Radiology's a little backed up. 471 00:19:16,913 --> 00:19:18,214 We'll get you in there as soon as we can. 472 00:19:18,315 --> 00:19:19,316 You don't have to babysit me. 473 00:19:19,416 --> 00:19:20,951 Remember how annoyed you would get 474 00:19:21,051 --> 00:19:22,651 when your mom would make you watch me and Megan 475 00:19:22,751 --> 00:19:23,719 when she went to the store? 476 00:19:23,820 --> 00:19:25,322 Yeah, but that was a chore. This is-- 477 00:19:25,422 --> 00:19:26,622 An excuse? 478 00:19:27,556 --> 00:19:29,326 -You made that face earlier with Teddy. 479 00:19:29,426 --> 00:19:31,995 -What face? -Thought I sensed some tension. 480 00:19:32,996 --> 00:19:34,064 [grunts] 481 00:19:34,164 --> 00:19:36,166 Um, sorry. You don't have to answer that. 482 00:19:36,266 --> 00:19:39,302 I... I... I think my surgical complications removed my filter. 483 00:19:39,402 --> 00:19:41,304 Or maybe it was my divorce, or... I don't know, sorry. 484 00:19:41,404 --> 00:19:45,141 It's fine. Marriage is... Marriage is complicated. 485 00:19:45,241 --> 00:19:47,243 But I can't let this happen any longer. 486 00:19:47,344 --> 00:19:48,845 -I... -Are you trying to go up or down? 487 00:19:48,945 --> 00:19:50,246 -Up. I'm... [chuckles] -Up? Okay. 488 00:19:50,347 --> 00:19:52,681 -Damsel in distress. I hate myself. -No, it's okay. 489 00:19:52,781 --> 00:19:54,184 -Yeah. Yeah. -There. 490 00:19:54,284 --> 00:19:55,986 -[bed whirring, rattling] -[Nora] Oh. 491 00:19:56,086 --> 00:19:57,087 [Hunt] There. 492 00:19:59,990 --> 00:20:00,991 Hi. 493 00:20:01,091 --> 00:20:02,092 Hi. 494 00:20:04,260 --> 00:20:05,627 [phone vibrates] 495 00:20:06,463 --> 00:20:09,598 -Um. Radiology's ready for you, so, um... -Oh. 496 00:20:09,698 --> 00:20:10,699 [clears throat] 497 00:20:11,301 --> 00:20:14,170 -I'll go find a orderly. Okay? -Okay. Good idea. 498 00:20:14,270 --> 00:20:15,271 Yeah. 499 00:20:17,606 --> 00:20:20,043 Why don't we just first start you on progesterone 500 00:20:20,143 --> 00:20:21,277 and increase your monitoring? 501 00:20:21,378 --> 00:20:23,446 Why can't you trust I'm making the right decision? 502 00:20:23,545 --> 00:20:26,282 I'm a pregnant OB-GYN. I want a cerclage. 503 00:20:26,383 --> 00:20:27,649 I'm getting a cerclage. 504 00:20:27,750 --> 00:20:29,919 Yeah, well, you can't wave your specialty in front of my face 505 00:20:30,020 --> 00:20:31,287 every time we have a disagreement. 506 00:20:31,388 --> 00:20:33,390 I've done hundreds of these. I do them all the time. 507 00:20:33,490 --> 00:20:35,691 But you don't get them all the time. And what about Marcus? 508 00:20:35,792 --> 00:20:37,526 How many has he done? Shouldn't we be waiting 509 00:20:37,626 --> 00:20:38,862 for somebody born before TikTok? 510 00:20:38,962 --> 00:20:40,296 -[monitor beeping] -He's in my year. 511 00:20:40,397 --> 00:20:42,298 I have T-shirts older than him. 512 00:20:42,399 --> 00:20:44,267 -Link, you're... -Your heart rate's elevated. 513 00:20:44,367 --> 00:20:46,535 Um, maybe some deep breaths. 514 00:20:46,635 --> 00:20:47,971 God, I wish Dr. DeLuca was here. 515 00:20:48,071 --> 00:20:50,606 First of all, I would never have had Marcus's hands inside of me. 516 00:20:50,706 --> 00:20:53,276 And second of all, she would tell you how safe a cerclage is. 517 00:20:53,376 --> 00:20:54,576 And maybe she could tell you 518 00:20:54,676 --> 00:20:56,112 that this isn't just your decision. 519 00:20:56,212 --> 00:20:57,881 She would never tell me that. 520 00:20:58,647 --> 00:21:00,884 -Are you thinking clearly? -What? 521 00:21:00,984 --> 00:21:02,618 You witnessed a shooting today. 522 00:21:02,718 --> 00:21:03,920 You could've been seriously hurt-- 523 00:21:04,020 --> 00:21:05,321 -[monitor beeping] -Okay. Time-out. 524 00:21:05,422 --> 00:21:07,924 Okay. You are now the one who is seriously hurting her. 525 00:21:08,024 --> 00:21:11,494 Her BP is 140 over 90, and that's too damn high. 526 00:21:11,593 --> 00:21:13,163 For her and for me. 527 00:21:13,263 --> 00:21:16,066 Add to that a 18-millimeter cervix, 528 00:21:16,166 --> 00:21:19,102 and you are tripling her chances for contractions. 529 00:21:19,202 --> 00:21:21,237 -Take a walk. -Okay. I'm sorry. 530 00:21:21,337 --> 00:21:22,604 -I was just trying to-- -I am not asking! 531 00:21:24,274 --> 00:21:26,176 -Look at me. -[sighs] 532 00:21:27,077 --> 00:21:29,946 -In and out. -[breathes sharply] 533 00:21:30,046 --> 00:21:34,084 -Good. In. Out. -[breathes sharply] 534 00:21:34,851 --> 00:21:37,353 [Altman] I've exposed the damaged tissue. 535 00:21:37,454 --> 00:21:40,356 He's gonna lose an entire lobe of his lung due to one bullet. 536 00:21:40,457 --> 00:21:41,623 GIA stapler. 537 00:21:41,723 --> 00:21:43,927 [Griffith] His bullet. That he loaded into his gun. 538 00:21:44,027 --> 00:21:46,662 We should invite the lawmakers voting against background checks 539 00:21:46,762 --> 00:21:48,164 to assist on these surgeries. 540 00:21:48,264 --> 00:21:50,366 [Millin] Well, violent crime rises along with the temperature. 541 00:21:50,467 --> 00:21:53,669 I read a story about a guy who drove his truck into a hardware store 542 00:21:53,769 --> 00:21:55,805 during a heat wave. It killed four people. 543 00:21:55,905 --> 00:21:57,841 [Webber] Well, there's some bleeding at the staple line. 544 00:21:57,941 --> 00:21:59,976 [Altman] All right. 2-0 PDS. 545 00:22:01,144 --> 00:22:02,946 -[aspirator slurping] -[Altman] Thank you, BokHee. 546 00:22:03,046 --> 00:22:05,815 Damn it. I can't get visualization. Suction. 547 00:22:05,915 --> 00:22:07,283 [aspirator slurping] 548 00:22:07,383 --> 00:22:09,385 No. All right, Griffith, Millin, what do we do? 549 00:22:09,486 --> 00:22:11,054 -[Millin] Tilt it more. -[Griffith] Tilt the table. 550 00:22:11,154 --> 00:22:12,822 [Altman] Exactly. All right, team, you heard them. 551 00:22:13,423 --> 00:22:14,557 Anesthesia when you're ready. 552 00:22:14,656 --> 00:22:16,359 [bed whirring] 553 00:22:16,459 --> 00:22:18,294 -[Griffith] Oh, my God. -[Altman] Why is he moving? 554 00:22:18,394 --> 00:22:20,196 -[rapid beeping] -[Altman] All right, stop, stop! 555 00:22:20,296 --> 00:22:21,730 [Webber] Watch his line! 556 00:22:21,831 --> 00:22:24,733 [groans] Secure the airways and lines. Page some orderlies! 557 00:22:24,834 --> 00:22:27,904 [Altman] Let's assess him and get him back on the table right now! 558 00:22:32,842 --> 00:22:33,843 [Altman] Gently, gently. 559 00:22:35,945 --> 00:22:38,214 [Webber] Let's keep him on Ambu until we can get him back on the table. 560 00:22:38,314 --> 00:22:39,781 Where are those orderlies? 561 00:22:39,883 --> 00:22:42,318 [Altman] Damn it, his central line has come out. Shut off all the lines. 562 00:22:42,418 --> 00:22:44,020 -[Webber] Got it. -[Altman] Lap sponge! 563 00:22:44,120 --> 00:22:45,555 [Altman] All right, keep pressure on his IJ. 564 00:22:45,654 --> 00:22:47,223 [Griffith] Should we pack the thoracotomy? 565 00:22:47,323 --> 00:22:48,657 [Altman] No. Here you go. 566 00:22:48,757 --> 00:22:50,326 All right, Millin, get me a wet towel. 567 00:22:51,261 --> 00:22:52,495 Millin! 568 00:22:53,830 --> 00:22:54,831 [Altman] All right, take this. 569 00:22:56,499 --> 00:22:57,500 How the hell did this happen? 570 00:22:57,600 --> 00:22:59,002 Must not have been completely strapped in. 571 00:22:59,102 --> 00:23:00,403 [Altman] Millin, hold here. 572 00:23:00,503 --> 00:23:02,338 If your wife finds out, she's gonna fire me all over again. 573 00:23:02,438 --> 00:23:04,773 Keep applying pressure. Bring in the orderlies! 574 00:23:05,441 --> 00:23:06,775 [Webber] Come on, fellas. 575 00:23:06,876 --> 00:23:09,179 [Altman] We're gonna carefully lift him back on the table. 576 00:23:09,279 --> 00:23:12,015 Everyone set? On my count. 577 00:23:12,115 --> 00:23:14,651 One, two, three. 578 00:23:16,152 --> 00:23:17,887 [Sky] You wanna puncture her spine? 579 00:23:17,987 --> 00:23:20,423 We'd place a small tube in Jackie's lower back 580 00:23:20,523 --> 00:23:23,259 to drain the excess fluid around her spinal cord. 581 00:23:23,359 --> 00:23:26,596 There is a chance that it could reverse Jackie's paralysis. 582 00:23:26,695 --> 00:23:28,697 This morning you assured us 583 00:23:28,798 --> 00:23:30,400 that you could take care of her aneurysms. 584 00:23:30,500 --> 00:23:32,734 You seemed so certain about it. 585 00:23:32,835 --> 00:23:34,571 That was before I saw the larger aneurysm. 586 00:23:34,671 --> 00:23:36,506 She is my only child. 587 00:23:37,073 --> 00:23:38,740 When did you know that this was going south? 588 00:23:38,841 --> 00:23:41,578 Was it when you had to open her skull? 589 00:23:41,678 --> 00:23:43,580 Or when you had to stop her heart? 590 00:23:43,680 --> 00:23:46,616 Or when you noticed there was something wrong with her spine? 591 00:23:46,715 --> 00:23:48,952 -[Shepherd] Sky-- -I mean, I need to know! I need to know. 592 00:23:49,052 --> 00:23:51,120 Did you ever think that you could save my child? 593 00:23:51,221 --> 00:23:52,721 Or was I just a fool for believing it? 594 00:23:53,656 --> 00:23:55,425 I did think that I could save your child. 595 00:23:55,525 --> 00:23:58,094 And she is alive and aneurysm-free. 596 00:23:58,194 --> 00:23:59,429 I do not make false promises 597 00:23:59,529 --> 00:24:01,297 because I have seen too many bad outcomes. 598 00:24:01,397 --> 00:24:03,233 This is not a bad outcome. 599 00:24:03,333 --> 00:24:05,802 Not yet. You trusted me once, trust me again. 600 00:24:05,902 --> 00:24:07,103 We have to act fast. 601 00:24:12,342 --> 00:24:13,409 Okay. 602 00:24:14,444 --> 00:24:15,445 I will trust you. 603 00:24:16,279 --> 00:24:18,548 Mostly because I don't have any other option. 604 00:24:22,218 --> 00:24:23,219 [breathes shakily] 605 00:24:27,290 --> 00:24:29,492 All right, her BP has settled down. 606 00:24:29,592 --> 00:24:30,827 What do you think you're doing? 607 00:24:30,927 --> 00:24:33,463 Jo clearly doesn't want me in the room, neither do you, 608 00:24:33,563 --> 00:24:36,332 so I thought I'd help with an ex-fix in OR 3. 609 00:24:36,432 --> 00:24:37,967 Well, you thought wrong. 610 00:24:38,067 --> 00:24:39,936 Well, what the hell am I supposed to think then? 611 00:24:40,970 --> 00:24:43,539 Ever since we found out it was twins, Jo has... 612 00:24:44,641 --> 00:24:45,875 She's shut me out. 613 00:24:45,975 --> 00:24:47,877 And I'm usually pretty good at carrying on, 614 00:24:47,977 --> 00:24:49,312 but today I can't. 615 00:24:51,481 --> 00:24:53,883 Come here. [breathes sharply] 616 00:24:53,983 --> 00:24:54,984 [chuckles] 617 00:24:58,554 --> 00:25:01,457 When I was in labor with my son, 618 00:25:02,058 --> 00:25:04,994 his father was getting emergent brain surgery. 619 00:25:05,094 --> 00:25:07,630 Now, I initially didn't know about it 620 00:25:07,730 --> 00:25:11,467 because my OB never let it show on her face. 621 00:25:12,068 --> 00:25:16,172 She knew that I was at my most vulnerable, 622 00:25:16,272 --> 00:25:18,908 and she supported me with a strength 623 00:25:19,008 --> 00:25:21,110 that I will never forget. 624 00:25:21,644 --> 00:25:25,848 Jo has to do that on a daily basis. 625 00:25:25,948 --> 00:25:30,586 She treats those at their most vulnerable and stays calm. 626 00:25:30,687 --> 00:25:34,390 Right, they could be bleeding or have a prolapsed cord. 627 00:25:34,490 --> 00:25:37,593 She stays strong and encouraging. 628 00:25:38,094 --> 00:25:39,829 Because that's her job. 629 00:25:40,430 --> 00:25:43,466 But today, it should be yours. 630 00:25:44,033 --> 00:25:46,035 She's terrified. 631 00:25:47,470 --> 00:25:51,374 So pull yourself together, so she can fall apart. 632 00:25:55,845 --> 00:25:56,846 [sighs] 633 00:25:58,881 --> 00:26:00,516 [Webber] Okay, central line's back in. 634 00:26:01,117 --> 00:26:03,386 There's no signs of bleeding or expanding hematoma. 635 00:26:03,486 --> 00:26:05,355 [Altman] Well, there's some bleeding from the intercostals, 636 00:26:05,455 --> 00:26:06,522 probably from the fall. 637 00:26:06,622 --> 00:26:07,825 2-0 silk. 638 00:26:08,958 --> 00:26:11,194 I gave you specific instructions 639 00:26:11,294 --> 00:26:13,529 to strap the patient in on the table. 640 00:26:13,629 --> 00:26:15,531 -[Webber] Now is not the time-- -[Altman] Let me finish. 641 00:26:15,631 --> 00:26:18,368 Your mistake was extremely dangerous 642 00:26:18,468 --> 00:26:20,370 and completely unacceptable. 643 00:26:20,470 --> 00:26:22,438 We give our patients the very best care 644 00:26:22,538 --> 00:26:23,773 that we are capable of giving, 645 00:26:23,873 --> 00:26:26,642 no matter who the patient is or what he has done. 646 00:26:26,743 --> 00:26:28,978 And if we can't, then we leave 647 00:26:29,078 --> 00:26:31,881 before our personal distractions kill someone. 648 00:26:32,382 --> 00:26:33,549 I should kick you out of this OR, 649 00:26:33,649 --> 00:26:35,251 but instead, I'm gonna make you stand there 650 00:26:35,351 --> 00:26:37,754 and watch these repairs, which shouldn't even 651 00:26:37,855 --> 00:26:40,189 be happening in the first place. Am I clear? 652 00:26:51,033 --> 00:26:52,168 Hey. 653 00:26:52,268 --> 00:26:53,837 Yeah, once the temperature started to drop, 654 00:26:53,936 --> 00:26:54,937 people started leaving. 655 00:26:55,037 --> 00:26:57,039 -[chuckles] -Do you know where the fans go? 656 00:26:57,740 --> 00:26:59,075 You've worked here longer than me. 657 00:26:59,175 --> 00:27:00,243 Well... Uh, so you don't know 658 00:27:00,343 --> 00:27:02,245 where they keep the extra ice packs? 659 00:27:02,345 --> 00:27:03,946 Just pack it up. Someone will figure it out. 660 00:27:04,046 --> 00:27:06,149 -Who? -Don't ask or it'll be you. 661 00:27:06,249 --> 00:27:08,084 [metal clangs] 662 00:27:09,385 --> 00:27:10,753 [Damian, echoing] Don't move! 663 00:27:10,854 --> 00:27:12,755 [Wilson, echoing] Lucas, no! [screams] 664 00:27:12,856 --> 00:27:15,658 [Warren, echoing] I hope there's not another heat dome anytime soon. 665 00:27:15,758 --> 00:27:18,194 [echoing] That's probably just wishful thinking at this point... 666 00:27:19,195 --> 00:27:20,630 [echoing] Adams? 667 00:27:20,730 --> 00:27:22,965 -[phone ringing] -[normal] Adams? Okay. Okay. 668 00:27:23,766 --> 00:27:25,601 All right. Come here. Come here. 669 00:27:26,269 --> 00:27:28,104 Come here. Just take a seat. 670 00:27:28,204 --> 00:27:29,372 Take a seat. 671 00:27:31,875 --> 00:27:33,976 Hey. You feel the ground under your feet? 672 00:27:34,076 --> 00:27:36,078 Do you feel the ground under your feet? 673 00:27:36,646 --> 00:27:38,481 Good. Good. Just keep looking at me. 674 00:27:38,581 --> 00:27:39,949 Keep looking at me. Right here. 675 00:27:42,051 --> 00:27:44,387 You're in the clinic. You're not alone. 676 00:27:45,755 --> 00:27:46,890 And you're safe. 677 00:27:46,989 --> 00:27:48,792 You are safe. 678 00:27:49,459 --> 00:27:53,029 -[Warren breathes deeply] -[Adams breathing shakily] 679 00:27:53,129 --> 00:27:54,297 Just breathe. 680 00:28:11,915 --> 00:28:14,984 I just came down to say a prayer, 681 00:28:16,018 --> 00:28:17,420 and I can't get the words out. 682 00:28:18,187 --> 00:28:19,589 -May I? -Yeah. 683 00:28:27,530 --> 00:28:31,534 Yeah. Jackie's always been so full of life. 684 00:28:32,768 --> 00:28:35,505 Yeah, seeing her in that bed just... 685 00:28:35,605 --> 00:28:37,039 It just breaks my heart. 686 00:28:39,810 --> 00:28:42,445 She's strong and resilient. 687 00:28:43,679 --> 00:28:47,683 Whatever happens, she'll keep kicking ass and taking names. 688 00:28:47,783 --> 00:28:49,318 -[chuckles] -There's no doubt in my mind. 689 00:28:50,520 --> 00:28:51,521 Yeah. 690 00:28:53,857 --> 00:28:55,258 I'm not a very observant Jew. 691 00:28:55,358 --> 00:28:57,861 But I've always been so moved... 692 00:28:58,728 --> 00:29:01,097 watching people stand during services 693 00:29:01,197 --> 00:29:04,534 and give a Mi Shebeirach for their loved ones. 694 00:29:06,702 --> 00:29:08,738 It's the prayer for healing. 695 00:29:10,473 --> 00:29:12,041 It's a mouthful, I know. [chuckles] 696 00:29:12,742 --> 00:29:14,210 No, it sounds beautiful. 697 00:29:22,585 --> 00:29:24,053 [speaking Hebrew] 698 00:29:40,236 --> 00:29:41,237 [Kwan] You okay? 699 00:29:42,371 --> 00:29:44,073 Can't feel a thing, so no. 700 00:29:44,173 --> 00:29:45,508 We're hoping to change that. 701 00:29:45,608 --> 00:29:47,243 [Shepherd] All right. I'm going to insert the drain. 702 00:29:47,343 --> 00:29:49,378 My mom's scared that this is gonna make things worse. 703 00:29:50,013 --> 00:29:51,447 She tries to act all cool around me, 704 00:29:51,547 --> 00:29:54,450 but deep down I know she worries. 705 00:29:54,550 --> 00:29:55,785 Are you scared? 706 00:29:55,886 --> 00:29:59,255 Not really. I was scared at first when I got diagnosed. 707 00:29:59,355 --> 00:30:00,756 But now, I don't know. 708 00:30:00,857 --> 00:30:02,491 I feel like if I think too much about it, 709 00:30:02,592 --> 00:30:04,260 I'll be too scared to do anything. 710 00:30:04,360 --> 00:30:07,730 Kinda like what Coach says about overthinking free throws. 711 00:30:08,731 --> 00:30:10,299 You just gotta shoot your shot. 712 00:30:11,434 --> 00:30:13,135 [Shepherd] All right. The drain is in. 713 00:30:13,235 --> 00:30:15,438 I'll let you rest, and I will check back in a bit. 714 00:30:15,538 --> 00:30:17,607 Cool. If I'm not here when you get back, 715 00:30:17,707 --> 00:30:19,876 it's 'cause it worked and I walked away. 716 00:30:25,247 --> 00:30:26,315 There you go. 717 00:30:27,818 --> 00:30:30,620 [sighs] Sorry. Uh, that was embarrassing. 718 00:30:30,720 --> 00:30:32,488 No apologies necessary. 719 00:30:32,588 --> 00:30:35,558 Yeah, I'm not really a feelings guy. 720 00:30:35,658 --> 00:30:36,659 Yeah, no kidding. 721 00:30:38,227 --> 00:30:43,666 I can't tell if I'm enraged, or sad, or freaked out. 722 00:30:43,766 --> 00:30:45,836 Probably all of the above, you know? 723 00:30:45,936 --> 00:30:47,703 There's no one way to feel about this sort of thing. 724 00:30:47,804 --> 00:30:49,338 -So what do I do? -As far as I know, 725 00:30:49,438 --> 00:30:52,408 there's no rule book, but I know where you can start. 726 00:30:53,275 --> 00:30:55,078 Yeah. You wanna page psych or should I? 727 00:30:55,177 --> 00:30:57,613 Yeah, I'll do it. When I feel ready. 728 00:30:59,816 --> 00:31:00,817 All right. 729 00:31:00,917 --> 00:31:03,452 Uh, but in the meantime, back to work. 730 00:31:03,954 --> 00:31:05,221 Really? 731 00:31:05,321 --> 00:31:07,690 Yeah. You had a panic attack, not a heart attack. 732 00:31:07,790 --> 00:31:09,059 But I'll tell you what, I'll, uh... 733 00:31:09,158 --> 00:31:11,828 I'll figure out where all this stuff goes so you don't have to. 734 00:31:12,695 --> 00:31:13,797 Thank you. 735 00:31:19,301 --> 00:31:20,369 Hey. 736 00:31:25,008 --> 00:31:26,375 Is that for good behavior 737 00:31:26,475 --> 00:31:27,944 or for you to soften the blow 738 00:31:28,045 --> 00:31:29,412 for whatever you're about to tell me? 739 00:31:29,512 --> 00:31:32,415 Your scans are reassuring. The stent is not infected. 740 00:31:32,515 --> 00:31:35,852 Oh, my God. That's... [chuckles] Thank you. 741 00:31:36,452 --> 00:31:37,888 Your white count is still elevated, 742 00:31:37,988 --> 00:31:40,857 so we wanna keep you in for a few more doses of the antibiotics. 743 00:31:40,957 --> 00:31:42,291 If that's okay with you. 744 00:31:42,391 --> 00:31:43,927 Yeah. Of course. 745 00:31:44,027 --> 00:31:46,830 Why do I think there's more you wanna tell me? 746 00:31:48,131 --> 00:31:49,132 [Hunt sighs] 747 00:31:49,833 --> 00:31:51,802 I don't think I should be on your care team anymore. 748 00:31:51,902 --> 00:31:55,105 I'm sorry. The freshman me resurfaced. 749 00:31:55,204 --> 00:31:56,605 Or at least the part that had a crush 750 00:31:56,706 --> 00:31:58,108 on her friend's older brother. 751 00:31:58,207 --> 00:32:00,543 -I... I shouldn't have tried to kiss you. -It's not only you. 752 00:32:02,411 --> 00:32:03,412 Oh. 753 00:32:03,512 --> 00:32:04,513 Yeah. 754 00:32:07,818 --> 00:32:10,586 So, uh, I'll have Teddy check in on you. 755 00:32:10,686 --> 00:32:13,422 ♪ All the things have come to pass ♪ 756 00:32:14,024 --> 00:32:17,894 ♪ Looking back on what we had ♪ 757 00:32:20,831 --> 00:32:23,365 I'm just going to check his vitals. I'll be quick. 758 00:32:26,002 --> 00:32:30,073 He's a good guy. He just is going through some stuff. 759 00:32:30,173 --> 00:32:32,008 ♪ Move slow ♪ 760 00:32:32,575 --> 00:32:34,177 ♪ Hold on a little longer... ♪ 761 00:32:34,310 --> 00:32:35,778 We both lost our jobs. 762 00:32:35,879 --> 00:32:37,279 And then his friend Eddie got sick. 763 00:32:37,379 --> 00:32:40,449 And then he just shut down. 764 00:32:40,549 --> 00:32:42,752 He stopped hanging out with his friends 765 00:32:42,853 --> 00:32:44,121 and stopped talking to me. 766 00:32:45,889 --> 00:32:48,524 I just... I don't know why he thinks he needs to do it alone. 767 00:32:51,194 --> 00:32:53,063 Well, let's hope this is a wake-up call. 768 00:32:55,932 --> 00:32:58,068 I'll be back in the morning. You should get some rest. 769 00:33:03,106 --> 00:33:06,442 ♪ The city looks so bright tonight... ♪ 770 00:33:06,542 --> 00:33:08,044 [knocking] 771 00:33:08,145 --> 00:33:09,946 ♪ Hope you're all right... ♪ 772 00:33:13,716 --> 00:33:15,152 I'm getting the cerclage. 773 00:33:17,620 --> 00:33:18,621 Good. 774 00:33:20,589 --> 00:33:21,590 [exhales sharply] 775 00:33:22,324 --> 00:33:23,559 I'm sorry. 776 00:33:24,261 --> 00:33:25,494 It's just a couple of hours ago, 777 00:33:25,594 --> 00:33:27,563 I found out that you were involved in a shooting. 778 00:33:28,564 --> 00:33:30,934 Ten minutes later, I'm hearing imminent labor. 779 00:33:31,433 --> 00:33:33,837 I mean, our whole world was in danger, 780 00:33:33,937 --> 00:33:35,671 and I... I freaked out. 781 00:33:36,273 --> 00:33:38,741 But I just wanna do whatever will keep you safe 782 00:33:38,842 --> 00:33:40,277 and whatever keeps them safe. 783 00:33:42,678 --> 00:33:44,981 If that means Marcus and a cerclage... 784 00:33:45,816 --> 00:33:48,051 [sighs] If I have to get a cerclage-- 785 00:33:48,151 --> 00:33:50,020 [chuckles] Stop saying "cerclage." 786 00:33:51,822 --> 00:33:53,123 I know you and I have been... 787 00:33:55,091 --> 00:33:56,659 [sighs] It's been rough. 788 00:33:56,759 --> 00:33:59,695 But... I just wanna be here for you, 789 00:34:00,529 --> 00:34:01,865 for them. 790 00:34:01,965 --> 00:34:03,432 Just tell me what you need. 791 00:34:05,534 --> 00:34:07,703 Keep Marcus from talking during the procedure. 792 00:34:07,804 --> 00:34:09,139 [knocking] 793 00:34:10,506 --> 00:34:12,876 Okay then. All four of you ready for this? 794 00:34:13,709 --> 00:34:15,212 Do you play tennis? 795 00:34:15,312 --> 00:34:17,247 You'll have your own built-in game of doubles now. 796 00:34:19,182 --> 00:34:20,749 Marcus, I'm gonna need you to keep all chatter 797 00:34:20,851 --> 00:34:22,319 to medically-relevant information. 798 00:34:24,988 --> 00:34:26,022 I love you. 799 00:34:26,789 --> 00:34:27,790 I love you. 800 00:34:33,797 --> 00:34:35,232 [Jackie] How does the drain look? 801 00:34:35,332 --> 00:34:37,600 -It's draining. -How you feeling? 802 00:34:37,700 --> 00:34:39,302 [sighs] Same as when you last checked. 803 00:34:39,401 --> 00:34:41,604 I'd say, there go my WNBA dreams, 804 00:34:41,704 --> 00:34:43,539 but those were already in the trash. 805 00:34:44,140 --> 00:34:46,442 Well, I'm guessing you'll have new dreams to chase. 806 00:34:46,542 --> 00:34:49,813 Maybe. But basketball will always be my true love. 807 00:34:49,913 --> 00:34:51,714 There's gotta be a way to keep it in my life. 808 00:34:51,815 --> 00:34:53,884 Jackie, your toes are moving. 809 00:34:53,984 --> 00:34:54,985 -They are? -[Kwan] Yeah. 810 00:34:55,085 --> 00:34:57,020 Oh, my God! They are. [chuckles] 811 00:34:57,921 --> 00:35:00,556 Mom, look. It's working. The drain's working. 812 00:35:01,423 --> 00:35:03,927 Queue one hour neuro checks. This is good. 813 00:35:04,027 --> 00:35:05,028 Thank God. 814 00:35:05,761 --> 00:35:06,963 Thank God you're okay. 815 00:35:07,063 --> 00:35:08,331 Update me on her progress. 816 00:35:10,432 --> 00:35:12,068 You're gonna keep going, aren't you? 817 00:35:12,168 --> 00:35:13,270 Impossible cases. 818 00:35:13,769 --> 00:35:15,504 I'm never gonna be able to look somebody in the eye 819 00:35:15,604 --> 00:35:17,439 and tell them I'm not gonna try to help them. 820 00:35:17,539 --> 00:35:18,808 I mean, if that's a problem for you-- 821 00:35:18,909 --> 00:35:20,911 No. I'm not scared of a challenge, Amelia. 822 00:35:21,011 --> 00:35:24,580 All right, I... I take in the miracle. I always have. 823 00:35:24,680 --> 00:35:26,283 But what you did today was reckless. 824 00:35:26,950 --> 00:35:30,820 I don't do reckless. So, if you need a miracle, 825 00:35:30,921 --> 00:35:33,156 okay, give me all of the information up front, 826 00:35:33,256 --> 00:35:34,590 or find another surgeon. 827 00:35:39,296 --> 00:35:41,298 Hey. How you feelin'? 828 00:35:41,398 --> 00:35:44,134 Cerclage went well. No complications. 829 00:35:44,234 --> 00:35:46,702 Babies are still inside, so I'll take it. 830 00:35:47,304 --> 00:35:49,372 But, um, I'll... I'll need to take a few days off. 831 00:35:49,471 --> 00:35:50,807 [chuckles] Yes, you do. 832 00:35:50,907 --> 00:35:52,508 -[Bailey chuckles] -[Wilson] Hey, um... 833 00:35:52,608 --> 00:35:53,709 [Bailey] Hmm? 834 00:35:53,810 --> 00:35:56,645 Thank you for staying with me. 835 00:35:56,745 --> 00:35:58,447 It really meant a lot with, um... 836 00:35:59,316 --> 00:36:01,151 with Link and Marcus. 837 00:36:01,251 --> 00:36:03,519 Oh, God, Marcus. 838 00:36:03,619 --> 00:36:05,822 I can't stop picturing him between my legs. 839 00:36:05,922 --> 00:36:07,723 -I might have to quit. -[chuckling] 840 00:36:07,824 --> 00:36:10,492 He saved your babies. Just think about that. 841 00:36:11,227 --> 00:36:12,796 Okay? Get some rest. 842 00:36:13,830 --> 00:36:15,031 [stammers] Uh... 843 00:36:15,131 --> 00:36:17,801 And him. [chuckling] 844 00:36:17,901 --> 00:36:19,402 [Lincoln] Uh, sitter's all set. 845 00:36:19,501 --> 00:36:22,005 How are you doing? You hungry? Can I get you some food? 846 00:36:22,105 --> 00:36:23,106 I, uh... 847 00:36:24,808 --> 00:36:28,677 I've been making decisions on my own my whole life. 848 00:36:28,777 --> 00:36:31,214 And being in a functional relationship 849 00:36:31,314 --> 00:36:33,883 and allowing someone else to weigh in on everything, 850 00:36:33,984 --> 00:36:35,385 I... I'm... I'm still... 851 00:36:35,484 --> 00:36:36,518 I know. 852 00:36:40,090 --> 00:36:41,157 And I love you so much. 853 00:36:41,257 --> 00:36:42,359 I love you. 854 00:36:42,459 --> 00:36:43,460 [chuckles] 855 00:36:44,194 --> 00:36:46,262 And Harry and Fanny. 856 00:36:47,297 --> 00:36:49,065 That's my favorite great aunt and uncle. 857 00:36:49,165 --> 00:36:51,434 -What do you think? -[monitor beeping] 858 00:36:51,533 --> 00:36:53,103 -Is that your BP? Mmm. -Yeah. 859 00:36:53,203 --> 00:36:54,270 Should I get you a juice? 860 00:36:54,371 --> 00:36:56,206 [chuckles] Yeah. I'll take orange juice. 861 00:36:56,306 --> 00:36:57,706 -Thank you. -Okay. 862 00:37:04,447 --> 00:37:05,815 Uh, Dr. Webber. 863 00:37:08,517 --> 00:37:09,518 Millin, you okay? 864 00:37:11,121 --> 00:37:15,191 It was me. I didn't strap Damian to the table. 865 00:37:15,291 --> 00:37:17,293 I thought I did, but I... I must've gotten distracted. 866 00:37:17,394 --> 00:37:20,196 And then when Dr. Altman called Griffith out, I froze. 867 00:37:21,898 --> 00:37:24,801 I should've taken responsibility for it then and I didn't, 868 00:37:24,901 --> 00:37:27,971 so I'm taking responsibility for it now. I'm sorry. 869 00:37:29,538 --> 00:37:30,739 I appreciate that. 870 00:37:31,707 --> 00:37:33,877 But I'm not the one who needs an apology. 871 00:37:36,212 --> 00:37:37,213 [sighs] 872 00:37:39,748 --> 00:37:41,717 Hey, go easy on that arm. 873 00:37:41,818 --> 00:37:43,652 I've had worse injuries playing soccer. 874 00:37:44,854 --> 00:37:46,056 Are you okay? 875 00:37:46,156 --> 00:37:47,656 You know, I wasn't sure if this might have brought up 876 00:37:47,756 --> 00:37:49,059 some memories for you. 877 00:37:49,159 --> 00:37:52,162 Yeah. A few. I mean, that day shaped my whole life. 878 00:37:52,262 --> 00:37:53,729 Probably Derek's too. 879 00:37:54,696 --> 00:37:56,399 You were his favorite, you know? 880 00:37:56,499 --> 00:37:58,334 He always saw something in you. 881 00:37:58,435 --> 00:38:01,037 -Oh, and you didn't? -Oh, I found you infuriating. 882 00:38:01,538 --> 00:38:04,140 But Scout and I love having you around. 883 00:38:04,240 --> 00:38:05,241 You coming home tonight? 884 00:38:06,276 --> 00:38:07,444 Uh... 885 00:38:07,544 --> 00:38:09,745 That's okay. I'll see you tomorrow. 886 00:38:13,850 --> 00:38:15,018 Hey, Chief, uh, you got a minute? 887 00:38:15,118 --> 00:38:17,487 No, but you're already here. 888 00:38:17,586 --> 00:38:18,587 Um... 889 00:38:19,089 --> 00:38:20,523 So, uh, about today. 890 00:38:21,458 --> 00:38:23,560 I'm sorry. I was... I was only trying to help. 891 00:38:25,128 --> 00:38:27,030 You said that the hospital doesn't have emergency plans 892 00:38:27,130 --> 00:38:28,764 for heat domes. 893 00:38:28,865 --> 00:38:31,700 Well, turns out that we don't have ones for wildfires, 894 00:38:31,801 --> 00:38:33,536 tsunamis and a few other natural disasters. 895 00:38:33,635 --> 00:38:35,505 And they're only increasing with climate change. 896 00:38:35,604 --> 00:38:38,674 So I wanna put together a committee to fill in the gaps. 897 00:38:38,774 --> 00:38:40,176 With... With your permission, of course. 898 00:38:40,276 --> 00:38:41,311 Permission not granted. 899 00:38:42,545 --> 00:38:43,980 Uh, can I ask why not? 900 00:38:44,080 --> 00:38:46,549 As much as you can't seem to grasp this, 901 00:38:46,648 --> 00:38:47,884 you are a resident. 902 00:38:47,984 --> 00:38:49,285 On a trial basis. 903 00:38:49,385 --> 00:38:52,555 You have no business devising protocols that you can't follow. 904 00:38:52,654 --> 00:38:55,125 If I were you, I would spend less time assuming 905 00:38:55,225 --> 00:38:57,026 that you have a permanent position here 906 00:38:57,127 --> 00:39:00,063 and more time proving that you should have one. 907 00:39:00,163 --> 00:39:01,663 We're done here, Dr. Warren. 908 00:39:07,669 --> 00:39:09,472 Hey, you busy? 909 00:39:09,572 --> 00:39:14,377 Well, a patient fell off the OR table, so... yeah. 910 00:39:14,477 --> 00:39:16,479 Um, do you mind getting the kids? 911 00:39:16,980 --> 00:39:17,981 Uh, sure. Sure, yeah. 912 00:39:18,081 --> 00:39:19,082 Um... 913 00:39:19,949 --> 00:39:21,818 Could you check in on Nora Young before you leave? 914 00:39:21,918 --> 00:39:23,419 Yeah. Of course. 915 00:39:26,589 --> 00:39:27,689 After all these years, 916 00:39:27,789 --> 00:39:29,592 she still gets under your skin, doesn't she? 917 00:39:30,460 --> 00:39:32,495 Yeah. Yeah, I guess she does. 918 00:39:32,595 --> 00:39:33,695 [Grey] What happens in our brains 919 00:39:33,796 --> 00:39:35,165 in the moments before we die 920 00:39:35,265 --> 00:39:37,433 has puzzled scientists for centuries. 921 00:39:38,168 --> 00:39:39,435 While we have some evidence 922 00:39:39,536 --> 00:39:41,471 of our lives flashing before our eyes, 923 00:39:42,472 --> 00:39:44,174 there are still many questions. 924 00:39:44,274 --> 00:39:47,577 Temperature dropped 21 degrees in two hours. 925 00:39:47,676 --> 00:39:50,313 ♪ I wish I had the words to say... ♪ 926 00:39:51,447 --> 00:39:52,448 How's Adams? 927 00:39:53,049 --> 00:39:55,218 He's okay. He's okay. 928 00:39:56,186 --> 00:39:59,389 I'm used to seeing patients come off rigs every day. 929 00:39:59,489 --> 00:40:02,258 Hundreds of 'em. Some worse than others, 930 00:40:02,358 --> 00:40:05,662 but I can handle it. Always have. 931 00:40:06,629 --> 00:40:09,666 But if one more resident comes off a rig, 932 00:40:10,699 --> 00:40:11,901 I don't think I can. 933 00:40:14,504 --> 00:40:15,872 You talked to Altman? 934 00:40:17,674 --> 00:40:19,242 [sighs] Not yet. 935 00:40:21,244 --> 00:40:23,913 [Grey] No one knows exactly why it happens. 936 00:40:24,647 --> 00:40:26,649 Some people think it's biology. 937 00:40:26,748 --> 00:40:28,551 Others believe it's spiritual. 938 00:40:30,687 --> 00:40:31,688 [Adams] Simone. 939 00:40:33,389 --> 00:40:34,756 -[Griffith] Hey. -[Adams] Hey. 940 00:40:41,097 --> 00:40:42,832 There are people around. 941 00:40:43,499 --> 00:40:45,835 I don't care. It's been a long day. 942 00:40:54,277 --> 00:40:57,280 [Grey] What we know for sure is that you can try to look away, 943 00:40:57,914 --> 00:41:00,183 pushing down all the uncertainty and pain. 944 00:41:07,756 --> 00:41:08,757 You and me... 945 00:41:11,127 --> 00:41:13,029 it feels like such a long shot. 946 00:41:14,030 --> 00:41:17,300 I mean, you're here, and I'm in California. 947 00:41:17,400 --> 00:41:19,302 And it's... it's already so messy. 948 00:41:19,402 --> 00:41:21,671 Stop, stop, stop, stop. Don't... Don't overthink it. 949 00:41:21,770 --> 00:41:23,439 I have to "sort-of-think" it. 950 00:41:23,539 --> 00:41:24,607 Then think about this. 951 00:41:27,043 --> 00:41:30,146 I've never stopped loving you. What if that's enough? 952 00:41:32,282 --> 00:41:34,117 -Blue. -Say no to Dave. 953 00:41:34,817 --> 00:41:36,085 Turn down his proposal. 954 00:41:36,785 --> 00:41:38,988 Look, I... I... I don't wanna get this wrong. 955 00:41:39,088 --> 00:41:40,390 If you and I start something 956 00:41:40,490 --> 00:41:41,790 without breaking it off with him, 957 00:41:41,891 --> 00:41:43,259 it... it'll feel wrong. 958 00:41:43,826 --> 00:41:46,663 So go home and tell him. 959 00:41:47,563 --> 00:41:48,831 And when you come back... 960 00:41:51,000 --> 00:41:53,236 I am never losing you again. 961 00:41:54,671 --> 00:41:55,738 So say no. 962 00:41:59,575 --> 00:42:02,078 [Grey] But your life will catch up with you in the end. 68612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.