All language subtitles for Family.Guy.S10E10.480p.WEB-DL.x264-Sticky83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:05,050 # It seems today that all you see # 2 00:00:05,053 --> 00:00:08,372 # Is violence in movies and sex on TV # 3 00:00:08,423 --> 00:00:11,843 # But where are those good old-fashioned values # 4 00:00:11,910 --> 00:00:14,796 # On which we used to rely? 5 00:00:14,880 --> 00:00:18,415 # Lucky there's a family guy 6 00:00:18,467 --> 00:00:21,602 # Lucky there's a man who positively can do # 7 00:00:21,687 --> 00:00:23,221 # All the things that make us 8 00:00:23,288 --> 00:00:24,639 # Laugh and cry 9 00:00:24,723 --> 00:00:29,977 # He's... a... Fam... ily... Guy! # 10 00:00:30,402 --> 00:00:32,502 # Family Guy 10x10 # Meg and Quagmire Original Air Date on January 8, 2012 11 00:00:32,527 --> 00:00:36,027 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:36,631 --> 00:00:38,832 You guys, don't you think I'm a little old 13 00:00:38,900 --> 00:00:41,251 for the Teen Choice Awards? I mean, I turned 18 today. 14 00:00:41,335 --> 00:00:42,636 Oh, come on, Meg. 15 00:00:42,703 --> 00:00:44,721 You always used to love the Teen Choice Awards. 16 00:00:44,789 --> 00:00:46,523 Yeah, ever since Fox pulled this contrived night 17 00:00:46,591 --> 00:00:49,192 of out of their ass, in an effort 18 00:00:49,260 --> 00:00:50,794 to get in on the awards show business, 19 00:00:50,861 --> 00:00:52,712 it's been very special to you. 20 00:00:52,763 --> 00:00:57,050 Coming to you live, it's the Teen Choice Awards! 21 00:00:57,101 --> 00:00:58,602 Featuring... 22 00:01:06,360 --> 00:01:09,029 I tell ya, every year, I recognize fewer and fewer names. 23 00:01:26,580 --> 00:01:28,548 And a live performance by... 24 00:01:31,736 --> 00:01:35,855 Plus we tally your text vote for the Biggest Whiff 25 00:01:35,923 --> 00:01:37,490 and Choice Bro-ment of the Year! 26 00:01:48,302 --> 00:01:49,469 And now your host... 27 00:01:49,537 --> 00:01:51,571 Wavyhair Doucheston! 28 00:01:54,492 --> 00:01:56,559 I touched him! 29 00:01:56,627 --> 00:01:58,662 What's up, Teen Choice Awards?! 30 00:02:00,114 --> 00:02:01,581 We're gonna kick things off 31 00:02:01,632 --> 00:02:03,049 with Choice Lacrosse Guy Smile! 32 00:02:03,117 --> 00:02:07,921 Give it up for our first presenter, Wilford Brimley! 33 00:02:07,989 --> 00:02:10,473 It's entirely too loud in here! 34 00:02:10,558 --> 00:02:12,192 Quiet down! 35 00:02:12,259 --> 00:02:14,427 There's no accountability anymore! 36 00:02:14,495 --> 00:02:15,762 I have diabetes! 37 00:02:15,830 --> 00:02:18,515 Hey, what do you say we get some music in here, huh? 38 00:02:18,582 --> 00:02:20,050 No, that'll only make things worse! 39 00:02:20,117 --> 00:02:22,552 Give it up for our first nominated Choice Band 40 00:02:22,620 --> 00:02:25,188 of the Night, Peehole Skin! 41 00:02:27,024 --> 00:02:29,192 # Feelings 42 00:02:30,561 --> 00:02:32,979 # Feelings 43 00:02:35,349 --> 00:02:37,233 # Feelings 44 00:02:38,335 --> 00:02:39,952 I'm gonna put a stop to this! 45 00:02:50,064 --> 00:02:51,564 Well, that was unfortunate. 46 00:02:51,631 --> 00:02:53,733 Hey, what's with all the cars on the street? 47 00:02:53,800 --> 00:02:55,785 Oh, they're all here for your surprise party, Meg. 48 00:02:55,853 --> 00:02:57,637 Peter, for God's sake, you idiot! 49 00:02:57,705 --> 00:02:59,639 We were supposed to open the door 50 00:02:59,707 --> 00:03:01,240 so everyone could yell "surprise!" 51 00:03:02,876 --> 00:03:04,310 Surprise! 52 00:03:04,361 --> 00:03:06,929 Oh... Oh, dear. 53 00:03:06,997 --> 00:03:09,749 Mom, if it's a surprise party, where is everybody? 54 00:03:09,816 --> 00:03:11,117 Chris, what the hell?! 55 00:03:11,185 --> 00:03:12,785 I thought you were gonna pay the kids 56 00:03:12,853 --> 00:03:15,221 from school to show up! I gave you $300! 57 00:03:15,289 --> 00:03:16,689 Why do you think Dad's here? 58 00:03:16,757 --> 00:03:18,091 Hey, Meg, happy birthday. 59 00:03:18,158 --> 00:03:19,976 You're the coolest. 60 00:03:20,044 --> 00:03:22,311 Well, then what are all the cars doing out there? 61 00:03:22,379 --> 00:03:23,980 Oh, they must be for Mort's party. 62 00:03:24,048 --> 00:03:26,215 Okay, the first rule of Jewish fight club 63 00:03:26,283 --> 00:03:29,535 is if somebody says, "Ow," you stop. 64 00:03:29,603 --> 00:03:30,670 Ow! 65 00:03:30,738 --> 00:03:31,971 Okay, let's eat. 66 00:03:32,039 --> 00:03:34,140 I'm really sorry about this, honey. 67 00:03:34,208 --> 00:03:36,008 I-It looks like nobody's coming. 68 00:03:36,076 --> 00:03:38,778 But we had fun at the Teen Choice Awards, right? 69 00:03:38,846 --> 00:03:40,179 I guess. 70 00:03:40,247 --> 00:03:42,415 Well, I guess we ought to call it a night. 71 00:03:42,483 --> 00:03:43,916 Come on, Stewie. Up to bed. 72 00:03:43,984 --> 00:03:47,353 No party? Oh, come on. I was gonna show a slide show 73 00:03:47,421 --> 00:03:49,288 of all those silly photos I took of Meg. 74 00:03:58,432 --> 00:04:00,133 Well, happy birthday anyway, Meg. 75 00:04:00,200 --> 00:04:01,567 See you in the morning. 76 00:04:04,471 --> 00:04:06,255 Hey, Quagmire. What's going on? 77 00:04:06,340 --> 00:04:07,774 Well, Peter, a little birdie told me 78 00:04:07,841 --> 00:04:08,825 that today is Meg's birthday. 79 00:04:08,892 --> 00:04:09,875 You giving me credit? 80 00:04:09,927 --> 00:04:11,310 Yeah, I just told him. 81 00:04:11,378 --> 00:04:12,478 I'm the one who told him. 82 00:04:13,814 --> 00:04:15,932 So where is the birthday girl? 83 00:04:15,999 --> 00:04:17,433 Oh, hi, Mr. Quagmire. 84 00:04:17,501 --> 00:04:20,753 Oh, please, my father is Mr. Quagmi-- 85 00:04:20,821 --> 00:04:22,422 Oh, no. He's... Okay, well, he used 86 00:04:22,489 --> 00:04:23,656 to be Mr. Quagmire. 87 00:04:23,724 --> 00:04:25,758 Now he's, how he's just Ida Davis. 88 00:04:25,826 --> 00:04:28,194 Anyway, this is a special day for you, young lady. 89 00:04:28,262 --> 00:04:30,897 Here's a gift for ya. 90 00:04:30,964 --> 00:04:32,131 A scented candle? 91 00:04:32,199 --> 00:04:34,000 As a girl, I love this! 92 00:04:34,067 --> 00:04:35,902 That was originally $30. 93 00:04:35,969 --> 00:04:37,904 Thanks, Mr. Quagmire. 94 00:04:37,971 --> 00:04:39,472 Well, it's your 18th birthday, Meg. 95 00:04:39,540 --> 00:04:40,807 That's a very important milestone in 96 00:04:40,874 --> 00:04:41,874 a young girl's... 97 00:04:41,942 --> 00:04:43,676 I mean, a young woman's life. 98 00:04:43,744 --> 00:04:45,311 Hey, welcome to the adult club, huh? 99 00:04:45,379 --> 00:04:46,579 And you know what? 100 00:04:46,647 --> 00:04:48,114 You got another member right next door 101 00:04:48,182 --> 00:04:49,582 if you ever want to talk and stuff. 102 00:04:49,650 --> 00:04:51,000 Happy birthday. 103 00:04:54,705 --> 00:04:56,606 Hey... Hey, where's that pinky going, huh? 104 00:04:56,673 --> 00:04:58,474 Where's he going? 105 00:04:58,542 --> 00:05:00,510 Wha, what's he doing? Get back here. 106 00:05:00,577 --> 00:05:02,111 There you go. 107 00:05:02,179 --> 00:05:04,664 Look at Quagmire hitting on that skank. 108 00:05:04,731 --> 00:05:06,432 You know he's gonna close the deal. 109 00:05:06,500 --> 00:05:07,834 Peter, that skank is your daughter. 110 00:05:07,901 --> 00:05:09,435 Oh, my God, you're right! 111 00:05:09,503 --> 00:05:12,604 You know, Meg, I'd love to see you without your hat on. 112 00:05:13,123 --> 00:05:14,056 Okay. 113 00:05:19,500 --> 00:05:21,868 So, anyway, I'm on approach into Lambert Field 114 00:05:21,936 --> 00:05:24,504 in some of the worst turbulence I've ever flown through. 115 00:05:24,572 --> 00:05:26,473 I mean, I have never seen anything like it. 116 00:05:26,541 --> 00:05:28,575 Everyone in the cabin was, like, "Aah!" 117 00:05:28,660 --> 00:05:30,210 but I kept my cool. 118 00:05:30,278 --> 00:05:32,713 I trusted my training, and brought the plane in safely, 119 00:05:32,780 --> 00:05:34,581 and in fact, it turned out, ironically, 120 00:05:34,649 --> 00:05:37,017 to be one of the smoothest landings I've ever made. 121 00:05:37,085 --> 00:05:39,152 Well, gosh, Quagmire, this has been a fun night, 122 00:05:39,220 --> 00:05:41,321 but I guess, uh, you better be getting home now, huh? 123 00:05:41,389 --> 00:05:42,673 Yeah, it is getting late 124 00:05:42,740 --> 00:05:44,758 I guess I'll go home and rub out a giggity. 125 00:05:44,826 --> 00:05:45,892 Take it easy, you guys. 126 00:05:45,960 --> 00:05:47,127 See you later, Meg. 127 00:05:47,195 --> 00:05:49,262 Bye. 128 00:05:49,330 --> 00:05:50,297 Okay, that was weird. 129 00:05:50,365 --> 00:05:51,314 That was weird. Right? 130 00:05:51,382 --> 00:05:52,716 Oh, my God, so weird. 131 00:05:52,784 --> 00:05:54,601 I tell you something, if he touches my daughter, 132 00:05:54,669 --> 00:05:56,203 I'm gonna be kicking butts and taking names! 133 00:05:56,270 --> 00:05:57,371 And then giving those names 134 00:05:57,438 --> 00:05:58,839 to other people whose butts I kick. 135 00:05:58,906 --> 00:06:00,757 What's your name? 136 00:06:00,825 --> 00:06:01,892 Derek. 137 00:06:01,959 --> 00:06:03,577 What's your name? 138 00:06:03,644 --> 00:06:04,478 Michael. 139 00:06:04,545 --> 00:06:05,479 You're Derek now! 140 00:06:17,091 --> 00:06:17,991 Oh! 141 00:07:00,535 --> 00:07:03,303 Okay, Glenn, time to reel her in. 142 00:07:10,878 --> 00:07:13,563 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God! 143 00:07:16,300 --> 00:07:18,301 Ah, it's too much, too much. 144 00:07:23,341 --> 00:07:25,041 I love stars! 145 00:07:27,879 --> 00:07:31,081 We now return to Grainy Footage of a Potential Bigfoot 146 00:07:31,149 --> 00:07:33,700 that will surely spark a lively debate in your household. 147 00:07:37,238 --> 00:07:38,738 Oh, my God! That is real! 148 00:07:38,806 --> 00:07:41,241 No, total fake. 149 00:07:41,309 --> 00:07:43,043 Look at that. That is obviously a suit. It's a fraud. 150 00:07:43,110 --> 00:07:44,594 Look at the way it walks. Totally fake. 151 00:07:44,662 --> 00:07:45,996 Why would somebody make that up, Lois? 152 00:07:46,063 --> 00:07:47,164 What's in it for them? 153 00:07:48,800 --> 00:07:50,634 Oh, hey, Mr. G. How's it going? 154 00:07:50,701 --> 00:07:52,002 Quagmire, what are you doing here? 155 00:07:52,069 --> 00:07:53,503 Hi, Glenn. Bye, you guys. 156 00:07:53,571 --> 00:07:54,971 Me and Glenn are going out. 157 00:07:55,039 --> 00:07:56,690 What?! Like hell you are! 158 00:07:56,757 --> 00:07:59,359 Don't worry, Dad! I'll take care of him! 159 00:07:59,427 --> 00:08:01,645 Stay away from my sis! 160 00:08:01,712 --> 00:08:03,763 Okay, you two have fun on your date. 161 00:08:03,848 --> 00:08:05,315 What?! Drive carefully. 162 00:08:05,382 --> 00:08:06,817 We'll see you later. 163 00:08:06,884 --> 00:08:08,285 Lois, are you out of your mind?! 164 00:08:08,352 --> 00:08:10,153 We can't let Quagmire take Meg out on a date! 165 00:08:10,221 --> 00:08:11,621 That guy'll bang anything. 166 00:08:11,689 --> 00:08:13,340 Hey, Lois, I'm starving. What's for dinner? 167 00:08:13,407 --> 00:08:15,525 I made meatloaf. It's in the fridge. 168 00:08:15,593 --> 00:08:17,511 Hey, Peter, do you mind? 169 00:08:17,578 --> 00:08:18,995 But I have to get dinner. 170 00:08:19,063 --> 00:08:20,380 Go out! 171 00:08:20,448 --> 00:08:21,381 Peter, nothing's gonna happen. 172 00:08:21,449 --> 00:08:22,732 Don't you see? 173 00:08:22,800 --> 00:08:25,001 She's only doing this to get a rise out of us. 174 00:08:25,069 --> 00:08:27,170 If we fight her on it, she'll only push further. 175 00:08:27,238 --> 00:08:29,105 Well, she may not plan on sleeping with him, 176 00:08:29,173 --> 00:08:30,924 but you don't know how smooth Quagmire is, Lois. 177 00:08:30,992 --> 00:08:32,092 He's like a vagician. 178 00:08:32,159 --> 00:08:33,527 Oh, that's clever. 179 00:08:33,594 --> 00:08:35,762 I know! Isn't it? He practices vagic. 180 00:08:35,830 --> 00:08:37,197 "Vagician" was funnier. 181 00:08:37,265 --> 00:08:39,165 Okay, well, the point is, we ought to be worried. 182 00:08:39,233 --> 00:08:40,233 Peter, trust me. 183 00:08:40,301 --> 00:08:41,868 I know what's going on in her head. 184 00:08:41,936 --> 00:08:43,036 It's just a game. 185 00:08:43,104 --> 00:08:45,372 I used to do the same thing to my parents. 186 00:08:45,439 --> 00:08:47,007 The problem is, they pushed back, 187 00:08:47,074 --> 00:08:48,909 and the results were not good. 188 00:08:50,077 --> 00:08:51,211 Mr. Pewterschmidt, 189 00:08:51,279 --> 00:08:52,646 we pumped your daughter's stomach 190 00:08:52,713 --> 00:08:54,748 and we found vodka, Rohypnol, a fair amount of DNA 191 00:08:54,815 --> 00:08:57,083 that is not her own and a class ring. 192 00:08:57,151 --> 00:08:58,218 Harvard? 193 00:08:58,286 --> 00:09:00,487 I think it was SUNY something. 194 00:09:00,555 --> 00:09:02,122 Oh, I don't want to hear any more! 195 00:09:04,508 --> 00:09:06,076 So how're your studies going? 196 00:09:06,143 --> 00:09:07,143 They're going pretty good. 197 00:09:07,211 --> 00:09:08,712 School's good. 198 00:09:08,779 --> 00:09:10,113 What's your favorite class? 199 00:09:10,181 --> 00:09:11,848 What was your favorite class? 200 00:09:11,916 --> 00:09:13,683 Okay, let's say it at the same time 201 00:09:13,751 --> 00:09:14,985 and see if they're the same. 202 00:09:15,052 --> 00:09:16,586 Okay, one, two, three. 203 00:09:16,654 --> 00:09:17,921 Hist... math! Math! 204 00:09:17,989 --> 00:09:20,190 Oh, my God, we have so much in common! 205 00:09:20,258 --> 00:09:21,791 Do you have any brothers or sisters? 206 00:09:21,859 --> 00:09:22,959 Yeah, I have two brothers. 207 00:09:23,027 --> 00:09:24,060 Aw, they sound terrific. 208 00:09:24,128 --> 00:09:25,862 Hey, you want to blow this joint? 209 00:09:25,929 --> 00:09:26,596 Sure. 210 00:09:26,664 --> 00:09:28,865 Oh, wow, really?! All right, go for it! 211 00:09:28,933 --> 00:09:30,517 Come on. Let's go. 212 00:09:30,585 --> 00:09:31,918 Oh, oh, you, you mean leave. 213 00:09:31,986 --> 00:09:33,620 No, yeah, sure. No, let's go. 214 00:09:36,908 --> 00:09:39,242 Gosh, Meg, I sure had a swell time with you. 215 00:09:39,310 --> 00:09:41,478 Me, too, Glenn. God, it's so amazing 216 00:09:41,545 --> 00:09:43,580 that you've been my dad's friend for, like, years, 217 00:09:43,648 --> 00:09:45,282 and now we have this connection. 218 00:09:45,349 --> 00:09:46,683 Hey, do you want to come in 219 00:09:46,751 --> 00:09:48,151 for some Crystal Light or something? 220 00:09:48,202 --> 00:09:50,770 Well, I do believe in me, but it's getting kind of late. 221 00:09:50,838 --> 00:09:53,273 Um, I really want to see you again, though. 222 00:09:53,341 --> 00:09:55,175 Oh, you know it. 223 00:10:02,967 --> 00:10:04,501 Oh, God, Peter! 224 00:10:04,568 --> 00:10:05,802 Scared the hell out of me! 225 00:10:05,870 --> 00:10:08,004 What're you doing here? I think you know. 226 00:10:08,072 --> 00:10:09,606 Did you have sex with my daughter? 227 00:10:09,674 --> 00:10:11,641 What? Come on, Peter. 228 00:10:11,709 --> 00:10:13,009 Did you have sex with my daughter?! 229 00:10:13,077 --> 00:10:14,811 Peter, trust me, it's not happening. 230 00:10:14,879 --> 00:10:16,313 All right. Good. 231 00:10:16,380 --> 00:10:18,114 Yeah, she's really making me work for it. 232 00:10:18,182 --> 00:10:19,582 Maybe you could talk to her. 233 00:10:19,650 --> 00:10:20,951 Well, I'll try, 234 00:10:21,018 --> 00:10:23,053 but sometimes she can be as stubborn as a mule. 235 00:10:23,120 --> 00:10:24,721 I tell you, you tell her to do something once, 236 00:10:24,789 --> 00:10:26,289 she does the opposite. 237 00:10:26,357 --> 00:10:27,824 You know, it's like she ain't even heard you 238 00:10:27,892 --> 00:10:29,092 in the first place. 239 00:10:29,160 --> 00:10:30,460 It's like talking to a brick wall. 240 00:10:30,528 --> 00:10:32,128 Worse than talking... 241 00:10:32,196 --> 00:10:34,014 Even a brick wall doesn't tell you they understand you, 242 00:10:34,081 --> 00:10:35,415 and then go do the opposite, you know? 243 00:10:35,483 --> 00:10:36,967 So it's no surprise to me 244 00:10:37,034 --> 00:10:38,251 that you're having these difficulties. 245 00:10:38,319 --> 00:10:41,187 That-that just seems to be the way she is. 246 00:10:41,255 --> 00:10:43,056 You know, whether it's just that she's not listening 247 00:10:43,140 --> 00:10:45,575 or whether it's that she's making a conscious decision 248 00:10:45,643 --> 00:10:48,645 to defy your wishes, who can say, you know? 249 00:10:48,713 --> 00:10:50,313 And I would say, in some respects, 250 00:10:50,381 --> 00:10:52,682 having a strong-willed kid is a good thing, 251 00:10:52,750 --> 00:10:54,718 but it can get frustrating as hell on the other side. 252 00:10:54,785 --> 00:10:55,986 So, you know, lieve me, 253 00:10:56,053 --> 00:10:57,454 I hear loud and clear where you're-- 254 00:10:57,521 --> 00:10:59,756 Wait a second! No, I won't talk to her! 255 00:10:59,824 --> 00:11:02,058 And I want you to stay the hell away from her! 256 00:11:02,126 --> 00:11:04,127 Peter it's me-- Quagmire. 257 00:11:04,195 --> 00:11:05,729 This is what I do. 258 00:11:05,796 --> 00:11:08,398 Besides, Meg is 18 now and you've gotta let go. 259 00:11:08,466 --> 00:11:10,433 You've done your job. It's my turn now. 260 00:11:10,501 --> 00:11:12,635 Look, Quagmire, you're one of my best pals, 261 00:11:12,703 --> 00:11:14,804 and I'm asking you not to do this. 262 00:11:14,872 --> 00:11:16,740 I want to help you, Peter, I really do, 263 00:11:16,807 --> 00:11:19,075 but it's-- it's like you're asking a fish not to swim. 264 00:11:19,143 --> 00:11:20,460 She's legal and I'm going in. 265 00:11:20,528 --> 00:11:22,028 Well, we'll see about that. 266 00:11:22,096 --> 00:11:23,830 I ain't afraid to stand up to friends. 267 00:11:23,898 --> 00:11:25,115 Just ask Spartacus. 268 00:11:25,182 --> 00:11:26,649 I'm Spartacus. 269 00:11:26,717 --> 00:11:28,201 I'm Spartacus. 270 00:11:28,269 --> 00:11:29,235 That guy's Spartacus. 271 00:11:32,606 --> 00:11:36,409 - We now return to Two Lame Chicks on Vacation in Mexico. 272 00:11:37,678 --> 00:11:40,330 Oh, my God, don't drink the water. 273 00:11:40,398 --> 00:11:42,699 I'm so going to brush my teeth with tequila. 274 00:11:42,767 --> 00:11:44,434 - Mexico! - Mexico! 275 00:11:44,485 --> 00:11:46,269 Hey, is this beach topless? 276 00:11:46,320 --> 00:11:48,688 No, but my margarita's bottomless. 277 00:11:48,756 --> 00:11:50,356 - Mexico! - Mexico! 278 00:11:50,424 --> 00:11:53,493 That cute guy's been staring at you all night. 279 00:11:53,561 --> 00:11:57,030 Oh, my God. I'm going to go poo now, so I don't have to later. 280 00:11:57,098 --> 00:11:58,865 - Mexico! - Mexico! 281 00:11:58,933 --> 00:12:01,751 Hey, you want to see my pictures from Mexico? 282 00:12:01,819 --> 00:12:06,356 Look, Janine, I just-- this is-- I can't with you anymore. 283 00:12:06,424 --> 00:12:08,825 It's all the time. This is a job. 284 00:12:08,893 --> 00:12:10,527 Please take off that silly hat. 285 00:12:12,730 --> 00:12:16,332 - Mexico! - I... I can't talk right now. 286 00:12:19,153 --> 00:12:20,019 You okay? 287 00:12:20,104 --> 00:12:21,404 Yeah, babe. 288 00:12:21,472 --> 00:12:23,056 I got to pee, but I don't want to move. 289 00:12:23,124 --> 00:12:24,657 I'm so comfortable right now. 290 00:12:24,742 --> 00:12:25,992 I can pause it. 291 00:12:26,077 --> 00:12:27,293 I guess you could pause it... 292 00:12:27,361 --> 00:12:28,644 but you can't pause me! 293 00:12:28,696 --> 00:12:30,080 Fast forward. Fast forward. 294 00:12:30,147 --> 00:12:31,531 - Fast forward. - Glenn, stop. 295 00:12:31,615 --> 00:12:32,982 I can't breathe. I can't breathe either. 296 00:12:33,033 --> 00:12:34,150 This is torture for me, too. 297 00:12:34,201 --> 00:12:35,151 No fair. Stop. 298 00:12:35,202 --> 00:12:36,803 I'm going to... 299 00:12:36,871 --> 00:12:38,438 Sorry. 300 00:12:38,506 --> 00:12:40,540 Ah, that's all right. It's just your body. 301 00:12:40,608 --> 00:12:42,208 Sometimes things slip out. 302 00:12:42,276 --> 00:12:43,743 Probably just making room for something. 303 00:12:43,811 --> 00:12:45,345 Like what? 304 00:12:45,429 --> 00:12:47,781 Hey, gang, got room for one more right in the middle of you two? 305 00:12:47,848 --> 00:12:49,783 Come on, scooch apart, there. 306 00:12:49,850 --> 00:12:51,718 Ooh, what's this? Quagmire's cell phone? 307 00:12:51,802 --> 00:12:53,386 Well, now that you're with Meg, 308 00:12:53,471 --> 00:12:56,189 you don't need to be talking to, uh, "Backbush" anymore. 309 00:12:56,273 --> 00:12:58,608 Oh, and I'll send a text to "Possible Nipple Ring" 310 00:12:58,676 --> 00:13:00,143 saying you're off the market. 311 00:13:01,762 --> 00:13:04,030 You're "Possible Nipple Ring"? 312 00:13:04,115 --> 00:13:06,266 All right, well, I better send a text to "Backbush." 313 00:13:07,535 --> 00:13:08,835 Oh, come on. I'm "Backbush"? 314 00:13:08,903 --> 00:13:10,537 This can't be a surprise to you, Peter. 315 00:13:10,604 --> 00:13:12,172 Yeah, I knew. 316 00:13:12,239 --> 00:13:14,491 I just didn't know you knew. 317 00:13:16,527 --> 00:13:18,128 Okay, what compound is this? 318 00:13:18,195 --> 00:13:19,529 That's sodium chloride. 319 00:13:19,580 --> 00:13:21,097 That's right. How about this one? 320 00:13:21,165 --> 00:13:22,432 Hydrogen peroxide. 321 00:13:22,500 --> 00:13:24,484 God, you're so smart. How about this one? 322 00:13:24,552 --> 00:13:27,537 QM2? I'm not sure what that is. 323 00:13:27,605 --> 00:13:29,105 It's Quag-megium. 324 00:13:29,173 --> 00:13:31,007 It's the strongest compound on Earth. 325 00:13:31,075 --> 00:13:32,408 Nothing can separate it. 326 00:13:32,476 --> 00:13:34,711 It has an atomic weight of awesome. 327 00:13:34,778 --> 00:13:36,679 You're such a cutie patootie. 328 00:13:36,747 --> 00:13:39,649 If I'm a cutie patootie, then you're a peenie-vageenie. 329 00:13:39,717 --> 00:13:40,767 Aww! 330 00:13:40,851 --> 00:13:43,219 I heard a cute "aw" in there. Cool down! 331 00:13:48,008 --> 00:13:50,460 Meg, there's something we need to talk about. 332 00:13:50,528 --> 00:13:52,963 Dad, I swear to God, I thought you could flush those things. 333 00:13:53,030 --> 00:13:54,452 Meg, you ever heard of Joan Van Ark? 334 00:13:54,777 --> 00:13:55,832 No. 335 00:13:55,833 --> 00:13:57,400 Here's a picture of Joan Van Ark. 336 00:13:57,468 --> 00:13:59,235 Oh, my God, she's gorgeous. 337 00:13:59,303 --> 00:14:00,537 Gorgeous. Yes. 338 00:14:00,604 --> 00:14:02,305 Yes, Meg, gorgeous. 339 00:14:02,373 --> 00:14:04,073 Yes. Every man wanted her. 340 00:14:04,141 --> 00:14:05,975 But one man got her. 341 00:14:06,043 --> 00:14:09,245 A man she trusted to keep her safe and beautiful forever. 342 00:14:09,313 --> 00:14:10,813 That man was Glenn Quagmire. 343 00:14:10,881 --> 00:14:12,415 And two short months later, 344 00:14:12,483 --> 00:14:14,350 this is what happened to Joan Van Ark. 345 00:14:14,418 --> 00:14:16,886 Oh! Oh, my God! 346 00:14:16,954 --> 00:14:18,755 I don't want this to happen to you, Meg. 347 00:14:18,822 --> 00:14:20,957 I don't want you to turn into a hilarious photograph. 348 00:14:21,025 --> 00:14:22,592 Dad, I know what you're trying to do, 349 00:14:22,660 --> 00:14:24,127 and I want you to stop it. 350 00:14:24,195 --> 00:14:25,094 Mom! 351 00:14:25,162 --> 00:14:26,229 What is it, Meg? 352 00:14:26,297 --> 00:14:28,097 Mom, tell Dad to leave me alone. 353 00:14:28,165 --> 00:14:30,366 I'm 18, and he keeps treating me like a kid. 354 00:14:30,434 --> 00:14:33,870 Peter, I told you not to push her about this Quagmire thing. 355 00:14:33,938 --> 00:14:35,334 If you push too hard, 356 00:14:35,359 --> 00:14:36,959 you're going to push her right into his arms. 357 00:14:37,041 --> 00:14:38,291 Well, what am I supposed to do? 358 00:14:38,359 --> 00:14:39,509 Nothing. 359 00:14:39,577 --> 00:14:41,077 This is a big game Meg is playing, 360 00:14:41,145 --> 00:14:43,379 and the only way to win is not to play it. 361 00:14:43,447 --> 00:14:45,915 - Is that a WarGames reference? - Might be. 362 00:14:45,983 --> 00:14:48,318 - You know WarGames? - Yeah. 363 00:14:48,385 --> 00:14:49,886 Still finding out new stuff about you. 364 00:14:49,954 --> 00:14:51,054 That's the adventure. 365 00:14:51,121 --> 00:14:52,255 There's a nerd in there. 366 00:14:52,323 --> 00:14:53,389 Maybe there is. 367 00:14:53,457 --> 00:14:54,824 I might bang her later. 368 00:14:54,892 --> 00:14:56,259 How about a nice game of chess? 369 00:14:56,327 --> 00:14:57,427 I prefer banging. 370 00:14:57,478 --> 00:14:59,429 Dad, have you seen my book bag? 371 00:14:59,496 --> 00:15:01,097 What, Chris? 372 00:15:05,302 --> 00:15:06,703 Oh, Peter, there you are. 373 00:15:06,770 --> 00:15:08,871 Would you go tell Meg that lunch is on the table? 374 00:15:08,939 --> 00:15:10,640 - Oh, Meg's not here. - What do you mean? 375 00:15:10,708 --> 00:15:12,408 She and Quagmire went up to his cabin for the weekend. 376 00:15:12,410 --> 00:15:13,089 What?! 377 00:15:13,093 --> 00:15:14,761 Yeah, I drew you a crude flip book 378 00:15:14,828 --> 00:15:16,095 to explain what's happening. 379 00:15:21,619 --> 00:15:23,253 Okay, I got a little off track there, 380 00:15:23,320 --> 00:15:24,787 but they went to his cabin. 381 00:15:24,838 --> 00:15:27,340 Peter, Quagmire has a name for that cabin. 382 00:15:27,408 --> 00:15:29,008 He calls it his sex cabin. 383 00:15:29,076 --> 00:15:31,077 No, he doesn't. He calls it "The Stuffet Inn." 384 00:15:31,145 --> 00:15:32,845 Oh, my God, I can't believe you knew about this 385 00:15:32,913 --> 00:15:33,997 and you let her go. 386 00:15:34,064 --> 00:15:35,331 Hey, don't give me that crap. 387 00:15:35,399 --> 00:15:37,100 I'm doing exactly what you told me to do. 388 00:15:37,167 --> 00:15:39,052 You said don't mess with her business, so I didn't. 389 00:15:39,119 --> 00:15:41,237 Peter, this is different. 390 00:15:41,305 --> 00:15:43,840 It's one thing to rebelliously flaunt an older guy 391 00:15:43,907 --> 00:15:46,142 in front of your parents, but it's a whole other thing 392 00:15:46,210 --> 00:15:48,645 to go away with him for the weekend to his sex cabin. 393 00:15:48,712 --> 00:15:50,380 Oh, is that right? 394 00:15:50,447 --> 00:15:53,950 Oh, don't worry, Peter, he's not going to sleep with her. 395 00:15:54,018 --> 00:15:56,252 That's you. Nerd. 396 00:15:56,320 --> 00:15:59,455 Look, everyone knows if you go away with a guy for the weekend 397 00:15:59,523 --> 00:16:01,858 and don't have sex with him, you're a huge bitch. 398 00:16:01,925 --> 00:16:03,326 We got to stop them. 399 00:16:03,394 --> 00:16:04,827 - So you admit you were wrong. - Yes. 400 00:16:04,895 --> 00:16:06,863 - You admit you were stupid. - Yes, yes. 401 00:16:06,930 --> 00:16:08,548 - You admit all women are stupid. - No. 402 00:16:08,632 --> 00:16:11,620 All right, I'll take what I can get. Come on. To the Peter-dactyl. 403 00:16:20,661 --> 00:16:23,596 Oh, no, now I got to take care of the babies. 404 00:16:36,238 --> 00:16:38,157 Look, Peter, his car's still there. 405 00:16:38,158 --> 00:16:39,692 Maybe they haven't left yet. 406 00:16:39,759 --> 00:16:42,100 Quagmire, let me in, you son of a bitch. 407 00:16:42,129 --> 00:16:44,164 I'm sorry I'm not home to receive you. 408 00:16:44,232 --> 00:16:46,333 The reason being that you have sufficiently scared me away 409 00:16:46,400 --> 00:16:48,034 from your wife or daughter. 410 00:16:48,102 --> 00:16:51,638 I plan to get help and use better judgment in the future. 411 00:16:51,706 --> 00:16:53,173 Wait a minute, so Quagmire 412 00:16:53,241 --> 00:16:55,308 just changed all of a sudden, just like that? 413 00:16:55,376 --> 00:16:56,709 You want me to read this or not? 414 00:16:56,777 --> 00:16:57,978 No, Grandpa, I don't. 415 00:16:58,045 --> 00:17:00,080 No kid wants to be read anything any more. 416 00:17:00,147 --> 00:17:02,682 Computers exist. It's just you won't leave. 417 00:17:03,050 --> 00:17:05,685 Okay, where were we? Quagmire's front door. 418 00:17:05,753 --> 00:17:07,186 You think they're hiding in there? 419 00:17:08,138 --> 00:17:09,506 Oh, no! Peter, look. 420 00:17:10,290 --> 00:17:11,658 See you later, suckers. 421 00:17:14,312 --> 00:17:16,763 - Oh, good luck to them. - Peter! 422 00:17:16,831 --> 00:17:18,081 Oh, right, right. Let's go. 423 00:17:27,141 --> 00:17:29,259 We're never going to get up there. 424 00:17:29,327 --> 00:17:31,177 I wonder what's causing all this traffic. 425 00:17:31,245 --> 00:17:33,446 Oh, boy. Yep, there's the problem. 426 00:17:33,514 --> 00:17:34,647 Not drawn yet. 427 00:17:37,851 --> 00:17:39,652 Come on, guys. Really? Let's go. 428 00:17:39,720 --> 00:17:41,454 What the hell's going on up there? 429 00:17:44,358 --> 00:17:46,876 What...? Yep. Yep. 430 00:17:53,283 --> 00:17:54,183 So tell the truth. 431 00:17:54,251 --> 00:17:56,219 Have you brought other women up here before? 432 00:17:56,287 --> 00:17:58,488 - Honestly? Two. - Really? 433 00:17:58,556 --> 00:18:01,391 Yep, I brought the ashes of my third grade teacher, 434 00:18:01,458 --> 00:18:03,026 Mrs. Nicholson, and spread them across the lake, 435 00:18:03,093 --> 00:18:04,394 per her last request. 436 00:18:04,461 --> 00:18:05,461 Oh. 437 00:18:05,529 --> 00:18:06,930 The other was some skag 438 00:18:06,997 --> 00:18:08,260 I met on a dock four miles from here. 439 00:18:08,285 --> 00:18:09,385 What?! 440 00:18:09,416 --> 00:18:11,951 Strike four, Jelly Jealouson. 441 00:18:12,019 --> 00:18:13,336 The other was my sister. 442 00:18:15,789 --> 00:18:17,957 It's so nice up here. 443 00:18:18,025 --> 00:18:19,692 I know. I love the way the fire 444 00:18:19,760 --> 00:18:22,011 makes the shadows dance around behind us. 445 00:18:22,079 --> 00:18:24,180 One time, my friends and I went camping, 446 00:18:24,248 --> 00:18:26,449 and nobody could start a campfire, 447 00:18:26,517 --> 00:18:29,419 and then I tried to start the campfire, and I could. 448 00:18:29,486 --> 00:18:30,954 That's insane. 449 00:18:31,021 --> 00:18:32,555 Wha-- what is going on over here? 450 00:18:32,623 --> 00:18:34,557 Wha-- are we taking our shirts off now? 451 00:18:34,625 --> 00:18:35,875 Okay, follow the leader. 452 00:18:37,895 --> 00:18:39,812 Come on, Peter, hurry! 453 00:18:39,880 --> 00:18:41,047 Wait wait, hold on, hold on, hold on. 454 00:18:42,650 --> 00:18:44,484 Listen to that. It's a loon. 455 00:18:44,551 --> 00:18:46,019 That's beautiful. 456 00:18:46,086 --> 00:18:48,354 You know, we ought to get a cabin up here. 457 00:18:48,422 --> 00:18:50,456 Peter, we're wasting time. 458 00:18:50,524 --> 00:18:53,192 Quagmire's in there about to have sex with our daughter. 459 00:18:53,260 --> 00:18:54,477 That son of a bitch. 460 00:18:54,545 --> 00:18:57,847 Let's-- wait-- w-wait a minute, do you hear that? 461 00:18:57,915 --> 00:18:59,248 I don't hear anything. 462 00:18:59,316 --> 00:19:01,351 I know. Isn't it bliss? 463 00:19:01,418 --> 00:19:02,752 Peter, let's go! 464 00:19:02,820 --> 00:19:05,421 Mm. Thanks for the ice cream, Glenn. 465 00:19:05,489 --> 00:19:06,856 And you're right, somehow 466 00:19:06,924 --> 00:19:08,324 it does taste better in my underpants. 467 00:19:08,392 --> 00:19:10,093 Yeah, it's like being at the beach, huh? 468 00:19:10,160 --> 00:19:12,228 Now get over here while the inside of your mouth 469 00:19:12,296 --> 00:19:13,796 is still freezing cold. 470 00:19:15,432 --> 00:19:17,800 There you are, you son of a bitch! 471 00:19:19,770 --> 00:19:21,688 You get away from my daughter, you pervert! 472 00:19:21,755 --> 00:19:23,089 Meg, get in the car, we're going home. 473 00:19:23,157 --> 00:19:24,707 I'm not going home! 474 00:19:24,775 --> 00:19:27,259 I'm 18, and you can't tell me what to do anymore. 475 00:19:27,311 --> 00:19:29,062 Meg, I'm only going to say this once. 476 00:19:29,129 --> 00:19:31,230 You may be an adult, but you're still my daughter, 477 00:19:31,298 --> 00:19:33,666 and it's my job to protect you from errant wieners. 478 00:19:33,734 --> 00:19:35,068 So, I don't care how old you are, 479 00:19:35,135 --> 00:19:37,603 you're going to do what I say and get in the damn car! 480 00:19:38,471 --> 00:19:39,839 Yes, Daddy. 481 00:19:43,977 --> 00:19:46,696 If you ever touch my daughter again, 482 00:19:46,764 --> 00:19:49,258 I will cut your thing off and feed it to Brian. 483 00:19:49,283 --> 00:19:50,183 Okay. 484 00:19:50,201 --> 00:19:52,835 And Peter and I get this cabin for one weekend a month. 485 00:19:52,903 --> 00:19:54,638 - Do you understand me? - Yes, ma'am. 486 00:19:54,705 --> 00:19:57,256 - Peter, I got us the cabin. - Yay. 487 00:19:57,324 --> 00:19:59,258 I don't want to see your face knocking on our door 488 00:19:59,326 --> 00:20:01,060 for at least a month. 489 00:20:01,128 --> 00:20:04,163 Would you sign the guest book on your way out? 490 00:20:04,231 --> 00:20:06,916 Lois... Griffin. 491 00:20:06,984 --> 00:20:09,302 Peter... Griffin. 492 00:20:09,370 --> 00:20:12,238 We... heard... a loon. 493 00:20:15,676 --> 00:20:18,678 You know, Mom and Dad, I'm really glad that you kept me 494 00:20:18,746 --> 00:20:20,346 from doing what I was going to do. 495 00:20:20,414 --> 00:20:22,181 Well, that's what parents are for, Meg. 496 00:20:22,249 --> 00:20:23,883 No matter what age you are. 497 00:20:23,951 --> 00:20:26,819 We love you and we just never want to see you hurt. 498 00:20:26,887 --> 00:20:28,888 I only wish I'd seen what was going on 499 00:20:28,956 --> 00:20:30,390 from the start, like your father did. 500 00:20:30,457 --> 00:20:32,709 Well, I know the signs... 501 00:20:32,793 --> 00:20:34,827 because the same thing happened to me. 502 00:20:34,878 --> 00:20:35,678 An older neighbor. 503 00:20:35,763 --> 00:20:37,830 Her name was Elaine. 504 00:20:37,881 --> 00:20:41,000 I was 18 and my body was firm from push-ups and sit-ups. 505 00:20:41,051 --> 00:20:43,136 I was stunning. 506 00:20:43,203 --> 00:20:44,470 But while my body was mature, 507 00:20:44,538 --> 00:20:46,672 I had the mind of a 12-year-old. 508 00:20:46,740 --> 00:20:49,842 Elaine invited me over with the promise of pie. 509 00:20:49,910 --> 00:20:51,577 Little did I know this would lead 510 00:20:51,645 --> 00:20:54,647 to an eight-year-long psychosexual entanglement. 511 00:20:54,715 --> 00:20:56,449 She's probably dead now. 512 00:20:56,517 --> 00:20:58,818 Life's funny sometimes. 513 00:20:58,886 --> 00:21:00,703 And... scene. 514 00:21:25,721 --> 00:21:30,721 == sync, corrected by elderman == 515 00:21:32,267 --> 00:21:36,930 Sync for WEBDL: VeRdiKT [Addic7ed.com]37543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.