All language subtitles for Family.Guy.S10E09.480p.WEB-DL.x264-Sticky83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,661 --> 00:00:04,930 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,058 --> 00:00:08,360 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,412 --> 00:00:11,831 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,882 --> 00:00:14,801 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,826 --> 00:00:17,934 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,449 --> 00:00:21,601 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,669 --> 00:00:23,203 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,254 --> 00:00:24,605 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,689 --> 00:00:26,738 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:26,739 --> 00:00:30,239 ♪ Family Guy 10x09 ♪ Grumpy Old Man Original Air Date on December 11, 2011 11 00:00:30,264 --> 00:00:33,764 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:35,433 --> 00:00:36,534 Good morning. I'm Tom Tucker. 13 00:00:36,601 --> 00:00:38,869 Coming up, we talk to a man on the street 14 00:00:38,937 --> 00:00:41,505 while a man further back on the street flips you off. 15 00:00:41,573 --> 00:00:44,074 But first, Quahog was hit by a major blizzard last night. 16 00:00:44,142 --> 00:00:45,709 Here with more details on the snowstorm 17 00:00:45,777 --> 00:00:47,478 is Asian correspondent Tricia Nakahoma. 18 00:00:47,546 --> 00:00:49,480 That's wrong. That's wrong. 19 00:00:49,548 --> 00:00:51,448 You're not doing good so far. 20 00:00:51,516 --> 00:00:54,852 I'm standing here surrounded by snowdrifts, stalled cars, 21 00:00:54,920 --> 00:00:56,820 and the one douchebag who wears a tank top 22 00:00:56,888 --> 00:00:58,756 every time there's a blizzard. 23 00:00:58,823 --> 00:01:00,157 Yeah, this is nothin'. 24 00:01:00,225 --> 00:01:02,326 Guy at work drank a quart of motor oil once 25 00:01:02,394 --> 00:01:03,761 and didn't even die from it. 26 00:01:03,828 --> 00:01:05,579 Put that on the news, but you won't. 27 00:01:08,683 --> 00:01:10,017 Hey, guys, check it out. 28 00:01:10,101 --> 00:01:11,902 I peed my name in the snow. 29 00:01:14,139 --> 00:01:15,756 - Geez, Joe. - That's normal. 30 00:01:15,824 --> 00:01:17,858 Wow, looks like the whole neighborhood's out here. 31 00:01:17,943 --> 00:01:19,360 Yeah, I just hope that weird albino 32 00:01:19,427 --> 00:01:20,794 up the street doesn't show up. 33 00:01:20,862 --> 00:01:22,096 That guy creeps me out. 34 00:01:22,163 --> 00:01:23,564 - Hello, Peter. - Dah! Dah! 35 00:01:23,632 --> 00:01:25,382 H-Hey. Hey, Bill. 36 00:01:25,450 --> 00:01:27,468 What are you doing out here in all this snow? 37 00:01:27,535 --> 00:01:29,336 Just taking my rabbit to the vet. 38 00:01:31,623 --> 00:01:34,258 Well, I'm all done shoveling your walk, Mr. Herbert. 39 00:01:34,326 --> 00:01:37,878 Thanks, Chris, but there's some in here, too. 40 00:01:37,963 --> 00:01:40,197 Hey, check it out-- lemon snow. 41 00:01:40,265 --> 00:01:41,882 - What? - Yeah, that stuff's delicious. 42 00:01:41,950 --> 00:01:44,752 Lemon snow? You mean it just falls from the sky like that? 43 00:01:44,819 --> 00:01:46,253 You bet. One of nature's treats. 44 00:01:46,321 --> 00:01:48,155 - You gonna have some? - Nah, I'm already full. 45 00:01:48,223 --> 00:01:51,025 But you should have some before the other kids get to it. 46 00:01:51,092 --> 00:01:52,393 What is it? Like Italian ice? 47 00:01:52,460 --> 00:01:54,261 Yeah, exactly, like a sorbet. 48 00:01:55,797 --> 00:01:57,131 Ugh! That's not lemon! 49 00:01:57,198 --> 00:01:58,799 - No, it's not. - You bastard! 50 00:01:58,867 --> 00:02:01,902 I was having fun playing in the snow, and now you've ruined it, 51 00:02:01,970 --> 00:02:03,604 like a pizza place ruins a salad. 52 00:02:03,672 --> 00:02:05,139 Okay, four pizzas and a salad. 53 00:02:05,206 --> 00:02:06,790 Salad? How do you make a salad? 54 00:02:06,858 --> 00:02:09,026 First, you throw in the whole head of lettuce. 55 00:02:09,094 --> 00:02:10,878 Even the hard-to-eat white part at the bottom? 56 00:02:10,945 --> 00:02:12,780 That's what the people want! Now, what else? 57 00:02:12,847 --> 00:02:14,565 I got a can of whole black olives. 58 00:02:14,633 --> 00:02:15,816 Should I slice them up? 59 00:02:15,884 --> 00:02:17,918 What are you, crazy? No, you keep 'em whole. 60 00:02:18,003 --> 00:02:20,604 You're gonna want to know you've got an olive in your mouth. 61 00:02:20,672 --> 00:02:22,406 What about this tomato? Cut it into thirds. 62 00:02:22,474 --> 00:02:25,009 It should be big enough to pretend you've got red teeth. 63 00:02:25,076 --> 00:02:27,011 How about this carrot? Should I cut it up? 64 00:02:27,062 --> 00:02:28,395 Yes, but very thin lengthwise. 65 00:02:28,480 --> 00:02:29,847 The whole length of the carrot. 66 00:02:29,914 --> 00:02:32,099 One thin slice. Okay, what else do we got? 67 00:02:32,183 --> 00:02:34,768 Well, we got these hot peppers, but you can't really eat them. 68 00:02:34,836 --> 00:02:36,320 No problem. Dump 'em all in. 69 00:02:36,387 --> 00:02:38,105 Now, should we put it in a bowl? 70 00:02:38,173 --> 00:02:39,940 No, let's put it in a lasagna tray. 71 00:02:40,008 --> 00:02:41,342 Okay, great, I'll take it. 72 00:02:41,409 --> 00:02:43,711 Oh, and make sure to stick it right on top of the pizzas 73 00:02:43,778 --> 00:02:45,446 so it stays nice and warm. 74 00:02:46,564 --> 00:02:47,965 Hello, every pizza place. 75 00:02:51,269 --> 00:02:53,504 All right, Stewie, you all set to spend the day 76 00:02:53,571 --> 00:02:54,788 with Grandma and Grandpa? 77 00:02:54,856 --> 00:02:56,507 Ugh, I hate being around old people. 78 00:02:56,574 --> 00:02:59,076 They've always got weird stuff in their refrigerator. 79 00:02:59,127 --> 00:03:00,978 Ah, I'm hungry. What do we got? 80 00:03:01,046 --> 00:03:03,947 Let's see. Eye drops, baking soda and some film. 81 00:03:04,015 --> 00:03:05,482 Close the door. 82 00:03:05,550 --> 00:03:07,918 You're running up long distance charges! 83 00:03:09,954 --> 00:03:11,739 Ah, sorry. Thought I had more time. 84 00:03:11,806 --> 00:03:13,374 Hi, Daddy. Stewie's all ready. 85 00:03:13,441 --> 00:03:14,742 You boys have fun. 86 00:03:14,809 --> 00:03:16,477 There's my little guy. 87 00:03:16,544 --> 00:03:19,146 ♪ Well, Grandpa's here. ♪ 88 00:03:19,214 --> 00:03:20,848 Oh, God, it's the song again. 89 00:03:20,915 --> 00:03:22,199 ♪ Yes, Grandpa's here! ♪ 90 00:03:22,267 --> 00:03:24,084 It doesn't even rhyme at all. 91 00:03:24,152 --> 00:03:27,554 ♪ He's going to buy you a soda and drive you around. ♪ 92 00:03:27,622 --> 00:03:28,989 Let's go. 93 00:03:33,878 --> 00:03:37,164 Hey, just so you know, we're not listening to a radio station. 94 00:03:37,248 --> 00:03:40,084 We're listening to the hiss between two radio stations. 95 00:03:41,803 --> 00:03:43,670 Whoa. Watch your driving! 96 00:03:45,473 --> 00:03:47,457 Is he... Is he sleeping? 97 00:03:47,509 --> 00:03:49,760 Hey! Hey, wake up! Wake up! 98 00:03:49,811 --> 00:03:51,178 You, lady, wake him up! 99 00:03:51,262 --> 00:03:53,480 You like the Tom and Jerry, do you, dear? 100 00:03:53,565 --> 00:03:55,799 Well, we'll dial them up when we get home. 101 00:03:55,850 --> 00:03:58,018 What the hell are you talking about?! We're about to... 102 00:04:01,239 --> 00:04:02,406 What happened? 103 00:04:02,474 --> 00:04:04,208 Where are my knitting needles? 104 00:04:06,678 --> 00:04:09,146 Goodness, dear, I'm so sorry. 105 00:04:09,214 --> 00:04:11,314 No worries. Now I can work at Hot Topic 106 00:04:11,366 --> 00:04:13,617 and make people sick as I ring up their purchases. 107 00:04:21,726 --> 00:04:24,011 Oh, damn it. 108 00:04:24,095 --> 00:04:25,479 Dude, bad news. 109 00:04:25,547 --> 00:04:26,747 You're dead. 110 00:04:26,815 --> 00:04:28,565 What? But I'm Death! 111 00:04:28,633 --> 00:04:30,167 Sorry, dude. Super Death. 112 00:04:30,235 --> 00:04:31,501 You're done. 113 00:04:31,553 --> 00:04:33,270 So what now? I go to Heaven? 114 00:04:33,338 --> 00:04:35,572 Nope, when a Death dies, he gets reincarnated. 115 00:04:35,640 --> 00:04:39,643 You're being reincarnated as a Chinese baby right... now! 116 00:04:42,180 --> 00:04:43,914 - Girl? - Girl. 117 00:04:45,083 --> 00:04:46,583 Oh, no! 118 00:04:46,651 --> 00:04:49,119 The egg that I was supposed to take care of 119 00:04:49,187 --> 00:04:50,687 for my high school project! 120 00:04:50,755 --> 00:04:52,189 Mr. Burke was right. 121 00:04:52,257 --> 00:04:54,291 I'm not ready to be a parent. 122 00:04:54,359 --> 00:04:55,542 Wait a minute. 123 00:04:55,610 --> 00:04:57,211 I'm not in high school anymore. 124 00:04:57,278 --> 00:04:59,580 Maybe this is all a dream. 125 00:04:59,647 --> 00:05:01,748 Aah! It was a dream! 126 00:05:01,816 --> 00:05:03,717 I need a glass of water. 127 00:05:03,802 --> 00:05:05,319 Wait a minute. 128 00:05:05,386 --> 00:05:07,588 I moved out of the desert years ago. 129 00:05:07,655 --> 00:05:09,490 Maybe this is a dream! 130 00:05:09,557 --> 00:05:11,325 Aah! 131 00:05:11,392 --> 00:05:12,893 Phew. 132 00:05:12,961 --> 00:05:15,429 I am ready to be a parent, Mr. Burke. 133 00:05:19,434 --> 00:05:21,502 Daddy, I'm so happy you're all right. 134 00:05:21,569 --> 00:05:23,370 We're lucky it wasn't more serious. 135 00:05:23,438 --> 00:05:25,522 Hey, how's the old guy doing? 136 00:05:25,573 --> 00:05:26,857 Ugh, now here's Joe. 137 00:05:26,925 --> 00:05:28,992 Why is everybody we know depressing? 138 00:05:29,060 --> 00:05:31,762 Mr. Pewterschmidt, I'm afraid I have some bad news. 139 00:05:31,830 --> 00:05:33,831 I'm gonna have to revoke your driver's license. 140 00:05:33,898 --> 00:05:35,232 What?! 141 00:05:35,300 --> 00:05:37,534 It's obvious your advanced age has impaired your ability 142 00:05:37,602 --> 00:05:39,069 to drive safely. 143 00:05:39,137 --> 00:05:41,071 Please, Joe, I know he had an accident, 144 00:05:41,139 --> 00:05:42,739 but can't you look the other way 145 00:05:42,807 --> 00:05:44,408 this one time as a friend? 146 00:05:44,475 --> 00:05:46,443 Yeah, you know, Joe, you owe this family. 147 00:05:46,511 --> 00:05:49,479 I didn't tell anyone about your Fiona Apple tribute video. 148 00:05:49,547 --> 00:05:50,881 ♪ ♪ 149 00:05:50,932 --> 00:05:54,768 ♪ I've been a bad, bad girl ♪ 150 00:05:56,538 --> 00:06:01,692 ♪ I've been careless with a delicate man ♪ 151 00:06:01,759 --> 00:06:05,428 ♪ And it's a sad, sad world ♪ 152 00:06:07,065 --> 00:06:10,817 ♪ When a girl will break a boy, just because she can. ♪ 153 00:06:10,902 --> 00:06:12,119 I'm brok. 154 00:06:12,186 --> 00:06:14,004 Joe, open the garage. 155 00:06:14,072 --> 00:06:16,540 I've earned this private time! 156 00:06:16,608 --> 00:06:18,275 Listen, I don't have time for this. 157 00:06:18,326 --> 00:06:20,527 I'm late for a hostile takeover of a jelly factory. 158 00:06:20,595 --> 00:06:22,362 I'll show those Smuckers. 159 00:06:22,430 --> 00:06:24,665 That's fine, but you can't drive. 160 00:06:24,732 --> 00:06:26,099 Oh, don't be ridiculous! 161 00:06:26,167 --> 00:06:27,751 Driver Pete at your service, sir. 162 00:06:27,819 --> 00:06:29,486 - Peter, we're not doing that. - Aw. 163 00:06:29,554 --> 00:06:31,555 Carter, you work too much as it is. 164 00:06:31,622 --> 00:06:33,373 You're not a young man anymore. 165 00:06:33,441 --> 00:06:35,042 You need to slow down. 166 00:06:35,109 --> 00:06:36,777 Slow down?! I can't slow down. 167 00:06:36,844 --> 00:06:38,445 I'm running a six-billion- dollar company. 168 00:06:38,513 --> 00:06:40,731 If I slow down, the company goes under. 169 00:06:40,798 --> 00:06:42,466 It just seems to me that perhaps 170 00:06:42,533 --> 00:06:45,202 it's time to think about retirement. 171 00:06:45,270 --> 00:06:47,104 Never! Retirement's for old people. 172 00:06:47,171 --> 00:06:48,739 I can work till I die. 173 00:06:48,806 --> 00:06:50,123 Maybe even after that. 174 00:06:50,191 --> 00:06:51,625 Mr. Pewterschmidt, the gentlemen from Zurich 175 00:06:51,693 --> 00:06:53,493 are here for your 10:00. 176 00:06:56,030 --> 00:06:58,165 Will you need anything else? 177 00:06:58,232 --> 00:07:00,250 Mr. Pewterschmidt! 178 00:07:00,318 --> 00:07:02,486 But, dear, we are old. 179 00:07:02,553 --> 00:07:05,005 We can't keep pretending that nothing's changed. 180 00:07:05,073 --> 00:07:07,641 I mean, we almost injured our grandchild today. 181 00:07:07,709 --> 00:07:09,476 Besides, you're always complaining 182 00:07:09,544 --> 00:07:11,912 that you don't have enough time to play polo 183 00:07:11,980 --> 00:07:14,681 or sit in a chair and moisten your mouth. 184 00:07:14,749 --> 00:07:16,216 That is true. 185 00:07:16,284 --> 00:07:18,936 It does sometimes take me a while to moisten my mouth. 186 00:07:25,760 --> 00:07:27,811 There we go, all moist. 187 00:07:27,879 --> 00:07:29,246 You see, dear? 188 00:07:29,314 --> 00:07:30,580 And that's only the beginning. 189 00:07:30,648 --> 00:07:32,866 Retirement will be a wonderful adventure, 190 00:07:32,934 --> 00:07:34,201 and we'll do it together. 191 00:07:34,268 --> 00:07:35,502 You're gonna retire? 192 00:07:35,570 --> 00:07:36,670 From what? 193 00:07:36,738 --> 00:07:38,472 There, isn't it fun already? 194 00:07:39,874 --> 00:07:42,509 Okay. I'll retire. 195 00:07:42,577 --> 00:07:45,145 Oh, Daddy, I think that's for the best. 196 00:07:45,213 --> 00:07:47,581 I need a doctor! Is there a doctor?! 197 00:07:54,326 --> 00:07:56,861 We now return to The Superfriends' Accountant. 198 00:07:56,929 --> 00:07:58,630 Look, you guys are hemorrhaging money. 199 00:07:58,697 --> 00:08:00,832 This Hall of Justice is sitting on five acres 200 00:08:00,900 --> 00:08:01,866 of commercial real estate. 201 00:08:01,934 --> 00:08:03,101 How do you afford this? 202 00:08:03,168 --> 00:08:04,402 We're the Superfriends. 203 00:08:04,470 --> 00:08:06,271 Yeah, but you guys have no income. 204 00:08:06,338 --> 00:08:08,606 You owe four million dollars in back property taxes. 205 00:08:08,674 --> 00:08:10,508 We fight evil wherever we find it. 206 00:08:10,593 --> 00:08:12,093 Well, that's not gonna be enough. 207 00:08:12,161 --> 00:08:13,795 Look, you may need to reach out 208 00:08:13,862 --> 00:08:15,947 to some wealthy benefactors for financial backing. 209 00:08:16,015 --> 00:08:17,882 Do any of you know billionaire Bruce Wayne? 210 00:08:17,950 --> 00:08:19,384 No. None of us do. 211 00:08:19,451 --> 00:08:21,920 And he wouldn't want to lend us money anyway... I hear. 212 00:08:21,987 --> 00:08:23,454 Hey, hey, hey! 213 00:08:23,522 --> 00:08:26,157 What's up, Ginas... 'g-'ginas... vaginas? 214 00:08:26,225 --> 00:08:27,058 What's up, vaginas?! 215 00:08:27,126 --> 00:08:28,293 Ah-ha, gotcha! 216 00:08:28,360 --> 00:08:29,978 Mr. Pewterschmidt, what are you doing here? 217 00:08:30,045 --> 00:08:32,814 I'm retired now. Got a lot of free time. 218 00:08:32,881 --> 00:08:34,532 So what do you guys do here? 219 00:08:34,617 --> 00:08:37,035 Well, we usually just sit here and complain about our lives. 220 00:08:37,102 --> 00:08:39,537 Like this morning, Lois was such a pain in the ass... 221 00:08:39,605 --> 00:08:41,706 Hey! That's my daughter you're talking about! 222 00:08:41,774 --> 00:08:44,575 Oh. I mean this, um, redheaded lady 223 00:08:44,643 --> 00:08:48,179 who lives in my bed was a real pain in the ass this morning. 224 00:08:48,247 --> 00:08:49,747 Oh, she sounds like a bitch. 225 00:08:49,815 --> 00:08:50,915 Yeah, what a bitch. 226 00:08:50,983 --> 00:08:52,116 Bitchazoid, right, guys? 227 00:08:52,184 --> 00:08:53,685 Yeah. I hope you're doing her. 228 00:08:53,752 --> 00:08:54,585 Oh, big time. 229 00:08:54,653 --> 00:08:56,120 Yeah, that's hot. 230 00:08:56,188 --> 00:08:57,789 That's hot. I'm gonna think about that tonight. 231 00:08:57,856 --> 00:08:59,841 Oh, we do all kinds of crazy stuff. 232 00:08:59,908 --> 00:09:01,643 Sometimes we even have phone sax. 233 00:09:01,710 --> 00:09:02,977 Don't you mean phone sex? 234 00:09:03,045 --> 00:09:04,545 No, Joe. Phone sax. 235 00:09:04,613 --> 00:09:05,913 Are you ready? 236 00:09:05,981 --> 00:09:07,749 You better believe it. 237 00:09:07,816 --> 00:09:09,667 (playing "Baker Street") 238 00:09:15,741 --> 00:09:17,425 Oh, Peter! 239 00:09:17,493 --> 00:09:19,594 Yeah. Now your turn. 240 00:09:19,662 --> 00:09:21,396 And do it how I like. 241 00:09:21,463 --> 00:09:23,681 Okay. 242 00:09:23,749 --> 00:09:25,616 (playing intro to "You Can Call Me Al") 243 00:09:30,906 --> 00:09:33,841 Yeah. Don't wash the mouthpiece. 244 00:09:37,212 --> 00:09:38,713 Good news, guys. 245 00:09:38,781 --> 00:09:40,181 Now that Grandpa's retired, 246 00:09:40,249 --> 00:09:42,317 he's gonna have more time to spend with us. 247 00:09:42,384 --> 00:09:43,351 Oh! 248 00:09:43,419 --> 00:09:44,919 We don't want to do that, Mom. 249 00:09:44,987 --> 00:09:47,005 Yeah, all he ever does is ask you what you want to do 250 00:09:47,072 --> 00:09:49,240 so he can shoot it down and tell you what he wants to do. 251 00:09:49,308 --> 00:09:50,408 Hey, there's my family! 252 00:09:50,476 --> 00:09:52,643 So, what do you guys want to do today? 253 00:09:52,711 --> 00:09:54,412 I'd like to go to the mall, Grandpa. 254 00:09:54,480 --> 00:09:55,646 No parking at the mall. 255 00:09:55,714 --> 00:09:57,115 It's a terrible place. What else? 256 00:09:57,182 --> 00:09:58,216 Um, how about the zoo? 257 00:09:58,283 --> 00:09:59,617 Too much walking. Too much noise. 258 00:09:59,702 --> 00:10:01,019 You can't have any good conversation. 259 00:10:01,086 --> 00:10:02,253 Not like at Chili's. Where else? 260 00:10:02,321 --> 00:10:03,588 Well, there's always the beach. 261 00:10:03,655 --> 00:10:05,790 No, you got to sit on the ground to eat. 262 00:10:05,858 --> 00:10:08,192 I need a cushioned chair with back support like at Chili's. 263 00:10:08,260 --> 00:10:10,578 Okay, well... how about Chili's? 264 00:10:10,646 --> 00:10:12,063 Maybe, maybe. 265 00:10:12,131 --> 00:10:13,631 Let's get in the car and see where it takes us. 266 00:10:17,236 --> 00:10:18,603 Hey, Carter. 267 00:10:18,670 --> 00:10:19,937 Hello, Quandary. 268 00:10:20,005 --> 00:10:21,105 It's, uh... It's Quagmire. 269 00:10:21,173 --> 00:10:22,473 You looking for Peter? 270 00:10:22,541 --> 00:10:23,908 No, he's at work. Lame. 271 00:10:23,976 --> 00:10:25,426 Oh. Well, what do you want? 272 00:10:25,494 --> 00:10:27,295 I hear you're kind of a cool guy. 273 00:10:27,363 --> 00:10:28,780 Thought maybe we could hang out. 274 00:10:28,847 --> 00:10:30,181 Uh... okay. 275 00:10:30,249 --> 00:10:32,016 Okay! Carter and Quandary, hanging out. 276 00:10:32,084 --> 00:10:35,386 All right, I just got to go take a misty, stop-and-go piss 277 00:10:35,454 --> 00:10:37,622 in your bathroom, then we'll be good to go. 278 00:10:42,761 --> 00:10:44,743 Lois, how the hell much longer is your dad gonna 279 00:10:44,768 --> 00:10:45,968 be hanging around here? 280 00:10:46,131 --> 00:10:48,349 - He's starting to drive me crazy. - I know, Peter, 281 00:10:48,417 --> 00:10:50,835 but he's my father and I don't know what else to do. 282 00:10:50,903 --> 00:10:52,937 Well, I don't know how much more I can take. 283 00:10:53,005 --> 00:10:54,705 I can't even get any sleep with him here. 284 00:10:56,642 --> 00:10:58,009 Hey. 285 00:10:58,077 --> 00:11:00,278 - Hey. - Wha-Wha-Wha-Wha- What is it? 286 00:11:00,345 --> 00:11:02,580 I can't sleep. I'm scared of ghosts. 287 00:11:02,648 --> 00:11:04,699 Carter, there's no such thing as ghosts. 288 00:11:04,767 --> 00:11:06,134 Are you sure? 289 00:11:06,201 --> 00:11:08,469 Well, now I'm not. Come on, get in here! 290 00:11:09,705 --> 00:11:10,872 It's safe under here, right? 291 00:11:10,939 --> 00:11:12,607 I think so, but I'm not sure. 292 00:11:12,674 --> 00:11:14,842 I just recently started believing in ghosts. 293 00:11:17,746 --> 00:11:19,580 Hi, Mom. Hi, Daddy. 294 00:11:19,648 --> 00:11:22,116 Lois! What are you two doing here? 295 00:11:22,184 --> 00:11:24,419 Well, we wanted to talk to you about something. 296 00:11:24,486 --> 00:11:25,720 Hmm. What's that? 297 00:11:25,788 --> 00:11:27,188 Well, we were just thinking, 298 00:11:27,256 --> 00:11:30,191 now that Daddy's retired that you and he might be happier 299 00:11:30,259 --> 00:11:33,161 in a place where you can be with people your own age. 300 00:11:33,228 --> 00:11:35,396 You know, make some new friends. 301 00:11:35,464 --> 00:11:36,245 What are you talking about? 302 00:11:36,270 --> 00:11:38,299 Well, we actually brought you a few brochures 303 00:11:38,300 --> 00:11:40,601 of some lovely retirement communities in Florida. 304 00:11:40,669 --> 00:11:42,203 And I helped. 305 00:11:42,271 --> 00:11:43,304 Florida?! 306 00:11:43,329 --> 00:11:45,440 Mm, this one's even got the word "sunset" 307 00:11:45,441 --> 00:11:47,308 four times in the name of it. 308 00:11:47,376 --> 00:11:49,877 Huh. These people are biking without helmets. 309 00:11:49,945 --> 00:11:51,813 Must be a pretty kick-back place. 310 00:11:51,880 --> 00:11:53,564 These actually look quite nice, 311 00:11:53,632 --> 00:11:56,934 and we could finally get away from these dreadful winters. 312 00:11:57,002 --> 00:11:59,003 Yeah. We'll even help you move in and get settled. 313 00:11:59,071 --> 00:12:01,355 Wait a minute, why would I want to live in Florida? 314 00:12:01,406 --> 00:12:03,224 Black people's votes go right in the garbage. 315 00:12:03,292 --> 00:12:04,675 All right! We're moving to Florida! 316 00:12:04,743 --> 00:12:07,111 Oh, Carter, this is wonderful! 317 00:12:07,179 --> 00:12:09,013 Aw, look at that smile, Lois. 318 00:12:09,081 --> 00:12:10,880 Reminds of that guy who was way too happy he 319 00:12:10,905 --> 00:12:12,568 didn't get killed on 9/11. 320 00:12:12,718 --> 00:12:15,119 I'm ten minutes late for work! 321 00:12:15,187 --> 00:12:17,138 Look at that! I stayed up late 322 00:12:17,206 --> 00:12:19,674 watching Monday Night Football and that saved my life, huh? 323 00:12:19,741 --> 00:12:20,908 Isn't that awesome? 324 00:12:20,976 --> 00:12:23,110 Oh, but oh... 325 00:12:30,853 --> 00:12:32,186 Hi there. Welcome. 326 00:12:32,254 --> 00:12:34,238 I'm Ryan, the manager here at Oceanside, 327 00:12:34,306 --> 00:12:36,073 and I'll be showing you around today. 328 00:12:36,141 --> 00:12:37,475 First question, though: 329 00:12:37,543 --> 00:12:39,877 are you two old enough to be here? 330 00:12:39,945 --> 00:12:41,245 Oh, dear! 331 00:12:41,313 --> 00:12:42,947 I like you, Ryan. 332 00:12:43,015 --> 00:12:44,015 You're cool. 333 00:12:48,403 --> 00:12:51,122 Over there is our statue of Angela Lansbury. 334 00:12:53,325 --> 00:12:56,027 Protect us, oh, Lansbury, from rude teenagers, 335 00:12:56,094 --> 00:12:59,130 from soup that is both too hot and too cold, 336 00:12:59,198 --> 00:13:02,433 and from anyone who calls, but please have people call. 337 00:13:05,220 --> 00:13:06,871 Our state-of-the-art movie theater is equipped 338 00:13:06,939 --> 00:13:09,807 with some terrific innovations to cater to our residents, 339 00:13:09,875 --> 00:13:12,577 including a button on every seat that will pause the film 340 00:13:12,644 --> 00:13:14,412 whenever anyone has a question. 341 00:13:14,479 --> 00:13:15,980 Hey, guys. 342 00:13:16,048 --> 00:13:18,950 - Why is he blue now? - Is it cold on that planet? 343 00:13:19,017 --> 00:13:20,484 Why are they mumbling? 344 00:13:20,552 --> 00:13:22,253 Why does everyone in pictures today mumble? 345 00:13:22,321 --> 00:13:23,354 I can't hear! 346 00:13:23,422 --> 00:13:24,956 ♪ ♪ 347 00:13:25,023 --> 00:13:26,624 Is that Sig-nory Weaver? 348 00:13:26,692 --> 00:13:28,359 That's not how you say it. 349 00:13:28,427 --> 00:13:30,161 Well, she shouldn't be smoking. 350 00:13:30,229 --> 00:13:33,030 She's a handsome woman, and that'll ruin her fast. 351 00:13:33,098 --> 00:13:34,365 ♪ ♪ 352 00:13:34,433 --> 00:13:37,168 Is Unobtainium very easy to obtain? 353 00:13:37,236 --> 00:13:38,836 Well, I hope you enjoyed the tour. 354 00:13:38,904 --> 00:13:40,304 Oh, yeah, it was great. 355 00:13:40,372 --> 00:13:42,873 Except for that lady who kept yelling "Byaah! Byaah!" 356 00:13:42,941 --> 00:13:45,259 Well, we'll just need you to fill out this paperwork, 357 00:13:45,327 --> 00:13:47,995 and then we'll get you moved into your condo. 358 00:13:48,046 --> 00:13:49,931 Oh, isn't this wonderful, dear! 359 00:13:49,998 --> 00:13:51,916 No! No, it's not wonderful at all! 360 00:13:51,984 --> 00:13:54,018 There's no way in hell I'm gonna live here! 361 00:13:54,086 --> 00:13:58,239 This place is nothing but old people marching to their deaths! 362 00:13:58,307 --> 00:14:00,491 You hear me? I'm not one of you! 363 00:14:00,559 --> 00:14:02,493 And I never will be! 364 00:14:05,213 --> 00:14:06,681 Hey, look, it's old man Withers, 365 00:14:06,748 --> 00:14:08,532 the guy who owns the amusement park! 366 00:14:08,600 --> 00:14:10,851 But let's see who's really under there. 367 00:14:12,254 --> 00:14:13,421 A skeleton! 368 00:14:13,488 --> 00:14:15,523 - Can I have my face back? - No! 369 00:14:15,591 --> 00:14:16,958 You're going to jail! 370 00:14:24,602 --> 00:14:25,903 Oh, this is dreadful. 371 00:14:25,970 --> 00:14:28,672 I thought Carter and I were going to be so happy here. 372 00:14:28,740 --> 00:14:31,108 I'll tell you what, Babs, let me have a talk with him. 373 00:14:32,310 --> 00:14:33,610 Hey there, buddy. 374 00:14:33,678 --> 00:14:34,878 Go away! 375 00:14:34,946 --> 00:14:37,814 You know, you remind me of a guy I know. 376 00:14:37,882 --> 00:14:40,651 This guy worked and worked and never wanted to retire, 377 00:14:40,718 --> 00:14:43,420 even though it would've been the best thing for him. 378 00:14:43,488 --> 00:14:45,422 You know what that man's name was? 379 00:14:45,490 --> 00:14:47,324 Jon Benet Ramsey. 380 00:14:48,526 --> 00:14:49,893 I-I-I think. 381 00:14:49,961 --> 00:14:51,495 I think that's the guy. 382 00:14:51,562 --> 00:14:53,397 - What? - You're darn right what. 383 00:14:53,464 --> 00:14:55,232 Now, let's get back in there. 384 00:14:55,300 --> 00:14:57,901 Peter, get lost! I'm not gonna retire, and that's that! 385 00:14:57,969 --> 00:15:00,537 Come on, Carter, everybody's got to retire at some point. 386 00:15:00,605 --> 00:15:02,572 Like that drill sergeant with Alzheimer's. 387 00:15:03,741 --> 00:15:05,575 Looks like we got a joker here. 388 00:15:05,643 --> 00:15:06,910 What's your name, soldier? 389 00:15:06,978 --> 00:15:08,378 Sir, McArdle, sir! 390 00:15:08,446 --> 00:15:09,646 Well, no! 391 00:15:09,714 --> 00:15:12,149 You look like some kind of joker to me. 392 00:15:12,216 --> 00:15:13,250 What's your name, soldier? 393 00:15:13,318 --> 00:15:14,718 Sir, McArdle, sir! 394 00:15:14,786 --> 00:15:16,620 Are you me? 395 00:15:16,688 --> 00:15:18,255 Probably some kind of joker. 396 00:15:18,323 --> 00:15:19,623 What's your name, soldier? 397 00:15:19,691 --> 00:15:20,991 Sir, McArdle, sir! 398 00:15:21,059 --> 00:15:22,793 Well, la-dee da! 399 00:15:22,860 --> 00:15:25,796 I guess we got some kind of joker here! 400 00:15:25,863 --> 00:15:27,998 Look, Carter, I'll make a deal with you. 401 00:15:28,066 --> 00:15:30,146 You give me just one day to show you how great retired 402 00:15:30,171 --> 00:15:31,611 life can be for an old fella, 403 00:15:32,303 --> 00:15:34,338 and I'll let you honk the horn one time. 404 00:15:34,405 --> 00:15:36,039 - Really? - Uh-huh. 405 00:15:37,608 --> 00:15:39,376 I'm pretending there's traffic. 406 00:15:39,444 --> 00:15:40,777 There you go, that's... 407 00:15:40,845 --> 00:15:43,347 - Once! - God, I wasn't even gonna do it! 408 00:15:46,234 --> 00:15:47,701 So, how do you win this game? 409 00:15:47,769 --> 00:15:49,936 Just fill this out when they say the letter and the numbers? 410 00:15:50,004 --> 00:15:51,104 Eh, that's a sucker's bet. 411 00:15:51,172 --> 00:15:52,856 There's only one way to win this game-- 412 00:15:52,924 --> 00:15:54,958 wait for someone else to win and steal his card. 413 00:15:55,026 --> 00:15:56,760 G-27. 414 00:15:56,828 --> 00:15:58,228 Bingo! 415 00:15:58,296 --> 00:16:00,630 - It's go time. - What do we do, sneak up behind him? 416 00:16:00,698 --> 00:16:02,516 No, he's got cataracts. Follow my lead. 417 00:16:07,071 --> 00:16:08,605 Bingo, bitches! 418 00:16:10,091 --> 00:16:11,258 Bingo. 419 00:16:15,997 --> 00:16:17,497 All right, Carter, now that you're retired, 420 00:16:17,582 --> 00:16:19,115 you're gonna need a whole new wardrobe. 421 00:16:19,167 --> 00:16:22,419 And what better place to start than the Slightly Open Robery? 422 00:16:22,487 --> 00:16:24,204 ♪ Hey, hobo man ♪ 423 00:16:24,272 --> 00:16:28,108 ♪ Hey, Dapper Dan, you've both got your style ♪ 424 00:16:28,176 --> 00:16:30,143 ♪ But, brother, you're never fully dressed ♪ 425 00:16:30,211 --> 00:16:32,512 ♪ Without a smile... ♪ 426 00:16:33,715 --> 00:16:35,682 Yes. The penis one. 427 00:16:37,318 --> 00:16:39,019 All right, Mr. Pewterschmidt, now, you know how 428 00:16:39,087 --> 00:16:40,320 in your building your office temperature 429 00:16:40,388 --> 00:16:41,955 was controlled by a central air system 430 00:16:42,023 --> 00:16:44,524 that you had nothing to do with? Yeah, I hated that. 431 00:16:44,592 --> 00:16:47,060 Well, check it out-- this room has its very own thermostat 432 00:16:47,128 --> 00:16:48,495 that you can fiddle with. - Really? 433 00:16:48,563 --> 00:16:50,113 I can change the temperature in here? 434 00:16:50,164 --> 00:16:52,082 You're retired-- you can do anything you want. 435 00:16:52,150 --> 00:16:54,317 Well, I am kind of warm. I'll try it out. 436 00:16:54,368 --> 00:16:56,136 Oh, that's perfect. 437 00:16:56,204 --> 00:16:58,789 Now I'm cold. Crank up the thermostat. 438 00:16:58,856 --> 00:17:00,457 Ah, wonderful. 439 00:17:00,525 --> 00:17:02,092 Hotter than blazes in here. 440 00:17:02,160 --> 00:17:04,444 But wait-- I can turn the heat down. 441 00:17:04,512 --> 00:17:05,712 He's learning. 442 00:17:07,515 --> 00:17:08,732 Bye, you guys. 443 00:17:08,800 --> 00:17:10,500 We'll be down to visit real soon. 444 00:17:10,568 --> 00:17:13,019 Mr. Pewterschmidt, I'm glad you finally came around about this place. 445 00:17:13,087 --> 00:17:15,305 Peter, I got to admit, it's not bad at all. 446 00:17:15,373 --> 00:17:17,174 Never thought I'd get used to the idea 447 00:17:17,241 --> 00:17:19,943 of giving up work and just devoting my life to leisure. 448 00:17:20,011 --> 00:17:22,696 I guess this is what people mean by the word "relax." 449 00:17:22,764 --> 00:17:23,897 Take care, dear. 450 00:17:23,965 --> 00:17:25,866 We'll see you soon. Yeah, have fun. 451 00:17:25,933 --> 00:17:28,401 Just remember not to go out into actual Florida. 452 00:17:28,469 --> 00:17:30,337 You don't want to meet those people. 453 00:17:31,739 --> 00:17:33,740 Hi. I just moved into the neighborhood, 454 00:17:33,808 --> 00:17:37,244 and I'm required by law to inform you that I am a sex offender. 455 00:17:37,311 --> 00:17:39,246 Oh, don't worry about it-- so am I. 456 00:17:39,313 --> 00:17:40,881 This whole block is S.O.'s. 457 00:17:40,948 --> 00:17:43,950 We use the abbreviation "S.O's" because it saves a lot of time 458 00:17:44,018 --> 00:17:46,586 over saying "Sex Offender," because that's all we talk about. 459 00:17:46,654 --> 00:17:48,655 Well, I'm also into football. Don't care. 460 00:17:48,723 --> 00:17:51,291 No time for F.B. All about S.O. 461 00:17:51,359 --> 00:17:54,361 Make no mistake, Florida is the South's trash can. 462 00:17:59,000 --> 00:18:00,801 Boy, these eggs are delicious. 463 00:18:00,868 --> 00:18:02,135 Good job, Lois. 464 00:18:02,203 --> 00:18:03,854 Good job, local hen. 465 00:18:03,921 --> 00:18:05,722 Aw, bucka bucka baw. 466 00:18:07,725 --> 00:18:09,259 Hello? 467 00:18:09,327 --> 00:18:10,694 Hi, Mom. 468 00:18:10,761 --> 00:18:11,862 What? 469 00:18:11,929 --> 00:18:13,530 Oh, my God! 470 00:18:13,598 --> 00:18:16,700 Oh, my God, o-okay, we'll be down there as soon as we can. 471 00:18:16,767 --> 00:18:17,951 Mom, what's wrong? 472 00:18:18,019 --> 00:18:19,386 We're going to Florida. 473 00:18:19,453 --> 00:18:20,754 Why? What happened? 474 00:18:20,822 --> 00:18:22,956 There's something horribly wrong with your grandpa. 475 00:18:28,913 --> 00:18:30,230 Oh, Lois! 476 00:18:30,298 --> 00:18:32,199 I'm so glad you made it. 477 00:18:32,266 --> 00:18:34,367 He's been like this for days. 478 00:18:34,435 --> 00:18:36,069 Oh, my God! 479 00:18:37,338 --> 00:18:38,772 ...cream of wheat. 480 00:18:40,107 --> 00:18:41,141 ...Jeopardy. 481 00:18:42,777 --> 00:18:44,311 ...butterscotch pudding. 482 00:18:44,378 --> 00:18:45,312 This is awful! 483 00:18:45,379 --> 00:18:46,780 What's happened to him? 484 00:18:46,848 --> 00:18:48,515 I don't know, dear. 485 00:18:48,583 --> 00:18:51,751 He sleeps 18 hours a day, he refuses to bathe, 486 00:18:51,819 --> 00:18:53,854 and he's stopped making any sense. 487 00:18:53,921 --> 00:18:55,617 Aw, that sounds like the sad little fat girl 488 00:18:55,642 --> 00:18:57,242 who lives in all of us 489 00:18:57,325 --> 00:18:58,625 and is struggling to get out. 490 00:19:00,461 --> 00:19:02,162 Did my parents call yet? 491 00:19:02,230 --> 00:19:04,097 Nobody's looking for you! Now, stay in there! 492 00:19:04,165 --> 00:19:06,266 Sometimes she tries to get out the other way. 493 00:19:06,334 --> 00:19:08,368 That's why I keep a cork in my bum. 494 00:19:08,436 --> 00:19:09,870 Daddy? 495 00:19:09,937 --> 00:19:11,972 Daddy, can you hear me? 496 00:19:12,039 --> 00:19:14,374 Oh, God, we should never have brought him here. 497 00:19:14,442 --> 00:19:15,575 You're right, dear. 498 00:19:15,643 --> 00:19:18,044 I can't stand to see him like this. 499 00:19:18,112 --> 00:19:19,579 Well, we got to do something. 500 00:19:19,647 --> 00:19:22,349 Don't worry, you guys, I think I might know how to fix this. 501 00:19:22,416 --> 00:19:25,452 But first look-- I turned him into Groucho Marx. 502 00:19:25,519 --> 00:19:27,787 That's hilarious. 503 00:19:31,125 --> 00:19:33,476 Peter, what is this supposed to accomplish? 504 00:19:33,527 --> 00:19:35,679 Don't you see, Lois? When we forced him to retire, 505 00:19:35,746 --> 00:19:37,581 we took all the challenge out of his life. 506 00:19:37,648 --> 00:19:40,250 Perhaps some people aren't meant to retire at all. 507 00:19:40,318 --> 00:19:43,536 Exactly! Now, let's see if we can put some fire back into him. 508 00:19:43,621 --> 00:19:46,623 Margot, it's time to take this company in a new direction-- 509 00:19:46,691 --> 00:19:49,476 starting with being honest with the IRS about our profits. 510 00:19:51,696 --> 00:19:54,130 We're also gonna stop reading employee e-mails. 511 00:19:54,198 --> 00:19:56,566 ...our servers. 512 00:19:56,634 --> 00:19:58,401 And from now on it's against the rules 513 00:19:58,469 --> 00:20:00,587 to pat female employees on the fanny. 514 00:20:00,655 --> 00:20:03,440 ...like touching butts! 515 00:20:03,507 --> 00:20:05,508 And tell the African-American elevator attendant 516 00:20:05,576 --> 00:20:07,377 he no longer has to wear white gloves. 517 00:20:07,445 --> 00:20:10,530 Why don't you just tell him he can sleep with my wife, too?! 518 00:20:10,615 --> 00:20:11,615 Daddy! 519 00:20:11,682 --> 00:20:13,066 Oh, Carter! You're back! 520 00:20:13,134 --> 00:20:14,851 You're damn right I am! 521 00:20:14,919 --> 00:20:16,664 Don't you ever try to stick me in one of those 522 00:20:16,689 --> 00:20:18,301 retirement places again! 523 00:20:18,889 --> 00:20:22,225 I plan on sitting behind this desk until the day I die. 524 00:20:22,293 --> 00:20:24,261 Getting old is right for some people, 525 00:20:24,328 --> 00:20:26,596 but not for me. - I know, Daddy. 526 00:20:26,664 --> 00:20:28,715 You were right, and we're sorry. 527 00:20:30,785 --> 00:20:32,218 Hey, Mom. 528 00:20:32,286 --> 00:20:34,654 No, Mom, you're staying in the nursing home. 529 00:20:34,722 --> 00:20:36,723 I... I don't care. 530 00:20:36,791 --> 00:20:38,325 I-I don't care. 531 00:20:38,392 --> 00:20:41,061 M-Mom, believe me, no one is touching you in your sleep. 532 00:20:41,128 --> 00:20:42,562 'Cause you're gross. 533 00:20:42,630 --> 00:20:44,347 And even if they are, so what, who are you saving yourself for? 534 00:20:45,942 --> 00:20:48,657 Hey, look, I-I got to go. I don't know if we're coming 535 00:20:48,658 --> 00:20:51,142 to Thanksgiving. Because I don't know! 536 00:20:51,855 --> 00:20:54,056 - She's staying in there. - I know. 537 00:20:54,107 --> 00:20:58,107 == sync, corrected by elderman ==39810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.