Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,219 --> 00:03:45,262
I'm Jerry Lundegaard.
2
00:03:46,264 --> 00:03:47,556
You're Jerry Lundegaard?
3
00:03:47,640 --> 00:03:48,724
Yeah.
4
00:03:48,933 --> 00:03:50,017
Shep Proudfoot said...
5
00:03:50,101 --> 00:03:53,270
Shep said you'd be here at 7:30.
What gives, man?
6
00:03:53,438 --> 00:03:55,105
Shep said 8:30.
7
00:03:55,189 --> 00:03:56,529
We've been sitting here an hour.
8
00:03:56,541 --> 00:03:58,108
He's peed three times already.
9
00:03:58,192 --> 00:04:01,194
I'm sure sorry.
Shep told me 8:30.
10
00:04:01,404 --> 00:04:03,447
It was a mix-up, I guess.
11
00:04:03,781 --> 00:04:04,781
You got the car?
12
00:04:04,908 --> 00:04:06,116
Yeah. You bet.
13
00:04:06,200 --> 00:04:08,827
It's out in the lot there,
brand-new, burnt umber Cierra.
14
00:04:08,912 --> 00:04:11,371
Yeah, okay.
Well, sit down, then.
15
00:04:12,248 --> 00:04:13,290
I'm Carl Showalter.
16
00:04:13,374 --> 00:04:15,584
This is my associate, Gaear Grimsrud.
17
00:04:15,668 --> 00:04:17,085
Yeah. How you doing?
18
00:04:17,170 --> 00:04:19,630
So, we all set on this thing, then?
19
00:04:19,714 --> 00:04:21,555
Sure, Jerry. We're all set.
Why wouldn't we be?
20
00:04:21,591 --> 00:04:22,966
Yeah, no, I'm sure you are.
21
00:04:23,051 --> 00:04:24,384
Shep vouched for you and all.
22
00:04:24,469 --> 00:04:27,304
I got every confidence here in you fellas.
23
00:04:32,226 --> 00:04:34,269
I guess that's it, then.
24
00:04:34,354 --> 00:04:35,395
Here are the keys.
25
00:04:35,480 --> 00:04:36,772
No, that's not it, Jerry.
26
00:04:37,982 --> 00:04:40,359
The new vehicle plus $40,000.
27
00:04:40,443 --> 00:04:43,028
Yeah, but the deal was the car first,
28
00:04:43,112 --> 00:04:46,406
then the 40,000, like as
if it was the ransom.
29
00:04:46,491 --> 00:04:47,574
I thought Shep told you.
30
00:04:47,659 --> 00:04:49,201
Shep didn't tell us much, Jerry.
31
00:04:49,285 --> 00:04:50,327
Well, okay...
32
00:04:50,411 --> 00:04:52,579
Except that you were
gonna be here at 7:30.
33
00:04:52,664 --> 00:04:54,247
Yeah, well, that was a mix-up, then.
34
00:04:54,332 --> 00:04:55,832
Yeah, you already said that.
35
00:04:55,917 --> 00:04:59,503
Yeah, but it's not a whole
pay-in-advance deal.
36
00:04:59,587 --> 00:05:03,757
See, I give you a brand-new
vehicle in advance, and then...
37
00:05:03,841 --> 00:05:05,342
I'm not gonna debate you, Jerry.
38
00:05:05,426 --> 00:05:06,426
Okay.
39
00:05:06,511 --> 00:05:08,595
I'm not gonna sit here and debate.
40
00:05:08,680 --> 00:05:09,721
I will say this, though.
41
00:05:09,806 --> 00:05:12,474
What Shep told us didn't
make a whole lot of sense.
42
00:05:12,558 --> 00:05:15,602
Oh, no. It's real sound.
It's all worked out.
43
00:05:16,312 --> 00:05:18,271
You want your own wife kidnapped.
44
00:05:18,356 --> 00:05:19,398
Yeah.
45
00:05:21,234 --> 00:05:22,442
You...
46
00:05:22,986 --> 00:05:24,403
My point is,
47
00:05:24,862 --> 00:05:27,322
you pay the ransom, what, 80,000 bucks?
48
00:05:27,407 --> 00:05:31,284
I mean, you give us half the
ransom, 40,000, you keep half.
49
00:05:31,369 --> 00:05:32,861
It's like robbing Peter to pay Paul.
50
00:05:32,945 --> 00:05:34,054
It doesn't make any sense.
51
00:05:34,138 --> 00:05:37,349
Okay, see, it's not me paying the ransom.
52
00:05:37,542 --> 00:05:40,210
The thing is, my wife, she's wealthy.
53
00:05:40,294 --> 00:05:42,004
Her dad, he's real well-off.
54
00:05:42,088 --> 00:05:43,463
Now, I'm in a bit of trouble.
55
00:05:43,548 --> 00:05:45,207
What kind of trouble you in, Jerry?
56
00:05:45,291 --> 00:05:48,844
Well, that's...
I'm not gonna get into...
57
00:05:48,928 --> 00:05:50,345
See, I just need the money.
58
00:05:50,430 --> 00:05:52,556
Now, her dad, he's real well-off.
59
00:05:52,640 --> 00:05:54,400
So, why don't you just
ask him for the money?
60
00:05:54,434 --> 00:05:55,809
Or your fucking wife, you know?
61
00:05:55,893 --> 00:05:57,310
Or your fucking wife, Jerry?
62
00:05:57,395 --> 00:05:58,603
Well...
63
00:05:59,397 --> 00:06:01,440
It's all part of this...
64
00:06:03,401 --> 00:06:05,110
They don't know I need it, see?
65
00:06:05,194 --> 00:06:08,405
Okay, so there's that.
And even if they did, I wouldn't get it,
66
00:06:08,489 --> 00:06:09,990
so there's that on top, then.
67
00:06:10,074 --> 00:06:11,354
See, these are personal matters.
68
00:06:11,409 --> 00:06:12,409
Personal matters?
69
00:06:12,493 --> 00:06:15,412
Yeah, personal matters that needn't...
70
00:06:15,663 --> 00:06:17,414
Okay, Jerry.
71
00:06:17,498 --> 00:06:21,501
You're tasking us to perform
this mission, but you won't...
72
00:06:21,586 --> 00:06:23,086
You won't...
73
00:06:25,423 --> 00:06:27,883
Fuck it.
Let's take a look at that Cierra.
74
00:06:35,933 --> 00:06:37,100
Hon?
75
00:06:37,643 --> 00:06:39,853
Hi, hon! Welcome back!
76
00:06:40,271 --> 00:06:41,772
How was Fargo?
77
00:06:41,856 --> 00:06:43,523
Yeah, real good.
78
00:06:43,775 --> 00:06:45,275
Dad's here.
79
00:06:47,945 --> 00:06:50,822
Leads the Badgers in
goal production with five this year.
80
00:06:51,032 --> 00:06:52,032
How you doing, Wade?
81
00:06:52,116 --> 00:06:53,200
Yeah, pretty good.
82
00:06:53,284 --> 00:06:54,284
What you watching there?
83
00:06:54,368 --> 00:06:55,410
Gophers.
84
00:06:55,495 --> 00:06:56,870
Who they playing?
85
00:07:04,670 --> 00:07:06,338
Is he staying for supper, then?
86
00:07:06,422 --> 00:07:08,131
Yeah. I think so.
87
00:07:08,674 --> 00:07:09,841
- Dad?
- What?
88
00:07:09,926 --> 00:07:11,218
Are you staying for supper?
89
00:07:11,302 --> 00:07:12,427
Yeah.
90
00:07:19,602 --> 00:07:21,144
May I be excused?
91
00:07:21,229 --> 00:07:22,229
You done there?
92
00:07:22,313 --> 00:07:23,730
I'm going out.
93
00:07:23,815 --> 00:07:25,565
Where are you going? Just out.
94
00:07:25,650 --> 00:07:26,817
Just McDonald's.
95
00:07:26,901 --> 00:07:28,568
Back at 9:30. Okay.
96
00:07:29,612 --> 00:07:31,404
He just ate. He didn't finish.
97
00:07:31,489 --> 00:07:34,074
Going to McDonald's
instead of finishing here.
98
00:07:34,158 --> 00:07:35,659
He sees his friends there.
It's okay.
99
00:07:35,743 --> 00:07:37,410
It's okay, McDonald's?
100
00:07:37,495 --> 00:07:39,287
What do you think they do there?
101
00:07:39,372 --> 00:07:41,414
They don't drink milk shakes, I assure you.
102
00:07:41,499 --> 00:07:42,999
It's okay, Dad.
103
00:07:49,507 --> 00:07:52,425
Wade, have you had a chance to think about
104
00:07:52,510 --> 00:07:54,010
that deal I was talking about,
105
00:07:54,095 --> 00:07:55,762
those 40 acres there, in Wayzata?
106
00:07:55,847 --> 00:07:57,264
You told me about it.
107
00:07:57,348 --> 00:07:59,266
Yeah, you said you'd
have to think about it.
108
00:07:59,350 --> 00:08:00,767
I understand.
It's a lot of money.
109
00:08:00,852 --> 00:08:03,770
It's a heck of a lot. What did you
say you were gonna put there?
110
00:08:03,855 --> 00:08:06,690
A lot. It's a... I
know it's a lot.
111
00:08:06,774 --> 00:08:07,941
I mean a parking lot.
112
00:08:08,025 --> 00:08:11,027
Well, 750,000 is a lot.
113
00:08:11,737 --> 00:08:13,017
Yeah, well, it's a chunk, but...
114
00:08:13,030 --> 00:08:16,074
I had a couple lots, late 50s.
Lost a lot of money.
115
00:08:16,159 --> 00:08:17,839
A lot of money.
Yeah, but the difference...
116
00:08:17,869 --> 00:08:20,036
I thought you were gonna
show it to Stan Grossman.
117
00:08:20,121 --> 00:08:22,372
He passes on this stuff before
it gets kicked up to me.
118
00:08:22,456 --> 00:08:25,000
Well, Stan'll say, "No dice."
That's why you pay him.
119
00:08:25,084 --> 00:08:27,085
I'm asking you here, Wade.
120
00:08:27,837 --> 00:08:31,381
This could work out real good
for me and Jean and Scotty.
121
00:08:31,716 --> 00:08:34,259
Jean and Scotty never have to worry.
122
00:08:49,108 --> 00:08:51,067
Where is Pancakes House?
123
00:08:52,320 --> 00:08:53,320
What?
124
00:08:53,404 --> 00:08:55,530
We stop at Pancakes House.
125
00:08:56,949 --> 00:08:59,326
What are you, nuts?
We had pancakes for breakfast.
126
00:08:59,410 --> 00:09:01,150
Gotta go to a place where I can get a shot
127
00:09:01,178 --> 00:09:02,662
and a beer and a steak, maybe.
128
00:09:02,747 --> 00:09:05,165
Not more fucking pancakes.
Come on.
129
00:09:10,171 --> 00:09:12,172
Come on, man.
130
00:09:13,633 --> 00:09:15,508
Okay. Here's an idea.
131
00:09:16,052 --> 00:09:17,332
We can stop outside of Brainerd.
132
00:09:17,345 --> 00:09:19,845
I know a place there where we can get laid.
What do you think?
133
00:09:19,864 --> 00:09:21,681
I'm fucking hungry now, you know.
134
00:09:21,766 --> 00:09:25,435
Yeah, yeah, Jesus.
I'm saying we can stop, get pancakes,
135
00:09:25,519 --> 00:09:27,938
and then we'll get laid, all right?
136
00:09:36,280 --> 00:09:38,198
Lou Diamond, line one.
137
00:09:40,910 --> 00:09:42,285
We sat right here in this room
138
00:09:42,370 --> 00:09:43,828
and went over this and over this.
139
00:09:43,913 --> 00:09:44,955
Yeah, but that TruCoat...
140
00:09:45,039 --> 00:09:47,958
I sat right here and said I
didn't want any TruCoat.
141
00:09:48,042 --> 00:09:50,043
Yeah, but I'm saying that TruCoat.
142
00:09:50,127 --> 00:09:52,128
You don't get it,
you get oxidation problems.
143
00:09:52,213 --> 00:09:54,113
It'll cost you a heck of
a lot more than $500.
144
00:09:54,198 --> 00:09:55,081
You're sitting there.
145
00:09:55,166 --> 00:09:56,207
You're talking in circles.
146
00:09:56,292 --> 00:09:58,326
You're talking like we
didn't go over this already.
147
00:09:58,410 --> 00:09:59,494
Yeah, but this TruCoat...
148
00:09:59,578 --> 00:10:01,304
We had a deal here for 19,500.
149
00:10:01,389 --> 00:10:03,198
You sat there and darned
if you didn't tell me
150
00:10:03,282 --> 00:10:04,891
you'd get me this car, these options,
151
00:10:04,976 --> 00:10:06,893
without the sealant, for 19,500.
152
00:10:06,978 --> 00:10:08,436
All right, I'm not saying I didn't.
153
00:10:08,521 --> 00:10:10,063
You called me 20 minutes ago and said
154
00:10:10,147 --> 00:10:11,856
you had it ready to make delivery.
155
00:10:11,941 --> 00:10:13,566
You says, "Come on down and get it."
156
00:10:13,651 --> 00:10:17,779
And here you are, and you're wasting
my time and my wife's time,
157
00:10:17,863 --> 00:10:20,782
and I'm paying 19,500
for this vehicle here.
158
00:10:21,492 --> 00:10:22,867
All right.
159
00:10:23,619 --> 00:10:25,495
I'll talk to my boss.
160
00:10:28,666 --> 00:10:30,959
See, they install that
TruCoat at the factory.
161
00:10:31,043 --> 00:10:34,462
There's nothing we can do,
but I'll talk to my boss.
162
00:10:35,673 --> 00:10:37,799
These guys here. These guys.
163
00:10:39,135 --> 00:10:41,678
It's always the same.
It's always more.
164
00:10:46,058 --> 00:10:47,642
You going to the Gophers on Sunday?
165
00:10:47,727 --> 00:10:49,227
You betcha.
166
00:10:49,312 --> 00:10:51,688
You wouldn't have an extra ticket?
167
00:10:52,690 --> 00:10:54,149
You kidding?
168
00:10:56,027 --> 00:10:57,068
Well,
169
00:10:59,947 --> 00:11:01,614
he never done this before,
170
00:11:01,699 --> 00:11:04,451
but seeing as it's special
circumstances and all,
171
00:11:04,535 --> 00:11:07,454
he says I can knock $100 off that TruCoat.
172
00:11:09,206 --> 00:11:10,582
100?
173
00:11:11,375 --> 00:11:13,626
You lied to me, Mr. Lundegaard.
174
00:11:13,711 --> 00:11:15,462
You're a bald-faced liar.
175
00:11:15,546 --> 00:11:17,172
Bucky, please.
176
00:11:17,256 --> 00:11:19,841
A fucking liar.
177
00:11:19,925 --> 00:11:21,426
Bucky, please.
178
00:11:22,386 --> 00:11:24,054
Where's my goddamn checkbook?
179
00:11:24,138 --> 00:11:25,764
Let's get this over with.
180
00:11:27,016 --> 00:11:28,391
Where is it?
181
00:12:03,427 --> 00:12:07,597
From Hollywood,
The Tonight Show, starring...
182
00:12:09,600 --> 00:12:12,018
I am talking about your potential.
183
00:12:13,687 --> 00:12:15,814
You're not a C student.
184
00:12:16,023 --> 00:12:17,232
Yeah.
185
00:12:17,525 --> 00:12:19,651
Yet you're getting C grades.
186
00:12:20,069 --> 00:12:23,029
It's that disparity there that
concerns your dad and me.
187
00:12:24,865 --> 00:12:26,533
You know what a disparity is?
188
00:12:26,617 --> 00:12:27,659
Yeah!
189
00:12:27,743 --> 00:12:29,869
Okay! Well, that's why we...
190
00:12:29,954 --> 00:12:32,247
We don't want you going out for hockey.
191
00:12:32,331 --> 00:12:33,665
Oh, man!
192
00:12:33,749 --> 00:12:35,709
Come on. What's the big deal?
It's just an hour...
193
00:12:35,793 --> 00:12:37,544
Hold on.
194
00:12:37,628 --> 00:12:38,878
What's the big deal?
195
00:12:38,963 --> 00:12:40,046
Hello?
196
00:12:40,131 --> 00:12:41,923
Yeah, hiya, hon. Hi, Dad.
197
00:12:42,007 --> 00:12:43,091
Is Jerry around?
198
00:12:43,175 --> 00:12:45,051
Yeah. Hon! Yeah, he's here.
199
00:12:45,136 --> 00:12:46,386
Yeah, I'll catch him for you.
200
00:12:46,470 --> 00:12:47,595
- Hon!
- Yeah?
201
00:12:47,680 --> 00:12:49,264
It's Dad. Okay.
202
00:12:49,348 --> 00:12:51,307
Look, Dad, there's no fucking way...
203
00:12:51,392 --> 00:12:52,392
Scotty!
204
00:12:52,476 --> 00:12:54,811
Hey, let's watch that language there.
205
00:12:54,895 --> 00:12:56,062
How you doing there, Wade?
206
00:12:56,147 --> 00:12:57,230
What's going on there?
207
00:12:57,314 --> 00:12:59,691
Nothing, Wade.
How you doing there?
208
00:12:59,775 --> 00:13:01,818
Stan Grossman looked at your proposal.
209
00:13:01,902 --> 00:13:03,194
He says it's pretty sweet.
210
00:13:03,279 --> 00:13:04,279
No kidding?
211
00:13:04,363 --> 00:13:05,572
Might be interested.
212
00:13:06,073 --> 00:13:09,993
No kidding?
I'd need the cash pretty quick there,
213
00:13:10,077 --> 00:13:11,578
in order to close the deal.
214
00:13:11,662 --> 00:13:13,288
Come by at 2:30.
We'll talk about it.
215
00:13:13,372 --> 00:13:16,416
If your numbers are right,
Stan says it's pretty sweet.
216
00:13:16,500 --> 00:13:18,334
Stan, you know, Grossman. Yeah.
217
00:13:18,419 --> 00:13:19,419
2:30.
218
00:13:19,503 --> 00:13:20,628
Yeah. Okay.
219
00:13:35,311 --> 00:13:37,270
Say, Shep, how you doing there?
220
00:13:37,354 --> 00:13:39,272
Say, you know those two fellas
221
00:13:39,356 --> 00:13:41,136
you put me in touch with up there in Fargo?
222
00:13:41,208 --> 00:13:42,775
I put you in touch with Grimsrud.
223
00:13:42,860 --> 00:13:44,569
Yeah, well, he had a buddy there.
224
00:13:44,653 --> 00:13:46,020
He...
Then I don't vouch for him.
225
00:13:46,105 --> 00:13:46,988
Well, that's okay.
226
00:13:47,072 --> 00:13:49,282
I vouch for Grimsrud.
Who's his buddy?
227
00:13:49,366 --> 00:13:50,950
Carl something.
228
00:13:51,035 --> 00:13:52,652
Never heard of him.
Don't vouch for him.
229
00:13:52,736 --> 00:13:55,497
Well, that's okay.
He's a buddy of the guy you vouched for,
230
00:13:55,581 --> 00:13:56,998
so I'm not worried. I just...
231
00:13:57,082 --> 00:13:59,501
I was wondering, see, I got
to get in touch with him.
232
00:13:59,585 --> 00:14:03,505
See, this deal I needed him
for, I may not need it anymore.
233
00:14:03,589 --> 00:14:05,548
Something's happening, see.
Call him up.
234
00:14:05,633 --> 00:14:09,052
Yeah, well, see, I did that, and
I haven't been able to get him,
235
00:14:09,136 --> 00:14:12,305
so I thought maybe you'd know an
alternate number, or what have you.
236
00:14:12,389 --> 00:14:13,389
Nope.
237
00:14:13,474 --> 00:14:16,893
Okay. Well... Real good, then.
238
00:14:36,872 --> 00:14:39,582
Can you crack a fucking window open, man?
239
00:14:41,418 --> 00:14:45,421
You know, it's proven
that secondhand smoke is...
240
00:14:45,506 --> 00:14:47,507
You know, a cancer agent.
241
00:14:49,218 --> 00:14:51,427
Hey, look at that. Twin Cities.
242
00:14:51,512 --> 00:14:53,296
That's the IDS Building, the big glass one.
243
00:14:53,380 --> 00:14:58,126
Tallest skyscraper in the Midwest
after the Sears in Chicago,
244
00:14:58,310 --> 00:15:00,937
or John Hancock building, whatever.
245
00:15:01,021 --> 00:15:03,565
You ever been to Minneapolis?
246
00:15:03,649 --> 00:15:04,774
No.
247
00:15:07,403 --> 00:15:09,862
Would it kill you to say something?
248
00:15:10,489 --> 00:15:11,698
I did.
249
00:15:12,116 --> 00:15:16,119
"No." That's the first thing you've
said in the last four hours.
250
00:15:16,620 --> 00:15:17,954
That's a...
251
00:15:18,038 --> 00:15:20,623
That's a fountain of conversation, man.
252
00:15:20,708 --> 00:15:22,375
That's a geyser.
253
00:15:22,459 --> 00:15:25,253
I mean... daddy.
Stand back, man.
254
00:15:26,714 --> 00:15:28,214
Shit.
255
00:15:28,299 --> 00:15:30,049
I'm sitting here driving.
256
00:15:30,134 --> 00:15:31,509
I'm doing all the driving, man,
257
00:15:31,594 --> 00:15:33,303
whole fucking way from Brainerd, driving.
258
00:15:33,387 --> 00:15:36,097
Just trying to chat.
259
00:15:36,348 --> 00:15:38,766
You know, keep our spirits up,
260
00:15:38,851 --> 00:15:40,111
fight the boredom of the road,
261
00:15:40,119 --> 00:15:44,288
and you can't say one fucking thing
just in the way of conversation?
262
00:15:45,608 --> 00:15:48,318
Fuck it.
I don't have to talk either, man.
263
00:15:48,402 --> 00:15:50,194
See how you like it.
264
00:15:54,033 --> 00:15:55,992
Just total fucking silence.
265
00:15:56,076 --> 00:15:58,453
Two could play at that game, smart guy.
266
00:15:58,537 --> 00:16:00,830
We'll just see how you like it.
267
00:16:03,334 --> 00:16:04,876
Total silence.
268
00:16:07,296 --> 00:16:10,548
Mr. Lundegaard, this is
Reilly Diefenbach from GMAC.
269
00:16:10,633 --> 00:16:11,758
How are you this morning?
270
00:16:11,842 --> 00:16:13,134
Real good. How you doing?
271
00:16:13,218 --> 00:16:14,636
Pretty good, Mr. Lundegaard.
272
00:16:14,720 --> 00:16:16,763
You're damn hard to get on the phone.
273
00:16:16,847 --> 00:16:19,265
It's pretty darn busy here, but
that's the way we like it.
274
00:16:19,350 --> 00:16:20,391
Well, that's for sure.
275
00:16:20,476 --> 00:16:22,393
Now, I just need on these last,
276
00:16:22,478 --> 00:16:24,520
these financing documents that you sent us,
277
00:16:24,605 --> 00:16:26,773
I can't read the serial
numbers of the vehicles.
278
00:16:26,857 --> 00:16:28,149
Yeah, but I already got the...
279
00:16:28,233 --> 00:16:29,651
It's okay.
The loans are in place.
280
00:16:29,735 --> 00:16:31,486
I already got the...
What? The...
281
00:16:31,570 --> 00:16:32,820
Yeah, the 320,000.
282
00:16:32,905 --> 00:16:34,364
You got the money last month.
283
00:16:34,448 --> 00:16:35,823
Yeah, so we're all set, then.
284
00:16:35,908 --> 00:16:38,117
Yeah, but the vehicles
that you're borrowing on,
285
00:16:38,202 --> 00:16:41,120
I just can't read the serial
numbers on your application.
286
00:16:41,205 --> 00:16:42,445
Maybe if you could just read...
287
00:16:42,456 --> 00:16:43,898
Yeah, but the deal's already done.
288
00:16:43,982 --> 00:16:45,007
I already got the money.
289
00:16:45,092 --> 00:16:46,550
Yes, but if we have an audit here,
290
00:16:46,635 --> 00:16:48,210
I just have to know that these vehicles
291
00:16:48,295 --> 00:16:49,628
you're financing with this money,
292
00:16:49,713 --> 00:16:50,705
that they really exist.
293
00:16:50,789 --> 00:16:52,799
Yeah, well, they exist, all right.
294
00:16:52,883 --> 00:16:54,550
I'm sure they do,
295
00:16:54,635 --> 00:16:58,012
but I can't read the serial numbers
here, so if you could read me...
296
00:16:58,097 --> 00:17:01,057
Yeah, but... See...
297
00:17:01,642 --> 00:17:02,963
I don't have them in front of me.
298
00:17:03,018 --> 00:17:04,498
Why don't I just fax you over a copy?
299
00:17:04,561 --> 00:17:06,145
No, well, no, fax is no good.
300
00:17:06,230 --> 00:17:08,270
That's what I have,
and I can't read the darn thing.
301
00:17:08,315 --> 00:17:11,067
Yeah, okay.
I'll have my girl send you a copy, then.
302
00:17:11,151 --> 00:17:14,487
Okay, because if I can't correlate
this note with the specific vehicles,
303
00:17:14,571 --> 00:17:16,614
then I got to call back that money.
304
00:17:16,699 --> 00:17:18,074
Yeah, how much money was that?
305
00:17:18,158 --> 00:17:21,077
320,000.
I got to correlate that money
306
00:17:21,161 --> 00:17:22,620
with the cars it's being lent on.
307
00:17:22,705 --> 00:17:24,831
Yeah. Okay, no problem.
I'll just fax that right over.
308
00:17:24,915 --> 00:17:25,873
No, no, no. Fax...
309
00:17:25,958 --> 00:17:28,350
I mean, send it over.
I'll shoot it right over to you, then.
310
00:17:28,435 --> 00:17:29,160
Okay, okay. Fine.
311
00:17:29,244 --> 00:17:31,120
Okay. Real good, then.
312
00:17:37,428 --> 00:17:39,262
We're back with Katie Carlson.
Hi.
313
00:17:39,346 --> 00:17:40,588
Now, before we get going here,
314
00:17:40,672 --> 00:17:42,673
we just want to remind all
of our viewers at home
315
00:17:42,758 --> 00:17:44,642
that this March, for the
second year in a row,
316
00:17:44,727 --> 00:17:47,019
Katie and I, along with Twin City Travel,
317
00:17:47,104 --> 00:17:49,689
will be leading a two-week
riverboat trip down the Nile.
318
00:17:49,773 --> 00:17:51,866
It's a terrific time.
I know you've heard about it.
319
00:17:51,950 --> 00:17:55,202
We want all of you to come with,
320
00:17:55,404 --> 00:17:56,612
and that's the truth.
321
00:17:58,240 --> 00:18:00,324
Okay, now, for those of
you that just joined us,
322
00:18:00,409 --> 00:18:02,268
Katie here, this morning,
is going to show us
323
00:18:02,352 --> 00:18:05,037
how to make Holidazzle
eggs ourselves, at home.
324
00:18:05,122 --> 00:18:06,956
Now, Katie, I gotta admit...
What?
325
00:18:07,040 --> 00:18:09,542
I was a little bit surprised
when I first picked this up.
326
00:18:09,626 --> 00:18:10,585
Right.
327
00:18:10,669 --> 00:18:11,711
This is an empty egg.
328
00:18:11,795 --> 00:18:13,004
That's right, Dale.
329
00:18:13,088 --> 00:18:14,388
Well, how do you get the egg...
330
00:18:14,431 --> 00:18:15,981
There was an egg in here, right?
Yeah.
331
00:18:16,066 --> 00:18:18,401
Okay, well, I don't... How do you...
I mean, you don't have
332
00:18:18,485 --> 00:18:21,345
an empty chicken somewhere
that lays empty eggs?
333
00:18:21,430 --> 00:18:22,472
No, no.
334
00:18:22,806 --> 00:18:25,141
I guarantee, this was
an honest-to-goodness...
335
00:18:40,407 --> 00:18:41,407
Unguent.
336
00:18:41,492 --> 00:18:42,492
What?
337
00:18:42,576 --> 00:18:44,327
I need unguent.
338
00:18:50,709 --> 00:18:51,918
No.
339
00:19:00,010 --> 00:19:01,052
No...
340
00:19:24,326 --> 00:19:25,535
You want to do it?
341
00:19:25,619 --> 00:19:26,828
Push.
342
00:20:26,597 --> 00:20:28,848
How are you, Stan?
How you doing, Wade?
343
00:20:28,932 --> 00:20:30,850
Good to see you again, Jerry.
344
00:20:30,976 --> 00:20:33,519
If these numbers are right,
this looks pretty sweet.
345
00:20:33,604 --> 00:20:35,021
Those numbers are right, all right.
346
00:20:35,105 --> 00:20:36,147
Believe me.
347
00:20:36,231 --> 00:20:37,356
This is doable.
348
00:20:37,441 --> 00:20:38,691
Congratulations, Jer.
349
00:20:38,775 --> 00:20:40,651
Yeah, thanks, Stan.
Well, it's a pretty...
350
00:20:40,736 --> 00:20:43,821
What kind of finder's fee
were you looking for?
351
00:20:46,116 --> 00:20:48,451
The financials are pretty thorough,
352
00:20:48,535 --> 00:20:51,412
so the only thing
we don't know is your fee.
353
00:20:51,496 --> 00:20:52,872
My fee?
354
00:20:53,582 --> 00:20:55,541
Wade, what the heck are you talking about?
355
00:20:55,626 --> 00:20:57,001
Stan and I are okay.
356
00:20:57,085 --> 00:20:58,920
Yeah. We're good to load in.
357
00:20:59,004 --> 00:21:00,421
Yeah.
358
00:21:00,505 --> 00:21:04,133
But we never talked about your
fee for bringing it to us.
359
00:21:04,217 --> 00:21:06,552
No, but, Wade, see,
I was bringing you this deal
360
00:21:06,637 --> 00:21:08,254
for you to loan me the money to put in.
361
00:21:08,338 --> 00:21:10,214
It's my deal here, see.
362
00:21:12,059 --> 00:21:14,352
Jerry, we thought you were
bringing us an investment.
363
00:21:14,436 --> 00:21:15,645
Yeah. Right.
364
00:21:15,979 --> 00:21:17,605
You're saying...
365
00:21:18,273 --> 00:21:19,273
What are you saying?
366
00:21:19,358 --> 00:21:20,908
You're saying we put in all the money,
367
00:21:20,992 --> 00:21:22,409
and you collect when it pays off.
368
00:21:24,529 --> 00:21:26,697
No, no. See... But I'd...
369
00:21:26,782 --> 00:21:29,408
I'd pay you back the
principal and interest.
370
00:21:29,493 --> 00:21:32,161
Heck, I'd go one over prime?
371
00:21:32,496 --> 00:21:33,663
We're not a bank, Jerry.
372
00:21:33,747 --> 00:21:35,790
If I wanted bank interest on 750,000,
373
00:21:35,874 --> 00:21:38,876
I'd go to Midwest Federal,
talk to old Bill Diehl.
374
00:21:38,961 --> 00:21:40,294
He's at North Star. He's at...
375
00:21:40,379 --> 00:21:42,338
No, no. See, I...
376
00:21:43,340 --> 00:21:46,217
I don't need a finder's fee.
I need...
377
00:21:46,885 --> 00:21:48,844
Finder's fee is, what, 10%?
378
00:21:48,929 --> 00:21:50,388
Heck, that's not gonna do it for me.
379
00:21:50,472 --> 00:21:51,597
I need the principal.
380
00:21:51,682 --> 00:21:54,934
Well, Jerry, we're not gonna
just give you $750,000.
381
00:21:55,018 --> 00:21:56,435
What the heck were you thinking?
382
00:21:56,520 --> 00:21:57,881
If I'm only getting bank interest,
383
00:21:57,896 --> 00:22:00,690
I want complete security.
Heck, FDIC.
384
00:22:00,774 --> 00:22:02,233
I don't see nothing like that here.
385
00:22:02,317 --> 00:22:03,859
Yeah, but I...
386
00:22:06,530 --> 00:22:07,747
Okay.
387
00:22:08,031 --> 00:22:09,782
I guarantee you your money back.
388
00:22:09,866 --> 00:22:13,077
I'm not talking about
your damn word, Jerry.
389
00:22:13,161 --> 00:22:14,370
Jeez! What the heck are you...
390
00:22:14,454 --> 00:22:16,163
We're not a bank, Jerry.
391
00:22:16,707 --> 00:22:19,208
Well, look.
I don't want to cut you out of the loop,
392
00:22:19,292 --> 00:22:21,669
but this here's a good deal.
393
00:22:21,878 --> 00:22:24,088
I assume, if you're not interested,
394
00:22:24,172 --> 00:22:27,550
you won't mind if we move
on it independently.
395
00:23:28,570 --> 00:23:29,779
Damn it!
396
00:24:01,144 --> 00:24:02,269
Hon?
397
00:24:04,940 --> 00:24:06,732
I got the groceries!
398
00:24:43,311 --> 00:24:46,689
Yeah, Wade, hi.
It's Jerry. I...
399
00:24:48,942 --> 00:24:52,695
Wade, it's Jerry.
I don't know what to do. It's Jean.
400
00:24:52,779 --> 00:24:55,406
I don't know what to do.
It's my wife.
401
00:24:55,490 --> 00:24:57,950
I don't know what to do.
It's Jean.
402
00:24:59,995 --> 00:25:03,164
Yeah, Wade, I...
It's Jerry. I...
403
00:25:05,333 --> 00:25:07,960
Wade, it's Jerry.
I... We gotta talk.
404
00:25:08,044 --> 00:25:10,963
It's something...
Jeez. It's terrible.
405
00:25:21,308 --> 00:25:23,434
Yeah, Wade Gustafson, please.
406
00:25:59,304 --> 00:26:01,388
Shut the fuck up,
407
00:26:01,473 --> 00:26:04,099
or I'll throw you back
into the trunk, you know.
408
00:26:04,184 --> 00:26:07,436
Jesus, that's more than
I've heard you say all week.
409
00:26:15,111 --> 00:26:17,071
Shit.
410
00:26:19,407 --> 00:26:20,908
The tags.
411
00:26:26,248 --> 00:26:28,624
All right, it's just the tags.
412
00:26:28,708 --> 00:26:30,960
I never put my tags on the car.
413
00:26:32,963 --> 00:26:36,006
All right, don't worry.
I'll take care of this.
414
00:26:59,572 --> 00:27:01,440
All right, just keep it
still back there, lady,
415
00:27:01,524 --> 00:27:04,985
or else we're gonna have to,
you know, to shoot you.
416
00:27:12,794 --> 00:27:15,087
Hey, I'll take care of this.
417
00:27:38,403 --> 00:27:40,529
How can I help you, Officer?
418
00:27:50,332 --> 00:27:51,999
This is a new car, then, sir?
419
00:27:52,083 --> 00:27:55,085
It certainly is, Officer.
Still got that smell.
420
00:27:56,212 --> 00:27:58,630
You're required to display temporary tags,
421
00:27:58,715 --> 00:28:01,356
either in the plate area or taped
to the inside of the back window.
422
00:28:01,426 --> 00:28:02,468
Certainly.
423
00:28:02,552 --> 00:28:04,928
Can I see your license
and registration, please?
424
00:28:05,013 --> 00:28:06,388
Certainly.
425
00:28:09,309 --> 00:28:12,269
Yeah, I was gonna tape up those...
The tag.
426
00:28:12,729 --> 00:28:16,982
You know, to be in full
compliance, but it must have...
427
00:28:17,067 --> 00:28:19,151
It must have slipped my mind.
428
00:28:20,570 --> 00:28:22,162
So maybe the best thing to do would be
429
00:28:22,246 --> 00:28:24,706
to take care of that
right here in Brainerd.
430
00:28:25,909 --> 00:28:27,618
What's this, sir?
431
00:28:28,328 --> 00:28:30,496
My license and registration.
432
00:28:31,581 --> 00:28:33,957
Yeah, I want to be in compliance.
433
00:28:35,794 --> 00:28:38,504
I was just thinking we could
take care of it right here,
434
00:28:38,588 --> 00:28:40,047
in Brainerd.
435
00:28:45,887 --> 00:28:49,056
Put that back in your pocket, please,
436
00:28:49,140 --> 00:28:51,725
and step out of the car, please, sir.
437
00:29:15,750 --> 00:29:17,376
Shut the fuck up.
438
00:29:37,897 --> 00:29:39,356
Daddy.
439
00:29:41,985 --> 00:29:44,319
You'll take care of it.
440
00:29:48,158 --> 00:29:50,576
You are smooth, smooth, you know?
441
00:29:52,328 --> 00:29:54,037
Oh, daddy.
442
00:29:55,999 --> 00:29:58,041
Just clear him off the road.
443
00:29:58,960 --> 00:30:00,085
Yeah.
444
00:31:54,117 --> 00:31:55,325
No!
445
00:33:51,734 --> 00:33:53,026
Oh, jeez.
446
00:33:58,866 --> 00:34:00,367
Hi. It's Marge.
447
00:34:02,286 --> 00:34:03,829
Oh, my. Where?
448
00:34:04,872 --> 00:34:05,997
Yeah?
449
00:34:07,417 --> 00:34:08,709
Oh, jeez.
450
00:34:10,962 --> 00:34:12,754
Okay. There in a jiff.
451
00:34:13,256 --> 00:34:14,881
Real good, then.
452
00:34:23,433 --> 00:34:25,726
You can sleep. It's early yet.
453
00:34:26,269 --> 00:34:27,227
Got to go?
454
00:34:27,311 --> 00:34:28,478
Yeah.
455
00:34:29,397 --> 00:34:31,273
I'll fix you some eggs.
456
00:34:31,733 --> 00:34:33,900
It's okay, hon. I gotta run.
457
00:34:33,985 --> 00:34:36,445
You got to eat a breakfast, Marge.
458
00:34:38,364 --> 00:34:40,282
I'll fix you some eggs.
459
00:34:41,325 --> 00:34:43,243
Hon, you can sleep.
460
00:34:43,619 --> 00:34:45,662
You gotta eat a breakfast.
461
00:34:49,167 --> 00:34:51,084
I'll fix you some eggs.
462
00:34:52,253 --> 00:34:53,378
Norm.
463
00:35:00,303 --> 00:35:02,471
Thanks, hon. Time to shove off.
464
00:35:03,139 --> 00:35:04,222
Love you, Margie.
465
00:35:04,307 --> 00:35:05,599
Love you, hon.
466
00:35:38,758 --> 00:35:39,758
Hon?
467
00:35:39,842 --> 00:35:40,801
Yeah?
468
00:35:40,885 --> 00:35:42,677
Prowler needs a jump.
469
00:36:02,448 --> 00:36:03,824
Hiya, Lou.
470
00:36:04,951 --> 00:36:07,327
What you got there?
471
00:36:07,453 --> 00:36:10,455
Margie, thought you might
need a little warm-up.
472
00:36:10,540 --> 00:36:12,290
Thanks a bunch.
473
00:36:12,375 --> 00:36:13,625
So what's the deal now?
474
00:36:13,709 --> 00:36:14,960
Gary says triple homicide?
475
00:36:15,044 --> 00:36:16,294
Yeah, looks pretty bad.
476
00:36:16,379 --> 00:36:18,004
Two of them are over here.
477
00:36:18,422 --> 00:36:19,965
Where is everybody?
478
00:36:20,049 --> 00:36:22,884
Well, it's cold, Margie.
479
00:36:25,096 --> 00:36:27,138
Watch your step, Margie.
480
00:36:36,941 --> 00:36:38,900
Jeez. So...
481
00:36:39,527 --> 00:36:41,194
Jeez!
482
00:36:41,279 --> 00:36:43,196
Here's the second one!
483
00:36:44,365 --> 00:36:46,992
It's in the head and the hand there.
484
00:36:48,411 --> 00:36:50,328
I guess that's a defensive wound.
485
00:36:50,413 --> 00:36:51,997
Oh, yeah?
486
00:36:52,874 --> 00:36:55,125
Where's the state trooper?
487
00:36:55,209 --> 00:36:58,879
Back there a good piece, in the
ditch next to his prowler.
488
00:36:59,130 --> 00:37:00,338
Okay.
489
00:37:01,173 --> 00:37:03,842
So we got a trooper pulls someone over.
490
00:37:03,926 --> 00:37:05,343
We got a shooting.
491
00:37:05,428 --> 00:37:06,845
These folks drive by.
492
00:37:06,929 --> 00:37:09,514
There's a high-speed pursuit, ends here,
493
00:37:09,599 --> 00:37:11,850
and then this execution-type deal.
494
00:37:11,934 --> 00:37:13,059
Yeah.
495
00:37:14,478 --> 00:37:17,522
I'd be very surprised if our
suspect was from Brainerd.
496
00:37:17,607 --> 00:37:18,773
Yeah.
497
00:37:20,359 --> 00:37:22,193
And I'll tell you what.
498
00:37:22,278 --> 00:37:25,363
From his footprint, he
looks like a big fella.
499
00:37:28,743 --> 00:37:31,411
You see something down there, Chief?
500
00:37:31,495 --> 00:37:34,289
No.
I just think I'm gonna barf.
501
00:37:34,373 --> 00:37:35,498
Jeez.
502
00:37:36,542 --> 00:37:38,043
You okay, Margie?
503
00:37:38,127 --> 00:37:39,711
Yeah. I'm fine.
504
00:37:42,256 --> 00:37:44,299
It's just morning sickness.
505
00:37:46,636 --> 00:37:48,303
Well, that passed.
506
00:37:48,387 --> 00:37:49,471
Yeah?
507
00:37:49,555 --> 00:37:51,181
Yeah. Now I'm hungry again.
508
00:37:51,849 --> 00:37:53,892
You have breakfast yet, Margie?
509
00:37:53,976 --> 00:37:55,435
Oh, yeah.
510
00:37:55,811 --> 00:37:57,020
Norm made some eggs.
511
00:37:57,104 --> 00:37:58,229
Yeah?
512
00:37:59,148 --> 00:38:00,273
Well...
513
00:38:01,484 --> 00:38:03,443
What now, do you think?
514
00:38:03,986 --> 00:38:05,570
Let's go take a look at that trooper.
515
00:38:08,991 --> 00:38:10,552
There's different footprints here, Lou.
516
00:38:10,576 --> 00:38:11,618
Yeah?
517
00:38:11,702 --> 00:38:14,371
Yeah.
This guy's smaller than his buddy.
518
00:38:14,455 --> 00:38:15,705
Oh, yeah?
519
00:38:16,499 --> 00:38:18,208
For Pete's sake.
520
00:38:18,292 --> 00:38:19,668
How's it look, Marge?
521
00:38:20,127 --> 00:38:22,754
Well, he's got his gun on his hip there,
522
00:38:23,130 --> 00:38:25,674
and he looks like a nice enough guy.
523
00:38:25,967 --> 00:38:27,759
It's a real shame.
524
00:38:27,843 --> 00:38:29,177
Yeah.
525
00:38:31,889 --> 00:38:33,640
Didn't monkey with his car there, did you?
526
00:38:33,724 --> 00:38:34,808
No way.
527
00:38:34,892 --> 00:38:36,559
Well, somebody shut his lights.
528
00:38:36,644 --> 00:38:38,044
I guess the little guy sat in there
529
00:38:38,104 --> 00:38:39,504
waiting for his buddy to come back.
530
00:38:39,522 --> 00:38:41,106
Yeah, it would have been cold out here.
531
00:38:41,190 --> 00:38:44,109
Heck, yeah.
You think is Dave open yet?
532
00:38:44,193 --> 00:38:45,360
Dave?
533
00:38:46,195 --> 00:38:47,862
You don't think he's mixed up in...
534
00:38:47,947 --> 00:38:51,282
Oh, no, no. I just want to get
Norm some night crawlers.
535
00:38:53,995 --> 00:38:55,996
Did you look in his citation book?
536
00:38:56,080 --> 00:39:01,292
Yeah. Last vehicle he wrote in
was a tan Cierra at 2:18 a.m.
537
00:39:01,377 --> 00:39:03,628
Under plate number he put "DLR."
538
00:39:03,713 --> 00:39:05,338
I figure they stopped him or shot him
539
00:39:05,423 --> 00:39:08,466
before he could finish
filling out the tag number.
540
00:39:08,551 --> 00:39:12,053
So, I got the State looking for a
Cierra with a tag starting "DLR."
541
00:39:12,138 --> 00:39:14,222
They don't got no match yet.
542
00:39:15,224 --> 00:39:17,308
I'm not sure that I agree with you 100%
543
00:39:17,393 --> 00:39:19,394
on your police work there, Lou.
544
00:39:19,478 --> 00:39:20,812
Yeah? Yeah.
545
00:39:21,397 --> 00:39:24,649
I think that vehicle there
probably had dealer plates.
546
00:39:25,359 --> 00:39:26,526
"DLR."
547
00:39:31,866 --> 00:39:32,991
Jeez.
548
00:39:34,577 --> 00:39:35,994
Say, Lou,
549
00:39:36,078 --> 00:39:37,462
did you hear the one about the guy
550
00:39:37,546 --> 00:39:39,147
who couldn't afford personalized plates,
551
00:39:39,173 --> 00:39:42,508
so he went and changed
his name to J3L-2404?
552
00:39:43,252 --> 00:39:45,253
Yeah. That's a good one.
553
00:39:52,511 --> 00:39:56,389
Look, all's I know is, you got a
problem, you call a professional.
554
00:39:56,474 --> 00:39:58,308
No. They said no cops.
555
00:39:58,392 --> 00:40:00,143
They were darn clear on that, Wade.
556
00:40:00,227 --> 00:40:02,487
They said, "You call your cops,
and we're gonna shoot..."
557
00:40:02,571 --> 00:40:03,988
Of course they're gonna say that.
558
00:40:04,073 --> 00:40:05,815
Where's my protection?
They got Jean here.
559
00:40:05,900 --> 00:40:07,817
If I give these sons of bitches $1 million,
560
00:40:07,902 --> 00:40:09,703
where's my guarantee
they're gonna let her go?
561
00:40:09,779 --> 00:40:10,737
Well, they...
562
00:40:10,821 --> 00:40:12,205
$1 million is a lot of damn money.
563
00:40:12,289 --> 00:40:14,298
Yeah, but... There they are.
They got my daughter.
564
00:40:14,383 --> 00:40:15,883
Think this thing through here, Wade.
565
00:40:15,967 --> 00:40:18,286
You give them what they want,
why won't they let her go?
566
00:40:18,370 --> 00:40:21,247
You got to listen to me on this one, Wade.
567
00:40:21,332 --> 00:40:23,124
Heck, you don't know.
568
00:40:23,209 --> 00:40:25,210
You're just whistling Dixie here.
569
00:40:25,294 --> 00:40:27,337
I'm saying the cops, they
can advise us on this.
570
00:40:27,421 --> 00:40:28,671
I'm saying call a professional.
571
00:40:28,756 --> 00:40:30,673
No. No cops.
572
00:40:31,717 --> 00:40:34,219
That's final.
This is my deal here, Wade.
573
00:40:34,303 --> 00:40:35,303
Yeah.
574
00:40:35,387 --> 00:40:37,388
Jean is my wife here.
575
00:40:37,473 --> 00:40:40,308
I gotta tell you, Wade, I'm leaning
to Jerry's viewpoint here.
576
00:40:40,392 --> 00:40:43,645
Well... We got to protect Jean.
These...
577
00:40:43,729 --> 00:40:45,522
We're not holding any cards here, Wade.
578
00:40:45,606 --> 00:40:47,565
They got them all.
So they call the shots.
579
00:40:47,650 --> 00:40:48,733
You're darn tooting.
580
00:40:48,818 --> 00:40:49,901
Damn it.
581
00:40:49,985 --> 00:40:51,194
I'm telling you.
582
00:40:51,278 --> 00:40:53,655
Well, why don't we...
583
00:40:54,448 --> 00:40:57,283
Stan, I'm thinking we should
offer them a half a million.
584
00:40:57,368 --> 00:40:58,785
Now, come on here!
585
00:40:58,869 --> 00:41:00,870
No way, Wade. No way.
586
00:41:00,955 --> 00:41:02,355
We're not horse-trading here, Wade.
587
00:41:02,373 --> 00:41:03,414
Yeah.
588
00:41:03,499 --> 00:41:05,219
We gotta just bite the
bullet on this thing.
589
00:41:05,251 --> 00:41:06,376
Yeah.
590
00:41:08,295 --> 00:41:11,089
So, well, what's the
next step here, Jerry?
591
00:41:11,173 --> 00:41:13,758
They're gonna call me up and
give me instructions for a drop.
592
00:41:13,843 --> 00:41:15,726
I'm supposed to have the
money ready tomorrow.
593
00:41:15,811 --> 00:41:16,978
Damn it!
594
00:41:19,431 --> 00:41:20,974
How was everything today?
595
00:41:21,058 --> 00:41:22,851
Yeah. Real good, now.
596
00:41:24,687 --> 00:41:26,187
How you doing?
597
00:41:26,730 --> 00:41:30,150
Okay.
Now, we'll get the money together.
598
00:41:30,234 --> 00:41:32,318
Don't worry about it, Jerry.
599
00:41:32,403 --> 00:41:36,322
Now, do you want anyone at
home with you till they call?
600
00:41:36,407 --> 00:41:37,907
No, I... They don't...
601
00:41:37,992 --> 00:41:39,793
They were just supposed
to be dealing with me.
602
00:41:39,869 --> 00:41:41,035
They were real clear. Yeah.
603
00:41:41,120 --> 00:41:43,288
You know, they said no one listening in.
604
00:41:43,372 --> 00:41:44,581
They'll be watching.
605
00:41:44,665 --> 00:41:46,624
You know, maybe it's all bull,
606
00:41:46,709 --> 00:41:49,252
but like you said, Stan,
they're calling the shots.
607
00:41:49,336 --> 00:41:50,503
Okay.
608
00:41:50,963 --> 00:41:53,548
Now, is Scotty gonna be all right?
609
00:41:55,426 --> 00:41:57,343
Yeah. Jeez. Scotty.
610
00:41:57,887 --> 00:41:59,679
Yeah. I'll go talk to him.
611
00:42:15,404 --> 00:42:17,530
How you doing there, Scotty?
612
00:42:17,948 --> 00:42:19,157
Dad...
613
00:42:20,075 --> 00:42:21,910
What are they doing?
614
00:42:22,745 --> 00:42:24,385
What do you think they're doing with Mom?
615
00:42:24,455 --> 00:42:26,122
It's okay, Scotty.
616
00:42:26,248 --> 00:42:27,957
They're not gonna wanna hurt her any.
617
00:42:28,042 --> 00:42:30,668
These men, they just want money.
618
00:42:31,337 --> 00:42:33,504
Yeah, well, what if
something goes wrong, Dad?
619
00:42:33,589 --> 00:42:37,175
No, no.
Nothing's going wrong here.
620
00:42:37,259 --> 00:42:41,471
Granddad and I, we're, we're making
sure this gets handled right.
621
00:42:42,389 --> 00:42:44,557
I really think we should
call the cops here.
622
00:42:44,642 --> 00:42:47,936
No. No.
No one can know about this thing.
623
00:42:48,354 --> 00:42:50,271
We gotta play ball with these guys.
624
00:42:50,356 --> 00:42:52,482
You ask Stan Grossman, he'll
tell you the same thing.
625
00:42:52,566 --> 00:42:53,524
Yeah. But, Dad...
626
00:42:53,609 --> 00:42:57,111
We're gonna get Mom back for
you, but we gotta play ball.
627
00:42:57,363 --> 00:42:58,613
You know?
628
00:43:00,157 --> 00:43:02,033
That's the deal here.
629
00:43:06,163 --> 00:43:08,957
So if Lorraine calls, or Sylvia,
630
00:43:09,041 --> 00:43:12,585
you just say Mom's down in
Florida, with Pearl and Marty.
631
00:43:16,632 --> 00:43:18,925
That's the best we can do here.
632
00:44:02,636 --> 00:44:03,970
No!
633
00:44:07,995 --> 00:44:10,995
SharePirate.Com - Convenient Downloads for Members
634
00:44:21,071 --> 00:44:22,113
No!
635
00:44:27,536 --> 00:44:29,287
Oh, God.
636
00:44:45,346 --> 00:44:46,429
Lunchtime.
637
00:44:46,513 --> 00:44:47,680
Thanks, Margaret.
638
00:44:47,765 --> 00:44:49,515
Hi. Hey.
639
00:44:50,059 --> 00:44:51,601
Willy. Carol.
640
00:44:52,353 --> 00:44:54,312
Janie, two more of those
Skin So Soft, please.
641
00:44:54,396 --> 00:44:55,396
Sure thing.
642
00:44:56,899 --> 00:44:58,316
Hiya, hon.
643
00:44:58,400 --> 00:45:00,193
I brought you some lunch, Margie.
644
00:45:01,320 --> 00:45:02,560
What are those? Night crawlers?
645
00:45:02,571 --> 00:45:03,654
Yeah.
646
00:45:03,739 --> 00:45:04,989
Thanks, hon.
647
00:45:05,074 --> 00:45:07,158
You bet. Thanks for lunch.
648
00:45:07,242 --> 00:45:09,369
Yeah. Looks pretty good.
649
00:45:09,453 --> 00:45:12,330
What do we got here, Arby's?
650
00:45:12,414 --> 00:45:13,915
How's the painting going?
651
00:45:13,999 --> 00:45:15,458
Pretty good.
652
00:45:16,335 --> 00:45:18,920
Found out the Hautmans are
entering a painting this year.
653
00:45:19,004 --> 00:45:21,130
Hon, you're better than them.
654
00:45:21,215 --> 00:45:23,091
They're real good.
655
00:45:23,175 --> 00:45:26,260
They're good, Norm,
but you're better than them.
656
00:45:27,262 --> 00:45:28,679
You think so?
657
00:45:30,307 --> 00:45:32,600
Hey, you got Arby's all over me.
658
00:45:34,978 --> 00:45:37,063
Hiya, Norm.
How's the painting going?
659
00:45:37,147 --> 00:45:38,689
Not too bad. You know.
660
00:45:38,774 --> 00:45:40,066
How we doing on that vehicle?
661
00:45:40,150 --> 00:45:42,819
Well, no motels registered
any tan Cierra last night,
662
00:45:42,903 --> 00:45:46,322
but the night before, two men
checked into the Blue Ox,
663
00:45:46,407 --> 00:45:49,534
registering a Cierra and
leaving the tag space blank.
664
00:45:49,618 --> 00:45:50,743
Jeez, that's a good lead.
665
00:45:50,828 --> 00:45:51,911
Yeah.
666
00:45:51,995 --> 00:45:54,497
Blue Ox, that's that truckers'
joint out there on I-35?
667
00:45:54,581 --> 00:45:57,208
Yeah.
Owner was on the desk then.
668
00:45:57,292 --> 00:45:59,210
Said these two had company.
669
00:45:59,294 --> 00:46:00,378
Oh, yeah?
670
00:46:00,504 --> 00:46:01,629
Yeah.
671
00:46:05,551 --> 00:46:07,844
Yeah, we both did.
She went to college, too.
672
00:46:07,928 --> 00:46:10,204
I went to Normandale
for about a year and a half.
673
00:46:10,288 --> 00:46:11,413
Yeah, that's where we met.
674
00:46:11,498 --> 00:46:12,581
But I dropped out, though.
675
00:46:12,666 --> 00:46:13,407
Yeah. She dropped.
676
00:46:13,492 --> 00:46:14,534
Yeah.
677
00:46:14,768 --> 00:46:16,227
So where you girls from?
678
00:46:16,311 --> 00:46:18,146
Chaska. Le Sueur.
679
00:46:18,230 --> 00:46:20,398
But I went to high school
in White Bear Lake.
680
00:46:20,482 --> 00:46:21,732
Go Bears.
681
00:46:22,526 --> 00:46:26,237
Okay. I want you to tell me
what these fellows looked like.
682
00:46:26,488 --> 00:46:28,488
Well, the little guy, he
was kind of funny-looking.
683
00:46:28,490 --> 00:46:29,490
In what way?
684
00:46:29,575 --> 00:46:31,492
I don't know.
Just funny-looking.
685
00:46:31,577 --> 00:46:33,911
Can you be any more specific?
686
00:46:33,996 --> 00:46:35,371
I couldn't really say.
687
00:46:35,456 --> 00:46:36,873
He wasn't circumcised.
688
00:46:38,333 --> 00:46:40,793
Was he funny-looking apart from that?
689
00:46:40,878 --> 00:46:42,003
Yeah.
690
00:46:43,297 --> 00:46:46,841
So, you were having sex
with the little fella, then.
691
00:46:48,469 --> 00:46:50,470
Is there anything else
you can tell me about him?
692
00:46:50,554 --> 00:46:53,431
No.
Like I say, he was funny-looking.
693
00:46:53,515 --> 00:46:55,558
More than most people, even.
694
00:46:55,642 --> 00:46:56,809
What about the other fella?
695
00:46:56,894 --> 00:46:58,060
He was a little older.
696
00:46:58,145 --> 00:46:59,896
You know, he looked like the Marlboro Man.
697
00:46:59,980 --> 00:47:01,606
Oh, yeah? Yeah.
698
00:47:01,690 --> 00:47:03,149
But maybe I'm saying that, you know,
699
00:47:03,233 --> 00:47:05,568
'cause he smoked a lot of Marlboros.
700
00:47:05,652 --> 00:47:07,445
You know, like a
subconscious type of thing.
701
00:47:07,529 --> 00:47:08,696
Oh, yeah, that can happen.
702
00:47:08,780 --> 00:47:09,822
Yeah.
703
00:47:09,907 --> 00:47:11,949
Hey, they said they were
going to the Twin Cities.
704
00:47:12,034 --> 00:47:13,493
Oh, yeah? Yeah!
705
00:47:13,577 --> 00:47:15,077
Yeah, is that useful to you?
706
00:47:15,162 --> 00:47:16,704
You betcha. Yeah.
707
00:47:16,788 --> 00:47:18,122
Yeah. Yeah.
708
00:47:20,292 --> 00:47:21,459
Come on!
709
00:47:22,669 --> 00:47:23,920
Goddamn it!
710
00:47:26,215 --> 00:47:27,882
Jesus Christ.
711
00:47:29,760 --> 00:47:31,385
Fucking shitbox.
712
00:47:32,804 --> 00:47:34,555
Been here for days.
713
00:47:35,891 --> 00:47:37,767
Damn it. Nothing to do.
714
00:47:39,061 --> 00:47:41,103
Fucking TV doesn't even...
715
00:47:43,065 --> 00:47:46,817
Damn it, come on! Plug me in, man.
Give me a fucking signal.
716
00:47:48,612 --> 00:47:50,321
Goddamn it!
717
00:47:52,824 --> 00:47:54,784
Unbelievable! Come on!
718
00:47:55,327 --> 00:47:56,327
God...
719
00:47:57,162 --> 00:47:58,329
Fuck!
720
00:47:58,413 --> 00:48:01,707
Come on, plug me into the ozone, baby!
Come on!
721
00:48:03,252 --> 00:48:04,544
Come on!
722
00:48:06,338 --> 00:48:08,089
Fuck! Fuck!
723
00:48:09,216 --> 00:48:10,675
Fuck! Fuck!
724
00:48:17,307 --> 00:48:20,851
The bark beetle
carries the worm to its nest
725
00:48:22,020 --> 00:48:25,231
where it will feed its young
for up to six months.
726
00:48:27,943 --> 00:48:31,195
In the spring, the larvae hatch,
and the cycle begins again.
727
00:48:31,280 --> 00:48:32,530
Well...
728
00:48:33,824 --> 00:48:35,700
I'm turning in, Norm.
729
00:48:36,201 --> 00:48:37,535
Oh, yeah?
730
00:48:40,455 --> 00:48:42,790
Here it is, throwing
off the larval envelope.
731
00:48:56,847 --> 00:48:57,888
Hello?
732
00:48:57,973 --> 00:48:59,974
Yeah. Is this Marge?
733
00:49:00,267 --> 00:49:01,309
Yeah.
734
00:49:01,393 --> 00:49:03,019
Margie Olmstead?
735
00:49:04,104 --> 00:49:06,230
Yeah. Who's this?
736
00:49:06,315 --> 00:49:08,566
This is Mike Yanagita!
737
00:49:08,650 --> 00:49:11,235
You know, Mike Yanagita.
Remember me?
738
00:49:13,655 --> 00:49:15,156
Mike Yanagita?
739
00:49:15,240 --> 00:49:16,657
Yeah!
740
00:49:17,242 --> 00:49:19,368
Well, yeah!
741
00:49:20,037 --> 00:49:21,662
Course I remember you.
742
00:49:21,747 --> 00:49:24,206
How are you doing?
What time is it?
743
00:49:24,291 --> 00:49:26,709
Oh, jeez. It's 10:45.
744
00:49:26,793 --> 00:49:28,169
I hope I didn't wake you.
745
00:49:28,253 --> 00:49:31,005
No. That's okay.
746
00:49:31,089 --> 00:49:33,174
Yeah, I'm down in the Twin Cities,
747
00:49:33,258 --> 00:49:36,135
and I was just watching on TV about
these shootings up in Brainerd.
748
00:49:36,219 --> 00:49:37,720
And I saw you on the news there.
749
00:49:37,804 --> 00:49:38,846
Yeah.
750
00:49:38,930 --> 00:49:40,673
I thought, "Jeez, is that Margie Olmstead?"
751
00:49:40,757 --> 00:49:41,724
I can't believe it.
752
00:49:41,808 --> 00:49:44,101
Yeah, that's me.
753
00:49:44,853 --> 00:49:46,520
Well, how the heck are you?
754
00:49:46,605 --> 00:49:48,230
Okay. You know.
755
00:49:49,107 --> 00:49:50,107
Okay.
756
00:49:50,192 --> 00:49:51,692
Yeah? Yeah.
757
00:49:52,319 --> 00:49:53,778
How you doing?
758
00:49:53,862 --> 00:49:55,488
Pretty good.
759
00:49:56,490 --> 00:49:58,115
Well, heck.
760
00:49:58,200 --> 00:50:00,534
It's been such a long time, Mike.
761
00:50:01,328 --> 00:50:03,412
It's great to hear from you.
762
00:50:06,750 --> 00:50:08,626
Yeah, you got your...
763
00:50:08,710 --> 00:50:11,796
This is loaded here.
This has your independent...
764
00:50:11,880 --> 00:50:15,216
Your front-wheel drive,
rack-and-pinion steering,
765
00:50:15,300 --> 00:50:18,219
anti-lock brakes, alarm, radar,
766
00:50:18,720 --> 00:50:21,305
and I can give it to you
with a heck of a sealant.
767
00:50:21,390 --> 00:50:23,641
This TruCoat stuff,
it'll keep the salt off.
768
00:50:23,725 --> 00:50:25,559
Yeah, I don't need no sealant, though.
769
00:50:25,644 --> 00:50:27,478
Yeah. You don't need that.
770
00:50:27,562 --> 00:50:29,313
Now, were you thinking of financing here?
771
00:50:29,398 --> 00:50:32,024
You ought to be aware of this
GMAC plan they have now.
772
00:50:32,109 --> 00:50:33,150
It's really super.
773
00:50:33,235 --> 00:50:34,435
Got a call for you, Jerry.
774
00:50:34,486 --> 00:50:35,861
Yeah, okay.
775
00:50:42,786 --> 00:50:43,953
Jerry Lundegaard.
776
00:50:44,037 --> 00:50:46,163
All right, Jerry, you
got the phone to yourself?
777
00:50:46,248 --> 00:50:47,331
Well, yeah.
778
00:50:47,416 --> 00:50:48,457
You know who this is?
779
00:50:48,542 --> 00:50:50,501
Well, yeah, I got an idea.
780
00:50:50,585 --> 00:50:52,461
How's that Cierra working out for you?
781
00:50:52,546 --> 00:50:54,797
Circumstances have changed, Jerry.
782
00:50:54,881 --> 00:50:56,006
Well...
783
00:50:56,883 --> 00:50:57,883
What do you mean?
784
00:50:57,968 --> 00:51:01,679
Things have changed. Circumstances,
Jerry, beyond the acts of God.
785
00:51:01,763 --> 00:51:02,847
Force majeure.
786
00:51:02,931 --> 00:51:05,599
What the... How's Jean?
787
00:51:07,060 --> 00:51:08,060
Who's Jean?
788
00:51:08,145 --> 00:51:10,104
My wife. What the...
789
00:51:10,188 --> 00:51:12,431
She's all right, but there's
three people up in Brainerd
790
00:51:12,515 --> 00:51:14,124
who aren't so okay, I'll tell you that.
791
00:51:14,208 --> 00:51:15,675
What the heck are you talking about?
792
00:51:15,760 --> 00:51:17,285
Let's just finish this deal up here.
793
00:51:17,370 --> 00:51:19,338
Blood has been shed, Jerry.
794
00:51:19,489 --> 00:51:20,531
What the heck do you mean?
795
00:51:20,615 --> 00:51:22,491
Three people in Brainerd.
796
00:51:22,576 --> 00:51:23,617
Oh, jeez.
797
00:51:23,702 --> 00:51:25,745
That's right, and we need more money.
798
00:51:25,829 --> 00:51:27,337
What the heck are you talking about?
799
00:51:27,422 --> 00:51:29,239
What do you fellas
got yourself mixed up in?
800
00:51:29,324 --> 00:51:30,166
We need more money...
801
00:51:30,250 --> 00:51:32,293
This was supposed to be
a no-rough-stuff type deal.
802
00:51:32,377 --> 00:51:34,962
Don't ever interrupt me, Jerry!
Just shut the fuck up!
803
00:51:35,046 --> 00:51:37,214
Well, I'm sorry, but I just, I...
804
00:51:37,299 --> 00:51:39,425
I'm not gonna debate you, Jerry.
I'm not gonna debate!
805
00:51:39,509 --> 00:51:41,051
We now want the entire 80,000.
806
00:51:41,136 --> 00:51:43,012
For Christ's sake here.
807
00:51:43,096 --> 00:51:44,305
Blood has been shed.
808
00:51:44,389 --> 00:51:45,639
We've incurred risk, Jerry.
809
00:51:45,724 --> 00:51:46,924
I'm coming into town tomorrow.
810
00:51:46,975 --> 00:51:48,058
You have the money ready.
811
00:51:48,143 --> 00:51:50,561
Now, we had a deal here.
A deal's a deal.
812
00:51:50,645 --> 00:51:51,687
Is it, Jerry?
813
00:51:51,772 --> 00:51:54,339
You ask those three poor souls up
in Brainerd if a deal's a deal.
814
00:51:54,424 --> 00:51:55,249
Go ahead, ask them!
815
00:51:55,333 --> 00:51:56,275
The heck do you mean?
816
00:51:56,359 --> 00:51:58,778
"The heck do you mean?"
I'll see you tomorrow.
817
00:52:03,033 --> 00:52:04,033
Yeah?
818
00:52:04,117 --> 00:52:05,159
Jerome Lundegaard?
819
00:52:05,243 --> 00:52:06,285
Yeah.
820
00:52:06,369 --> 00:52:08,037
This is Reilly Diefenbach at GMAC.
821
00:52:08,121 --> 00:52:10,873
Sir, I've not received those
vehicle IDs you promised.
822
00:52:10,957 --> 00:52:12,291
Yeah. I...
823
00:52:12,709 --> 00:52:13,959
Those are in the mail.
824
00:52:14,044 --> 00:52:16,796
That very well may be.
I must inform you, however,
825
00:52:16,880 --> 00:52:19,673
that absent the receipt of those
numbers by tomorrow afternoon,
826
00:52:19,758 --> 00:52:22,259
I will have to refer this
matter to our legal department.
827
00:52:22,344 --> 00:52:23,385
Yeah.
828
00:52:23,470 --> 00:52:25,221
My patience is at an end. Yeah.
829
00:52:25,305 --> 00:52:26,806
Good day, sir. Yeah.
830
00:53:25,657 --> 00:53:28,117
Hi, Norm.
How you doing, Margie?
831
00:53:28,869 --> 00:53:30,202
How's the fricassee?
832
00:53:30,287 --> 00:53:31,745
Pretty darn good.
You want some?
833
00:53:31,830 --> 00:53:33,080
Oh, no. I got...
834
00:53:33,164 --> 00:53:37,126
Hey, Norm, I thought you was going
ice fishing up at Mille Lacs.
835
00:53:37,794 --> 00:53:39,503
Yeah. After lunch.
836
00:53:39,963 --> 00:53:41,297
What you got there?
837
00:53:41,381 --> 00:53:43,799
The numbers you asked for.
838
00:53:43,884 --> 00:53:46,552
Calls made from the lobby
pay phone at the Blue Ox.
839
00:53:46,636 --> 00:53:48,679
Two to Minneapolis that night.
840
00:53:48,763 --> 00:53:50,097
First one's a trucking company
841
00:53:50,181 --> 00:53:52,057
and second one's a private residence,
842
00:53:52,142 --> 00:53:53,809
a Shep Proudfoot.
843
00:53:54,936 --> 00:53:56,186
A what?
844
00:53:56,271 --> 00:53:58,522
Shep Proudfoot. That's a name.
845
00:53:59,274 --> 00:54:00,482
Yeah.
846
00:54:01,610 --> 00:54:03,235
Okay. Yeah.
847
00:54:04,321 --> 00:54:06,196
Think I'll take a drive down there, then.
848
00:54:06,281 --> 00:54:08,198
Oh, yeah? Twin Cities.
849
00:54:10,952 --> 00:54:12,244
Oh, yeah?
850
00:54:26,426 --> 00:54:29,303
Damn it, I want to be a part of this thing.
851
00:54:29,387 --> 00:54:31,597
No. Wade, they were real clear.
852
00:54:31,681 --> 00:54:33,601
They said they'd call
tomorrow with instructions,
853
00:54:33,642 --> 00:54:35,517
and it's gotta be delivered by me alone.
854
00:54:35,602 --> 00:54:37,853
It's my money, I'll deliver it.
855
00:54:38,355 --> 00:54:39,647
What do they care?
856
00:54:39,731 --> 00:54:41,023
Wade's got a point, there.
857
00:54:41,107 --> 00:54:42,766
I'll handle the call if you want, Jerry.
858
00:54:42,851 --> 00:54:43,901
No, no. See, they...
859
00:54:43,985 --> 00:54:46,236
No.
See, they only deal with me.
860
00:54:46,321 --> 00:54:50,074
You feel this nervousness
on the phone there.
861
00:54:50,158 --> 00:54:52,868
They're very...
These guys are dangerous.
862
00:54:52,953 --> 00:54:55,454
All the more reason.
I don't want you...
863
00:54:55,538 --> 00:54:58,415
With all due respect, Jerry, I
don't want you mucking this up.
864
00:54:58,500 --> 00:54:59,540
What the heck do you mean?
865
00:54:59,584 --> 00:55:01,226
They want my money,
they can deal with me.
866
00:55:01,311 --> 00:55:02,872
Otherwise, I'm going to a professional.
867
00:55:02,896 --> 00:55:04,421
No, see...
There's $1 million here.
868
00:55:04,506 --> 00:55:05,589
No. See...
869
00:55:05,674 --> 00:55:08,467
Look, Jerry, you're not
selling me a damn car!
870
00:55:08,551 --> 00:55:10,886
It's my show here. That's that!
871
00:55:12,597 --> 00:55:15,557
It's the way we'd prefer
to handle it, Jerry.
872
00:55:21,606 --> 00:55:23,649
Hi. How you doing?
873
00:55:23,733 --> 00:55:25,442
Real good.
How are you doing today, ma'am?
874
00:55:25,527 --> 00:55:27,778
I'm doing really super there.
Thanks.
875
00:55:27,862 --> 00:55:30,698
I'm Mrs. Gunderson.
I have a reservation.
876
00:55:31,866 --> 00:55:34,201
Yep.
You sure do, Mrs. Gunderson.
877
00:55:34,869 --> 00:55:37,204
Is there a phone down here, you think?
878
00:55:39,374 --> 00:55:41,041
Detective Sibert?
879
00:55:41,126 --> 00:55:44,670
Yeah, this is Marge Gunderson
from up Brainerd. We spoke.
880
00:55:45,422 --> 00:55:47,965
Yeah.
Well, actually, I'm in town here.
881
00:55:48,049 --> 00:55:50,009
I had to do a few things
in the Twin Cities,
882
00:55:50,093 --> 00:55:51,677
so I thought I'd check in with you
883
00:55:51,761 --> 00:55:54,263
about that USFI search on Shep Proudfoot.
884
00:55:56,016 --> 00:55:57,307
Oh, yeah?
885
00:55:58,184 --> 00:56:01,353
Well, maybe I'll go visit
with him if I have...
886
00:56:01,438 --> 00:56:03,313
No. I can find that.
887
00:56:04,357 --> 00:56:05,482
Yeah. Well, thanks a bunch.
888
00:56:05,567 --> 00:56:08,360
Say, say, would you happen to know
889
00:56:08,445 --> 00:56:11,363
a good place for lunch
in the downtown area?
890
00:56:12,198 --> 00:56:13,657
The Radisson.
891
00:56:14,701 --> 00:56:16,744
Oh, yeah? Is it reasonable?
892
00:57:33,863 --> 00:57:35,948
Hi. How you doing?
893
00:57:36,032 --> 00:57:38,492
Yeah.
I decided not to park here.
894
00:57:38,952 --> 00:57:41,161
Well, what do you mean?
You decided not to park here?
895
00:57:41,246 --> 00:57:44,081
Yeah, I just came in and I
decided not to park here, so...
896
00:57:44,165 --> 00:57:46,834
But... Well, I'm sorry, sir...
897
00:57:46,918 --> 00:57:49,211
Yeah, I decided not to... I...
898
00:57:50,130 --> 00:57:51,296
You know, I'm not...
899
00:57:51,381 --> 00:57:53,715
I decided not to take the
trip, as it turns out, so...
900
00:57:53,800 --> 00:57:57,010
Well, I'm sorry, sir, we still
got to charge you the $4.
901
00:57:58,847 --> 00:58:00,139
I just pulled in here.
902
00:58:00,265 --> 00:58:01,598
I just fucking pulled in here.
903
00:58:01,683 --> 00:58:02,766
Well, but...
904
00:58:02,851 --> 00:58:05,310
See, there's a minimum charge of $4.
905
00:58:05,395 --> 00:58:08,188
Long-term parking charges by the day.
906
00:58:12,902 --> 00:58:16,029
I guess you think you're, you
know, like an authority figure.
907
00:58:16,114 --> 00:58:18,448
That stupid fucking uniform, buddy?
908
00:58:18,533 --> 00:58:19,950
King clip-on tie there.
909
00:58:20,034 --> 00:58:21,451
Big fucking man?
910
00:58:22,078 --> 00:58:24,329
You know, these are the
limits of your life, man.
911
00:58:24,414 --> 00:58:25,989
Ruler of your little fucking gate here.
912
00:58:26,074 --> 00:58:28,700
Here. There's your $4,
you pathetic piece of shit.
913
00:58:31,087 --> 00:58:32,588
Where's Shep?
914
00:58:32,839 --> 00:58:34,506
Talking to a cop.
915
00:58:34,591 --> 00:58:35,757
Cop?
916
00:58:36,092 --> 00:58:37,843
Said she was a cop.
917
00:58:40,471 --> 00:58:43,307
So do you remember
getting a call Wednesday night?
918
00:58:43,391 --> 00:58:44,516
Nope.
919
00:58:45,143 --> 00:58:48,395
You do reside there
at 1425 Freemont Terrace?
920
00:58:48,479 --> 00:58:49,479
Yep.
921
00:58:49,564 --> 00:58:51,565
Anyone else residing there?
922
00:58:51,649 --> 00:58:52,733
No.
923
00:58:52,817 --> 00:58:56,820
Well, Mr. Proudfoot, this call
came in past 3:00 in the morning.
924
00:58:56,905 --> 00:59:01,033
It's just hard for me to believe
you don't remember anyone calling.
925
00:59:01,534 --> 00:59:03,827
Now, I know you've had some problems.
926
00:59:03,912 --> 00:59:05,746
Struggling with the narcotics,
927
00:59:05,830 --> 00:59:08,749
some other entanglements,
currently on parole.
928
00:59:09,459 --> 00:59:10,459
So?
929
00:59:10,543 --> 00:59:11,960
Well, associating with criminals,
930
00:59:12,045 --> 00:59:13,366
if you're the one they talked to,
931
00:59:13,379 --> 00:59:16,506
that right there would be a
violation of your parole.
932
00:59:16,591 --> 00:59:19,092
Would end you up back in Stillwater.
933
00:59:19,510 --> 00:59:21,511
Now, I saw some rough stuff on your priors,
934
00:59:21,596 --> 00:59:23,197
but nothing in the nature of a homicide.
935
00:59:23,264 --> 00:59:27,267
I know you don't want to be an
accessory to something like that.
936
00:59:29,229 --> 00:59:30,554
So, you think you might remember
937
00:59:30,638 --> 00:59:33,140
who those folks were who called you?
938
00:59:41,824 --> 00:59:43,075
Mr. Lundegaard?
939
00:59:43,159 --> 00:59:44,368
Yeah.
940
00:59:44,452 --> 00:59:46,328
Could I take just a minute
of your time here?
941
00:59:46,412 --> 00:59:48,205
What is it all about?
942
00:59:48,790 --> 00:59:49,957
Do you mind if I sit down?
943
00:59:50,041 --> 00:59:52,084
Carrying quite a load here.
944
00:59:52,293 --> 00:59:54,169
You're the owner here, Mr. Lundegaard?
945
00:59:54,254 --> 00:59:56,588
No. I...
Executive Sales Manager.
946
00:59:56,673 --> 00:59:58,607
Well, you can help me.
My name's Marge Gunderson.
947
00:59:58,691 --> 01:00:00,717
My father-in-law, he's the owner.
948
01:00:02,053 --> 01:00:04,054
Well, I'm a police officer
from up Brainerd,
949
01:00:04,138 --> 01:00:05,889
investigating some malfeasance.
950
01:00:05,974 --> 01:00:08,433
And I was just wondering if
you'd had any new vehicles
951
01:00:08,518 --> 01:00:11,603
stolen off the lot
in the past couple of weeks.
952
01:00:12,814 --> 01:00:15,148
Specifically a tan Cutlass Cierra.
953
01:00:19,737 --> 01:00:21,280
Mr. Lundegaard.
954
01:00:23,866 --> 01:00:25,158
Brainerd.
955
01:00:25,910 --> 01:00:27,244
Yeah, yeah.
956
01:00:27,328 --> 01:00:29,830
Home of Paul Bunyan, Babe, the Blue Ox.
957
01:00:29,914 --> 01:00:31,581
Babe, the Blue Ox.
958
01:00:35,670 --> 01:00:38,797
Yeah, you know, we got
that big statue up there.
959
01:00:41,301 --> 01:00:44,928
So, you haven't had any
vehicles go missing, then?
960
01:00:45,013 --> 01:00:46,513
Nope. No, ma'am.
961
01:00:47,432 --> 01:00:48,724
Okey-dokey. Thanks a bunch.
962
01:00:48,808 --> 01:00:51,810
I'll let you get back
to your paperwork, then.
963
01:01:05,992 --> 01:01:07,534
Service. Yeah, get me Shep.
964
01:01:07,618 --> 01:01:08,869
He's not here right now.
965
01:01:08,953 --> 01:01:09,995
What the heck do you mean?
966
01:01:10,079 --> 01:01:11,621
He stepped out.
967
01:01:11,706 --> 01:01:13,565
Where'd he go? It's only...
I'll get you Artie.
968
01:01:13,649 --> 01:01:16,818
No. I don't need a mechanic.
I need a...
969
01:01:18,963 --> 01:01:22,507
Jeez.
I gotta talk to a friend of his,
970
01:01:22,967 --> 01:01:24,551
so...
971
01:01:25,178 --> 01:01:27,220
Have him...
972
01:01:28,556 --> 01:01:29,639
What?
973
01:01:29,724 --> 01:01:30,724
Oh, jeez.
974
01:01:51,579 --> 01:01:52,704
Mike?
975
01:01:53,581 --> 01:01:54,706
Marge?
976
01:01:56,626 --> 01:01:59,336
Jeez! You look great!
977
01:01:59,420 --> 01:02:01,671
Yeah. So do you.
Easy there. Easy...
978
01:02:01,756 --> 01:02:05,092
Easy there. Easy there.
You do, too.
979
01:02:05,176 --> 01:02:06,802
I'm expecting now.
980
01:02:06,886 --> 01:02:09,096
I see that. That's great.
981
01:02:09,180 --> 01:02:10,555
What can I get you?
982
01:02:10,640 --> 01:02:12,516
Just a Diet Coke, please.
983
01:02:12,600 --> 01:02:14,184
Great.
984
01:02:14,936 --> 01:02:16,228
This is a nice place.
985
01:02:16,312 --> 01:02:19,773
Yeah. You know, it's the
Radisson, so it's pretty good.
986
01:02:19,941 --> 01:02:20,982
Yeah.
987
01:02:25,446 --> 01:02:26,530
So...
988
01:02:27,281 --> 01:02:28,698
You're living in Edina, then?
989
01:02:28,783 --> 01:02:30,867
Yeah, yeah, yeah.
A couple of years now.
990
01:02:30,952 --> 01:02:32,702
It's actually Eden Prairie.
991
01:02:32,787 --> 01:02:34,329
That school district.
992
01:02:34,747 --> 01:02:37,416
So, Chief Gunderson, then!
993
01:02:37,792 --> 01:02:40,377
So, you went and married
Norm son-of-a-Gunderson.
994
01:02:40,461 --> 01:02:42,129
Oh, yeah. Long time ago.
995
01:02:42,213 --> 01:02:43,839
Great, great.
996
01:02:44,173 --> 01:02:46,633
So, what brings you down?
997
01:02:47,135 --> 01:02:48,844
Are you down here on that homicide,
998
01:02:48,928 --> 01:02:51,179
if you're allowed, you
know, to discuss that?
999
01:02:51,264 --> 01:02:52,556
Oh, yeah, yeah.
1000
01:02:52,640 --> 01:02:55,434
But there's not a heck of a lot to discuss.
1001
01:02:56,310 --> 01:02:57,853
Okay.
1002
01:02:57,937 --> 01:02:59,229
Well, what about you, Mike?
1003
01:02:59,313 --> 01:03:00,564
Are you married?
1004
01:03:00,648 --> 01:03:01,731
You got kids?
1005
01:03:01,816 --> 01:03:03,608
Yeah, yeah. Well...
1006
01:03:04,152 --> 01:03:06,862
I was married.
I was married to...
1007
01:03:06,946 --> 01:03:08,864
You mind if I sit over here?
1008
01:03:08,948 --> 01:03:10,949
I was married to Linda Cooksey.
1009
01:03:11,033 --> 01:03:14,119
No. Why don't you sit over there?
I prefer that.
1010
01:03:17,331 --> 01:03:18,457
Okay.
1011
01:03:21,335 --> 01:03:22,419
Sorry.
1012
01:03:22,503 --> 01:03:25,255
No, no. Just so I can see you.
Don't have to turn my neck.
1013
01:03:25,339 --> 01:03:27,591
Sure, sure. I understand.
1014
01:03:28,843 --> 01:03:33,638
I didn't mean to... No, no.
That's fine.
1015
01:03:35,641 --> 01:03:38,185
Yeah, sorry. Sorry.
1016
01:03:39,061 --> 01:03:41,605
So, I was married to Linda Cooksey.
1017
01:03:41,689 --> 01:03:44,483
You remember Linda.
She was a year behind us.
1018
01:03:44,567 --> 01:03:46,026
Yeah. I think I remember her.
1019
01:03:46,110 --> 01:03:48,904
Yeah! She... Oh, yeah!
1020
01:03:48,988 --> 01:03:50,572
So, it didn't work out?
1021
01:03:50,656 --> 01:03:54,201
And then I've been working for
Honeywell for a few years now.
1022
01:03:54,285 --> 01:03:55,452
Well, they're a good outfit.
1023
01:03:55,536 --> 01:03:59,289
Yeah, if you're an engineer,
yeah, you could do a lot worse.
1024
01:03:59,373 --> 01:04:01,041
But it's not...
1025
01:04:01,125 --> 01:04:03,293
It's nothing like your achievement.
1026
01:04:03,377 --> 01:04:06,379
Well, it sounds like
you're doing really super.
1027
01:04:06,464 --> 01:04:08,048
It's not that...
1028
01:04:08,132 --> 01:04:11,384
It's not that things didn't work out.
It's...
1029
01:04:12,803 --> 01:04:15,597
Linda had leukemia, you know.
1030
01:04:16,390 --> 01:04:18,517
She was... She passed away.
1031
01:04:18,601 --> 01:04:20,018
No.
1032
01:04:22,438 --> 01:04:23,563
It was tough.
1033
01:04:23,648 --> 01:04:24,940
There you go.
1034
01:04:25,399 --> 01:04:27,067
It was long...
1035
01:04:28,444 --> 01:04:31,071
She fought real hard, Marge.
1036
01:04:31,948 --> 01:04:33,323
You know...
1037
01:04:34,075 --> 01:04:35,659
So, what can you say?
1038
01:04:38,621 --> 01:04:40,914
Better times?
1039
01:04:40,998 --> 01:04:42,457
Better times.
1040
01:04:45,044 --> 01:04:49,881
And then I saw you on the TV
and I remembered, you know?
1041
01:04:50,091 --> 01:04:51,758
I always liked you.
1042
01:04:51,842 --> 01:04:53,093
Well, I always liked you...
1043
01:04:53,177 --> 01:04:54,928
I always liked you so much.
1044
01:04:59,100 --> 01:05:01,893
So, Mike, should we get together
another time, you think?
1045
01:05:01,978 --> 01:05:03,311
No! I...
1046
01:05:07,650 --> 01:05:09,317
I'm sorry. It's...
1047
01:05:09,402 --> 01:05:11,778
You know, I shouldn't have done this.
1048
01:05:11,862 --> 01:05:13,905
I shouldn't have done this.
I shouldn't.
1049
01:05:13,990 --> 01:05:16,533
I thought we'd have a really terrific time.
1050
01:05:16,617 --> 01:05:18,034
It's okay, Mike.
1051
01:05:18,119 --> 01:05:20,620
You were such a super lady.
1052
01:05:20,705 --> 01:05:23,957
And then...
I've been so lonely.
1053
01:05:26,836 --> 01:05:28,336
It's okay, Mike.
1054
01:05:34,677 --> 01:05:38,513
Here's a song I dedicate to
all the ladies out here tonight.
1055
01:05:39,390 --> 01:05:40,807
Goes like this.
1056
01:05:53,195 --> 01:05:54,487
So...
1057
01:05:55,156 --> 01:05:57,115
Are you from around here?
1058
01:05:57,908 --> 01:05:59,743
Just in town on business.
1059
01:06:00,328 --> 01:06:01,411
Just in and out.
1060
01:06:04,165 --> 01:06:06,708
Just a little of the old in-and-out.
1061
01:06:07,835 --> 01:06:09,252
What do you do?
1062
01:06:15,593 --> 01:06:17,113
You been to the Celebrity Room before?
1063
01:06:17,178 --> 01:06:19,137
With other clients?
1064
01:06:19,639 --> 01:06:21,097
I don't think so.
1065
01:06:21,182 --> 01:06:22,641
It's nice.
1066
01:06:22,725 --> 01:06:25,185
Yeah, well, depends on the artist.
1067
01:06:25,353 --> 01:06:28,480
You know, Jose Feliciano,
you got no complaints.
1068
01:06:29,106 --> 01:06:30,190
Waiter!
1069
01:06:32,360 --> 01:06:34,027
What is he, deaf?
1070
01:06:34,862 --> 01:06:36,112
So...
1071
01:06:37,198 --> 01:06:39,574
How long you work for the escort service?
1072
01:06:39,659 --> 01:06:41,743
I don't know. A few months.
1073
01:06:42,870 --> 01:06:45,330
Find that work interesting, do you?
1074
01:06:46,415 --> 01:06:48,458
What are you talking about?
1075
01:06:49,001 --> 01:06:50,293
Right.
1076
01:06:50,378 --> 01:06:51,711
Come on.
1077
01:06:51,796 --> 01:06:53,797
I'm hearing bells. Come on.
1078
01:06:55,633 --> 01:06:58,176
All right. Where were you?
1079
01:07:02,390 --> 01:07:05,809
Shep, what the hell are you doing?
I'm banging that girl.
1080
01:07:05,893 --> 01:07:10,271
Fucking asshole.
Get the fuck out of here.
1081
01:07:10,398 --> 01:07:13,358
Put me back in Stillwater,
you little fucking shithead.
1082
01:07:13,442 --> 01:07:14,984
Get the fuck out of here.
1083
01:07:16,195 --> 01:07:18,071
Yo! Cut that shit out, man.
1084
01:07:18,155 --> 01:07:20,115
Trying to get some goddamn sleep here.
1085
01:07:21,242 --> 01:07:23,618
Come on, brother... Fuck you!
1086
01:07:30,042 --> 01:07:31,459
Fuck you.
1087
01:07:31,544 --> 01:07:32,711
Animals!
1088
01:07:34,714 --> 01:07:36,339
Stay away from me, man.
1089
01:07:36,424 --> 01:07:38,508
Hey, smoke a fucking peace pipe!
1090
01:07:38,592 --> 01:07:40,468
Don't you dare fucking hit me!
1091
01:07:47,893 --> 01:07:49,602
Fucking little weasel!
1092
01:07:49,687 --> 01:07:51,396
Fuck you, man. Stop it!
1093
01:07:51,480 --> 01:07:55,316
You fucking, motherfucking,
son-of-a-bitching, fucking cock!
1094
01:07:55,401 --> 01:07:59,028
Jesus Christ!
You fucking shitbag motherfucker!
1095
01:08:02,992 --> 01:08:03,992
Yeah?
1096
01:08:04,076 --> 01:08:05,885
All right, Jerry,
I'm through fucking around.
1097
01:08:05,969 --> 01:08:07,053
You got the fucking money?
1098
01:08:07,137 --> 01:08:08,580
Yeah, I got the money, but...
1099
01:08:08,664 --> 01:08:10,373
Don't you fucking but me, Jerry.
1100
01:08:10,458 --> 01:08:13,458
I want you to put this money in the
Dayton Radisson parking ramp, top level,
1101
01:08:13,502 --> 01:08:15,203
30 minutes, Jerry, we wrap this thing up.
1102
01:08:15,229 --> 01:08:16,171
Okay. But...
1103
01:08:16,255 --> 01:08:18,506
Hey, you're there in 30
minutes or I find you, Jerry,
1104
01:08:18,591 --> 01:08:20,449
and I shoot you and I
shoot your fucking wife,
1105
01:08:20,534 --> 01:08:22,326
and I shoot all your
little fucking children
1106
01:08:22,410 --> 01:08:25,412
and I shoot them all in the back of
their little fucking heads. You got it?
1107
01:08:25,496 --> 01:08:27,189
Okay, now, you stay away from Scotty, now.
1108
01:08:27,273 --> 01:08:27,815
Got it?
1109
01:08:27,899 --> 01:08:29,525
Okay. Real good, then.
1110
01:08:53,793 --> 01:08:55,001
Dad.
1111
01:08:55,628 --> 01:08:57,003
It's okay, Scotty.
1112
01:08:57,087 --> 01:08:58,755
Where you going?
1113
01:08:59,089 --> 01:09:01,174
I'll be back in a minute.
1114
01:09:01,425 --> 01:09:05,762
If Stan calls, you just
tell him I went to Embers.
1115
01:09:08,098 --> 01:09:09,182
Okay.
1116
01:09:09,892 --> 01:09:11,851
Here's your damn money.
1117
01:09:12,645 --> 01:09:14,646
Now, where's my daughter?
1118
01:09:15,272 --> 01:09:16,397
Yeah.
1119
01:09:16,816 --> 01:09:19,692
You goddamn punk!
1120
01:09:36,043 --> 01:09:37,836
Who the fuck are you?
1121
01:09:40,714 --> 01:09:42,465
Who the fuck are you?
1122
01:09:42,550 --> 01:09:45,593
I got your damn money.
Now, where's my daughter?
1123
01:09:46,554 --> 01:09:48,179
I am through fucking around!
1124
01:09:48,264 --> 01:09:49,973
Drop that fucking briefcase!
1125
01:09:50,057 --> 01:09:51,641
Where's my daughter?
1126
01:09:51,725 --> 01:09:54,060
Fuck you, man! Where's Jerry?
1127
01:09:54,144 --> 01:09:56,479
I gave simple fucking instructions.
1128
01:09:56,564 --> 01:09:58,273
Where's my damn daughter?
1129
01:09:58,357 --> 01:09:59,649
No Jean, no money.
1130
01:09:59,733 --> 01:10:01,651
Drop that fucking money!
1131
01:10:01,735 --> 01:10:03,403
No Jean, no money!
1132
01:10:05,197 --> 01:10:07,198
Is this a fucking joke here?
1133
01:10:13,706 --> 01:10:17,166
Oh, jeez.
1134
01:10:17,251 --> 01:10:19,335
You happy now, asshole?
1135
01:10:19,420 --> 01:10:21,087
What's with you people?
1136
01:10:21,171 --> 01:10:23,047
You fucking imbeciles!
1137
01:10:30,890 --> 01:10:33,016
You fucking shot me!
1138
01:11:50,135 --> 01:11:52,220
May I have your ticket, please?
1139
01:11:52,304 --> 01:11:54,013
Open the fucking gate!
1140
01:12:33,554 --> 01:12:35,013
Oh, jeez.
1141
01:13:05,252 --> 01:13:06,335
Dad?
1142
01:13:06,420 --> 01:13:07,503
Yeah?
1143
01:13:07,963 --> 01:13:09,756
Stan Grossman called.
1144
01:13:10,090 --> 01:13:11,382
Yeah. Okay.
1145
01:13:11,467 --> 01:13:12,467
Twice.
1146
01:13:12,593 --> 01:13:13,593
Okay.
1147
01:13:15,596 --> 01:13:17,305
Is everything okay?
1148
01:13:17,681 --> 01:13:18,806
Yeah.
1149
01:13:20,601 --> 01:13:22,351
Are you calling Stan?
1150
01:13:24,480 --> 01:13:26,105
Well, I'm...
1151
01:13:27,649 --> 01:13:29,484
I'm going to bed now.
1152
01:14:06,355 --> 01:14:07,522
How you doing?
1153
01:14:07,606 --> 01:14:09,232
Mr. Mohra? Yeah?
1154
01:14:09,566 --> 01:14:10,733
Officer Olson.
1155
01:14:10,818 --> 01:14:12,318
Yeah. Righto.
1156
01:14:13,153 --> 01:14:14,362
Well...
1157
01:14:14,446 --> 01:14:17,615
So I'm tending bar down there at
Ecklund and Swedlin's last Tuesday,
1158
01:14:17,699 --> 01:14:19,408
and this little guy's drinking,
1159
01:14:19,493 --> 01:14:21,536
and he says:
"Where can a guy find some action?
1160
01:14:21,620 --> 01:14:23,871
"I'm going crazy out there at the lake."
1161
01:14:23,956 --> 01:14:25,414
And I says:
"What kind of action?"
1162
01:14:25,499 --> 01:14:27,708
And he says: "Woman action.
What do I look like?"
1163
01:14:27,793 --> 01:14:29,373
And I says:
"Well, what do I look like?
1164
01:14:29,436 --> 01:14:31,462
"I don't arrange that kind of thing."
1165
01:14:31,547 --> 01:14:34,090
And he says: "But I'm going
crazy out there at the lake."
1166
01:14:34,174 --> 01:14:37,426
And I says:
"Yeah, but this ain't that kind of place."
1167
01:14:37,511 --> 01:14:40,972
He says: "Oh, so I get it. So you think
I'm some kind of jerk for asking."
1168
01:14:41,056 --> 01:14:42,598
Only he don't use the word "jerk".
1169
01:14:42,683 --> 01:14:44,267
I understand.
Then he calls me a jerk,
1170
01:14:44,351 --> 01:14:46,769
says the last guy thought
he's a jerk is dead now.
1171
01:14:46,854 --> 01:14:48,437
So, I don't say nothing.
1172
01:14:48,522 --> 01:14:50,439
He says:
"What do you think about that?"
1173
01:14:50,524 --> 01:14:53,943
And I says, "Well, that don't sound
like too good a deal for him, then."
1174
01:14:54,027 --> 01:14:55,069
You got that right.
1175
01:14:55,154 --> 01:14:56,904
Yeah, he says:
"Yeah, that guy's dead,
1176
01:14:56,989 --> 01:14:58,447
"and I don't mean of old age."
1177
01:14:58,532 --> 01:15:02,076
And then he says, "Jeez, I'm going
crazy out there at the lake."
1178
01:15:02,161 --> 01:15:03,161
White Bear Lake?
1179
01:15:03,245 --> 01:15:05,765
Yeah, well, at Ecklund and Swedlin,
that's closer to Moose Lake.
1180
01:15:05,789 --> 01:15:06,956
So I made that assumption.
1181
01:15:07,040 --> 01:15:07,999
Sure.
1182
01:15:08,083 --> 01:15:09,876
Anyway, he's drinking at the bar,
1183
01:15:09,960 --> 01:15:11,669
so I don't think a whole great deal of it,
1184
01:15:11,753 --> 01:15:14,797
but then Mrs. Mohra, she heard
about the homicides down here
1185
01:15:14,882 --> 01:15:19,010
and thought I should call
it in, so I called it in.
1186
01:15:21,263 --> 01:15:22,805
End of story.
1187
01:15:23,432 --> 01:15:25,091
Well, what'd this guy look like, anyways?
1188
01:15:25,175 --> 01:15:26,659
He's a...
1189
01:15:26,685 --> 01:15:28,269
Little guy, kind of funny-looking.
1190
01:15:29,229 --> 01:15:30,605
In what way?
1191
01:15:30,689 --> 01:15:32,648
Just in a general kind of way.
1192
01:15:32,733 --> 01:15:35,318
Okay.
Well, thanks a bunch, Mr. Mohra.
1193
01:15:35,402 --> 01:15:37,111
You're right.
It's probably nothing,
1194
01:15:37,196 --> 01:15:38,396
but thanks for calling her in.
1195
01:15:38,447 --> 01:15:39,697
Sure.
1196
01:15:39,781 --> 01:15:42,366
Looks like she's gonna turn cold tomorrow.
1197
01:15:42,451 --> 01:15:44,744
Oh, yeah.
Got a front coming in.
1198
01:15:44,912 --> 01:15:47,121
Yeah. You got that right.
1199
01:16:06,475 --> 01:16:07,892
Jesus Christ.
1200
01:18:24,571 --> 01:18:27,990
Valerie, I'm leaving this
morning, back up to Brainerd.
1201
01:18:28,075 --> 01:18:30,493
Well, I'm sorry I won't see you.
1202
01:18:30,744 --> 01:18:31,994
But you think he's all right?
1203
01:18:32,079 --> 01:18:33,204
I saw him last night and...
1204
01:18:33,288 --> 01:18:34,330
What did he say?
1205
01:18:34,414 --> 01:18:36,123
Well, it's nothing specific he said.
1206
01:18:36,208 --> 01:18:39,377
It just seemed like it all hit
him really hard, his wife dying.
1207
01:18:39,461 --> 01:18:41,337
His wife? Linda.
1208
01:18:41,463 --> 01:18:43,464
Who? Linda Cooksey.
1209
01:18:43,548 --> 01:18:45,341
No. No, no. They weren't...
1210
01:18:45,425 --> 01:18:48,344
He was bothering Linda for about...
For a good year.
1211
01:18:48,428 --> 01:18:51,555
Really pestering her,
wouldn't leave her alone.
1212
01:18:51,890 --> 01:18:53,140
So...
1213
01:18:53,683 --> 01:18:55,142
He didn't...
1214
01:18:55,685 --> 01:18:58,479
He never... No! No,
they never married.
1215
01:18:58,563 --> 01:19:01,023
Mike's had psychiatric problems.
1216
01:19:01,108 --> 01:19:02,525
Oh, my.
1217
01:19:02,609 --> 01:19:04,110
Yeah, he's been struggling.
1218
01:19:04,194 --> 01:19:06,529
He's living with his parents now.
1219
01:19:07,697 --> 01:19:09,031
Oh, jeez.
1220
01:19:09,116 --> 01:19:11,534
Linda's fine.
You should call her.
1221
01:19:11,618 --> 01:19:13,160
Jeez. Well...
1222
01:19:13,787 --> 01:19:14,912
Jeez.
1223
01:19:16,623 --> 01:19:18,290
That's a surprise.
1224
01:19:28,343 --> 01:19:29,510
Hello!
1225
01:20:10,510 --> 01:20:13,471
Mr. Lundegaard, sorry to bother you again.
Can I come in?
1226
01:20:13,555 --> 01:20:16,599
Yeah... No.
I'm kind of busy here.
1227
01:20:16,683 --> 01:20:19,185
I understand.
I'll keep it real short, then.
1228
01:20:19,269 --> 01:20:22,104
I'm on my way out of town,
but I was wondering...
1229
01:20:22,189 --> 01:20:23,397
Do you mind if I sit down?
1230
01:20:23,482 --> 01:20:24,682
Carrying a bit of a load here.
1231
01:20:24,691 --> 01:20:25,816
No, I...
1232
01:20:25,901 --> 01:20:27,810
Yeah, it's this vehicle
I asked about yesterday.
1233
01:20:27,894 --> 01:20:28,836
I was just wondering...
1234
01:20:28,920 --> 01:20:31,947
Yeah, like I told you, we haven't
had any vehicles go missing.
1235
01:20:32,032 --> 01:20:34,074
Okay. Are you sure?
1236
01:20:35,076 --> 01:20:37,495
'Cause I mean, how do you know?
1237
01:20:37,579 --> 01:20:39,259
Because, see, the crime I'm investigating,
1238
01:20:39,331 --> 01:20:41,499
the perpetrators were driving
a car with dealer plates,
1239
01:20:41,583 --> 01:20:43,233
and they called someone who works here,
1240
01:20:43,318 --> 01:20:45,185
so it'd be quite a
coincidence if they weren't,
1241
01:20:45,269 --> 01:20:47,062
you know, connected.
1242
01:20:47,088 --> 01:20:48,506
Yeah, I see.
1243
01:20:48,673 --> 01:20:50,007
So, how do you...
1244
01:20:50,091 --> 01:20:52,218
Have you done any kind
of inventory recently?
1245
01:20:52,302 --> 01:20:53,969
The car's not from our lot, ma'am.
1246
01:20:54,054 --> 01:20:56,138
But how do you know that for
sure without doing a...
1247
01:20:56,223 --> 01:20:57,890
Well, I would know.
1248
01:20:58,058 --> 01:20:59,725
I'm the Executive Sales Manager.
1249
01:20:59,809 --> 01:21:01,519
Yeah, but I understand...
1250
01:21:01,603 --> 01:21:03,145
We run a pretty tight ship here.
1251
01:21:03,230 --> 01:21:04,230
I know, but...
1252
01:21:04,314 --> 01:21:06,357
Well, how do they establish that, sir?
1253
01:21:06,441 --> 01:21:07,858
I mean, are the cars counted daily,
1254
01:21:07,943 --> 01:21:09,818
or what kind of a routine here?
1255
01:21:09,903 --> 01:21:12,363
Ma'am, I answered your question.
1256
01:21:16,660 --> 01:21:17,701
I'm sorry, sir?
1257
01:21:17,786 --> 01:21:20,079
Ma'am, I answered your question.
1258
01:21:20,747 --> 01:21:21,830
I answered the darn...
1259
01:21:21,915 --> 01:21:25,167
I'm cooperating here, and there's no...
1260
01:21:28,838 --> 01:21:31,674
Sir, you have no call
to get snippy with me.
1261
01:21:31,758 --> 01:21:33,300
I'm just doing my job here.
1262
01:21:33,385 --> 01:21:34,552
I'm...
1263
01:21:36,221 --> 01:21:39,473
I'm not...
I'm not arguing here.
1264
01:21:39,558 --> 01:21:41,934
I'm cooperating, and there's no...
1265
01:21:42,018 --> 01:21:44,103
We're doing all we can.
1266
01:21:50,819 --> 01:21:53,612
Sir, could I talk to Mr. Gustafson?
1267
01:21:57,617 --> 01:21:59,118
Mr. Lundegaard.
1268
01:22:02,330 --> 01:22:05,749
Well, heck! If you wanna...
If you wanna play games here,
1269
01:22:05,834 --> 01:22:08,502
I'm working with you
on this thing here, but...
1270
01:22:08,587 --> 01:22:11,505
Okay! I'll do a damn lot count!
1271
01:22:11,590 --> 01:22:12,673
Sir, right now?
1272
01:22:12,757 --> 01:22:14,341
Yeah! Right now.
1273
01:22:15,010 --> 01:22:16,802
You're darn tooting!
1274
01:22:17,470 --> 01:22:20,681
If it's so damned important to you.
1275
01:22:21,308 --> 01:22:23,017
Well, I'm sorry, sir.
1276
01:22:23,101 --> 01:22:25,311
What the Christ! Jeez!
1277
01:22:38,825 --> 01:22:41,660
Bob Elcorona, line two.
1278
01:23:10,065 --> 01:23:11,857
For Pete's sake.
1279
01:23:15,528 --> 01:23:17,446
For Pete's sake,
he's fleeing the interview.
1280
01:23:17,530 --> 01:23:19,698
He's fleeing the interview!
1281
01:23:21,034 --> 01:23:23,452
How do I get an outside line here?
1282
01:23:25,288 --> 01:23:26,538
All right.
1283
01:23:29,793 --> 01:23:32,086
Yeah. Detective Sibert, please.
1284
01:23:33,880 --> 01:23:36,561
I told you it was over, and I
thought I made myself very clear.
1285
01:23:36,633 --> 01:23:39,426
You did.
You made yourself perfectly clear.
1286
01:23:39,511 --> 01:23:41,387
But something's come up.
1287
01:23:41,846 --> 01:23:42,930
What?
1288
01:23:43,223 --> 01:23:44,623
Well, it's something kind of small,
1289
01:23:44,641 --> 01:23:46,850
but it might be a big problem.
1290
01:23:46,976 --> 01:23:48,477
I'm pregnant.
1291
01:23:50,063 --> 01:23:51,563
I'm pregnant.
1292
01:23:53,400 --> 01:23:55,984
I've had a doctor's test,
I've got the certificate,
1293
01:23:56,069 --> 01:23:59,571
and there's no doubt about it,
I'm gonna have your baby.
1294
01:24:02,242 --> 01:24:04,702
Now, look here.
I can explain this.
1295
01:24:04,869 --> 01:24:08,247
See, Robin was...
Is a student of mine.
1296
01:24:09,165 --> 01:24:11,417
You should see the other guy.
1297
01:24:12,001 --> 01:24:13,877
No, no, no.
It wasn't anything like that.
1298
01:24:13,962 --> 01:24:15,087
You don't understand!
1299
01:24:15,171 --> 01:24:16,922
I read that letter that she wrote.
1300
01:24:17,006 --> 01:24:18,590
I think I understand all there is...
1301
01:24:18,675 --> 01:24:20,426
What happened to her?
1302
01:24:21,761 --> 01:24:24,388
She started shrieking, you know.
1303
01:24:24,472 --> 01:24:25,597
Jeez.
1304
01:24:26,349 --> 01:24:28,434
Well, I got the money.
1305
01:24:28,935 --> 01:24:31,603
All of it, all 80 grand.
1306
01:24:33,773 --> 01:24:36,483
That's 40 for you, 40 for me.
1307
01:24:38,570 --> 01:24:40,154
That's it, then.
1308
01:24:44,909 --> 01:24:46,410
You can have my truck.
1309
01:24:46,536 --> 01:24:48,036
I'm taking the Cierra.
1310
01:24:48,121 --> 01:24:49,621
We split that.
1311
01:24:51,750 --> 01:24:55,002
How the fuck do you split
a fucking car, you dummy?
1312
01:24:55,295 --> 01:24:57,296
With a fucking chain saw?
1313
01:24:57,547 --> 01:25:00,215
One of us pays the other for half.
1314
01:25:00,467 --> 01:25:02,968
Hold on. No fucking way.
1315
01:25:03,845 --> 01:25:05,971
Did you fucking notice this?
1316
01:25:06,806 --> 01:25:08,515
I got fucking shot!
1317
01:25:08,892 --> 01:25:11,143
I got fucking shot in the face!
1318
01:25:11,227 --> 01:25:12,770
I went and got the fucking money!
1319
01:25:12,854 --> 01:25:14,605
I got shot fucking picking it up!
1320
01:25:14,689 --> 01:25:17,399
I've been up for 36 fucking hours!
1321
01:25:18,735 --> 01:25:20,194
I'm taking that fucking car!
1322
01:25:20,278 --> 01:25:23,614
That fuck is mine, you fucking asshole.
1323
01:25:23,823 --> 01:25:27,117
You know, I've been listening to
your fucking bullshit all week!
1324
01:25:27,243 --> 01:25:28,744
Are we square?
1325
01:25:30,830 --> 01:25:32,623
Are we square?
1326
01:25:34,667 --> 01:25:36,543
Yeah, you fucking mute!
1327
01:25:38,630 --> 01:25:40,547
And if you see your friend, Shep Proudfoot,
1328
01:25:40,632 --> 01:25:43,091
tell him I'm gonna nail his fucking ass.
1329
01:25:45,220 --> 01:25:47,471
I'll call you... Later.
1330
01:25:59,150 --> 01:26:02,361
His wife. This guy says
she was kidnapped last Wednesday.
1331
01:26:02,445 --> 01:26:03,904
The day of our homicides.
1332
01:26:03,988 --> 01:26:05,072
Yeah.
1333
01:26:05,156 --> 01:26:06,448
And this guy was who?
1334
01:26:06,533 --> 01:26:09,159
Lundegaard's father-in-law's accountant.
1335
01:26:09,244 --> 01:26:10,911
Gustafson's accountant.
1336
01:26:10,995 --> 01:26:12,120
Yeah.
1337
01:26:12,205 --> 01:26:13,872
But we still haven't found Gustafson?
1338
01:26:13,957 --> 01:26:17,459
Looking... Sorry.
Didn't copy, Lou.
1339
01:26:17,544 --> 01:26:19,127
Still missing. We're looking.
1340
01:26:19,212 --> 01:26:21,213
Copy. And Lundegaard, too?
1341
01:26:21,422 --> 01:26:23,841
Yeah. Where are you, Margie?
1342
01:26:23,925 --> 01:26:25,092
I'm almost back.
1343
01:26:25,176 --> 01:26:26,718
I'm taking a drive around Moose Lake.
1344
01:26:26,803 --> 01:26:28,804
Gary's loudmouth.
1345
01:26:29,097 --> 01:26:30,472
Yeah, the loudmouth.
1346
01:26:30,557 --> 01:26:32,140
So the whole state has it?
1347
01:26:32,225 --> 01:26:34,059
Gustafson and Lundegaard?
1348
01:26:34,143 --> 01:26:35,435
Yeah. It's over the wire.
1349
01:26:35,520 --> 01:26:36,895
It's everywhere.
They'll find them.
1350
01:26:36,980 --> 01:26:38,105
Copy.
1351
01:26:38,565 --> 01:26:39,765
Yeah, we got a lead on this...
1352
01:26:39,774 --> 01:26:41,149
There's the car!
There's the car!
1353
01:26:41,234 --> 01:26:42,234
Whose car?
1354
01:26:42,318 --> 01:26:45,654
My car! My car!
Tan Cierra! Tan Cierra!
1355
01:26:46,239 --> 01:26:49,241
Okay. Careful, Margie.
I'll send a couple cars.
1356
01:28:42,730 --> 01:28:43,939
Police!
1357
01:28:51,698 --> 01:28:53,281
Hands up!
1358
01:28:53,574 --> 01:28:54,783
Police!
1359
01:28:58,079 --> 01:28:59,371
Police!
1360
01:29:59,390 --> 01:30:02,601
So that was Mrs. Lundegaard
on the floor in there.
1361
01:30:07,690 --> 01:30:11,234
And I guess that was your
accomplice in the wood chipper.
1362
01:30:15,907 --> 01:30:18,325
And those three people in Brainerd.
1363
01:30:23,706 --> 01:30:25,165
And for what?
1364
01:30:26,375 --> 01:30:28,418
For a little bit of money.
1365
01:30:33,966 --> 01:30:37,219
There's more to life than
a little money, you know?
1366
01:30:46,854 --> 01:30:48,647
Don't you know that?
1367
01:30:55,029 --> 01:30:56,780
And here you are.
1368
01:30:57,990 --> 01:30:59,950
And it's a beautiful day.
1369
01:31:09,293 --> 01:31:10,502
Well...
1370
01:31:23,349 --> 01:31:25,433
I just don't understand it.
1371
01:32:07,768 --> 01:32:09,227
Mr. Anderson?
1372
01:32:10,563 --> 01:32:11,813
Who?
1373
01:32:11,898 --> 01:32:15,317
Mr. Anderson, is this your
burgundy '98 out here?
1374
01:32:16,736 --> 01:32:18,195
Just a sec.
1375
01:32:18,279 --> 01:32:19,988
Could you open the door, please?
1376
01:32:20,072 --> 01:32:21,990
Yeah, yeah, just a sec.
1377
01:32:22,491 --> 01:32:23,867
Just a sec.
1378
01:32:31,417 --> 01:32:33,376
- Dale!
- My leg!
1379
01:32:33,461 --> 01:32:34,669
No!
1380
01:33:13,960 --> 01:33:15,627
They announced it.
1381
01:33:17,213 --> 01:33:18,630
They announced it?
1382
01:33:18,714 --> 01:33:19,839
Yeah.
1383
01:33:20,341 --> 01:33:21,383
So?
1384
01:33:22,385 --> 01:33:24,010
Three-cent stamp.
1385
01:33:24,762 --> 01:33:26,221
Your mallard?
1386
01:33:26,472 --> 01:33:27,514
Yeah.
1387
01:33:28,391 --> 01:33:30,225
That's terrific.
1388
01:33:30,309 --> 01:33:32,269
It's just a three-cent.
1389
01:33:32,812 --> 01:33:33,895
It's terrific.
1390
01:33:33,980 --> 01:33:36,690
Hautman's blue-winged teal got the 29-cent.
1391
01:33:37,316 --> 01:33:39,442
People don't much use the three-cent.
1392
01:33:39,527 --> 01:33:42,112
For Pete's...
Of course they do.
1393
01:33:43,322 --> 01:33:44,781
Whenever they raise the postage,
1394
01:33:44,865 --> 01:33:46,741
people need the little stamps.
1395
01:33:47,201 --> 01:33:48,576
Yeah?
1396
01:33:48,661 --> 01:33:51,663
When they're stuck with a
bunch of the old ones.
1397
01:33:51,747 --> 01:33:52,998
Yeah.
1398
01:33:53,749 --> 01:33:55,125
I guess.
1399
01:33:56,627 --> 01:33:59,754
That's terrific.
I'm so proud of you, Norm.
1400
01:34:03,301 --> 01:34:06,303
Heck, Norm, you know,
we're doing pretty good.
1401
01:34:08,848 --> 01:34:10,640
I love you, Margie.
1402
01:34:11,684 --> 01:34:13,310
I love you, Norm.
1403
01:34:16,522 --> 01:34:18,148
Two more months.
97658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.