Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,720 --> 00:01:30,430
Wow! Very good... very good.
2
00:01:31,470 --> 00:01:33,050
All of you are laughing a lot.
3
00:01:33,300 --> 00:01:34,720
How happy you look?
4
00:01:35,010 --> 00:01:36,850
It seems all of you are single.
5
00:01:39,550 --> 00:01:43,550
We Gujarati people buy any
useless thing if we get money.
6
00:01:43,760 --> 00:01:46,510
One of my friends bought
a bag worth Rs. 30,000.
7
00:01:46,930 --> 00:01:49,600
Another friend bought
a smart watch worth Rs. 60,000.
8
00:01:49,930 --> 00:01:51,970
A man bought an entire bank...
9
00:01:52,050 --> 00:01:54,600
...and another Gujarati man
bought an entire vote bank.
10
00:01:57,140 --> 00:01:59,760
No... but seriously!
A smart watch worth Rs. 60,000..
11
00:01:59,890 --> 00:02:01,050
..and what do you do with it?
12
00:02:01,600 --> 00:02:04,180
Basically smart watch
is just like a boyfriend.
13
00:02:04,260 --> 00:02:08,350
Both are very expensive,
are showpieces, and are never of any use.
14
00:02:10,720 --> 00:02:15,640
No no! Sorry...
sorry sometimes they are of use.
15
00:02:16,100 --> 00:02:17,430
I mean... Smart watches.
16
00:02:19,680 --> 00:02:21,350
On top of it
this species called boyfriend.
17
00:02:21,470 --> 00:02:22,510
So forgetful.
18
00:02:22,890 --> 00:02:24,510
He forgets his girlfriend's birthday.
19
00:02:24,600 --> 00:02:25,930
He forgets the anniversary.
20
00:02:26,010 --> 00:02:27,430
He forgets to bring his wallet.
21
00:02:27,510 --> 00:02:29,760
Sometimes he even
forgets to earn money.
22
00:02:30,100 --> 00:02:31,100
That's right. That's right
23
00:02:31,680 --> 00:02:33,550
But everybody perfectly
remembers that...
24
00:02:33,640 --> 00:02:35,930
...in the final match at
Sharjah on 24th April, 1998...
25
00:02:36,010 --> 00:02:37,930
...Sachin Tendulkar scored
134 runs against Australia...
26
00:02:38,010 --> 00:02:40,140
..which included 12 fours and 3 sixes,
won Man of the Match...
27
00:02:40,220 --> 00:02:42,050
...and made 1894 OD
runs to create a record.
28
00:02:42,100 --> 00:02:47,100
Sachin... Sachin... Sachin... Sachin!
29
00:02:50,720 --> 00:02:54,050
Well all the committed
girls raise your hand.
30
00:02:56,470 --> 00:02:58,220
Oh did you see?
31
00:02:58,800 --> 00:03:01,930
Mostly only those on the cheap
seats at the back are committed.
32
00:03:03,510 --> 00:03:07,140
See, being in a relationship
is like driving a car.
33
00:03:07,430 --> 00:03:10,180
A car consumes petrol.
A boyfriend consumes inner peace.
34
00:03:12,260 --> 00:03:14,100
You can bang a car.
A boyfriend can't be...
35
00:03:19,220 --> 00:03:21,800
If you date him he will
think that you will marry him.
36
00:03:22,140 --> 00:03:26,470
We may learn driving on a piece of junk
but does it mean we should buy it?
37
00:03:26,890 --> 00:03:28,550
And the most important thing.
38
00:03:28,760 --> 00:03:32,220
Apply brakes if you see
danger ahead while driving a car.
39
00:03:32,300 --> 00:03:35,180
And what if you see danger
ahead in a relationship?
40
00:03:36,220 --> 00:03:40,140
Yes... break up!
That's all for tonight guys.
41
00:03:42,720 --> 00:03:45,640
I hope all of you enjoyed it
and if you did enjoy...
42
00:03:45,720 --> 00:03:49,390
...please subscribe to my
Tik Tok profile, funnyharshita.
43
00:03:50,430 --> 00:03:52,140
Thank you so much.
44
00:03:52,180 --> 00:03:53,890
This is Harshita signing off.
45
00:03:53,970 --> 00:03:56,720
Thank you for being
such a lovely audience.
46
00:03:57,050 --> 00:03:59,260
-Harshita one selfie.
-Oh sure. Thank you.
47
00:03:59,890 --> 00:04:02,050
-Ma'am one photo.
-Thank you so much. Oh yeah sure sure.
48
00:04:03,850 --> 00:04:05,800
Excuse me. Excuse me. Sorry.
49
00:04:09,180 --> 00:04:10,970
Excuse me. Sorry sorry.
50
00:04:11,100 --> 00:04:12,180
Just a minute.
51
00:04:12,510 --> 00:04:15,760
Excuse me. Sorry... sorry. Sorry... sorry.
52
00:04:15,890 --> 00:04:17,100
Sorry guys.
53
00:04:17,930 --> 00:04:20,850
Sahil. Sahil
where are you going? Wait.
54
00:04:21,100 --> 00:04:22,930
-Listen to me.
-Don't touch me.
55
00:04:23,890 --> 00:04:24,850
What?
56
00:04:25,390 --> 00:04:26,510
I heard it.
57
00:04:27,720 --> 00:04:28,970
And not just me...
all the others also heard it.
58
00:04:29,050 --> 00:04:31,140
-What? -And tomorrow the whole world
will hear on the internet..
59
00:04:31,220 --> 00:04:33,970
..how your boyfriend is useless
and good-for-nothing. I heard it.
60
00:04:34,970 --> 00:04:36,100
When did I say so?
61
00:04:36,220 --> 00:04:37,390
You said it just two minutes ago.
62
00:04:37,470 --> 00:04:39,550
Madam it was fun.
63
00:04:39,680 --> 00:04:41,510
-Mind blowing.
-Hi! Myself Sahil.
64
00:04:41,600 --> 00:04:42,760
I am her boyfriend.
65
00:04:42,850 --> 00:04:44,470
Didn't she say that I am
useless and good-for-nothing?
66
00:04:44,550 --> 00:04:45,680
-Didn't she say so? Tell me.
-Please go.
67
00:04:45,800 --> 00:04:48,100
The parking attendant will
charge double. Go. Please go.
68
00:04:48,680 --> 00:04:51,140
I was talking about
boyfriends in general okay?
69
00:04:51,260 --> 00:04:52,600
To make people laugh.
70
00:04:53,010 --> 00:04:54,850
I see.
71
00:04:55,470 --> 00:04:57,260
Now I understand your plan.
72
00:04:57,800 --> 00:04:59,890
-You want to provoke me right?
That you... -What is your problem...
73
00:05:00,010 --> 00:05:04,390
Sahil, I can't tolerate
your daily misunderstandings.
74
00:05:05,800 --> 00:05:07,680
And I cannot tolerate you.
75
00:05:14,800 --> 00:05:16,050
What do you want to do?
76
00:05:20,850 --> 00:05:22,100
I want to end it.
77
00:05:26,350 --> 00:05:29,640
You will be free
and I too will be free.
78
00:05:29,720 --> 00:05:32,100
So everything will end, right?
79
00:05:32,550 --> 00:05:34,100
Okay fine. Okay.
80
00:05:34,800 --> 00:05:35,930
Didn't you want this?
81
00:05:36,260 --> 00:05:37,760
Didn't you want this?
Didn't you want this?
82
00:05:37,850 --> 00:05:40,100
Hey, have you gone crazy?
83
00:05:40,430 --> 00:05:41,680
There is a problem if I say something.
84
00:05:41,760 --> 00:05:43,100
There is a problem
if I don't say something.
85
00:05:43,140 --> 00:05:44,850
Sahil, what is your problem?
86
00:05:45,390 --> 00:05:46,970
Look at yourself.
87
00:05:48,890 --> 00:05:50,760
Harshita
why have you changed so much?
88
00:05:52,430 --> 00:05:54,510
Because you don't
mend your ways Sahil.
89
00:05:57,510 --> 00:05:59,390
I am fine the way I am!
90
00:06:00,430 --> 00:06:02,260
Maybe your choice has changed!
91
00:06:10,350 --> 00:06:12,220
'What happened was very wrong.'
92
00:06:13,800 --> 00:06:16,510
'Was the time wrong or was it her?'
93
00:06:17,680 --> 00:06:20,300
'Yes she was wrong.'
94
00:06:29,140 --> 00:06:31,180
-Come on... give me the bag.
-Here. Take this.
95
00:06:33,220 --> 00:06:34,350
Quickly.
96
00:06:34,430 --> 00:06:37,260
Mister, drinking
liquor openly is banned.
97
00:06:37,350 --> 00:06:39,430
For that matter plastic
bags are also banned. Go away.
98
00:06:39,510 --> 00:06:40,800
Why should I bother?
99
00:06:41,890 --> 00:06:45,470
'She ended the love of
two years in just two minutes?'
100
00:06:45,850 --> 00:06:48,100
Hi. How are you all?
101
00:06:49,390 --> 00:06:52,430
Well first of all tell
me how many of you are Gujarati?
102
00:06:52,510 --> 00:06:54,260
Who else would be there in Ahmedabad?
103
00:06:57,720 --> 00:07:00,050
Wow! So all are Gujarati.
104
00:07:00,100 --> 00:07:02,600
So all of you must have
brought food from home right?
105
00:07:03,220 --> 00:07:04,140
How cute?
106
00:07:04,680 --> 00:07:08,180
If I say in Kolkata
that all the Bengalis in the house...
107
00:07:08,260 --> 00:07:11,970
...make some noise
then all of them would go oolululu!
108
00:07:17,180 --> 00:07:21,680
I was teaching Hindi...
sorry Gujarati to my Bengali friend.
109
00:07:21,760 --> 00:07:23,640
I told her that when
she meets anybody...
110
00:07:23,720 --> 00:07:25,390
...she should ask
'kem chaale chhe' (how is it going?)
111
00:07:25,470 --> 00:07:27,850
She had the habit of
pausing at the wrong place.
112
00:07:27,930 --> 00:07:31,100
She asked a boy
'kem chaale chhe? (Well are you coming?)
113
00:07:34,430 --> 00:07:36,470
The boy asked her what is your name?
114
00:07:36,550 --> 00:07:38,470
She replied Aa chal (come along).
115
00:07:46,140 --> 00:07:50,260
-My friend Anchal bought
the dress I am wearing. -Hey you!
116
00:07:50,350 --> 00:07:52,510
-Yes sir?
-Play some nice music.
117
00:07:52,640 --> 00:07:53,720
Yes sir.
118
00:07:54,850 --> 00:07:58,260
How many of you are scared of escalators?
119
00:07:58,350 --> 00:07:59,550
My mother..
120
00:08:01,100 --> 00:08:05,350
My... my mother is so scared that...
121
00:08:05,760 --> 00:08:06,800
Hello.
122
00:08:09,180 --> 00:08:11,100
She is so irritating.
123
00:08:14,260 --> 00:08:15,180
Thank you.
124
00:08:17,850 --> 00:08:20,300
Waiter, give me a Jain garlic bread.
125
00:08:20,600 --> 00:08:22,390
Garlic bread cannot be prepared in Jain style.
126
00:08:23,300 --> 00:08:24,930
-How rude that was?
-Hi.
127
00:08:26,350 --> 00:08:27,430
Samosu.
128
00:08:28,140 --> 00:08:29,010
What?
129
00:08:29,350 --> 00:08:31,890
Sahil Mohanbhai Sutaria.
130
00:08:32,430 --> 00:08:33,760
My name.
131
00:08:34,930 --> 00:08:36,260
Mosu always says that...
132
00:08:37,350 --> 00:08:41,100
...gargling completely
cools down a person's anger.
133
00:08:42,470 --> 00:08:43,510
Who is Mosu?
134
00:08:44,430 --> 00:08:47,430
Mohanbhai Sutaria. My father.
135
00:08:48,430 --> 00:08:50,430
Here everybody says my old man.
136
00:08:51,600 --> 00:08:53,550
-Gargling cools down
a person's anger. -Yes.
137
00:08:53,680 --> 00:08:55,760
-And sneezing three times
cures acidity. -Yes.
138
00:08:55,850 --> 00:08:58,140
-Is your father a doctor?
-He is a character.
139
00:08:58,550 --> 00:09:00,180
But this is guaranteed okay?
140
00:09:01,100 --> 00:09:05,180
I am telling the truth.
Once, try it just once.
141
00:09:06,850 --> 00:09:08,800
I will look like an idiot, okay?
142
00:09:08,890 --> 00:09:10,180
People would laugh at me.
143
00:09:10,260 --> 00:09:12,760
Just five minutes ago
nobody laughed right?
144
00:09:13,600 --> 00:09:18,720
I mean don't feel offended
but aren't you angry about that?
145
00:09:19,430 --> 00:09:20,550
That is why I am telling you.
146
00:09:20,930 --> 00:09:22,470
Do try it just once.
147
00:09:27,180 --> 00:09:28,600
I insist.
148
00:09:45,050 --> 00:09:48,760
Usually I fall in love with a girl
who is getting wet in the rain...'
149
00:09:48,850 --> 00:09:50,680
...or who is drying her hair.'
150
00:09:50,760 --> 00:09:54,930
'For the first time I fell in love
with a girl on seeing her gargling.'
151
00:10:18,470 --> 00:10:19,640
How much should I pay you?
152
00:10:20,010 --> 00:10:21,550
Oh money.
153
00:10:23,640 --> 00:10:25,470
Say thanks to Mosu.
154
00:10:26,220 --> 00:10:28,050
-When is it?
-What?
155
00:10:28,720 --> 00:10:31,800
When is the next show?
156
00:10:31,930 --> 00:10:34,720
Why? Did you like my jokes so much?
157
00:10:36,010 --> 00:10:37,300
I liked you.
158
00:10:46,140 --> 00:10:48,050
Day after tomorrow
at 8 o'clock in the night.
159
00:10:52,390 --> 00:10:55,100
Does any one of you party at night?
160
00:10:55,220 --> 00:10:58,510
Or like go at 12 o'clock
in the night and do disco dance?
161
00:10:58,760 --> 00:10:59,720
Some...
162
00:11:12,850 --> 00:11:13,930
Thank you.
163
00:11:14,470 --> 00:11:21,640
Something is getting
connected somewhere.
164
00:11:22,800 --> 00:11:30,970
A favourite sweet dish
is being cooked.
165
00:11:31,390 --> 00:11:38,430
Something is getting
connected somewhere.
166
00:11:39,680 --> 00:11:47,260
A favourite sweet dish
is being cooked.
167
00:11:49,050 --> 00:11:51,510
'From favourite films to
distasteful vegetable curries.'
168
00:11:52,140 --> 00:11:54,890
'From what is bedtime to
how you feel lazy to wake up.'
169
00:11:55,470 --> 00:11:57,850
Which animal is better,
a dog or a cat?'
170
00:11:59,760 --> 00:12:03,930
'From the tattoo design
to the most ticklish part.'
171
00:12:04,390 --> 00:12:07,260
Sending innumerable
messages to each other...'
172
00:12:07,350 --> 00:12:09,510
...between morning's first
tea to the night's last coffee.'
173
00:12:10,260 --> 00:12:12,140
'All this had happened between us.'
174
00:12:13,600 --> 00:12:17,510
Something is getting
connected somewhere.
175
00:12:17,600 --> 00:12:21,850
A favourite sweet dish
is being cooked.
176
00:12:21,930 --> 00:12:26,220
The days are happy and full of fun.
177
00:12:26,300 --> 00:12:30,510
The mind is enchanted
and is getting sweet punishment.
178
00:12:30,600 --> 00:12:34,640
Everything feels good for no reason.
179
00:12:34,720 --> 00:12:38,970
Everything feels good for no reason.
180
00:12:39,050 --> 00:12:47,470
This is a mistake which feels right.
181
00:12:48,510 --> 00:12:50,640
-Josu!
-Who is Josu?
182
00:12:50,760 --> 00:12:52,390
Jyotsna Sutaria my mother.
183
00:12:54,720 --> 00:12:55,800
What is going on?
184
00:12:57,550 --> 00:13:02,640
No mother, we were just... walk just...
185
00:13:02,930 --> 00:13:04,350
Are you walking holding her hand?
186
00:13:05,010 --> 00:13:06,300
Doesn't she know how to walk?
187
00:13:06,390 --> 00:13:07,390
Is she a small child?
188
00:13:07,470 --> 00:13:09,890
No mother. I mean I mean...
189
00:13:09,970 --> 00:13:11,350
Who is she?
190
00:13:11,600 --> 00:13:13,220
The headlight is broken.
191
00:13:15,390 --> 00:13:17,430
I mean...
192
00:13:18,350 --> 00:13:20,800
-What does it mean?
-Mother it is not what you think.
193
00:13:20,930 --> 00:13:23,430
Don't argue son. Who is she?
194
00:13:23,760 --> 00:13:24,890
She...
195
00:13:24,970 --> 00:13:28,430
She is... a friend. She is my friend.
196
00:13:28,800 --> 00:13:32,350
Do friends hold hands and
walk publically on the road?
197
00:13:33,220 --> 00:13:35,260
Tell me honestly. Who is she?
198
00:13:36,140 --> 00:13:38,100
She is my special friend.
199
00:13:38,600 --> 00:13:39,640
How special?
200
00:13:40,140 --> 00:13:41,970
Mother I mean...
201
00:13:43,430 --> 00:13:45,010
-Are you having an affair?
-Mother?
202
00:13:45,890 --> 00:13:46,720
What?
203
00:13:47,140 --> 00:13:49,550
-Are you listening? Come here.
-Hey.
204
00:13:50,680 --> 00:13:52,260
Look these two are having an affair.
205
00:13:52,510 --> 00:13:54,180
Really? Amazing.
206
00:13:54,760 --> 00:13:55,890
Dear what is your name?
207
00:13:57,260 --> 00:13:59,350
-Harshita.
-I see.
208
00:13:59,760 --> 00:14:01,100
Why didn't you tell me?
209
00:14:01,140 --> 00:14:03,100
Yes you should keep us informed.
210
00:14:03,180 --> 00:14:04,430
We realised it just now.
211
00:14:04,510 --> 00:14:06,760
But mother
why are you panicking so much?
212
00:14:07,140 --> 00:14:09,050
She has a right to panic Sahil.
She is your mother.
213
00:14:09,100 --> 00:14:10,600
-Look at that!
-Of course.
214
00:14:11,100 --> 00:14:13,100
Have we ever restrained you?
215
00:14:13,470 --> 00:14:16,140
Since we are your parents
isn't it your duty to inform us?
216
00:14:16,220 --> 00:14:17,140
-Yes.
-Right?
217
00:14:18,100 --> 00:14:19,720
-Right dear?
-Right aunt.
218
00:14:19,800 --> 00:14:20,680
What is right?
219
00:14:20,930 --> 00:14:22,220
We have confirmed it just now.
220
00:14:22,300 --> 00:14:23,350
-Yes, but...
-What is right?
221
00:14:23,430 --> 00:14:24,390
Mother I...
222
00:14:26,260 --> 00:14:28,680
Father why are you
not saying anything?
223
00:14:28,930 --> 00:14:30,100
-What?
-It is your fault.
224
00:14:30,220 --> 00:14:31,050
Yes.
225
00:14:32,180 --> 00:14:33,260
Say sorry.
226
00:14:34,260 --> 00:14:35,510
-Sorry.
-That's it.
227
00:14:35,760 --> 00:14:36,890
Now you say sorry to me.
228
00:14:37,600 --> 00:14:40,220
-Why me?
-Didn't you bang my scooter?
229
00:14:40,720 --> 00:14:41,930
It is your fault.
230
00:14:42,220 --> 00:14:44,850
You are enthusiastic about
teaching me to ride the scooter.
231
00:14:45,390 --> 00:14:47,220
Are you learning to ride the scooter?
232
00:14:47,850 --> 00:14:49,550
-That's really cool.
-What!
233
00:14:50,720 --> 00:14:52,800
-Did you find it cool?
-Yes.
234
00:14:54,220 --> 00:14:55,890
-I find her cool.
-Really?
235
00:14:57,300 --> 00:14:59,350
Come dear we will drop you home.
236
00:15:01,220 --> 00:15:03,100
-Okay.
-Let us go.
237
00:15:03,140 --> 00:15:04,510
Come.
238
00:15:09,470 --> 00:15:11,300
-What do you do dear?
-What do you do dear?
239
00:15:11,640 --> 00:15:13,510
I am a stand-up comic.
240
00:15:13,600 --> 00:15:15,220
-What does it mean?
-It is like a gathering.
241
00:15:15,300 --> 00:15:19,100
My mind is charmed by you.'
242
00:15:19,180 --> 00:15:23,640
A favourite sweet dish
is being cooked.
243
00:15:23,720 --> 00:15:26,140
For no reason...
244
00:15:27,930 --> 00:15:30,180
For no reason...
245
00:15:32,140 --> 00:15:36,100
Something is getting
connected somewhere.
246
00:15:36,140 --> 00:15:40,430
A favourite sweet dish
is being cooked.
247
00:15:40,510 --> 00:15:44,850
The days are happy and full of fun.
248
00:15:44,930 --> 00:15:49,100
The mind is enchanted
and is getting sweet punishment.
249
00:15:49,140 --> 00:15:53,180
Everything feels good for no reason.
250
00:15:53,260 --> 00:15:57,510
Everything feels good for no reason.
251
00:15:57,600 --> 00:16:05,470
This is a mistake which feels right.
252
00:16:27,430 --> 00:16:28,300
Hey, mother...
253
00:16:29,260 --> 00:16:31,180
-Hi son.
-What has happened to you?
254
00:16:31,970 --> 00:16:34,850
-I fell down.
-Oh God! So who cooks food?
255
00:16:34,930 --> 00:16:38,680
-Your special friend.
-Not special friend mother.
256
00:16:38,970 --> 00:16:40,430
Your future daughter-in-law.
257
00:16:43,100 --> 00:16:43,970
Hello!
258
00:16:44,100 --> 00:16:45,260
-Hi!
-Hello. Hi.
259
00:16:45,390 --> 00:16:46,720
What are you cooking?
260
00:16:46,800 --> 00:16:48,050
Piping hot fritters. Come soon.
261
00:16:48,100 --> 00:16:50,100
I too have got fritters. Look.
262
00:16:50,180 --> 00:16:51,470
Oh no.
263
00:16:53,680 --> 00:16:55,430
Happy first anniversary.
264
00:16:55,510 --> 00:16:58,180
-Oh my God!
-Hey, surprise!
265
00:16:58,260 --> 00:17:00,260
-How did you like it?
-How did you come?
266
00:17:00,350 --> 00:17:01,760
-By plane baby.
-Not that.
267
00:17:01,850 --> 00:17:03,760
Weren't you supposed
to come after six months?
268
00:17:03,850 --> 00:17:06,100
I completed one year's
job in six months...
269
00:17:06,140 --> 00:17:09,350
...so the seniors were
happy and told me to go home.
270
00:17:09,470 --> 00:17:12,680
-And you are my home baby.
-Oh my God.
271
00:17:15,180 --> 00:17:17,100
I can't believe this.
272
00:17:19,720 --> 00:17:22,760
Our memories...
273
00:17:23,890 --> 00:17:27,220
Our chats...
274
00:17:28,140 --> 00:17:36,010
Days and nights are not enough.
275
00:17:36,100 --> 00:17:40,220
Whatever I eat tastes sweet.
276
00:17:40,300 --> 00:17:44,260
Whatever I eat tastes sweet.
277
00:17:44,350 --> 00:17:52,800
Time bestows such gifts in a moment.
278
00:17:52,890 --> 00:17:56,850
Someone is uniting with me.
279
00:17:56,930 --> 00:18:01,220
A favourite sweet dish
is being cooked.
280
00:18:01,300 --> 00:18:03,260
For no reason...
281
00:18:05,550 --> 00:18:07,720
For no reason...
282
00:18:09,800 --> 00:18:12,100
For no reason...
283
00:18:31,500 --> 00:18:36,130
I surrender to Lord Krishna.
I surrender to Lord Krishna.
284
00:18:36,210 --> 00:18:40,920
I surrender to Lord Krishna.
I surrender to Lord Krishna.
285
00:18:41,590 --> 00:18:43,630
O God.
286
00:18:44,670 --> 00:18:49,500
I surrender to Lord Krishna.
I surrender to Lord Krishna.
287
00:18:50,090 --> 00:18:53,130
I surrender to Lord Krishna...
288
00:18:59,090 --> 00:19:01,710
Lord Ganesha...
289
00:19:20,550 --> 00:19:23,420
'And another Gujarati man
bought an entire vote bank.'
290
00:19:23,840 --> 00:19:26,630
No but seriously
a smart watch worth Rs. 60,000...'
291
00:19:26,710 --> 00:19:28,170
-'...and what do you do with it?'
-Oh God!
292
00:19:28,300 --> 00:19:30,380
'Basically smart watch
is just like a boyfriend.'
293
00:19:30,460 --> 00:19:32,630
-Hasu is very funny.
-'Both are very expensive...'
294
00:19:32,750 --> 00:19:35,670
...are showpieces
and are never of use.'
295
00:19:48,800 --> 00:19:51,420
Mother, turn off the video
and give me tea.
296
00:19:51,500 --> 00:19:53,420
'And it is of use also.'
297
00:19:55,550 --> 00:19:57,250
-'On top of it this species
called boyfriend.' -Mother.
298
00:19:57,340 --> 00:19:58,210
'So forgetful.'
299
00:19:58,300 --> 00:20:00,090
-Yes?
-Give me tea.
300
00:20:00,170 --> 00:20:02,000
-Serve yourself.
-Serve it here.
301
00:20:02,130 --> 00:20:04,380
He forgets to bring a gift.
Sometimes...'
302
00:20:06,800 --> 00:20:07,840
Oh no...
303
00:20:08,380 --> 00:20:10,000
She sits there and keeps laughing.
304
00:20:10,340 --> 00:20:12,630
You and your maternal uncle...
305
00:20:13,590 --> 00:20:15,210
...both want everything
to be handed to them.
306
00:20:16,500 --> 00:20:18,250
-Here take this.
-Give.
307
00:20:19,880 --> 00:20:21,130
Sit up and drink.
308
00:20:23,590 --> 00:20:24,800
You are harassing me.
309
00:20:25,210 --> 00:20:26,500
Sit up and drink.
310
00:20:27,750 --> 00:20:29,050
Where were you the whole night?
311
00:20:31,250 --> 00:20:33,960
At Ru.. Rutvik's house.
312
00:20:38,210 --> 00:20:40,340
Son, don't shake legs in the morning.
313
00:20:40,420 --> 00:20:42,130
'Lakshmi' (wealth)
won't come into the house.
314
00:20:42,800 --> 00:20:43,960
Lakshmi comes in the morning.
315
00:20:44,090 --> 00:20:46,340
Lakshmi comes in the afternoon.
Lakshmi comes in the evening.
316
00:20:46,670 --> 00:20:47,920
Mother do one thing.
317
00:20:48,250 --> 00:20:50,250
Give me the timetable for
Lakshmi's arrival and departure.
318
00:20:50,590 --> 00:20:52,090
Accordingly I will shake my legs.
319
00:20:52,460 --> 00:20:53,880
Why are you getting irritated?
320
00:20:57,250 --> 00:20:58,710
Your father has returned.
321
00:21:15,090 --> 00:21:17,050
-Hello sister-in-law.
-Hello.
322
00:21:17,170 --> 00:21:18,920
-Both the brothers are here?
-Yes.
323
00:21:19,000 --> 00:21:22,130
-Oh wow she has come back home?
-Very good!
324
00:21:22,250 --> 00:21:24,050
What? She has come?
325
00:21:24,130 --> 00:21:25,250
Sister-in-law
you should say it has come.
326
00:21:25,380 --> 00:21:26,380
Its gender is not feminine right?
327
00:21:26,460 --> 00:21:29,590
Brother he loves it more than me.
328
00:21:29,670 --> 00:21:31,920
-Oh! -So for me
its gender is feminine right?
329
00:21:32,000 --> 00:21:33,300
Still you should not say so.
330
00:21:33,380 --> 00:21:35,960
-It was because of it...
-We got married.
331
00:21:36,050 --> 00:21:37,380
-Yes.
-I know.
332
00:21:37,460 --> 00:21:39,840
-Do you know why I don't
get rid of this scooter? -Yes.
333
00:21:39,920 --> 00:21:42,210
Because this scooter
keeps reminding me...
334
00:21:42,340 --> 00:21:44,630
...that the value of relations
and things do not diminish...
335
00:21:44,710 --> 00:21:46,420
...when they become old.
336
00:21:46,500 --> 00:21:48,050
They become invaluable.
337
00:21:48,130 --> 00:21:50,920
Just like our romance of 28 years.
338
00:21:51,800 --> 00:21:53,300
What nonsense?
339
00:21:53,380 --> 00:21:55,960
You are becoming romantic
in front of Tribhuvanbhai.
340
00:21:56,090 --> 00:21:58,710
I didn't see and hear anything.
341
00:21:58,840 --> 00:22:00,090
You can continue.
342
00:22:00,170 --> 00:22:02,840
-Bye see you in the evening.
-What is there in the evening?
343
00:22:02,920 --> 00:22:04,130
Just like that.
344
00:22:04,210 --> 00:22:06,460
-It is Sunday so everybody
do get together. -Oh!
345
00:22:06,550 --> 00:22:07,340
Bye!
346
00:22:07,420 --> 00:22:08,800
-Bye!
-Bye.
347
00:22:08,840 --> 00:22:09,840
Come.
348
00:22:12,840 --> 00:22:15,420
-Oh the boss has returned?
-Yes he has returned.
349
00:22:16,170 --> 00:22:18,920
Well my friend
how was the funny night?
350
00:22:19,960 --> 00:22:21,130
-Mother.
-Yes?
351
00:22:21,590 --> 00:22:23,090
Why there is less sugar in the tea?
352
00:22:23,550 --> 00:22:26,800
Harshita said that too
much sugar in tea is not good.
353
00:22:27,210 --> 00:22:28,420
-I see.
-Yes.
354
00:22:29,840 --> 00:22:33,960
So Harshita is going to
decide what is good or bad for us.
355
00:22:35,130 --> 00:22:36,380
I am going to sleep.
356
00:22:36,710 --> 00:22:38,000
Listen.
357
00:22:38,090 --> 00:22:42,170
Before you go to bed tell Harshita
that we are going out for lunch...
358
00:22:42,380 --> 00:22:43,840
...so she should not
make some other plan.
359
00:22:45,460 --> 00:22:46,750
Harshita won't come.
360
00:22:47,340 --> 00:22:48,170
Why?
361
00:22:49,840 --> 00:22:51,300
We broke off.
362
00:22:52,090 --> 00:22:53,170
What has happened?
363
00:22:53,630 --> 00:22:54,710
Break-off.
364
00:22:55,800 --> 00:22:56,840
What is it?
365
00:22:57,750 --> 00:23:00,590
Earlier we were together
and now we are not.
366
00:23:01,250 --> 00:23:03,630
What? I didn't understand.
367
00:23:05,090 --> 00:23:07,090
It is like earlier Harshita
and I were together...
368
00:23:07,840 --> 00:23:10,920
...and now Harshita and I
are not together.
369
00:23:12,460 --> 00:23:13,840
What does it mean Sahil?
370
00:23:14,300 --> 00:23:15,670
Speak in words I can understand.
371
00:23:15,800 --> 00:23:18,750
Mother it is like earlier
Harshita and I were together...
372
00:23:18,840 --> 00:23:21,670
...and now Harshita and I
are not together!
373
00:23:23,750 --> 00:23:25,250
Both had a fight.
374
00:23:25,550 --> 00:23:26,420
Father!
375
00:23:28,210 --> 00:23:29,630
Our relationship is broken.
376
00:23:32,250 --> 00:23:33,750
What do you mean it is broken?
377
00:23:34,340 --> 00:23:38,130
Sahil you are going to get married!
378
00:23:42,050 --> 00:23:43,840
What is this boy saying?
379
00:23:52,800 --> 00:23:54,840
'Hello where are you lost?'
380
00:23:55,130 --> 00:23:56,920
'Do help me in fixing the curtain.'
381
00:23:58,050 --> 00:23:58,960
'Hey!'
382
00:24:00,210 --> 00:24:05,210
'May I know why you
have changed this curtain?'
383
00:24:05,300 --> 00:24:08,590
'Because this curtain is
from your great grandfather's time.'
384
00:24:08,670 --> 00:24:10,670
'Are you going to crack
such jokes after marriage?'
385
00:24:10,750 --> 00:24:12,960
'Decide whether you
want to get married or not.'
386
00:24:22,670 --> 00:24:24,710
'There is so much work.
Don’t stare at me. Come here.'
387
00:24:24,800 --> 00:24:26,630
'What is the problem
with the bedsheet?'
388
00:24:26,710 --> 00:24:28,630
'Hello this is not bedsheet.'
389
00:24:28,750 --> 00:24:31,000
'It is a multi-course feast.
Look at this.'
390
00:24:31,090 --> 00:24:32,840
'Yesterday's cottage cheese curry.'
391
00:24:32,880 --> 00:24:33,840
This...'
392
00:24:33,880 --> 00:24:35,800
-'Hey.
-Saturday's rice and curry.'
393
00:24:35,840 --> 00:24:39,460
-'And this one I don't even
know what it is. -Taste it.'
394
00:24:39,550 --> 00:24:43,590
'Yuck! It looks like fusion
of bread-lentil and pasta Arabiata.'
395
00:24:59,960 --> 00:25:01,710
'Now it will look like a room.'
396
00:25:04,460 --> 00:25:06,880
'How much more interior
designing remains?'
397
00:25:07,000 --> 00:25:09,210
'This clock is the last one.'
398
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
'Who looks at a clock in today’s time?
Don't we have mobiles?'
399
00:25:11,880 --> 00:25:14,800
'Keep the mobile 10 feet
away before going to bed okay?'
400
00:25:14,840 --> 00:25:16,170
'But why are you pushing me?'
401
00:25:40,380 --> 00:25:44,090
'Moments should be forgotten
when they become memories.'
402
00:25:45,420 --> 00:25:47,710
'But when things become memories?'
403
00:25:48,000 --> 00:25:50,960
They should be torn,
broken, burnt and thrown in garbage.'
404
00:25:52,800 --> 00:25:55,300
Harshita brought each
and everything in this room.'
405
00:25:57,550 --> 00:25:59,210
'Even this T-shirt.'
406
00:26:07,300 --> 00:26:10,630
Your mother is making piping
hot pancakes. Come down to eat.
407
00:26:12,050 --> 00:26:13,090
Okay.
408
00:26:16,250 --> 00:26:17,210
Are you crying?
409
00:26:18,920 --> 00:26:19,840
No.
410
00:26:21,800 --> 00:26:24,050
Then come let us have tasty pancakes.
411
00:26:25,920 --> 00:26:27,130
Go ahead I will come.
412
00:26:28,630 --> 00:26:31,500
No your mother told me
to bring you along.
413
00:26:33,630 --> 00:26:35,420
I am naked. Naked.
414
00:26:35,800 --> 00:26:37,840
Shall I come? Shall I come as I am?
415
00:26:39,050 --> 00:26:40,630
No!
416
00:26:41,880 --> 00:26:44,300
You come after getting ready.
417
00:26:44,840 --> 00:26:46,130
Why after getting ready?
418
00:26:47,050 --> 00:26:48,500
We have to talk.
419
00:26:49,380 --> 00:26:50,340
About what?
420
00:26:50,670 --> 00:26:55,460
About your break-off.
421
00:26:56,210 --> 00:26:57,750
I don't want to talk.
422
00:26:57,840 --> 00:27:00,000
You don't have an option my friend.
423
00:27:00,630 --> 00:27:02,800
Your mother does want to talk to you.
424
00:27:08,000 --> 00:27:09,380
-I will come down.
-Okay.
425
00:27:09,750 --> 00:27:12,250
-I will speak a little about break-off.
-Okay.
426
00:27:12,500 --> 00:27:13,710
I will eat a couple of pancakes...
427
00:27:13,800 --> 00:27:15,250
...and then I will come
upstairs and go to sleep.
428
00:27:16,880 --> 00:27:17,710
Cool.
429
00:27:22,500 --> 00:27:25,550
Father. Father
don't call up Harshita okay?
430
00:27:25,630 --> 00:27:27,590
-Okay.
-What okay?
431
00:27:28,800 --> 00:27:31,460
I was not going to call
her up but your idea is not bad.
432
00:27:31,590 --> 00:27:32,710
Father don't call her up okay?
433
00:27:33,050 --> 00:27:34,340
You are under the
oath of your scooter.
434
00:27:34,670 --> 00:27:35,880
Oh no.
435
00:27:38,050 --> 00:27:40,750
Fine. I won't call her up.
436
00:27:54,170 --> 00:27:57,380
If you find it uncomfortable
then sit here. I...
437
00:27:57,500 --> 00:27:59,300
Why? I am not sitting
here to give any preaching.
438
00:27:59,380 --> 00:28:01,670
-No no. It is just...
-What?
439
00:28:01,750 --> 00:28:03,960
-It means that...
-What?
440
00:28:06,000 --> 00:28:07,050
Start.
441
00:28:15,340 --> 00:28:17,170
Hello. Manjula?
442
00:28:17,710 --> 00:28:18,500
Okay listen.
443
00:28:18,590 --> 00:28:20,590
-What is this father?
-Bring the ironed clothes when you come.
444
00:28:20,670 --> 00:28:22,500
And listen
we are not going to have lunch today...
445
00:28:22,590 --> 00:28:24,340
...so there won't
be utensils to clean...
446
00:28:24,420 --> 00:28:26,210
-...but do come to sweep
and mop the house. -Hurry up.
447
00:28:26,340 --> 00:28:28,250
And I have started the machine...
448
00:28:28,340 --> 00:28:29,750
...so hang out the clothes to dry.
449
00:28:29,960 --> 00:28:31,500
You are very forgetful.
450
00:28:31,630 --> 00:28:32,550
Yes.
451
00:28:33,380 --> 00:28:35,380
-Hello.
-She can't give up talking.
452
00:28:35,460 --> 00:28:38,050
I won't talk now.
I am in a preaching.
453
00:28:39,170 --> 00:28:40,880
I am busy.
I will disconnect the phone.
454
00:28:40,960 --> 00:28:42,750
I will talk later. Bye.
455
00:28:45,710 --> 00:28:48,710
-Just a minute. Please put it on silent.
-Give me the phone.
456
00:28:52,800 --> 00:28:54,130
-Hold it.
-Yes.
457
00:28:54,210 --> 00:28:55,380
It is silent now.
458
00:28:58,960 --> 00:28:59,840
Start.
459
00:29:00,340 --> 00:29:01,840
-So...
-Just a minute.
460
00:29:02,210 --> 00:29:03,670
Before we start...
461
00:29:04,170 --> 00:29:06,300
-...shall we call Harshita here?
-No.
462
00:29:07,000 --> 00:29:09,170
-Why?
-Why should she come to our house?
463
00:29:10,000 --> 00:29:12,960
Father tell me why should
she come to our house to discuss?
464
00:29:13,130 --> 00:29:16,380
No I mean just like you
are going to present your side...
465
00:29:16,460 --> 00:29:19,050
...she too should
present her side to us.
466
00:29:19,800 --> 00:29:21,710
So we can settle the issue.
467
00:29:21,800 --> 00:29:23,380
It has been settled mother.
468
00:29:23,460 --> 00:29:26,800
It has been settled completely.
I am just sharing it with you.
469
00:29:26,920 --> 00:29:28,130
Just informing you that's all.
470
00:29:28,210 --> 00:29:29,380
FYI.
471
00:29:29,840 --> 00:29:30,710
What do you mean?
472
00:29:30,800 --> 00:29:32,840
FYI means for your information.
473
00:29:34,300 --> 00:29:37,800
That is why I tell you
to watch English movies with me.
474
00:29:38,300 --> 00:29:39,800
It is very important
to understand their language...
475
00:29:39,880 --> 00:29:41,670
...in order to understand these people.
476
00:29:41,750 --> 00:29:42,670
Yes.
477
00:29:43,340 --> 00:29:46,750
But we have already informed
our relatives. What now?
478
00:29:46,840 --> 00:29:48,170
Mother. Mother. Mother. Mother.
479
00:29:48,590 --> 00:29:49,840
Why are you panicking?
480
00:29:49,920 --> 00:29:51,380
What is the need to panic?
481
00:29:51,460 --> 00:29:52,380
Why are you panicking so much?
482
00:29:52,500 --> 00:29:54,000
-Should you get panicked so much? Why...
-Listen listen...
483
00:29:54,090 --> 00:29:56,090
Relax. Relax.
484
00:29:57,250 --> 00:29:58,340
Relax.
485
00:30:00,130 --> 00:30:00,960
Okay?
486
00:30:01,630 --> 00:30:02,500
Restart.
487
00:30:04,420 --> 00:30:05,210
Father!
488
00:30:06,590 --> 00:30:08,800
Harshita is not what she was earlier.
489
00:30:09,340 --> 00:30:12,800
Try to understand. Along with
her ideas her plans have also changed.
490
00:30:13,130 --> 00:30:17,380
Harshita has now no interest
in family or marriage...
491
00:30:18,380 --> 00:30:20,380
...or in living with me.
492
00:30:24,750 --> 00:30:26,380
Don't run so fast.
493
00:30:26,500 --> 00:30:27,590
-Hey...
-You will hurt your knees.
494
00:30:27,670 --> 00:30:28,840
What are you doing?
495
00:30:29,250 --> 00:30:30,920
Fine. Let them hurt.
496
00:30:31,710 --> 00:30:32,800
-Okay listen.
-Yes?
497
00:30:32,840 --> 00:30:34,130
I have decided to go to Mumbai.
498
00:30:34,550 --> 00:30:36,670
You will reach there
if you run at this speed.
499
00:30:37,420 --> 00:30:39,750
This is the problem with you.
You don't take anything seriously.
500
00:30:40,050 --> 00:30:41,800
I have decided to go to Mumbai.
501
00:30:41,840 --> 00:30:43,420
It will be good for my career.
502
00:30:44,000 --> 00:30:45,420
The whole industry is there.
503
00:30:47,920 --> 00:30:51,840
I have taken a couple
membership for two years.
504
00:30:51,920 --> 00:30:54,840
I mean what is the need to go there?
505
00:30:55,210 --> 00:30:57,300
Isn't everything
going on fine over here?
506
00:30:57,800 --> 00:30:59,420
I don't want to stagnate.
507
00:30:59,800 --> 00:31:01,090
I want to make progress.
508
00:31:01,840 --> 00:31:04,250
Currently each of my videos is getting
100 thousand to 150 thousand views.
509
00:31:04,590 --> 00:31:07,880
I will go there will meet
people and perform at various places...
510
00:31:07,960 --> 00:31:10,250
...then one zero will be added.
511
00:31:10,340 --> 00:31:17,090
But Mumbai and the film
industry over there are not safe.
512
00:31:19,090 --> 00:31:22,250
Safe! I am not a little girl.
513
00:31:22,550 --> 00:31:25,800
Harshita,
my mother and father are making plans…
514
00:31:25,840 --> 00:31:28,300
…for marriage and
engagement and other things.
515
00:31:29,050 --> 00:31:31,500
So tell them that
you are still not ready.
516
00:31:32,460 --> 00:31:35,500
Now tell me.
She thinks that I am not ready.
517
00:31:37,130 --> 00:31:41,050
You may be ready
but your pocket might not be ready.
518
00:31:41,750 --> 00:31:45,340
Children from now on
he will teach you accounts.
519
00:31:45,420 --> 00:31:50,170
Good morning Sahil sir.
520
00:31:50,250 --> 00:31:53,380
-Sahil. Sahil. Sahil will be fine.
-Hey!
521
00:31:53,460 --> 00:31:57,300
He had scored 100 out of
100 in accounts in Third Year.
522
00:31:57,380 --> 00:32:00,500
He is a gold medalist from IIM.
A gold medalist.
523
00:32:00,590 --> 00:32:04,630
Children in your life
you have to become like Sahil.
524
00:32:04,710 --> 00:32:08,960
Hard working,
focused and career oriented.
525
00:32:09,090 --> 00:32:10,840
Tell me will you do that?
526
00:32:10,920 --> 00:32:12,710
-How is the enthusiasm?
-High sir!
527
00:32:13,920 --> 00:32:16,050
Who said it? Who said it?
528
00:32:17,380 --> 00:32:18,380
What is it?
529
00:32:18,960 --> 00:32:21,550
Since the past 20 minutes I have
been staring at you like an idiot.
530
00:32:21,630 --> 00:32:23,000
Do show some reaction.
531
00:32:24,000 --> 00:32:25,920
You are sitting with
earphones stuck in your ears.
532
00:32:26,000 --> 00:32:29,050
Tonight is my first show
with Comedy Factory okay?
533
00:32:29,840 --> 00:32:31,130
I'm really nervous.
534
00:32:31,710 --> 00:32:33,380
So I am watching their YouTube videos.
535
00:32:33,460 --> 00:32:34,750
I'm doing my homework.
536
00:32:34,800 --> 00:32:38,630
I see. I don't give
homework to my students.
537
00:32:39,170 --> 00:32:40,840
I finish everything
in the classroom only.
538
00:32:40,960 --> 00:32:44,590
I too crack jokes. People laugh also.
539
00:32:45,050 --> 00:32:46,710
That too without a mike.
540
00:32:47,550 --> 00:32:51,130
Harshita I suggest do
perform once without a mike.
541
00:32:51,340 --> 00:32:54,920
You see nothing should
come between us and the audience.
542
00:32:55,460 --> 00:32:56,960
Not even the mic.
543
00:32:57,460 --> 00:33:00,050
Mr. Sahil I know how to do my work.
544
00:33:00,590 --> 00:33:03,130
1000 to 2000 followers are
not increasing just like that.
545
00:33:07,460 --> 00:33:11,920
Even today I received
104 friend requests.
546
00:33:13,500 --> 00:33:16,170
Sahil there is no competition
here.
547
00:33:16,250 --> 00:33:18,550
Where is the competition?
548
00:33:18,630 --> 00:33:19,960
How can there be a competition?
549
00:33:20,050 --> 00:33:22,920
I mean your career is different.
Mine is different.
550
00:33:23,960 --> 00:33:25,590
What is your career?
551
00:33:27,880 --> 00:33:30,920
Oh! Hello. Oh have you arrived?
552
00:33:31,340 --> 00:33:32,710
-Who has come?
-Okay, I am coming.
553
00:33:32,800 --> 00:33:34,050
Okay. Bye-bye.
554
00:33:34,130 --> 00:33:35,710
-Why did you order coffee for me?
-Who has come?
555
00:33:36,500 --> 00:33:37,380
Dhwani Gautam.
556
00:33:37,800 --> 00:33:38,960
He is a very famous director...
557
00:33:39,250 --> 00:33:41,000
...and he also owns a
talent management company.
558
00:33:41,210 --> 00:33:44,050
He has fixed tonight's
show for me so, bye.
559
00:33:44,130 --> 00:33:45,840
Why bye? Tell him to wait.
560
00:33:46,250 --> 00:33:48,670
I have ordered chocolate
ganache with vanilla ice cream.
561
00:33:48,750 --> 00:33:52,130
-Money will go waste.
-Sahil I cannot ask him to wait.
562
00:33:52,380 --> 00:33:54,050
He is going to get
me the next shows okay?
563
00:33:54,130 --> 00:33:56,300
You know what the difference
between latte and cappuccino is?
564
00:33:56,380 --> 00:34:00,050
-Let’s order lemonade.
-And it is not ganache. Ganash.
565
00:34:07,090 --> 00:34:09,130
A person gets busy with work.
566
00:34:09,420 --> 00:34:12,500
Father I have no objection
if she gets busy...
567
00:34:13,170 --> 00:34:16,670
...but so busy that she
won't pick up my phone call?
568
00:34:22,630 --> 00:34:24,300
-Hello.
-Are you awake?
569
00:34:25,130 --> 00:34:26,840
-What time is it?
-Two o'clock.
570
00:34:26,920 --> 00:34:28,380
Two o'clock?
571
00:34:28,750 --> 00:34:31,750
Hello! Doesn't your
show end at 11 o'clock?
572
00:34:31,840 --> 00:34:34,840
Yes yes... it ended at 11
o'clock but then we stayed back.
573
00:34:34,920 --> 00:34:37,250
-Why?
-To discuss the next show.
574
00:34:37,340 --> 00:34:40,500
You should tell them that you
won't sit and discuss at midnight.
575
00:34:41,250 --> 00:34:43,750
Why be out till two o'clock?
576
00:34:43,840 --> 00:34:45,300
You should finish
everything by evening.
577
00:34:46,380 --> 00:34:48,000
Can we talk about
something else please?
578
00:34:50,500 --> 00:34:53,090
Tell me how was your day?
579
00:34:53,210 --> 00:34:57,420
You know? Today YouTube gave me the
award of fastest 1,00,000 subscribers.
580
00:34:57,500 --> 00:34:58,880
They have sent a trophy home.
581
00:34:59,000 --> 00:35:01,630
Congratulations but we were
going to talk about something else.
582
00:35:04,050 --> 00:35:05,590
How was your day?
583
00:35:05,710 --> 00:35:07,000
I woke up in the morning.
584
00:35:09,130 --> 00:35:10,550
I had breakfast.
585
00:35:11,670 --> 00:35:14,380
I went to the gym. Alone.
586
00:35:14,880 --> 00:35:17,000
I watched the match. Had a bath.
587
00:35:17,300 --> 00:35:19,500
I called you up.
You didn't receive it.
588
00:35:23,380 --> 00:35:25,800
Harshita,
we haven't met since past eight days.
589
00:35:25,880 --> 00:35:28,090
Sorry my Samosu.
590
00:35:28,170 --> 00:35:30,050
We will plan something soon okay?
591
00:35:30,550 --> 00:35:32,920
Why soon? Tomorrow morning we were
supposed to have breakfast together.
592
00:35:33,130 --> 00:35:36,050
I won't be able to come.
I am very tired.
593
00:35:36,800 --> 00:35:40,300
Okay I will disconnect. Okay bye.
594
00:35:43,960 --> 00:35:47,590
Not just Harshita but
her world had also changed.
595
00:35:48,340 --> 00:35:51,250
And I was nowhere in that world.
596
00:35:54,670 --> 00:35:57,380
Son, do you want plain or spicy?
597
00:35:58,800 --> 00:36:00,130
Mother give me anything.
598
00:36:04,210 --> 00:36:05,710
-Wow.
-Here.
599
00:36:06,550 --> 00:36:10,050
Wouldn't it be easy for me to serve
if you sat with your father?
600
00:36:10,500 --> 00:36:11,420
Here.
601
00:36:11,920 --> 00:36:13,210
But I want only one.
602
00:36:14,340 --> 00:36:16,960
Eat it. There is lots of batter.
603
00:36:17,050 --> 00:36:19,880
I made provision for
Harshita also while preparing it.
604
00:36:20,090 --> 00:36:24,130
But how would I know that both
of you will get divorced suddenly?
605
00:36:25,840 --> 00:36:27,880
Do eat it or else there
will be some leftovers.
606
00:36:28,000 --> 00:36:29,300
Let there be leftovers.
607
00:36:29,380 --> 00:36:31,250
Sister the work is finished.
608
00:36:31,340 --> 00:36:32,880
Have you hung out clothes
for drying from the machine?
609
00:36:34,340 --> 00:36:35,800
Again you forgot?
610
00:36:36,550 --> 00:36:37,800
Go and hang them out to dry.
611
00:36:37,840 --> 00:36:39,000
-Listen.
-Yes?
612
00:36:39,590 --> 00:36:42,250
Later come and eat pancakes.
There is lots of batter.
613
00:36:42,590 --> 00:36:44,170
What batter? Mother just a minute.
614
00:36:44,380 --> 00:36:45,380
Mother just a minute.
615
00:36:46,920 --> 00:36:48,170
Come here. Come here. Come here.
616
00:36:49,800 --> 00:36:53,710
There is a great difference
between divorce and breakup.
617
00:36:54,960 --> 00:36:56,340
What is the difference?
618
00:36:58,670 --> 00:37:01,300
Both are different things.
619
00:37:01,380 --> 00:37:05,800
So explain to me how
the two are different.
620
00:37:09,630 --> 00:37:11,000
Father please say something.
621
00:37:11,130 --> 00:37:12,590
I would like to have one pancake.
622
00:37:12,960 --> 00:37:16,210
And listen if you can make
something like 'Mysore Masala'...
623
00:37:16,630 --> 00:37:17,960
-...I would relish it.
-Okay.
624
00:37:18,250 --> 00:37:20,340
What Mysore Masala?
625
00:37:20,710 --> 00:37:22,920
Such minor fights do take place.
626
00:37:23,340 --> 00:37:24,670
Minor fights?
627
00:37:25,500 --> 00:37:28,710
Father when it was the
first anniversary of our love...
628
00:37:28,840 --> 00:37:30,630
...I had come here from Boston.
629
00:37:30,710 --> 00:37:32,210
Why? To surprise her.
630
00:37:32,800 --> 00:37:35,590
But on the second anniversary
she wants to party not with me...
631
00:37:36,130 --> 00:37:38,630
...but with the people
of Comedy Factory.
632
00:37:40,590 --> 00:37:42,210
Acting smart.
633
00:37:49,210 --> 00:37:50,630
Is the party over?
634
00:37:52,090 --> 00:37:53,130
Who are you?
635
00:37:55,130 --> 00:37:56,170
Where are you all?
636
00:37:59,800 --> 00:38:01,170
Are you okay?
637
00:38:01,800 --> 00:38:02,960
Do you want to drink water?
638
00:38:04,840 --> 00:38:06,050
Drink a little.
639
00:38:06,880 --> 00:38:08,000
Relax.
640
00:38:08,670 --> 00:38:09,920
Move aside.
641
00:38:14,420 --> 00:38:17,800
Sahil. Hi Sahil.
642
00:38:19,170 --> 00:38:22,050
This is Harshita in the house.
643
00:38:24,050 --> 00:38:25,800
Where were you? Where were you?
644
00:38:26,340 --> 00:38:28,710
-At Manan's party.
-Do you go to party?
645
00:38:29,840 --> 00:38:33,460
Don't get angry. Don't get angry.
Here gargle.
646
00:38:33,590 --> 00:38:34,800
-Gargle.
-Harshita.
647
00:38:35,170 --> 00:38:36,460
Harshita are you okay?
648
00:38:36,550 --> 00:38:38,420
Hey move away. Keep away.
649
00:38:38,550 --> 00:38:40,130
This is too much.
650
00:38:40,630 --> 00:38:42,340
It was so much fun.
651
00:38:42,420 --> 00:38:45,840
Hey Sahil
today is our second anniversary.
652
00:38:45,920 --> 00:38:48,710
Happy anniversary baby!
653
00:38:50,460 --> 00:38:53,130
Let's go party.
654
00:38:53,210 --> 00:38:55,460
-Let's go party.
-Harshita.
655
00:38:58,800 --> 00:39:00,590
You should sleep.
656
00:39:01,840 --> 00:39:03,130
You are drunk.
657
00:39:09,130 --> 00:39:10,250
'I am in trouble.'
658
00:39:11,380 --> 00:39:13,040
'I was not supposed
to tell this.'
659
00:39:18,960 --> 00:39:21,670
Please get me the tin of sugar.
660
00:39:27,420 --> 00:39:28,210
Carefully.
661
00:39:28,290 --> 00:39:30,340
-How many times a week
does she drink? -Hey.
662
00:39:33,840 --> 00:39:36,670
What do you mean by she drinks?
663
00:39:37,210 --> 00:39:39,460
She is not a drunkard.
664
00:39:39,790 --> 00:39:43,210
In our generation it is occasional.
665
00:39:43,790 --> 00:39:45,170
Everybody drinks a little.
666
00:39:45,880 --> 00:39:47,750
And I have no objection if she drinks.
667
00:39:48,290 --> 00:39:49,420
Didn't father also used to drink?
668
00:39:49,880 --> 00:39:53,750
He had taken a drink and gathered
courage and eloped with you.
669
00:39:54,750 --> 00:39:56,290
Didn't father also used to drink?
670
00:39:57,210 --> 00:40:00,880
Hey, after marriage
he hasn't even had a drop.
671
00:40:01,340 --> 00:40:03,840
And he stopped smoking
also after a heart attack.
672
00:40:04,290 --> 00:40:06,170
But it was not a heart attack.
673
00:40:07,960 --> 00:40:09,290
I am going to sleep.
We will talk later.
674
00:40:09,380 --> 00:40:10,710
Wait Sahil. Wait.
675
00:40:12,630 --> 00:40:14,630
-Tell me.
-Where were you the whole night?
676
00:40:15,380 --> 00:40:17,250
Mother I told you.
677
00:40:17,790 --> 00:40:20,170
-At Rutvik's house.
-You too drink don't you?
678
00:40:20,460 --> 00:40:22,590
Mother why are you stuck
on the same point?
679
00:40:22,960 --> 00:40:25,590
Harshita and I do not
open a bottle every night.
680
00:40:25,920 --> 00:40:27,840
It happens.
It is the culture of current times.
681
00:40:28,710 --> 00:40:30,040
How was it in your times?
682
00:40:30,130 --> 00:40:32,500
You used to go to a garden...
683
00:40:32,590 --> 00:40:34,790
...and used to feel shy in front
of each other for no reason.
684
00:40:34,880 --> 00:40:36,460
Mother all that has changed now.
685
00:40:36,920 --> 00:40:38,290
Did you know about this?
686
00:40:39,710 --> 00:40:42,090
I didn't now but I should know right?
687
00:40:42,210 --> 00:40:43,750
The boy has grown up.
688
00:40:44,130 --> 00:40:45,340
-Sahil.
-Yes.
689
00:40:45,790 --> 00:40:48,670
In the future you won't even
touch alcohol. That's final.
690
00:40:48,750 --> 00:40:50,750
Are you the mother from '70's films?
691
00:40:51,090 --> 00:40:52,840
Are you going to place my hand on your
head and make me swear on your life?
692
00:40:53,250 --> 00:40:54,880
She is being so dramatic.
693
00:40:55,630 --> 00:40:57,750
Your father used to smoke heavily...
694
00:40:57,880 --> 00:40:59,670
...and that is why
you had to wear glasses.
695
00:40:59,750 --> 00:41:02,750
-Why are you raking up old issues...
-Don't interfere.
696
00:41:04,380 --> 00:41:07,130
If one of the parents is addicted...
697
00:41:07,250 --> 00:41:09,790
...it directly affects their children.
698
00:41:09,840 --> 00:41:10,920
Addicted?
699
00:41:12,750 --> 00:41:15,040
Is your mind working?
Do you have brains?
700
00:41:15,130 --> 00:41:16,380
When you were young...
701
00:41:16,460 --> 00:41:18,710
...you had eye glasses and
I used to follow you daily...
702
00:41:18,790 --> 00:41:21,790
...with carrot juice so that
your eyes would not need the glasses.
703
00:41:21,840 --> 00:41:23,040
And every night I
used to make you do...
704
00:41:23,170 --> 00:41:24,670
...eye exercises before
you went to sleep.
705
00:41:24,750 --> 00:41:26,000
-Do you remember?
-I do remember.
706
00:41:26,090 --> 00:41:28,170
And I also remember that later
I used to have a splitting headache.
707
00:41:28,250 --> 00:41:29,590
-Do you remember?
-Yes!
708
00:41:30,590 --> 00:41:33,500
So didn't you remember
all that when you held...
709
00:41:33,590 --> 00:41:35,000
...a glass of alcohol in your hand?
710
00:41:35,380 --> 00:41:37,420
Mother, this is not my point at all?
711
00:41:37,710 --> 00:41:39,420
Anyway you are not going
to understand my point.
712
00:41:39,500 --> 00:41:40,590
-Forget it.
-Is that so?
713
00:41:40,670 --> 00:41:41,540
Yes it is so.
714
00:41:41,960 --> 00:41:43,170
Looking at you nobody can say...
715
00:41:43,250 --> 00:41:45,250
...that you left the village
and came here 30 years ago.
716
00:41:45,670 --> 00:41:48,840
You are still a fourth class
fail, uncivilized village woman.
717
00:42:02,750 --> 00:42:03,840
Oh no.
718
00:42:10,130 --> 00:42:11,710
Mother...
719
00:42:14,590 --> 00:42:15,670
Sahil.
720
00:42:20,840 --> 00:42:22,340
Oh no.
721
00:42:36,210 --> 00:42:38,170
Despite being uncivilized
village woman...
722
00:42:39,420 --> 00:42:43,000
...she has accepted
the concept of girlfriend.
723
00:42:44,840 --> 00:42:45,920
And not only that...
724
00:42:47,380 --> 00:42:50,630
...she has made Harshita
a part of our family.
725
00:42:54,250 --> 00:42:58,960
She has asked or told about
every major or minor things...
726
00:42:59,460 --> 00:43:00,790
...related to our family.
727
00:43:02,130 --> 00:43:04,090
On every occasion she has said...
728
00:43:05,880 --> 00:43:07,880
...that we must invite Harshita.
729
00:43:12,880 --> 00:43:14,880
What she is saying right now...
730
00:43:15,670 --> 00:43:18,630
...is for your and Harshita's health.
731
00:43:21,130 --> 00:43:22,500
In fact...
732
00:43:23,840 --> 00:43:25,710
...she has not misunderstood.
733
00:43:27,840 --> 00:43:29,040
You have.
734
00:43:31,500 --> 00:43:33,130
You are not able to understand her.
735
00:43:56,040 --> 00:43:56,920
Shall we have tea?
736
00:44:00,710 --> 00:44:03,090
-I will make it.
-No no... I will make it.
737
00:44:03,750 --> 00:44:04,710
-Sahil.
-Yes?
738
00:44:04,840 --> 00:44:06,840
-Go out and get some sugar.
-Okay.
739
00:44:25,710 --> 00:44:27,790
I will go and get some sugar.
740
00:44:28,210 --> 00:44:29,500
First say sorry.
741
00:44:31,210 --> 00:44:32,250
Sorry.
742
00:44:35,840 --> 00:44:37,210
Take 50 extra.
743
00:44:38,210 --> 00:44:39,590
Buy a chocolate for yourself.
744
00:45:13,920 --> 00:45:16,670
Are you okay or do you want to gargle?
745
00:45:20,250 --> 00:45:21,420
I am okay.
746
00:45:23,170 --> 00:45:24,920
Children. Children.
747
00:45:29,920 --> 00:45:30,880
I have observed.
748
00:45:31,420 --> 00:45:34,880
You laugh whenever I speak in English.
749
00:45:34,960 --> 00:45:39,380
That is because you
look very beautiful.
750
00:45:41,090 --> 00:45:42,250
Stop it.
751
00:45:42,380 --> 00:45:43,750
The tea will get over boiled.
752
00:45:48,540 --> 00:45:49,750
Where are you lost?
753
00:45:50,880 --> 00:45:55,000
I used to understand Sahil
very well when he was young.
754
00:45:56,130 --> 00:45:59,290
Even if he didn't tell
anything I would know...
755
00:45:59,380 --> 00:46:01,670
...that the teachers
had scolded him that day...
756
00:46:01,750 --> 00:46:03,630
...or that he had
a fight in the school.
757
00:46:04,750 --> 00:46:08,040
But now I feel as if
I don't know this boy at all.
758
00:46:14,000 --> 00:46:17,540
At first Sahil said
that Harshita is his friend.
759
00:46:19,040 --> 00:46:21,710
Then he said that Harshita
is his special friend.
760
00:46:23,380 --> 00:46:26,540
Then he said that Harshita is
this family's future daughter-in-law.
761
00:46:28,340 --> 00:46:30,630
And now he says that
Harshita is nobody?
762
00:46:31,540 --> 00:46:33,630
A man bought an entire bank...'
763
00:46:33,710 --> 00:46:35,920
...and another Gujarati man
bought an entire vote bank.'
764
00:46:36,750 --> 00:46:37,880
-No but seriously...'
-Take this.
765
00:46:37,920 --> 00:46:39,340
...a smart watch worth Rs. 60,000...'
766
00:46:39,420 --> 00:46:40,670
-'...and what do you do with it?'
-Okay.
767
00:46:40,790 --> 00:46:42,540
-Here take this.
-Take.
768
00:46:42,630 --> 00:46:45,000
-'Basically smart watch is just
like a boyfriend.' -Look here!
769
00:46:45,380 --> 00:46:46,630
-Give me a chocolate.
-What?
770
00:46:46,920 --> 00:46:49,130
'Are like a showpiece
and is never of use.'
771
00:46:49,790 --> 00:46:55,090
No no. Sorry
sorry... sometimes it is of use.'
772
00:46:55,170 --> 00:46:58,500
'Smart watch. On top of it
this species called boyfriend.'
773
00:47:09,170 --> 00:47:11,420
Close...'
774
00:47:13,000 --> 00:47:15,460
'It seems there is
nobody in the house.'
775
00:47:18,290 --> 00:47:19,500
'What is the plan?'
776
00:47:21,090 --> 00:47:24,590
The plan is to take our
love story further ahead.'
777
00:47:25,670 --> 00:47:27,540
'But this is the first time.'
778
00:47:27,960 --> 00:47:32,130
-'Okay. -So forgive me
if I make mistakes.'
779
00:47:32,920 --> 00:47:34,790
'Rest you can do whatever you can.'
780
00:47:38,250 --> 00:47:39,250
-'Okay.
-Come.'
781
00:47:42,340 --> 00:47:43,710
'Let's go.'
782
00:47:45,460 --> 00:47:47,130
This...'
783
00:47:51,710 --> 00:47:52,880
'Wow.'
784
00:48:00,040 --> 00:48:01,130
'How is it?'
785
00:48:02,380 --> 00:48:03,670
'Amazing.'
786
00:48:04,880 --> 00:48:06,960
-'Did you like it?
-Yes.'
787
00:48:08,630 --> 00:48:11,630
So then...'
788
00:48:12,250 --> 00:48:14,090
'let's chill on the bed'
789
00:48:14,170 --> 00:48:19,710
'Okay. Josu and Mosu are
not home so Samosu is hot.'
790
00:48:20,130 --> 00:48:23,040
'No no I mean it is not that.'
791
00:48:23,130 --> 00:48:27,000
'I was just thinking about music.
Here is the remote.'
792
00:48:27,670 --> 00:48:32,750
'Yes. Look
let us dance since there is music.'
793
00:48:33,090 --> 00:48:35,000
'What was it? That step?'
794
00:48:39,880 --> 00:48:42,210
'What are you doing?'
795
00:48:45,500 --> 00:48:48,340
-'It is a dance. Which step is it?
-Shall we change the music?'
796
00:48:48,420 --> 00:48:49,670
'Okay?'
797
00:48:53,170 --> 00:48:55,590
-'A bit...
-It is a bit soft isn't it?'
798
00:48:55,710 --> 00:48:57,670
'Shall we create the mood?'
799
00:48:57,750 --> 00:49:00,500
I never saw you coming.
800
00:49:00,590 --> 00:49:03,340
Until you turned me around.
801
00:49:03,420 --> 00:49:06,130
Used to think I was nothing.
802
00:49:06,210 --> 00:49:08,090
Look at this love we found.
803
00:49:08,170 --> 00:49:09,840
So give me your hand...
804
00:49:09,880 --> 00:49:11,290
You can take mine.
805
00:49:11,380 --> 00:49:14,090
No, I don't ever want to see you cry.
806
00:49:15,540 --> 00:49:16,880
No more tears...
807
00:49:18,340 --> 00:49:19,750
No more tears...
808
00:49:19,840 --> 00:49:21,130
Take that chance.
809
00:49:21,210 --> 00:49:22,540
We'll be fine.
810
00:49:22,630 --> 00:49:25,420
No, I don't ever want to see you cry.
811
00:49:26,840 --> 00:49:28,210
No more tears...
812
00:49:29,670 --> 00:49:31,540
No more tears...
813
00:49:31,630 --> 00:49:34,380
I never saw you coming.
814
00:49:34,460 --> 00:49:37,250
Until you turned me around.
815
00:49:37,340 --> 00:49:40,000
Used to think I was nothing.
816
00:49:40,090 --> 00:49:43,500
Look at this love we found.
817
00:49:50,920 --> 00:49:52,000
Are you missing her too much?
818
00:49:52,880 --> 00:49:53,750
No.
819
00:49:55,040 --> 00:49:56,210
Is there no chance?
820
00:49:57,090 --> 00:49:59,790
No I mean I don't think so.
821
00:50:00,880 --> 00:50:04,460
By now she must have told her parents.
822
00:50:05,460 --> 00:50:06,790
I don't think so.
823
00:50:07,710 --> 00:50:11,340
Had it been so, your father-in-law
would have called up by now.
824
00:50:11,590 --> 00:50:14,130
Sorry, your ex-father-in-law.
825
00:50:16,170 --> 00:50:19,420
Since he is ex now
shall I ask you something?
826
00:50:19,500 --> 00:50:20,380
What?
827
00:50:21,340 --> 00:50:23,920
Does he seem to be too enthusiastic
to me or is he really like that?
828
00:50:24,210 --> 00:50:26,090
-He is...
-He is?
829
00:50:26,540 --> 00:50:30,420
I always tell Harshita that
your father is very enthu-cutlet.
830
00:50:30,500 --> 00:50:32,540
-Enthu-cutlet.
-Enthu-cutlet?
831
00:50:32,630 --> 00:50:36,170
When we place a cutlet
on stove it goes...
832
00:50:40,880 --> 00:50:42,380
Enthu-cutlet.
833
00:50:43,420 --> 00:50:49,170
Look if I talk about myself,
your mother and I have fought a lot.
834
00:50:49,250 --> 00:50:52,590
Fight? I remember only one fight.
835
00:50:53,460 --> 00:50:56,170
Mother took me to my
maternal uncle's house for 10 days...
836
00:50:56,250 --> 00:50:59,880
...and checked out
a new school for me and...
837
00:51:00,250 --> 00:51:02,960
-What was it exactly?
-A typical thing.
838
00:51:04,250 --> 00:51:05,750
We used to stay in a rented house.
839
00:51:06,290 --> 00:51:09,460
It was Diwali time and
we were financially constrained.
840
00:51:10,130 --> 00:51:13,340
At that time we didn't
own four spectacles shops.
841
00:51:13,750 --> 00:51:16,750
I used to go from town
to town carrying sample pieces.
842
00:51:17,750 --> 00:51:19,840
It was Diwali time so the neighbours...
843
00:51:19,880 --> 00:51:21,540
...used to send something
or the other to our house.
844
00:51:21,840 --> 00:51:22,960
Sometimes dry fruits...
845
00:51:23,090 --> 00:51:23,880
...sometimes 'Badam Puri'
(sweet dish made with almonds).
846
00:51:23,960 --> 00:51:25,170
Yes 'Badam Puri'.
847
00:51:25,460 --> 00:51:27,090
I used to relish it.
848
00:51:27,790 --> 00:51:29,090
Your mother also thought...
849
00:51:29,590 --> 00:51:30,880
...that we too should
send 'Cholafali'...
850
00:51:30,920 --> 00:51:32,130
...and 'ghughra' (salted snack
and sweet stuffed dumplings).
851
00:51:33,670 --> 00:51:38,040
Well in those days we didn't
even have utensils to fry them.
852
00:51:39,130 --> 00:51:42,540
Your mother wanted new utensils
and you wanted crackers.
853
00:51:43,040 --> 00:51:44,590
Every night when I returned home...
854
00:51:45,750 --> 00:51:46,960
...you would ask only one question.
855
00:51:47,380 --> 00:51:49,340
Father, when will
we go to buy crackers?
856
00:51:50,420 --> 00:51:52,540
I deliberately use to return late...
857
00:51:53,040 --> 00:51:54,840
...so that I wouldn't
have to answer you.
858
00:51:56,210 --> 00:51:58,170
Very soon the night of Diwali arrived.
859
00:51:59,420 --> 00:52:01,090
But I couldn't manage to get money.
860
00:52:01,750 --> 00:52:02,670
Next?
861
00:52:05,630 --> 00:52:06,790
I didn't have the courage
to come home...
862
00:52:06,840 --> 00:52:12,380
...so I went and sat
with your uncle Tribhuvan.
863
00:52:14,040 --> 00:52:16,420
When I came home you were asleep...
864
00:52:16,710 --> 00:52:18,840
...but your mother again
asked the same question.
865
00:52:19,090 --> 00:52:19,960
Utensils?
866
00:52:22,170 --> 00:52:24,840
I was a bit drunk.
867
00:52:25,130 --> 00:52:26,090
Yes.
868
00:52:26,790 --> 00:52:29,960
So I banged all the
utensils in the house...
869
00:52:30,420 --> 00:52:32,710
...and I abused her in a raised voice.
870
00:52:33,090 --> 00:52:34,290
At that time she didn't say anything.
871
00:52:35,000 --> 00:52:36,040
She went to sleep without a word.
872
00:52:36,460 --> 00:52:38,210
But when I woke up in
the morning I found out...
873
00:52:38,340 --> 00:52:41,630
...that she had gone to her
brother's house along with you.
874
00:52:44,210 --> 00:52:46,290
I got angry and went
to her brother's house.
875
00:52:46,880 --> 00:52:48,170
I don't need her.
876
00:52:49,960 --> 00:52:55,000
After a few days I felt very
lonely on seeing the empty house.
877
00:52:56,420 --> 00:52:57,590
I wrote her a letter.
878
00:52:57,840 --> 00:52:59,130
Come back home.
879
00:52:59,630 --> 00:53:04,750
She refused and said that
she will tolerate everything...
880
00:53:05,880 --> 00:53:07,710
...but not my raised voice.
881
00:53:10,420 --> 00:53:14,000
Then somehow I brought
both of you back home.
882
00:53:14,540 --> 00:53:16,210
Son what I mean to say...
883
00:53:17,630 --> 00:53:19,750
...is that ever after
all this happened...
884
00:53:20,840 --> 00:53:22,840
...the three of us are together.
885
00:53:23,460 --> 00:53:25,250
Happily ever after.
886
00:53:27,420 --> 00:53:30,710
But there still remained regret
in this happily ever after life.
887
00:53:31,670 --> 00:53:32,670
Regarding what?
888
00:53:32,840 --> 00:53:35,880
-I and your mother had eloped
and got married. -Yes.
889
00:53:36,250 --> 00:53:38,250
So I didn't have a wedding procession.
890
00:53:39,380 --> 00:53:41,340
And I like wedding
processions very much.
891
00:53:41,960 --> 00:53:43,500
So I was going to fulfil
my unfulfilled wish...
892
00:53:43,590 --> 00:53:45,710
...by dancing in your
wedding procession.
893
00:53:45,790 --> 00:53:47,670
Oh I see.
894
00:53:48,380 --> 00:53:50,210
But now you are divorced.
895
00:53:50,880 --> 00:53:54,790
Father why mother and you
Keep calling it divorce?
896
00:53:55,000 --> 00:53:57,090
Between divorce and breakup...
897
00:53:57,340 --> 00:53:59,380
-There is a very big difference.
-Yes.
898
00:53:59,840 --> 00:54:01,710
-I remember. Yes.
-Yes.
899
00:54:01,880 --> 00:54:03,210
He is talking nonsense.
900
00:54:05,790 --> 00:54:08,380
Hey get ready.
We have to go for lunch.
901
00:54:08,500 --> 00:54:10,290
No I don't want to go for lunch.
902
00:54:10,380 --> 00:54:12,880
Why? Will Hasu be there?
903
00:54:13,420 --> 00:54:14,420
Yes.
904
00:54:14,750 --> 00:54:16,340
Hasu will be there and both of us...
905
00:54:16,420 --> 00:54:19,880
...are going to have
a nice candlelight lunch.
906
00:54:19,920 --> 00:54:22,840
-Do come.
-Stop it.
907
00:54:30,000 --> 00:54:31,130
He won't come right?
908
00:54:31,710 --> 00:54:33,790
Why should I be a spoilsport?
909
00:54:34,960 --> 00:54:36,750
Take mother on date.
910
00:54:36,880 --> 00:54:38,340
Today is special.
911
00:54:40,090 --> 00:54:41,130
Rubbish.
912
00:54:41,880 --> 00:54:44,340
He doesn't even remember
that today is special.
913
00:54:44,960 --> 00:54:46,630
He hasn't even wished me.
914
00:54:46,710 --> 00:54:48,670
But I have.
915
00:54:48,750 --> 00:54:51,000
Would someone wake me up
from sleep and wish in this manner?
916
00:54:51,460 --> 00:54:53,130
I almost had a heart attack.
917
00:54:53,750 --> 00:54:54,840
Can you come here?
918
00:54:57,920 --> 00:54:58,790
This...
919
00:54:59,420 --> 00:55:02,340
I suggest we should try
to explain to the children...
920
00:55:02,880 --> 00:55:05,000
...that there is
nothing like a breakup.
921
00:55:06,250 --> 00:55:09,340
Stop fighting and
think about Gandhiji.
922
00:55:10,590 --> 00:55:13,290
On this day it will be as you say.
923
00:55:21,460 --> 00:55:22,290
Yes mother.
924
00:55:22,380 --> 00:55:24,750
Give a suggestion about
where to go for lunch.
925
00:55:24,840 --> 00:55:25,880
Mother go anywhere.
926
00:55:25,960 --> 00:55:27,590
Gujarati lunch platter
is the same everywhere.
927
00:55:28,090 --> 00:55:30,250
No I don't want to
eat Gujarati lunch platter.
928
00:55:30,540 --> 00:55:33,710
Today I feel like eating
something fine and tasty.
929
00:55:35,880 --> 00:55:37,090
This time?
930
00:55:38,790 --> 00:55:40,340
Oh God.
931
00:55:46,380 --> 00:55:48,880
There is a nice
restaurant near Bodakdev.
932
00:55:49,340 --> 00:55:51,540
I Love Sandwich House. Go there.
933
00:55:51,960 --> 00:55:54,340
Sandwich? Oh no.
934
00:55:54,880 --> 00:55:57,500
Are you going to feed
bread to your mother?
935
00:55:58,880 --> 00:56:00,040
Didn't I tell you?
936
00:56:00,290 --> 00:56:03,210
Fine! Tasty food is not in my fate.
937
00:56:03,590 --> 00:56:05,130
After ages, I
had got in the mood.
938
00:56:05,210 --> 00:56:06,000
-What is this?
-But...
939
00:56:06,090 --> 00:56:07,500
Mother. Mother. Mother.
940
00:56:08,000 --> 00:56:12,380
You see there you get nice
and various kinds of sandwiches...
941
00:56:14,000 --> 00:56:15,090
Wait! I will come along.
942
00:56:16,000 --> 00:56:17,170
Yes.
943
00:56:26,460 --> 00:56:27,290
Come.
944
00:56:31,630 --> 00:56:33,630
-Let us go.
-Are you coming like this only?
945
00:56:34,090 --> 00:56:35,460
Atleast wear full pants.
946
00:56:36,090 --> 00:56:38,670
Do one thing. I will Whatsapp you
what to order okay?
947
00:56:38,750 --> 00:56:39,880
-You can order it.
-No... no... no... no!
948
00:56:40,540 --> 00:56:41,420
Don't go.
949
00:56:41,880 --> 00:56:42,880
Why do you act like this?
950
00:56:43,750 --> 00:56:45,130
Yes. Here take this.
951
00:56:46,090 --> 00:56:46,960
What?
952
00:56:47,380 --> 00:56:48,960
Today you are going to drive it.
953
00:56:49,040 --> 00:56:51,500
No no... I won't drive it.
I feel very scared.
954
00:56:51,750 --> 00:56:54,500
No no... we decided that
you are going to ride it on Sunday.
955
00:56:54,630 --> 00:56:56,130
But I don't want to ride it.
956
00:56:56,460 --> 00:56:59,880
And didn't you tell me
that today it will be as I wish?
957
00:56:59,920 --> 00:57:01,380
No this is not part of that.
958
00:57:01,460 --> 00:57:02,340
-No.
-Take this.
959
00:57:02,420 --> 00:57:04,290
-Hey don't do this.
-Come on. I am hungry let us go.
960
00:57:04,380 --> 00:57:07,040
But I am feeling scared.
What if we meet with an accident?
961
00:57:07,130 --> 00:57:08,960
-Come on.
-What if something happens to our son?
962
00:57:09,170 --> 00:57:11,250
He is not even married as yet.
963
00:57:11,540 --> 00:57:14,670
Mother nothing will happen. Come on.
964
00:57:14,750 --> 00:57:17,090
-No. -Either you drive
or else I will go back.
965
00:57:17,540 --> 00:57:19,290
You should not emotionally
blackmail your mother.
966
00:57:19,420 --> 00:57:20,500
Okay. Sit.
967
00:57:20,790 --> 00:57:22,290
-Take this.
-Yes. Come.
968
00:57:23,540 --> 00:57:25,340
First class.
969
00:57:30,420 --> 00:57:31,380
Okay.
970
00:58:25,040 --> 00:58:28,590
-Very good Josu very good.
-Mother, why are you taking this route?
971
00:58:28,710 --> 00:58:29,710
Go by the main road.
972
00:58:29,840 --> 00:58:32,040
No, not the main road. I feel scared.
973
00:58:32,420 --> 00:58:34,960
And so far your father has
taught me to ride in lanes only.
974
00:58:35,090 --> 00:58:38,250
Okay. Take a right turn further on.
975
00:58:42,210 --> 00:58:43,540
Mother I am telling you
to take a right turn.
976
00:58:43,670 --> 00:58:44,960
Why are you going to the left?
977
00:58:45,380 --> 00:58:50,340
Hey by mistake we
have entered Hasu's lane.
978
00:58:51,460 --> 00:58:53,750
-Mother. Take U turn immediately.
-Yes?
979
00:58:53,840 --> 00:58:57,420
You are getting scared as if
we will come face to face with Hasu.
980
00:58:57,500 --> 00:58:59,090
-Right!
-What?
981
00:58:59,170 --> 00:59:00,750
Hey look there she is.
982
00:59:01,500 --> 00:59:04,000
-Oh yes. She is Harshita!
-Mother let's us go back. Mother!
983
00:59:04,130 --> 00:59:05,880
-Shall we make her sit with us?
-Come on let us meet her.
984
00:59:36,130 --> 00:59:38,670
Oh no. It is not her.
985
00:59:42,340 --> 00:59:44,670
Mother take a U turn immediately...
986
00:59:44,750 --> 00:59:46,040
-...or else I will jump.
-But...
987
00:59:46,130 --> 00:59:47,290
Hey you...
988
00:59:49,880 --> 00:59:50,750
Hey.
989
00:59:51,210 --> 00:59:53,670
Mother. Mother
why are you going this way?
990
00:59:55,250 --> 00:59:56,460
Let me get down.
991
00:59:56,540 --> 00:59:57,670
Great...
992
00:59:58,380 --> 01:00:00,710
Wasn't this your plan?
Wasn't this your plan?
993
01:00:01,170 --> 01:00:03,250
I was wondering that
someone who loves to eat...
994
01:00:03,340 --> 01:00:05,250
...garlic potatoes roasted
brinjal and curry and lentil-rice...
995
01:00:05,340 --> 01:00:07,500
...why does she want
to eat different today?
996
01:00:08,040 --> 01:00:08,920
Right?
997
01:00:09,460 --> 01:00:11,710
It was my fault because
I got deceived by your words.
998
01:00:11,920 --> 01:00:12,790
I am leaving.
999
01:00:17,880 --> 01:00:18,710
Hello.
1000
01:00:19,420 --> 01:00:20,290
Yes.
1001
01:00:20,840 --> 01:00:22,670
No I mean...
1002
01:00:23,170 --> 01:00:24,710
Downstairs...
1003
01:00:25,340 --> 01:00:27,710
Yes okay.
1004
01:00:29,210 --> 01:00:31,750
Congratulations.
Congratulations. Congratulations.
1005
01:00:31,840 --> 01:00:33,500
Your plan has been successful.
1006
01:00:33,590 --> 01:00:34,880
Harshita is coming downstairs.
1007
01:01:03,550 --> 01:01:07,180
-Hey! Round and round!
-Both have gone crazy.
1008
01:01:09,050 --> 01:01:10,140
Sahil you too come.
1009
01:01:11,510 --> 01:01:13,340
-Son!
-Are you enjoying or not?
1010
01:01:15,390 --> 01:01:16,720
Look here! Look here!
1011
01:01:19,260 --> 01:01:20,930
Sahil come. What is this?
1012
01:01:21,470 --> 01:01:24,430
Son! You too go and sit behind father.
1013
01:01:26,300 --> 01:01:28,430
-What is it?
-Uncle give me your mobile.
1014
01:01:28,470 --> 01:01:29,930
-Why?
-I want to play a game.
1015
01:01:30,010 --> 01:01:30,890
Are you enjoying?
1016
01:01:30,970 --> 01:01:32,680
I have landed in a mess here.
1017
01:01:34,340 --> 01:01:35,090
Look here! Look here!
1018
01:01:35,180 --> 01:01:36,260
-Do you have a girlfriend?
-No.
1019
01:01:36,800 --> 01:01:38,760
Very good! Don't ever have one also.
1020
01:01:39,010 --> 01:01:39,930
She will give you a headache!
1021
01:01:40,010 --> 01:01:41,300
-Go!
-Children!
1022
01:01:41,390 --> 01:01:42,680
Who wants to eat chocolates?
1023
01:01:42,760 --> 01:01:44,090
-Come here.
-Aunty I want to eat.
1024
01:01:44,180 --> 01:01:45,390
-Aunty me first.
-Chocolates!
1025
01:01:45,430 --> 01:01:47,220
-Aunty me first!
-Aunty I want!
1026
01:01:47,430 --> 01:01:48,680
-Take this!
-Aunty! Yeah!
1027
01:01:48,760 --> 01:01:50,180
-Yeah! Yeah aunty.
-For you.
1028
01:01:51,010 --> 01:01:52,010
Aunty I want one!
1029
01:01:52,090 --> 01:01:53,180
-Give me a kiss.
-Yes!
1030
01:01:55,300 --> 01:01:57,510
Yeah! Yeah!
1031
01:01:57,640 --> 01:01:58,930
-Yeah!
-Give me also a chocolate...
1032
01:01:59,050 --> 01:02:00,510
...so even I will give you a kiss.
1033
01:02:01,300 --> 01:02:02,760
-You are also...
-But...
1034
01:02:03,300 --> 01:02:04,180
Give me.
1035
01:02:04,590 --> 01:02:07,430
'I am getting irritated
seeing so much love.'
1036
01:02:08,140 --> 01:02:09,220
'I hate her?'
1037
01:02:19,760 --> 01:02:22,720
'Yes! I hate her!'
1038
01:02:23,720 --> 01:02:27,470
Sister! Sister!
Your in-laws gave us chocolates.
1039
01:02:32,890 --> 01:02:34,590
-Yes!
-Oh yes.
1040
01:02:35,510 --> 01:02:36,430
That's okay!
1041
01:02:36,800 --> 01:02:38,930
-Please come up.
-No, some other time.
1042
01:02:39,220 --> 01:02:40,470
Right now we have come to take you.
1043
01:02:40,590 --> 01:02:43,550
We have made a plan of
trying different sandwiches today.
1044
01:02:43,640 --> 01:02:44,550
Yes!
1045
01:02:44,680 --> 01:02:46,090
Son which was that place?
1046
01:02:46,430 --> 01:02:48,390
-I Love Sandwich...
-I Love Sandwich House.
1047
01:02:48,430 --> 01:02:49,720
-Yes!
-Yes!
1048
01:02:49,840 --> 01:02:53,390
But mother has already prepared lunch.
1049
01:02:53,470 --> 01:02:55,390
-That...
-Let that be...
1050
01:02:56,720 --> 01:02:57,970
Like my pancake batter!
1051
01:02:59,430 --> 01:03:01,180
-Let's go my dear.
-She is too much!
1052
01:03:01,260 --> 01:03:03,970
But I will have to
ask my parents so...
1053
01:03:04,050 --> 01:03:04,640
-Wait!
-Hey...
1054
01:03:04,720 --> 01:03:06,390
-I will only speak to Sadhnaben.
-Yes.
1055
01:03:11,340 --> 01:03:13,260
-Hello!
-How are you Jyotsnaben?
1056
01:03:13,340 --> 01:03:15,390
-Yes Sadhnaben!
-Tell me.
1057
01:03:15,510 --> 01:03:17,090
I don't wish to speak to you!
1058
01:03:17,180 --> 01:03:18,220
Why? What happened?
1059
01:03:18,340 --> 01:03:21,800
The other day we decided to meet
at the temple but you never came.
1060
01:03:21,930 --> 01:03:24,220
-Listen we have to take her with us.
-Actually what happened was...
1061
01:03:24,300 --> 01:03:25,550
...I was ready to leave...
1062
01:03:25,640 --> 01:03:27,720
...but Harshita's father
had an upset stomach.
1063
01:03:27,840 --> 01:03:29,260
Oh God! He had an upset stomach?
1064
01:03:29,340 --> 01:03:31,050
-You...
-Do this you give him pomegranate...
1065
01:03:31,140 --> 01:03:35,050
Sadhnaben,
actually we were out to have lunch...
1066
01:03:35,140 --> 01:03:36,430
...so can we take Harshita with us?
1067
01:03:36,510 --> 01:03:38,260
Mohanbhai, why do you need to ask?
1068
01:03:38,390 --> 01:03:39,840
She is your daughter.
1069
01:03:40,180 --> 01:03:41,760
-Okay thank you.
-Bye.
1070
01:03:41,890 --> 01:03:43,680
-Permission granted.
-Great!
1071
01:03:43,890 --> 01:03:45,640
-I will get ready and come.
-Yes.
1072
01:03:45,720 --> 01:03:47,220
One minute!
One minute! Wait my child.
1073
01:03:48,640 --> 01:03:50,640
Here take this chocolate.
1074
01:03:54,590 --> 01:03:55,800
-Sahil!
-Yes!
1075
01:03:55,890 --> 01:03:59,180
Listen! You go and meet
Jayeshbhai and Sadhnaben.
1076
01:03:59,260 --> 01:04:00,430
It won't look good.
1077
01:04:01,470 --> 01:04:02,430
One minute, come here.
1078
01:04:03,140 --> 01:04:04,470
What will I do going up there?
1079
01:04:04,550 --> 01:04:05,680
-Should I go and placate them?
-But...
1080
01:04:06,050 --> 01:04:07,390
-But... -Should I do
the planning of my marriage?
1081
01:04:07,890 --> 01:04:10,340
At times you really become too sweet.
1082
01:04:11,470 --> 01:04:14,010
Hey look! I am always sweet.
1083
01:04:15,090 --> 01:04:15,970
You go now.
1084
01:04:16,470 --> 01:04:18,390
-Give me a chocolate!
-It's over.
1085
01:04:22,680 --> 01:04:24,390
Just look at him.
He kept it in his pocket.
1086
01:04:42,890 --> 01:04:45,050
Lift... lift... lift... wait!
1087
01:04:47,340 --> 01:04:48,800
You would have died.
1088
01:04:57,890 --> 01:04:59,590
You should have walked
up the stairs instead.
1089
01:05:01,260 --> 01:05:03,180
Hey what are you doing?
1090
01:05:04,510 --> 01:05:08,340
Sister, uncle was saying
that you trouble him a lot.
1091
01:05:08,430 --> 01:05:10,590
-Bye uncle!
-How cheap you can be!
1092
01:05:11,010 --> 01:05:13,180
I told him about
girlfriends in general.
1093
01:05:13,890 --> 01:05:15,260
Why did you bring them here?
1094
01:05:15,760 --> 01:05:16,680
I did not bring them.
1095
01:05:16,760 --> 01:05:19,050
No sooner than they came to know,
they brought me here.
1096
01:05:19,390 --> 01:05:20,470
You already told them?
1097
01:05:21,050 --> 01:05:22,090
Didn't you tell them?
1098
01:05:23,140 --> 01:05:24,970
I am not immature like you.
1099
01:05:31,050 --> 01:05:31,970
Are you all going up?
1100
01:05:32,050 --> 01:05:33,470
We are going to Mother
Goddess's temple.
1101
01:05:33,550 --> 01:05:35,050
I see.
1102
01:05:36,180 --> 01:05:38,140
He is asking us are you going up...
1103
01:05:39,840 --> 01:05:41,390
Are you waiting for
an auspicious time to say?
1104
01:05:41,680 --> 01:05:43,970
I am definitely not going
to advertise on Facebook.
1105
01:05:44,050 --> 01:05:46,470
Did you receive calls from everyone?
Did you get sympathy?
1106
01:05:47,010 --> 01:05:48,760
What do you think? Have I
done all this for getting sympathy?
1107
01:05:48,840 --> 01:05:50,640
-Obviously!
-Don't insult me!
1108
01:05:50,720 --> 01:05:53,050
What else should I do?
Should I praise you?
1109
01:05:55,510 --> 01:05:58,760
-Welcome son! Welcome!
-Please come...
1110
01:06:00,640 --> 01:06:02,300
Your hair has grown a lot...
1111
01:06:02,390 --> 01:06:05,220
What are you doing?
You will damage his hair.
1112
01:06:08,760 --> 01:06:09,840
What are you doing?
1113
01:06:09,970 --> 01:06:12,840
Don't seek my blessings.
I am only four years elder to you.
1114
01:06:16,680 --> 01:06:19,390
Come in I will show you
something interesting. Come.
1115
01:06:22,300 --> 01:06:26,800
Son the wedding planner has
sent various styles for your wedding.
1116
01:06:26,890 --> 01:06:28,010
I will show you.
1117
01:06:30,390 --> 01:06:33,470
Yes! First style! Jodha Akbar!
1118
01:06:33,550 --> 01:06:37,180
Everything in Mughlai style
right from food to the decoration.
1119
01:06:38,840 --> 01:06:41,090
-So do you know how
will you take an entry? -How?
1120
01:06:42,390 --> 01:06:43,640
Riding on an elephant!
1121
01:06:44,550 --> 01:06:46,260
That means you will enter swaying...
1122
01:06:46,340 --> 01:06:47,680
...and from behind
the song will be played...
1123
01:06:47,760 --> 01:06:52,300
The great emperor is arriving.
1124
01:06:52,390 --> 01:06:57,550
We will always salute him!
1125
01:06:59,010 --> 01:07:00,140
Surround system!
1126
01:07:01,720 --> 01:07:03,300
Dolby Digital!
1127
01:07:04,090 --> 01:07:05,180
You didn't like it?
1128
01:07:07,390 --> 01:07:09,890
Don't worry.
He has sent another style as well.
1129
01:07:10,010 --> 01:07:11,430
Yes! This one!
1130
01:07:13,840 --> 01:07:18,680
You like a Greek God and my daughter
Harshita...
1131
01:07:19,140 --> 01:07:21,390
-...like a Greek Goddess!
-Yes!
1132
01:07:21,470 --> 01:07:24,550
Both of you will come walking
and all around there will be...
1133
01:07:24,890 --> 01:07:28,590
...huge broken boulders
and Roman pillars.
1134
01:07:29,760 --> 01:07:30,720
And at the back...
1135
01:07:43,300 --> 01:07:44,510
It's over!
1136
01:07:50,050 --> 01:07:51,550
One minute!
1137
01:07:52,010 --> 01:07:53,590
There is also a third style
my favorite!
1138
01:07:53,720 --> 01:07:55,180
-Oh my...
-See this!
1139
01:07:56,800 --> 01:07:58,260
Avenger's style!
1140
01:07:59,180 --> 01:08:03,300
You like an Iron Man and my daughter,
Wonder Woman!
1141
01:08:04,220 --> 01:08:06,590
I know there is no
Wonder Woman in Avengers...
1142
01:08:06,680 --> 01:08:08,970
...but the thing is I have added
that as it is my favorite character.
1143
01:08:09,680 --> 01:08:11,720
You will be wearing iron
clothes and will be seated...
1144
01:08:11,800 --> 01:08:14,010
...in a rocket and you will
directly land in the wedding dais.
1145
01:08:14,470 --> 01:08:16,390
And as soon as you enter,
all around you will be...
1146
01:08:16,470 --> 01:08:19,640
...Hulk, Black Panther and that...
1147
01:08:20,300 --> 01:08:21,220
What?
1148
01:08:22,390 --> 01:08:24,890
-Spider Man!
-Yes!
1149
01:08:25,010 --> 01:08:26,890
-All this because
children love them. -Yes.
1150
01:08:27,390 --> 01:08:28,390
-Sahil!
-Yes!
1151
01:08:28,640 --> 01:08:31,140
-Please come in for a minute!
-Right away!
1152
01:08:32,260 --> 01:08:33,510
-And son listen!
-Yes!
1153
01:08:33,590 --> 01:08:36,010
If you did not like this style
there is a fourth style as well.
1154
01:08:36,090 --> 01:08:37,220
Japanese style!
1155
01:08:37,300 --> 01:08:39,760
And listen! First time in Ahmedabad...
1156
01:08:39,840 --> 01:08:42,090
...we will keep Momo counters!
1157
01:08:42,180 --> 01:08:46,220
Hey, explain to your father that Momos
are from Nepal and not from Japan!
1158
01:08:46,340 --> 01:08:48,430
Good for nothing!
1159
01:08:48,930 --> 01:08:50,510
Even I know how to abuse parents.
1160
01:08:50,590 --> 01:08:51,890
But I don't wish to do that.
They are standing downstairs.
1161
01:08:51,970 --> 01:08:53,180
Tell me what is it now? Hurry up.
1162
01:08:54,680 --> 01:08:56,590
What should I wear for your parents?
1163
01:08:57,090 --> 01:08:58,010
Wear whatever you like!
1164
01:08:58,090 --> 01:09:00,720
No matter what you wear
you will never look beautiful.
1165
01:09:01,640 --> 01:09:02,510
You leave!
1166
01:09:02,590 --> 01:09:03,840
-No the way you are asking
on Facebook... -Just...
1167
01:09:03,930 --> 01:09:05,140
-...what should I wear?
-just get out of my room!
1168
01:09:05,220 --> 01:09:06,010
What should I wear?
1169
01:09:06,090 --> 01:09:07,470
-And all that nonsense!
-Get out of my room!
1170
01:09:10,800 --> 01:09:12,470
I hope we are not exaggerating?
1171
01:09:12,550 --> 01:09:16,640
We still do not know the
real reason for their breakup.
1172
01:09:17,680 --> 01:09:21,340
But do you think Harshita
will speak to us freely?
1173
01:09:22,220 --> 01:09:23,510
That is what we have to see.
1174
01:09:26,930 --> 01:09:28,140
They have come. They have come.
1175
01:09:30,140 --> 01:09:31,640
She is looking so beautiful isn't it?
1176
01:09:32,300 --> 01:09:34,300
Yes. And your son looks like a monkey.
1177
01:09:34,510 --> 01:09:35,760
Hey what is this?
1178
01:09:36,220 --> 01:09:38,390
From so long you've been
saying your son, your son?
1179
01:09:39,050 --> 01:09:40,220
Is he not your son also?
1180
01:09:40,470 --> 01:09:43,090
Has he directly landed
in my lap from the sky?
1181
01:09:44,220 --> 01:09:45,140
-Come children!
-Come come.
1182
01:09:45,760 --> 01:09:47,260
-Son you ride.
-Come.
1183
01:09:47,340 --> 01:09:49,010
You come here. So I am free.
1184
01:09:49,090 --> 01:09:51,890
-Father! You ride peacefully.
-Okay.
1185
01:09:57,510 --> 01:09:59,590
Here wear this cap. It is very hot.
1186
01:09:59,680 --> 01:10:00,640
Yes.
1187
01:10:01,220 --> 01:10:02,140
Take this.
1188
01:10:03,430 --> 01:10:04,430
Great!
1189
01:10:05,890 --> 01:10:07,760
Wear it without creating a scene.
1190
01:10:19,680 --> 01:10:22,390
-Hey balloons balloons!
-Balloons! Balloons! Yes!
1191
01:10:22,590 --> 01:10:23,640
-Give me!
-Sister take this.
1192
01:10:24,140 --> 01:10:27,180
-Here... thank you!
-Balloons! Balloons!
1193
01:10:27,260 --> 01:10:30,220
Red balloons!
Anyone wishes to buy! Yes tell me.
1194
01:10:30,470 --> 01:10:32,840
Yes. Yes. Take this.
1195
01:10:40,220 --> 01:10:43,840
-Please come!
-Oh! It's a lovely place!
1196
01:10:45,010 --> 01:10:46,720
They are playing games
on every table here.
1197
01:10:46,800 --> 01:10:47,930
-Hello sir!
-Hello.
1198
01:10:50,140 --> 01:10:51,720
-I will get menu card.
-Thank you.
1199
01:10:54,260 --> 01:10:56,840
Nice! Good place!
1200
01:10:56,930 --> 01:10:59,640
Thank you to you too because...
1201
01:11:00,140 --> 01:11:02,760
It is because of you both
that we get to see new places...
1202
01:11:02,840 --> 01:11:07,090
...otherwise she only feeds me Egg
plant bread lentil rice and curry.
1203
01:11:07,180 --> 01:11:08,680
And when you get all
this together it becomes...
1204
01:11:09,180 --> 01:11:11,550
...a complete Gujarati meal. Right?
1205
01:11:12,970 --> 01:11:15,050
But what is wrong in a Gujarati meal?
1206
01:11:16,010 --> 01:11:19,430
Harshita you tell me.
There is variety as well as home made.
1207
01:11:19,760 --> 01:11:21,430
Mother you must
eat at home only then.
1208
01:11:22,590 --> 01:11:24,050
Why do people go out?
1209
01:11:24,550 --> 01:11:26,050
To try something new isn't it?
1210
01:11:26,300 --> 01:11:27,470
-Right!
-Yes.
1211
01:11:27,890 --> 01:11:29,220
You know me.
1212
01:11:29,300 --> 01:11:31,510
I always love trying something new.
1213
01:11:31,840 --> 01:11:35,260
There is always a fight between
me and your mother on this.
1214
01:11:37,340 --> 01:11:39,930
Do they know about our first fight?
1215
01:11:40,590 --> 01:11:43,680
-Yes! It was a solid story.
-Yes.
1216
01:11:44,760 --> 01:11:46,930
On our wedding reception...
1217
01:11:47,390 --> 01:11:50,220
...I mean we eloped
and got married.
1218
01:11:50,300 --> 01:11:52,390
We then had a grand reception.
1219
01:11:52,470 --> 01:11:53,640
-Harshita!
-Yes!
1220
01:11:53,720 --> 01:11:54,890
-This is worth hearing.
-Okay.
1221
01:11:54,970 --> 01:11:56,510
So, on our wedding reception...
1222
01:11:56,590 --> 01:11:58,010
This was in 1991!
1223
01:11:58,470 --> 01:12:00,590
Your grandfather
had arranged a dinner...
1224
01:12:01,180 --> 01:12:03,300
...that was 175 rupees per plate!
1225
01:12:03,390 --> 01:12:04,470
Everything was included in that.
1226
01:12:04,550 --> 01:12:07,340
South Indian,
Punjabi... Gujarati... and Chinese!
1227
01:12:07,800 --> 01:12:10,390
At that time what is that...
1228
01:12:10,430 --> 01:12:12,140
...fried rice and Manchurian...
1229
01:12:12,260 --> 01:12:14,390
...were just launched in India.
1230
01:12:14,970 --> 01:12:20,890
From morning I was waiting eagerly
to eat fried rice and Manchurian.
1231
01:12:21,840 --> 01:12:24,590
Now whose reception it is...
1232
01:12:25,140 --> 01:12:29,470
...I mean the couple
like you both are...
1233
01:12:32,760 --> 01:12:34,640
I mean like we both are.
1234
01:12:35,090 --> 01:12:37,390
-We are supposed to eat in one plate.
-Yes.
1235
01:12:37,680 --> 01:12:41,300
-Now I wanted to eat...
-Fried rice. Okay then?
1236
01:12:42,010 --> 01:12:44,260
Yes. And your mother wanted
to eat lentil and rice.
1237
01:12:44,720 --> 01:12:46,300
We started fighting.
1238
01:12:46,550 --> 01:12:50,970
Since then till today fighting
over food but together in life.
1239
01:12:51,760 --> 01:12:55,890
Why are we discussing this now?
1240
01:12:57,340 --> 01:12:58,390
What do you mean why?
1241
01:12:58,800 --> 01:13:01,970
When we all sit together
it is fun to remember old memories.
1242
01:13:02,050 --> 01:13:03,840
-Is that so?
-Okay.
1243
01:13:04,140 --> 01:13:05,090
Forget about us.
1244
01:13:06,680 --> 01:13:10,470
-What do you both fight about?
-I knew it!
1245
01:13:11,300 --> 01:13:16,800
I very well knew the way you
were talking where it was leading to.
1246
01:13:18,050 --> 01:13:20,760
By the way Harshita is aware...
1247
01:13:21,970 --> 01:13:24,970
...that you already know
that we had a breakup.
1248
01:13:32,340 --> 01:13:34,510
No my child it is not that...
1249
01:13:34,590 --> 01:13:39,510
Aunty sorry but even
I will feel awkward.
1250
01:13:39,930 --> 01:13:41,760
It's better that
we don't discuss this...
1251
01:13:43,890 --> 01:13:44,800
Sir!
1252
01:13:45,640 --> 01:13:46,890
Yes!
1253
01:13:49,050 --> 01:13:51,010
-Mojito!
-Sir it is Mojito.
1254
01:13:51,930 --> 01:13:54,890
But in the menu card
it is written as Mojito.
1255
01:13:55,510 --> 01:13:58,470
Such a famous hotel
and printing like this...
1256
01:13:58,550 --> 01:14:00,180
Sir even I am a Gujarati.
1257
01:14:00,840 --> 01:14:02,140
-Is that so?
-Yes!
1258
01:14:02,840 --> 01:14:04,720
Take this away! Okay.
1259
01:14:06,300 --> 01:14:08,140
See how he pronounces Mojito.
1260
01:14:08,640 --> 01:14:10,300
Mojito is a Spanish drink.
1261
01:14:10,390 --> 01:14:11,840
In Spanish 'J' is pronounced as 'H'.
1262
01:14:12,180 --> 01:14:14,510
Is that so?
How do they pronounce 'H' then?
1263
01:14:16,390 --> 01:14:19,390
Hey cheating cheating.
You are doing cheating.
1264
01:14:20,760 --> 01:14:22,800
Come we will also play some games.
1265
01:14:22,890 --> 01:14:23,970
-Yes.
-You won't know how to play.
1266
01:14:24,050 --> 01:14:26,300
What games and all that?
Have you come here to play games?
1267
01:14:26,430 --> 01:14:28,930
-But...
-Oh no! He just ruins our mood.
1268
01:14:30,220 --> 01:14:32,510
-Jenga!
-We can play Jenga!
1269
01:14:33,340 --> 01:14:35,260
Yes! See Jenga!
1270
01:14:36,090 --> 01:14:37,640
-Hey Josu!
-Yes!
1271
01:14:37,720 --> 01:14:38,930
What is Jenga?
1272
01:14:45,970 --> 01:14:47,760
Thank God! I am saved!
1273
01:14:48,590 --> 01:14:50,140
Now I understood!
1274
01:14:50,680 --> 01:14:53,050
You must make it like
a card mansion and not break it.
1275
01:14:53,140 --> 01:14:55,430
And the one who breaks it he gets...
1276
01:14:56,800 --> 01:14:58,220
Punishment!
1277
01:14:59,840 --> 01:15:01,260
-Here take this!
-Yes!
1278
01:15:02,090 --> 01:15:05,260
Reveal a secret about
somebody on this table.
1279
01:15:05,390 --> 01:15:07,140
Aunty that means you
will have to tell a secret...
1280
01:15:07,220 --> 01:15:08,390
...about anyone of us.
1281
01:15:08,430 --> 01:15:09,800
Okay like that!
1282
01:15:13,840 --> 01:15:15,800
Samosu... ( Stuffed dumpling)
1283
01:15:16,140 --> 01:15:17,340
I didn't want to play.
1284
01:15:17,430 --> 01:15:19,090
Why did I start playing all this?
1285
01:15:19,180 --> 01:15:20,970
-Hey!
-No no... you don't have any option!
1286
01:15:21,050 --> 01:15:23,220
Your mother wishes to speak.
1287
01:15:23,970 --> 01:15:25,010
-Mother!
-Yes!
1288
01:15:25,260 --> 01:15:27,760
-Don't tell about that.
-What? Which matter?
1289
01:15:27,840 --> 01:15:29,180
-Mother...
-That one!
1290
01:15:29,260 --> 01:15:31,640
-Oh yes! Tell it!
-Father you also!
1291
01:15:31,760 --> 01:15:32,760
-It cannot be told here.
-What is it?
1292
01:15:32,840 --> 01:15:34,050
-Wait wait!
-What is it?
1293
01:15:34,140 --> 01:15:35,720
It is nothing.
There is nothing like that!
1294
01:15:35,840 --> 01:15:37,050
-Son!
-There is nothing like that!
1295
01:15:37,140 --> 01:15:38,800
One minute! I wish to hear.
1296
01:15:38,890 --> 01:15:40,050
-Yes you tell her. Tell her.
-Come on tell me.
1297
01:15:40,140 --> 01:15:41,340
When Sahil was small...
1298
01:15:41,390 --> 01:15:42,220
-Mother quiet!
-At that time..
1299
01:15:42,300 --> 01:15:43,260
You keep quiet.
1300
01:15:43,430 --> 01:15:46,180
When I would not allow
him to go to down to play...
1301
01:15:46,590 --> 01:15:49,010
...he would undress himself
and run around the entire house.
1302
01:15:49,720 --> 01:15:51,550
Strike! Strike! Strike!
1303
01:15:51,640 --> 01:15:52,970
Strike!
1304
01:15:55,340 --> 01:15:56,720
You never told me this?
1305
01:15:56,800 --> 01:15:59,470
Is this anything to talk about?
1306
01:15:59,550 --> 01:16:00,550
-But you should have told me.
-Just see it is working.
1307
01:16:00,640 --> 01:16:01,760
-Do we have to talk on this topic?
-It is working.
1308
01:16:11,680 --> 01:16:15,180
Say one good thing about
the person to your right.
1309
01:16:16,220 --> 01:16:20,180
Yes! That means Harshita should
say something good about Sahil.
1310
01:16:20,260 --> 01:16:22,180
-Okay!
-This should be worth hearing.
1311
01:16:22,510 --> 01:16:25,140
She might not have anything
good to say about me.
1312
01:16:25,430 --> 01:16:26,430
Let's move ahead. Come on.
1313
01:16:26,510 --> 01:16:28,010
Sit quietly now.
1314
01:16:28,970 --> 01:16:30,140
-Yes my dear tell us. Tell us.
-Yes.
1315
01:16:36,220 --> 01:16:37,800
Sahil...
1316
01:16:39,800 --> 01:16:41,640
...is very supportive.
1317
01:16:42,140 --> 01:16:43,930
Good. Thank you.
1318
01:16:44,430 --> 01:16:45,260
Let's move ahead now. Come on.
1319
01:16:45,340 --> 01:16:47,050
Hey you don't...
1320
01:16:47,930 --> 01:16:48,890
You speak.
1321
01:16:51,390 --> 01:16:55,680
What I am in my career today
is all because of Sahil's support.
1322
01:16:57,930 --> 01:16:59,010
Thank you!
1323
01:17:04,300 --> 01:17:08,680
London bridge is falling down,
falling down.
1324
01:17:08,800 --> 01:17:10,590
-"London bridge is falling down...'
-Father no...
1325
01:17:10,680 --> 01:17:13,140
-"Falling down... it fell down!"
-Oh no!
1326
01:17:15,470 --> 01:17:16,590
What is it?
1327
01:17:20,390 --> 01:17:24,890
Confess one thing about
the person on your left.
1328
01:17:25,590 --> 01:17:27,010
I never wanted to sit here.
I unnecessarily...
1329
01:17:27,090 --> 01:17:28,930
-No no! No excuses now.
-Look...
1330
01:17:29,180 --> 01:17:30,300
Just confess.
1331
01:17:30,680 --> 01:17:31,640
Confession means...
1332
01:17:31,760 --> 01:17:33,180
-What is in your heart... I understood.
-Yes.
1333
01:17:35,430 --> 01:17:36,840
Harshita...
1334
01:17:39,390 --> 01:17:41,340
Harshita is a nice girl.
1335
01:17:41,390 --> 01:17:44,140
That means nice in what way?
1336
01:17:44,720 --> 01:17:46,090
I mean...
1337
01:17:47,680 --> 01:17:49,260
In all respects.
1338
01:17:54,430 --> 01:17:55,840
What do you wish to say?
1339
01:17:56,800 --> 01:17:57,970
He is lying.
1340
01:17:58,590 --> 01:17:59,760
He does not feel so.
1341
01:18:00,840 --> 01:18:03,930
No Harshita I am not lying.
1342
01:18:05,090 --> 01:18:11,550
Leave aside our breakup
but what I said just now is...
1343
01:18:13,760 --> 01:18:17,260
That's it!
I just wanted to say this much.
1344
01:18:26,010 --> 01:18:28,640
-Look at this!
-Oh no!
1345
01:18:30,090 --> 01:18:34,760
Yes. Gift something to
the person sitting opposite you!
1346
01:18:34,890 --> 01:18:38,300
Wow! Gift! Come on give me.
1347
01:18:45,140 --> 01:18:45,970
Uncle!
1348
01:18:46,180 --> 01:18:48,430
No no! This is not for the game.
1349
01:18:49,390 --> 01:18:52,010
We already brought
this gift for you.
1350
01:18:52,390 --> 01:18:54,220
This is for your first
show that was houseful.
1351
01:18:54,300 --> 01:18:56,260
-Yes. Take it my child. Take it.
-Take it.
1352
01:18:56,890 --> 01:18:58,260
-Accept it.
-Yes.
1353
01:19:02,840 --> 01:19:05,470
Uncle no!
I cannot accept this. Please!
1354
01:19:05,550 --> 01:19:08,470
Hey this is... this is nothing!
1355
01:19:08,550 --> 01:19:12,090
I have arranged a success
party for you on Saturday night.
1356
01:19:12,180 --> 01:19:14,050
Invite all your comedy friends.
1357
01:19:14,430 --> 01:19:16,430
Tell them there is
a cocktail party to follow.
1358
01:19:16,800 --> 01:19:18,390
All branded stuff!
1359
01:19:18,470 --> 01:19:21,720
Your uncle Tribhuvan will
arrange for all the bottles.
1360
01:19:23,890 --> 01:19:26,890
Uncle cocktail?
1361
01:19:27,640 --> 01:19:29,260
But I don't...
1362
01:19:29,340 --> 01:19:32,430
-Sahil told us that
you do take at times. -Yes.
1363
01:19:41,970 --> 01:19:42,970
One minute!
1364
01:19:46,390 --> 01:19:47,550
Water!
1365
01:19:47,840 --> 01:19:49,390
I said that by mistake.
Harshita one minute!
1366
01:19:49,470 --> 01:19:50,840
By mistake you must
have also told them...
1367
01:19:50,930 --> 01:19:53,140
...that I was not a
virgin before I met you.
1368
01:19:53,220 --> 01:19:55,050
I had many boyfriends before you.
1369
01:19:55,180 --> 01:19:57,640
And I am also sure that by
mistake you must have told them...
1370
01:19:57,720 --> 01:19:59,840
...that Harshita is
such a characterless girl.
1371
01:20:00,090 --> 01:20:01,680
I never said anything like that!
1372
01:20:01,760 --> 01:20:03,430
By mistake even I can
say something about you...
1373
01:20:03,470 --> 01:20:05,720
...as to how you got addicted
to betting due to which...
1374
01:20:05,800 --> 01:20:07,970
...you had incurred
a debt of four lakhs.
1375
01:20:08,090 --> 01:20:10,090
And you took money from me so that...
1376
01:20:10,180 --> 01:20:11,970
...they do not come to your
house to recover that money.
1377
01:20:12,390 --> 01:20:13,930
And you must have
definitely told them that...
1378
01:20:14,010 --> 01:20:16,640
...you did not leave the coaching
classes but you were thrown out.
1379
01:20:16,720 --> 01:20:17,970
It is nothing like that...
1380
01:20:18,550 --> 01:20:19,680
I never wanted to do that job.
1381
01:20:19,760 --> 01:20:21,220
Why didn't you want to do that job?
1382
01:20:21,640 --> 01:20:22,550
Hey...
1383
01:20:24,090 --> 01:20:25,890
I had other plans!
1384
01:20:26,010 --> 01:20:27,800
I have been hearing this
since the past six months.
1385
01:20:27,890 --> 01:20:29,390
What are your plans?
1386
01:20:29,430 --> 01:20:30,890
Are you going on Mars?
1387
01:20:30,970 --> 01:20:32,300
Harshita come with me.
Harshita wait a minute.
1388
01:20:32,430 --> 01:20:33,890
Harshita lets order food.
1389
01:20:34,010 --> 01:20:35,390
-Mother... father...
-I don't want to eat. Okay?
1390
01:20:35,470 --> 01:20:36,300
Harshita!
1391
01:20:36,430 --> 01:20:37,340
-Leave my hand!
-Harshita one...
1392
01:21:01,860 --> 01:21:03,570
I found it very strange!
1393
01:21:04,780 --> 01:21:06,570
She left without even informing us?
1394
01:21:06,940 --> 01:21:08,730
Mother! Father!
1395
01:21:10,440 --> 01:21:11,320
Let's go.
1396
01:21:11,820 --> 01:21:15,070
My child till date you
have taken all your decisions.
1397
01:21:16,650 --> 01:21:19,320
And I wish that you
only decide about this now.
1398
01:21:48,280 --> 01:21:49,070
What is this?
1399
01:21:53,650 --> 01:21:57,150
The proof of my moving on.
1400
01:21:57,650 --> 01:21:58,690
Move on?
1401
01:21:59,650 --> 01:22:01,730
Since morning such difficult
words are making me...
1402
01:22:02,280 --> 01:22:04,400
Sahil say something
that we can understand.
1403
01:22:05,150 --> 01:22:08,030
When you move ahead in life
leaving behind your old relations...
1404
01:22:08,690 --> 01:22:10,110
...that is called as moving on.
1405
01:22:10,820 --> 01:22:14,780
I have decided that I do
not wish to fall in love anymore.
1406
01:22:16,480 --> 01:22:17,650
That's my biodata.
1407
01:22:18,360 --> 01:22:22,030
I am now ready for
an arranged marriage.
1408
01:22:22,110 --> 01:22:24,440
Sahil Sutaria. Age 26.
1409
01:22:24,530 --> 01:22:29,280
Educational qualification
MBA gold medalist from IM Ahmedabad.
1410
01:22:29,780 --> 01:22:33,360
Mother no sooner they read this
much you will start getting calls...
1411
01:22:35,480 --> 01:22:36,610
...with a wedding proposal.
1412
01:22:38,780 --> 01:22:39,980
-What happened?
-No no!
1413
01:22:40,690 --> 01:22:41,820
In an arranged marriage...
1414
01:22:41,900 --> 01:22:43,860
...you also need a job with
your educational qualification.
1415
01:22:44,690 --> 01:22:46,730
The profession column
that is below...
1416
01:22:47,320 --> 01:22:49,320
...the educational qualification
column is blank.
1417
01:22:50,110 --> 01:22:51,650
What shall we write in that?
1418
01:22:52,820 --> 01:22:55,530
We will write in that...
1419
01:22:55,860 --> 01:22:57,070
That...
1420
01:22:57,150 --> 01:22:58,940
Professor of accounts.
1421
01:22:59,320 --> 01:23:02,610
But you have left that job.
1422
01:23:02,940 --> 01:23:07,610
Those people are giving me
a better offer so I will take it.
1423
01:23:10,110 --> 01:23:11,900
MBA gold medalist!
1424
01:23:12,530 --> 01:23:14,360
-Accounts professor.
-So what?
1425
01:23:14,730 --> 01:23:16,860
What's wrong in being a professor?
1426
01:23:16,940 --> 01:23:21,940
No my son! No job is bad
that is if you do it diligently.
1427
01:23:23,440 --> 01:23:26,230
There is a column for income
under the profession column.
1428
01:23:27,190 --> 01:23:33,400
Like Harshita other girls
won't let go in such cases isn't it?
1429
01:23:34,440 --> 01:23:36,570
There is no need of a biodata then.
1430
01:23:39,070 --> 01:23:42,280
Mother, your friend... who is that one...
1431
01:23:42,400 --> 01:23:43,610
...who stays in Surendra Nagar?
1432
01:23:43,900 --> 01:23:45,980
-Pravina!
-Yes Pravina! Pravina!
1433
01:23:46,190 --> 01:23:48,480
Her daughter is still not married
isn't it?
1434
01:23:48,940 --> 01:23:50,820
Call and tell her that
I am ready to meet her.
1435
01:23:51,530 --> 01:23:53,360
You call if you wish to meet her.
1436
01:23:54,570 --> 01:23:55,690
Mother will not call.
1437
01:23:56,610 --> 01:23:59,780
Mother whatsapp me the number
I will speak to her my way.
1438
01:23:59,860 --> 01:24:01,690
-Listen!
-Yes?
1439
01:24:02,230 --> 01:24:04,480
Call Harshita's parents as well.
1440
01:24:04,860 --> 01:24:07,280
Tell them that you
have decided to move on.
1441
01:24:08,530 --> 01:24:10,730
They too might want
to make Harshita's biodata...
1442
01:24:10,860 --> 01:24:12,900
-Enough father!
-Enough of you fooling yourself.
1443
01:24:14,480 --> 01:24:17,860
Give yourself proof
of moving on. Not us.
1444
01:24:21,230 --> 01:24:23,110
Sahil! Sahil!
1445
01:24:25,400 --> 01:24:27,190
Don't provoke him at such times.
1446
01:24:27,730 --> 01:24:28,820
What if he does something untoward?
1447
01:24:29,110 --> 01:24:31,400
The problem is that
he does not do anything.
1448
01:24:33,530 --> 01:24:36,110
Kinjal! How are you? Fine?
1449
01:24:36,780 --> 01:24:37,820
Where are you now?
1450
01:24:38,280 --> 01:24:41,030
Okay Goa? Great! Family? Family?
1451
01:24:41,980 --> 01:24:42,980
Okay boyfriend...
1452
01:24:43,280 --> 01:24:45,940
Aarohi! What are your dinner plans?
1453
01:24:46,190 --> 01:24:47,360
Don't do that then!
1454
01:24:47,780 --> 01:24:50,110
We will go on my bike and have eggs.
1455
01:24:50,570 --> 01:24:51,570
Okay you are fasting today.
1456
01:24:51,980 --> 01:24:54,530
Hi Eshadi!
What are your plans? Which way?
1457
01:24:55,230 --> 01:24:58,150
If you don't have any plans
then let's go to Gandhinagar tonight.
1458
01:24:58,610 --> 01:25:01,820
We will have dinner at the
Dhaba and listen to old songs.
1459
01:25:02,780 --> 01:25:05,190
I don't care a damn
if Harshita has any problem.
1460
01:25:06,110 --> 01:25:07,110
We had a breakup.
1461
01:25:08,530 --> 01:25:10,070
Okay so you are in London.
1462
01:25:11,570 --> 01:25:14,320
Hey, no no... Deeksha
what are you talking about rebound?
1463
01:25:14,440 --> 01:25:15,820
Are you out of your mind?
1464
01:25:15,900 --> 01:25:19,190
Actually this was going
on for a long time so I told you...
1465
01:25:19,440 --> 01:25:22,150
Oh no! Okay then.
1466
01:25:23,820 --> 01:25:24,940
I will call you again later.
1467
01:25:27,320 --> 01:25:28,650
Hero, what happened?'
1468
01:25:28,980 --> 01:25:30,280
'Is no one giving you any importance?'
1469
01:25:30,820 --> 01:25:32,320
'No one wishes to meet you?'
1470
01:25:33,820 --> 01:25:34,900
'Try calling Vyoma.'
1471
01:25:35,690 --> 01:25:37,190
'I will also try calling Parineeti.'
1472
01:25:37,530 --> 01:25:39,730
'But henceforth I will
never call you to meet me.'
1473
01:25:40,070 --> 01:25:43,730
-'Trying to act smart.
-My Samosu is angry?'
1474
01:25:43,860 --> 01:25:47,030
-'Won’t I be angry?’
-You meet once in ten years.'
1475
01:25:47,150 --> 01:25:48,980
Forget about me but that
gym instructor was also telling me.'
1476
01:25:49,030 --> 01:25:50,860
'Is madam interested
in building her body or not?'
1477
01:25:51,400 --> 01:25:53,230
'What are you saying?
This is not right.'
1478
01:25:55,530 --> 01:25:57,070
'Come I will set your mood right.'
1479
01:25:59,980 --> 01:26:02,900
'Day after tomorrow
is my first public show.'
1480
01:26:03,280 --> 01:26:06,030
'No sooner the booking started
in two hours it was housefull.'
1481
01:26:06,150 --> 01:26:08,820
-'Housefull means?
-I have kept tickets for you.'
1482
01:26:08,940 --> 01:26:12,860
'Okay. I am honored okay. I am honored
that you have kept a ticket for me.'
1483
01:26:13,150 --> 01:26:16,230
I will see your first
and last public show live...'
1484
01:26:16,320 --> 01:26:19,480
-'Last? -After that you will
go to Mumbai right?'
1485
01:26:19,820 --> 01:26:22,070
You will organize
great shows in Mumbai...'
1486
01:26:22,190 --> 01:26:25,900
...and then long distance relationships
and then it won't be fun you know?'
1487
01:26:28,110 --> 01:26:31,030
'Okay I will make
your mood still better.'
1488
01:26:33,690 --> 01:26:37,070
-'Mumbai...
-You are not going right?'
1489
01:26:37,150 --> 01:26:38,900
'You are not going isn't it?
I knew it.'
1490
01:26:38,980 --> 01:26:40,730
'I knew you would not
be able to stay without me.'
1491
01:26:40,820 --> 01:26:43,280
'No I am not going
to Mumbai right now.'
1492
01:26:44,070 --> 01:26:45,280
-'I have decided...
-Yes.'
1493
01:26:45,360 --> 01:26:46,440
-'We will get married.
-Yes.'
1494
01:26:46,530 --> 01:26:47,690
-'You will start your job.
-Yes.'
1495
01:26:47,820 --> 01:26:49,440
'You also take a
transfer to Mumbai then.'
1496
01:26:49,650 --> 01:26:52,070
'Sounds like a plan right? What?'
1497
01:26:52,690 --> 01:26:54,940
'Hey! Did you get your offer letter?'
1498
01:26:55,070 --> 01:26:57,030
-'No!
-Why?'
1499
01:26:57,650 --> 01:27:00,320
'I will go and pick it up later.
Why such haste?'
1500
01:27:00,400 --> 01:27:01,860
'I will pick it up later.'
1501
01:27:01,940 --> 01:27:03,820
'Sahil why do you
take this so lightly?'
1502
01:27:04,440 --> 01:27:06,610
'People yearn for such jobs.'
1503
01:27:08,610 --> 01:27:09,690
'One minute!'
1504
01:27:11,820 --> 01:27:15,030
'You did not give this
interview as well right?'
1505
01:27:16,860 --> 01:27:18,440
'What do you mean by this interview?
What have you started again?'
1506
01:27:18,530 --> 01:27:20,230
'What do you mean by
not gone for this interview?'
1507
01:27:21,360 --> 01:27:22,440
'You are joking.'
1508
01:27:24,320 --> 01:27:26,530
'Sahil I know.'
1509
01:27:27,820 --> 01:27:29,030
'What do you know?'
1510
01:27:35,150 --> 01:27:36,940
'That's enough now!
I am feeling ticklish.'
1511
01:27:37,530 --> 01:27:40,440
-'You are looking very sexy.
-Yes.'
1512
01:27:40,530 --> 01:27:42,400
'Tell me how was your interview?'
1513
01:27:42,780 --> 01:27:43,730
'Like how an interview is.'
1514
01:27:43,940 --> 01:27:45,780
'Hey not like that!
What did they say?'
1515
01:27:46,230 --> 01:27:47,440
'The same thing again and again.'
1516
01:27:47,570 --> 01:27:49,320
The same questions
and the same answers...'
1517
01:27:49,440 --> 01:27:51,610
...and you will get a call if you are
selected. Just the normal routine.'
1518
01:27:51,690 --> 01:27:54,440
'But what was their reaction?'
1519
01:27:55,940 --> 01:27:57,980
'Reaction...'
1520
01:27:59,190 --> 01:28:01,650
-'Brilliant Sahil brilliant!
-Really?'
1521
01:28:01,730 --> 01:28:03,900
'Brilliant Anand brilliant!'
1522
01:28:04,190 --> 01:28:05,780
'You have a very strong chance!'
1523
01:28:06,110 --> 01:28:08,940
'And we also want employees like you
who are confident and risk taking.'
1524
01:28:09,070 --> 01:28:10,980
'Just pray that the
competition is not tough.'
1525
01:28:11,070 --> 01:28:15,690
'We also want employees like you
who are confident and risk taking.'
1526
01:28:16,230 --> 01:28:21,440
'Just pray that the
competition is not tough.'
1527
01:28:22,650 --> 01:28:25,570
'Hey have this! I have ordered
for Chocolate Ganesh. Have it.'
1528
01:28:27,570 --> 01:28:29,900
'Shall I order for
Vanilla ice cream for you?'
1529
01:28:29,980 --> 01:28:30,900
'Have it.'
1530
01:28:31,230 --> 01:28:34,070
'Whenever Sahil lies his legs shake.'
1531
01:28:34,730 --> 01:28:37,480
'He never knew about this but I knew.'
1532
01:28:38,110 --> 01:28:39,900
'That day he was lying.'
1533
01:28:40,820 --> 01:28:44,320
'Mother and father are planning
the engagement and the wedding.'
1534
01:28:44,730 --> 01:28:47,070
'So tell them that
you are still not ready.'
1535
01:28:51,320 --> 01:28:52,650
'What do you mean by I am not ready?'
1536
01:28:54,280 --> 01:28:56,610
'I am educated. I love you.'
1537
01:28:57,320 --> 01:28:59,400
'What more do you want than that?'
1538
01:28:59,480 --> 01:29:00,980
'According to you is that enough?'
1539
01:29:01,730 --> 01:29:03,900
'Oh! Okay!'
1540
01:29:05,150 --> 01:29:06,570
'I don't have a job right?'
1541
01:29:07,650 --> 01:29:10,280
'If I wish I can get a package
of fifty lakhs. Fifty lakhs!'
1542
01:29:10,360 --> 01:29:12,530
-'What are you saying... -I have
heard this also fifty lakhs times.'
1543
01:29:13,440 --> 01:29:15,690
'You know what? I am done.'
1544
01:29:18,900 --> 01:29:21,030
'Harshita! Harshita!'
1545
01:29:23,320 --> 01:29:26,980
Listen! Why do you
think that I can't get a job?'
1546
01:29:27,030 --> 01:29:28,780
-'When did I say that?
-What did you say then?'
1547
01:29:29,610 --> 01:29:31,900
'If you are getting a job do it.'
1548
01:29:33,730 --> 01:29:35,530
'With that your problem
will get solved right?'
1549
01:29:36,070 --> 01:29:37,440
-'What problem?
-One minute!'
1550
01:29:40,190 --> 01:29:41,190
-'Hold this!
-What?'
1551
01:29:42,530 --> 01:29:43,730
'I will be back in ten minutes.'
1552
01:29:44,730 --> 01:29:46,030
'Sahil!'
1553
01:29:46,610 --> 01:29:48,610
'He returned in ten
minutes with a job.'
1554
01:29:48,980 --> 01:29:51,190
He became an accounts
professor just to show me...'
1555
01:29:51,480 --> 01:29:52,610
...and not for himself.'
1556
01:29:52,980 --> 01:29:55,070
'He does not know
what he wants to do.'
1557
01:29:55,610 --> 01:29:59,690
'Some people know what they
want to do but some people take time.'
1558
01:30:00,070 --> 01:30:03,570
'And I wished the same that
Sahil takes time before marriage.'
1559
01:30:04,150 --> 01:30:05,030
'Who has come? Who has come?'
1560
01:30:05,980 --> 01:30:08,570
Dhwani Gautam!
He is a very famous director...'
1561
01:30:08,650 --> 01:30:10,530
...and he also has a
talent management company.'
1562
01:30:10,610 --> 01:30:13,570
'He has given me tonight's show
so bye.'
1563
01:30:13,650 --> 01:30:17,190
'My concern for Sahil became
a misunderstanding for him.'
1564
01:30:17,320 --> 01:30:20,530
'And because of that misunderstanding
he started losing faith in me.'
1565
01:30:20,610 --> 01:30:23,360
-'Hi Dhwani! How are you?
-Hi!'
1566
01:30:23,440 --> 01:30:25,150
-'I am good. How are you?
-Very good.'
1567
01:30:25,360 --> 01:30:26,320
'Were you in a meeting?'
1568
01:30:26,400 --> 01:30:28,610
'No I was having coffee
with my boyfriend.'
1569
01:30:28,690 --> 01:30:32,190
So tell your boyfriend to get
habituated to having coffee alone...'
1570
01:30:32,280 --> 01:30:34,070
...because Harshita Mehta
is going to become a great star.'
1571
01:30:34,150 --> 01:30:36,030
-'Oh please! That's sweet!
-Harshita!'
1572
01:30:36,900 --> 01:30:38,280
Chocolate Ganache!'
1573
01:30:39,030 --> 01:30:40,110
'Thank you.'
1574
01:30:40,940 --> 01:30:42,440
-'This is Sahil...
-Hi! Sahil!'
1575
01:30:42,530 --> 01:30:43,730
-'Her boyfriend.
-Yes she told me.'
1576
01:30:43,820 --> 01:30:45,940
-'Dhwani! I have my own...
-Yes she told me.'
1577
01:30:46,650 --> 01:30:47,900
-'So shall we leave?
-Yeah!'
1578
01:30:47,980 --> 01:30:49,030
-'Let's go.
-Which way are you going?'
1579
01:30:49,070 --> 01:30:49,980
'What?'
1580
01:30:51,230 --> 01:30:53,980
'I have a show so we
are going for the rehearsal.'
1581
01:30:54,190 --> 01:30:55,360
'Did you get advance payment?'
1582
01:30:56,070 --> 01:30:57,940
-'What?
-Advance payment!'
1583
01:30:58,320 --> 01:30:59,150
'Did you give her?'
1584
01:31:00,530 --> 01:31:03,900
'My company pays the
artist after the job is done.'
1585
01:31:04,280 --> 01:31:05,230
-'I think we discussed this.
-Yeah yeah of course...'
1586
01:31:05,320 --> 01:31:07,320
'Harshita don't work
without an advance payment.'
1587
01:31:07,610 --> 01:31:10,230
Yes I mean don't feel
bad but many such companies...'
1588
01:31:10,320 --> 01:31:11,980
...open in the morning
and close down in the evening.'
1589
01:31:12,030 --> 01:31:14,480
-'Sahil! -We will have to see
to our safety isn't it?'
1590
01:31:15,230 --> 01:31:18,900
I am so sorry. Actually as
we did not discuss this earlier so...'
1591
01:31:19,530 --> 01:31:23,110
'I am sorry Harshita.
I think both of you first discuss.'
1592
01:31:23,440 --> 01:31:25,530
'We will forget about this show.
We will do something in future.'
1593
01:31:25,860 --> 01:31:26,730
'Dhwani!'
1594
01:31:27,110 --> 01:31:28,110
'Nice meeting you.'
1595
01:31:31,730 --> 01:31:32,650
'Okay!'
1596
01:31:34,150 --> 01:31:35,150
'What did I do?'
1597
01:31:36,150 --> 01:31:39,070
After two days
what time I leave home...'
1598
01:31:39,190 --> 01:31:42,690
...what time I return home
who do I meet? What do I do?'
1599
01:31:42,780 --> 01:31:45,400
'Sahil started keeping a watch on me.'
1600
01:31:45,860 --> 01:31:50,030
'Sorry my Samosu.
We will plan something soon. Okay?'
1601
01:31:50,070 --> 01:31:51,070
'What do you mean soon?'
1602
01:31:51,150 --> 01:31:52,900
'We were supposed to have breakfast
together tomorrow morning.'
1603
01:31:53,070 --> 01:31:55,940
'I will not be able to come.
I am very tired.'
1604
01:31:56,650 --> 01:31:59,730
'Okay I will disconnect now.
Okay bye.'
1605
01:32:01,860 --> 01:32:04,570
'Sahil started thinking
that my world is changing.'
1606
01:32:05,070 --> 01:32:08,150
But just so he doesn't feel that,
I called him again.'
1607
01:32:08,820 --> 01:32:13,280
'Tomorrow morning 8:30 am
at breakfast club or Iscon Gaathiya?'
1608
01:32:13,940 --> 01:32:15,360
'Tell us what do you have
piping hot for breakfast?'
1609
01:32:15,900 --> 01:32:16,860
'Vanela'(Hand-made gram rolls)
'Fafdaa' (thick and crisp fried sticks)'
1610
01:32:16,940 --> 01:32:17,820
Bhavnagri' (noodle
shaped gram sticks) etc...
1611
01:32:17,940 --> 01:32:20,860
-'Okay do one thing then. Give me
250 grams of 'Fafdaa'... -Okay.'
1612
01:32:20,940 --> 01:32:23,070
-'250 grams of 'Vanela'.
-I want to eat 'Bhavnagri'.'
1613
01:32:23,110 --> 01:32:24,610
-'You want to eat 'Bhavnagri'?
Do one thing. -Yes.'
1614
01:32:24,860 --> 01:32:26,070
250 grams Bhavnagri...'
1615
01:32:26,110 --> 01:32:27,360
...100 grams Fafd'
and 100 grams Vanela.'
1616
01:32:27,440 --> 01:32:28,900
-'Done. -But what about
fried bread and dry curry?'
1617
01:32:28,980 --> 01:32:30,570
-'Of course! Yummy!
-Yes then...'
1618
01:32:30,690 --> 01:32:32,480
-'Okay ten fried bread and dry curry.
-And extra chilies.'
1619
01:32:32,820 --> 01:32:35,190
-'Yes! -Sir this will be
too much for two people.'
1620
01:32:35,280 --> 01:32:37,030
'Look please don't
talk like a gym instructor.'
1621
01:32:37,280 --> 01:32:38,780
'Quickly go and get it.'
1622
01:32:38,860 --> 01:32:39,730
See what he says...'
1623
01:32:39,860 --> 01:32:41,610
'Good we did not
go to Breakfast Club.'
1624
01:32:41,690 --> 01:32:43,690
Yes! They serve us sweet 'Handvo'
(mix cereal vegetable cake)...'
1625
01:32:43,780 --> 01:32:44,980
...in the name of pancake.
Useless people.'
1626
01:32:45,650 --> 01:32:48,110
'Sweet vegetable cake?
I will use this joke in my show.'
1627
01:32:48,190 --> 01:32:49,440
-'Is that so?
-Yes.'
1628
01:32:50,070 --> 01:32:51,940
'Why only this joke?
I will lay my life for you.'
1629
01:32:53,070 --> 01:32:54,820
Next time if I get confused
while writing jokes...'
1630
01:32:54,900 --> 01:32:56,440
...I will bring you
to Iscon Gathiyaa only.'
1631
01:32:56,730 --> 01:32:58,980
-'So I will wish that you get
confused every day. -Yes?'
1632
01:32:59,070 --> 01:33:03,480
'I mean we will write jokes
we will eat gram crispy sticks.'
1633
01:33:04,070 --> 01:33:06,360
'We will go to the gym.
We will enjoy life.'
1634
01:33:06,440 --> 01:33:07,730
-'Life full of fun right?
-Yes.'
1635
01:33:07,860 --> 01:33:09,280
-'Come on bring it quickly!
-Hurry up!'
1636
01:33:09,360 --> 01:33:10,690
-'Yes here are your hot piping gram
crispy sticks. -Oh my God!'
1637
01:33:10,780 --> 01:33:11,860
'Great!'
1638
01:33:14,690 --> 01:33:16,070
-'See there sir.
-It's delicious isn't it?'
1639
01:33:16,980 --> 01:33:20,480
'Good morning sir!'
1640
01:33:20,730 --> 01:33:24,650
All of you here... have you
come here to have gram crispy sticks?'
1641
01:33:24,730 --> 01:33:27,690
-'No! We have come to roll them.
-Yes.'
1642
01:33:27,820 --> 01:33:31,320
'We got leave as
you had a stomach ache.'
1643
01:33:31,440 --> 01:33:34,070
'But sir
shall I give you free advice?'
1644
01:33:34,110 --> 01:33:38,570
'You should not eat gram
sticks when you have stomach ache.'
1645
01:33:39,030 --> 01:33:42,610
'Hey she is that one isn't it?
Her jokes are awesome.'
1646
01:33:42,690 --> 01:33:44,690
-'They will screw me.
-Follow her on Instagram.'
1647
01:33:44,780 --> 01:33:45,900
'You will enjoy!'
1648
01:33:46,860 --> 01:33:50,480
'Sahil I know!'
1649
01:33:51,730 --> 01:33:52,650
'What do you know?'
1650
01:33:53,230 --> 01:33:56,980
'You go to give interviews
but you don't attend them.'
1651
01:33:57,900 --> 01:33:59,360
'What nonsense are you talking?'
1652
01:33:59,730 --> 01:34:01,940
'You go to give interviews
but you don't attend them.'
1653
01:34:02,070 --> 01:34:03,230
'You are just blabbering.'
1654
01:34:05,150 --> 01:34:08,530
'Sahil you can talk to me.'
1655
01:34:09,730 --> 01:34:12,190
'Please! Talk to me.'
1656
01:34:14,230 --> 01:34:15,440
'Come I will drop you home.'
1657
01:34:16,900 --> 01:34:18,440
-'It's getting late.
-Your American internship also...'
1658
01:34:18,530 --> 01:34:20,400
...you left halfway
and returned in six months.'
1659
01:34:21,780 --> 01:34:23,650
'Sahil I read your Emails.'
1660
01:34:25,360 --> 01:34:27,940
Your seniors tried their
best to stop you but...'
1661
01:34:28,650 --> 01:34:30,360
...but you did not even
send an answer to them.'
1662
01:34:32,360 --> 01:34:33,480
'Why Sahil?'
1663
01:34:36,980 --> 01:34:41,030
'Come let's go! Day after
tomorrow you have your show right?'
1664
01:34:41,110 --> 01:34:42,900
'You might have to
go for rehearsal for that.'
1665
01:34:43,110 --> 01:34:44,150
'Come you will be late.'
1666
01:34:44,280 --> 01:34:45,110
-'Why do you want people
to wait for you. -Sahil!'
1667
01:34:45,190 --> 01:34:46,570
-'Come let's go.
-Sahil please...'
1668
01:34:46,650 --> 01:34:48,320
-'Please...
-Why did you read my emails?'
1669
01:34:50,730 --> 01:34:52,230
'Why did you read my emails?'
1670
01:34:53,070 --> 01:34:54,320
'Do I check your phone?'
1671
01:34:54,780 --> 01:34:56,190
'Do I check your messages?'
1672
01:34:57,070 --> 01:34:58,320
'You are spying on me?'
1673
01:34:58,440 --> 01:35:01,690
'Sahil I wanted to help you.'
1674
01:35:01,780 --> 01:35:03,190
'I don't want your help!'
1675
01:35:03,980 --> 01:35:06,400
'Keep quiet! I don't want your help.'
1676
01:35:06,650 --> 01:35:08,820
'Chill Sahil! Relax!'
1677
01:35:09,360 --> 01:35:10,360
'You are trying to dominate over me?'
1678
01:35:10,860 --> 01:35:14,230
'All the time… why don't you work?
Why don't you do this?'
1679
01:35:14,360 --> 01:35:16,650
'Go and give interviews
take up a job. Why?'
1680
01:35:16,980 --> 01:35:18,940
'Sahil I am concerned for you.'
1681
01:35:19,030 --> 01:35:20,650
'You are concerned about me.
Great! Very good.'
1682
01:35:20,780 --> 01:35:23,860
'You are not concerned about me.
You are ashamed of me.'
1683
01:35:23,940 --> 01:35:25,980
-'No Sahil it is not like that. No!
-It is like that!'
1684
01:35:27,190 --> 01:35:29,820
'When your friends ask you
what does your boyfriend do?'
1685
01:35:29,900 --> 01:35:31,440
'You don't have an answer then.'
1686
01:35:31,570 --> 01:35:33,280
You might be feeling
shy to say that...'
1687
01:35:33,360 --> 01:35:34,980
'My boyfriend does not do anything.'
1688
01:35:35,070 --> 01:35:36,070
'He sits at home and enjoys his life.'
1689
01:35:36,110 --> 01:35:38,070
-'Sahil it is not like that Sahil...
-It is like that!'
1690
01:35:43,860 --> 01:35:47,190
'What am I doing? What am I up to?'
1691
01:35:56,650 --> 01:35:57,860
'Come.'
1692
01:36:00,650 --> 01:36:01,900
'Come I will drop you home.'
1693
01:36:02,940 --> 01:36:04,440
'You have to prepare for your show
isn't it?'
1694
01:36:05,360 --> 01:36:06,280
'Let's go.'
1695
01:36:06,780 --> 01:36:08,190
'And then I have
to go for interviews.'
1696
01:36:08,280 --> 01:36:10,730
-'No please...
-I have to focus on that now. Focus!'
1697
01:36:13,780 --> 01:36:15,110
-'Come.
-No!'
1698
01:36:15,190 --> 01:36:16,570
'Take your bag. Come on.'
1699
01:36:16,980 --> 01:36:18,440
'Come on take your bag.'
1700
01:36:19,190 --> 01:36:20,230
'No!'
1701
01:36:21,730 --> 01:36:23,030
'Leave!'
1702
01:37:20,570 --> 01:37:21,610
He is sleeping.
1703
01:37:22,530 --> 01:37:23,570
Shall I wake him up?
1704
01:37:25,820 --> 01:37:26,900
No aunty!
1705
01:37:39,940 --> 01:37:40,980
This is...
1706
01:37:44,650 --> 01:37:45,820
Sorry aunty!
1707
01:37:55,820 --> 01:37:56,860
I...
1708
01:37:58,110 --> 01:38:00,150
I will not be able
to come today evening.
1709
01:38:04,690 --> 01:38:05,820
I can understand.
1710
01:38:05,900 --> 01:38:07,650
No! It's not that!
1711
01:38:08,070 --> 01:38:13,150
As I am going to Mumbai
today I have to do my packing.
1712
01:38:14,360 --> 01:38:15,940
But I spoke to uncle Tribhuvan
and have arranged...
1713
01:38:16,030 --> 01:38:17,730
...everything for today evening.
1714
01:38:19,400 --> 01:38:20,480
So...
1715
01:38:24,860 --> 01:38:25,940
I will leave now.
1716
01:38:47,820 --> 01:38:48,820
Mother!
1717
01:38:49,690 --> 01:38:50,690
Are you awake?
1718
01:38:51,820 --> 01:38:53,070
Yes, I mean...
1719
01:38:54,030 --> 01:38:55,070
I just woke up.
1720
01:38:59,940 --> 01:39:02,440
Harshita is going to Mumbai tonight.
1721
01:39:04,280 --> 01:39:06,150
Son why did you breakup?
1722
01:39:09,530 --> 01:39:11,320
She could never understand me.
1723
01:39:11,650 --> 01:39:13,570
Only she could understand you.
1724
01:39:16,940 --> 01:39:21,570
But now after the divorce it
is pointless talking about all this.
1725
01:39:22,690 --> 01:39:23,980
Mother! Mother!
1726
01:39:26,900 --> 01:39:29,320
Between divorce and breakup...
1727
01:39:29,780 --> 01:39:32,150
The only difference is marriage.
1728
01:39:33,570 --> 01:39:35,940
Son the only thing
left was staying together.
1729
01:39:53,530 --> 01:39:54,610
Hail Lord Sitaram!
1730
01:39:55,530 --> 01:39:56,730
I have brought the flowers.
1731
01:39:58,730 --> 01:40:00,190
Sister-in-law
you are still not ready...
1732
01:40:00,320 --> 01:40:02,190
-Softly!
-You are still not ready?
1733
01:40:02,280 --> 01:40:03,820
But why did you come early?
1734
01:40:03,940 --> 01:40:05,360
The best man has to come early.
1735
01:40:05,980 --> 01:40:08,570
But we still have to arrange the flowers.
We still have to do the decoration.
1736
01:40:08,650 --> 01:40:10,070
I will do all that.
1737
01:40:10,150 --> 01:40:13,030
You go out and see
that no one comes in.
1738
01:40:13,110 --> 01:40:14,530
Yes I will see to that.
1739
01:40:15,320 --> 01:40:17,940
So good for nothing! Why
are you standing like a statue here?
1740
01:40:18,030 --> 01:40:19,360
Don't you want to get ready?
1741
01:40:20,980 --> 01:40:22,860
Why are you so dressed up?
1742
01:40:23,030 --> 01:40:25,110
Don't you know? Ask your mother.
1743
01:40:25,900 --> 01:40:27,030
Now look at him!
1744
01:40:27,230 --> 01:40:30,110
Mother what preparations
are going on here?
1745
01:40:30,860 --> 01:40:32,480
Why is he telling me to get ready?
1746
01:40:32,570 --> 01:40:34,480
Flowers and everything have come.
1747
01:40:37,730 --> 01:40:44,480
Oh no! Oh no! I am so sorry mother!
1748
01:40:45,860 --> 01:40:48,610
Oh no! How could I forget this day?
1749
01:40:48,940 --> 01:40:54,690
Mother it just slipped out of my mind.
1750
01:40:55,110 --> 01:40:56,730
Mother all this and all that...
1751
01:40:56,820 --> 01:40:58,360
Mother I am really sorry.
1752
01:40:58,610 --> 01:41:01,070
Happy anniversary. Okay.
I am so sorry!
1753
01:41:01,110 --> 01:41:02,480
It just slipped out of my mind.
1754
01:41:02,570 --> 01:41:04,150
You tell me... let me do some work.
1755
01:41:04,230 --> 01:41:05,150
What shall I do?
1756
01:41:05,230 --> 01:41:06,570
Shall I arrange all the flowers?
1757
01:41:06,820 --> 01:41:08,230
You just tell me.
Shall I decorate them nicely here?
1758
01:41:08,320 --> 01:41:10,650
-No! Let it be. You let it be.
-I will do everything.
1759
01:41:11,150 --> 01:41:15,030
Your uncle Tribhuvan and
Harshita have done everything.
1760
01:41:15,730 --> 01:41:17,190
-But if you wish to do something.
-Yes.
1761
01:41:17,980 --> 01:41:19,690
-Keep your father busy.
-Okay.
1762
01:41:20,030 --> 01:41:21,900
-And see that he does not
come out of the room. -Okay.
1763
01:41:22,230 --> 01:41:22,940
Fine.
1764
01:41:23,940 --> 01:41:25,030
I will not allow him to come.
1765
01:41:25,400 --> 01:41:26,530
I will stop him.
1766
01:41:27,480 --> 01:41:28,400
Mother!
1767
01:41:30,440 --> 01:41:31,650
Happy anniversary.
1768
01:41:32,570 --> 01:41:33,860
Mother you know...
1769
01:41:34,480 --> 01:41:36,610
You are the world's best mother.
1770
01:41:38,360 --> 01:41:41,280
And I am the worst son.
1771
01:41:45,940 --> 01:41:47,230
Happy anniversary!
1772
01:41:47,610 --> 01:41:48,780
Go now!
1773
01:41:56,860 --> 01:41:57,990
Father...
1774
01:42:03,160 --> 01:42:04,660
Happy anniversary.
1775
01:42:04,740 --> 01:42:07,530
Thank you! You remembered?
1776
01:42:08,410 --> 01:42:12,820
Father I can never remember
birthdays and anniversaries.
1777
01:42:13,570 --> 01:42:16,320
Since past two years
Harshita would remind me...
1778
01:42:17,360 --> 01:42:18,820
She should have reminded me today.
1779
01:42:19,360 --> 01:42:20,360
But she never did.
1780
01:42:21,320 --> 01:42:23,360
Why will she remind you now?
1781
01:42:23,610 --> 01:42:28,610
After what you have done
she is not responsible for anything.
1782
01:42:29,490 --> 01:42:30,570
Correct!
1783
01:42:31,240 --> 01:42:33,200
I have done everything
and it is only my fault.
1784
01:42:33,280 --> 01:42:35,700
She is not at fault at all. I
have been hearing this since morning.
1785
01:42:36,780 --> 01:42:39,160
-I don't wish to say anything.
-No you speak.
1786
01:42:39,740 --> 01:42:41,410
Say all that you wish
to say once and for all.
1787
01:42:41,820 --> 01:42:44,410
You speaking at intervals troubles me.
1788
01:42:48,570 --> 01:42:50,530
Take this! Gargle first.
1789
01:42:50,700 --> 01:42:51,860
-Everything...
-You are angry...
1790
01:42:51,910 --> 01:42:53,160
...and in anger, a person...
1791
01:42:53,610 --> 01:42:55,740
...only hears does not listen.
1792
01:42:56,160 --> 01:42:56,950
Take this!
1793
01:43:12,160 --> 01:43:13,110
Tell me.
1794
01:43:16,820 --> 01:43:20,990
Do you know after your
graduation I had a desire that...
1795
01:43:21,110 --> 01:43:26,530
...one day we both like friends should
sit on the terrace with a bottle...
1796
01:43:27,570 --> 01:43:29,660
...and discuss about your future plans.
1797
01:43:31,160 --> 01:43:33,160
The discussion would
be the same typical one...
1798
01:43:34,070 --> 01:43:36,700
...which every father has with his son.
1799
01:43:36,820 --> 01:43:39,660
But I wanted to do
that being a little cool.
1800
01:43:40,410 --> 01:43:42,660
But you turned out
to be more than that.
1801
01:43:43,780 --> 01:43:47,610
You brought Harshita for
dinner the day I was going...
1802
01:43:48,110 --> 01:43:50,950
...to discuss this with you.
1803
01:43:52,030 --> 01:43:53,570
So we could not discuss anything.
1804
01:43:54,610 --> 01:43:58,950
But I felt at peace
when I met Harshita.
1805
01:44:00,030 --> 01:44:00,950
Great!
1806
01:44:02,410 --> 01:44:03,860
My son has a good choice.
1807
01:44:05,950 --> 01:44:06,990
And I told Josu...
1808
01:44:07,780 --> 01:44:09,780
...that our Sahil will
never need our help now...
1809
01:44:10,410 --> 01:44:11,990
...if he ever gets confused.
1810
01:44:12,610 --> 01:44:14,110
Harshita will take care of him.
1811
01:44:15,200 --> 01:44:17,110
As it is he is going
to listen to her now.
1812
01:44:17,700 --> 01:44:22,200
Sahil will feel what she says more
relatable and what we say typical.
1813
01:44:25,490 --> 01:44:31,280
Children feel that only till
college it's their responsibility...
1814
01:44:31,360 --> 01:44:32,860
...to be answerable to their parents.
1815
01:44:34,700 --> 01:44:35,820
But it is not like that!
1816
01:44:37,110 --> 01:44:41,070
In fact after college it is
the responsibility of the parents...
1817
01:44:41,160 --> 01:44:45,410
...to stop asking questions
from their children.
1818
01:44:49,780 --> 01:44:52,160
We stopped asking questions...
1819
01:44:53,320 --> 01:44:57,110
...and you stopped talking to us.
1820
01:44:58,320 --> 01:44:59,950
Since the past one
and a half to two years...
1821
01:45:00,070 --> 01:45:03,160
...you have been taking
jobs and leaving them.
1822
01:45:03,820 --> 01:45:05,910
For months together
you are sitting at home.
1823
01:45:09,200 --> 01:45:10,490
What did you think...
1824
01:45:12,280 --> 01:45:13,820
...wasn't I observing all this?
1825
01:45:16,820 --> 01:45:18,700
I was not asking you anything...
1826
01:45:19,780 --> 01:45:21,240
...but that does not mean...
1827
01:45:21,990 --> 01:45:23,910
...I was not concerned for you.
1828
01:45:30,530 --> 01:45:31,860
I did not speak to you.
1829
01:45:33,740 --> 01:45:34,740
Correct.
1830
01:45:35,360 --> 01:45:39,570
But why didn't you question me?
1831
01:45:50,910 --> 01:45:52,360
That is because I was sure...
1832
01:45:53,950 --> 01:45:56,410
...that Harshita would
speak to you about this.
1833
01:45:57,950 --> 01:46:03,820
I had faith in Harshita more
than the concern I had for you...
1834
01:46:04,570 --> 01:46:05,990
...that she would help you.
1835
01:46:06,950 --> 01:46:10,070
As to what you wish to do in life.
1836
01:46:11,240 --> 01:46:13,240
She would push you into deep waters...
1837
01:46:14,320 --> 01:46:17,030
...and you would struggle to swim.
1838
01:46:18,780 --> 01:46:21,030
And I also had immense faith...
1839
01:46:22,700 --> 01:46:24,660
...that she would never let you drown.
1840
01:46:26,740 --> 01:46:28,610
But you never gave her a chance.
1841
01:46:31,990 --> 01:46:34,110
When she started making an effort...
1842
01:46:35,780 --> 01:46:37,570
...you deserted her.
1843
01:46:39,990 --> 01:46:44,740
When I told you that there is nothing
wrong being an accounts professor...
1844
01:46:45,660 --> 01:46:50,160
We had no problem if you
wanted to do that job all your life.
1845
01:46:54,950 --> 01:46:58,200
But you don't wish to
make an effort to do anything...
1846
01:46:59,410 --> 01:47:01,740
...with the fear of failure or losing.
1847
01:47:03,820 --> 01:47:05,910
That is what hurts me the most.
1848
01:47:08,740 --> 01:47:10,320
What is it that you fear?
1849
01:47:13,280 --> 01:47:16,780
If you don't face fear
how will you overcome it?
1850
01:47:18,820 --> 01:47:24,070
Harshita just wanted
you to face your fears.
1851
01:47:30,820 --> 01:47:35,070
Like a girl's father is concerned...
1852
01:47:36,160 --> 01:47:37,950
...as to what kind of
a son-in-law will he get...
1853
01:47:38,820 --> 01:47:40,910
...in the same way a boy's
father is also concerned...
1854
01:47:42,320 --> 01:47:43,950
...as to what kind of
a daughter-in-law will he get.
1855
01:47:45,780 --> 01:47:48,950
Harshita was that girl for you.
1856
01:47:52,110 --> 01:47:55,860
She was just trying to take
you out from your comfort zone.
1857
01:47:58,950 --> 01:48:02,280
You said right. It is your fault.
1858
01:48:08,990 --> 01:48:10,660
She is not at fault at all.
1859
01:48:20,200 --> 01:48:22,950
Hey! Whose wedding procession
is this beneath our house?
1860
01:48:22,990 --> 01:48:24,410
-It is yours!
-It is yours!
1861
01:48:24,530 --> 01:48:26,360
Hey what are you all doing here?
1862
01:48:26,450 --> 01:48:28,610
Just see what a beautiful
turban I got for you.
1863
01:48:28,700 --> 01:48:29,910
-Come on wear this!
-But...
1864
01:48:29,950 --> 01:48:31,360
You now look like a groom now.
1865
01:48:31,450 --> 01:48:33,030
-Wow!
-The horse is waiting downstairs...
1866
01:48:33,110 --> 01:48:34,530
-...but the groom is here.
-Come on let's go.
1867
01:48:34,610 --> 01:48:35,610
-Come on let's go!
-Come on...
1868
01:48:35,700 --> 01:48:36,780
-Yes let's go.
-This is a big surprise for you.
1869
01:48:36,860 --> 01:48:37,780
-Let's go down.
-You move ahead.
1870
01:48:37,860 --> 01:48:38,950
-Come on let's go.
-You're looking nice.
1871
01:48:39,030 --> 01:48:40,160
How does this turban look?
1872
01:48:40,240 --> 01:48:41,950
It's perfect. You look like a groom.
1873
01:48:41,990 --> 01:48:43,570
How are you? How are you?
1874
01:48:43,660 --> 01:48:45,360
Oh! Hello! Hello!
1875
01:48:45,990 --> 01:48:48,160
Oh my! A mare!
1876
01:48:48,240 --> 01:48:49,530
You have arranged
my wedding procession?
1877
01:48:49,610 --> 01:48:51,200
Thank you. Thank you.
1878
01:48:51,280 --> 01:48:53,070
Say thank you to your bride.
1879
01:48:53,160 --> 01:48:55,070
-This is sister-in-law's idea.
-Is that so?
1880
01:48:55,160 --> 01:48:57,570
Come we still have to
get you on the horse. Yes.
1881
01:50:04,110 --> 01:50:05,280
One minute, one minute. Let me go...
1882
01:50:05,360 --> 01:50:06,740
Move aside move aside...
1883
01:50:07,610 --> 01:50:08,610
Hey son!
1884
01:50:09,110 --> 01:50:10,160
Where are you going?
1885
01:50:10,280 --> 01:50:11,780
That...
1886
01:50:12,110 --> 01:50:12,950
To patch up!
1887
01:50:13,320 --> 01:50:14,110
What is that?
1888
01:50:14,360 --> 01:50:15,200
That means...
1889
01:50:15,280 --> 01:50:17,700
Mother all this is very
common in our generation.
1890
01:50:18,200 --> 01:50:19,360
Patch up means...
1891
01:50:19,450 --> 01:50:21,030
Son say something
which I can understand.
1892
01:50:21,360 --> 01:50:24,160
Patch up means the old ties...
1893
01:50:25,610 --> 01:50:27,990
You will understand in a while. Yes.
1894
01:50:30,860 --> 01:50:31,910
Listen!
1895
01:50:38,070 --> 01:50:39,820
Father! Father!
1896
01:50:40,240 --> 01:50:42,070
Sahil click my snap!
1897
01:50:42,200 --> 01:50:43,490
#myweddingprocession.
1898
01:50:43,610 --> 01:50:44,700
Father I wish to tell you...
1899
01:50:44,780 --> 01:50:46,780
-Father...
-Do you wish to sit here?
1900
01:50:46,860 --> 01:50:48,160
-Come here come...
-I don't want to sit.
1901
01:50:48,240 --> 01:50:50,700
I want to ask you. I want to ask you.
1902
01:50:50,780 --> 01:50:51,860
What is it?
1903
01:50:52,410 --> 01:50:56,200
Father when mother
took me to uncle's house...
1904
01:50:56,280 --> 01:50:58,030
What? Your mother forgot
to invite your uncle?
1905
01:50:58,110 --> 01:51:00,490
Oh my God! Father also does not...
1906
01:51:00,570 --> 01:51:01,740
Silence!
1907
01:51:02,240 --> 01:51:03,320
What?
1908
01:51:05,200 --> 01:51:06,320
Oh no!
1909
01:51:06,410 --> 01:51:08,280
Uncle Tribhuvan lift me up.
1910
01:51:08,410 --> 01:51:10,450
-Yes.
-Come on pick him up!
1911
01:51:10,530 --> 01:51:14,910
Father, when mother never used
to return from uncle's house...
1912
01:51:14,950 --> 01:51:17,110
-...after your arguments..
-Yes.
1913
01:51:17,200 --> 01:51:18,610
What did you go and tell her then?
1914
01:51:18,700 --> 01:51:21,410
I went there on my
scooter and told her that...
1915
01:51:21,530 --> 01:51:24,160
...relations and scooter
do face a problem.
1916
01:51:24,280 --> 01:51:26,530
At times you need to do servicing.
1917
01:51:27,030 --> 01:51:27,950
Take this!
1918
01:51:30,950 --> 01:51:32,450
Come on play the band!
1919
01:51:33,910 --> 01:51:35,160
Yes come on!
1920
01:51:57,820 --> 01:52:01,530
Mamma... Mamma please don't cry. Please!
1921
01:52:01,610 --> 01:52:03,240
My child I will feel sad.
1922
01:52:04,200 --> 01:52:06,740
First time you are
going so far away from me.
1923
01:52:06,820 --> 01:52:08,990
That's enough now. Stop crying.
1924
01:52:09,070 --> 01:52:11,110
She is going to Mumbai
and not Madagascar.
1925
01:52:12,110 --> 01:52:13,990
-And listen my child.
-Yes.
1926
01:52:14,070 --> 01:52:15,660
Don't remove your
hand out of the window.
1927
01:52:18,780 --> 01:52:20,030
-Go safely my child.
-Yes.
1928
01:52:20,860 --> 01:52:22,200
My dear atleast let
us come to bid you farewell?
1929
01:52:22,280 --> 01:52:24,160
No I am going. Okay?
1930
01:52:24,240 --> 01:52:25,860
-Bye!
-Okay bye!
1931
01:52:32,950 --> 01:52:34,950
Why I must have said Madagascar?
1932
01:52:36,160 --> 01:52:38,360
Oh! Wedding style!
1933
01:52:38,910 --> 01:52:42,530
Come on hurry up! Hurry up!
1934
01:52:42,820 --> 01:52:44,200
Be quick! Come on!
1935
01:52:53,070 --> 01:52:54,070
My child your phone..
1936
01:53:12,660 --> 01:53:17,450
I thought you were ignoring
but you had forgotten your phone...
1937
01:53:20,740 --> 01:53:22,490
You go in the other lift.
1938
01:53:27,320 --> 01:53:28,360
Which is it?
1939
01:53:29,200 --> 01:53:30,950
Which is your flight?
1940
01:53:33,860 --> 01:53:34,950
Listen...
1941
01:53:35,280 --> 01:53:36,320
Harshita!
1942
01:53:37,320 --> 01:53:38,200
Harshita!
1943
01:53:38,990 --> 01:53:41,110
Harshita give me two minutes
and listen to what I want to say.
1944
01:53:41,200 --> 01:53:42,240
I only want to say that...
1945
01:53:43,450 --> 01:53:45,200
Let's go by lift.
1946
01:53:46,200 --> 01:53:47,910
What I want to say is...
1947
01:53:52,950 --> 01:53:54,740
Please don't follow me.
1948
01:53:55,160 --> 01:53:56,410
Okay you wish to walk down?
1949
01:53:56,740 --> 01:53:59,200
I will carry your bag. But why...
1950
01:53:59,910 --> 01:54:02,030
Didn't I tell you?
Just leave me alone.
1951
01:54:02,110 --> 01:54:04,450
But why are you walking
down with so much weight?
1952
01:54:04,530 --> 01:54:06,280
I... I will manage.
1953
01:54:08,070 --> 01:54:10,910
But Harshita I will not
be able to manage without you.
1954
01:54:13,740 --> 01:54:16,110
Harshita today I have come to...
you know like...
1955
01:54:16,200 --> 01:54:18,950
I have come to expose
myself in front of you.
1956
01:54:19,030 --> 01:54:20,570
No I mean not in that way...
1957
01:54:21,530 --> 01:54:25,160
Where should I begin from?
I really don't understand.
1958
01:54:26,160 --> 01:54:30,660
Harshita I always stood
first right from school to college.
1959
01:54:31,950 --> 01:54:34,360
After I completed my
college I realized that...
1960
01:54:34,910 --> 01:54:37,860
...the outer world is so
different from school and college.
1961
01:54:38,700 --> 01:54:43,200
And I had this fear what
if I fail in this outer world?
1962
01:54:44,570 --> 01:54:46,570
What will my parents think!
1963
01:54:47,450 --> 01:54:48,910
What will you think!
1964
01:54:51,200 --> 01:54:53,910
That means in your heart
you decided as to what I will think.
1965
01:54:54,910 --> 01:54:56,160
-Just once...
-Wait a minute.
1966
01:54:56,240 --> 01:54:59,160
Don't talk I will get confused.
1967
01:54:59,280 --> 01:55:00,820
What was I saying?
1968
01:55:02,110 --> 01:55:06,110
Harshita
one thing I understood today.
1969
01:55:06,740 --> 01:55:09,280
I have a fear that I will fail.
1970
01:55:09,360 --> 01:55:10,610
Let me carry this.
1971
01:55:11,110 --> 01:55:13,410
But I did not do anything
to get over this fear.
1972
01:55:13,530 --> 01:55:16,910
You have reached till here
only because of your courage.
1973
01:55:18,490 --> 01:55:20,030
Do you remember your first show?
1974
01:55:21,110 --> 01:55:23,910
You cracked the first joke.
No one laughed.
1975
01:55:25,160 --> 01:55:27,700
Then with courage you cracked
the second and then the third...
1976
01:55:27,820 --> 01:55:30,240
...then the fourth and the fifth...
1977
01:55:33,280 --> 01:55:37,950
Harshita! I liked you only
because of your courage Harshita.
1978
01:55:40,660 --> 01:55:42,200
I am such a duffer isn't it?
1979
01:55:45,570 --> 01:55:47,320
I never learnt anything from you.
1980
01:55:53,570 --> 01:55:56,070
My male ego has ruined everything.
1981
01:56:00,280 --> 01:56:02,030
Why you used to love me so much?
1982
01:56:03,200 --> 01:56:04,070
Tell me.
1983
01:56:04,820 --> 01:56:05,740
Why?
1984
01:56:06,240 --> 01:56:09,410
You have always tried
to set things right.
1985
01:56:10,320 --> 01:56:12,610
But I ruined everything in a minute.
1986
01:56:26,660 --> 01:56:27,780
Harshita!
1987
01:56:36,320 --> 01:56:39,160
Harshita
I am really ashamed of myself.
1988
01:56:42,910 --> 01:56:45,280
I have treated you very badly.
1989
01:56:48,990 --> 01:56:50,410
Sorry!
1990
01:56:52,450 --> 01:56:55,410
I still do not know
what I want to do in life.
1991
01:56:56,860 --> 01:56:58,240
But one thing is definite.
1992
01:57:00,860 --> 01:57:02,780
No matter how much success
I achieve in life...
1993
01:57:05,570 --> 01:57:06,990
...but if you are not with me...
1994
01:57:07,110 --> 01:57:09,780
...then that will be the
greatest failure of my life.
1995
01:57:15,530 --> 01:57:18,280
This time I will
think that I will fail.
1996
01:57:21,360 --> 01:57:23,610
But before that I wish
to try just once. Please!
1997
01:57:30,910 --> 01:57:32,860
Please give me one chance.
1998
01:57:41,950 --> 01:57:45,700
Idiot! That's what
I have been trying to say.
1999
01:57:47,780 --> 01:57:50,820
Give yourself a chance to fall.
2000
01:57:52,530 --> 01:57:55,910
Who told you that
you should be perfect?
2001
01:57:57,700 --> 01:58:00,240
At times you might fail
at times I might fail.
2002
01:58:01,860 --> 01:58:06,070
This relationship will become
perfect only with our imperfections.
2003
01:58:08,610 --> 01:58:09,570
Am I right?
2004
01:58:10,860 --> 01:58:12,990
Shall I tell you the truth?
I was very scared today.
2005
01:58:14,070 --> 01:58:17,410
In Mumbai if no one
laughs at my jokes...
2006
01:58:18,160 --> 01:58:20,410
...and if you are not standing in front
of me with a glass of water...
2007
01:58:21,700 --> 01:58:23,110
What would I do then?
2008
01:58:26,820 --> 01:58:27,610
Let us...
2009
01:58:28,570 --> 01:58:29,530
Let us...
2010
01:58:29,610 --> 01:58:31,860
Let's become each other’s again please!
2011
01:58:32,490 --> 01:58:33,700
Yes!
2012
01:58:45,610 --> 01:58:47,860
Who has booked an Uber
to go to the airport?
2013
01:58:53,280 --> 01:58:54,160
You called for it?
2014
01:58:54,860 --> 01:58:56,740
-No!
-Even I did not book one.
2015
01:58:58,030 --> 01:58:59,070
Not us!
2016
01:59:00,030 --> 01:59:02,910
Wonder from where they
send such fake addresses.
2017
01:59:11,070 --> 01:59:12,700
Come.
2018
01:59:17,030 --> 01:59:19,110
Carry my bags now.
2019
01:59:19,240 --> 01:59:21,110
I was telling you that
from the fourth floor...
2020
01:59:21,200 --> 01:59:22,820
-...that I will carry your bags.
-My hands...
2021
02:00:04,320 --> 02:00:10,160
Now I understood what patch up means.
2022
02:00:17,860 --> 02:00:19,910
Hello Mumbai! How are you?
2023
02:00:20,160 --> 02:00:21,320
This is Harshita!
2024
02:00:21,700 --> 02:00:23,990
For the first time I am feeling
nice after coming out from Gujarat.
2025
02:00:24,070 --> 02:00:26,950
And seeing an open bar
I am feeling all the more better.
2026
02:00:27,410 --> 02:00:30,610
Well there are a few
differences here and in my city.
2027
02:00:31,030 --> 02:00:35,410
Your city is known for metro
and our city is known for friends!
2028
02:00:35,740 --> 02:00:39,360
We speak in Gujarati there
and here you speak in Marathi.
2029
02:00:39,490 --> 02:00:41,450
Only when the policeman catches you...
2030
02:00:41,700 --> 02:00:43,700
Sir please let me go.
2031
02:00:43,780 --> 02:00:45,820
That's all you need to
know to survive in this city.
2032
02:00:46,160 --> 02:00:47,820
But there is one similarity.
2033
02:00:48,410 --> 02:00:51,950
Here the names of places
change in different languages.
2034
02:00:51,990 --> 02:00:54,610
In English it is Bandra.
In Hindi Bandra...
2035
02:00:54,700 --> 02:00:55,910
...and in Marathi Vandre!
2036
02:00:56,280 --> 02:00:58,780
Same to same in English Ahmedabad.
2037
02:00:58,910 --> 02:01:02,740
In Hindi Ahamdabad! But in Gujarati
I want to go to Amdavad!
2038
02:01:05,320 --> 02:01:10,110
Well thank you so much both of
you for being such a lovely audience.
2039
02:01:19,280 --> 02:01:20,360
They were not even laughing.
2040
02:01:20,450 --> 02:01:22,240
They were continuously whispering
something to each other.
2041
02:01:22,320 --> 02:01:24,450
This is a new city.
Why do you get so angry?
2042
02:01:24,530 --> 02:01:26,030
You must gargle from time to time.
2043
02:01:26,110 --> 02:01:27,410
But why was there no audience?
2044
02:01:27,490 --> 02:01:29,030
You need to give some time in Mumbai.
2045
02:01:29,110 --> 02:01:31,700
But I have such a
big fan following online!
2046
02:01:31,820 --> 02:01:33,360
People here know me.
2047
02:01:57,910 --> 02:02:00,450
Oh beautiful girl from Gujarat...
2048
02:02:00,530 --> 02:02:02,240
Listen to what I have to say!
2049
02:02:02,320 --> 02:02:05,780
I have sleepless nights.
2050
02:02:05,860 --> 02:02:07,530
Oh beautiful girl from Gujarat...
2051
02:02:07,660 --> 02:02:09,320
Listen to what I have to say!
2052
02:02:09,410 --> 02:02:12,910
I have sleepless nights.
2053
02:02:12,950 --> 02:02:16,160
I am very famous in
the whole of Gujarat...
2054
02:02:16,280 --> 02:02:19,990
I am very famous in
the whole of Gujarat...
2055
02:02:20,070 --> 02:02:26,360
Say yes just once and be mine.
2056
02:02:27,160 --> 02:02:28,910
Oh beautiful girl from Gujarat...
2057
02:02:28,950 --> 02:02:30,660
Listen to what I have to say!
2058
02:02:30,740 --> 02:02:34,240
I have sleepless nights.
2059
02:02:34,320 --> 02:02:35,950
Oh beautiful girl from Gujarat...
2060
02:02:36,070 --> 02:02:37,780
Listen to what I have to say!
2061
02:02:37,860 --> 02:02:42,360
I have sleepless nights.
2062
02:02:54,410 --> 02:02:58,360
I am Mister Singh
and you Gujarati queen.
2063
02:02:58,490 --> 02:03:02,360
-"Is that so?
-Our love story is amazing!"
2064
02:03:02,490 --> 02:03:05,950
You mister King
and she Gujarati queen.
2065
02:03:05,990 --> 02:03:09,490
You and her love story is amazing.
2066
02:03:09,570 --> 02:03:11,570
Listen on, my beloved!
2067
02:03:11,660 --> 02:03:12,990
I am your Ambani!
2068
02:03:13,110 --> 02:03:14,860
Listen on, my beloved!
2069
02:03:14,910 --> 02:03:16,860
I am your Ambani!
2070
02:03:16,950 --> 02:03:23,280
My life is worthless without you.
2071
02:03:23,360 --> 02:03:26,200
Oh beautiful girl from Gujarat...
2072
02:03:27,530 --> 02:03:29,610
Listen to what I have to say!
2073
02:03:30,910 --> 02:03:32,910
Oh beautiful girl from Gujarat...
2074
02:03:32,950 --> 02:03:34,700
Listen to what I have to say!
2075
02:03:34,780 --> 02:03:38,160
I have sleepless nights.
2076
02:03:38,240 --> 02:03:39,910
Oh beautiful girl from Gujarat...
2077
02:03:40,030 --> 02:03:41,780
Listen to what I have to say!
2078
02:03:41,910 --> 02:03:46,490
I have sleepless nights.
155539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.