All language subtitles for Ethan & Joel Coen - Millers Crossing - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,773 --> 00:00:29,470 Ik heb het over vriendschap. Ik heb het over karakter. 2 00:00:29,819 --> 00:00:34,554 Ik heb het over, en ik durf dat woord best te gebruiken... 3 00:00:34,657 --> 00:00:36,784 Ik heb het over fatsoen. 4 00:00:37,577 --> 00:00:42,018 Je weet dat ik sportief ben. Ik waag graag 'n gokje. 5 00:00:42,123 --> 00:00:44,605 Maar niet heel erg sportief. 6 00:00:44,751 --> 00:00:49,442 Als ik een bokser die 3:1 staat, omkoop zodat ie verliest... 7 00:00:49,547 --> 00:00:53,906 ...dan verwacht ik ook dat ik 3:1 krijg uitbetaald. 8 00:00:54,010 --> 00:00:57,951 Maar als ik een weddenschap bij Bernie Bernbaum afsluit... 9 00:00:58,055 --> 00:01:03,595 ...keren de kansen en zit ik er met m'n weddenschap naast. 10 00:01:04,019 --> 00:01:06,376 Die jood weet dat ik op zeker speel. 11 00:01:06,480 --> 00:01:09,920 Hij vertelt anderen dat ik het gevecht omgekocht heb. 12 00:01:10,025 --> 00:01:14,424 Er komt geld van buitenaf en de kansen gaan naar de bliksem. 13 00:01:14,529 --> 00:01:18,804 Ik weet niet wie hij het vertelt. Misschien lui uit Los Angeles. 14 00:01:18,909 --> 00:01:24,268 Bernie is gewoon niet tevreden met wat ie als bookmaker krijgt. 15 00:01:24,372 --> 00:01:27,651 Hij vindt mijn klandizie niet genoeg. 16 00:01:27,666 --> 00:01:30,482 Hij verkoopt informatie over hoe ik wed. 17 00:01:30,586 --> 00:01:35,815 Dus geld dat mij toekomt, komt nu bij iemand anders terecht. 18 00:01:35,925 --> 00:01:41,345 Dus komen we terug op zaken als vriendschap, karakter... 19 00:01:42,514 --> 00:01:44,600 ...en fatsoen. 20 00:01:48,019 --> 00:01:50,767 Is het duidelijk wat ik bedoel? 21 00:01:51,523 --> 00:01:54,559 Zo helder als bagger. 22 00:01:57,195 --> 00:02:02,779 Het komt erop neer dat zelfs omkoping geen zekerheid meer biedt. 23 00:02:02,784 --> 00:02:06,118 Wat biedt er dan nog zekerheid? 24 00:02:06,288 --> 00:02:11,827 Straks moeten we weer gewoon wedden en dan krijg je anarchie. 25 00:02:12,127 --> 00:02:16,026 Dan wordt het een chaos. Daarom is fatsoen belangrijk. 26 00:02:16,130 --> 00:02:21,800 Dat onderscheidt ons van de dieren. Roofdieren. 27 00:02:21,969 --> 00:02:23,783 Fatsoen. 28 00:02:23,888 --> 00:02:29,382 Bernie Bernbaum is van een heel ander slag wat fatsoen betreft. 29 00:02:29,852 --> 00:02:31,708 Hij kent geen fatsoen. 30 00:02:31,812 --> 00:02:35,628 Je weet zeker dat 't Bernie is? - Het zijn geen kabouters. 31 00:02:35,732 --> 00:02:39,882 Niemand weet van de omkoping? - Niemand die niet fatsoenlijk is. 32 00:02:39,986 --> 00:02:42,343 En de boksers die je betaalt dan? 33 00:02:42,447 --> 00:02:46,221 Wij pikken de boksers die we goed bang kunnen maken. 34 00:02:46,325 --> 00:02:52,494 Wed je nog bij een ander? - Af en toe bij Mink Larouie. 35 00:02:52,665 --> 00:02:54,521 Die is het niet. Dat weet ik. 36 00:02:54,625 --> 00:02:56,732 Hoe weet je dat? - Die is het niet. 37 00:02:56,836 --> 00:02:59,067 Dat is er een van Eddie Dane. 38 00:02:59,171 --> 00:03:02,738 En Dane is natuurlijk altijd op de hoogte. 39 00:03:02,842 --> 00:03:04,823 Wat wou je daarmee zeggen? 40 00:03:04,927 --> 00:03:08,660 Laat maar. Er zijn alleen een hoop mensen op de hoogte. 41 00:03:08,764 --> 00:03:13,224 Je luistert niet. Natuurlijk weten anderen ervan. 42 00:03:13,393 --> 00:03:19,229 Daarom gaat 't om karakter. Wie profiteert er van mijn omkoping? 43 00:03:19,399 --> 00:03:23,314 Dat moet Bernie Bernbaum zijn. Die jood. 44 00:03:23,487 --> 00:03:26,765 Wat fatsoen betreft, is ie wat labiel. 45 00:03:27,615 --> 00:03:29,847 Dus je wilt hem vermoorden? 46 00:03:29,951 --> 00:03:32,036 Om mee te beginnen. 47 00:03:46,216 --> 00:03:50,914 Het spijt me, Caspar. Bernie betaalt voor bescherming. 48 00:03:52,222 --> 00:03:57,040 Ik vraag je niet om toestemming. Ik vertel 't je uit beleefdheid. 49 00:03:57,144 --> 00:03:59,448 Het moet, dus gebeurt het. 50 00:03:59,479 --> 00:04:01,565 Dan krijg je gedonder. 51 00:04:01,732 --> 00:04:05,422 Je wilde weten of ik wat terug zou doen. Dat weet je nu. 52 00:04:05,527 --> 00:04:09,607 Ik betaal jou elke maand net als de groenteman. 53 00:04:09,781 --> 00:04:13,305 Ik betaal meer dan hij. Doe maar niet zo uit de hoogte. 54 00:04:13,409 --> 00:04:16,475 Jij betaalt net als iedereen voor bescherming. 55 00:04:16,580 --> 00:04:21,355 Voor zover ik weet, en ik weet alles, zijn je kroegen open... 56 00:04:21,459 --> 00:04:24,149 ...en valt Justitie je ook niet lastig. 57 00:04:24,253 --> 00:04:28,820 En ik verkoop je geen permissie om bookmakers te vermoorden. 58 00:04:28,925 --> 00:04:31,760 Dus smeer 'm maar met je hulpje. 59 00:04:32,553 --> 00:04:37,745 Je denkt dat ik pas kom kijken, h�? Maar ik ben nu te machtig. 60 00:04:37,849 --> 00:04:40,373 Ik dans niet meer naar jouw pijpen. 61 00:04:40,477 --> 00:04:44,919 Ik ben het zat om hier in jouw lerse kont te kruipen. 62 00:04:45,023 --> 00:04:49,632 Die hooghartige houding van jou komt me de strot uit. 63 00:05:04,041 --> 00:05:06,878 Jullie zijn allemaal papkindjes. 64 00:05:11,841 --> 00:05:15,157 Je komt zover als ik je laat komen. Verder niet. 65 00:05:15,261 --> 00:05:17,882 Vergeet dat nooit. 66 00:05:20,140 --> 00:05:23,831 Je hebt gelijk. Jij bent hier de grote baas... 67 00:05:23,935 --> 00:05:28,190 ...en ik ben een sukkel die met zich laat sollen. 68 00:05:35,364 --> 00:05:39,440 Zet ze onder druk en ze beginnen wel te piepen. 69 00:05:46,749 --> 00:05:50,332 Foute aanpak. - Verkeerd uit bed gestapt? 70 00:05:50,503 --> 00:05:52,719 Net als anders. - Precies. 71 00:05:52,839 --> 00:05:56,779 Heb je nog steeds schulden bij Lazarre? Dat kan ik regelen. 72 00:05:56,884 --> 00:06:00,087 Dat hoeft niet. - Dat zal wel. 73 00:06:00,262 --> 00:06:04,495 Je wint nooit. Het is slecht voor mij als ze je benen breken. 74 00:06:04,600 --> 00:06:08,500 M'n verdiende loon. - Jawel, maar dat is het punt niet. 75 00:06:08,604 --> 00:06:12,628 Ik ben weer te goed, maar ik ga dit rechtzetten. 76 00:06:12,733 --> 00:06:15,548 Ik ga dit vanavond nog rechtzetten. 77 00:06:15,652 --> 00:06:20,678 Als ik jou zie kniezen, is dat funest voor m'n, hoe heet dat... 78 00:06:20,782 --> 00:06:23,514 ...joy de veever? - Joie de vivre. 79 00:06:23,618 --> 00:06:27,607 Als je me uitlacht, kun je barsten. - Jij ook. 80 00:06:28,290 --> 00:06:33,450 Ik regel het zelf met Lazarre. Daar zijn speelkaarten voor. 81 00:06:36,338 --> 00:06:39,237 Je kunt wel iets voor me doen. - Zeg het maar. 82 00:06:39,342 --> 00:06:44,534 Denk 's na. Wat levert Bernie ons op en wat kan Caspar ons kosten? 83 00:06:44,638 --> 00:06:47,046 Ik hou niet van nadenken. 84 00:06:49,142 --> 00:06:53,486 Denk er maar 's over na of het niet 's tijd wordt. 85 00:08:37,539 --> 00:08:39,624 Wakker worden, Tommy. 86 00:08:39,666 --> 00:08:42,768 Ik ben wakker. - Je ogen zijn dicht. 87 00:08:43,002 --> 00:08:45,484 Wie geloof je nou eigenlijk? 88 00:08:55,806 --> 00:08:58,199 Hoe ging het? - Wat denk je? 89 00:08:58,434 --> 00:09:02,510 Je bent miljonair. Vergeet je je vrienden niet? 90 00:09:04,607 --> 00:09:08,130 Waar is m'n hoed? - Die heb je verwed, eikel. 91 00:09:08,235 --> 00:09:13,552 Het is maar goed dat het ophield voor je je broek verwed had. 92 00:09:14,866 --> 00:09:17,536 Wie heeft m'n hoed? - Verna. 93 00:09:18,161 --> 00:09:20,246 Verna en Mink. - Wie? 94 00:09:20,288 --> 00:09:22,373 Mink en Verna. 95 00:09:29,589 --> 00:09:31,997 Loopt Thunderclap vanavond? 96 00:09:35,428 --> 00:09:39,415 Hoe start ze? - Op 3:1. Hoogstwaarschijnlijk. 97 00:09:40,057 --> 00:09:44,624 Hou toch op. Je moet je niet verder in de nesten werken. 98 00:09:44,729 --> 00:09:48,263 Zeg tegen Lazarre dat ik 500 inzet. 99 00:09:49,608 --> 00:09:51,694 Alsof je dat hebt. 100 00:10:05,122 --> 00:10:07,208 Ik wil m'n hoed terug. 101 00:10:07,750 --> 00:10:09,878 Kwam je alleen daarvoor? 102 00:10:11,588 --> 00:10:16,333 Ja, ik wil m'n hoed terug. - Die heb ik gewonnen. 103 00:10:16,509 --> 00:10:18,990 Wat wil je ermee? - Val dood. 104 00:10:27,561 --> 00:10:29,866 Ik moet een borrel hebben. 105 00:10:30,523 --> 00:10:33,181 Waarom zeg je dat niet meteen? 106 00:11:29,496 --> 00:11:34,104 Het spijt me van het tijdstip. - Dat overleef ik wel. 107 00:11:34,334 --> 00:11:37,524 Wat is er loos? - Mag ik binnenkomen? 108 00:11:39,130 --> 00:11:41,215 Tuurlijk. 109 00:11:50,307 --> 00:11:54,030 lets drinken? - Daar zeg ik geen nee tegen. 110 00:12:00,317 --> 00:12:03,732 Ik heb nog gebeld. - Ik was laat thuis. 111 00:12:10,410 --> 00:12:13,861 Sorry dat ik zo laat nog langskom. 112 00:12:28,094 --> 00:12:29,866 Niet slecht. 113 00:12:29,970 --> 00:12:34,048 Beter dan dat bocht op de club. - Dat is zeker. 114 00:12:38,061 --> 00:12:41,962 Wou je Bernie kwijt? - Dat kan ik niet maken. 115 00:12:43,441 --> 00:12:45,600 Dat is ook waarom ik... 116 00:12:48,364 --> 00:12:51,199 Tommy, ik kan Verna niet vinden. 117 00:12:52,742 --> 00:12:56,892 Dat is vaker gebeurd, maar nu is de situatie anders. 118 00:12:56,996 --> 00:12:59,812 Ik maak me zorgen. - Verna redt zich wel. 119 00:12:59,916 --> 00:13:02,647 Misschien beter dan jij. - Hoe bedoel je? 120 00:13:02,752 --> 00:13:04,837 Wil je er nog een? 121 00:13:05,213 --> 00:13:08,663 Nee. Hoe bedoel je dat? 122 00:13:09,925 --> 00:13:14,623 Heeft ze je al in haar macht? - Wat is dat voor vraag? 123 00:13:16,056 --> 00:13:17,787 Ze bedondert je. 124 00:13:17,891 --> 00:13:21,750 Als jij haar broer niet tegen Johnny Caspar beschermde... 125 00:13:21,853 --> 00:13:26,713 ...denk je dat ze dan nog met je uitging? Zo zit 't toch? 126 00:13:26,817 --> 00:13:30,049 Jij verstopt Bernie tot Caspar afgekoeld is. 127 00:13:30,153 --> 00:13:33,986 Nou en? Ze wil alleen haar broer beschermen. 128 00:13:34,158 --> 00:13:38,390 Ze heeft gelijk. Jij biedt een mogelijkheid. Die gebruikt ze. 129 00:13:38,495 --> 00:13:41,269 Ze is een zwendelaar. Net als haar broer. 130 00:13:41,373 --> 00:13:46,357 Zwendel-ouders en -grootouders en straks zwendel-kindertjes. 131 00:13:46,461 --> 00:13:50,235 Ik laat ze niet zwartmaken. Ook niet door vrienden. 132 00:13:50,339 --> 00:13:52,404 Het gaat niet om vriendschap. 133 00:13:52,508 --> 00:13:55,448 Vrienden help je, vijanden naai je. 134 00:13:55,552 --> 00:14:01,887 Fout. Je doet iets met een reden. - Jij kent meer trucs dan wie ook. 135 00:14:04,353 --> 00:14:08,210 Maar je weet niet wat er in Verna's hart leeft. 136 00:14:08,315 --> 00:14:13,456 Als het zo'n engel is, waarom zoek je haar dan om vier uur? 137 00:14:17,324 --> 00:14:19,806 Ik heb haar laten schaduwen. 138 00:14:22,078 --> 00:14:25,436 Ik heb Rug Daniels gevraagd haar te volgen. 139 00:14:25,540 --> 00:14:28,198 Zodat ze geen gedonder krijgt. 140 00:14:28,292 --> 00:14:32,735 Ik was bezorgd. Na dat gesprek met Caspar weet je het nooit. 141 00:14:32,839 --> 00:14:38,600 En via Rug kom je hier terecht? - Rug zegt niks. Hij is verdwenen. 142 00:14:38,678 --> 00:14:41,868 Dus je vriendin en haar achtervolger zijn weg? 143 00:14:41,972 --> 00:14:44,454 Het klinkt nogal zielig, h�? 144 00:14:44,642 --> 00:14:47,874 Help me even. Ik weet niet waar ik moet beginnen. 145 00:14:47,978 --> 00:14:50,668 Jij kent de kringen van Rug en Verna. 146 00:14:50,773 --> 00:14:53,921 Nu de zaken zo liggen tussen mij en Caspar... 147 00:14:54,025 --> 00:14:58,635 Je moet Caspar niet tegen je hebben. Je kunt hem niet aan. 148 00:14:58,739 --> 00:15:00,135 Hij is te machtig. 149 00:15:00,240 --> 00:15:04,617 Ik ben iedereen in deze stad nog steeds de baas. 150 00:15:08,414 --> 00:15:10,500 Behalve jou, Tom. 151 00:15:10,959 --> 00:15:13,044 En Verna. 152 00:15:23,054 --> 00:15:26,008 Wrijf maar zout in de wonde. 153 00:15:27,558 --> 00:15:29,643 Ik ben toch een doetje. 154 00:15:30,895 --> 00:15:32,979 Ik verdien het. 155 00:15:34,147 --> 00:15:36,233 Bedankt voor de borrel. 156 00:15:37,609 --> 00:15:40,800 Laat het me weten als je iets hoort. 157 00:16:08,597 --> 00:16:10,412 Wie was dat? 158 00:16:10,516 --> 00:16:16,056 Leo. Hij zoekt jou. - Heb je gezegd dat ik hier was? 159 00:16:21,818 --> 00:16:25,806 Heb je een goed woordje voor m'n broer gedaan? 160 00:16:27,574 --> 00:16:32,182 Je zei dat je dat zou doen. - Ik zou erover nadenken. 161 00:16:32,954 --> 00:16:35,436 Wat heb je tegen hem gezegd? 162 00:16:38,168 --> 00:16:41,624 Heb jij Rug Daniels gisteravond gezien? 163 00:16:43,506 --> 00:16:45,737 Wat heb je tegen Leo gezegd? 164 00:16:45,841 --> 00:16:50,894 Dat je een slet was en dat ie je aan de kant moest zetten. 165 00:16:53,015 --> 00:16:55,319 Je bent een klootzak, Tom. 166 00:17:48,402 --> 00:17:53,010 Bende-moord 'Rechterhand' van politicus dood in steeg 167 00:17:57,410 --> 00:18:01,029 Thunderclap gewond tijdens koers... 168 00:18:01,206 --> 00:18:07,208 ...alleen voor leden 169 00:18:08,087 --> 00:18:10,027 Tom, alles kits? - Mink. 170 00:18:10,131 --> 00:18:12,237 Je hebt je hoed terug. - Nou en? 171 00:18:12,341 --> 00:18:16,408 Het zijn mijn zaken niet, maar Bernie wil je spreken. 172 00:18:16,513 --> 00:18:20,203 Ik ben er. Ik ben niet onzichtbaar. - Hij is bang. 173 00:18:20,307 --> 00:18:23,873 En wie zou dat niet zijn in zijn situatie? 174 00:18:23,977 --> 00:18:31,059 Doe 'n goed woordje voor 'm. Leo helpt 'n eerlijke vent als Bernie. 175 00:18:31,234 --> 00:18:34,092 Ik snap het niet. - Het is toch duidelijk? 176 00:18:34,196 --> 00:18:38,012 Jij was toch Eddie Dane's maatje? - Moet je je bij ��n houden? 177 00:18:38,116 --> 00:18:44,035 Eddie mag het niet weten, maar die jood heeft echt goeie kanten. 178 00:18:44,205 --> 00:18:46,291 Wat heb jij met Bernie? 179 00:18:46,833 --> 00:18:49,492 Niks. We zijn vrienden. Amigos. 180 00:18:50,127 --> 00:18:52,150 Jij bent een grillig knaapje. 181 00:18:52,255 --> 00:18:56,362 Als Eddie Dane hoort dat je een andere amigo hebt... 182 00:18:56,467 --> 00:18:59,241 ...is ie vast niet erg begrijpend. 183 00:18:59,345 --> 00:19:05,134 Hoe zou die het moeten horen? We hebben niet eens gepraat. 184 00:19:07,937 --> 00:19:11,720 Je kent O'Doole en de burgemeester wel. 185 00:19:12,149 --> 00:19:16,215 Ik zou ze moeten kennen. Ik heb zes stemmen op ze uitgebracht. 186 00:19:16,319 --> 00:19:19,510 En dat was nog niet eens een record. 187 00:19:20,365 --> 00:19:23,378 Verna is opgedoken. Ze is beneden. 188 00:19:24,744 --> 00:19:28,144 Zei ze waar ze geweest was? - Ik wou niet aandringen. 189 00:19:28,248 --> 00:19:30,640 Heb je 't gehoord van Rug? 190 00:19:31,584 --> 00:19:35,609 Hij ruste in vrede. - Ze hebben z'n haar meegenomen. 191 00:19:35,713 --> 00:19:38,654 Dat is heel vreemd. Waarom zouden ze dat doen? 192 00:19:38,758 --> 00:19:43,721 Misschien waren het Indianen. - Eerder spaghetti-vreters. 193 00:19:45,097 --> 00:19:48,819 Giovanni Gasparo. - Dus Caspar is de dader? 194 00:19:49,852 --> 00:19:52,599 Dat lijkt me duidelijk. - O, ja? 195 00:19:53,397 --> 00:19:55,045 Wat is nu het plan? 196 00:19:55,149 --> 00:19:59,314 We pakken 'm hard aan. Vertel het 'm maar, Dale. 197 00:19:59,445 --> 00:20:05,732 Leo heeft ons eraan herinnerd dat Mr Caspar clubs heeft... 198 00:20:06,118 --> 00:20:10,530 ...waar de vaste gasten rum drinken en gokken. 199 00:20:10,705 --> 00:20:14,063 Wij moeten er 'n eind aan maken. - Niet van harte. 200 00:20:14,167 --> 00:20:17,107 Dat is het niet. - Jullie wil is wet. 201 00:20:17,211 --> 00:20:21,861 Misschien hebben ze wel gelijk. Hier gaan doden bij vallen. 202 00:20:21,966 --> 00:20:26,033 Ik kan toch ook niet toegeven? - Er zijn ergere dingen. 203 00:20:26,137 --> 00:20:30,787 Bernie Bernbaum is 'n klein offer voor de vrede. Zaken zijn zaken. 204 00:20:30,891 --> 00:20:33,040 Van oorlog wordt niemand wijzer. 205 00:20:33,144 --> 00:20:36,793 Bernie speelt met vuur en dan loopt ie risico. 206 00:20:36,897 --> 00:20:41,213 Daar gaat het niet meer om. Caspar heeft Rug vermoord. 207 00:20:41,318 --> 00:20:46,561 Als ik niet terugsla, neemt ie alles van me over. 208 00:20:46,740 --> 00:20:49,847 Ik ben niet begonnen. - Wel. Jij en Verna. 209 00:20:49,951 --> 00:20:54,351 Als je liever hebt dat wij... - Zitten. We zijn vrienden. 210 00:20:54,455 --> 00:20:57,813 Caspar heeft geen regels overtreden. Bernie wel. 211 00:20:57,917 --> 00:21:02,025 Als het oorlog wordt, heb jij meer te verliezen dan Caspar. 212 00:21:02,129 --> 00:21:06,626 Ik heb ook meer wapens. We hebben dit vaker gehad. 213 00:21:06,801 --> 00:21:10,966 Niet zonder reden. Het helpt als je er een hebt. 214 00:21:17,520 --> 00:21:19,605 Jij mag het zeggen. 215 00:21:20,231 --> 00:21:24,631 Mijn mening telde vroeger ook, maar jij beslist altijd. 216 00:21:24,735 --> 00:21:26,862 Zo is 't helemaal niet. 217 00:21:33,327 --> 00:21:35,615 Het is ook net een wijf. 218 00:21:36,496 --> 00:21:38,889 Geef me een stevige borrel. 219 00:21:40,249 --> 00:21:42,377 Geen koetjes en kalfjes? 220 00:21:44,838 --> 00:21:49,196 Hebben ze je paard afgemaakt? - Als het goed is wel. 221 00:21:49,300 --> 00:21:51,865 Is Verna in de buurt? - Op het toilet. 222 00:21:51,970 --> 00:21:55,243 Heb je die 500 voor Lazarre? - Hij wacht maar even. 223 00:21:55,347 --> 00:21:58,372 Dat vindt ie niet fijn. Schiet Leo het niet voor? 224 00:21:58,476 --> 00:22:01,875 Die heeft geen schuld. Ik betaal m'n eigen schulden. 225 00:22:01,979 --> 00:22:04,993 Ik bewonder een man met principes. 226 00:22:06,192 --> 00:22:08,318 Gaat dit op de rekening? 227 00:22:09,444 --> 00:22:12,458 Ogen dicht, dames. Ik moet erdoor. 228 00:22:15,867 --> 00:22:20,267 Voor wie heb je die verf op? - Ga naar huis, slaap je roes uit. 229 00:22:20,371 --> 00:22:24,563 Voor Leo hoeft het niet. Die denkt dat je Miss Jezus bent. 230 00:22:24,668 --> 00:22:26,064 Wat heb je? 231 00:22:26,168 --> 00:22:28,859 Ben je bang dat mensen je door krijgen? 232 00:22:28,963 --> 00:22:33,363 Leo heeft me door. Ik mag hem. Hij is eerlijk en heeft 'n hart. 233 00:22:33,467 --> 00:22:37,201 Dat van die tegenpolen klopt dus. - Bemoei met je eigen zaken. 234 00:22:37,305 --> 00:22:42,090 Dat doe ik. Hulpeloze vrouwen intimideren is mijn zaak. 235 00:22:42,101 --> 00:22:44,082 Ga er dan eentje intimideren. 236 00:22:44,186 --> 00:22:48,127 Leo begaat een blunder om jou. - Waar heb je 't over? 237 00:22:48,232 --> 00:22:50,755 Hij gaat vechten om jouw broer. 238 00:22:50,860 --> 00:22:53,382 Ik weet niks en Leo is een grote jongen. 239 00:22:53,487 --> 00:22:55,218 Dat was ie. - Wat wil je? 240 00:22:55,322 --> 00:22:58,138 Moet ik doen alsof ik niet om Bernie geef? 241 00:22:58,242 --> 00:23:01,223 Ik wil niet dan m'n broer iets overkomt. 242 00:23:01,328 --> 00:23:05,325 Als Leo wil helpen, wil ik hem best verwennen. 243 00:23:05,790 --> 00:23:09,398 Dat kan toch geen kwaad? - Daar is 'n woord voor. 244 00:23:09,502 --> 00:23:14,361 Ik doe wat nodig is om Bernie te beschermen. Dat staat vast. 245 00:23:14,465 --> 00:23:17,740 Wat je ook van mij vindt, Bernie is een goeie vent. 246 00:23:17,844 --> 00:23:21,211 Een eerlijke gast, h�? Een prima vent. 247 00:23:21,681 --> 00:23:24,121 Spot maar met hem, net als alle anderen. 248 00:23:24,225 --> 00:23:28,458 Omdat ie anders is, denken mensen dat ie niet deugt. 249 00:23:28,562 --> 00:23:31,877 Ze hebben het mis. - Arme, miskende Bernie. 250 00:23:31,982 --> 00:23:34,198 Wat wil je nou eigenlijk? 251 00:23:34,818 --> 00:23:40,047 Mag ik niet meer met Leo omgaan? Waarom zeg je dat dan niet? 252 00:23:40,157 --> 00:23:42,889 Jij moet niet bepalen wat ie doet. 253 00:23:42,993 --> 00:23:44,516 Dat is is jouw werk. 254 00:23:44,620 --> 00:23:49,312 Ik doe alles voor Leo. Ik vraag het beleefd, maar dat hoeft niet. 255 00:23:49,416 --> 00:23:52,272 Als ik hem alles vertel, kun je het schudden. 256 00:23:52,376 --> 00:23:54,900 Jij ook. Ik hou niet van dreigementen. 257 00:23:55,004 --> 00:23:59,571 En ik ben geen sukkel. Waar Leo intrapt, trap ik niet in. 258 00:23:59,675 --> 00:24:02,616 Dacht je dat ik voor m'n broer met je sliep? 259 00:24:02,720 --> 00:24:04,805 Ik zie het heel helder. 260 00:24:05,222 --> 00:24:09,873 Jij zou je oma nog verkopen. - En jij bent 'n zielige zatlap. 261 00:24:09,977 --> 00:24:12,062 En ik hou van je. 262 00:24:27,953 --> 00:24:31,409 En nu moet ik zeker heel erg bang zijn? 263 00:24:36,712 --> 00:24:40,433 Als jij bang moet worden, merk je 't wel. 264 00:25:16,166 --> 00:25:20,154 Lazarre wil z'n geld. - Ik heb wat tijd nodig. 265 00:25:20,170 --> 00:25:22,917 Waarom? - Omdat ik het niet heb. 266 00:25:23,006 --> 00:25:27,086 Waarom zou ik dat geloven? - Omdat ik het zeg. 267 00:25:27,260 --> 00:25:31,076 Da's niet genoeg. - Wat is dan wel goed genoeg? 268 00:25:31,180 --> 00:25:33,339 Hij zal niet blij zijn. 269 00:25:33,599 --> 00:25:38,828 Dan moet Lazarre maar wat lui sturen om m'n benen te breken. 270 00:25:44,109 --> 00:25:47,276 Alles kits? - Doe of je thuis bent. 271 00:25:47,613 --> 00:25:50,219 Je was er niet dus dat heb ik gedaan. 272 00:25:50,323 --> 00:25:55,553 Ik heb maar niet opgenomen omdat het toch niet voor mij was. 273 00:25:56,829 --> 00:26:00,688 Ok�, ik snap het al. Kom terzake. Het gaat hierom. 274 00:26:00,792 --> 00:26:02,397 Ik ben een goeie vent. 275 00:26:02,501 --> 00:26:06,068 Dat vinden meer mensen. - Goeie vent, veel vrienden. 276 00:26:06,172 --> 00:26:10,739 Als je me hoger aansloeg, had je geen gedonder met Leo. 277 00:26:10,843 --> 00:26:14,493 Dit is het verkeerde moment. We zitten beiden moeilijk. 278 00:26:14,597 --> 00:26:20,447 Jij hebt geen geluk en ik heb die maffe pizza-bakker achter me aan. 279 00:26:20,478 --> 00:26:25,253 Vraag me niet waarom. Ik probeer alleen de kost te verdienen. 280 00:26:25,357 --> 00:26:28,256 Ik heb m'n vrienden nodig. Zoals Leo en jou. 281 00:26:28,361 --> 00:26:32,176 Leo krijgt je zus en ik? - Zo zit 't helemaal niet. 282 00:26:32,281 --> 00:26:35,262 Die slaapt met iedereen. Dat weet je toch? 283 00:26:35,366 --> 00:26:38,652 Ze wilde mij zelfs van alles leren. 284 00:26:39,079 --> 00:26:41,165 Niet te geloven toch? 285 00:26:41,748 --> 00:26:43,833 M'n eigen zuster. 286 00:26:44,042 --> 00:26:49,536 Ze had het maffe idee dat ze me moest redden van m'n vriendjes. 287 00:26:49,797 --> 00:26:53,405 Het is een maffe tante. - Ze geeft hoog van jou op. 288 00:26:53,510 --> 00:26:55,281 Je steunt je familie. 289 00:26:55,386 --> 00:26:59,202 Ik kan je helpen met je schulden als dat helpt. Ik zeg altijd: 290 00:26:59,307 --> 00:27:01,663 Vrienden kun je niet genoeg hebben. 291 00:27:01,767 --> 00:27:04,708 Zaterdag is de grote dag. Je kunt meedoen. 292 00:27:04,812 --> 00:27:08,977 Omgekocht? Welk gevecht? - Dat is vertrouwelijk. 293 00:27:09,524 --> 00:27:11,422 Maar dat kan ook anders. 294 00:27:11,527 --> 00:27:16,667 Waarom weet jij zoveel? Caspar wedt toch niet meer bij jou? 295 00:27:20,703 --> 00:27:24,226 Je hebt Mink helemaal voor je karretje gespannen. 296 00:27:24,331 --> 00:27:27,699 Vrienden kun je niet genoeg hebben. 297 00:27:31,629 --> 00:27:34,908 Doe je mee? - Ik zal er over nadenken. 298 00:27:38,011 --> 00:27:40,670 Ik zou het niet anders willen. 299 00:27:47,853 --> 00:27:50,158 Heb ik nog krediet bij je? 300 00:27:50,981 --> 00:27:55,256 100 op Tailor Maid in de 3e koers. - Daar is Lazarre niet blij mee. 301 00:27:55,360 --> 00:27:59,275 Doe dan 50. - Dat wordt nog 's 150 schuld. 302 00:27:59,448 --> 00:28:02,904 Alleen als ik verlies. - Met jouw geluk? 303 00:28:02,993 --> 00:28:06,113 Hebben paarden knie�n? - Vetlokken. 304 00:28:06,288 --> 00:28:10,563 Ik zou als paard nu op m'n blote vetlokjes smeken: wed niet op mij. 305 00:28:10,667 --> 00:28:13,065 Oprotten, mug. - Val dood, aap. 306 00:28:13,170 --> 00:28:18,487 De baas wil je spreken. Er was geen tijd voor iets formelers. 307 00:28:38,277 --> 00:28:42,531 Hij eet dus te veel. Wat weet die dokter daarvan? 308 00:28:43,574 --> 00:28:46,388 Wat heb je bij de lunch gehad? - Een hotdog. 309 00:28:46,493 --> 00:28:50,407 Meer niet? - Een hotdog met mosterd. 310 00:28:59,964 --> 00:29:04,323 Hoor je dat, Dane? Dat joch van mij is zo slim als een vos. 311 00:29:04,427 --> 00:29:07,174 Zelfs oom Eddie vindt dat leuk. 312 00:29:12,018 --> 00:29:14,588 In welke hand zit het muntje? 313 00:29:15,855 --> 00:29:17,940 Nog een keer kiezen. 314 00:29:22,528 --> 00:29:28,981 Hier, neem maar mee. Hij glimt nog. Jullie geven 'm ook wat. 315 00:29:31,412 --> 00:29:35,144 Ik heb niks, baas. - Dat houdt ie dan te goed. 316 00:29:35,248 --> 00:29:38,528 Tom, alles kits? Hou jij van kinderen? 317 00:29:38,793 --> 00:29:40,315 Nee. 318 00:29:40,420 --> 00:29:42,505 Ga zitten. 319 00:29:43,715 --> 00:29:46,404 Dan is je leven toch niet compleet. 320 00:29:46,509 --> 00:29:50,941 Kinderen... Stelt niks voor, denk je. Maar toch... 321 00:29:51,264 --> 00:29:54,188 Hoe dan ook. Fijn dat je er bent. 322 00:29:56,143 --> 00:30:00,293 Ik heb deze cheque uitgeschreven aan Lazarre voor 1500 dollar. 323 00:30:00,397 --> 00:30:06,400 Dat is meer dan je schuld, maar je kunt altijd geld gebruiken. Nou? 324 00:30:07,154 --> 00:30:09,239 Bedankt. 325 00:30:10,407 --> 00:30:13,723 Je bent echt 'n prater, h�? Het is je gegund, hoor. 326 00:30:13,827 --> 00:30:17,268 Wil je ook weten waarom ik je schulden betaal? 327 00:30:17,372 --> 00:30:20,479 Niet echt, nee. - Zodat we vrienden zijn. 328 00:30:20,583 --> 00:30:25,609 Als ik dit doe, zijn we vrienden. Jij en Lazarre, Lazarre en jij... 329 00:30:25,713 --> 00:30:29,968 Je hoeft me alleen Bernie Bernbaum maar te geven. 330 00:30:30,093 --> 00:30:32,397 Jij was daar toch al voor. 331 00:30:32,511 --> 00:30:37,564 Die jood jat van mij. Leo mag hem niet in de watten leggen. 332 00:30:37,642 --> 00:30:42,884 Dus ik geef jou Bernie, praat Leo om en jij betaalt Lazarre? 333 00:30:43,481 --> 00:30:47,810 Dan zijn we weer vrienden. Jij, ik, Leo, Dane... 334 00:30:47,985 --> 00:30:50,342 Misschien kunnen we samen thee�n. 335 00:30:50,446 --> 00:30:55,950 Hou op, Eddie. Vriendschap is een mentale zaak. Nou? 336 00:30:56,952 --> 00:30:58,557 Ik zal erover nadenken. 337 00:30:58,661 --> 00:31:03,739 Hij gaat erover nadenken. Een echte denker. 338 00:31:03,917 --> 00:31:06,732 Wil ie een kussentje onder z'n hoofd? 339 00:31:06,836 --> 00:31:09,527 Denk maar na. Het is een mentale zaak. 340 00:31:09,631 --> 00:31:14,281 Als steuntje bij 't denken moet je dit weten: als je 't niet doet... 341 00:31:14,385 --> 00:31:17,309 ...kun je straks niet meer lopen. 342 00:31:18,681 --> 00:31:22,679 Fysiek niet of wordt dat een mentale zaak? 343 00:31:29,483 --> 00:31:35,568 Niet vriendelijk. Doe ik je 'n mooi aanbod, ga jij hooghartig doen. 344 00:32:15,778 --> 00:32:17,863 Wacht even. 345 00:33:14,793 --> 00:33:16,878 Net op tijd. 346 00:33:21,174 --> 00:33:24,823 Niks aan de hand. Tenzij hij z'n voet gebroken heeft. 347 00:33:24,927 --> 00:33:28,077 Waar ben ik? - In Johnny Caspars speelhuis. 348 00:33:28,181 --> 00:33:31,705 Net als toen je tien seconden geleden onderuit ging. 349 00:33:31,809 --> 00:33:35,474 Wou je ook een paar klappen uitdelen? 350 00:33:35,646 --> 00:33:37,293 Nee, dank je. 351 00:33:37,398 --> 00:33:42,449 Als je je bedenkt... de onder- vraging duurt nog wel even. 352 00:33:42,653 --> 00:33:46,261 Waar ging 't eigenlijk om? - We doen dit elk weekend. 353 00:33:46,365 --> 00:33:48,304 Wat doen jullie eigenlijk? 354 00:33:48,408 --> 00:33:52,574 Ze zeiden: ga hard tekeer. Nou, dan doen we dat. 355 00:33:57,542 --> 00:34:00,958 Een borrel, O'Doole? - Ik heb dienst. 356 00:34:01,879 --> 00:34:03,965 Op de blauwe knoop. 357 00:34:07,010 --> 00:34:10,377 Nog nieuws over Rug? - Nog steeds dood. 358 00:34:10,680 --> 00:34:13,551 En de kogel? - Een .22. 359 00:34:13,725 --> 00:34:20,605 Ik ben maar politiechef, maar wat is Leo toch aan het doen? 360 00:34:20,772 --> 00:34:24,422 Zorg dat ie luistert. Al dit gedoe om ��n jood? 361 00:34:24,527 --> 00:34:28,175 Geef Bernie toch aan Caspar. Wat maakt ��n jood nou uit? 362 00:34:28,280 --> 00:34:30,011 Dit is onze broodwinning. 363 00:34:30,115 --> 00:34:34,348 Je doet wat Leo zegt. Hij is hier nog steeds de baas. 364 00:34:34,452 --> 00:34:37,143 Niet lang meer als ie zo doorgaat. 365 00:34:37,247 --> 00:34:39,995 Dit gaat fout, dat zei je zelf. 366 00:34:40,000 --> 00:34:45,919 Ten eerste zeg ik tegen Leo wat ik wil. Jij niet. 367 00:34:46,214 --> 00:34:49,464 Als Leo beslist, is de kous af. 368 00:34:49,801 --> 00:34:54,941 Als je dat niet kunt slikken, hebben we zo een andere chef. 369 00:34:55,014 --> 00:34:59,308 Ik speculeerde maar over een hypothese. 370 00:34:59,561 --> 00:35:01,624 Ik weet dat ik van niks weet. 371 00:35:01,729 --> 00:35:04,481 Het is alleen zo'n puinhoop. 372 00:35:07,943 --> 00:35:10,029 Zo'n enorme puinhoop. 373 00:35:28,588 --> 00:35:32,311 Ik wil graag een indringer aangeven op... 374 00:35:33,718 --> 00:35:37,159 Wie is daar? Hallo, Shad. Tom Reagan hier. 375 00:35:37,263 --> 00:35:39,884 Juten nodig? - Vandaag niet. 376 00:35:40,057 --> 00:35:42,789 Vals alarm? - M'n moeder herkende me niet. 377 00:35:42,894 --> 00:35:45,793 Geef Mulvaney even. Heb je me gemist? 378 00:35:45,897 --> 00:35:47,982 Val dood. 379 00:35:48,232 --> 00:35:51,689 Laat O'Doole een wagen naar Leo sturen. 380 00:35:51,736 --> 00:35:55,458 Als wij Caspar slaan, slaat ie vast terug. 381 00:35:56,615 --> 00:35:59,388 Wat moet je? - Ik was in de buurt. 382 00:35:59,492 --> 00:36:04,722 Ik voelde me een beetje lullig dus kom ik 'n drankje halen. 383 00:36:06,082 --> 00:36:08,741 Rug Daniels is dood. - Wat erg. 384 00:36:08,752 --> 00:36:10,608 Niet hysterisch worden. 385 00:36:10,712 --> 00:36:15,028 Ik heb wel genoeg opwinding gehad zonder huilende dames. 386 00:36:15,133 --> 00:36:16,822 Ik kende hem nauwelijks. 387 00:36:16,926 --> 00:36:21,576 Gewoon 'n geldklopper. Niks meer dan de gemiddelde zwendelaar. 388 00:36:21,681 --> 00:36:25,538 Dat begrijp jij wel. Al met al geen slechte vent. 389 00:36:25,642 --> 00:36:29,167 Als uiterlijk, hersens en karakter niet meetellen. 390 00:36:29,272 --> 00:36:31,295 Dan zou ik maar hopen van niet. 391 00:36:31,399 --> 00:36:34,422 We zijn geen van allen zo heilig als jouw broer. 392 00:36:34,526 --> 00:36:36,549 Wie was het? - Leo denkt Caspar. 393 00:36:36,654 --> 00:36:38,738 Maar jij weet beter. 394 00:36:39,156 --> 00:36:42,180 Caspar probeerde me net om te kopen. 395 00:36:42,284 --> 00:36:45,224 Dat zou ie nooit doen als ie op oorlog uit was. 396 00:36:45,328 --> 00:36:48,728 Dus dacht ik dat jij het was. Jij of Sint Bernard. 397 00:36:48,832 --> 00:36:52,815 Waarom zou ik of mijn broer iemand willen vermoorden? 398 00:36:52,919 --> 00:36:56,199 Rug volgde jou. Hij wist 't van ons. 399 00:36:56,339 --> 00:36:59,340 En dat mocht Leo niet weten. 400 00:36:59,884 --> 00:37:02,157 Denk je dat ik iemand vermoord heb? 401 00:37:02,262 --> 00:37:07,934 Je kent me toch wel een beetje. - Niemand kent 'n ander zo goed. 402 00:37:08,142 --> 00:37:09,790 Anders was je hier niet. 403 00:37:09,894 --> 00:37:13,460 Dat is het niet. Ik wilde jouw verhaal horen. 404 00:37:13,564 --> 00:37:18,130 Hoe vreselijk Rug was. En hoe hij je ertoe gedwongen heeft. 405 00:37:18,235 --> 00:37:20,258 Dat is 't ook niet. - Wat dan? 406 00:37:20,362 --> 00:37:23,637 De oudste reden die er is. - Er zijn leukere caf�'s. 407 00:37:23,741 --> 00:37:25,429 Geef het toch toe. - Wat? 408 00:37:25,534 --> 00:37:28,488 Dat je jaloers bent op Leo. 409 00:37:29,246 --> 00:37:33,312 Geeft toe dat je een hart hebt, hoewel het klein is... 410 00:37:33,416 --> 00:37:36,023 ...en je het lang niet gebruikt hebt. 411 00:37:36,128 --> 00:37:39,359 Als ik geweten had dat we sentimenteel werden... 412 00:37:39,464 --> 00:37:42,655 ...had ik het Hooglied even geleerd. 413 00:37:43,927 --> 00:37:46,585 Misschien mag ik je daarom zo. 414 00:37:47,263 --> 00:37:51,925 Ik ken niemand die met zoveel trots een klootzak is. 415 00:37:52,810 --> 00:37:56,444 Hoewel je er op een dag voor zult boeten. 416 00:37:57,189 --> 00:38:01,483 Goed, maar laten we eerst lekker dronken worden. 417 00:38:01,652 --> 00:38:04,488 Laten we eerst iets anders doen. 418 00:38:08,534 --> 00:38:11,202 Uitgebreid. 419 00:42:08,472 --> 00:42:11,225 Wie wint er? - Deze keer wij. 420 00:42:11,392 --> 00:42:13,915 Wat is de score? - Vier tegen ��n. 421 00:42:14,019 --> 00:42:16,334 Dana Cudahy is verbrand. - En zij? 422 00:42:16,439 --> 00:42:18,295 E�n verbrand. - En de anderen? 423 00:42:18,399 --> 00:42:19,879 Lood. - Van wie? 424 00:42:19,983 --> 00:42:21,673 Van Leo. 425 00:42:21,777 --> 00:42:25,942 Die ouwe kan nog steeds met een Thompson omgaan. 426 00:42:26,156 --> 00:42:30,499 Ga hem zoeken en kijk of ie in de plee gevallen is. 427 00:42:31,954 --> 00:42:36,283 Klootzak. Geen chef. Wie let er op de winkel? 428 00:42:36,500 --> 00:42:39,690 O'Doole onvindbaar? - De burgemeester ook. 429 00:42:39,794 --> 00:42:41,880 Da's niet goed. 430 00:42:42,047 --> 00:42:44,320 Ze smeren hem. - Dat durven ze niet. 431 00:42:44,424 --> 00:42:46,989 Ik heb je gewaarschuwd tegen Caspar. 432 00:42:47,093 --> 00:42:50,242 Ik ben er toch nog? - Toch heeft het effect. 433 00:42:50,346 --> 00:42:53,286 Hij heeft z'n eigen doodvonnis getekend. 434 00:42:53,391 --> 00:42:55,929 Je was kwetsbaar. 435 00:42:56,102 --> 00:42:59,435 Je bent de baas omdat men je zo ziet. 436 00:42:59,605 --> 00:43:02,712 Als mensen dat niet meer zo zien, ben je weg. 437 00:43:02,817 --> 00:43:08,937 Had ik beter dood kunnen zijn? - Je moet Caspar serieus nemen. 438 00:43:09,114 --> 00:43:13,264 Ik trek me terug, ik geef ze Bernie en alles is opgelost. 439 00:43:13,368 --> 00:43:15,454 Niet meer. 440 00:43:15,537 --> 00:43:20,412 Als je het uitvecht, kiest men partij en jij staat zwak. 441 00:43:20,584 --> 00:43:22,669 Mooi niet. 442 00:43:22,919 --> 00:43:25,943 Waar zijn de burgemeester en de politie dan? 443 00:43:26,047 --> 00:43:30,031 Waar was de politie gisteravond? - Had ik niet om gevraagd. 444 00:43:30,135 --> 00:43:32,219 Maar ik wel. 445 00:43:34,013 --> 00:43:38,705 Altijd bezorgd. Denk je dat ik niet voor mezelf kan zorgen? 446 00:43:38,809 --> 00:43:41,875 Dat weet ik zeker. Wees nou verstandig. 447 00:43:41,979 --> 00:43:45,920 Geef Bernie op en laat Caspar in de waan dat ie gewonnen heeft. 448 00:43:46,025 --> 00:43:48,715 Dan wacht je op een zwak moment. 449 00:43:48,819 --> 00:43:54,193 Je steekt je nek uit voor iemand die jou zo zou laten vallen. 450 00:43:59,371 --> 00:44:03,803 De zaken zijn niet zo simpel als jij 't voorstelt. 451 00:44:04,584 --> 00:44:07,751 Je weet 't van mij en Verna. 452 00:44:12,467 --> 00:44:15,569 Ik heb me wel als heer gedragen... 453 00:44:18,139 --> 00:44:22,659 ...maar ik ben van plan haar ten huwelijk te vragen. 454 00:44:26,397 --> 00:44:28,967 Dat vind jij natuurlijk stom. 455 00:44:34,238 --> 00:44:37,871 Denk je dat ze dat wil? - Hoe weet ik dat? 456 00:44:38,116 --> 00:44:40,598 Ik denk 't wel. Natuurlijk. 457 00:44:41,036 --> 00:44:46,354 Ik weet dat jij er anders over denkt, maar dat moet dan maar. 458 00:44:51,504 --> 00:44:54,612 Caspar heeft Rug niet vermoord. - Tuurlijk. 459 00:44:54,716 --> 00:44:56,842 Denk nou 's een keer na. 460 00:44:56,884 --> 00:45:00,534 Wie volgde Rug? Het was misschien heel simpel. 461 00:45:00,638 --> 00:45:04,704 Een man volgde haar in het donker en ze beet van zich af. 462 00:45:04,809 --> 00:45:08,250 Verna zou nooit in paniek iemand vermoorden. 463 00:45:08,354 --> 00:45:12,102 En anders had ze het me wel verteld. 464 00:45:12,274 --> 00:45:15,560 Die kogel kwam uit een damespistool. 465 00:45:16,445 --> 00:45:21,054 Jij mag haar niet, maar ik vertrouw haar net als jou. 466 00:45:22,576 --> 00:45:25,855 Misschien was het niet zo onschuldig. 467 00:45:26,622 --> 00:45:30,563 Misschien wist Rug iets dat jij niet mocht weten. 468 00:45:30,667 --> 00:45:33,858 Misschien wist hij waar ze sliep... 469 00:45:34,588 --> 00:45:36,672 ...en met wie. 470 00:45:40,427 --> 00:45:43,617 'Misschien' maakt het nog niet waar. 471 00:45:43,888 --> 00:45:45,974 Dat is niet alles. 472 00:45:46,057 --> 00:45:51,020 Ik heb je vertrouwen nooit beschaamd, vertrouw me nu ook. 473 00:45:52,313 --> 00:45:53,961 Dit is te belangrijk. 474 00:45:54,065 --> 00:45:59,116 Ik vraag nooit veel, maar deze keer moet je me vertrouwen. 475 00:45:59,612 --> 00:46:01,770 Anders kun je barsten. 476 00:46:04,366 --> 00:46:06,452 Dat meen je niet. 477 00:46:09,496 --> 00:46:13,662 Ze was bij mij op die avond dat Rug haar volgde. 478 00:46:14,877 --> 00:46:17,414 Die avond dat jij langskwam. 479 00:48:28,963 --> 00:48:31,633 Ik gooi 'm er wel uit. 480 00:48:33,885 --> 00:48:35,970 Doe dat. 481 00:48:38,139 --> 00:48:42,516 Hij is afgedankt. Ik wil 'm nooit meer zien. 482 00:48:54,571 --> 00:48:57,857 Frankie, met Tom. Hoe is het? 483 00:48:59,326 --> 00:49:01,781 Het kon slechter. 484 00:49:03,288 --> 00:49:08,251 Zeg tegen Caspar dat het vergeten is. Ik wil hem spreken. 485 00:49:09,628 --> 00:49:11,713 Laat 't me weten. 486 00:49:56,465 --> 00:49:58,549 Het heeft gewerkt. 487 00:49:58,758 --> 00:50:03,279 Wat je dan ook gedaan hebt. Leo zegt dat 't uit is. 488 00:50:04,347 --> 00:50:06,995 Maar ik had niks met Rug te maken. 489 00:50:07,099 --> 00:50:09,185 Misschien niet. 490 00:50:09,644 --> 00:50:13,973 Maar daar is ie niet pissig om. - Om ons dus. 491 00:50:15,775 --> 00:50:20,029 Jij bereikt altijd via een omweg wat je wilt, h�? 492 00:50:21,322 --> 00:50:24,158 Je had 't gewoon kunnen vragen. 493 00:50:26,869 --> 00:50:28,954 Wat wilde ik dan? 494 00:50:30,247 --> 00:50:32,332 Mij. 495 00:51:03,279 --> 00:51:05,364 Wanneer? 496 00:51:12,412 --> 00:51:14,498 Ben je nog op? 497 00:51:21,213 --> 00:51:23,298 Waar denk je aan? 498 00:51:24,591 --> 00:51:27,604 Aan iets wat ik ooit gedroomd heb. 499 00:51:28,637 --> 00:51:32,093 Ik liep in het bos. Ik weet niet waarom. 500 00:51:33,099 --> 00:51:36,385 De wind stak op en blies m'n hoed af. 501 00:51:38,270 --> 00:51:41,018 En je rende er zeker achteraan? 502 00:51:41,399 --> 00:51:45,830 Je rende en rende en eindelijk had je 'm ingehaald. 503 00:51:46,862 --> 00:51:50,673 Je pakte 'm op, maar het was geen hoed meer. 504 00:51:51,033 --> 00:51:54,983 Hij was in iets heel bijzonders veranderd. 505 00:51:55,162 --> 00:51:57,643 Het was nog steeds een hoed. 506 00:51:58,081 --> 00:52:00,740 En ik rende er niet achteraan. 507 00:52:01,877 --> 00:52:06,152 Er is niks zo stom als een man die achter z'n hoed aanholt. 508 00:52:06,256 --> 00:52:10,066 Waar ga je heen? - Ik moet even wat regelen. 509 00:52:10,927 --> 00:52:14,535 Misschien wil Leo het bijleggen. - Het is voorbij. 510 00:52:14,639 --> 00:52:17,563 En dat blijft zo. - Je weet nooit. 511 00:52:17,934 --> 00:52:21,876 Hij heeft een groot hart. - Het is voorbij wat mij betreft. 512 00:52:21,980 --> 00:52:25,921 En als ie me terug wil, valt ie me helemaal tegen. 513 00:52:26,025 --> 00:52:28,684 Waarom vertrekken we dan niet? 514 00:52:28,820 --> 00:52:33,861 Er is niks dat je hier bindt en mij zeker niet. 515 00:52:34,408 --> 00:52:37,598 En Bernie dan? - Die kan met ons mee. 516 00:52:38,328 --> 00:52:42,603 Waar moeten we dan heen met z'n drie�n? De Niagara watervallen? 517 00:52:42,707 --> 00:52:44,522 Waarom haat je hem zo? 518 00:52:44,626 --> 00:52:48,260 Ik haat niemand. - En je geeft om niemand. 519 00:52:51,633 --> 00:52:54,468 Waar is Bernie? - Hoezo? 520 00:52:54,803 --> 00:52:59,411 Leo kan hem niet meer beschermen. Hij moet ervandoor. 521 00:53:00,016 --> 00:53:02,471 In hotel Royal. Kamer 302. 522 00:53:08,066 --> 00:53:13,206 We hebben Leo allebei belazerd. Daar kunnen we niet omheen. 523 00:53:13,821 --> 00:53:16,214 Hij is beter af zonder ons. 524 00:53:17,950 --> 00:53:22,381 Wij zijn allebei zo slecht dat we elkaar verdienen. 525 00:53:24,748 --> 00:53:26,834 Vind je? 526 00:53:28,626 --> 00:53:33,503 We zijn een stel schurken, Tom. Dat zijn we. 527 00:53:44,684 --> 00:53:46,999 O'Doole en de burgemeester ken je. 528 00:53:47,103 --> 00:53:50,825 Tom heeft ons altijd gesteund. - Heel fijn. 529 00:53:50,856 --> 00:53:53,422 Tom en ik moeten even iets bespreken. 530 00:53:53,526 --> 00:53:58,932 We staan tot je beschikking. - Prettige dag verder. Ga zitten. 531 00:54:00,783 --> 00:54:05,824 Heb je lang genoeg nagedacht? - De situatie is veranderd. 532 00:54:05,996 --> 00:54:07,476 Vertel mij wat. 533 00:54:07,580 --> 00:54:13,454 Dane vond 't jammer dat de juten er zo snel waren, maar ik zei: 534 00:54:13,629 --> 00:54:17,377 Rustig. Ik heb 'n voorgevoel bij die knul. 535 00:54:17,716 --> 00:54:21,573 Hij houdt het niet uit bij Leo. Kwestie van tijd. 536 00:54:21,677 --> 00:54:25,411 Die knul is te slim voor Leo. Ik leek wel helderziende. 537 00:54:25,515 --> 00:54:28,705 Vraag maar aan Dane. Ik leek wel een helderziende. 538 00:54:28,809 --> 00:54:32,179 Was dat echt zo? - Dat klopt. 539 00:54:32,355 --> 00:54:36,046 Jij wist dat het stom was om die jood te beschermen. 540 00:54:36,150 --> 00:54:41,939 Jij wist dat Leo stomme dingen deed. Kwestie van tijd. 541 00:54:42,114 --> 00:54:45,388 Daarom hebben we jou gisteravond niet aangepakt. 542 00:54:45,493 --> 00:54:48,724 Gezien jullie broddelwerk, ben ik erg dankbaar. 543 00:54:48,829 --> 00:54:55,282 En dat zegt Juffrouw Boksbal. - Eddie, jullie zijn nu vrienden. 544 00:54:55,794 --> 00:54:57,880 Nou en of. 545 00:54:58,130 --> 00:55:02,827 Nu zoek je zeker een baan? - Dat zou best eens kunnen. 546 00:55:02,842 --> 00:55:09,509 Heb je referenties? Wij nemen alleen tuig met papieren. Nietwaar? 547 00:55:11,643 --> 00:55:17,017 Grapje, natuurlijk. Je weet dat we je goed kunnen gebruiken. 548 00:55:17,190 --> 00:55:20,588 'De man achter de man' die adviezen geeft. 549 00:55:20,693 --> 00:55:24,676 Je kunt zeker nuttig zijn. - Ik kan heel wat doen. 550 00:55:24,780 --> 00:55:30,320 Kun je Leo uit m'n buurt houden? - We hebben plannen met hem. 551 00:55:30,494 --> 00:55:33,993 Zoals? - Niet zo snel, Kaputnik. 552 00:55:34,164 --> 00:55:38,862 Dane bedoelt dat we het daar nog wel eens over hebben. 553 00:55:38,961 --> 00:55:42,360 Dat komt een andere keer wel eens ter sprake. 554 00:55:42,464 --> 00:55:47,959 De laatste keer dat wij elkaar spraken, was jij erg hooghartig. 555 00:55:48,011 --> 00:55:53,328 Ik bedoel dus dat jij nu eerst maar 's over de brug moet komen. 556 00:55:53,432 --> 00:55:56,165 Voor wat hoort wat. - Waar beginnen we? 557 00:55:56,269 --> 00:56:00,919 Puur zakelijk. Hoor je dat, Dane? Ik zei toch dat ie goed was. 558 00:56:01,023 --> 00:56:07,192 Begin maar eens met die jood. Kun jij ons vertellen waar ie is? 559 00:56:07,363 --> 00:56:11,706 Hotel Royal. Kamer 302. Misschien is Mink bij hem. 560 00:56:11,742 --> 00:56:15,609 Lul niet. - Bernie en Mink zijn dikke maten. 561 00:56:16,288 --> 00:56:18,936 En niet alleen zakelijk. - Hij liegt. 562 00:56:19,040 --> 00:56:21,958 Waarom zou ik? - Dit klopt niet. 563 00:56:22,127 --> 00:56:26,115 Mink is normaal. Deze vent is me veel te link. 564 00:56:28,008 --> 00:56:30,755 Dit is makkelijk uit te zoeken. 565 00:56:32,178 --> 00:56:35,458 Jij zoekt Mink en je brengt 'm hier. 566 00:56:36,641 --> 00:56:41,053 Jij gaat met Frankie en Tic Tac naar hotel Royal. 567 00:56:41,229 --> 00:56:45,503 Als Bernie er is, regelen Frankie en Tic Tac het wel. 568 00:56:45,608 --> 00:56:47,693 En als ie er niet is? 569 00:56:48,486 --> 00:56:52,296 Dan ga ik met een puntmuts in de hoek staan. 570 00:56:54,158 --> 00:56:57,307 In de auto met die joodse reet van je. Schiet op. 571 00:56:57,411 --> 00:57:01,754 Wat doen jullie? - We gaan naar Miller's Crossing. 572 00:57:02,875 --> 00:57:08,628 Hoor jij bij hun? Dan kan niet. Die kerels gaan me vermoorden. 573 00:57:09,423 --> 00:57:11,507 Praat met ze. 574 00:57:16,346 --> 00:57:18,967 Laat me eruit. 575 00:57:30,026 --> 00:57:33,837 Zorg dat ie zich stil houdt. - Sta op, tuig. 576 00:57:44,039 --> 00:57:47,318 Neem hem mee het bos in en maak 'm af. 577 00:57:48,502 --> 00:57:52,401 De baas wil dat jij het doet. Dan hoor je er echt bij. 578 00:57:52,505 --> 00:57:57,239 Je weet toch hoe het moet, h�? Schiet hem door z'n hoofd. 579 00:57:57,343 --> 00:58:00,200 Je legt 'm neer en schiet hem voor z'n kop. 580 00:58:00,305 --> 00:58:03,672 Dan is ie dood en kunnen we naar huis. 581 00:58:08,980 --> 00:58:11,352 Ik kan niet opstaan. 582 00:58:12,358 --> 00:58:15,903 Opstaan en lopen, vuile, kleine rot-jood. 583 00:58:36,215 --> 00:58:39,488 Dit kun je niet doen. Jij bent geen moordenaar. 584 00:58:39,593 --> 00:58:41,809 Jij bent niet zo'n beest. 585 00:58:44,806 --> 00:58:48,638 Dit deugt niet. Ze kunnen ons niet dwingen. 586 00:58:48,894 --> 00:58:54,729 Dit is verkeerd. Wij zijn niet zo. Ik heb nog nooit gemoord. 587 00:58:54,899 --> 00:58:59,299 Ik heb een beetje met geld gesjoemeld. Dat is m'n aard. 588 00:58:59,403 --> 00:59:05,572 Als ik de kans krijg, pak ik hem. Moet ik dan sterven? Nee, toch? 589 00:59:08,496 --> 00:59:11,864 Ik ben een oplichtertje. Verder niks. 590 00:59:12,166 --> 00:59:16,190 Maar ik heb nooit een vriend belazerd en nooit gemoord. 591 00:59:16,294 --> 00:59:20,372 En jij ook niet, wed ik. Wij zijn geen beesten. 592 00:59:21,341 --> 00:59:24,740 Dit zijn wij niet. Dit is een maffe droom. 593 00:59:24,844 --> 00:59:27,858 Dit is een droom. Ik smeek 't je. 594 00:59:27,973 --> 00:59:33,429 Je mag me hier niet in de bossen laten sterven. 595 00:59:33,895 --> 00:59:35,980 Als een dom dier. 596 00:59:36,063 --> 00:59:40,726 In de bossen als een dom dier. Als een dier. 597 00:59:43,237 --> 00:59:46,339 Je kunt me hier niet laten sterven. 598 00:59:55,081 --> 00:59:57,167 Ik smeek 't je. 599 00:59:59,128 --> 01:00:01,213 Luister naar je hart. 600 01:00:01,463 --> 01:00:03,870 Ik smeek 't je. 601 01:00:51,011 --> 01:00:53,936 Kop dicht. Je bent dood. Snap je? 602 01:00:55,932 --> 01:00:58,148 Ik snap het. Ik ben dood. 603 01:01:00,395 --> 01:01:04,439 Je moet voorgoed weg. Niemand mag 't weten. 604 01:01:05,900 --> 01:01:07,755 Niemand mag je herkennen. 605 01:01:07,860 --> 01:01:11,426 Als iemand je ziet, ben je echt de klos. Ik zit er niet mee. 606 01:01:11,531 --> 01:01:14,595 Natuurlijk. Jij hebt genoeg gedaan. Bedankt. 607 01:01:14,700 --> 01:01:16,347 Kop dicht. - Ik snap het. 608 01:01:16,452 --> 01:01:17,724 Kop dicht. - Dank je. 609 01:01:17,828 --> 01:01:22,348 Kop dicht. Donder op voor ik van gedachten verander. 610 01:01:54,279 --> 01:01:57,205 Heb je 'm door z'n kop geschoten? 611 01:01:58,284 --> 01:02:00,369 Grote vent. 612 01:02:16,426 --> 01:02:19,350 Mink? Met Tom Reagan. Waar zat je? 613 01:02:25,268 --> 01:02:27,666 Je hebt geluk gehad. Dane zoekt je. 614 01:02:27,770 --> 01:02:29,418 Bernie is dood. 615 01:02:29,522 --> 01:02:34,548 Geen gejammer en luister. Caspar weet dat je gekletst hebt. 616 01:02:34,652 --> 01:02:38,732 Dat heeft ie van mij. Het flapte er zomaar uit. 617 01:02:39,239 --> 01:02:40,970 Kop dicht en luister. 618 01:02:41,075 --> 01:02:44,808 Je houdt je koest en dan geef je Dane de schuld. 619 01:02:44,912 --> 01:02:49,229 Zeg dat Dane erachter zat, dan hou ik Caspar uit je buurt. 620 01:02:49,333 --> 01:02:54,473 Door mij zit je in de puree en alleen via mij kom je eruit. 621 01:03:07,266 --> 01:03:11,078 Aan het stemmen werven? - Boodschap van Leo. 622 01:03:12,229 --> 01:03:16,630 Als je slim bent, hou je je koest. Het maakt hem niet uit. 623 01:03:16,734 --> 01:03:21,431 Maar als je voor de andere kant kiest, loop je risico. 624 01:03:21,447 --> 01:03:23,595 Geen speciale behandeling. 625 01:03:23,699 --> 01:03:26,404 Zeg maar dat ie geen god is. 626 01:03:27,077 --> 01:03:32,129 Hij is een politiek baasje met meer haarwater dan hersens. 627 01:03:37,671 --> 01:03:41,216 Komt dat ook van Leo? - Dat komt van mij. 628 01:03:42,301 --> 01:03:47,263 Als je weer zoiets flikt, heb ik nog veel meer te zeggen. 629 01:03:52,185 --> 01:03:54,750 Als je gelijk hebt, heb je gelijk. 630 01:03:54,854 --> 01:03:57,973 Maar zeg nooit: zei ik toch. 631 01:03:58,274 --> 01:04:00,578 Waar heb ik dan gelijk in? 632 01:04:01,944 --> 01:04:08,232 Ik zal het zeggen, maar beloof dat je niet zegt: zei ik toch. 633 01:04:09,201 --> 01:04:14,785 Dat zeg ik nooit en ik mag lui die dat wel zeggen helemaal niet. 634 01:04:15,374 --> 01:04:19,357 Mink en die jood bedonderden me. - Wat heeft je overtuigd? 635 01:04:19,461 --> 01:04:22,235 Mink Larouie is ervandoor. Onvindbaar. 636 01:04:22,339 --> 01:04:27,125 Dane verdedigt hem nog, maar volgens mij heb je gelijk. 637 01:04:27,219 --> 01:04:29,534 Mink en Bernie werkten samen. 638 01:04:29,638 --> 01:04:34,955 Mink hoorde dat jij die jood hebt omgelegd en is 'm gesmeerd. 639 01:04:37,395 --> 01:04:39,480 Zei ik toch? 640 01:04:42,901 --> 01:04:49,402 Jij hebt een grote bek. Goed. Normaal kan ik er slecht tegen. 641 01:04:51,283 --> 01:04:55,475 Het was sportief van je dat je die jood hebt afgeknald. 642 01:04:55,580 --> 01:04:58,936 Hoe weet je dat Mink weg is? - Dane kan 'm niet vinden. 643 01:04:59,041 --> 01:05:02,524 Dat zegt ie tenminste. - Wat wil je daarmee zeggen? 644 01:05:02,628 --> 01:05:04,066 Misschien niks. 645 01:05:04,170 --> 01:05:09,754 Ik had er niet meer aan gedacht. lemand in doodsnood zegt alles. 646 01:05:09,926 --> 01:05:14,619 Vlak voor ik schoot zei Bernie dat Eddie en Mink 'm belazerden. 647 01:05:14,723 --> 01:05:19,597 En dat zij die wedstrijden van jou hadden rondgebazuind. 648 01:05:28,361 --> 01:05:34,033 lemand in doodsnood zegt alles. - Waarom is Eddie Dane hier niet? 649 01:05:34,534 --> 01:05:37,202 Hij mag jou niet zo. 650 01:05:38,287 --> 01:05:40,372 Ik zal eerlijk zijn. 651 01:05:41,457 --> 01:05:45,090 Toen je weg was, wilde hij jou belazeren. 652 01:05:45,210 --> 01:05:49,818 Hij wilde jou afmaken nadat we de jood te pakken hadden. 653 01:05:49,923 --> 01:05:56,292 Maar afspraak is afspraak. Jij houdt je eraan dus ik ook. 654 01:05:57,138 --> 01:05:59,078 Da's een kwestie van fatsoen. 655 01:05:59,182 --> 01:06:04,056 Dan weet iedereen wie z'n vrienden en z'n vijanden zijn. 656 01:06:04,520 --> 01:06:10,015 Dane mag jou niet, maar hij zou mij nooit belazeren. Ik ken hem. 657 01:06:11,611 --> 01:06:17,017 Het wordt natuurlijk altijd link als er liefde in het spel is. 658 01:06:19,702 --> 01:06:22,892 Ik weet dat Mink Eddie's knul is... 659 01:06:23,914 --> 01:06:26,785 ...maar toch zie ik het anders. 660 01:06:28,376 --> 01:06:31,213 Dan is er toch niks aan de hand? 661 01:06:31,380 --> 01:06:33,684 Ik heb een prijs gewonnen. 662 01:06:37,427 --> 01:06:40,993 Eventjes. Er is geen reden... - Ik heb een pr... 663 01:06:41,098 --> 01:06:42,619 Kop dicht. 664 01:06:42,724 --> 01:06:48,643 Leer wat van hem. Praat wat minder en denk 's wat meer. 665 01:06:51,816 --> 01:06:54,507 Kinderen... Moet je streng tegen zijn. 666 01:06:54,610 --> 01:06:58,155 Er is geen reden om het niet na te gaan. 667 01:06:58,197 --> 01:07:02,013 Als Mink er is, moet jij hem zoeken. Hij weet hoe 't zit. 668 01:07:02,117 --> 01:07:05,350 Wat is er nou? Heeft iemand je geslagen? 669 01:07:05,454 --> 01:07:08,454 Ben ik nou je vriend niet meer? 670 01:07:08,707 --> 01:07:11,481 Als je 'm vindt, wil ik 'm alleen spreken. 671 01:07:11,585 --> 01:07:13,775 Dan komt de waarheid er wel uit. 672 01:07:13,879 --> 01:07:19,715 Ik, Mink en m'n vriend Blaffer. Snap je wat ik bedoel? 673 01:07:20,260 --> 01:07:22,387 Dat is niet zo moeilijk. 674 01:07:26,224 --> 01:07:30,933 Partijbaas loopt gemeentecontract mis 675 01:07:33,648 --> 01:07:38,382 Je moet een poosje de stad uit. Het wordt hier spannend. 676 01:07:38,486 --> 01:07:40,342 Ga naar de Pallisades. Ik kom ook. 677 01:07:40,447 --> 01:07:44,346 Ik kan Bernie niet vinden. Heb jij 'm gezien? 678 01:07:48,036 --> 01:07:50,122 Gaat ie weg? 679 01:07:52,208 --> 01:07:53,813 Hij is al weg. 680 01:07:53,917 --> 01:07:56,842 Zei hij waarheen? - Nee, dat niet. 681 01:08:12,227 --> 01:08:14,916 Wat wil die lerse teef? - Geen idee. 682 01:08:15,021 --> 01:08:17,878 Dat is Bernie's zuster toch? - Geen idee. 683 01:08:17,982 --> 01:08:20,505 Wat moet ie met haar? - Geen idee. Missch... 684 01:08:20,609 --> 01:08:22,982 Kop dicht. Donder op. 685 01:08:24,447 --> 01:08:27,726 Ik ga kijken waar die teef 'wentelt'. 686 01:08:29,910 --> 01:08:32,935 Weet je wie ik ben? - Johhny Caspars schaduw. 687 01:08:33,038 --> 01:08:38,281 Is ie in bed gebleven? - Heeft iedereen een grote bek? 688 01:08:38,586 --> 01:08:41,317 Jij bent Leo's teef. - Het is uit. 689 01:08:41,421 --> 01:08:44,339 Dus nu ga je met Tom? 690 01:08:45,634 --> 01:08:47,719 Maak dat je wegkomt. 691 01:08:47,844 --> 01:08:50,466 Goed. Ik zie je nog wel. 692 01:08:52,266 --> 01:08:55,956 Wat is je vriendje van plan? - Ik weet van niks. 693 01:08:56,060 --> 01:08:58,848 Ik snap het niet. 694 01:08:59,064 --> 01:09:04,293 Laat je Leo barsten voor degene die je broer vermoord heeft? 695 01:09:06,362 --> 01:09:08,447 Heeft ie niks verteld? 696 01:09:10,992 --> 01:09:13,076 Laat haar los, Eddie. 697 01:09:32,553 --> 01:09:36,329 Ben jij er een van Leo? - Ja, we moesten op haar letten. 698 01:09:36,433 --> 01:09:41,474 Ik zal 'm doorgeven hoe goed jullie waren. Waar is Leo? 699 01:09:43,022 --> 01:09:45,170 Hoe weet ik dat je me laat leven? 700 01:09:45,274 --> 01:09:50,898 Als ik je mol en je loog, kan ik je niet afmaken. Waar is ie? 701 01:09:51,072 --> 01:09:55,889 Hij trekt rond. Morgen verzamelt z'n bende zich bij Whiskey Nick. 702 01:09:55,993 --> 01:09:58,558 Zeker weten? - Controleer het gerust. 703 01:09:58,662 --> 01:10:00,351 Weet je wat? 704 01:10:00,456 --> 01:10:02,541 Ik geloof je. 705 01:10:25,479 --> 01:10:31,019 Ga er maar vandoor, snoepje. Ik spoor alle hoeren op. 706 01:11:30,917 --> 01:11:34,906 Hallo, Bernie. Kom erin. Doe of je thuis bent. 707 01:11:37,632 --> 01:11:41,621 Dit leek me het beste omdat je niet thuis was. 708 01:11:41,720 --> 01:11:46,594 Ik wou niet op de gang wachten omdat ik immers dood ben. 709 01:11:49,977 --> 01:11:53,961 Hoe wist je dat ik het was? - Jij klopt voor je inbreekt. 710 01:11:54,065 --> 01:11:55,921 Je andere vrienden niet? 711 01:11:56,026 --> 01:11:59,591 Die willen me vermoorden dus die kloppen niet. 712 01:11:59,695 --> 01:12:01,781 Wat is er, Bernie? 713 01:12:07,411 --> 01:12:11,488 Je zult wel kwaad zijn dat ik niet ver weg ben. 714 01:12:12,166 --> 01:12:16,419 Het lijkt misschien onverstandig dat ik hier ben. 715 01:12:18,422 --> 01:12:23,119 Ik wou ook echt wel vertrekken, maar toen dacht ik... 716 01:12:23,301 --> 01:12:26,367 Als ik blijf, is dat slecht voor jou. 717 01:12:26,471 --> 01:12:31,762 Toen dacht ik: dat is misschien nog niet zo slecht voor mij. 718 01:12:34,855 --> 01:12:38,399 Je zag zeker zelf de mogelijkheden niet. 719 01:12:38,524 --> 01:12:40,464 Wat moet ik? 720 01:12:40,568 --> 01:12:45,531 Als ik vertrek, heb ik niks. Geen geld, geen vrienden... 721 01:12:45,566 --> 01:12:47,747 Als ik blijf, heb ik jou. 722 01:12:47,992 --> 01:12:52,069 Als iemand merkt dat ik nog leef, ben jij dood. 723 01:12:54,749 --> 01:12:57,120 Dus heb ik je te pakken. 724 01:12:59,503 --> 01:13:02,250 Wat is er? Geen spits antwoord? 725 01:13:02,797 --> 01:13:05,279 Is Bernie niet meer zo leuk? 726 01:13:08,636 --> 01:13:12,359 Ik heb mezelf wel belachelijk gemaakt, h�? 727 01:13:13,558 --> 01:13:15,965 Ik jammerde als een wijf. 728 01:13:18,772 --> 01:13:22,769 Ik was bang. Dat heb je niemand verteld? 729 01:13:24,736 --> 01:13:27,129 Jij weet er natuurlijk van. 730 01:13:30,783 --> 01:13:33,708 Het is een pijnlijke herinnering. 731 01:13:34,412 --> 01:13:38,932 Ik denk steeds aan het feit dat je me verraden hebt. 732 01:13:39,625 --> 01:13:44,322 En dat je me meenam om me af te maken. Ik weet het... 733 01:13:44,421 --> 01:13:48,279 ...je hebt 't niet gedaan. Dat weet ik, maar... 734 01:13:48,383 --> 01:13:52,017 Het wordt tijd voor meer. - Geen geintjes. 735 01:13:53,722 --> 01:13:55,880 Ik wil je zien kruipen. 736 01:13:57,934 --> 01:14:00,858 Ik wil je een beetje zien zweten. 737 01:14:01,813 --> 01:14:04,472 Maar met zulke opmerkingen... 738 01:14:06,109 --> 01:14:08,856 ...is het hele effect weer weg. 739 01:14:18,204 --> 01:14:20,289 Er is nog ��n ding. 740 01:14:22,833 --> 01:14:26,149 Ik wil dat Johnny Caspar koudgemaakt wordt. 741 01:14:26,253 --> 01:14:30,153 En dat ga jij regelen voor je vriend Bernie. 742 01:14:32,051 --> 01:14:34,837 Ik hou me voorlopig gedeisd. 743 01:14:35,136 --> 01:14:40,723 Maar als Johnny niet binnenkort koud is, ga ik weer uit eten. 744 01:15:03,914 --> 01:15:05,562 Je maakt me aan het lachen. 745 01:15:05,666 --> 01:15:10,009 Vat nou geen kou want dan heb ik niks meer aan je. 746 01:15:10,129 --> 01:15:15,712 Wat wou je? Ik zou even janken en dan liet je me toch weer gaan. 747 01:15:18,512 --> 01:15:21,436 Shenandoah Club Alleen voor leden 748 01:15:23,058 --> 01:15:25,466 Hoe lopen de zaken? 749 01:15:26,352 --> 01:15:30,336 We redden het net zonder jou. Heb je Lazarre's geld? 750 01:15:30,440 --> 01:15:33,088 Jij bent als verrader niet meer welkom. 751 01:15:33,192 --> 01:15:35,814 Rustig. Leo is er toch niet? 752 01:15:36,195 --> 01:15:40,136 Heb je nog zware weddenschappen afgesloten voor zaterdag? 753 01:15:40,241 --> 01:15:43,077 Waarom zou ik jou dat vertellen? 754 01:15:43,119 --> 01:15:47,461 Eerlijk gezegd, heb je daar geen enkele reden toe. 755 01:15:48,707 --> 01:15:50,793 Zaterdag? 756 01:15:51,460 --> 01:15:58,127 Drop Johnson zette gisteren 2000 op Sailor Reese. Een watje. 757 01:15:58,551 --> 01:16:04,137 Wed ie wel vaker bij je? - Ik wist niet dat ie kon tellen. 758 01:16:04,848 --> 01:16:07,220 Horen die bij jou? 759 01:16:08,059 --> 01:16:12,637 Strijdend voor de goede zaak? - In weer en wind. 760 01:16:12,813 --> 01:16:15,650 Da's de postbode. Is O'Doole er? 761 01:16:21,697 --> 01:16:25,825 Je kijkt niet erg gelukkig. - Moet je zien. 762 01:16:25,993 --> 01:16:29,684 Het gouden kalf wordt weer geslacht. Het is om te huilen. 763 01:16:29,789 --> 01:16:33,396 Het is verwarrend. Ken je ene Drop Johnson? 764 01:16:33,500 --> 01:16:35,190 Die is wel 's aangepakt. 765 01:16:35,294 --> 01:16:39,725 Waar hangt ie uit? - Hotel Terminal aan Bay Street. 766 01:16:40,507 --> 01:16:43,573 Niemand vraagt mij wat. Ik ben de chef maar. 767 01:16:43,677 --> 01:16:47,665 Maar volgens mij is Caspar net zo gek als Leo. 768 01:16:47,764 --> 01:16:53,351 En nog een spaghetti-vreter ook. - Ben je dan nooit tevreden? 769 01:17:03,863 --> 01:17:07,179 Spring erin. We zochten je al. - Ik ben bezig. 770 01:17:07,283 --> 01:17:08,764 Doe toch maar. 771 01:17:08,868 --> 01:17:12,267 Je kunt me niks maken. We staan aan dezelfde kant. 772 01:17:12,371 --> 01:17:15,828 Of ben je niet zover gekomen op school? 773 01:17:24,299 --> 01:17:25,988 Vanwaar die dikke lip? 774 01:17:26,092 --> 01:17:28,533 Oorlogswond. Reageert op mongolen. 775 01:17:28,637 --> 01:17:30,159 Leuk hoor. 776 01:17:30,264 --> 01:17:33,217 Heb je even bijgepraat met Leo? 777 01:17:33,391 --> 01:17:36,666 Denk niet zoveel. Straks knapt er nog iets. 778 01:17:36,770 --> 01:17:40,719 Wat ben je toch slim. Maar niet heus. 779 01:17:41,566 --> 01:17:44,047 Ik krijg jou wel. Ik ken jou. 780 01:17:44,485 --> 01:17:51,946 Meneer Draaikont die z'n orders bij de grote baas gaat halen. 781 01:17:52,910 --> 01:17:57,185 Je denkt slim te zijn dus je sluit je aan bij Caspar. 782 01:17:57,289 --> 01:17:59,496 Je molt Bernie Bernbaum. 783 01:18:00,751 --> 01:18:03,675 Boven is beneden en zwart is wit. 784 01:18:05,380 --> 01:18:08,305 Volgens mij ben je maar halfslim. 785 01:18:08,467 --> 01:18:13,242 Volgens mij was je eerlijk tegen dat mokkel en niet tegen Caspar. 786 01:18:13,346 --> 01:18:17,663 Je gaat liever bij een theekransje dan dat je iemand koudmaakt. 787 01:18:17,767 --> 01:18:22,168 En dan hoor ik dat deze slimme vogels er niet eens bij waren. 788 01:18:22,272 --> 01:18:24,670 De baas zei 'laat hem het doen' niet... 789 01:18:24,774 --> 01:18:29,602 Kop dicht. Of heb je nog te veel tanden? 790 01:18:32,823 --> 01:18:35,576 ledereen weet het beter. 791 01:18:36,410 --> 01:18:39,424 We gaan naar Miller's Crossing... 792 01:18:40,498 --> 01:18:43,451 ...en dan zullen we 's zien. 793 01:19:07,482 --> 01:19:13,331 Je snapt wel dat als we geen lijk vinden, we er eentje achterlaten. 794 01:19:28,919 --> 01:19:32,819 Waar zijn je vrienden toch als je ze nodig hebt? 795 01:19:32,923 --> 01:19:35,009 Waar is Leo nu? 796 01:19:40,722 --> 01:19:46,595 De woordenschat droogt op zodra er stront zit in 't hansop. 797 01:20:32,439 --> 01:20:34,523 Hier is niks te zien. 798 01:20:49,622 --> 01:20:53,073 Denk hier maar 's over na, slimmerik. 799 01:20:53,501 --> 01:20:55,586 Pak je zakdoek maar. 800 01:21:00,966 --> 01:21:04,157 De vogels hebben 'm te grazen gehad. 801 01:21:30,661 --> 01:21:35,038 Ik zei nog: ��n door z'n kop. Niet in z'n gezicht. 802 01:21:38,628 --> 01:21:42,704 Ik zei toch dat we twee schoten gehoord hadden. 803 01:22:15,439 --> 01:22:17,566 Hoe is het met je kater? 804 01:22:18,108 --> 01:22:20,563 Alles kits? 805 01:22:22,153 --> 01:22:24,239 Nog bezoek gehad? 806 01:22:26,365 --> 01:22:28,451 Helemaal niet? 807 01:22:28,493 --> 01:22:33,367 De laatste tijd niet. - Dan ben je vast blij me te zien. 808 01:22:36,376 --> 01:22:41,582 Dus je hebt Bernie Bernbaum niet meer gezien voor z'n dood? 809 01:22:44,550 --> 01:22:46,635 En daarna? 810 01:22:48,721 --> 01:22:50,848 Nog een laatste vraagje. 811 01:22:51,474 --> 01:22:55,081 Je hebt veel ingezet op dat gevecht van morgen. 812 01:22:55,185 --> 01:22:59,396 Is dat jouw geld of is het voor iemand anders? 813 01:22:59,689 --> 01:23:04,067 Het is mijn geld. Ik heb een goed voorgevoel. 814 01:23:04,361 --> 01:23:06,446 Een voorgevoel? 815 01:23:06,529 --> 01:23:11,721 Dus je hebt weer gevoel in je hoofd? Hier ben je uitgegroeid. 816 01:23:11,826 --> 01:23:13,911 Je denkt te veel na. 817 01:23:13,995 --> 01:23:17,561 Zeg tegen Bernie dat er iets is. Hij moet zich melden. 818 01:23:17,666 --> 01:23:21,831 Er gebeurt niks zolang ik hem niet gesproken heb. 819 01:23:53,533 --> 01:23:59,116 Wie nog binnen is, komt naar buiten met z'n handjes in de lucht. 820 01:24:59,346 --> 01:25:01,884 Waar heb jij gezeten? 821 01:25:02,058 --> 01:25:05,706 Overal. Is de burgemeester er? - Mr Caspar is bij hem. 822 01:25:05,811 --> 01:25:09,127 Die zoek ik. Regel even een drankje voor me. 823 01:25:09,231 --> 01:25:13,928 Ik zal je aankondigen. - Hoeft niet. Ze zien me graag. 824 01:25:14,152 --> 01:25:19,193 Dat kan ik absoluut niet maken. Assistenten misschien. 825 01:25:19,366 --> 01:25:23,598 Je hoort nogal slecht. Ik zei: hoofd van de belastingdienst. 826 01:25:23,703 --> 01:25:27,061 Maar het zijn er twee. - Ik kan ook tellen. 827 01:25:27,165 --> 01:25:28,729 Co-hoofden. 828 01:25:28,833 --> 01:25:33,708 Deze dienst zal alles doen om jou en je neven te helpen. 829 01:25:34,088 --> 01:25:38,154 We hebben het vaak genoeg voor Leo gedaan, natuurlijk. 830 01:25:38,259 --> 01:25:42,117 En iedere klote-ler uit County Cork vrat mee uit de ruif. 831 01:25:42,221 --> 01:25:47,097 Maar we hebben gebruiken die door de tijd gerijpt zijn. 832 01:25:47,601 --> 01:25:51,250 Als we mensen aanstelden toen Leo de baas was... 833 01:25:51,355 --> 01:25:53,211 Leo is niet de baas. 834 01:25:53,315 --> 01:25:57,464 De prehistorie interesseert me niet. Ik ben nu de baas. 835 01:25:57,569 --> 01:26:02,678 Niemand weet dat beter dan ik. Ik kan ze 'n goeie baan geven. 836 01:26:02,782 --> 01:26:07,933 Ze hoeven niks te doen en hun gebrekkige Engels is geen probl... 837 01:26:08,038 --> 01:26:10,164 Gaan we hooghartig doen? 838 01:26:12,208 --> 01:26:15,982 Tom, kun jij het uitleggen? Openbare werken kan, maar... 839 01:26:16,086 --> 01:26:21,758 Je doet wat Caspar je opdraagt. Bij Leo deed je niet zo moeilijk. 840 01:26:22,634 --> 01:26:26,535 Zeik niet en doe wat Caspar zegt. - Donder eerst maar 's op. 841 01:26:26,639 --> 01:26:28,203 Dit is mijn kantoor. 842 01:26:28,306 --> 01:26:32,684 Rot op voor ik je een kleun voor je ei geef. 843 01:26:36,231 --> 01:26:38,317 Jullie ook opdonderen. 844 01:26:40,110 --> 01:26:42,800 Hou de burgemeester maar gezelschap. 845 01:26:42,904 --> 01:26:46,095 Ik bekommer me straks wel om jullie. 846 01:26:54,623 --> 01:26:59,274 De baas zijn is ook niet alles. - Wat is dat voor vuurwerk? 847 01:26:59,379 --> 01:27:04,076 E�n van Leo's clubs. Die lul geeft zich niet gewonnen. 848 01:27:05,217 --> 01:27:08,157 Het spijt me van dat ritje vanmorgen. 849 01:27:08,262 --> 01:27:10,034 Daar heb ik wat aan. 850 01:27:10,139 --> 01:27:14,164 Als we dat lijk niet gevonden hadden, was ik nu dood geweest. 851 01:27:14,267 --> 01:27:18,293 Het betekent nog niet dat Dane iets van plan is. 852 01:27:18,397 --> 01:27:21,837 Hij hoort dat Bernie niet dood is. Kan gebeuren. 853 01:27:21,941 --> 01:27:25,174 Dat verhaal heeft ie dan zelf bedacht. 854 01:27:25,278 --> 01:27:29,000 Dat weet jij niet. Waarom zou ie dat doen? 855 01:27:29,073 --> 01:27:32,619 Daar kan een hele goeie reden voor zijn. 856 01:27:33,911 --> 01:27:37,545 Zit er een omgekocht gevecht aan te komen? 857 01:27:38,708 --> 01:27:41,377 Nou? - Misschien. 858 01:27:43,379 --> 01:27:47,190 Goed. Morgenavond. Alles is geregeld. Hoezo? 859 01:27:47,216 --> 01:27:49,301 Weet Dane ervan? 860 01:27:53,722 --> 01:27:55,808 Ik snap het al. 861 01:27:56,683 --> 01:28:02,168 Als Dane je steeds heeft belazerd moet ie 'n ander de schuld geven. 862 01:28:02,272 --> 01:28:05,640 Nu Bernie dood is, wordt dat moeilijk. 863 01:28:05,901 --> 01:28:10,134 Dane bedondert me en doet alsof Bernie er nog achter zit. 864 01:28:10,238 --> 01:28:15,556 Bernie krijgt de schuld en jij gaat eraan omdat ie nog leeft. 865 01:28:17,245 --> 01:28:20,977 Maar... ik weet 't niet. Waarom zou Eddie dat doen? 866 01:28:21,082 --> 01:28:27,333 Geld? ledereen houdt van geld, maar hij is gewoon niet zo. 867 01:28:27,713 --> 01:28:31,655 En ik ken Dane. - Niemand kent een ander zo goed. 868 01:28:31,759 --> 01:28:34,240 Geld is niet zo belangrijk voor hem. 869 01:28:34,344 --> 01:28:36,430 Dan zit er meer achter. 870 01:28:36,972 --> 01:28:39,897 Hij heeft een pukkel op z'n kont. 871 01:28:40,726 --> 01:28:44,000 Een pukkel op z'n kont. Hij kan niet stilzitten. 872 01:28:44,104 --> 01:28:49,067 Hij is die bank zat en ziet die stoel van jou wel zitten. 873 01:28:49,985 --> 01:28:52,144 Je bent wel brutaal. 874 01:28:53,905 --> 01:28:59,134 Maar je bent eerlijk en dat kan onze branche goed gebruiken. 875 01:29:03,581 --> 01:29:09,536 Sinds onze laatste gesprek speelt m'n maag nogal op. 876 01:29:09,796 --> 01:29:12,808 Dane stelde voor om jou te pakken. 877 01:29:13,215 --> 01:29:16,865 Maar als je daarmee begint, waar is dan het einde? 878 01:29:16,969 --> 01:29:19,982 Een interessant ethisch vraagstuk. 879 01:29:24,977 --> 01:29:28,292 Ik spoor Dane op, praat het uit en zet alles recht. 880 01:29:28,397 --> 01:29:30,920 Babbel maar 's met hem. - Ik regel het. 881 01:29:31,025 --> 01:29:33,672 Hij geeft vast wel toe dat ie je belazert. 882 01:29:33,777 --> 01:29:35,299 Ik regel het. 883 01:29:35,403 --> 01:29:37,489 Echt? - Ik regel het. 884 01:29:51,919 --> 01:29:55,553 Mijn hachje is met dat van jou verbonden. 885 01:29:57,467 --> 01:30:03,050 Ik zou me minder zorgen maken als jij je wat meer zorgen maakte. 886 01:30:05,974 --> 01:30:08,060 Dat doe ik. 887 01:30:14,316 --> 01:30:16,402 De baas zijn... 888 01:30:27,704 --> 01:30:32,312 Ik heb je boodschap gekregen. - Bernie, ik heb van je gedroomd. 889 01:30:32,416 --> 01:30:35,816 Een nachtmerrie? - Integendeel. Het was prachtig. 890 01:30:35,920 --> 01:30:39,861 Ik droomde dat jij bij Miller's Crossing lag zonder gezicht. 891 01:30:39,965 --> 01:30:43,991 Gaf dat een lekker gevoel? - Ik lag dubbel. Het is Mink, h�? 892 01:30:44,094 --> 01:30:47,077 Hij was niet blij toen ik terugkwam. Gek, h�? 893 01:30:47,181 --> 01:30:48,662 Mooie vriend. 894 01:30:48,766 --> 01:30:54,083 Hij was al zo nerveus. Ik dacht dat 't jou misschien zou helpen. 895 01:30:54,188 --> 01:30:56,273 Had Mink een .22? 896 01:30:58,066 --> 01:31:02,592 Die was ie al kwijt. Hoezo? - Nadat ie Rug vermoord had? 897 01:31:02,696 --> 01:31:05,344 Hoe wist je dat? - Doet er niet toe. 898 01:31:05,448 --> 01:31:08,889 Ik heb nog 's nagedacht en je kunt de pot op. 899 01:31:08,994 --> 01:31:12,684 We weten evenveel van elkaar dus ik daag je uit. 900 01:31:12,789 --> 01:31:14,645 Ik vertrek morgen. 901 01:31:14,749 --> 01:31:19,858 Ik kan 'n bericht achterlaten zodat Caspar weet dat je nog leeft. 902 01:31:19,962 --> 01:31:25,697 Of het gaat je geld kosten. 1000 leek me redelijk, dus is 't 2000. 903 01:31:25,801 --> 01:31:29,034 Ik ga nu weg. Ik ben om vier uur terug. 904 01:31:29,138 --> 01:31:34,633 Als je er niet bent met het geld, komt Caspar je morgen zoeken. 905 01:31:44,152 --> 01:31:46,238 Heb je geld? 906 01:32:05,298 --> 01:32:10,260 In de derde race had Tailor Maid het hele veld voor zich. 907 01:32:10,803 --> 01:32:14,437 Je moet 's ophouden met die knollen, Tom. 908 01:32:28,112 --> 01:32:31,656 Het spijt Lazarre, maar het werd te gek. 909 01:32:33,909 --> 01:32:38,036 Hij mag je. Hij zei dat we niks moesten breken. 910 01:32:39,080 --> 01:32:41,166 Geeft niks. 911 01:32:41,333 --> 01:32:43,991 Zeg maar: even goeie vrienden. 912 01:32:46,713 --> 01:32:48,797 Dat weet hij ook wel. 913 01:32:51,509 --> 01:32:53,594 Pas goed op jezelf. 914 01:33:07,316 --> 01:33:10,923 Tom Reagan. - Mr Caspar is in de grote salon. 915 01:33:11,027 --> 01:33:13,113 Mooi. Pak je even aan? 916 01:33:14,448 --> 01:33:17,199 Alles kits? - Ik heb nieuws. 917 01:33:17,867 --> 01:33:20,952 Ik ook. 918 01:33:21,370 --> 01:33:25,359 M'n maag speelt weer op. - Mink vertelde me... 919 01:33:26,918 --> 01:33:30,551 Heb jij Mink gesproken? - Aan de telefoon. 920 01:33:30,630 --> 01:33:35,592 Dane doet alsof ie weg is, maar hij is gewoon in de stad. 921 01:33:35,676 --> 01:33:40,827 Weet je zeker dat het Mink was? - Hij komt om vier uur bij me. 922 01:33:40,932 --> 01:33:44,539 Hij is bang voor Dane. Hij vertelde me van dat gevecht. 923 01:33:44,643 --> 01:33:48,292 Voor een paar duizend vertelt ie ons alles. Alle namen. 924 01:33:48,396 --> 01:33:53,538 Maar je moet wat aan Dane doen anders pakt ie ons vanavond. 925 01:33:59,575 --> 01:34:03,738 Leo zit bij Whiskey Nick. - Hoe weet je dat? 926 01:34:03,912 --> 01:34:06,664 We weten nog meer, slimmerik. 927 01:34:08,583 --> 01:34:11,153 Herken je je speelkameraadje? 928 01:34:16,048 --> 01:34:18,614 Je dacht dat ik pleite was, h�? 929 01:34:18,718 --> 01:34:21,287 Ik ben je gevolgd. Vanmiddag. 930 01:34:21,428 --> 01:34:24,995 En ik vroeg me af: wat moet Einstein met een gorilla? 931 01:34:25,099 --> 01:34:29,374 Dus heb ik de gorilla gevangen en het uit 'm geslagen. 932 01:34:29,478 --> 01:34:32,752 Die grote kerels slaan veel te makkelijk door. 933 01:34:32,857 --> 01:34:36,380 Waar wil je heen? Of oefen je lulpraatjes? 934 01:34:36,485 --> 01:34:42,404 Leuk. Je blijft koel onder druk. Indrukwekkend, hoor. 935 01:34:44,451 --> 01:34:48,559 De gorilla wist niet wiens lijk het was maar ik kan 't wel raden. 936 01:34:48,663 --> 01:34:51,499 Je hebt Mink vermoord, smeerlap. 937 01:34:52,959 --> 01:34:55,082 Het was Mink. 938 01:34:55,920 --> 01:35:00,332 Het was Mink en ik wil 't van jou horen. 939 01:35:01,091 --> 01:35:04,460 Heeft Drop z'n verhaal ook zo geleerd? 940 01:35:05,304 --> 01:35:07,389 Kom hier, schooier. 941 01:35:11,394 --> 01:35:14,500 Ik stuur jou naar een diepe, donkere wereld... 942 01:35:14,604 --> 01:35:18,188 ...en dat doe ik met plezier. 943 01:35:36,000 --> 01:35:37,773 Klootzak. 944 01:35:37,877 --> 01:35:41,127 Jij gore, vuile smeerlap. 945 01:35:41,297 --> 01:35:46,171 Als ik ergens niet tegen kan, zijn het vuile bedriegers. 946 01:35:47,720 --> 01:35:49,936 Ik had al zo'n vermoeden. 947 01:35:55,185 --> 01:35:58,418 Hou je muil, klootzak. Vuile teringlijer. 948 01:35:58,522 --> 01:36:01,295 Ik zal je een reden geven om te schreeuwen. 949 01:36:01,400 --> 01:36:06,008 Hij is niet belangrijk. - Laat 'm dan z'n kop houden. 950 01:36:07,781 --> 01:36:10,972 En Mink krijgt dezelfde behandeling. 951 01:36:11,034 --> 01:36:13,474 Dat kan niet. Hij vertelt ons alles. 952 01:36:13,578 --> 01:36:17,645 Ik laat nooit iemand lopen. - Je belazert ook nooit iemand. 953 01:36:17,749 --> 01:36:22,991 Om vier uur bij mij. Hij komt zelf, dus neem het geld mee. 954 01:36:29,844 --> 01:36:31,929 Let op, knul. 955 01:36:33,055 --> 01:36:36,600 Dit probeer ik al mijn jongens te leren. 956 01:36:45,692 --> 01:36:48,444 Altijd eentje door het hoofd. 957 01:37:10,508 --> 01:37:12,447 Alles kits? 958 01:37:12,551 --> 01:37:16,869 Ik was in de buurt en ik voelde me 'n beetje lullig. Wat doe jij? 959 01:37:16,973 --> 01:37:20,429 Ik wandel. - Vertel vooral niet te veel. 960 01:37:20,684 --> 01:37:22,770 In de regen. 961 01:37:27,566 --> 01:37:32,109 Bernie is dood, h�? - Waarom denk je dat? 962 01:37:32,362 --> 01:37:34,448 Dat is geen antwoord. 963 01:37:38,409 --> 01:37:40,714 Ik kan je nog niks zeggen. 964 01:37:41,413 --> 01:37:43,894 Het kan niemand wat schelen. 965 01:37:44,206 --> 01:37:47,220 Z'n vrienden mochten 'm niet echt. 966 01:37:47,669 --> 01:37:52,819 Hij mocht z'n vrienden ook niet. - Moet jij nodig zeggen, smeerlap. 967 01:37:52,924 --> 01:37:56,948 Je dwong mij te zeggen waar ie was en toen heb je 'm vermoord. 968 01:37:57,052 --> 01:38:01,050 Ik wil weten waarom. Wat had jij eraan? 969 01:38:01,223 --> 01:38:03,308 Ik had er niks aan. 970 01:38:07,354 --> 01:38:12,672 Bernie opgeven was de enige manier om Leo's zaakje te redden. 971 01:38:13,318 --> 01:38:18,941 Je gaf toch niks meer om Leo? - Ik zei dat 't over was. 972 01:38:19,783 --> 01:38:25,572 Ik snap 't niet, maar jouw redenen interesseren me ook niet. 973 01:38:25,997 --> 01:38:28,083 Hij leeft nog. 974 01:38:31,043 --> 01:38:33,614 Verwacht je dat ik je geloof? 975 01:38:37,633 --> 01:38:39,719 Nee. 976 01:38:43,263 --> 01:38:48,887 Zo ben jij, Tom. Je liegt en je voelt niks in je hart. 977 01:39:16,212 --> 01:39:18,782 Het is niet zo makkelijk, h�? 978 01:39:33,938 --> 01:39:37,638 Eerst neem je een hete handdoek. 979 01:39:38,066 --> 01:39:42,609 Zo heet als je maar verdragen kunt. 980 01:39:43,405 --> 01:39:48,555 Dan doe je het scheermes in koud water, want wat doet metaal dan? 981 01:39:48,660 --> 01:39:52,954 Ik weet het niet. - Dat zeg ik: het krimpt. 982 01:39:55,541 --> 01:39:59,374 Op die manier ben je altijd perfect glad. 983 01:40:04,008 --> 01:40:06,094 Wat een leventje. 984 01:40:09,722 --> 01:40:12,593 Smeer 'm maar. 985 01:40:15,185 --> 01:40:18,501 Weet je 't zeker? Je ziet er niet denderend uit. 986 01:40:18,606 --> 01:40:20,691 Het gaat wel. 987 01:40:23,819 --> 01:40:25,946 Ik rij 'm wel naar huis. 988 01:41:17,495 --> 01:41:20,065 Mr Reagan, ik hoorde schoten. 989 01:41:20,331 --> 01:41:23,522 Ga naar de winkel en bel de politie. 990 01:41:25,211 --> 01:41:28,667 Blijf daar maar tot de agenten er zijn. 991 01:41:28,965 --> 01:41:31,801 Gebeurt er niks met mijn katten? 992 01:41:32,093 --> 01:41:34,178 Daar gebeurt niks mee. 993 01:42:25,144 --> 01:42:28,418 Ik snap 't al. Je hebt me er ingeluisd. 994 01:42:28,522 --> 01:42:32,510 Jij doet alles om het vuile werk te vermijden. 995 01:42:33,193 --> 01:42:36,634 Hoe wist je dat ik zou winnen, of maakte dat niet uit? 996 01:42:36,738 --> 01:42:39,637 Ik dacht wel dat jij op moord belust was. 997 01:42:39,741 --> 01:42:43,109 Hij niet, dus was jij in het voordeel. 998 01:42:43,829 --> 01:42:48,171 Je hebt gelijk. Hij heeft het niet aan zien komen. 999 01:42:48,333 --> 01:42:51,065 Waarom zou ik niet nog iemand vermoorden? 1000 01:42:51,169 --> 01:42:54,093 Omdat je daar niks meer aan hebt. 1001 01:42:55,131 --> 01:42:57,696 Nu hij dood is, staan wij weer quitte. 1002 01:42:57,801 --> 01:43:00,469 Geef mij dat pistool. - Waarom? 1003 01:43:01,053 --> 01:43:06,094 We geven Dane de schuld. Die moeten we nu zeker kwijt. 1004 01:43:06,600 --> 01:43:10,146 Onder Leo pakt de politie Dane toch wel. 1005 01:43:10,563 --> 01:43:12,647 Da's waar. 1006 01:43:12,898 --> 01:43:17,507 Het is wel het wapen waar Caspar en Mink mee vermoord zijn. 1007 01:43:17,611 --> 01:43:22,840 Waarom vermoordde Mink Rug? - Weet ik niet. Een misverstand. 1008 01:43:27,370 --> 01:43:31,269 Dus je gaat zeggen dat Dane dit gedaan heeft? 1009 01:43:31,749 --> 01:43:36,609 Dacht Mink dat Rug h�m volgde? - Die knul zag altijd spoken. 1010 01:43:36,713 --> 01:43:40,570 Hij vertelde huilend dat ie een spion van Dane vermoord had. 1011 01:43:40,675 --> 01:43:44,199 Rug volgde Verna, niet Mink. Mink was bij haar. 1012 01:43:44,303 --> 01:43:45,825 Grappig. 1013 01:43:45,930 --> 01:43:50,247 Mink was bang dat Dane onze verhouding zou ontdekken. 1014 01:43:50,351 --> 01:43:53,458 En jij dikte dat aan om hem onder de duim te houden. 1015 01:43:53,562 --> 01:43:55,001 Nou en? 1016 01:43:55,105 --> 01:43:58,225 Flappen. Een extraatje. 1017 01:43:58,817 --> 01:44:01,758 Waarom nam ie z'n haar mee? - Hij was in de war. 1018 01:44:01,862 --> 01:44:06,913 Elk de helft? Of krijg ik wat meer omdat ik geschoten heb? 1019 01:44:09,411 --> 01:44:13,931 Goed, hou maar. Ik vond toch al dat het jou toekwam. 1020 01:44:18,586 --> 01:44:23,461 Bernie, we kunnen Dane dit niet in de schoenen schuiven. 1021 01:44:23,550 --> 01:44:25,113 Waarom niet? 1022 01:44:25,217 --> 01:44:28,966 Omdat die al ergens dood op de grond ligt. 1023 01:44:29,597 --> 01:44:32,787 Wat lul je nou? - Eddie Dane is dood. 1024 01:44:33,100 --> 01:44:35,493 Jij moet de dader wel zijn. 1025 01:44:36,145 --> 01:44:38,230 Het was jouw pistool. 1026 01:44:40,315 --> 01:44:44,609 Wat krijgen we nou? Wat lul je nou toch? 1027 01:44:48,157 --> 01:44:53,119 Jij hebt mijn pistool. Het is jouw woord tegen 't mijne. 1028 01:44:54,788 --> 01:44:56,873 Dat hoeft niet. 1029 01:44:58,374 --> 01:45:03,285 Ben je gek? We staan quitte, zei je. Schone lei. 1030 01:45:06,132 --> 01:45:10,448 Wat schiet je ermee op? Er is helemaal geen reden toe. 1031 01:45:10,553 --> 01:45:13,655 Je kunt me niet zomaar neerknallen. 1032 01:45:17,684 --> 01:45:20,258 Dit slaat nergens op. 1033 01:45:31,198 --> 01:45:33,283 Luister naar je hart. 1034 01:45:35,119 --> 01:45:38,043 Luister naar je hart. - Welk hart? 1035 01:46:26,376 --> 01:46:31,334 Zeg maar tegen Lazarre dat ik z'n geld heb. Ja, alles. 1036 01:46:31,881 --> 01:46:35,958 En ik wil inzetten op het gevecht van vanavond. 1037 01:46:36,886 --> 01:46:39,034 Shenandoah Club Alleen voor leden 1038 01:46:39,138 --> 01:46:41,036 Dus je bent verhuisd? - Pardon? 1039 01:46:41,140 --> 01:46:43,225 Verhuisd. 1040 01:46:43,601 --> 01:46:46,583 Fijn dat je er bent. Leo wil je dolgraag zien. 1041 01:46:46,687 --> 01:46:49,257 Ik was toevallig in de buurt. 1042 01:46:51,191 --> 01:46:54,257 Misschien is dit niet zo'n goed moment. 1043 01:46:54,362 --> 01:46:57,510 Wie zijn er bij hem? - O'Doole en de burgemeester. 1044 01:46:57,614 --> 01:46:59,137 Ik kom wel 's weer. 1045 01:46:59,241 --> 01:47:03,583 Die jood gaat morgen onder de zoden. Kom ook maar. 1046 01:47:31,439 --> 01:47:33,893 Flinke opkomst. - Val dood. 1047 01:47:35,067 --> 01:47:39,859 Ze heeft 't erg zwaar. - Ze sloeg me tenminste niet. 1048 01:47:42,282 --> 01:47:44,368 Blij dat je er bent. 1049 01:47:44,618 --> 01:47:47,542 Volgens mij... - Ze neemt de auto. 1050 01:47:52,709 --> 01:47:56,254 Dat wordt lopen dus. - Daar lijkt het op. 1051 01:48:00,841 --> 01:48:02,927 We gaan trouwen. 1052 01:48:06,014 --> 01:48:08,098 Gefeliciteerd. 1053 01:48:08,390 --> 01:48:13,291 Het gekke is dat zij mij vroeg. Misschien hoort dat niet zo. 1054 01:48:13,395 --> 01:48:15,720 Geeft niet. Gefeliciteerd. 1055 01:48:17,983 --> 01:48:22,946 Waarom zei je niks? Ik dacht dat je echt overgelopen was. 1056 01:48:23,447 --> 01:48:26,762 Dat had ik verdiend, maar je had 't kunnen zeggen. 1057 01:48:26,866 --> 01:48:30,501 Dat had het alleen maar verprutst als... 1058 01:48:30,537 --> 01:48:32,664 Het had gewoon geen zin. 1059 01:48:33,831 --> 01:48:35,917 Dat snap ik. 1060 01:48:36,960 --> 01:48:39,264 Je hebt 't slim gespeeld. 1061 01:48:40,212 --> 01:48:44,163 Je weet dat ik je dankbaar ben. - Hoeft niet. 1062 01:48:47,845 --> 01:48:52,662 Die ruzie was zeker om goed over te komen bij Caspar, h�? 1063 01:48:52,766 --> 01:48:56,958 Weet ik niet. Weet jij altijd waarom je dingen doet? 1064 01:48:57,063 --> 01:48:59,147 Tuurlijk. 1065 01:49:01,275 --> 01:49:03,944 Je hebt 't slim gespeeld. 1066 01:49:07,447 --> 01:49:10,763 Ik wil dat je weer voor me komt werken. 1067 01:49:10,868 --> 01:49:15,862 Ik ben stom geweest en ik ben soms koppig, maar jij ook. 1068 01:49:17,040 --> 01:49:23,577 Ik heb je nodig. Het wordt weer net als vroeger. Dat voel ik. 1069 01:49:24,881 --> 01:49:27,628 En wat jou en Verna betreft... 1070 01:49:27,633 --> 01:49:31,622 Dat begrijp ik wel. Jullie zijn allebei jong. 1071 01:49:32,012 --> 01:49:33,535 Ik vergeef 't je. 1072 01:49:33,639 --> 01:49:38,160 Daar heb ik niet om gevraagd en dat wil ik ook niet. 1073 01:49:41,600 --> 01:49:43,600 Vaarwel, Leo. 86781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.