All language subtitles for Golkeri (2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,720 --> 00:01:30,430 Wow! Very good... very good. 2 00:01:31,470 --> 00:01:33,050 All of you are laughing a lot. 3 00:01:33,300 --> 00:01:34,720 How happy you look? 4 00:01:35,010 --> 00:01:36,850 It seems all of you are single. 5 00:01:39,550 --> 00:01:43,550 We Gujarati people buy any useless thing if we get money. 6 00:01:43,760 --> 00:01:46,510 One of my friends bought a bag worth Rs. 30,000. 7 00:01:46,930 --> 00:01:49,600 Another friend bought a smart watch worth Rs. 60,000. 8 00:01:49,930 --> 00:01:51,970 A man bought an entire bank... 9 00:01:52,050 --> 00:01:54,600 ...and another Gujarati man bought an entire vote bank. 10 00:01:57,140 --> 00:01:59,760 No... but seriously! A smart watch worth Rs. 60,000.. 11 00:01:59,890 --> 00:02:01,050 ..and what do you do with it? 12 00:02:01,600 --> 00:02:04,180 Basically smart watch is just like a boyfriend. 13 00:02:04,260 --> 00:02:08,350 Both are very expensive, are showpieces, and are never of any use. 14 00:02:10,720 --> 00:02:15,640 No no! Sorry... sorry sometimes they are of use. 15 00:02:16,100 --> 00:02:17,430 I mean... Smart watches. 16 00:02:19,680 --> 00:02:21,350 On top of it this species called boyfriend. 17 00:02:21,470 --> 00:02:22,510 So forgetful. 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,510 He forgets his girlfriend's birthday. 19 00:02:24,600 --> 00:02:25,930 He forgets the anniversary. 20 00:02:26,010 --> 00:02:27,430 He forgets to bring his wallet. 21 00:02:27,510 --> 00:02:29,760 Sometimes he even forgets to earn money. 22 00:02:30,100 --> 00:02:31,100 That's right. That's right 23 00:02:31,680 --> 00:02:33,550 But everybody perfectly remembers that... 24 00:02:33,640 --> 00:02:35,930 ...in the final match at Sharjah on 24th April, 1998... 25 00:02:36,010 --> 00:02:37,930 ...Sachin Tendulkar scored 134 runs against Australia... 26 00:02:38,010 --> 00:02:40,140 ..which included 12 fours and 3 sixes, won Man of the Match... 27 00:02:40,220 --> 00:02:42,050 ...and made 1894 OD runs to create a record. 28 00:02:42,100 --> 00:02:47,100 Sachin... Sachin... Sachin... Sachin! 29 00:02:50,720 --> 00:02:54,050 Well all the committed girls raise your hand. 30 00:02:56,470 --> 00:02:58,220 Oh did you see? 31 00:02:58,800 --> 00:03:01,930 Mostly only those on the cheap seats at the back are committed. 32 00:03:03,510 --> 00:03:07,140 See, being in a relationship is like driving a car. 33 00:03:07,430 --> 00:03:10,180 A car consumes petrol. A boyfriend consumes inner peace. 34 00:03:12,260 --> 00:03:14,100 You can bang a car. A boyfriend can't be... 35 00:03:19,220 --> 00:03:21,800 If you date him he will think that you will marry him. 36 00:03:22,140 --> 00:03:26,470 We may learn driving on a piece of junk but does it mean we should buy it? 37 00:03:26,890 --> 00:03:28,550 And the most important thing. 38 00:03:28,760 --> 00:03:32,220 Apply brakes if you see danger ahead while driving a car. 39 00:03:32,300 --> 00:03:35,180 And what if you see danger ahead in a relationship? 40 00:03:36,220 --> 00:03:40,140 Yes... break up! That's all for tonight guys. 41 00:03:42,720 --> 00:03:45,640 I hope all of you enjoyed it and if you did enjoy... 42 00:03:45,720 --> 00:03:49,390 ...please subscribe to my Tik Tok profile, funnyharshita. 43 00:03:50,430 --> 00:03:52,140 Thank you so much. 44 00:03:52,180 --> 00:03:53,890 This is Harshita signing off. 45 00:03:53,970 --> 00:03:56,720 Thank you for being such a lovely audience. 46 00:03:57,050 --> 00:03:59,260 -Harshita one selfie. -Oh sure. Thank you. 47 00:03:59,890 --> 00:04:02,050 -Ma'am one photo. -Thank you so much. Oh yeah sure sure. 48 00:04:03,850 --> 00:04:05,800 Excuse me. Excuse me. Sorry. 49 00:04:09,180 --> 00:04:10,970 Excuse me. Sorry sorry. 50 00:04:11,100 --> 00:04:12,180 Just a minute. 51 00:04:12,510 --> 00:04:15,760 Excuse me. Sorry... sorry. Sorry... sorry. 52 00:04:15,890 --> 00:04:17,100 Sorry guys. 53 00:04:17,930 --> 00:04:20,850 Sahil. Sahil where are you going? Wait. 54 00:04:21,100 --> 00:04:22,930 -Listen to me. -Don't touch me. 55 00:04:23,890 --> 00:04:24,850 What? 56 00:04:25,390 --> 00:04:26,510 I heard it. 57 00:04:27,720 --> 00:04:28,970 And not just me... all the others also heard it. 58 00:04:29,050 --> 00:04:31,140 -What? -And tomorrow the whole world will hear on the internet.. 59 00:04:31,220 --> 00:04:33,970 ..how your boyfriend is useless and good-for-nothing. I heard it. 60 00:04:34,970 --> 00:04:36,100 When did I say so? 61 00:04:36,220 --> 00:04:37,390 You said it just two minutes ago. 62 00:04:37,470 --> 00:04:39,550 Madam it was fun. 63 00:04:39,680 --> 00:04:41,510 -Mind blowing. -Hi! Myself Sahil. 64 00:04:41,600 --> 00:04:42,760 I am her boyfriend. 65 00:04:42,850 --> 00:04:44,470 Didn't she say that I am useless and good-for-nothing? 66 00:04:44,550 --> 00:04:45,680 -Didn't she say so? Tell me. -Please go. 67 00:04:45,800 --> 00:04:48,100 The parking attendant will charge double. Go. Please go. 68 00:04:48,680 --> 00:04:51,140 I was talking about boyfriends in general okay? 69 00:04:51,260 --> 00:04:52,600 To make people laugh. 70 00:04:53,010 --> 00:04:54,850 I see. 71 00:04:55,470 --> 00:04:57,260 Now I understand your plan. 72 00:04:57,800 --> 00:04:59,890 -You want to provoke me right? That you... -What is your problem... 73 00:05:00,010 --> 00:05:04,390 Sahil, I can't tolerate your daily misunderstandings. 74 00:05:05,800 --> 00:05:07,680 And I cannot tolerate you. 75 00:05:14,800 --> 00:05:16,050 What do you want to do? 76 00:05:20,850 --> 00:05:22,100 I want to end it. 77 00:05:26,350 --> 00:05:29,640 You will be free and I too will be free. 78 00:05:29,720 --> 00:05:32,100 So everything will end, right? 79 00:05:32,550 --> 00:05:34,100 Okay fine. Okay. 80 00:05:34,800 --> 00:05:35,930 Didn't you want this? 81 00:05:36,260 --> 00:05:37,760 Didn't you want this? Didn't you want this? 82 00:05:37,850 --> 00:05:40,100 Hey, have you gone crazy? 83 00:05:40,430 --> 00:05:41,680 There is a problem if I say something. 84 00:05:41,760 --> 00:05:43,100 There is a problem if I don't say something. 85 00:05:43,140 --> 00:05:44,850 Sahil, what is your problem? 86 00:05:45,390 --> 00:05:46,970 Look at yourself. 87 00:05:48,890 --> 00:05:50,760 Harshita why have you changed so much? 88 00:05:52,430 --> 00:05:54,510 Because you don't mend your ways Sahil. 89 00:05:57,510 --> 00:05:59,390 I am fine the way I am! 90 00:06:00,430 --> 00:06:02,260 Maybe your choice has changed! 91 00:06:10,350 --> 00:06:12,220 'What happened was very wrong.' 92 00:06:13,800 --> 00:06:16,510 'Was the time wrong or was it her?' 93 00:06:17,680 --> 00:06:20,300 'Yes she was wrong.' 94 00:06:29,140 --> 00:06:31,180 -Come on... give me the bag. -Here. Take this. 95 00:06:33,220 --> 00:06:34,350 Quickly. 96 00:06:34,430 --> 00:06:37,260 Mister, drinking liquor openly is banned. 97 00:06:37,350 --> 00:06:39,430 For that matter plastic bags are also banned. Go away. 98 00:06:39,510 --> 00:06:40,800 Why should I bother? 99 00:06:41,890 --> 00:06:45,470 'She ended the love of two years in just two minutes?' 100 00:06:45,850 --> 00:06:48,100 Hi. How are you all? 101 00:06:49,390 --> 00:06:52,430 Well first of all tell me how many of you are Gujarati? 102 00:06:52,510 --> 00:06:54,260 Who else would be there in Ahmedabad? 103 00:06:57,720 --> 00:07:00,050 Wow! So all are Gujarati. 104 00:07:00,100 --> 00:07:02,600 So all of you must have brought food from home right? 105 00:07:03,220 --> 00:07:04,140 How cute? 106 00:07:04,680 --> 00:07:08,180 If I say in Kolkata that all the Bengalis in the house... 107 00:07:08,260 --> 00:07:11,970 ...make some noise then all of them would go oolululu! 108 00:07:17,180 --> 00:07:21,680 I was teaching Hindi... sorry Gujarati to my Bengali friend. 109 00:07:21,760 --> 00:07:23,640 I told her that when she meets anybody... 110 00:07:23,720 --> 00:07:25,390 ...she should ask 'kem chaale chhe' (how is it going?) 111 00:07:25,470 --> 00:07:27,850 She had the habit of pausing at the wrong place. 112 00:07:27,930 --> 00:07:31,100 She asked a boy 'kem chaale chhe? (Well are you coming?) 113 00:07:34,430 --> 00:07:36,470 The boy asked her what is your name? 114 00:07:36,550 --> 00:07:38,470 She replied Aa chal (come along). 115 00:07:46,140 --> 00:07:50,260 -My friend Anchal bought the dress I am wearing. -Hey you! 116 00:07:50,350 --> 00:07:52,510 -Yes sir? -Play some nice music. 117 00:07:52,640 --> 00:07:53,720 Yes sir. 118 00:07:54,850 --> 00:07:58,260 How many of you are scared of escalators? 119 00:07:58,350 --> 00:07:59,550 My mother.. 120 00:08:01,100 --> 00:08:05,350 My... my mother is so scared that... 121 00:08:05,760 --> 00:08:06,800 Hello. 122 00:08:09,180 --> 00:08:11,100 She is so irritating. 123 00:08:14,260 --> 00:08:15,180 Thank you. 124 00:08:17,850 --> 00:08:20,300 Waiter, give me a Jain garlic bread. 125 00:08:20,600 --> 00:08:22,390 Garlic bread cannot be prepared in Jain style. 126 00:08:23,300 --> 00:08:24,930 -How rude that was? -Hi. 127 00:08:26,350 --> 00:08:27,430 Samosu. 128 00:08:28,140 --> 00:08:29,010 What? 129 00:08:29,350 --> 00:08:31,890 Sahil Mohanbhai Sutaria. 130 00:08:32,430 --> 00:08:33,760 My name. 131 00:08:34,930 --> 00:08:36,260 Mosu always says that... 132 00:08:37,350 --> 00:08:41,100 ...gargling completely cools down a person's anger. 133 00:08:42,470 --> 00:08:43,510 Who is Mosu? 134 00:08:44,430 --> 00:08:47,430 Mohanbhai Sutaria. My father. 135 00:08:48,430 --> 00:08:50,430 Here everybody says my old man. 136 00:08:51,600 --> 00:08:53,550 -Gargling cools down a person's anger. -Yes. 137 00:08:53,680 --> 00:08:55,760 -And sneezing three times cures acidity. -Yes. 138 00:08:55,850 --> 00:08:58,140 -Is your father a doctor? -He is a character. 139 00:08:58,550 --> 00:09:00,180 But this is guaranteed okay? 140 00:09:01,100 --> 00:09:05,180 I am telling the truth. Once, try it just once. 141 00:09:06,850 --> 00:09:08,800 I will look like an idiot, okay? 142 00:09:08,890 --> 00:09:10,180 People would laugh at me. 143 00:09:10,260 --> 00:09:12,760 Just five minutes ago nobody laughed right? 144 00:09:13,600 --> 00:09:18,720 I mean don't feel offended but aren't you angry about that? 145 00:09:19,430 --> 00:09:20,550 That is why I am telling you. 146 00:09:20,930 --> 00:09:22,470 Do try it just once. 147 00:09:27,180 --> 00:09:28,600 I insist. 148 00:09:45,050 --> 00:09:48,760 Usually I fall in love with a girl who is getting wet in the rain...' 149 00:09:48,850 --> 00:09:50,680 ...or who is drying her hair.' 150 00:09:50,760 --> 00:09:54,930 'For the first time I fell in love with a girl on seeing her gargling.' 151 00:10:18,470 --> 00:10:19,640 How much should I pay you? 152 00:10:20,010 --> 00:10:21,550 Oh money. 153 00:10:23,640 --> 00:10:25,470 Say thanks to Mosu. 154 00:10:26,220 --> 00:10:28,050 -When is it? -What? 155 00:10:28,720 --> 00:10:31,800 When is the next show? 156 00:10:31,930 --> 00:10:34,720 Why? Did you like my jokes so much? 157 00:10:36,010 --> 00:10:37,300 I liked you. 158 00:10:46,140 --> 00:10:48,050 Day after tomorrow at 8 o'clock in the night. 159 00:10:52,390 --> 00:10:55,100 Does any one of you party at night? 160 00:10:55,220 --> 00:10:58,510 Or like go at 12 o'clock in the night and do disco dance? 161 00:10:58,760 --> 00:10:59,720 Some... 162 00:11:12,850 --> 00:11:13,930 Thank you. 163 00:11:14,470 --> 00:11:21,640 Something is getting connected somewhere. 164 00:11:22,800 --> 00:11:30,970 A favourite sweet dish is being cooked. 165 00:11:31,390 --> 00:11:38,430 Something is getting connected somewhere. 166 00:11:39,680 --> 00:11:47,260 A favourite sweet dish is being cooked. 167 00:11:49,050 --> 00:11:51,510 'From favourite films to distasteful vegetable curries.' 168 00:11:52,140 --> 00:11:54,890 'From what is bedtime to how you feel lazy to wake up.' 169 00:11:55,470 --> 00:11:57,850 Which animal is better, a dog or a cat?' 170 00:11:59,760 --> 00:12:03,930 'From the tattoo design to the most ticklish part.' 171 00:12:04,390 --> 00:12:07,260 Sending innumerable messages to each other...' 172 00:12:07,350 --> 00:12:09,510 ...between morning's first tea to the night's last coffee.' 173 00:12:10,260 --> 00:12:12,140 'All this had happened between us.' 174 00:12:13,600 --> 00:12:17,510 Something is getting connected somewhere. 175 00:12:17,600 --> 00:12:21,850 A favourite sweet dish is being cooked. 176 00:12:21,930 --> 00:12:26,220 The days are happy and full of fun. 177 00:12:26,300 --> 00:12:30,510 The mind is enchanted and is getting sweet punishment. 178 00:12:30,600 --> 00:12:34,640 Everything feels good for no reason. 179 00:12:34,720 --> 00:12:38,970 Everything feels good for no reason. 180 00:12:39,050 --> 00:12:47,470 This is a mistake which feels right. 181 00:12:48,510 --> 00:12:50,640 -Josu! -Who is Josu? 182 00:12:50,760 --> 00:12:52,390 Jyotsna Sutaria my mother. 183 00:12:54,720 --> 00:12:55,800 What is going on? 184 00:12:57,550 --> 00:13:02,640 No mother, we were just... walk just... 185 00:13:02,930 --> 00:13:04,350 Are you walking holding her hand? 186 00:13:05,010 --> 00:13:06,300 Doesn't she know how to walk? 187 00:13:06,390 --> 00:13:07,390 Is she a small child? 188 00:13:07,470 --> 00:13:09,890 No mother. I mean I mean... 189 00:13:09,970 --> 00:13:11,350 Who is she? 190 00:13:11,600 --> 00:13:13,220 The headlight is broken. 191 00:13:15,390 --> 00:13:17,430 I mean... 192 00:13:18,350 --> 00:13:20,800 -What does it mean? -Mother it is not what you think. 193 00:13:20,930 --> 00:13:23,430 Don't argue son. Who is she? 194 00:13:23,760 --> 00:13:24,890 She... 195 00:13:24,970 --> 00:13:28,430 She is... a friend. She is my friend. 196 00:13:28,800 --> 00:13:32,350 Do friends hold hands and walk publically on the road? 197 00:13:33,220 --> 00:13:35,260 Tell me honestly. Who is she? 198 00:13:36,140 --> 00:13:38,100 She is my special friend. 199 00:13:38,600 --> 00:13:39,640 How special? 200 00:13:40,140 --> 00:13:41,970 Mother I mean... 201 00:13:43,430 --> 00:13:45,010 -Are you having an affair? -Mother? 202 00:13:45,890 --> 00:13:46,720 What? 203 00:13:47,140 --> 00:13:49,550 -Are you listening? Come here. -Hey. 204 00:13:50,680 --> 00:13:52,260 Look these two are having an affair. 205 00:13:52,510 --> 00:13:54,180 Really? Amazing. 206 00:13:54,760 --> 00:13:55,890 Dear what is your name? 207 00:13:57,260 --> 00:13:59,350 -Harshita. -I see. 208 00:13:59,760 --> 00:14:01,100 Why didn't you tell me? 209 00:14:01,140 --> 00:14:03,100 Yes you should keep us informed. 210 00:14:03,180 --> 00:14:04,430 We realised it just now. 211 00:14:04,510 --> 00:14:06,760 But mother why are you panicking so much? 212 00:14:07,140 --> 00:14:09,050 She has a right to panic Sahil. She is your mother. 213 00:14:09,100 --> 00:14:10,600 -Look at that! -Of course. 214 00:14:11,100 --> 00:14:13,100 Have we ever restrained you? 215 00:14:13,470 --> 00:14:16,140 Since we are your parents isn't it your duty to inform us? 216 00:14:16,220 --> 00:14:17,140 -Yes. -Right? 217 00:14:18,100 --> 00:14:19,720 -Right dear? -Right aunt. 218 00:14:19,800 --> 00:14:20,680 What is right? 219 00:14:20,930 --> 00:14:22,220 We have confirmed it just now. 220 00:14:22,300 --> 00:14:23,350 -Yes, but... -What is right? 221 00:14:23,430 --> 00:14:24,390 Mother I... 222 00:14:26,260 --> 00:14:28,680 Father why are you not saying anything? 223 00:14:28,930 --> 00:14:30,100 -What? -It is your fault. 224 00:14:30,220 --> 00:14:31,050 Yes. 225 00:14:32,180 --> 00:14:33,260 Say sorry. 226 00:14:34,260 --> 00:14:35,510 -Sorry. -That's it. 227 00:14:35,760 --> 00:14:36,890 Now you say sorry to me. 228 00:14:37,600 --> 00:14:40,220 -Why me? -Didn't you bang my scooter? 229 00:14:40,720 --> 00:14:41,930 It is your fault. 230 00:14:42,220 --> 00:14:44,850 You are enthusiastic about teaching me to ride the scooter. 231 00:14:45,390 --> 00:14:47,220 Are you learning to ride the scooter? 232 00:14:47,850 --> 00:14:49,550 -That's really cool. -What! 233 00:14:50,720 --> 00:14:52,800 -Did you find it cool? -Yes. 234 00:14:54,220 --> 00:14:55,890 -I find her cool. -Really? 235 00:14:57,300 --> 00:14:59,350 Come dear we will drop you home. 236 00:15:01,220 --> 00:15:03,100 -Okay. -Let us go. 237 00:15:03,140 --> 00:15:04,510 Come. 238 00:15:09,470 --> 00:15:11,300 -What do you do dear? -What do you do dear? 239 00:15:11,640 --> 00:15:13,510 I am a stand-up comic. 240 00:15:13,600 --> 00:15:15,220 -What does it mean? -It is like a gathering. 241 00:15:15,300 --> 00:15:19,100 My mind is charmed by you.' 242 00:15:19,180 --> 00:15:23,640 A favourite sweet dish is being cooked. 243 00:15:23,720 --> 00:15:26,140 For no reason... 244 00:15:27,930 --> 00:15:30,180 For no reason... 245 00:15:32,140 --> 00:15:36,100 Something is getting connected somewhere. 246 00:15:36,140 --> 00:15:40,430 A favourite sweet dish is being cooked. 247 00:15:40,510 --> 00:15:44,850 The days are happy and full of fun. 248 00:15:44,930 --> 00:15:49,100 The mind is enchanted and is getting sweet punishment. 249 00:15:49,140 --> 00:15:53,180 Everything feels good for no reason. 250 00:15:53,260 --> 00:15:57,510 Everything feels good for no reason. 251 00:15:57,600 --> 00:16:05,470 This is a mistake which feels right. 252 00:16:27,430 --> 00:16:28,300 Hey, mother... 253 00:16:29,260 --> 00:16:31,180 -Hi son. -What has happened to you? 254 00:16:31,970 --> 00:16:34,850 -I fell down. -Oh God! So who cooks food? 255 00:16:34,930 --> 00:16:38,680 -Your special friend. -Not special friend mother. 256 00:16:38,970 --> 00:16:40,430 Your future daughter-in-law. 257 00:16:43,100 --> 00:16:43,970 Hello! 258 00:16:44,100 --> 00:16:45,260 -Hi! -Hello. Hi. 259 00:16:45,390 --> 00:16:46,720 What are you cooking? 260 00:16:46,800 --> 00:16:48,050 Piping hot fritters. Come soon. 261 00:16:48,100 --> 00:16:50,100 I too have got fritters. Look. 262 00:16:50,180 --> 00:16:51,470 Oh no. 263 00:16:53,680 --> 00:16:55,430 Happy first anniversary. 264 00:16:55,510 --> 00:16:58,180 -Oh my God! -Hey, surprise! 265 00:16:58,260 --> 00:17:00,260 -How did you like it? -How did you come? 266 00:17:00,350 --> 00:17:01,760 -By plane baby. -Not that. 267 00:17:01,850 --> 00:17:03,760 Weren't you supposed to come after six months? 268 00:17:03,850 --> 00:17:06,100 I completed one year's job in six months... 269 00:17:06,140 --> 00:17:09,350 ...so the seniors were happy and told me to go home. 270 00:17:09,470 --> 00:17:12,680 -And you are my home baby. -Oh my God. 271 00:17:15,180 --> 00:17:17,100 I can't believe this. 272 00:17:19,720 --> 00:17:22,760 Our memories... 273 00:17:23,890 --> 00:17:27,220 Our chats... 274 00:17:28,140 --> 00:17:36,010 Days and nights are not enough. 275 00:17:36,100 --> 00:17:40,220 Whatever I eat tastes sweet. 276 00:17:40,300 --> 00:17:44,260 Whatever I eat tastes sweet. 277 00:17:44,350 --> 00:17:52,800 Time bestows such gifts in a moment. 278 00:17:52,890 --> 00:17:56,850 Someone is uniting with me. 279 00:17:56,930 --> 00:18:01,220 A favourite sweet dish is being cooked. 280 00:18:01,300 --> 00:18:03,260 For no reason... 281 00:18:05,550 --> 00:18:07,720 For no reason... 282 00:18:09,800 --> 00:18:12,100 For no reason... 283 00:18:31,500 --> 00:18:36,130 I surrender to Lord Krishna. I surrender to Lord Krishna. 284 00:18:36,210 --> 00:18:40,920 I surrender to Lord Krishna. I surrender to Lord Krishna. 285 00:18:41,590 --> 00:18:43,630 O God. 286 00:18:44,670 --> 00:18:49,500 I surrender to Lord Krishna. I surrender to Lord Krishna. 287 00:18:50,090 --> 00:18:53,130 I surrender to Lord Krishna... 288 00:18:59,090 --> 00:19:01,710 Lord Ganesha... 289 00:19:20,550 --> 00:19:23,420 'And another Gujarati man bought an entire vote bank.' 290 00:19:23,840 --> 00:19:26,630 No but seriously a smart watch worth Rs. 60,000...' 291 00:19:26,710 --> 00:19:28,170 -'...and what do you do with it?' -Oh God! 292 00:19:28,300 --> 00:19:30,380 'Basically smart watch is just like a boyfriend.' 293 00:19:30,460 --> 00:19:32,630 -Hasu is very funny. -'Both are very expensive...' 294 00:19:32,750 --> 00:19:35,670 ...are showpieces and are never of use.' 295 00:19:48,800 --> 00:19:51,420 Mother, turn off the video and give me tea. 296 00:19:51,500 --> 00:19:53,420 'And it is of use also.' 297 00:19:55,550 --> 00:19:57,250 -'On top of it this species called boyfriend.' -Mother. 298 00:19:57,340 --> 00:19:58,210 'So forgetful.' 299 00:19:58,300 --> 00:20:00,090 -Yes? -Give me tea. 300 00:20:00,170 --> 00:20:02,000 -Serve yourself. -Serve it here. 301 00:20:02,130 --> 00:20:04,380 He forgets to bring a gift. Sometimes...' 302 00:20:06,800 --> 00:20:07,840 Oh no... 303 00:20:08,380 --> 00:20:10,000 She sits there and keeps laughing. 304 00:20:10,340 --> 00:20:12,630 You and your maternal uncle... 305 00:20:13,590 --> 00:20:15,210 ...both want everything to be handed to them. 306 00:20:16,500 --> 00:20:18,250 -Here take this. -Give. 307 00:20:19,880 --> 00:20:21,130 Sit up and drink. 308 00:20:23,590 --> 00:20:24,800 You are harassing me. 309 00:20:25,210 --> 00:20:26,500 Sit up and drink. 310 00:20:27,750 --> 00:20:29,050 Where were you the whole night? 311 00:20:31,250 --> 00:20:33,960 At Ru.. Rutvik's house. 312 00:20:38,210 --> 00:20:40,340 Son, don't shake legs in the morning. 313 00:20:40,420 --> 00:20:42,130 'Lakshmi' (wealth) won't come into the house. 314 00:20:42,800 --> 00:20:43,960 Lakshmi comes in the morning. 315 00:20:44,090 --> 00:20:46,340 Lakshmi comes in the afternoon. Lakshmi comes in the evening. 316 00:20:46,670 --> 00:20:47,920 Mother do one thing. 317 00:20:48,250 --> 00:20:50,250 Give me the timetable for Lakshmi's arrival and departure. 318 00:20:50,590 --> 00:20:52,090 Accordingly I will shake my legs. 319 00:20:52,460 --> 00:20:53,880 Why are you getting irritated? 320 00:20:57,250 --> 00:20:58,710 Your father has returned. 321 00:21:15,090 --> 00:21:17,050 -Hello sister-in-law. -Hello. 322 00:21:17,170 --> 00:21:18,920 -Both the brothers are here? -Yes. 323 00:21:19,000 --> 00:21:22,130 -Oh wow she has come back home? -Very good! 324 00:21:22,250 --> 00:21:24,050 What? She has come? 325 00:21:24,130 --> 00:21:25,250 Sister-in-law you should say it has come. 326 00:21:25,380 --> 00:21:26,380 Its gender is not feminine right? 327 00:21:26,460 --> 00:21:29,590 Brother he loves it more than me. 328 00:21:29,670 --> 00:21:31,920 -Oh! -So for me its gender is feminine right? 329 00:21:32,000 --> 00:21:33,300 Still you should not say so. 330 00:21:33,380 --> 00:21:35,960 -It was because of it... -We got married. 331 00:21:36,050 --> 00:21:37,380 -Yes. -I know. 332 00:21:37,460 --> 00:21:39,840 -Do you know why I don't get rid of this scooter? -Yes. 333 00:21:39,920 --> 00:21:42,210 Because this scooter keeps reminding me... 334 00:21:42,340 --> 00:21:44,630 ...that the value of relations and things do not diminish... 335 00:21:44,710 --> 00:21:46,420 ...when they become old. 336 00:21:46,500 --> 00:21:48,050 They become invaluable. 337 00:21:48,130 --> 00:21:50,920 Just like our romance of 28 years. 338 00:21:51,800 --> 00:21:53,300 What nonsense? 339 00:21:53,380 --> 00:21:55,960 You are becoming romantic in front of Tribhuvanbhai. 340 00:21:56,090 --> 00:21:58,710 I didn't see and hear anything. 341 00:21:58,840 --> 00:22:00,090 You can continue. 342 00:22:00,170 --> 00:22:02,840 -Bye see you in the evening. -What is there in the evening? 343 00:22:02,920 --> 00:22:04,130 Just like that. 344 00:22:04,210 --> 00:22:06,460 -It is Sunday so everybody do get together. -Oh! 345 00:22:06,550 --> 00:22:07,340 Bye! 346 00:22:07,420 --> 00:22:08,800 -Bye! -Bye. 347 00:22:08,840 --> 00:22:09,840 Come. 348 00:22:12,840 --> 00:22:15,420 -Oh the boss has returned? -Yes he has returned. 349 00:22:16,170 --> 00:22:18,920 Well my friend how was the funny night? 350 00:22:19,960 --> 00:22:21,130 -Mother. -Yes? 351 00:22:21,590 --> 00:22:23,090 Why there is less sugar in the tea? 352 00:22:23,550 --> 00:22:26,800 Harshita said that too much sugar in tea is not good. 353 00:22:27,210 --> 00:22:28,420 -I see. -Yes. 354 00:22:29,840 --> 00:22:33,960 So Harshita is going to decide what is good or bad for us. 355 00:22:35,130 --> 00:22:36,380 I am going to sleep. 356 00:22:36,710 --> 00:22:38,000 Listen. 357 00:22:38,090 --> 00:22:42,170 Before you go to bed tell Harshita that we are going out for lunch... 358 00:22:42,380 --> 00:22:43,840 ...so she should not make some other plan. 359 00:22:45,460 --> 00:22:46,750 Harshita won't come. 360 00:22:47,340 --> 00:22:48,170 Why? 361 00:22:49,840 --> 00:22:51,300 We broke off. 362 00:22:52,090 --> 00:22:53,170 What has happened? 363 00:22:53,630 --> 00:22:54,710 Break-off. 364 00:22:55,800 --> 00:22:56,840 What is it? 365 00:22:57,750 --> 00:23:00,590 Earlier we were together and now we are not. 366 00:23:01,250 --> 00:23:03,630 What? I didn't understand. 367 00:23:05,090 --> 00:23:07,090 It is like earlier Harshita and I were together... 368 00:23:07,840 --> 00:23:10,920 ...and now Harshita and I are not together. 369 00:23:12,460 --> 00:23:13,840 What does it mean Sahil? 370 00:23:14,300 --> 00:23:15,670 Speak in words I can understand. 371 00:23:15,800 --> 00:23:18,750 Mother it is like earlier Harshita and I were together... 372 00:23:18,840 --> 00:23:21,670 ...and now Harshita and I are not together! 373 00:23:23,750 --> 00:23:25,250 Both had a fight. 374 00:23:25,550 --> 00:23:26,420 Father! 375 00:23:28,210 --> 00:23:29,630 Our relationship is broken. 376 00:23:32,250 --> 00:23:33,750 What do you mean it is broken? 377 00:23:34,340 --> 00:23:38,130 Sahil you are going to get married! 378 00:23:42,050 --> 00:23:43,840 What is this boy saying? 379 00:23:52,800 --> 00:23:54,840 'Hello where are you lost?' 380 00:23:55,130 --> 00:23:56,920 'Do help me in fixing the curtain.' 381 00:23:58,050 --> 00:23:58,960 'Hey!' 382 00:24:00,210 --> 00:24:05,210 'May I know why you have changed this curtain?' 383 00:24:05,300 --> 00:24:08,590 'Because this curtain is from your great grandfather's time.' 384 00:24:08,670 --> 00:24:10,670 'Are you going to crack such jokes after marriage?' 385 00:24:10,750 --> 00:24:12,960 'Decide whether you want to get married or not.' 386 00:24:22,670 --> 00:24:24,710 'There is so much work. Don’t stare at me. Come here.' 387 00:24:24,800 --> 00:24:26,630 'What is the problem with the bedsheet?' 388 00:24:26,710 --> 00:24:28,630 'Hello this is not bedsheet.' 389 00:24:28,750 --> 00:24:31,000 'It is a multi-course feast. Look at this.' 390 00:24:31,090 --> 00:24:32,840 'Yesterday's cottage cheese curry.' 391 00:24:32,880 --> 00:24:33,840 This...' 392 00:24:33,880 --> 00:24:35,800 -'Hey. -Saturday's rice and curry.' 393 00:24:35,840 --> 00:24:39,460 -'And this one I don't even know what it is. -Taste it.' 394 00:24:39,550 --> 00:24:43,590 'Yuck! It looks like fusion of bread-lentil and pasta Arabiata.' 395 00:24:59,960 --> 00:25:01,710 'Now it will look like a room.' 396 00:25:04,460 --> 00:25:06,880 'How much more interior designing remains?' 397 00:25:07,000 --> 00:25:09,210 'This clock is the last one.' 398 00:25:09,800 --> 00:25:11,800 'Who looks at a clock in today’s time? Don't we have mobiles?' 399 00:25:11,880 --> 00:25:14,800 'Keep the mobile 10 feet away before going to bed okay?' 400 00:25:14,840 --> 00:25:16,170 'But why are you pushing me?' 401 00:25:40,380 --> 00:25:44,090 'Moments should be forgotten when they become memories.' 402 00:25:45,420 --> 00:25:47,710 'But when things become memories?' 403 00:25:48,000 --> 00:25:50,960 They should be torn, broken, burnt and thrown in garbage.' 404 00:25:52,800 --> 00:25:55,300 Harshita brought each and everything in this room.' 405 00:25:57,550 --> 00:25:59,210 'Even this T-shirt.' 406 00:26:07,300 --> 00:26:10,630 Your mother is making piping hot pancakes. Come down to eat. 407 00:26:12,050 --> 00:26:13,090 Okay. 408 00:26:16,250 --> 00:26:17,210 Are you crying? 409 00:26:18,920 --> 00:26:19,840 No. 410 00:26:21,800 --> 00:26:24,050 Then come let us have tasty pancakes. 411 00:26:25,920 --> 00:26:27,130 Go ahead I will come. 412 00:26:28,630 --> 00:26:31,500 No your mother told me to bring you along. 413 00:26:33,630 --> 00:26:35,420 I am naked. Naked. 414 00:26:35,800 --> 00:26:37,840 Shall I come? Shall I come as I am? 415 00:26:39,050 --> 00:26:40,630 No! 416 00:26:41,880 --> 00:26:44,300 You come after getting ready. 417 00:26:44,840 --> 00:26:46,130 Why after getting ready? 418 00:26:47,050 --> 00:26:48,500 We have to talk. 419 00:26:49,380 --> 00:26:50,340 About what? 420 00:26:50,670 --> 00:26:55,460 About your break-off. 421 00:26:56,210 --> 00:26:57,750 I don't want to talk. 422 00:26:57,840 --> 00:27:00,000 You don't have an option my friend. 423 00:27:00,630 --> 00:27:02,800 Your mother does want to talk to you. 424 00:27:08,000 --> 00:27:09,380 -I will come down. -Okay. 425 00:27:09,750 --> 00:27:12,250 -I will speak a little about break-off. -Okay. 426 00:27:12,500 --> 00:27:13,710 I will eat a couple of pancakes... 427 00:27:13,800 --> 00:27:15,250 ...and then I will come upstairs and go to sleep. 428 00:27:16,880 --> 00:27:17,710 Cool. 429 00:27:22,500 --> 00:27:25,550 Father. Father don't call up Harshita okay? 430 00:27:25,630 --> 00:27:27,590 -Okay. -What okay? 431 00:27:28,800 --> 00:27:31,460 I was not going to call her up but your idea is not bad. 432 00:27:31,590 --> 00:27:32,710 Father don't call her up okay? 433 00:27:33,050 --> 00:27:34,340 You are under the oath of your scooter. 434 00:27:34,670 --> 00:27:35,880 Oh no. 435 00:27:38,050 --> 00:27:40,750 Fine. I won't call her up. 436 00:27:54,170 --> 00:27:57,380 If you find it uncomfortable then sit here. I... 437 00:27:57,500 --> 00:27:59,300 Why? I am not sitting here to give any preaching. 438 00:27:59,380 --> 00:28:01,670 -No no. It is just... -What? 439 00:28:01,750 --> 00:28:03,960 -It means that... -What? 440 00:28:06,000 --> 00:28:07,050 Start. 441 00:28:15,340 --> 00:28:17,170 Hello. Manjula? 442 00:28:17,710 --> 00:28:18,500 Okay listen. 443 00:28:18,590 --> 00:28:20,590 -What is this father? -Bring the ironed clothes when you come. 444 00:28:20,670 --> 00:28:22,500 And listen we are not going to have lunch today... 445 00:28:22,590 --> 00:28:24,340 ...so there won't be utensils to clean... 446 00:28:24,420 --> 00:28:26,210 -...but do come to sweep and mop the house. -Hurry up. 447 00:28:26,340 --> 00:28:28,250 And I have started the machine... 448 00:28:28,340 --> 00:28:29,750 ...so hang out the clothes to dry. 449 00:28:29,960 --> 00:28:31,500 You are very forgetful. 450 00:28:31,630 --> 00:28:32,550 Yes. 451 00:28:33,380 --> 00:28:35,380 -Hello. -She can't give up talking. 452 00:28:35,460 --> 00:28:38,050 I won't talk now. I am in a preaching. 453 00:28:39,170 --> 00:28:40,880 I am busy. I will disconnect the phone. 454 00:28:40,960 --> 00:28:42,750 I will talk later. Bye. 455 00:28:45,710 --> 00:28:48,710 -Just a minute. Please put it on silent. -Give me the phone. 456 00:28:52,800 --> 00:28:54,130 -Hold it. -Yes. 457 00:28:54,210 --> 00:28:55,380 It is silent now. 458 00:28:58,960 --> 00:28:59,840 Start. 459 00:29:00,340 --> 00:29:01,840 -So... -Just a minute. 460 00:29:02,210 --> 00:29:03,670 Before we start... 461 00:29:04,170 --> 00:29:06,300 -...shall we call Harshita here? -No. 462 00:29:07,000 --> 00:29:09,170 -Why? -Why should she come to our house? 463 00:29:10,000 --> 00:29:12,960 Father tell me why should she come to our house to discuss? 464 00:29:13,130 --> 00:29:16,380 No I mean just like you are going to present your side... 465 00:29:16,460 --> 00:29:19,050 ...she too should present her side to us. 466 00:29:19,800 --> 00:29:21,710 So we can settle the issue. 467 00:29:21,800 --> 00:29:23,380 It has been settled mother. 468 00:29:23,460 --> 00:29:26,800 It has been settled completely. I am just sharing it with you. 469 00:29:26,920 --> 00:29:28,130 Just informing you that's all. 470 00:29:28,210 --> 00:29:29,380 FYI. 471 00:29:29,840 --> 00:29:30,710 What do you mean? 472 00:29:30,800 --> 00:29:32,840 FYI means for your information. 473 00:29:34,300 --> 00:29:37,800 That is why I tell you to watch English movies with me. 474 00:29:38,300 --> 00:29:39,800 It is very important to understand their language... 475 00:29:39,880 --> 00:29:41,670 ...in order to understand these people. 476 00:29:41,750 --> 00:29:42,670 Yes. 477 00:29:43,340 --> 00:29:46,750 But we have already informed our relatives. What now? 478 00:29:46,840 --> 00:29:48,170 Mother. Mother. Mother. Mother. 479 00:29:48,590 --> 00:29:49,840 Why are you panicking? 480 00:29:49,920 --> 00:29:51,380 What is the need to panic? 481 00:29:51,460 --> 00:29:52,380 Why are you panicking so much? 482 00:29:52,500 --> 00:29:54,000 -Should you get panicked so much? Why... -Listen listen... 483 00:29:54,090 --> 00:29:56,090 Relax. Relax. 484 00:29:57,250 --> 00:29:58,340 Relax. 485 00:30:00,130 --> 00:30:00,960 Okay? 486 00:30:01,630 --> 00:30:02,500 Restart. 487 00:30:04,420 --> 00:30:05,210 Father! 488 00:30:06,590 --> 00:30:08,800 Harshita is not what she was earlier. 489 00:30:09,340 --> 00:30:12,800 Try to understand. Along with her ideas her plans have also changed. 490 00:30:13,130 --> 00:30:17,380 Harshita has now no interest in family or marriage... 491 00:30:18,380 --> 00:30:20,380 ...or in living with me. 492 00:30:24,750 --> 00:30:26,380 Don't run so fast. 493 00:30:26,500 --> 00:30:27,590 -Hey... -You will hurt your knees. 494 00:30:27,670 --> 00:30:28,840 What are you doing? 495 00:30:29,250 --> 00:30:30,920 Fine. Let them hurt. 496 00:30:31,710 --> 00:30:32,800 -Okay listen. -Yes? 497 00:30:32,840 --> 00:30:34,130 I have decided to go to Mumbai. 498 00:30:34,550 --> 00:30:36,670 You will reach there if you run at this speed. 499 00:30:37,420 --> 00:30:39,750 This is the problem with you. You don't take anything seriously. 500 00:30:40,050 --> 00:30:41,800 I have decided to go to Mumbai. 501 00:30:41,840 --> 00:30:43,420 It will be good for my career. 502 00:30:44,000 --> 00:30:45,420 The whole industry is there. 503 00:30:47,920 --> 00:30:51,840 I have taken a couple membership for two years. 504 00:30:51,920 --> 00:30:54,840 I mean what is the need to go there? 505 00:30:55,210 --> 00:30:57,300 Isn't everything going on fine over here? 506 00:30:57,800 --> 00:30:59,420 I don't want to stagnate. 507 00:30:59,800 --> 00:31:01,090 I want to make progress. 508 00:31:01,840 --> 00:31:04,250 Currently each of my videos is getting 100 thousand to 150 thousand views. 509 00:31:04,590 --> 00:31:07,880 I will go there will meet people and perform at various places... 510 00:31:07,960 --> 00:31:10,250 ...then one zero will be added. 511 00:31:10,340 --> 00:31:17,090 But Mumbai and the film industry over there are not safe. 512 00:31:19,090 --> 00:31:22,250 Safe! I am not a little girl. 513 00:31:22,550 --> 00:31:25,800 Harshita, my mother and father are making plans… 514 00:31:25,840 --> 00:31:28,300 …for marriage and engagement and other things. 515 00:31:29,050 --> 00:31:31,500 So tell them that you are still not ready. 516 00:31:32,460 --> 00:31:35,500 Now tell me. She thinks that I am not ready. 517 00:31:37,130 --> 00:31:41,050 You may be ready but your pocket might not be ready. 518 00:31:41,750 --> 00:31:45,340 Children from now on he will teach you accounts. 519 00:31:45,420 --> 00:31:50,170 Good morning Sahil sir. 520 00:31:50,250 --> 00:31:53,380 -Sahil. Sahil. Sahil will be fine. -Hey! 521 00:31:53,460 --> 00:31:57,300 He had scored 100 out of 100 in accounts in Third Year. 522 00:31:57,380 --> 00:32:00,500 He is a gold medalist from IIM. A gold medalist. 523 00:32:00,590 --> 00:32:04,630 Children in your life you have to become like Sahil. 524 00:32:04,710 --> 00:32:08,960 Hard working, focused and career oriented. 525 00:32:09,090 --> 00:32:10,840 Tell me will you do that? 526 00:32:10,920 --> 00:32:12,710 -How is the enthusiasm? -High sir! 527 00:32:13,920 --> 00:32:16,050 Who said it? Who said it? 528 00:32:17,380 --> 00:32:18,380 What is it? 529 00:32:18,960 --> 00:32:21,550 Since the past 20 minutes I have been staring at you like an idiot. 530 00:32:21,630 --> 00:32:23,000 Do show some reaction. 531 00:32:24,000 --> 00:32:25,920 You are sitting with earphones stuck in your ears. 532 00:32:26,000 --> 00:32:29,050 Tonight is my first show with Comedy Factory okay? 533 00:32:29,840 --> 00:32:31,130 I'm really nervous. 534 00:32:31,710 --> 00:32:33,380 So I am watching their YouTube videos. 535 00:32:33,460 --> 00:32:34,750 I'm doing my homework. 536 00:32:34,800 --> 00:32:38,630 I see. I don't give homework to my students. 537 00:32:39,170 --> 00:32:40,840 I finish everything in the classroom only. 538 00:32:40,960 --> 00:32:44,590 I too crack jokes. People laugh also. 539 00:32:45,050 --> 00:32:46,710 That too without a mike. 540 00:32:47,550 --> 00:32:51,130 Harshita I suggest do perform once without a mike. 541 00:32:51,340 --> 00:32:54,920 You see nothing should come between us and the audience. 542 00:32:55,460 --> 00:32:56,960 Not even the mic. 543 00:32:57,460 --> 00:33:00,050 Mr. Sahil I know how to do my work. 544 00:33:00,590 --> 00:33:03,130 1000 to 2000 followers are not increasing just like that. 545 00:33:07,460 --> 00:33:11,920 Even today I received 104 friend requests. 546 00:33:13,500 --> 00:33:16,170 Sahil there is no competition here. 547 00:33:16,250 --> 00:33:18,550 Where is the competition? 548 00:33:18,630 --> 00:33:19,960 How can there be a competition? 549 00:33:20,050 --> 00:33:22,920 I mean your career is different. Mine is different. 550 00:33:23,960 --> 00:33:25,590 What is your career? 551 00:33:27,880 --> 00:33:30,920 Oh! Hello. Oh have you arrived? 552 00:33:31,340 --> 00:33:32,710 -Who has come? -Okay, I am coming. 553 00:33:32,800 --> 00:33:34,050 Okay. Bye-bye. 554 00:33:34,130 --> 00:33:35,710 -Why did you order coffee for me? -Who has come? 555 00:33:36,500 --> 00:33:37,380 Dhwani Gautam. 556 00:33:37,800 --> 00:33:38,960 He is a very famous director... 557 00:33:39,250 --> 00:33:41,000 ...and he also owns a talent management company. 558 00:33:41,210 --> 00:33:44,050 He has fixed tonight's show for me so, bye. 559 00:33:44,130 --> 00:33:45,840 Why bye? Tell him to wait. 560 00:33:46,250 --> 00:33:48,670 I have ordered chocolate ganache with vanilla ice cream. 561 00:33:48,750 --> 00:33:52,130 -Money will go waste. -Sahil I cannot ask him to wait. 562 00:33:52,380 --> 00:33:54,050 He is going to get me the next shows okay? 563 00:33:54,130 --> 00:33:56,300 You know what the difference between latte and cappuccino is? 564 00:33:56,380 --> 00:34:00,050 -Let’s order lemonade. -And it is not ganache. Ganash. 565 00:34:07,090 --> 00:34:09,130 A person gets busy with work. 566 00:34:09,420 --> 00:34:12,500 Father I have no objection if she gets busy... 567 00:34:13,170 --> 00:34:16,670 ...but so busy that she won't pick up my phone call? 568 00:34:22,630 --> 00:34:24,300 -Hello. -Are you awake? 569 00:34:25,130 --> 00:34:26,840 -What time is it? -Two o'clock. 570 00:34:26,920 --> 00:34:28,380 Two o'clock? 571 00:34:28,750 --> 00:34:31,750 Hello! Doesn't your show end at 11 o'clock? 572 00:34:31,840 --> 00:34:34,840 Yes yes... it ended at 11 o'clock but then we stayed back. 573 00:34:34,920 --> 00:34:37,250 -Why? -To discuss the next show. 574 00:34:37,340 --> 00:34:40,500 You should tell them that you won't sit and discuss at midnight. 575 00:34:41,250 --> 00:34:43,750 Why be out till two o'clock? 576 00:34:43,840 --> 00:34:45,300 You should finish everything by evening. 577 00:34:46,380 --> 00:34:48,000 Can we talk about something else please? 578 00:34:50,500 --> 00:34:53,090 Tell me how was your day? 579 00:34:53,210 --> 00:34:57,420 You know? Today YouTube gave me the award of fastest 1,00,000 subscribers. 580 00:34:57,500 --> 00:34:58,880 They have sent a trophy home. 581 00:34:59,000 --> 00:35:01,630 Congratulations but we were going to talk about something else. 582 00:35:04,050 --> 00:35:05,590 How was your day? 583 00:35:05,710 --> 00:35:07,000 I woke up in the morning. 584 00:35:09,130 --> 00:35:10,550 I had breakfast. 585 00:35:11,670 --> 00:35:14,380 I went to the gym. Alone. 586 00:35:14,880 --> 00:35:17,000 I watched the match. Had a bath. 587 00:35:17,300 --> 00:35:19,500 I called you up. You didn't receive it. 588 00:35:23,380 --> 00:35:25,800 Harshita, we haven't met since past eight days. 589 00:35:25,880 --> 00:35:28,090 Sorry my Samosu. 590 00:35:28,170 --> 00:35:30,050 We will plan something soon okay? 591 00:35:30,550 --> 00:35:32,920 Why soon? Tomorrow morning we were supposed to have breakfast together. 592 00:35:33,130 --> 00:35:36,050 I won't be able to come. I am very tired. 593 00:35:36,800 --> 00:35:40,300 Okay I will disconnect. Okay bye. 594 00:35:43,960 --> 00:35:47,590 Not just Harshita but her world had also changed. 595 00:35:48,340 --> 00:35:51,250 And I was nowhere in that world. 596 00:35:54,670 --> 00:35:57,380 Son, do you want plain or spicy? 597 00:35:58,800 --> 00:36:00,130 Mother give me anything. 598 00:36:04,210 --> 00:36:05,710 -Wow. -Here. 599 00:36:06,550 --> 00:36:10,050 Wouldn't it be easy for me to serve if you sat with your father? 600 00:36:10,500 --> 00:36:11,420 Here. 601 00:36:11,920 --> 00:36:13,210 But I want only one. 602 00:36:14,340 --> 00:36:16,960 Eat it. There is lots of batter. 603 00:36:17,050 --> 00:36:19,880 I made provision for Harshita also while preparing it. 604 00:36:20,090 --> 00:36:24,130 But how would I know that both of you will get divorced suddenly? 605 00:36:25,840 --> 00:36:27,880 Do eat it or else there will be some leftovers. 606 00:36:28,000 --> 00:36:29,300 Let there be leftovers. 607 00:36:29,380 --> 00:36:31,250 Sister the work is finished. 608 00:36:31,340 --> 00:36:32,880 Have you hung out clothes for drying from the machine? 609 00:36:34,340 --> 00:36:35,800 Again you forgot? 610 00:36:36,550 --> 00:36:37,800 Go and hang them out to dry. 611 00:36:37,840 --> 00:36:39,000 -Listen. -Yes? 612 00:36:39,590 --> 00:36:42,250 Later come and eat pancakes. There is lots of batter. 613 00:36:42,590 --> 00:36:44,170 What batter? Mother just a minute. 614 00:36:44,380 --> 00:36:45,380 Mother just a minute. 615 00:36:46,920 --> 00:36:48,170 Come here. Come here. Come here. 616 00:36:49,800 --> 00:36:53,710 There is a great difference between divorce and breakup. 617 00:36:54,960 --> 00:36:56,340 What is the difference? 618 00:36:58,670 --> 00:37:01,300 Both are different things. 619 00:37:01,380 --> 00:37:05,800 So explain to me how the two are different. 620 00:37:09,630 --> 00:37:11,000 Father please say something. 621 00:37:11,130 --> 00:37:12,590 I would like to have one pancake. 622 00:37:12,960 --> 00:37:16,210 And listen if you can make something like 'Mysore Masala'... 623 00:37:16,630 --> 00:37:17,960 -...I would relish it. -Okay. 624 00:37:18,250 --> 00:37:20,340 What Mysore Masala? 625 00:37:20,710 --> 00:37:22,920 Such minor fights do take place. 626 00:37:23,340 --> 00:37:24,670 Minor fights? 627 00:37:25,500 --> 00:37:28,710 Father when it was the first anniversary of our love... 628 00:37:28,840 --> 00:37:30,630 ...I had come here from Boston. 629 00:37:30,710 --> 00:37:32,210 Why? To surprise her. 630 00:37:32,800 --> 00:37:35,590 But on the second anniversary she wants to party not with me... 631 00:37:36,130 --> 00:37:38,630 ...but with the people of Comedy Factory. 632 00:37:40,590 --> 00:37:42,210 Acting smart. 633 00:37:49,210 --> 00:37:50,630 Is the party over? 634 00:37:52,090 --> 00:37:53,130 Who are you? 635 00:37:55,130 --> 00:37:56,170 Where are you all? 636 00:37:59,800 --> 00:38:01,170 Are you okay? 637 00:38:01,800 --> 00:38:02,960 Do you want to drink water? 638 00:38:04,840 --> 00:38:06,050 Drink a little. 639 00:38:06,880 --> 00:38:08,000 Relax. 640 00:38:08,670 --> 00:38:09,920 Move aside. 641 00:38:14,420 --> 00:38:17,800 Sahil. Hi Sahil. 642 00:38:19,170 --> 00:38:22,050 This is Harshita in the house. 643 00:38:24,050 --> 00:38:25,800 Where were you? Where were you? 644 00:38:26,340 --> 00:38:28,710 -At Manan's party. -Do you go to party? 645 00:38:29,840 --> 00:38:33,460 Don't get angry. Don't get angry. Here gargle. 646 00:38:33,590 --> 00:38:34,800 -Gargle. -Harshita. 647 00:38:35,170 --> 00:38:36,460 Harshita are you okay? 648 00:38:36,550 --> 00:38:38,420 Hey move away. Keep away. 649 00:38:38,550 --> 00:38:40,130 This is too much. 650 00:38:40,630 --> 00:38:42,340 It was so much fun. 651 00:38:42,420 --> 00:38:45,840 Hey Sahil today is our second anniversary. 652 00:38:45,920 --> 00:38:48,710 Happy anniversary baby! 653 00:38:50,460 --> 00:38:53,130 Let's go party. 654 00:38:53,210 --> 00:38:55,460 -Let's go party. -Harshita. 655 00:38:58,800 --> 00:39:00,590 You should sleep. 656 00:39:01,840 --> 00:39:03,130 You are drunk. 657 00:39:09,130 --> 00:39:10,250 'I am in trouble.' 658 00:39:11,380 --> 00:39:13,040 'I was not supposed to tell this.' 659 00:39:18,960 --> 00:39:21,670 Please get me the tin of sugar. 660 00:39:27,420 --> 00:39:28,210 Carefully. 661 00:39:28,290 --> 00:39:30,340 -How many times a week does she drink? -Hey. 662 00:39:33,840 --> 00:39:36,670 What do you mean by she drinks? 663 00:39:37,210 --> 00:39:39,460 She is not a drunkard. 664 00:39:39,790 --> 00:39:43,210 In our generation it is occasional. 665 00:39:43,790 --> 00:39:45,170 Everybody drinks a little. 666 00:39:45,880 --> 00:39:47,750 And I have no objection if she drinks. 667 00:39:48,290 --> 00:39:49,420 Didn't father also used to drink? 668 00:39:49,880 --> 00:39:53,750 He had taken a drink and gathered courage and eloped with you. 669 00:39:54,750 --> 00:39:56,290 Didn't father also used to drink? 670 00:39:57,210 --> 00:40:00,880 Hey, after marriage he hasn't even had a drop. 671 00:40:01,340 --> 00:40:03,840 And he stopped smoking also after a heart attack. 672 00:40:04,290 --> 00:40:06,170 But it was not a heart attack. 673 00:40:07,960 --> 00:40:09,290 I am going to sleep. We will talk later. 674 00:40:09,380 --> 00:40:10,710 Wait Sahil. Wait. 675 00:40:12,630 --> 00:40:14,630 -Tell me. -Where were you the whole night? 676 00:40:15,380 --> 00:40:17,250 Mother I told you. 677 00:40:17,790 --> 00:40:20,170 -At Rutvik's house. -You too drink don't you? 678 00:40:20,460 --> 00:40:22,590 Mother why are you stuck on the same point? 679 00:40:22,960 --> 00:40:25,590 Harshita and I do not open a bottle every night. 680 00:40:25,920 --> 00:40:27,840 It happens. It is the culture of current times. 681 00:40:28,710 --> 00:40:30,040 How was it in your times? 682 00:40:30,130 --> 00:40:32,500 You used to go to a garden... 683 00:40:32,590 --> 00:40:34,790 ...and used to feel shy in front of each other for no reason. 684 00:40:34,880 --> 00:40:36,460 Mother all that has changed now. 685 00:40:36,920 --> 00:40:38,290 Did you know about this? 686 00:40:39,710 --> 00:40:42,090 I didn't now but I should know right? 687 00:40:42,210 --> 00:40:43,750 The boy has grown up. 688 00:40:44,130 --> 00:40:45,340 -Sahil. -Yes. 689 00:40:45,790 --> 00:40:48,670 In the future you won't even touch alcohol. That's final. 690 00:40:48,750 --> 00:40:50,750 Are you the mother from '70's films? 691 00:40:51,090 --> 00:40:52,840 Are you going to place my hand on your head and make me swear on your life? 692 00:40:53,250 --> 00:40:54,880 She is being so dramatic. 693 00:40:55,630 --> 00:40:57,750 Your father used to smoke heavily... 694 00:40:57,880 --> 00:40:59,670 ...and that is why you had to wear glasses. 695 00:40:59,750 --> 00:41:02,750 -Why are you raking up old issues... -Don't interfere. 696 00:41:04,380 --> 00:41:07,130 If one of the parents is addicted... 697 00:41:07,250 --> 00:41:09,790 ...it directly affects their children. 698 00:41:09,840 --> 00:41:10,920 Addicted? 699 00:41:12,750 --> 00:41:15,040 Is your mind working? Do you have brains? 700 00:41:15,130 --> 00:41:16,380 When you were young... 701 00:41:16,460 --> 00:41:18,710 ...you had eye glasses and I used to follow you daily... 702 00:41:18,790 --> 00:41:21,790 ...with carrot juice so that your eyes would not need the glasses. 703 00:41:21,840 --> 00:41:23,040 And every night I used to make you do... 704 00:41:23,170 --> 00:41:24,670 ...eye exercises before you went to sleep. 705 00:41:24,750 --> 00:41:26,000 -Do you remember? -I do remember. 706 00:41:26,090 --> 00:41:28,170 And I also remember that later I used to have a splitting headache. 707 00:41:28,250 --> 00:41:29,590 -Do you remember? -Yes! 708 00:41:30,590 --> 00:41:33,500 So didn't you remember all that when you held... 709 00:41:33,590 --> 00:41:35,000 ...a glass of alcohol in your hand? 710 00:41:35,380 --> 00:41:37,420 Mother, this is not my point at all? 711 00:41:37,710 --> 00:41:39,420 Anyway you are not going to understand my point. 712 00:41:39,500 --> 00:41:40,590 -Forget it. -Is that so? 713 00:41:40,670 --> 00:41:41,540 Yes it is so. 714 00:41:41,960 --> 00:41:43,170 Looking at you nobody can say... 715 00:41:43,250 --> 00:41:45,250 ...that you left the village and came here 30 years ago. 716 00:41:45,670 --> 00:41:48,840 You are still a fourth class fail, uncivilized village woman. 717 00:42:02,750 --> 00:42:03,840 Oh no. 718 00:42:10,130 --> 00:42:11,710 Mother... 719 00:42:14,590 --> 00:42:15,670 Sahil. 720 00:42:20,840 --> 00:42:22,340 Oh no. 721 00:42:36,210 --> 00:42:38,170 Despite being uncivilized village woman... 722 00:42:39,420 --> 00:42:43,000 ...she has accepted the concept of girlfriend. 723 00:42:44,840 --> 00:42:45,920 And not only that... 724 00:42:47,380 --> 00:42:50,630 ...she has made Harshita a part of our family. 725 00:42:54,250 --> 00:42:58,960 She has asked or told about every major or minor things... 726 00:42:59,460 --> 00:43:00,790 ...related to our family. 727 00:43:02,130 --> 00:43:04,090 On every occasion she has said... 728 00:43:05,880 --> 00:43:07,880 ...that we must invite Harshita. 729 00:43:12,880 --> 00:43:14,880 What she is saying right now... 730 00:43:15,670 --> 00:43:18,630 ...is for your and Harshita's health. 731 00:43:21,130 --> 00:43:22,500 In fact... 732 00:43:23,840 --> 00:43:25,710 ...she has not misunderstood. 733 00:43:27,840 --> 00:43:29,040 You have. 734 00:43:31,500 --> 00:43:33,130 You are not able to understand her. 735 00:43:56,040 --> 00:43:56,920 Shall we have tea? 736 00:44:00,710 --> 00:44:03,090 -I will make it. -No no... I will make it. 737 00:44:03,750 --> 00:44:04,710 -Sahil. -Yes? 738 00:44:04,840 --> 00:44:06,840 -Go out and get some sugar. -Okay. 739 00:44:25,710 --> 00:44:27,790 I will go and get some sugar. 740 00:44:28,210 --> 00:44:29,500 First say sorry. 741 00:44:31,210 --> 00:44:32,250 Sorry. 742 00:44:35,840 --> 00:44:37,210 Take 50 extra. 743 00:44:38,210 --> 00:44:39,590 Buy a chocolate for yourself. 744 00:45:13,920 --> 00:45:16,670 Are you okay or do you want to gargle? 745 00:45:20,250 --> 00:45:21,420 I am okay. 746 00:45:23,170 --> 00:45:24,920 Children. Children. 747 00:45:29,920 --> 00:45:30,880 I have observed. 748 00:45:31,420 --> 00:45:34,880 You laugh whenever I speak in English. 749 00:45:34,960 --> 00:45:39,380 That is because you look very beautiful. 750 00:45:41,090 --> 00:45:42,250 Stop it. 751 00:45:42,380 --> 00:45:43,750 The tea will get over boiled. 752 00:45:48,540 --> 00:45:49,750 Where are you lost? 753 00:45:50,880 --> 00:45:55,000 I used to understand Sahil very well when he was young. 754 00:45:56,130 --> 00:45:59,290 Even if he didn't tell anything I would know... 755 00:45:59,380 --> 00:46:01,670 ...that the teachers had scolded him that day... 756 00:46:01,750 --> 00:46:03,630 ...or that he had a fight in the school. 757 00:46:04,750 --> 00:46:08,040 But now I feel as if I don't know this boy at all. 758 00:46:14,000 --> 00:46:17,540 At first Sahil said that Harshita is his friend. 759 00:46:19,040 --> 00:46:21,710 Then he said that Harshita is his special friend. 760 00:46:23,380 --> 00:46:26,540 Then he said that Harshita is this family's future daughter-in-law. 761 00:46:28,340 --> 00:46:30,630 And now he says that Harshita is nobody? 762 00:46:31,540 --> 00:46:33,630 A man bought an entire bank...' 763 00:46:33,710 --> 00:46:35,920 ...and another Gujarati man bought an entire vote bank.' 764 00:46:36,750 --> 00:46:37,880 -No but seriously...' -Take this. 765 00:46:37,920 --> 00:46:39,340 ...a smart watch worth Rs. 60,000...' 766 00:46:39,420 --> 00:46:40,670 -'...and what do you do with it?' -Okay. 767 00:46:40,790 --> 00:46:42,540 -Here take this. -Take. 768 00:46:42,630 --> 00:46:45,000 -'Basically smart watch is just like a boyfriend.' -Look here! 769 00:46:45,380 --> 00:46:46,630 -Give me a chocolate. -What? 770 00:46:46,920 --> 00:46:49,130 'Are like a showpiece and is never of use.' 771 00:46:49,790 --> 00:46:55,090 No no. Sorry sorry... sometimes it is of use.' 772 00:46:55,170 --> 00:46:58,500 'Smart watch. On top of it this species called boyfriend.' 773 00:47:09,170 --> 00:47:11,420 Close...' 774 00:47:13,000 --> 00:47:15,460 'It seems there is nobody in the house.' 775 00:47:18,290 --> 00:47:19,500 'What is the plan?' 776 00:47:21,090 --> 00:47:24,590 The plan is to take our love story further ahead.' 777 00:47:25,670 --> 00:47:27,540 'But this is the first time.' 778 00:47:27,960 --> 00:47:32,130 -'Okay. -So forgive me if I make mistakes.' 779 00:47:32,920 --> 00:47:34,790 'Rest you can do whatever you can.' 780 00:47:38,250 --> 00:47:39,250 -'Okay. -Come.' 781 00:47:42,340 --> 00:47:43,710 'Let's go.' 782 00:47:45,460 --> 00:47:47,130 This...' 783 00:47:51,710 --> 00:47:52,880 'Wow.' 784 00:48:00,040 --> 00:48:01,130 'How is it?' 785 00:48:02,380 --> 00:48:03,670 'Amazing.' 786 00:48:04,880 --> 00:48:06,960 -'Did you like it? -Yes.' 787 00:48:08,630 --> 00:48:11,630 So then...' 788 00:48:12,250 --> 00:48:14,090 'let's chill on the bed' 789 00:48:14,170 --> 00:48:19,710 'Okay. Josu and Mosu are not home so Samosu is hot.' 790 00:48:20,130 --> 00:48:23,040 'No no I mean it is not that.' 791 00:48:23,130 --> 00:48:27,000 'I was just thinking about music. Here is the remote.' 792 00:48:27,670 --> 00:48:32,750 'Yes. Look let us dance since there is music.' 793 00:48:33,090 --> 00:48:35,000 'What was it? That step?' 794 00:48:39,880 --> 00:48:42,210 'What are you doing?' 795 00:48:45,500 --> 00:48:48,340 -'It is a dance. Which step is it? -Shall we change the music?' 796 00:48:48,420 --> 00:48:49,670 'Okay?' 797 00:48:53,170 --> 00:48:55,590 -'A bit... -It is a bit soft isn't it?' 798 00:48:55,710 --> 00:48:57,670 'Shall we create the mood?' 799 00:48:57,750 --> 00:49:00,500 I never saw you coming. 800 00:49:00,590 --> 00:49:03,340 Until you turned me around. 801 00:49:03,420 --> 00:49:06,130 Used to think I was nothing. 802 00:49:06,210 --> 00:49:08,090 Look at this love we found. 803 00:49:08,170 --> 00:49:09,840 So give me your hand... 804 00:49:09,880 --> 00:49:11,290 You can take mine. 805 00:49:11,380 --> 00:49:14,090 No, I don't ever want to see you cry. 806 00:49:15,540 --> 00:49:16,880 No more tears... 807 00:49:18,340 --> 00:49:19,750 No more tears... 808 00:49:19,840 --> 00:49:21,130 Take that chance. 809 00:49:21,210 --> 00:49:22,540 We'll be fine. 810 00:49:22,630 --> 00:49:25,420 No, I don't ever want to see you cry. 811 00:49:26,840 --> 00:49:28,210 No more tears... 812 00:49:29,670 --> 00:49:31,540 No more tears... 813 00:49:31,630 --> 00:49:34,380 I never saw you coming. 814 00:49:34,460 --> 00:49:37,250 Until you turned me around. 815 00:49:37,340 --> 00:49:40,000 Used to think I was nothing. 816 00:49:40,090 --> 00:49:43,500 Look at this love we found. 817 00:49:50,920 --> 00:49:52,000 Are you missing her too much? 818 00:49:52,880 --> 00:49:53,750 No. 819 00:49:55,040 --> 00:49:56,210 Is there no chance? 820 00:49:57,090 --> 00:49:59,790 No I mean I don't think so. 821 00:50:00,880 --> 00:50:04,460 By now she must have told her parents. 822 00:50:05,460 --> 00:50:06,790 I don't think so. 823 00:50:07,710 --> 00:50:11,340 Had it been so, your father-in-law would have called up by now. 824 00:50:11,590 --> 00:50:14,130 Sorry, your ex-father-in-law. 825 00:50:16,170 --> 00:50:19,420 Since he is ex now shall I ask you something? 826 00:50:19,500 --> 00:50:20,380 What? 827 00:50:21,340 --> 00:50:23,920 Does he seem to be too enthusiastic to me or is he really like that? 828 00:50:24,210 --> 00:50:26,090 -He is... -He is? 829 00:50:26,540 --> 00:50:30,420 I always tell Harshita that your father is very enthu-cutlet. 830 00:50:30,500 --> 00:50:32,540 -Enthu-cutlet. -Enthu-cutlet? 831 00:50:32,630 --> 00:50:36,170 When we place a cutlet on stove it goes... 832 00:50:40,880 --> 00:50:42,380 Enthu-cutlet. 833 00:50:43,420 --> 00:50:49,170 Look if I talk about myself, your mother and I have fought a lot. 834 00:50:49,250 --> 00:50:52,590 Fight? I remember only one fight. 835 00:50:53,460 --> 00:50:56,170 Mother took me to my maternal uncle's house for 10 days... 836 00:50:56,250 --> 00:50:59,880 ...and checked out a new school for me and... 837 00:51:00,250 --> 00:51:02,960 -What was it exactly? -A typical thing. 838 00:51:04,250 --> 00:51:05,750 We used to stay in a rented house. 839 00:51:06,290 --> 00:51:09,460 It was Diwali time and we were financially constrained. 840 00:51:10,130 --> 00:51:13,340 At that time we didn't own four spectacles shops. 841 00:51:13,750 --> 00:51:16,750 I used to go from town to town carrying sample pieces. 842 00:51:17,750 --> 00:51:19,840 It was Diwali time so the neighbours... 843 00:51:19,880 --> 00:51:21,540 ...used to send something or the other to our house. 844 00:51:21,840 --> 00:51:22,960 Sometimes dry fruits... 845 00:51:23,090 --> 00:51:23,880 ...sometimes 'Badam Puri' (sweet dish made with almonds). 846 00:51:23,960 --> 00:51:25,170 Yes 'Badam Puri'. 847 00:51:25,460 --> 00:51:27,090 I used to relish it. 848 00:51:27,790 --> 00:51:29,090 Your mother also thought... 849 00:51:29,590 --> 00:51:30,880 ...that we too should send 'Cholafali'... 850 00:51:30,920 --> 00:51:32,130 ...and 'ghughra' (salted snack and sweet stuffed dumplings). 851 00:51:33,670 --> 00:51:38,040 Well in those days we didn't even have utensils to fry them. 852 00:51:39,130 --> 00:51:42,540 Your mother wanted new utensils and you wanted crackers. 853 00:51:43,040 --> 00:51:44,590 Every night when I returned home... 854 00:51:45,750 --> 00:51:46,960 ...you would ask only one question. 855 00:51:47,380 --> 00:51:49,340 Father, when will we go to buy crackers? 856 00:51:50,420 --> 00:51:52,540 I deliberately use to return late... 857 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 ...so that I wouldn't have to answer you. 858 00:51:56,210 --> 00:51:58,170 Very soon the night of Diwali arrived. 859 00:51:59,420 --> 00:52:01,090 But I couldn't manage to get money. 860 00:52:01,750 --> 00:52:02,670 Next? 861 00:52:05,630 --> 00:52:06,790 I didn't have the courage to come home... 862 00:52:06,840 --> 00:52:12,380 ...so I went and sat with your uncle Tribhuvan. 863 00:52:14,040 --> 00:52:16,420 When I came home you were asleep... 864 00:52:16,710 --> 00:52:18,840 ...but your mother again asked the same question. 865 00:52:19,090 --> 00:52:19,960 Utensils? 866 00:52:22,170 --> 00:52:24,840 I was a bit drunk. 867 00:52:25,130 --> 00:52:26,090 Yes. 868 00:52:26,790 --> 00:52:29,960 So I banged all the utensils in the house... 869 00:52:30,420 --> 00:52:32,710 ...and I abused her in a raised voice. 870 00:52:33,090 --> 00:52:34,290 At that time she didn't say anything. 871 00:52:35,000 --> 00:52:36,040 She went to sleep without a word. 872 00:52:36,460 --> 00:52:38,210 But when I woke up in the morning I found out... 873 00:52:38,340 --> 00:52:41,630 ...that she had gone to her brother's house along with you. 874 00:52:44,210 --> 00:52:46,290 I got angry and went to her brother's house. 875 00:52:46,880 --> 00:52:48,170 I don't need her. 876 00:52:49,960 --> 00:52:55,000 After a few days I felt very lonely on seeing the empty house. 877 00:52:56,420 --> 00:52:57,590 I wrote her a letter. 878 00:52:57,840 --> 00:52:59,130 Come back home. 879 00:52:59,630 --> 00:53:04,750 She refused and said that she will tolerate everything... 880 00:53:05,880 --> 00:53:07,710 ...but not my raised voice. 881 00:53:10,420 --> 00:53:14,000 Then somehow I brought both of you back home. 882 00:53:14,540 --> 00:53:16,210 Son what I mean to say... 883 00:53:17,630 --> 00:53:19,750 ...is that ever after all this happened... 884 00:53:20,840 --> 00:53:22,840 ...the three of us are together. 885 00:53:23,460 --> 00:53:25,250 Happily ever after. 886 00:53:27,420 --> 00:53:30,710 But there still remained regret in this happily ever after life. 887 00:53:31,670 --> 00:53:32,670 Regarding what? 888 00:53:32,840 --> 00:53:35,880 -I and your mother had eloped and got married. -Yes. 889 00:53:36,250 --> 00:53:38,250 So I didn't have a wedding procession. 890 00:53:39,380 --> 00:53:41,340 And I like wedding processions very much. 891 00:53:41,960 --> 00:53:43,500 So I was going to fulfil my unfulfilled wish... 892 00:53:43,590 --> 00:53:45,710 ...by dancing in your wedding procession. 893 00:53:45,790 --> 00:53:47,670 Oh I see. 894 00:53:48,380 --> 00:53:50,210 But now you are divorced. 895 00:53:50,880 --> 00:53:54,790 Father why mother and you Keep calling it divorce? 896 00:53:55,000 --> 00:53:57,090 Between divorce and breakup... 897 00:53:57,340 --> 00:53:59,380 -There is a very big difference. -Yes. 898 00:53:59,840 --> 00:54:01,710 -I remember. Yes. -Yes. 899 00:54:01,880 --> 00:54:03,210 He is talking nonsense. 900 00:54:05,790 --> 00:54:08,380 Hey get ready. We have to go for lunch. 901 00:54:08,500 --> 00:54:10,290 No I don't want to go for lunch. 902 00:54:10,380 --> 00:54:12,880 Why? Will Hasu be there? 903 00:54:13,420 --> 00:54:14,420 Yes. 904 00:54:14,750 --> 00:54:16,340 Hasu will be there and both of us... 905 00:54:16,420 --> 00:54:19,880 ...are going to have a nice candlelight lunch. 906 00:54:19,920 --> 00:54:22,840 -Do come. -Stop it. 907 00:54:30,000 --> 00:54:31,130 He won't come right? 908 00:54:31,710 --> 00:54:33,790 Why should I be a spoilsport? 909 00:54:34,960 --> 00:54:36,750 Take mother on date. 910 00:54:36,880 --> 00:54:38,340 Today is special. 911 00:54:40,090 --> 00:54:41,130 Rubbish. 912 00:54:41,880 --> 00:54:44,340 He doesn't even remember that today is special. 913 00:54:44,960 --> 00:54:46,630 He hasn't even wished me. 914 00:54:46,710 --> 00:54:48,670 But I have. 915 00:54:48,750 --> 00:54:51,000 Would someone wake me up from sleep and wish in this manner? 916 00:54:51,460 --> 00:54:53,130 I almost had a heart attack. 917 00:54:53,750 --> 00:54:54,840 Can you come here? 918 00:54:57,920 --> 00:54:58,790 This... 919 00:54:59,420 --> 00:55:02,340 I suggest we should try to explain to the children... 920 00:55:02,880 --> 00:55:05,000 ...that there is nothing like a breakup. 921 00:55:06,250 --> 00:55:09,340 Stop fighting and think about Gandhiji. 922 00:55:10,590 --> 00:55:13,290 On this day it will be as you say. 923 00:55:21,460 --> 00:55:22,290 Yes mother. 924 00:55:22,380 --> 00:55:24,750 Give a suggestion about where to go for lunch. 925 00:55:24,840 --> 00:55:25,880 Mother go anywhere. 926 00:55:25,960 --> 00:55:27,590 Gujarati lunch platter is the same everywhere. 927 00:55:28,090 --> 00:55:30,250 No I don't want to eat Gujarati lunch platter. 928 00:55:30,540 --> 00:55:33,710 Today I feel like eating something fine and tasty. 929 00:55:35,880 --> 00:55:37,090 This time? 930 00:55:38,790 --> 00:55:40,340 Oh God. 931 00:55:46,380 --> 00:55:48,880 There is a nice restaurant near Bodakdev. 932 00:55:49,340 --> 00:55:51,540 I Love Sandwich House. Go there. 933 00:55:51,960 --> 00:55:54,340 Sandwich? Oh no. 934 00:55:54,880 --> 00:55:57,500 Are you going to feed bread to your mother? 935 00:55:58,880 --> 00:56:00,040 Didn't I tell you? 936 00:56:00,290 --> 00:56:03,210 Fine! Tasty food is not in my fate. 937 00:56:03,590 --> 00:56:05,130 After ages, I had got in the mood. 938 00:56:05,210 --> 00:56:06,000 -What is this? -But... 939 00:56:06,090 --> 00:56:07,500 Mother. Mother. Mother. 940 00:56:08,000 --> 00:56:12,380 You see there you get nice and various kinds of sandwiches... 941 00:56:14,000 --> 00:56:15,090 Wait! I will come along. 942 00:56:16,000 --> 00:56:17,170 Yes. 943 00:56:26,460 --> 00:56:27,290 Come. 944 00:56:31,630 --> 00:56:33,630 -Let us go. -Are you coming like this only? 945 00:56:34,090 --> 00:56:35,460 Atleast wear full pants. 946 00:56:36,090 --> 00:56:38,670 Do one thing. I will Whatsapp you what to order okay? 947 00:56:38,750 --> 00:56:39,880 -You can order it. -No... no... no... no! 948 00:56:40,540 --> 00:56:41,420 Don't go. 949 00:56:41,880 --> 00:56:42,880 Why do you act like this? 950 00:56:43,750 --> 00:56:45,130 Yes. Here take this. 951 00:56:46,090 --> 00:56:46,960 What? 952 00:56:47,380 --> 00:56:48,960 Today you are going to drive it. 953 00:56:49,040 --> 00:56:51,500 No no... I won't drive it. I feel very scared. 954 00:56:51,750 --> 00:56:54,500 No no... we decided that you are going to ride it on Sunday. 955 00:56:54,630 --> 00:56:56,130 But I don't want to ride it. 956 00:56:56,460 --> 00:56:59,880 And didn't you tell me that today it will be as I wish? 957 00:56:59,920 --> 00:57:01,380 No this is not part of that. 958 00:57:01,460 --> 00:57:02,340 -No. -Take this. 959 00:57:02,420 --> 00:57:04,290 -Hey don't do this. -Come on. I am hungry let us go. 960 00:57:04,380 --> 00:57:07,040 But I am feeling scared. What if we meet with an accident? 961 00:57:07,130 --> 00:57:08,960 -Come on. -What if something happens to our son? 962 00:57:09,170 --> 00:57:11,250 He is not even married as yet. 963 00:57:11,540 --> 00:57:14,670 Mother nothing will happen. Come on. 964 00:57:14,750 --> 00:57:17,090 -No. -Either you drive or else I will go back. 965 00:57:17,540 --> 00:57:19,290 You should not emotionally blackmail your mother. 966 00:57:19,420 --> 00:57:20,500 Okay. Sit. 967 00:57:20,790 --> 00:57:22,290 -Take this. -Yes. Come. 968 00:57:23,540 --> 00:57:25,340 First class. 969 00:57:30,420 --> 00:57:31,380 Okay. 970 00:58:25,040 --> 00:58:28,590 -Very good Josu very good. -Mother, why are you taking this route? 971 00:58:28,710 --> 00:58:29,710 Go by the main road. 972 00:58:29,840 --> 00:58:32,040 No, not the main road. I feel scared. 973 00:58:32,420 --> 00:58:34,960 And so far your father has taught me to ride in lanes only. 974 00:58:35,090 --> 00:58:38,250 Okay. Take a right turn further on. 975 00:58:42,210 --> 00:58:43,540 Mother I am telling you to take a right turn. 976 00:58:43,670 --> 00:58:44,960 Why are you going to the left? 977 00:58:45,380 --> 00:58:50,340 Hey by mistake we have entered Hasu's lane. 978 00:58:51,460 --> 00:58:53,750 -Mother. Take U turn immediately. -Yes? 979 00:58:53,840 --> 00:58:57,420 You are getting scared as if we will come face to face with Hasu. 980 00:58:57,500 --> 00:58:59,090 -Right! -What? 981 00:58:59,170 --> 00:59:00,750 Hey look there she is. 982 00:59:01,500 --> 00:59:04,000 -Oh yes. She is Harshita! -Mother let's us go back. Mother! 983 00:59:04,130 --> 00:59:05,880 -Shall we make her sit with us? -Come on let us meet her. 984 00:59:36,130 --> 00:59:38,670 Oh no. It is not her. 985 00:59:42,340 --> 00:59:44,670 Mother take a U turn immediately... 986 00:59:44,750 --> 00:59:46,040 -...or else I will jump. -But... 987 00:59:46,130 --> 00:59:47,290 Hey you... 988 00:59:49,880 --> 00:59:50,750 Hey. 989 00:59:51,210 --> 00:59:53,670 Mother. Mother why are you going this way? 990 00:59:55,250 --> 00:59:56,460 Let me get down. 991 00:59:56,540 --> 00:59:57,670 Great... 992 00:59:58,380 --> 01:00:00,710 Wasn't this your plan? Wasn't this your plan? 993 01:00:01,170 --> 01:00:03,250 I was wondering that someone who loves to eat... 994 01:00:03,340 --> 01:00:05,250 ...garlic potatoes roasted brinjal and curry and lentil-rice... 995 01:00:05,340 --> 01:00:07,500 ...why does she want to eat different today? 996 01:00:08,040 --> 01:00:08,920 Right? 997 01:00:09,460 --> 01:00:11,710 It was my fault because I got deceived by your words. 998 01:00:11,920 --> 01:00:12,790 I am leaving. 999 01:00:17,880 --> 01:00:18,710 Hello. 1000 01:00:19,420 --> 01:00:20,290 Yes. 1001 01:00:20,840 --> 01:00:22,670 No I mean... 1002 01:00:23,170 --> 01:00:24,710 Downstairs... 1003 01:00:25,340 --> 01:00:27,710 Yes okay. 1004 01:00:29,210 --> 01:00:31,750 Congratulations. Congratulations. Congratulations. 1005 01:00:31,840 --> 01:00:33,500 Your plan has been successful. 1006 01:00:33,590 --> 01:00:34,880 Harshita is coming downstairs. 1007 01:01:03,550 --> 01:01:07,180 -Hey! Round and round! -Both have gone crazy. 1008 01:01:09,050 --> 01:01:10,140 Sahil you too come. 1009 01:01:11,510 --> 01:01:13,340 -Son! -Are you enjoying or not? 1010 01:01:15,390 --> 01:01:16,720 Look here! Look here! 1011 01:01:19,260 --> 01:01:20,930 Sahil come. What is this? 1012 01:01:21,470 --> 01:01:24,430 Son! You too go and sit behind father. 1013 01:01:26,300 --> 01:01:28,430 -What is it? -Uncle give me your mobile. 1014 01:01:28,470 --> 01:01:29,930 -Why? -I want to play a game. 1015 01:01:30,010 --> 01:01:30,890 Are you enjoying? 1016 01:01:30,970 --> 01:01:32,680 I have landed in a mess here. 1017 01:01:34,340 --> 01:01:35,090 Look here! Look here! 1018 01:01:35,180 --> 01:01:36,260 -Do you have a girlfriend? -No. 1019 01:01:36,800 --> 01:01:38,760 Very good! Don't ever have one also. 1020 01:01:39,010 --> 01:01:39,930 She will give you a headache! 1021 01:01:40,010 --> 01:01:41,300 -Go! -Children! 1022 01:01:41,390 --> 01:01:42,680 Who wants to eat chocolates? 1023 01:01:42,760 --> 01:01:44,090 -Come here. -Aunty I want to eat. 1024 01:01:44,180 --> 01:01:45,390 -Aunty me first. -Chocolates! 1025 01:01:45,430 --> 01:01:47,220 -Aunty me first! -Aunty I want! 1026 01:01:47,430 --> 01:01:48,680 -Take this! -Aunty! Yeah! 1027 01:01:48,760 --> 01:01:50,180 -Yeah! Yeah aunty. -For you. 1028 01:01:51,010 --> 01:01:52,010 Aunty I want one! 1029 01:01:52,090 --> 01:01:53,180 -Give me a kiss. -Yes! 1030 01:01:55,300 --> 01:01:57,510 Yeah! Yeah! 1031 01:01:57,640 --> 01:01:58,930 -Yeah! -Give me also a chocolate... 1032 01:01:59,050 --> 01:02:00,510 ...so even I will give you a kiss. 1033 01:02:01,300 --> 01:02:02,760 -You are also... -But... 1034 01:02:03,300 --> 01:02:04,180 Give me. 1035 01:02:04,590 --> 01:02:07,430 'I am getting irritated seeing so much love.' 1036 01:02:08,140 --> 01:02:09,220 'I hate her?' 1037 01:02:19,760 --> 01:02:22,720 'Yes! I hate her!' 1038 01:02:23,720 --> 01:02:27,470 Sister! Sister! Your in-laws gave us chocolates. 1039 01:02:32,890 --> 01:02:34,590 -Yes! -Oh yes. 1040 01:02:35,510 --> 01:02:36,430 That's okay! 1041 01:02:36,800 --> 01:02:38,930 -Please come up. -No, some other time. 1042 01:02:39,220 --> 01:02:40,470 Right now we have come to take you. 1043 01:02:40,590 --> 01:02:43,550 We have made a plan of trying different sandwiches today. 1044 01:02:43,640 --> 01:02:44,550 Yes! 1045 01:02:44,680 --> 01:02:46,090 Son which was that place? 1046 01:02:46,430 --> 01:02:48,390 -I Love Sandwich... -I Love Sandwich House. 1047 01:02:48,430 --> 01:02:49,720 -Yes! -Yes! 1048 01:02:49,840 --> 01:02:53,390 But mother has already prepared lunch. 1049 01:02:53,470 --> 01:02:55,390 -That... -Let that be... 1050 01:02:56,720 --> 01:02:57,970 Like my pancake batter! 1051 01:02:59,430 --> 01:03:01,180 -Let's go my dear. -She is too much! 1052 01:03:01,260 --> 01:03:03,970 But I will have to ask my parents so... 1053 01:03:04,050 --> 01:03:04,640 -Wait! -Hey... 1054 01:03:04,720 --> 01:03:06,390 -I will only speak to Sadhnaben. -Yes. 1055 01:03:11,340 --> 01:03:13,260 -Hello! -How are you Jyotsnaben? 1056 01:03:13,340 --> 01:03:15,390 -Yes Sadhnaben! -Tell me. 1057 01:03:15,510 --> 01:03:17,090 I don't wish to speak to you! 1058 01:03:17,180 --> 01:03:18,220 Why? What happened? 1059 01:03:18,340 --> 01:03:21,800 The other day we decided to meet at the temple but you never came. 1060 01:03:21,930 --> 01:03:24,220 -Listen we have to take her with us. -Actually what happened was... 1061 01:03:24,300 --> 01:03:25,550 ...I was ready to leave... 1062 01:03:25,640 --> 01:03:27,720 ...but Harshita's father had an upset stomach. 1063 01:03:27,840 --> 01:03:29,260 Oh God! He had an upset stomach? 1064 01:03:29,340 --> 01:03:31,050 -You... -Do this you give him pomegranate... 1065 01:03:31,140 --> 01:03:35,050 Sadhnaben, actually we were out to have lunch... 1066 01:03:35,140 --> 01:03:36,430 ...so can we take Harshita with us? 1067 01:03:36,510 --> 01:03:38,260 Mohanbhai, why do you need to ask? 1068 01:03:38,390 --> 01:03:39,840 She is your daughter. 1069 01:03:40,180 --> 01:03:41,760 -Okay thank you. -Bye. 1070 01:03:41,890 --> 01:03:43,680 -Permission granted. -Great! 1071 01:03:43,890 --> 01:03:45,640 -I will get ready and come. -Yes. 1072 01:03:45,720 --> 01:03:47,220 One minute! One minute! Wait my child. 1073 01:03:48,640 --> 01:03:50,640 Here take this chocolate. 1074 01:03:54,590 --> 01:03:55,800 -Sahil! -Yes! 1075 01:03:55,890 --> 01:03:59,180 Listen! You go and meet Jayeshbhai and Sadhnaben. 1076 01:03:59,260 --> 01:04:00,430 It won't look good. 1077 01:04:01,470 --> 01:04:02,430 One minute, come here. 1078 01:04:03,140 --> 01:04:04,470 What will I do going up there? 1079 01:04:04,550 --> 01:04:05,680 -Should I go and placate them? -But... 1080 01:04:06,050 --> 01:04:07,390 -But... -Should I do the planning of my marriage? 1081 01:04:07,890 --> 01:04:10,340 At times you really become too sweet. 1082 01:04:11,470 --> 01:04:14,010 Hey look! I am always sweet. 1083 01:04:15,090 --> 01:04:15,970 You go now. 1084 01:04:16,470 --> 01:04:18,390 -Give me a chocolate! -It's over. 1085 01:04:22,680 --> 01:04:24,390 Just look at him. He kept it in his pocket. 1086 01:04:42,890 --> 01:04:45,050 Lift... lift... lift... wait! 1087 01:04:47,340 --> 01:04:48,800 You would have died. 1088 01:04:57,890 --> 01:04:59,590 You should have walked up the stairs instead. 1089 01:05:01,260 --> 01:05:03,180 Hey what are you doing? 1090 01:05:04,510 --> 01:05:08,340 Sister, uncle was saying that you trouble him a lot. 1091 01:05:08,430 --> 01:05:10,590 -Bye uncle! -How cheap you can be! 1092 01:05:11,010 --> 01:05:13,180 I told him about girlfriends in general. 1093 01:05:13,890 --> 01:05:15,260 Why did you bring them here? 1094 01:05:15,760 --> 01:05:16,680 I did not bring them. 1095 01:05:16,760 --> 01:05:19,050 No sooner than they came to know, they brought me here. 1096 01:05:19,390 --> 01:05:20,470 You already told them? 1097 01:05:21,050 --> 01:05:22,090 Didn't you tell them? 1098 01:05:23,140 --> 01:05:24,970 I am not immature like you. 1099 01:05:31,050 --> 01:05:31,970 Are you all going up? 1100 01:05:32,050 --> 01:05:33,470 We are going to Mother Goddess's temple. 1101 01:05:33,550 --> 01:05:35,050 I see. 1102 01:05:36,180 --> 01:05:38,140 He is asking us are you going up... 1103 01:05:39,840 --> 01:05:41,390 Are you waiting for an auspicious time to say? 1104 01:05:41,680 --> 01:05:43,970 I am definitely not going to advertise on Facebook. 1105 01:05:44,050 --> 01:05:46,470 Did you receive calls from everyone? Did you get sympathy? 1106 01:05:47,010 --> 01:05:48,760 What do you think? Have I done all this for getting sympathy? 1107 01:05:48,840 --> 01:05:50,640 -Obviously! -Don't insult me! 1108 01:05:50,720 --> 01:05:53,050 What else should I do? Should I praise you? 1109 01:05:55,510 --> 01:05:58,760 -Welcome son! Welcome! -Please come... 1110 01:06:00,640 --> 01:06:02,300 Your hair has grown a lot... 1111 01:06:02,390 --> 01:06:05,220 What are you doing? You will damage his hair. 1112 01:06:08,760 --> 01:06:09,840 What are you doing? 1113 01:06:09,970 --> 01:06:12,840 Don't seek my blessings. I am only four years elder to you. 1114 01:06:16,680 --> 01:06:19,390 Come in I will show you something interesting. Come. 1115 01:06:22,300 --> 01:06:26,800 Son the wedding planner has sent various styles for your wedding. 1116 01:06:26,890 --> 01:06:28,010 I will show you. 1117 01:06:30,390 --> 01:06:33,470 Yes! First style! Jodha Akbar! 1118 01:06:33,550 --> 01:06:37,180 Everything in Mughlai style right from food to the decoration. 1119 01:06:38,840 --> 01:06:41,090 -So do you know how will you take an entry? -How? 1120 01:06:42,390 --> 01:06:43,640 Riding on an elephant! 1121 01:06:44,550 --> 01:06:46,260 That means you will enter swaying... 1122 01:06:46,340 --> 01:06:47,680 ...and from behind the song will be played... 1123 01:06:47,760 --> 01:06:52,300 The great emperor is arriving. 1124 01:06:52,390 --> 01:06:57,550 We will always salute him! 1125 01:06:59,010 --> 01:07:00,140 Surround system! 1126 01:07:01,720 --> 01:07:03,300 Dolby Digital! 1127 01:07:04,090 --> 01:07:05,180 You didn't like it? 1128 01:07:07,390 --> 01:07:09,890 Don't worry. He has sent another style as well. 1129 01:07:10,010 --> 01:07:11,430 Yes! This one! 1130 01:07:13,840 --> 01:07:18,680 You like a Greek God and my daughter Harshita... 1131 01:07:19,140 --> 01:07:21,390 -...like a Greek Goddess! -Yes! 1132 01:07:21,470 --> 01:07:24,550 Both of you will come walking and all around there will be... 1133 01:07:24,890 --> 01:07:28,590 ...huge broken boulders and Roman pillars. 1134 01:07:29,760 --> 01:07:30,720 And at the back... 1135 01:07:43,300 --> 01:07:44,510 It's over! 1136 01:07:50,050 --> 01:07:51,550 One minute! 1137 01:07:52,010 --> 01:07:53,590 There is also a third style my favorite! 1138 01:07:53,720 --> 01:07:55,180 -Oh my... -See this! 1139 01:07:56,800 --> 01:07:58,260 Avenger's style! 1140 01:07:59,180 --> 01:08:03,300 You like an Iron Man and my daughter, Wonder Woman! 1141 01:08:04,220 --> 01:08:06,590 I know there is no Wonder Woman in Avengers... 1142 01:08:06,680 --> 01:08:08,970 ...but the thing is I have added that as it is my favorite character. 1143 01:08:09,680 --> 01:08:11,720 You will be wearing iron clothes and will be seated... 1144 01:08:11,800 --> 01:08:14,010 ...in a rocket and you will directly land in the wedding dais. 1145 01:08:14,470 --> 01:08:16,390 And as soon as you enter, all around you will be... 1146 01:08:16,470 --> 01:08:19,640 ...Hulk, Black Panther and that... 1147 01:08:20,300 --> 01:08:21,220 What? 1148 01:08:22,390 --> 01:08:24,890 -Spider Man! -Yes! 1149 01:08:25,010 --> 01:08:26,890 -All this because children love them. -Yes. 1150 01:08:27,390 --> 01:08:28,390 -Sahil! -Yes! 1151 01:08:28,640 --> 01:08:31,140 -Please come in for a minute! -Right away! 1152 01:08:32,260 --> 01:08:33,510 -And son listen! -Yes! 1153 01:08:33,590 --> 01:08:36,010 If you did not like this style there is a fourth style as well. 1154 01:08:36,090 --> 01:08:37,220 Japanese style! 1155 01:08:37,300 --> 01:08:39,760 And listen! First time in Ahmedabad... 1156 01:08:39,840 --> 01:08:42,090 ...we will keep Momo counters! 1157 01:08:42,180 --> 01:08:46,220 Hey, explain to your father that Momos are from Nepal and not from Japan! 1158 01:08:46,340 --> 01:08:48,430 Good for nothing! 1159 01:08:48,930 --> 01:08:50,510 Even I know how to abuse parents. 1160 01:08:50,590 --> 01:08:51,890 But I don't wish to do that. They are standing downstairs. 1161 01:08:51,970 --> 01:08:53,180 Tell me what is it now? Hurry up. 1162 01:08:54,680 --> 01:08:56,590 What should I wear for your parents? 1163 01:08:57,090 --> 01:08:58,010 Wear whatever you like! 1164 01:08:58,090 --> 01:09:00,720 No matter what you wear you will never look beautiful. 1165 01:09:01,640 --> 01:09:02,510 You leave! 1166 01:09:02,590 --> 01:09:03,840 -No the way you are asking on Facebook... -Just... 1167 01:09:03,930 --> 01:09:05,140 -...what should I wear? -just get out of my room! 1168 01:09:05,220 --> 01:09:06,010 What should I wear? 1169 01:09:06,090 --> 01:09:07,470 -And all that nonsense! -Get out of my room! 1170 01:09:10,800 --> 01:09:12,470 I hope we are not exaggerating? 1171 01:09:12,550 --> 01:09:16,640 We still do not know the real reason for their breakup. 1172 01:09:17,680 --> 01:09:21,340 But do you think Harshita will speak to us freely? 1173 01:09:22,220 --> 01:09:23,510 That is what we have to see. 1174 01:09:26,930 --> 01:09:28,140 They have come. They have come. 1175 01:09:30,140 --> 01:09:31,640 She is looking so beautiful isn't it? 1176 01:09:32,300 --> 01:09:34,300 Yes. And your son looks like a monkey. 1177 01:09:34,510 --> 01:09:35,760 Hey what is this? 1178 01:09:36,220 --> 01:09:38,390 From so long you've been saying your son, your son? 1179 01:09:39,050 --> 01:09:40,220 Is he not your son also? 1180 01:09:40,470 --> 01:09:43,090 Has he directly landed in my lap from the sky? 1181 01:09:44,220 --> 01:09:45,140 -Come children! -Come come. 1182 01:09:45,760 --> 01:09:47,260 -Son you ride. -Come. 1183 01:09:47,340 --> 01:09:49,010 You come here. So I am free. 1184 01:09:49,090 --> 01:09:51,890 -Father! You ride peacefully. -Okay. 1185 01:09:57,510 --> 01:09:59,590 Here wear this cap. It is very hot. 1186 01:09:59,680 --> 01:10:00,640 Yes. 1187 01:10:01,220 --> 01:10:02,140 Take this. 1188 01:10:03,430 --> 01:10:04,430 Great! 1189 01:10:05,890 --> 01:10:07,760 Wear it without creating a scene. 1190 01:10:19,680 --> 01:10:22,390 -Hey balloons balloons! -Balloons! Balloons! Yes! 1191 01:10:22,590 --> 01:10:23,640 -Give me! -Sister take this. 1192 01:10:24,140 --> 01:10:27,180 -Here... thank you! -Balloons! Balloons! 1193 01:10:27,260 --> 01:10:30,220 Red balloons! Anyone wishes to buy! Yes tell me. 1194 01:10:30,470 --> 01:10:32,840 Yes. Yes. Take this. 1195 01:10:40,220 --> 01:10:43,840 -Please come! -Oh! It's a lovely place! 1196 01:10:45,010 --> 01:10:46,720 They are playing games on every table here. 1197 01:10:46,800 --> 01:10:47,930 -Hello sir! -Hello. 1198 01:10:50,140 --> 01:10:51,720 -I will get menu card. -Thank you. 1199 01:10:54,260 --> 01:10:56,840 Nice! Good place! 1200 01:10:56,930 --> 01:10:59,640 Thank you to you too because... 1201 01:11:00,140 --> 01:11:02,760 It is because of you both that we get to see new places... 1202 01:11:02,840 --> 01:11:07,090 ...otherwise she only feeds me Egg plant bread lentil rice and curry. 1203 01:11:07,180 --> 01:11:08,680 And when you get all this together it becomes... 1204 01:11:09,180 --> 01:11:11,550 ...a complete Gujarati meal. Right? 1205 01:11:12,970 --> 01:11:15,050 But what is wrong in a Gujarati meal? 1206 01:11:16,010 --> 01:11:19,430 Harshita you tell me. There is variety as well as home made. 1207 01:11:19,760 --> 01:11:21,430 Mother you must eat at home only then. 1208 01:11:22,590 --> 01:11:24,050 Why do people go out? 1209 01:11:24,550 --> 01:11:26,050 To try something new isn't it? 1210 01:11:26,300 --> 01:11:27,470 -Right! -Yes. 1211 01:11:27,890 --> 01:11:29,220 You know me. 1212 01:11:29,300 --> 01:11:31,510 I always love trying something new. 1213 01:11:31,840 --> 01:11:35,260 There is always a fight between me and your mother on this. 1214 01:11:37,340 --> 01:11:39,930 Do they know about our first fight? 1215 01:11:40,590 --> 01:11:43,680 -Yes! It was a solid story. -Yes. 1216 01:11:44,760 --> 01:11:46,930 On our wedding reception... 1217 01:11:47,390 --> 01:11:50,220 ...I mean we eloped and got married. 1218 01:11:50,300 --> 01:11:52,390 We then had a grand reception. 1219 01:11:52,470 --> 01:11:53,640 -Harshita! -Yes! 1220 01:11:53,720 --> 01:11:54,890 -This is worth hearing. -Okay. 1221 01:11:54,970 --> 01:11:56,510 So, on our wedding reception... 1222 01:11:56,590 --> 01:11:58,010 This was in 1991! 1223 01:11:58,470 --> 01:12:00,590 Your grandfather had arranged a dinner... 1224 01:12:01,180 --> 01:12:03,300 ...that was 175 rupees per plate! 1225 01:12:03,390 --> 01:12:04,470 Everything was included in that. 1226 01:12:04,550 --> 01:12:07,340 South Indian, Punjabi... Gujarati... and Chinese! 1227 01:12:07,800 --> 01:12:10,390 At that time what is that... 1228 01:12:10,430 --> 01:12:12,140 ...fried rice and Manchurian... 1229 01:12:12,260 --> 01:12:14,390 ...were just launched in India. 1230 01:12:14,970 --> 01:12:20,890 From morning I was waiting eagerly to eat fried rice and Manchurian. 1231 01:12:21,840 --> 01:12:24,590 Now whose reception it is... 1232 01:12:25,140 --> 01:12:29,470 ...I mean the couple like you both are... 1233 01:12:32,760 --> 01:12:34,640 I mean like we both are. 1234 01:12:35,090 --> 01:12:37,390 -We are supposed to eat in one plate. -Yes. 1235 01:12:37,680 --> 01:12:41,300 -Now I wanted to eat... -Fried rice. Okay then? 1236 01:12:42,010 --> 01:12:44,260 Yes. And your mother wanted to eat lentil and rice. 1237 01:12:44,720 --> 01:12:46,300 We started fighting. 1238 01:12:46,550 --> 01:12:50,970 Since then till today fighting over food but together in life. 1239 01:12:51,760 --> 01:12:55,890 Why are we discussing this now? 1240 01:12:57,340 --> 01:12:58,390 What do you mean why? 1241 01:12:58,800 --> 01:13:01,970 When we all sit together it is fun to remember old memories. 1242 01:13:02,050 --> 01:13:03,840 -Is that so? -Okay. 1243 01:13:04,140 --> 01:13:05,090 Forget about us. 1244 01:13:06,680 --> 01:13:10,470 -What do you both fight about? -I knew it! 1245 01:13:11,300 --> 01:13:16,800 I very well knew the way you were talking where it was leading to. 1246 01:13:18,050 --> 01:13:20,760 By the way Harshita is aware... 1247 01:13:21,970 --> 01:13:24,970 ...that you already know that we had a breakup. 1248 01:13:32,340 --> 01:13:34,510 No my child it is not that... 1249 01:13:34,590 --> 01:13:39,510 Aunty sorry but even I will feel awkward. 1250 01:13:39,930 --> 01:13:41,760 It's better that we don't discuss this... 1251 01:13:43,890 --> 01:13:44,800 Sir! 1252 01:13:45,640 --> 01:13:46,890 Yes! 1253 01:13:49,050 --> 01:13:51,010 -Mojito! -Sir it is Mojito. 1254 01:13:51,930 --> 01:13:54,890 But in the menu card it is written as Mojito. 1255 01:13:55,510 --> 01:13:58,470 Such a famous hotel and printing like this... 1256 01:13:58,550 --> 01:14:00,180 Sir even I am a Gujarati. 1257 01:14:00,840 --> 01:14:02,140 -Is that so? -Yes! 1258 01:14:02,840 --> 01:14:04,720 Take this away! Okay. 1259 01:14:06,300 --> 01:14:08,140 See how he pronounces Mojito. 1260 01:14:08,640 --> 01:14:10,300 Mojito is a Spanish drink. 1261 01:14:10,390 --> 01:14:11,840 In Spanish 'J' is pronounced as 'H'. 1262 01:14:12,180 --> 01:14:14,510 Is that so? How do they pronounce 'H' then? 1263 01:14:16,390 --> 01:14:19,390 Hey cheating cheating. You are doing cheating. 1264 01:14:20,760 --> 01:14:22,800 Come we will also play some games. 1265 01:14:22,890 --> 01:14:23,970 -Yes. -You won't know how to play. 1266 01:14:24,050 --> 01:14:26,300 What games and all that? Have you come here to play games? 1267 01:14:26,430 --> 01:14:28,930 -But... -Oh no! He just ruins our mood. 1268 01:14:30,220 --> 01:14:32,510 -Jenga! -We can play Jenga! 1269 01:14:33,340 --> 01:14:35,260 Yes! See Jenga! 1270 01:14:36,090 --> 01:14:37,640 -Hey Josu! -Yes! 1271 01:14:37,720 --> 01:14:38,930 What is Jenga? 1272 01:14:45,970 --> 01:14:47,760 Thank God! I am saved! 1273 01:14:48,590 --> 01:14:50,140 Now I understood! 1274 01:14:50,680 --> 01:14:53,050 You must make it like a card mansion and not break it. 1275 01:14:53,140 --> 01:14:55,430 And the one who breaks it he gets... 1276 01:14:56,800 --> 01:14:58,220 Punishment! 1277 01:14:59,840 --> 01:15:01,260 -Here take this! -Yes! 1278 01:15:02,090 --> 01:15:05,260 Reveal a secret about somebody on this table. 1279 01:15:05,390 --> 01:15:07,140 Aunty that means you will have to tell a secret... 1280 01:15:07,220 --> 01:15:08,390 ...about anyone of us. 1281 01:15:08,430 --> 01:15:09,800 Okay like that! 1282 01:15:13,840 --> 01:15:15,800 Samosu... ( Stuffed dumpling) 1283 01:15:16,140 --> 01:15:17,340 I didn't want to play. 1284 01:15:17,430 --> 01:15:19,090 Why did I start playing all this? 1285 01:15:19,180 --> 01:15:20,970 -Hey! -No no... you don't have any option! 1286 01:15:21,050 --> 01:15:23,220 Your mother wishes to speak. 1287 01:15:23,970 --> 01:15:25,010 -Mother! -Yes! 1288 01:15:25,260 --> 01:15:27,760 -Don't tell about that. -What? Which matter? 1289 01:15:27,840 --> 01:15:29,180 -Mother... -That one! 1290 01:15:29,260 --> 01:15:31,640 -Oh yes! Tell it! -Father you also! 1291 01:15:31,760 --> 01:15:32,760 -It cannot be told here. -What is it? 1292 01:15:32,840 --> 01:15:34,050 -Wait wait! -What is it? 1293 01:15:34,140 --> 01:15:35,720 It is nothing. There is nothing like that! 1294 01:15:35,840 --> 01:15:37,050 -Son! -There is nothing like that! 1295 01:15:37,140 --> 01:15:38,800 One minute! I wish to hear. 1296 01:15:38,890 --> 01:15:40,050 -Yes you tell her. Tell her. -Come on tell me. 1297 01:15:40,140 --> 01:15:41,340 When Sahil was small... 1298 01:15:41,390 --> 01:15:42,220 -Mother quiet! -At that time.. 1299 01:15:42,300 --> 01:15:43,260 You keep quiet. 1300 01:15:43,430 --> 01:15:46,180 When I would not allow him to go to down to play... 1301 01:15:46,590 --> 01:15:49,010 ...he would undress himself and run around the entire house. 1302 01:15:49,720 --> 01:15:51,550 Strike! Strike! Strike! 1303 01:15:51,640 --> 01:15:52,970 Strike! 1304 01:15:55,340 --> 01:15:56,720 You never told me this? 1305 01:15:56,800 --> 01:15:59,470 Is this anything to talk about? 1306 01:15:59,550 --> 01:16:00,550 -But you should have told me. -Just see it is working. 1307 01:16:00,640 --> 01:16:01,760 -Do we have to talk on this topic? -It is working. 1308 01:16:11,680 --> 01:16:15,180 Say one good thing about the person to your right. 1309 01:16:16,220 --> 01:16:20,180 Yes! That means Harshita should say something good about Sahil. 1310 01:16:20,260 --> 01:16:22,180 -Okay! -This should be worth hearing. 1311 01:16:22,510 --> 01:16:25,140 She might not have anything good to say about me. 1312 01:16:25,430 --> 01:16:26,430 Let's move ahead. Come on. 1313 01:16:26,510 --> 01:16:28,010 Sit quietly now. 1314 01:16:28,970 --> 01:16:30,140 -Yes my dear tell us. Tell us. -Yes. 1315 01:16:36,220 --> 01:16:37,800 Sahil... 1316 01:16:39,800 --> 01:16:41,640 ...is very supportive. 1317 01:16:42,140 --> 01:16:43,930 Good. Thank you. 1318 01:16:44,430 --> 01:16:45,260 Let's move ahead now. Come on. 1319 01:16:45,340 --> 01:16:47,050 Hey you don't... 1320 01:16:47,930 --> 01:16:48,890 You speak. 1321 01:16:51,390 --> 01:16:55,680 What I am in my career today is all because of Sahil's support. 1322 01:16:57,930 --> 01:16:59,010 Thank you! 1323 01:17:04,300 --> 01:17:08,680 London bridge is falling down, falling down. 1324 01:17:08,800 --> 01:17:10,590 -"London bridge is falling down...' -Father no... 1325 01:17:10,680 --> 01:17:13,140 -"Falling down... it fell down!" -Oh no! 1326 01:17:15,470 --> 01:17:16,590 What is it? 1327 01:17:20,390 --> 01:17:24,890 Confess one thing about the person on your left. 1328 01:17:25,590 --> 01:17:27,010 I never wanted to sit here. I unnecessarily... 1329 01:17:27,090 --> 01:17:28,930 -No no! No excuses now. -Look... 1330 01:17:29,180 --> 01:17:30,300 Just confess. 1331 01:17:30,680 --> 01:17:31,640 Confession means... 1332 01:17:31,760 --> 01:17:33,180 -What is in your heart... I understood. -Yes. 1333 01:17:35,430 --> 01:17:36,840 Harshita... 1334 01:17:39,390 --> 01:17:41,340 Harshita is a nice girl. 1335 01:17:41,390 --> 01:17:44,140 That means nice in what way? 1336 01:17:44,720 --> 01:17:46,090 I mean... 1337 01:17:47,680 --> 01:17:49,260 In all respects. 1338 01:17:54,430 --> 01:17:55,840 What do you wish to say? 1339 01:17:56,800 --> 01:17:57,970 He is lying. 1340 01:17:58,590 --> 01:17:59,760 He does not feel so. 1341 01:18:00,840 --> 01:18:03,930 No Harshita I am not lying. 1342 01:18:05,090 --> 01:18:11,550 Leave aside our breakup but what I said just now is... 1343 01:18:13,760 --> 01:18:17,260 That's it! I just wanted to say this much. 1344 01:18:26,010 --> 01:18:28,640 -Look at this! -Oh no! 1345 01:18:30,090 --> 01:18:34,760 Yes. Gift something to the person sitting opposite you! 1346 01:18:34,890 --> 01:18:38,300 Wow! Gift! Come on give me. 1347 01:18:45,140 --> 01:18:45,970 Uncle! 1348 01:18:46,180 --> 01:18:48,430 No no! This is not for the game. 1349 01:18:49,390 --> 01:18:52,010 We already brought this gift for you. 1350 01:18:52,390 --> 01:18:54,220 This is for your first show that was houseful. 1351 01:18:54,300 --> 01:18:56,260 -Yes. Take it my child. Take it. -Take it. 1352 01:18:56,890 --> 01:18:58,260 -Accept it. -Yes. 1353 01:19:02,840 --> 01:19:05,470 Uncle no! I cannot accept this. Please! 1354 01:19:05,550 --> 01:19:08,470 Hey this is... this is nothing! 1355 01:19:08,550 --> 01:19:12,090 I have arranged a success party for you on Saturday night. 1356 01:19:12,180 --> 01:19:14,050 Invite all your comedy friends. 1357 01:19:14,430 --> 01:19:16,430 Tell them there is a cocktail party to follow. 1358 01:19:16,800 --> 01:19:18,390 All branded stuff! 1359 01:19:18,470 --> 01:19:21,720 Your uncle Tribhuvan will arrange for all the bottles. 1360 01:19:23,890 --> 01:19:26,890 Uncle cocktail? 1361 01:19:27,640 --> 01:19:29,260 But I don't... 1362 01:19:29,340 --> 01:19:32,430 -Sahil told us that you do take at times. -Yes. 1363 01:19:41,970 --> 01:19:42,970 One minute! 1364 01:19:46,390 --> 01:19:47,550 Water! 1365 01:19:47,840 --> 01:19:49,390 I said that by mistake. Harshita one minute! 1366 01:19:49,470 --> 01:19:50,840 By mistake you must have also told them... 1367 01:19:50,930 --> 01:19:53,140 ...that I was not a virgin before I met you. 1368 01:19:53,220 --> 01:19:55,050 I had many boyfriends before you. 1369 01:19:55,180 --> 01:19:57,640 And I am also sure that by mistake you must have told them... 1370 01:19:57,720 --> 01:19:59,840 ...that Harshita is such a characterless girl. 1371 01:20:00,090 --> 01:20:01,680 I never said anything like that! 1372 01:20:01,760 --> 01:20:03,430 By mistake even I can say something about you... 1373 01:20:03,470 --> 01:20:05,720 ...as to how you got addicted to betting due to which... 1374 01:20:05,800 --> 01:20:07,970 ...you had incurred a debt of four lakhs. 1375 01:20:08,090 --> 01:20:10,090 And you took money from me so that... 1376 01:20:10,180 --> 01:20:11,970 ...they do not come to your house to recover that money. 1377 01:20:12,390 --> 01:20:13,930 And you must have definitely told them that... 1378 01:20:14,010 --> 01:20:16,640 ...you did not leave the coaching classes but you were thrown out. 1379 01:20:16,720 --> 01:20:17,970 It is nothing like that... 1380 01:20:18,550 --> 01:20:19,680 I never wanted to do that job. 1381 01:20:19,760 --> 01:20:21,220 Why didn't you want to do that job? 1382 01:20:21,640 --> 01:20:22,550 Hey... 1383 01:20:24,090 --> 01:20:25,890 I had other plans! 1384 01:20:26,010 --> 01:20:27,800 I have been hearing this since the past six months. 1385 01:20:27,890 --> 01:20:29,390 What are your plans? 1386 01:20:29,430 --> 01:20:30,890 Are you going on Mars? 1387 01:20:30,970 --> 01:20:32,300 Harshita come with me. Harshita wait a minute. 1388 01:20:32,430 --> 01:20:33,890 Harshita lets order food. 1389 01:20:34,010 --> 01:20:35,390 -Mother... father... -I don't want to eat. Okay? 1390 01:20:35,470 --> 01:20:36,300 Harshita! 1391 01:20:36,430 --> 01:20:37,340 -Leave my hand! -Harshita one... 1392 01:21:01,860 --> 01:21:03,570 I found it very strange! 1393 01:21:04,780 --> 01:21:06,570 She left without even informing us? 1394 01:21:06,940 --> 01:21:08,730 Mother! Father! 1395 01:21:10,440 --> 01:21:11,320 Let's go. 1396 01:21:11,820 --> 01:21:15,070 My child till date you have taken all your decisions. 1397 01:21:16,650 --> 01:21:19,320 And I wish that you only decide about this now. 1398 01:21:48,280 --> 01:21:49,070 What is this? 1399 01:21:53,650 --> 01:21:57,150 The proof of my moving on. 1400 01:21:57,650 --> 01:21:58,690 Move on? 1401 01:21:59,650 --> 01:22:01,730 Since morning such difficult words are making me... 1402 01:22:02,280 --> 01:22:04,400 Sahil say something that we can understand. 1403 01:22:05,150 --> 01:22:08,030 When you move ahead in life leaving behind your old relations... 1404 01:22:08,690 --> 01:22:10,110 ...that is called as moving on. 1405 01:22:10,820 --> 01:22:14,780 I have decided that I do not wish to fall in love anymore. 1406 01:22:16,480 --> 01:22:17,650 That's my biodata. 1407 01:22:18,360 --> 01:22:22,030 I am now ready for an arranged marriage. 1408 01:22:22,110 --> 01:22:24,440 Sahil Sutaria. Age 26. 1409 01:22:24,530 --> 01:22:29,280 Educational qualification MBA gold medalist from IM Ahmedabad. 1410 01:22:29,780 --> 01:22:33,360 Mother no sooner they read this much you will start getting calls... 1411 01:22:35,480 --> 01:22:36,610 ...with a wedding proposal. 1412 01:22:38,780 --> 01:22:39,980 -What happened? -No no! 1413 01:22:40,690 --> 01:22:41,820 In an arranged marriage... 1414 01:22:41,900 --> 01:22:43,860 ...you also need a job with your educational qualification. 1415 01:22:44,690 --> 01:22:46,730 The profession column that is below... 1416 01:22:47,320 --> 01:22:49,320 ...the educational qualification column is blank. 1417 01:22:50,110 --> 01:22:51,650 What shall we write in that? 1418 01:22:52,820 --> 01:22:55,530 We will write in that... 1419 01:22:55,860 --> 01:22:57,070 That... 1420 01:22:57,150 --> 01:22:58,940 Professor of accounts. 1421 01:22:59,320 --> 01:23:02,610 But you have left that job. 1422 01:23:02,940 --> 01:23:07,610 Those people are giving me a better offer so I will take it. 1423 01:23:10,110 --> 01:23:11,900 MBA gold medalist! 1424 01:23:12,530 --> 01:23:14,360 -Accounts professor. -So what? 1425 01:23:14,730 --> 01:23:16,860 What's wrong in being a professor? 1426 01:23:16,940 --> 01:23:21,940 No my son! No job is bad that is if you do it diligently. 1427 01:23:23,440 --> 01:23:26,230 There is a column for income under the profession column. 1428 01:23:27,190 --> 01:23:33,400 Like Harshita other girls won't let go in such cases isn't it? 1429 01:23:34,440 --> 01:23:36,570 There is no need of a biodata then. 1430 01:23:39,070 --> 01:23:42,280 Mother, your friend... who is that one... 1431 01:23:42,400 --> 01:23:43,610 ...who stays in Surendra Nagar? 1432 01:23:43,900 --> 01:23:45,980 -Pravina! -Yes Pravina! Pravina! 1433 01:23:46,190 --> 01:23:48,480 Her daughter is still not married isn't it? 1434 01:23:48,940 --> 01:23:50,820 Call and tell her that I am ready to meet her. 1435 01:23:51,530 --> 01:23:53,360 You call if you wish to meet her. 1436 01:23:54,570 --> 01:23:55,690 Mother will not call. 1437 01:23:56,610 --> 01:23:59,780 Mother whatsapp me the number I will speak to her my way. 1438 01:23:59,860 --> 01:24:01,690 -Listen! -Yes? 1439 01:24:02,230 --> 01:24:04,480 Call Harshita's parents as well. 1440 01:24:04,860 --> 01:24:07,280 Tell them that you have decided to move on. 1441 01:24:08,530 --> 01:24:10,730 They too might want to make Harshita's biodata... 1442 01:24:10,860 --> 01:24:12,900 -Enough father! -Enough of you fooling yourself. 1443 01:24:14,480 --> 01:24:17,860 Give yourself proof of moving on. Not us. 1444 01:24:21,230 --> 01:24:23,110 Sahil! Sahil! 1445 01:24:25,400 --> 01:24:27,190 Don't provoke him at such times. 1446 01:24:27,730 --> 01:24:28,820 What if he does something untoward? 1447 01:24:29,110 --> 01:24:31,400 The problem is that he does not do anything. 1448 01:24:33,530 --> 01:24:36,110 Kinjal! How are you? Fine? 1449 01:24:36,780 --> 01:24:37,820 Where are you now? 1450 01:24:38,280 --> 01:24:41,030 Okay Goa? Great! Family? Family? 1451 01:24:41,980 --> 01:24:42,980 Okay boyfriend... 1452 01:24:43,280 --> 01:24:45,940 Aarohi! What are your dinner plans? 1453 01:24:46,190 --> 01:24:47,360 Don't do that then! 1454 01:24:47,780 --> 01:24:50,110 We will go on my bike and have eggs. 1455 01:24:50,570 --> 01:24:51,570 Okay you are fasting today. 1456 01:24:51,980 --> 01:24:54,530 Hi Eshadi! What are your plans? Which way? 1457 01:24:55,230 --> 01:24:58,150 If you don't have any plans then let's go to Gandhinagar tonight. 1458 01:24:58,610 --> 01:25:01,820 We will have dinner at the Dhaba and listen to old songs. 1459 01:25:02,780 --> 01:25:05,190 I don't care a damn if Harshita has any problem. 1460 01:25:06,110 --> 01:25:07,110 We had a breakup. 1461 01:25:08,530 --> 01:25:10,070 Okay so you are in London. 1462 01:25:11,570 --> 01:25:14,320 Hey, no no... Deeksha what are you talking about rebound? 1463 01:25:14,440 --> 01:25:15,820 Are you out of your mind? 1464 01:25:15,900 --> 01:25:19,190 Actually this was going on for a long time so I told you... 1465 01:25:19,440 --> 01:25:22,150 Oh no! Okay then. 1466 01:25:23,820 --> 01:25:24,940 I will call you again later. 1467 01:25:27,320 --> 01:25:28,650 Hero, what happened?' 1468 01:25:28,980 --> 01:25:30,280 'Is no one giving you any importance?' 1469 01:25:30,820 --> 01:25:32,320 'No one wishes to meet you?' 1470 01:25:33,820 --> 01:25:34,900 'Try calling Vyoma.' 1471 01:25:35,690 --> 01:25:37,190 'I will also try calling Parineeti.' 1472 01:25:37,530 --> 01:25:39,730 'But henceforth I will never call you to meet me.' 1473 01:25:40,070 --> 01:25:43,730 -'Trying to act smart. -My Samosu is angry?' 1474 01:25:43,860 --> 01:25:47,030 -'Won’t I be angry?’ -You meet once in ten years.' 1475 01:25:47,150 --> 01:25:48,980 Forget about me but that gym instructor was also telling me.' 1476 01:25:49,030 --> 01:25:50,860 'Is madam interested in building her body or not?' 1477 01:25:51,400 --> 01:25:53,230 'What are you saying? This is not right.' 1478 01:25:55,530 --> 01:25:57,070 'Come I will set your mood right.' 1479 01:25:59,980 --> 01:26:02,900 'Day after tomorrow is my first public show.' 1480 01:26:03,280 --> 01:26:06,030 'No sooner the booking started in two hours it was housefull.' 1481 01:26:06,150 --> 01:26:08,820 -'Housefull means? -I have kept tickets for you.' 1482 01:26:08,940 --> 01:26:12,860 'Okay. I am honored okay. I am honored that you have kept a ticket for me.' 1483 01:26:13,150 --> 01:26:16,230 I will see your first and last public show live...' 1484 01:26:16,320 --> 01:26:19,480 -'Last? -After that you will go to Mumbai right?' 1485 01:26:19,820 --> 01:26:22,070 You will organize great shows in Mumbai...' 1486 01:26:22,190 --> 01:26:25,900 ...and then long distance relationships and then it won't be fun you know?' 1487 01:26:28,110 --> 01:26:31,030 'Okay I will make your mood still better.' 1488 01:26:33,690 --> 01:26:37,070 -'Mumbai... -You are not going right?' 1489 01:26:37,150 --> 01:26:38,900 'You are not going isn't it? I knew it.' 1490 01:26:38,980 --> 01:26:40,730 'I knew you would not be able to stay without me.' 1491 01:26:40,820 --> 01:26:43,280 'No I am not going to Mumbai right now.' 1492 01:26:44,070 --> 01:26:45,280 -'I have decided... -Yes.' 1493 01:26:45,360 --> 01:26:46,440 -'We will get married. -Yes.' 1494 01:26:46,530 --> 01:26:47,690 -'You will start your job. -Yes.' 1495 01:26:47,820 --> 01:26:49,440 'You also take a transfer to Mumbai then.' 1496 01:26:49,650 --> 01:26:52,070 'Sounds like a plan right? What?' 1497 01:26:52,690 --> 01:26:54,940 'Hey! Did you get your offer letter?' 1498 01:26:55,070 --> 01:26:57,030 -'No! -Why?' 1499 01:26:57,650 --> 01:27:00,320 'I will go and pick it up later. Why such haste?' 1500 01:27:00,400 --> 01:27:01,860 'I will pick it up later.' 1501 01:27:01,940 --> 01:27:03,820 'Sahil why do you take this so lightly?' 1502 01:27:04,440 --> 01:27:06,610 'People yearn for such jobs.' 1503 01:27:08,610 --> 01:27:09,690 'One minute!' 1504 01:27:11,820 --> 01:27:15,030 'You did not give this interview as well right?' 1505 01:27:16,860 --> 01:27:18,440 'What do you mean by this interview? What have you started again?' 1506 01:27:18,530 --> 01:27:20,230 'What do you mean by not gone for this interview?' 1507 01:27:21,360 --> 01:27:22,440 'You are joking.' 1508 01:27:24,320 --> 01:27:26,530 'Sahil I know.' 1509 01:27:27,820 --> 01:27:29,030 'What do you know?' 1510 01:27:35,150 --> 01:27:36,940 'That's enough now! I am feeling ticklish.' 1511 01:27:37,530 --> 01:27:40,440 -'You are looking very sexy. -Yes.' 1512 01:27:40,530 --> 01:27:42,400 'Tell me how was your interview?' 1513 01:27:42,780 --> 01:27:43,730 'Like how an interview is.' 1514 01:27:43,940 --> 01:27:45,780 'Hey not like that! What did they say?' 1515 01:27:46,230 --> 01:27:47,440 'The same thing again and again.' 1516 01:27:47,570 --> 01:27:49,320 The same questions and the same answers...' 1517 01:27:49,440 --> 01:27:51,610 ...and you will get a call if you are selected. Just the normal routine.' 1518 01:27:51,690 --> 01:27:54,440 'But what was their reaction?' 1519 01:27:55,940 --> 01:27:57,980 'Reaction...' 1520 01:27:59,190 --> 01:28:01,650 -'Brilliant Sahil brilliant! -Really?' 1521 01:28:01,730 --> 01:28:03,900 'Brilliant Anand brilliant!' 1522 01:28:04,190 --> 01:28:05,780 'You have a very strong chance!' 1523 01:28:06,110 --> 01:28:08,940 'And we also want employees like you who are confident and risk taking.' 1524 01:28:09,070 --> 01:28:10,980 'Just pray that the competition is not tough.' 1525 01:28:11,070 --> 01:28:15,690 'We also want employees like you who are confident and risk taking.' 1526 01:28:16,230 --> 01:28:21,440 'Just pray that the competition is not tough.' 1527 01:28:22,650 --> 01:28:25,570 'Hey have this! I have ordered for Chocolate Ganesh. Have it.' 1528 01:28:27,570 --> 01:28:29,900 'Shall I order for Vanilla ice cream for you?' 1529 01:28:29,980 --> 01:28:30,900 'Have it.' 1530 01:28:31,230 --> 01:28:34,070 'Whenever Sahil lies his legs shake.' 1531 01:28:34,730 --> 01:28:37,480 'He never knew about this but I knew.' 1532 01:28:38,110 --> 01:28:39,900 'That day he was lying.' 1533 01:28:40,820 --> 01:28:44,320 'Mother and father are planning the engagement and the wedding.' 1534 01:28:44,730 --> 01:28:47,070 'So tell them that you are still not ready.' 1535 01:28:51,320 --> 01:28:52,650 'What do you mean by I am not ready?' 1536 01:28:54,280 --> 01:28:56,610 'I am educated. I love you.' 1537 01:28:57,320 --> 01:28:59,400 'What more do you want than that?' 1538 01:28:59,480 --> 01:29:00,980 'According to you is that enough?' 1539 01:29:01,730 --> 01:29:03,900 'Oh! Okay!' 1540 01:29:05,150 --> 01:29:06,570 'I don't have a job right?' 1541 01:29:07,650 --> 01:29:10,280 'If I wish I can get a package of fifty lakhs. Fifty lakhs!' 1542 01:29:10,360 --> 01:29:12,530 -'What are you saying... -I have heard this also fifty lakhs times.' 1543 01:29:13,440 --> 01:29:15,690 'You know what? I am done.' 1544 01:29:18,900 --> 01:29:21,030 'Harshita! Harshita!' 1545 01:29:23,320 --> 01:29:26,980 Listen! Why do you think that I can't get a job?' 1546 01:29:27,030 --> 01:29:28,780 -'When did I say that? -What did you say then?' 1547 01:29:29,610 --> 01:29:31,900 'If you are getting a job do it.' 1548 01:29:33,730 --> 01:29:35,530 'With that your problem will get solved right?' 1549 01:29:36,070 --> 01:29:37,440 -'What problem? -One minute!' 1550 01:29:40,190 --> 01:29:41,190 -'Hold this! -What?' 1551 01:29:42,530 --> 01:29:43,730 'I will be back in ten minutes.' 1552 01:29:44,730 --> 01:29:46,030 'Sahil!' 1553 01:29:46,610 --> 01:29:48,610 'He returned in ten minutes with a job.' 1554 01:29:48,980 --> 01:29:51,190 He became an accounts professor just to show me...' 1555 01:29:51,480 --> 01:29:52,610 ...and not for himself.' 1556 01:29:52,980 --> 01:29:55,070 'He does not know what he wants to do.' 1557 01:29:55,610 --> 01:29:59,690 'Some people know what they want to do but some people take time.' 1558 01:30:00,070 --> 01:30:03,570 'And I wished the same that Sahil takes time before marriage.' 1559 01:30:04,150 --> 01:30:05,030 'Who has come? Who has come?' 1560 01:30:05,980 --> 01:30:08,570 Dhwani Gautam! He is a very famous director...' 1561 01:30:08,650 --> 01:30:10,530 ...and he also has a talent management company.' 1562 01:30:10,610 --> 01:30:13,570 'He has given me tonight's show so bye.' 1563 01:30:13,650 --> 01:30:17,190 'My concern for Sahil became a misunderstanding for him.' 1564 01:30:17,320 --> 01:30:20,530 'And because of that misunderstanding he started losing faith in me.' 1565 01:30:20,610 --> 01:30:23,360 -'Hi Dhwani! How are you? -Hi!' 1566 01:30:23,440 --> 01:30:25,150 -'I am good. How are you? -Very good.' 1567 01:30:25,360 --> 01:30:26,320 'Were you in a meeting?' 1568 01:30:26,400 --> 01:30:28,610 'No I was having coffee with my boyfriend.' 1569 01:30:28,690 --> 01:30:32,190 So tell your boyfriend to get habituated to having coffee alone...' 1570 01:30:32,280 --> 01:30:34,070 ...because Harshita Mehta is going to become a great star.' 1571 01:30:34,150 --> 01:30:36,030 -'Oh please! That's sweet! -Harshita!' 1572 01:30:36,900 --> 01:30:38,280 Chocolate Ganache!' 1573 01:30:39,030 --> 01:30:40,110 'Thank you.' 1574 01:30:40,940 --> 01:30:42,440 -'This is Sahil... -Hi! Sahil!' 1575 01:30:42,530 --> 01:30:43,730 -'Her boyfriend. -Yes she told me.' 1576 01:30:43,820 --> 01:30:45,940 -'Dhwani! I have my own... -Yes she told me.' 1577 01:30:46,650 --> 01:30:47,900 -'So shall we leave? -Yeah!' 1578 01:30:47,980 --> 01:30:49,030 -'Let's go. -Which way are you going?' 1579 01:30:49,070 --> 01:30:49,980 'What?' 1580 01:30:51,230 --> 01:30:53,980 'I have a show so we are going for the rehearsal.' 1581 01:30:54,190 --> 01:30:55,360 'Did you get advance payment?' 1582 01:30:56,070 --> 01:30:57,940 -'What? -Advance payment!' 1583 01:30:58,320 --> 01:30:59,150 'Did you give her?' 1584 01:31:00,530 --> 01:31:03,900 'My company pays the artist after the job is done.' 1585 01:31:04,280 --> 01:31:05,230 -'I think we discussed this. -Yeah yeah of course...' 1586 01:31:05,320 --> 01:31:07,320 'Harshita don't work without an advance payment.' 1587 01:31:07,610 --> 01:31:10,230 Yes I mean don't feel bad but many such companies...' 1588 01:31:10,320 --> 01:31:11,980 ...open in the morning and close down in the evening.' 1589 01:31:12,030 --> 01:31:14,480 -'Sahil! -We will have to see to our safety isn't it?' 1590 01:31:15,230 --> 01:31:18,900 I am so sorry. Actually as we did not discuss this earlier so...' 1591 01:31:19,530 --> 01:31:23,110 'I am sorry Harshita. I think both of you first discuss.' 1592 01:31:23,440 --> 01:31:25,530 'We will forget about this show. We will do something in future.' 1593 01:31:25,860 --> 01:31:26,730 'Dhwani!' 1594 01:31:27,110 --> 01:31:28,110 'Nice meeting you.' 1595 01:31:31,730 --> 01:31:32,650 'Okay!' 1596 01:31:34,150 --> 01:31:35,150 'What did I do?' 1597 01:31:36,150 --> 01:31:39,070 After two days what time I leave home...' 1598 01:31:39,190 --> 01:31:42,690 ...what time I return home who do I meet? What do I do?' 1599 01:31:42,780 --> 01:31:45,400 'Sahil started keeping a watch on me.' 1600 01:31:45,860 --> 01:31:50,030 'Sorry my Samosu. We will plan something soon. Okay?' 1601 01:31:50,070 --> 01:31:51,070 'What do you mean soon?' 1602 01:31:51,150 --> 01:31:52,900 'We were supposed to have breakfast together tomorrow morning.' 1603 01:31:53,070 --> 01:31:55,940 'I will not be able to come. I am very tired.' 1604 01:31:56,650 --> 01:31:59,730 'Okay I will disconnect now. Okay bye.' 1605 01:32:01,860 --> 01:32:04,570 'Sahil started thinking that my world is changing.' 1606 01:32:05,070 --> 01:32:08,150 But just so he doesn't feel that, I called him again.' 1607 01:32:08,820 --> 01:32:13,280 'Tomorrow morning 8:30 am at breakfast club or Iscon Gaathiya?' 1608 01:32:13,940 --> 01:32:15,360 'Tell us what do you have piping hot for breakfast?' 1609 01:32:15,900 --> 01:32:16,860 'Vanela'(Hand-made gram rolls) 'Fafdaa' (thick and crisp fried sticks)' 1610 01:32:16,940 --> 01:32:17,820 Bhavnagri' (noodle shaped gram sticks) etc... 1611 01:32:17,940 --> 01:32:20,860 -'Okay do one thing then. Give me 250 grams of 'Fafdaa'... -Okay.' 1612 01:32:20,940 --> 01:32:23,070 -'250 grams of 'Vanela'. -I want to eat 'Bhavnagri'.' 1613 01:32:23,110 --> 01:32:24,610 -'You want to eat 'Bhavnagri'? Do one thing. -Yes.' 1614 01:32:24,860 --> 01:32:26,070 250 grams Bhavnagri...' 1615 01:32:26,110 --> 01:32:27,360 ...100 grams Fafd' and 100 grams Vanela.' 1616 01:32:27,440 --> 01:32:28,900 -'Done. -But what about fried bread and dry curry?' 1617 01:32:28,980 --> 01:32:30,570 -'Of course! Yummy! -Yes then...' 1618 01:32:30,690 --> 01:32:32,480 -'Okay ten fried bread and dry curry. -And extra chilies.' 1619 01:32:32,820 --> 01:32:35,190 -'Yes! -Sir this will be too much for two people.' 1620 01:32:35,280 --> 01:32:37,030 'Look please don't talk like a gym instructor.' 1621 01:32:37,280 --> 01:32:38,780 'Quickly go and get it.' 1622 01:32:38,860 --> 01:32:39,730 See what he says...' 1623 01:32:39,860 --> 01:32:41,610 'Good we did not go to Breakfast Club.' 1624 01:32:41,690 --> 01:32:43,690 Yes! They serve us sweet 'Handvo' (mix cereal vegetable cake)...' 1625 01:32:43,780 --> 01:32:44,980 ...in the name of pancake. Useless people.' 1626 01:32:45,650 --> 01:32:48,110 'Sweet vegetable cake? I will use this joke in my show.' 1627 01:32:48,190 --> 01:32:49,440 -'Is that so? -Yes.' 1628 01:32:50,070 --> 01:32:51,940 'Why only this joke? I will lay my life for you.' 1629 01:32:53,070 --> 01:32:54,820 Next time if I get confused while writing jokes...' 1630 01:32:54,900 --> 01:32:56,440 ...I will bring you to Iscon Gathiyaa only.' 1631 01:32:56,730 --> 01:32:58,980 -'So I will wish that you get confused every day. -Yes?' 1632 01:32:59,070 --> 01:33:03,480 'I mean we will write jokes we will eat gram crispy sticks.' 1633 01:33:04,070 --> 01:33:06,360 'We will go to the gym. We will enjoy life.' 1634 01:33:06,440 --> 01:33:07,730 -'Life full of fun right? -Yes.' 1635 01:33:07,860 --> 01:33:09,280 -'Come on bring it quickly! -Hurry up!' 1636 01:33:09,360 --> 01:33:10,690 -'Yes here are your hot piping gram crispy sticks. -Oh my God!' 1637 01:33:10,780 --> 01:33:11,860 'Great!' 1638 01:33:14,690 --> 01:33:16,070 -'See there sir. -It's delicious isn't it?' 1639 01:33:16,980 --> 01:33:20,480 'Good morning sir!' 1640 01:33:20,730 --> 01:33:24,650 All of you here... have you come here to have gram crispy sticks?' 1641 01:33:24,730 --> 01:33:27,690 -'No! We have come to roll them. -Yes.' 1642 01:33:27,820 --> 01:33:31,320 'We got leave as you had a stomach ache.' 1643 01:33:31,440 --> 01:33:34,070 'But sir shall I give you free advice?' 1644 01:33:34,110 --> 01:33:38,570 'You should not eat gram sticks when you have stomach ache.' 1645 01:33:39,030 --> 01:33:42,610 'Hey she is that one isn't it? Her jokes are awesome.' 1646 01:33:42,690 --> 01:33:44,690 -'They will screw me. -Follow her on Instagram.' 1647 01:33:44,780 --> 01:33:45,900 'You will enjoy!' 1648 01:33:46,860 --> 01:33:50,480 'Sahil I know!' 1649 01:33:51,730 --> 01:33:52,650 'What do you know?' 1650 01:33:53,230 --> 01:33:56,980 'You go to give interviews but you don't attend them.' 1651 01:33:57,900 --> 01:33:59,360 'What nonsense are you talking?' 1652 01:33:59,730 --> 01:34:01,940 'You go to give interviews but you don't attend them.' 1653 01:34:02,070 --> 01:34:03,230 'You are just blabbering.' 1654 01:34:05,150 --> 01:34:08,530 'Sahil you can talk to me.' 1655 01:34:09,730 --> 01:34:12,190 'Please! Talk to me.' 1656 01:34:14,230 --> 01:34:15,440 'Come I will drop you home.' 1657 01:34:16,900 --> 01:34:18,440 -'It's getting late. -Your American internship also...' 1658 01:34:18,530 --> 01:34:20,400 ...you left halfway and returned in six months.' 1659 01:34:21,780 --> 01:34:23,650 'Sahil I read your Emails.' 1660 01:34:25,360 --> 01:34:27,940 Your seniors tried their best to stop you but...' 1661 01:34:28,650 --> 01:34:30,360 ...but you did not even send an answer to them.' 1662 01:34:32,360 --> 01:34:33,480 'Why Sahil?' 1663 01:34:36,980 --> 01:34:41,030 'Come let's go! Day after tomorrow you have your show right?' 1664 01:34:41,110 --> 01:34:42,900 'You might have to go for rehearsal for that.' 1665 01:34:43,110 --> 01:34:44,150 'Come you will be late.' 1666 01:34:44,280 --> 01:34:45,110 -'Why do you want people to wait for you. -Sahil!' 1667 01:34:45,190 --> 01:34:46,570 -'Come let's go. -Sahil please...' 1668 01:34:46,650 --> 01:34:48,320 -'Please... -Why did you read my emails?' 1669 01:34:50,730 --> 01:34:52,230 'Why did you read my emails?' 1670 01:34:53,070 --> 01:34:54,320 'Do I check your phone?' 1671 01:34:54,780 --> 01:34:56,190 'Do I check your messages?' 1672 01:34:57,070 --> 01:34:58,320 'You are spying on me?' 1673 01:34:58,440 --> 01:35:01,690 'Sahil I wanted to help you.' 1674 01:35:01,780 --> 01:35:03,190 'I don't want your help!' 1675 01:35:03,980 --> 01:35:06,400 'Keep quiet! I don't want your help.' 1676 01:35:06,650 --> 01:35:08,820 'Chill Sahil! Relax!' 1677 01:35:09,360 --> 01:35:10,360 'You are trying to dominate over me?' 1678 01:35:10,860 --> 01:35:14,230 'All the time… why don't you work? Why don't you do this?' 1679 01:35:14,360 --> 01:35:16,650 'Go and give interviews take up a job. Why?' 1680 01:35:16,980 --> 01:35:18,940 'Sahil I am concerned for you.' 1681 01:35:19,030 --> 01:35:20,650 'You are concerned about me. Great! Very good.' 1682 01:35:20,780 --> 01:35:23,860 'You are not concerned about me. You are ashamed of me.' 1683 01:35:23,940 --> 01:35:25,980 -'No Sahil it is not like that. No! -It is like that!' 1684 01:35:27,190 --> 01:35:29,820 'When your friends ask you what does your boyfriend do?' 1685 01:35:29,900 --> 01:35:31,440 'You don't have an answer then.' 1686 01:35:31,570 --> 01:35:33,280 You might be feeling shy to say that...' 1687 01:35:33,360 --> 01:35:34,980 'My boyfriend does not do anything.' 1688 01:35:35,070 --> 01:35:36,070 'He sits at home and enjoys his life.' 1689 01:35:36,110 --> 01:35:38,070 -'Sahil it is not like that Sahil... -It is like that!' 1690 01:35:43,860 --> 01:35:47,190 'What am I doing? What am I up to?' 1691 01:35:56,650 --> 01:35:57,860 'Come.' 1692 01:36:00,650 --> 01:36:01,900 'Come I will drop you home.' 1693 01:36:02,940 --> 01:36:04,440 'You have to prepare for your show isn't it?' 1694 01:36:05,360 --> 01:36:06,280 'Let's go.' 1695 01:36:06,780 --> 01:36:08,190 'And then I have to go for interviews.' 1696 01:36:08,280 --> 01:36:10,730 -'No please... -I have to focus on that now. Focus!' 1697 01:36:13,780 --> 01:36:15,110 -'Come. -No!' 1698 01:36:15,190 --> 01:36:16,570 'Take your bag. Come on.' 1699 01:36:16,980 --> 01:36:18,440 'Come on take your bag.' 1700 01:36:19,190 --> 01:36:20,230 'No!' 1701 01:36:21,730 --> 01:36:23,030 'Leave!' 1702 01:37:20,570 --> 01:37:21,610 He is sleeping. 1703 01:37:22,530 --> 01:37:23,570 Shall I wake him up? 1704 01:37:25,820 --> 01:37:26,900 No aunty! 1705 01:37:39,940 --> 01:37:40,980 This is... 1706 01:37:44,650 --> 01:37:45,820 Sorry aunty! 1707 01:37:55,820 --> 01:37:56,860 I... 1708 01:37:58,110 --> 01:38:00,150 I will not be able to come today evening. 1709 01:38:04,690 --> 01:38:05,820 I can understand. 1710 01:38:05,900 --> 01:38:07,650 No! It's not that! 1711 01:38:08,070 --> 01:38:13,150 As I am going to Mumbai today I have to do my packing. 1712 01:38:14,360 --> 01:38:15,940 But I spoke to uncle Tribhuvan and have arranged... 1713 01:38:16,030 --> 01:38:17,730 ...everything for today evening. 1714 01:38:19,400 --> 01:38:20,480 So... 1715 01:38:24,860 --> 01:38:25,940 I will leave now. 1716 01:38:47,820 --> 01:38:48,820 Mother! 1717 01:38:49,690 --> 01:38:50,690 Are you awake? 1718 01:38:51,820 --> 01:38:53,070 Yes, I mean... 1719 01:38:54,030 --> 01:38:55,070 I just woke up. 1720 01:38:59,940 --> 01:39:02,440 Harshita is going to Mumbai tonight. 1721 01:39:04,280 --> 01:39:06,150 Son why did you breakup? 1722 01:39:09,530 --> 01:39:11,320 She could never understand me. 1723 01:39:11,650 --> 01:39:13,570 Only she could understand you. 1724 01:39:16,940 --> 01:39:21,570 But now after the divorce it is pointless talking about all this. 1725 01:39:22,690 --> 01:39:23,980 Mother! Mother! 1726 01:39:26,900 --> 01:39:29,320 Between divorce and breakup... 1727 01:39:29,780 --> 01:39:32,150 The only difference is marriage. 1728 01:39:33,570 --> 01:39:35,940 Son the only thing left was staying together. 1729 01:39:53,530 --> 01:39:54,610 Hail Lord Sitaram! 1730 01:39:55,530 --> 01:39:56,730 I have brought the flowers. 1731 01:39:58,730 --> 01:40:00,190 Sister-in-law you are still not ready... 1732 01:40:00,320 --> 01:40:02,190 -Softly! -You are still not ready? 1733 01:40:02,280 --> 01:40:03,820 But why did you come early? 1734 01:40:03,940 --> 01:40:05,360 The best man has to come early. 1735 01:40:05,980 --> 01:40:08,570 But we still have to arrange the flowers. We still have to do the decoration. 1736 01:40:08,650 --> 01:40:10,070 I will do all that. 1737 01:40:10,150 --> 01:40:13,030 You go out and see that no one comes in. 1738 01:40:13,110 --> 01:40:14,530 Yes I will see to that. 1739 01:40:15,320 --> 01:40:17,940 So good for nothing! Why are you standing like a statue here? 1740 01:40:18,030 --> 01:40:19,360 Don't you want to get ready? 1741 01:40:20,980 --> 01:40:22,860 Why are you so dressed up? 1742 01:40:23,030 --> 01:40:25,110 Don't you know? Ask your mother. 1743 01:40:25,900 --> 01:40:27,030 Now look at him! 1744 01:40:27,230 --> 01:40:30,110 Mother what preparations are going on here? 1745 01:40:30,860 --> 01:40:32,480 Why is he telling me to get ready? 1746 01:40:32,570 --> 01:40:34,480 Flowers and everything have come. 1747 01:40:37,730 --> 01:40:44,480 Oh no! Oh no! I am so sorry mother! 1748 01:40:45,860 --> 01:40:48,610 Oh no! How could I forget this day? 1749 01:40:48,940 --> 01:40:54,690 Mother it just slipped out of my mind. 1750 01:40:55,110 --> 01:40:56,730 Mother all this and all that... 1751 01:40:56,820 --> 01:40:58,360 Mother I am really sorry. 1752 01:40:58,610 --> 01:41:01,070 Happy anniversary. Okay. I am so sorry! 1753 01:41:01,110 --> 01:41:02,480 It just slipped out of my mind. 1754 01:41:02,570 --> 01:41:04,150 You tell me... let me do some work. 1755 01:41:04,230 --> 01:41:05,150 What shall I do? 1756 01:41:05,230 --> 01:41:06,570 Shall I arrange all the flowers? 1757 01:41:06,820 --> 01:41:08,230 You just tell me. Shall I decorate them nicely here? 1758 01:41:08,320 --> 01:41:10,650 -No! Let it be. You let it be. -I will do everything. 1759 01:41:11,150 --> 01:41:15,030 Your uncle Tribhuvan and Harshita have done everything. 1760 01:41:15,730 --> 01:41:17,190 -But if you wish to do something. -Yes. 1761 01:41:17,980 --> 01:41:19,690 -Keep your father busy. -Okay. 1762 01:41:20,030 --> 01:41:21,900 -And see that he does not come out of the room. -Okay. 1763 01:41:22,230 --> 01:41:22,940 Fine. 1764 01:41:23,940 --> 01:41:25,030 I will not allow him to come. 1765 01:41:25,400 --> 01:41:26,530 I will stop him. 1766 01:41:27,480 --> 01:41:28,400 Mother! 1767 01:41:30,440 --> 01:41:31,650 Happy anniversary. 1768 01:41:32,570 --> 01:41:33,860 Mother you know... 1769 01:41:34,480 --> 01:41:36,610 You are the world's best mother. 1770 01:41:38,360 --> 01:41:41,280 And I am the worst son. 1771 01:41:45,940 --> 01:41:47,230 Happy anniversary! 1772 01:41:47,610 --> 01:41:48,780 Go now! 1773 01:41:56,860 --> 01:41:57,990 Father... 1774 01:42:03,160 --> 01:42:04,660 Happy anniversary. 1775 01:42:04,740 --> 01:42:07,530 Thank you! You remembered? 1776 01:42:08,410 --> 01:42:12,820 Father I can never remember birthdays and anniversaries. 1777 01:42:13,570 --> 01:42:16,320 Since past two years Harshita would remind me... 1778 01:42:17,360 --> 01:42:18,820 She should have reminded me today. 1779 01:42:19,360 --> 01:42:20,360 But she never did. 1780 01:42:21,320 --> 01:42:23,360 Why will she remind you now? 1781 01:42:23,610 --> 01:42:28,610 After what you have done she is not responsible for anything. 1782 01:42:29,490 --> 01:42:30,570 Correct! 1783 01:42:31,240 --> 01:42:33,200 I have done everything and it is only my fault. 1784 01:42:33,280 --> 01:42:35,700 She is not at fault at all. I have been hearing this since morning. 1785 01:42:36,780 --> 01:42:39,160 -I don't wish to say anything. -No you speak. 1786 01:42:39,740 --> 01:42:41,410 Say all that you wish to say once and for all. 1787 01:42:41,820 --> 01:42:44,410 You speaking at intervals troubles me. 1788 01:42:48,570 --> 01:42:50,530 Take this! Gargle first. 1789 01:42:50,700 --> 01:42:51,860 -Everything... -You are angry... 1790 01:42:51,910 --> 01:42:53,160 ...and in anger, a person... 1791 01:42:53,610 --> 01:42:55,740 ...only hears does not listen. 1792 01:42:56,160 --> 01:42:56,950 Take this! 1793 01:43:12,160 --> 01:43:13,110 Tell me. 1794 01:43:16,820 --> 01:43:20,990 Do you know after your graduation I had a desire that... 1795 01:43:21,110 --> 01:43:26,530 ...one day we both like friends should sit on the terrace with a bottle... 1796 01:43:27,570 --> 01:43:29,660 ...and discuss about your future plans. 1797 01:43:31,160 --> 01:43:33,160 The discussion would be the same typical one... 1798 01:43:34,070 --> 01:43:36,700 ...which every father has with his son. 1799 01:43:36,820 --> 01:43:39,660 But I wanted to do that being a little cool. 1800 01:43:40,410 --> 01:43:42,660 But you turned out to be more than that. 1801 01:43:43,780 --> 01:43:47,610 You brought Harshita for dinner the day I was going... 1802 01:43:48,110 --> 01:43:50,950 ...to discuss this with you. 1803 01:43:52,030 --> 01:43:53,570 So we could not discuss anything. 1804 01:43:54,610 --> 01:43:58,950 But I felt at peace when I met Harshita. 1805 01:44:00,030 --> 01:44:00,950 Great! 1806 01:44:02,410 --> 01:44:03,860 My son has a good choice. 1807 01:44:05,950 --> 01:44:06,990 And I told Josu... 1808 01:44:07,780 --> 01:44:09,780 ...that our Sahil will never need our help now... 1809 01:44:10,410 --> 01:44:11,990 ...if he ever gets confused. 1810 01:44:12,610 --> 01:44:14,110 Harshita will take care of him. 1811 01:44:15,200 --> 01:44:17,110 As it is he is going to listen to her now. 1812 01:44:17,700 --> 01:44:22,200 Sahil will feel what she says more relatable and what we say typical. 1813 01:44:25,490 --> 01:44:31,280 Children feel that only till college it's their responsibility... 1814 01:44:31,360 --> 01:44:32,860 ...to be answerable to their parents. 1815 01:44:34,700 --> 01:44:35,820 But it is not like that! 1816 01:44:37,110 --> 01:44:41,070 In fact after college it is the responsibility of the parents... 1817 01:44:41,160 --> 01:44:45,410 ...to stop asking questions from their children. 1818 01:44:49,780 --> 01:44:52,160 We stopped asking questions... 1819 01:44:53,320 --> 01:44:57,110 ...and you stopped talking to us. 1820 01:44:58,320 --> 01:44:59,950 Since the past one and a half to two years... 1821 01:45:00,070 --> 01:45:03,160 ...you have been taking jobs and leaving them. 1822 01:45:03,820 --> 01:45:05,910 For months together you are sitting at home. 1823 01:45:09,200 --> 01:45:10,490 What did you think... 1824 01:45:12,280 --> 01:45:13,820 ...wasn't I observing all this? 1825 01:45:16,820 --> 01:45:18,700 I was not asking you anything... 1826 01:45:19,780 --> 01:45:21,240 ...but that does not mean... 1827 01:45:21,990 --> 01:45:23,910 ...I was not concerned for you. 1828 01:45:30,530 --> 01:45:31,860 I did not speak to you. 1829 01:45:33,740 --> 01:45:34,740 Correct. 1830 01:45:35,360 --> 01:45:39,570 But why didn't you question me? 1831 01:45:50,910 --> 01:45:52,360 That is because I was sure... 1832 01:45:53,950 --> 01:45:56,410 ...that Harshita would speak to you about this. 1833 01:45:57,950 --> 01:46:03,820 I had faith in Harshita more than the concern I had for you... 1834 01:46:04,570 --> 01:46:05,990 ...that she would help you. 1835 01:46:06,950 --> 01:46:10,070 As to what you wish to do in life. 1836 01:46:11,240 --> 01:46:13,240 She would push you into deep waters... 1837 01:46:14,320 --> 01:46:17,030 ...and you would struggle to swim. 1838 01:46:18,780 --> 01:46:21,030 And I also had immense faith... 1839 01:46:22,700 --> 01:46:24,660 ...that she would never let you drown. 1840 01:46:26,740 --> 01:46:28,610 But you never gave her a chance. 1841 01:46:31,990 --> 01:46:34,110 When she started making an effort... 1842 01:46:35,780 --> 01:46:37,570 ...you deserted her. 1843 01:46:39,990 --> 01:46:44,740 When I told you that there is nothing wrong being an accounts professor... 1844 01:46:45,660 --> 01:46:50,160 We had no problem if you wanted to do that job all your life. 1845 01:46:54,950 --> 01:46:58,200 But you don't wish to make an effort to do anything... 1846 01:46:59,410 --> 01:47:01,740 ...with the fear of failure or losing. 1847 01:47:03,820 --> 01:47:05,910 That is what hurts me the most. 1848 01:47:08,740 --> 01:47:10,320 What is it that you fear? 1849 01:47:13,280 --> 01:47:16,780 If you don't face fear how will you overcome it? 1850 01:47:18,820 --> 01:47:24,070 Harshita just wanted you to face your fears. 1851 01:47:30,820 --> 01:47:35,070 Like a girl's father is concerned... 1852 01:47:36,160 --> 01:47:37,950 ...as to what kind of a son-in-law will he get... 1853 01:47:38,820 --> 01:47:40,910 ...in the same way a boy's father is also concerned... 1854 01:47:42,320 --> 01:47:43,950 ...as to what kind of a daughter-in-law will he get. 1855 01:47:45,780 --> 01:47:48,950 Harshita was that girl for you. 1856 01:47:52,110 --> 01:47:55,860 She was just trying to take you out from your comfort zone. 1857 01:47:58,950 --> 01:48:02,280 You said right. It is your fault. 1858 01:48:08,990 --> 01:48:10,660 She is not at fault at all. 1859 01:48:20,200 --> 01:48:22,950 Hey! Whose wedding procession is this beneath our house? 1860 01:48:22,990 --> 01:48:24,410 -It is yours! -It is yours! 1861 01:48:24,530 --> 01:48:26,360 Hey what are you all doing here? 1862 01:48:26,450 --> 01:48:28,610 Just see what a beautiful turban I got for you. 1863 01:48:28,700 --> 01:48:29,910 -Come on wear this! -But... 1864 01:48:29,950 --> 01:48:31,360 You now look like a groom now. 1865 01:48:31,450 --> 01:48:33,030 -Wow! -The horse is waiting downstairs... 1866 01:48:33,110 --> 01:48:34,530 -...but the groom is here. -Come on let's go. 1867 01:48:34,610 --> 01:48:35,610 -Come on let's go! -Come on... 1868 01:48:35,700 --> 01:48:36,780 -Yes let's go. -This is a big surprise for you. 1869 01:48:36,860 --> 01:48:37,780 -Let's go down. -You move ahead. 1870 01:48:37,860 --> 01:48:38,950 -Come on let's go. -You're looking nice. 1871 01:48:39,030 --> 01:48:40,160 How does this turban look? 1872 01:48:40,240 --> 01:48:41,950 It's perfect. You look like a groom. 1873 01:48:41,990 --> 01:48:43,570 How are you? How are you? 1874 01:48:43,660 --> 01:48:45,360 Oh! Hello! Hello! 1875 01:48:45,990 --> 01:48:48,160 Oh my! A mare! 1876 01:48:48,240 --> 01:48:49,530 You have arranged my wedding procession? 1877 01:48:49,610 --> 01:48:51,200 Thank you. Thank you. 1878 01:48:51,280 --> 01:48:53,070 Say thank you to your bride. 1879 01:48:53,160 --> 01:48:55,070 -This is sister-in-law's idea. -Is that so? 1880 01:48:55,160 --> 01:48:57,570 Come we still have to get you on the horse. Yes. 1881 01:50:04,110 --> 01:50:05,280 One minute, one minute. Let me go... 1882 01:50:05,360 --> 01:50:06,740 Move aside move aside... 1883 01:50:07,610 --> 01:50:08,610 Hey son! 1884 01:50:09,110 --> 01:50:10,160 Where are you going? 1885 01:50:10,280 --> 01:50:11,780 That... 1886 01:50:12,110 --> 01:50:12,950 To patch up! 1887 01:50:13,320 --> 01:50:14,110 What is that? 1888 01:50:14,360 --> 01:50:15,200 That means... 1889 01:50:15,280 --> 01:50:17,700 Mother all this is very common in our generation. 1890 01:50:18,200 --> 01:50:19,360 Patch up means... 1891 01:50:19,450 --> 01:50:21,030 Son say something which I can understand. 1892 01:50:21,360 --> 01:50:24,160 Patch up means the old ties... 1893 01:50:25,610 --> 01:50:27,990 You will understand in a while. Yes. 1894 01:50:30,860 --> 01:50:31,910 Listen! 1895 01:50:38,070 --> 01:50:39,820 Father! Father! 1896 01:50:40,240 --> 01:50:42,070 Sahil click my snap! 1897 01:50:42,200 --> 01:50:43,490 #myweddingprocession. 1898 01:50:43,610 --> 01:50:44,700 Father I wish to tell you... 1899 01:50:44,780 --> 01:50:46,780 -Father... -Do you wish to sit here? 1900 01:50:46,860 --> 01:50:48,160 -Come here come... -I don't want to sit. 1901 01:50:48,240 --> 01:50:50,700 I want to ask you. I want to ask you. 1902 01:50:50,780 --> 01:50:51,860 What is it? 1903 01:50:52,410 --> 01:50:56,200 Father when mother took me to uncle's house... 1904 01:50:56,280 --> 01:50:58,030 What? Your mother forgot to invite your uncle? 1905 01:50:58,110 --> 01:51:00,490 Oh my God! Father also does not... 1906 01:51:00,570 --> 01:51:01,740 Silence! 1907 01:51:02,240 --> 01:51:03,320 What? 1908 01:51:05,200 --> 01:51:06,320 Oh no! 1909 01:51:06,410 --> 01:51:08,280 Uncle Tribhuvan lift me up. 1910 01:51:08,410 --> 01:51:10,450 -Yes. -Come on pick him up! 1911 01:51:10,530 --> 01:51:14,910 Father, when mother never used to return from uncle's house... 1912 01:51:14,950 --> 01:51:17,110 -...after your arguments.. -Yes. 1913 01:51:17,200 --> 01:51:18,610 What did you go and tell her then? 1914 01:51:18,700 --> 01:51:21,410 I went there on my scooter and told her that... 1915 01:51:21,530 --> 01:51:24,160 ...relations and scooter do face a problem. 1916 01:51:24,280 --> 01:51:26,530 At times you need to do servicing. 1917 01:51:27,030 --> 01:51:27,950 Take this! 1918 01:51:30,950 --> 01:51:32,450 Come on play the band! 1919 01:51:33,910 --> 01:51:35,160 Yes come on! 1920 01:51:57,820 --> 01:52:01,530 Mamma... Mamma please don't cry. Please! 1921 01:52:01,610 --> 01:52:03,240 My child I will feel sad. 1922 01:52:04,200 --> 01:52:06,740 First time you are going so far away from me. 1923 01:52:06,820 --> 01:52:08,990 That's enough now. Stop crying. 1924 01:52:09,070 --> 01:52:11,110 She is going to Mumbai and not Madagascar. 1925 01:52:12,110 --> 01:52:13,990 -And listen my child. -Yes. 1926 01:52:14,070 --> 01:52:15,660 Don't remove your hand out of the window. 1927 01:52:18,780 --> 01:52:20,030 -Go safely my child. -Yes. 1928 01:52:20,860 --> 01:52:22,200 My dear atleast let us come to bid you farewell? 1929 01:52:22,280 --> 01:52:24,160 No I am going. Okay? 1930 01:52:24,240 --> 01:52:25,860 -Bye! -Okay bye! 1931 01:52:32,950 --> 01:52:34,950 Why I must have said Madagascar? 1932 01:52:36,160 --> 01:52:38,360 Oh! Wedding style! 1933 01:52:38,910 --> 01:52:42,530 Come on hurry up! Hurry up! 1934 01:52:42,820 --> 01:52:44,200 Be quick! Come on! 1935 01:52:53,070 --> 01:52:54,070 My child your phone.. 1936 01:53:12,660 --> 01:53:17,450 I thought you were ignoring but you had forgotten your phone... 1937 01:53:20,740 --> 01:53:22,490 You go in the other lift. 1938 01:53:27,320 --> 01:53:28,360 Which is it? 1939 01:53:29,200 --> 01:53:30,950 Which is your flight? 1940 01:53:33,860 --> 01:53:34,950 Listen... 1941 01:53:35,280 --> 01:53:36,320 Harshita! 1942 01:53:37,320 --> 01:53:38,200 Harshita! 1943 01:53:38,990 --> 01:53:41,110 Harshita give me two minutes and listen to what I want to say. 1944 01:53:41,200 --> 01:53:42,240 I only want to say that... 1945 01:53:43,450 --> 01:53:45,200 Let's go by lift. 1946 01:53:46,200 --> 01:53:47,910 What I want to say is... 1947 01:53:52,950 --> 01:53:54,740 Please don't follow me. 1948 01:53:55,160 --> 01:53:56,410 Okay you wish to walk down? 1949 01:53:56,740 --> 01:53:59,200 I will carry your bag. But why... 1950 01:53:59,910 --> 01:54:02,030 Didn't I tell you? Just leave me alone. 1951 01:54:02,110 --> 01:54:04,450 But why are you walking down with so much weight? 1952 01:54:04,530 --> 01:54:06,280 I... I will manage. 1953 01:54:08,070 --> 01:54:10,910 But Harshita I will not be able to manage without you. 1954 01:54:13,740 --> 01:54:16,110 Harshita today I have come to... you know like... 1955 01:54:16,200 --> 01:54:18,950 I have come to expose myself in front of you. 1956 01:54:19,030 --> 01:54:20,570 No I mean not in that way... 1957 01:54:21,530 --> 01:54:25,160 Where should I begin from? I really don't understand. 1958 01:54:26,160 --> 01:54:30,660 Harshita I always stood first right from school to college. 1959 01:54:31,950 --> 01:54:34,360 After I completed my college I realized that... 1960 01:54:34,910 --> 01:54:37,860 ...the outer world is so different from school and college. 1961 01:54:38,700 --> 01:54:43,200 And I had this fear what if I fail in this outer world? 1962 01:54:44,570 --> 01:54:46,570 What will my parents think! 1963 01:54:47,450 --> 01:54:48,910 What will you think! 1964 01:54:51,200 --> 01:54:53,910 That means in your heart you decided as to what I will think. 1965 01:54:54,910 --> 01:54:56,160 -Just once... -Wait a minute. 1966 01:54:56,240 --> 01:54:59,160 Don't talk I will get confused. 1967 01:54:59,280 --> 01:55:00,820 What was I saying? 1968 01:55:02,110 --> 01:55:06,110 Harshita one thing I understood today. 1969 01:55:06,740 --> 01:55:09,280 I have a fear that I will fail. 1970 01:55:09,360 --> 01:55:10,610 Let me carry this. 1971 01:55:11,110 --> 01:55:13,410 But I did not do anything to get over this fear. 1972 01:55:13,530 --> 01:55:16,910 You have reached till here only because of your courage. 1973 01:55:18,490 --> 01:55:20,030 Do you remember your first show? 1974 01:55:21,110 --> 01:55:23,910 You cracked the first joke. No one laughed. 1975 01:55:25,160 --> 01:55:27,700 Then with courage you cracked the second and then the third... 1976 01:55:27,820 --> 01:55:30,240 ...then the fourth and the fifth... 1977 01:55:33,280 --> 01:55:37,950 Harshita! I liked you only because of your courage Harshita. 1978 01:55:40,660 --> 01:55:42,200 I am such a duffer isn't it? 1979 01:55:45,570 --> 01:55:47,320 I never learnt anything from you. 1980 01:55:53,570 --> 01:55:56,070 My male ego has ruined everything. 1981 01:56:00,280 --> 01:56:02,030 Why you used to love me so much? 1982 01:56:03,200 --> 01:56:04,070 Tell me. 1983 01:56:04,820 --> 01:56:05,740 Why? 1984 01:56:06,240 --> 01:56:09,410 You have always tried to set things right. 1985 01:56:10,320 --> 01:56:12,610 But I ruined everything in a minute. 1986 01:56:26,660 --> 01:56:27,780 Harshita! 1987 01:56:36,320 --> 01:56:39,160 Harshita I am really ashamed of myself. 1988 01:56:42,910 --> 01:56:45,280 I have treated you very badly. 1989 01:56:48,990 --> 01:56:50,410 Sorry! 1990 01:56:52,450 --> 01:56:55,410 I still do not know what I want to do in life. 1991 01:56:56,860 --> 01:56:58,240 But one thing is definite. 1992 01:57:00,860 --> 01:57:02,780 No matter how much success I achieve in life... 1993 01:57:05,570 --> 01:57:06,990 ...but if you are not with me... 1994 01:57:07,110 --> 01:57:09,780 ...then that will be the greatest failure of my life. 1995 01:57:15,530 --> 01:57:18,280 This time I will think that I will fail. 1996 01:57:21,360 --> 01:57:23,610 But before that I wish to try just once. Please! 1997 01:57:30,910 --> 01:57:32,860 Please give me one chance. 1998 01:57:41,950 --> 01:57:45,700 Idiot! That's what I have been trying to say. 1999 01:57:47,780 --> 01:57:50,820 Give yourself a chance to fall. 2000 01:57:52,530 --> 01:57:55,910 Who told you that you should be perfect? 2001 01:57:57,700 --> 01:58:00,240 At times you might fail at times I might fail. 2002 01:58:01,860 --> 01:58:06,070 This relationship will become perfect only with our imperfections. 2003 01:58:08,610 --> 01:58:09,570 Am I right? 2004 01:58:10,860 --> 01:58:12,990 Shall I tell you the truth? I was very scared today. 2005 01:58:14,070 --> 01:58:17,410 In Mumbai if no one laughs at my jokes... 2006 01:58:18,160 --> 01:58:20,410 ...and if you are not standing in front of me with a glass of water... 2007 01:58:21,700 --> 01:58:23,110 What would I do then? 2008 01:58:26,820 --> 01:58:27,610 Let us... 2009 01:58:28,570 --> 01:58:29,530 Let us... 2010 01:58:29,610 --> 01:58:31,860 Let's become each other’s again please! 2011 01:58:32,490 --> 01:58:33,700 Yes! 2012 01:58:45,610 --> 01:58:47,860 Who has booked an Uber to go to the airport? 2013 01:58:53,280 --> 01:58:54,160 You called for it? 2014 01:58:54,860 --> 01:58:56,740 -No! -Even I did not book one. 2015 01:58:58,030 --> 01:58:59,070 Not us! 2016 01:59:00,030 --> 01:59:02,910 Wonder from where they send such fake addresses. 2017 01:59:11,070 --> 01:59:12,700 Come. 2018 01:59:17,030 --> 01:59:19,110 Carry my bags now. 2019 01:59:19,240 --> 01:59:21,110 I was telling you that from the fourth floor... 2020 01:59:21,200 --> 01:59:22,820 -...that I will carry your bags. -My hands... 2021 02:00:04,320 --> 02:00:10,160 Now I understood what patch up means. 2022 02:00:17,860 --> 02:00:19,910 Hello Mumbai! How are you? 2023 02:00:20,160 --> 02:00:21,320 This is Harshita! 2024 02:00:21,700 --> 02:00:23,990 For the first time I am feeling nice after coming out from Gujarat. 2025 02:00:24,070 --> 02:00:26,950 And seeing an open bar I am feeling all the more better. 2026 02:00:27,410 --> 02:00:30,610 Well there are a few differences here and in my city. 2027 02:00:31,030 --> 02:00:35,410 Your city is known for metro and our city is known for friends! 2028 02:00:35,740 --> 02:00:39,360 We speak in Gujarati there and here you speak in Marathi. 2029 02:00:39,490 --> 02:00:41,450 Only when the policeman catches you... 2030 02:00:41,700 --> 02:00:43,700 Sir please let me go. 2031 02:00:43,780 --> 02:00:45,820 That's all you need to know to survive in this city. 2032 02:00:46,160 --> 02:00:47,820 But there is one similarity. 2033 02:00:48,410 --> 02:00:51,950 Here the names of places change in different languages. 2034 02:00:51,990 --> 02:00:54,610 In English it is Bandra. In Hindi Bandra... 2035 02:00:54,700 --> 02:00:55,910 ...and in Marathi Vandre! 2036 02:00:56,280 --> 02:00:58,780 Same to same in English Ahmedabad. 2037 02:00:58,910 --> 02:01:02,740 In Hindi Ahamdabad! But in Gujarati I want to go to Amdavad! 2038 02:01:05,320 --> 02:01:10,110 Well thank you so much both of you for being such a lovely audience. 2039 02:01:19,280 --> 02:01:20,360 They were not even laughing. 2040 02:01:20,450 --> 02:01:22,240 They were continuously whispering something to each other. 2041 02:01:22,320 --> 02:01:24,450 This is a new city. Why do you get so angry? 2042 02:01:24,530 --> 02:01:26,030 You must gargle from time to time. 2043 02:01:26,110 --> 02:01:27,410 But why was there no audience? 2044 02:01:27,490 --> 02:01:29,030 You need to give some time in Mumbai. 2045 02:01:29,110 --> 02:01:31,700 But I have such a big fan following online! 2046 02:01:31,820 --> 02:01:33,360 People here know me. 2047 02:01:57,910 --> 02:02:00,450 Oh beautiful girl from Gujarat... 2048 02:02:00,530 --> 02:02:02,240 Listen to what I have to say! 2049 02:02:02,320 --> 02:02:05,780 I have sleepless nights. 2050 02:02:05,860 --> 02:02:07,530 Oh beautiful girl from Gujarat... 2051 02:02:07,660 --> 02:02:09,320 Listen to what I have to say! 2052 02:02:09,410 --> 02:02:12,910 I have sleepless nights. 2053 02:02:12,950 --> 02:02:16,160 I am very famous in the whole of Gujarat... 2054 02:02:16,280 --> 02:02:19,990 I am very famous in the whole of Gujarat... 2055 02:02:20,070 --> 02:02:26,360 Say yes just once and be mine. 2056 02:02:27,160 --> 02:02:28,910 Oh beautiful girl from Gujarat... 2057 02:02:28,950 --> 02:02:30,660 Listen to what I have to say! 2058 02:02:30,740 --> 02:02:34,240 I have sleepless nights. 2059 02:02:34,320 --> 02:02:35,950 Oh beautiful girl from Gujarat... 2060 02:02:36,070 --> 02:02:37,780 Listen to what I have to say! 2061 02:02:37,860 --> 02:02:42,360 I have sleepless nights. 2062 02:02:54,410 --> 02:02:58,360 I am Mister Singh and you Gujarati queen. 2063 02:02:58,490 --> 02:03:02,360 -"Is that so? -Our love story is amazing!" 2064 02:03:02,490 --> 02:03:05,950 You mister King and she Gujarati queen. 2065 02:03:05,990 --> 02:03:09,490 You and her love story is amazing. 2066 02:03:09,570 --> 02:03:11,570 Listen on, my beloved! 2067 02:03:11,660 --> 02:03:12,990 I am your Ambani! 2068 02:03:13,110 --> 02:03:14,860 Listen on, my beloved! 2069 02:03:14,910 --> 02:03:16,860 I am your Ambani! 2070 02:03:16,950 --> 02:03:23,280 My life is worthless without you. 2071 02:03:23,360 --> 02:03:26,200 Oh beautiful girl from Gujarat... 2072 02:03:27,530 --> 02:03:29,610 Listen to what I have to say! 2073 02:03:30,910 --> 02:03:32,910 Oh beautiful girl from Gujarat... 2074 02:03:32,950 --> 02:03:34,700 Listen to what I have to say! 2075 02:03:34,780 --> 02:03:38,160 I have sleepless nights. 2076 02:03:38,240 --> 02:03:39,910 Oh beautiful girl from Gujarat... 2077 02:03:40,030 --> 02:03:41,780 Listen to what I have to say! 2078 02:03:41,910 --> 02:03:46,490 I have sleepless nights. 155539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.