All language subtitles for Ern998 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,384 --> 00:01:15,282 Get up! 2 00:01:15,385 --> 00:01:18,285 Get up. 3 00:01:21,909 --> 00:01:22,703 Come on. 4 00:01:22,806 --> 00:01:24,187 Get in there. 5 00:01:24,291 --> 00:01:27,121 Move! 6 00:01:27,225 --> 00:01:29,089 Get up. 7 00:01:33,127 --> 00:01:35,474 Don't! 8 00:01:40,790 --> 00:01:43,655 It has been the burden of my people 9 00:01:43,758 --> 00:01:47,452 to struggle under the ironfist of the ruthless leaders 10 00:01:47,555 --> 00:01:52,388 since Nebuchadnezzar createdthe Hanging Gardens of Babylon. 11 00:01:52,491 --> 00:01:55,115 There all those of us who, though our efforts 12 00:01:55,218 --> 00:01:58,118 may be futile, have tried to bring 13 00:01:58,221 --> 00:02:02,846 peace to our war-torn land. 14 00:02:02,950 --> 00:02:04,641 But we tremble. 15 00:02:04,745 --> 00:02:08,438 For it is written that this evilwind will lure the great eagle 16 00:02:08,542 --> 00:02:11,407 into the clutches of its ambition, 17 00:02:11,510 --> 00:02:14,720 and the whole world will come to the edge 18 00:02:14,824 --> 00:02:22,072 of being nothing but awhisper's vapor in the universe. 19 00:02:22,176 --> 00:02:28,355 The secret, gentlemen, isin your reach and accuracy. 20 00:02:30,805 --> 00:02:34,464 You must have the rightbalance and the right power. 21 00:02:34,568 --> 00:02:37,812 Soon, we will invade Karifistan. 22 00:02:42,714 --> 00:02:45,958 And the American infidels willfoolishly rush to their aid. 23 00:02:46,062 --> 00:02:47,201 That's right, Kibee. 24 00:02:47,305 --> 00:02:51,171 And then I, Almar HabibTufuti, President for Life, 25 00:02:51,274 --> 00:02:53,034 will be the leader of all true believers 26 00:02:53,138 --> 00:02:55,382 when the American eagle falls from its perch. 27 00:02:58,557 --> 00:03:00,456 There will be one man who 28 00:03:00,559 --> 00:03:03,735 will ride the storm from the West to humble 29 00:03:03,838 --> 00:03:06,324 the tyrants of the Earth. 30 00:03:06,427 --> 00:03:11,950 I tell you now the prophecyof a great American warrior. 31 00:03:12,053 --> 00:03:13,503 Good morning, Mr. Worrell. 32 00:03:13,607 --> 00:03:16,403 You're looking at a trap cleverly devised 33 00:03:16,506 --> 00:03:20,269 by the evil genius Baron von Titleist. 34 00:03:20,372 --> 00:03:21,511 A mine field. 35 00:03:21,615 --> 00:03:24,928 Mines diabolically disguisedas your average garden 36 00:03:25,032 --> 00:03:28,967 variety golf ball, orgolf astemplis spheracoli. 37 00:03:29,070 --> 00:03:31,590 Your mission, should you choose to accept it, 38 00:03:31,694 --> 00:03:33,489 will be to rid the world of this menace 39 00:03:33,592 --> 00:03:38,252 and make this geriatric pastimesafe again for all of humanity. 40 00:03:38,356 --> 00:03:41,497 My voice will self-destructin five seconds. 41 00:03:41,600 --> 00:03:43,982 Four, three, two, one. 42 00:03:49,815 --> 00:03:53,336 Let the games begin. 43 00:03:53,440 --> 00:03:56,305 Yeah, another day on this course. 44 00:03:56,408 --> 00:03:57,271 There's one. 45 00:03:57,375 --> 00:03:58,548 Oh-oh. 46 00:03:58,652 --> 00:03:59,722 Got another one. Uh-oh. 47 00:03:59,825 --> 00:04:00,619 Steer right. 48 00:04:00,723 --> 00:04:02,345 There's one. 49 00:04:02,449 --> 00:04:03,898 OK, got another one. 50 00:04:06,038 --> 00:04:08,040 Yeah, can't hit me. 51 00:04:08,144 --> 00:04:10,250 You couldn't hit a bull inthe butt with a bass fiddle. 52 00:04:10,353 --> 00:04:12,424 Nice try, lady. 53 00:04:12,528 --> 00:04:13,805 Oh, yeah. 54 00:04:17,153 --> 00:04:19,569 Yeah, you knock them, I rock them. 55 00:04:19,673 --> 00:04:20,467 Uh-oh. 56 00:04:23,263 --> 00:04:24,988 Do your worst, Baron Titleist. 57 00:04:25,092 --> 00:04:29,165 Your pock-marked angelsof death frighten me not. 58 00:04:29,269 --> 00:04:31,581 Uh-oh, reinforcements. 59 00:04:31,685 --> 00:04:32,513 We're dumb. 60 00:04:32,617 --> 00:04:35,758 When you're dumb, you're dumb. 61 00:04:35,861 --> 00:04:36,621 Get him, Bill. 62 00:04:45,457 --> 00:04:47,873 Don't tempt these guys, Ernest. 63 00:04:47,977 --> 00:04:51,221 You know what happens. 64 00:04:51,325 --> 00:04:54,017 Special Forces CommanderErnest P. Worrell 65 00:04:54,121 --> 00:04:58,159 receives his much deserved hero's welcome. 66 00:05:07,583 --> 00:05:08,584 I think I got himin the pancreas with that one. 67 00:05:08,687 --> 00:05:09,481 Yeah, good shot. 68 00:05:09,585 --> 00:05:11,552 Good shot. 69 00:05:11,656 --> 00:05:12,519 All right. 70 00:05:19,077 --> 00:05:21,976 Whoo, boy. 71 00:05:22,080 --> 00:05:24,427 Hey, great American hero. 72 00:05:24,531 --> 00:05:25,325 Are you gonna make it? 73 00:05:27,499 --> 00:05:30,226 Merely a flesh wound, Ben. 74 00:05:30,330 --> 00:05:33,125 Merely a wound upon my flesh. 75 00:05:33,229 --> 00:05:33,988 Yeah. 76 00:05:39,925 --> 00:05:42,480 Gosh Ben, thanks forsaving me under-fire today. 77 00:05:42,583 --> 00:05:45,137 Baron Titleist nearly got the best of me. 78 00:05:45,241 --> 00:05:47,968 A soldier never leaves hisbuddy in the heat of battle. 79 00:05:48,071 --> 00:05:49,314 How's that bean head of yours? 80 00:05:49,418 --> 00:05:51,143 It'd be a whole lot betterif you'd let me drive. 81 00:05:51,247 --> 00:05:52,490 Now, we've been through that before. 82 00:05:52,593 --> 00:05:54,250 Oh, please, Ben, with sugar on top? 83 00:05:54,354 --> 00:05:55,147 No, no, no! 84 00:05:55,251 --> 00:05:56,425 Gosh! 85 00:05:56,528 --> 00:05:57,943 You never let me do anything, ever since we were kids. 86 00:05:58,047 --> 00:05:59,255 I let you do stuff. 87 00:05:59,359 --> 00:06:01,775 - What stuff? - Stuff. 88 00:06:01,878 --> 00:06:03,984 Well, OK, stuff, but you never left me drive. 89 00:06:04,087 --> 00:06:05,779 Ernest, I can't let you drive. 90 00:06:05,882 --> 00:06:07,505 This is an Army vehicle, and it is to be 91 00:06:07,608 --> 00:06:09,196 only driven by Army people. 92 00:06:09,299 --> 00:06:12,786 I am an Army people, whilstyou are not Army people. 93 00:06:12,889 --> 00:06:14,891 Gosh, I'll never get todrive those big camo mammoths 94 00:06:14,995 --> 00:06:16,721 and jeeps and and tanks 95 00:06:16,824 --> 00:06:18,239 and armored personnel carriers. 96 00:06:18,343 --> 00:06:20,172 Never, ever, ever in thewhole history of the universe 97 00:06:20,276 --> 00:06:21,346 will I ever get to drive. 98 00:06:23,624 --> 00:06:24,832 You could enlist. 99 00:06:24,936 --> 00:06:25,937 Enlist? 100 00:06:26,040 --> 00:06:27,559 Join the army? 101 00:06:27,663 --> 00:06:28,422 Army people drive. 102 00:06:31,218 --> 00:06:32,012 Army people. 103 00:06:32,115 --> 00:06:32,909 Army people. 104 00:06:33,013 --> 00:06:34,152 Army, Army, Army people. 105 00:06:39,502 --> 00:06:40,296 Huh. 106 00:06:40,400 --> 00:06:41,642 I'm telling you, Ernest. 107 00:06:41,746 --> 00:06:43,195 There's nothing like life inthe defense of your country. 108 00:06:43,299 --> 00:06:44,887 Know what I mean? 109 00:06:44,990 --> 00:06:47,268 Ben, do they let 110 00:06:47,372 --> 00:06:49,788 'cause I hate to break in new underwear? 111 00:06:49,892 --> 00:06:51,100 I think something can be arranged. 112 00:06:51,203 --> 00:06:51,997 I don't know. 113 00:06:52,101 --> 00:06:53,723 I'm too old to enlist. 114 00:06:53,827 --> 00:06:55,069 Not for the Reserves, your not. 115 00:06:55,173 --> 00:06:57,520 Why, we got guys your agesigning up all the time. 116 00:06:57,624 --> 00:06:58,418 The Reserves? 117 00:06:58,521 --> 00:06:59,833 Yeah, boy. 118 00:06:59,936 --> 00:07:01,386 You'd love it, Earnest, drivingthem big rigs on the weekend. 119 00:07:01,490 --> 00:07:03,595 It's like summer camp for real men. 120 00:07:03,699 --> 00:07:06,322 Well, I was a summer camp counselor once. 121 00:07:06,426 --> 00:07:08,462 The way you drive that golfcart, why you'd be a natural 122 00:07:08,566 --> 00:07:10,637 in Mechanized Infantry. 123 00:07:10,740 --> 00:07:11,983 I don't know. 124 00:07:12,086 --> 00:07:15,055 Look, it's not like you'dever be in combat or anything. 125 00:07:15,158 --> 00:07:16,815 I mean, you'd be stationedright here at the base. 126 00:07:16,919 --> 00:07:18,783 I'm not gonna let anything happen you. 127 00:07:18,886 --> 00:07:21,233 Never have, now have I? 128 00:07:21,337 --> 00:07:22,234 No. 129 00:07:22,338 --> 00:07:23,477 Are you gonna eat those pork rinds? 130 00:07:23,581 --> 00:07:25,134 No, no. You take them. 131 00:07:25,237 --> 00:07:28,102 Sarge, are you ready to go? 132 00:07:28,206 --> 00:07:29,932 I was born ready, Bambi. 133 00:07:30,035 --> 00:07:30,898 Bambi, Ernest. 134 00:07:31,002 --> 00:07:33,176 Ernest, Bambi. 135 00:07:33,280 --> 00:07:34,143 Hi. 136 00:07:34,246 --> 00:07:35,696 It's nice to very meet you. 137 00:07:35,800 --> 00:07:36,628 Hi. 138 00:07:36,732 --> 00:07:37,526 Hi. 139 00:07:37,629 --> 00:07:39,597 Let's go, Ben. 140 00:07:39,700 --> 00:07:41,115 Women love Army people. 141 00:07:41,219 --> 00:07:44,394 Know what I mean? 142 00:07:46,983 --> 00:07:47,777 Our town. 143 00:07:47,881 --> 00:07:48,744 Let's see-- 144 00:07:48,847 --> 00:07:51,401 Gosh, I wish I had a girlfriend. 145 00:07:51,505 --> 00:07:52,989 - - Hi, this is Cindy Swanson 146 00:07:53,093 --> 00:07:53,887 reporting for Channel 3-- 147 00:07:53,990 --> 00:07:56,165 Cindy Swanson? 148 00:07:57,304 --> 00:07:58,581 CINDY SWANSON [ON --who's just 149 00:07:58,685 --> 00:08:00,687 won the Hoffer Award for themost unusual locust collection. 150 00:08:00,790 --> 00:08:02,585 You must be very excited.- Oh, yes. 151 00:08:02,689 --> 00:08:03,621 This means I get to speak-- 152 00:08:04,622 --> 00:08:06,140 convention in Michigan. 153 00:08:06,244 --> 00:08:07,521 What an awesome responsibility. 154 00:08:07,625 --> 00:08:08,557 Oh, yeah, it is. 155 00:08:08,660 --> 00:08:09,454 All the elite-- 156 00:08:09,558 --> 00:08:11,318 Oh, excuse me, Mr. Beetleman. 157 00:08:11,421 --> 00:08:14,666 We're cutting away toINNI for a special report. 158 00:08:14,770 --> 00:08:16,426 This is Cindy Swanson report-- 159 00:08:16,530 --> 00:08:17,876 It was mummified by a pharaoh. 160 00:08:17,980 --> 00:08:19,533 And now, for a special report 161 00:08:19,637 --> 00:08:23,779 from Frank Williams at theINNI foreign desk in London. 162 00:08:23,882 --> 00:08:26,851 It seems that Almar HabibTufuti, President for Life 163 00:08:26,954 --> 00:08:30,406 of Arisia, is saber rattlingagain as these satellite photos 164 00:08:30,510 --> 00:08:32,650 reveal a large intercontinental missile 165 00:08:32,753 --> 00:08:34,617 being moved across asouthern province of Arisia 166 00:08:34,721 --> 00:08:35,894 toward Karifistan. 167 00:08:45,386 --> 00:08:47,941 You see how far you can reach when 168 00:08:48,044 --> 00:08:50,012 you use the right club, Kibee? 169 00:08:50,115 --> 00:08:52,048 Yes, I see, Excellency. 170 00:08:52,152 --> 00:08:55,500 The eagle will shudder whenit sees how far you can reach. 171 00:08:55,604 --> 00:08:58,607 You know, I've never shot an eagle. 172 00:08:58,710 --> 00:09:02,472 A few birdies, manypars, but never an eagle. 173 00:09:02,576 --> 00:09:03,612 Perhaps, if you were to keep you 174 00:09:03,715 --> 00:09:06,787 head more still, Excellency? 175 00:09:06,891 --> 00:09:10,377 But who am I to say? 176 00:09:10,480 --> 00:09:12,517 This little beauty is from Pakistan. 177 00:09:12,621 --> 00:09:15,002 It spits when it's in flight. 178 00:09:15,106 --> 00:09:17,626 Oh, that's very interesting, Mr. Beetleman, but I'm 179 00:09:17,729 --> 00:09:20,042 afraid we're gonna have to coverthis story at another time. 180 00:09:20,145 --> 00:09:20,939 I'm sorry. 181 00:09:30,708 --> 00:09:32,226 I'm sorry you didn't get to finish, Cin. 182 00:09:32,330 --> 00:09:33,400 Oh, that's OK. 183 00:09:33,503 --> 00:09:35,333 That story was finished before it got started. 184 00:09:35,436 --> 00:09:36,610 Thanks. 185 00:09:36,714 --> 00:09:38,578 You know, I have workedlike a dog for this station 186 00:09:38,681 --> 00:09:39,820 for over a year. 187 00:09:39,924 --> 00:09:41,719 I've done everything they've asked me to do, 188 00:09:41,822 --> 00:09:43,928 but I'm never gonna get to INNI reporting 189 00:09:44,031 --> 00:09:45,585 dorky stories like this one. 190 00:09:45,688 --> 00:09:47,794 I need a really big storyto put me over the top. 191 00:09:47,897 --> 00:09:49,209 Well, you hang in there, Cin. 192 00:09:49,312 --> 00:09:51,521 You'll get your chance. 193 00:09:51,625 --> 00:09:52,419 Maybe. 194 00:09:54,973 --> 00:09:57,079 Yeah, right. 195 00:10:10,540 --> 00:10:11,990 The Army. 196 00:10:12,094 --> 00:10:14,786 Yeah, maybe that's it. 197 00:10:14,890 --> 00:10:18,618 I'd be an expert on driving those big rigs. 198 00:10:18,721 --> 00:10:23,105 Gentlemen, this is your GNCNapa Sonoma Mendocino 3000. 199 00:10:23,208 --> 00:10:25,383 It is the ultimate urban assault vehicle. 200 00:10:25,486 --> 00:10:28,593 It has 67 cylinders, 3000 horsepower, 201 00:10:28,697 --> 00:10:30,112 seating capacity-- one. 202 00:10:32,735 --> 00:10:38,085 It has endoroflex suspension, monoflatulating corroboration, 203 00:10:38,189 --> 00:10:43,228 and all models made after 1997has the extra large cup holder. 204 00:10:43,332 --> 00:10:45,403 The body is solid unibodyand is made by the US 205 00:10:45,506 --> 00:10:46,853 Army Corps of Engineers. 206 00:10:50,788 --> 00:10:52,341 Doors are optional. 207 00:10:52,444 --> 00:10:55,033 This vehicle is your friend, it is your companion, 208 00:10:55,137 --> 00:10:56,448 it is your long lost love. 209 00:10:56,552 --> 00:10:58,105 You will treat this vehicle with respect, 210 00:10:58,209 --> 00:11:00,763 or I will cut your guts out with a rock. 211 00:11:00,867 --> 00:11:03,179 Do you understand? 212 00:11:03,283 --> 00:11:06,424 Now, gentlemen, are there any questions? 213 00:11:07,908 --> 00:11:09,082 I didn't think so. 214 00:11:15,157 --> 00:11:16,572 Joining the Army is the best decision you'll 215 00:11:16,676 --> 00:11:17,953 ever make in your entire life. 216 00:11:18,056 --> 00:11:19,540 Just change this cap for a GI cap. 217 00:11:19,644 --> 00:11:20,783 Get rid of these blues and greys-- 218 00:11:20,887 --> 00:11:22,405 For browns and greens. And as they say-- 219 00:11:22,509 --> 00:11:23,613 You're in the Army now. 220 00:11:23,717 --> 00:11:26,271 But what about boot camp? 221 00:11:26,375 --> 00:11:29,896 What about tough GIs, gruelingwork, the breaking down 222 00:11:29,999 --> 00:11:32,588 of one's self-esteem withstrong language, insults, 223 00:11:32,692 --> 00:11:34,210 and the clever use of profanity? 224 00:11:34,314 --> 00:11:35,384 What about that? 225 00:11:35,487 --> 00:11:36,385 You're not in the real Army. 226 00:11:36,488 --> 00:11:37,317 You're in the Reserves. 227 00:11:37,420 --> 00:11:38,387 We drive trucks on the weekend. 228 00:11:38,490 --> 00:11:39,457 And talk on the radio. 229 00:11:39,560 --> 00:11:40,527 And party all the time. 230 00:11:40,630 --> 00:11:43,081 So it's time to rock and roll. 231 00:11:43,185 --> 00:11:44,807 A-R-M-- 232 00:11:44,911 --> 00:11:45,705 Why? 233 00:11:45,808 --> 00:11:46,602 Why? 234 00:11:46,706 --> 00:11:48,466 Because we're Army people. 235 00:11:48,569 --> 00:11:52,953 P-O-P-L-E. 236 00:11:53,057 --> 00:11:55,749 Poople?- What's wrong with poople? 237 00:12:06,622 --> 00:12:09,004 Comrade Blatz report for midi-sector. 238 00:12:09,107 --> 00:12:13,387 I want to know how apipsqueak despot like Tufuti 239 00:12:13,491 --> 00:12:15,217 get a pluton missile. 240 00:12:15,320 --> 00:12:17,564 No excuse, Boyard, but we have no information 241 00:12:17,667 --> 00:12:19,048 of missile origins. 242 00:12:19,152 --> 00:12:21,361 For that missile, Comrade Blatz, 243 00:12:21,464 --> 00:12:25,020 we could blackmail entire world. 244 00:12:25,123 --> 00:12:30,301 Every nation on Earth wouldhave no choice but to bend 245 00:12:30,404 --> 00:12:33,614 to my personal demands. 246 00:12:33,718 --> 00:12:36,721 I must have that missile! 247 00:12:36,825 --> 00:12:42,140 So the wondrous handsthat mold the events of men 248 00:12:42,244 --> 00:12:45,143 will set the greatAmerican warrior on course 249 00:12:45,247 --> 00:12:46,179 to his destiny. 250 00:12:49,044 --> 00:12:54,014 While in other parts of theworld, the weak and oppressed 251 00:12:54,118 --> 00:12:55,809 struggle to survive. 252 00:12:55,913 --> 00:12:58,191 Knowing when to buy and when to sell. 253 00:12:58,294 --> 00:12:59,364 It's perfect. 254 00:12:59,468 --> 00:13:01,988 I am Ben-Ali and I know of strange and dangerous 255 00:13:02,091 --> 00:13:03,472 cults that own this city. 256 00:13:03,575 --> 00:13:05,854 You can charm them off withthe charm of the Geshua. 257 00:13:05,957 --> 00:13:07,096 Get away from me, parasite. 258 00:13:08,132 --> 00:13:09,754 Get away, and don't come back! 259 00:13:09,858 --> 00:13:12,343 The charm of the Geshua is only one dollar. 260 00:13:12,446 --> 00:13:14,345 I need to feed my sister. 261 00:13:14,448 --> 00:13:15,277 We sick. 262 00:13:15,380 --> 00:13:17,244 Feed at the baker's kitchen. 263 00:13:17,348 --> 00:13:19,971 Now, leave us alonebefore I have you jailed! 264 00:13:20,075 --> 00:13:20,834 No! 265 00:13:24,493 --> 00:13:26,806 What I was saying is that-- 266 00:13:32,087 --> 00:13:32,984 Hey! 267 00:13:33,088 --> 00:13:34,089 Hey, come back here! 268 00:13:34,192 --> 00:13:35,228 Come back you thief! 269 00:13:37,644 --> 00:13:39,301 Take it easy, man. 270 00:13:39,404 --> 00:13:41,441 Sorry. Wow! 271 00:13:41,544 --> 00:13:42,614 This is great. 272 00:13:42,718 --> 00:13:44,754 Jock them, chock them, lock them, and cruise 273 00:13:44,858 --> 00:13:46,066 them on down the highway. 274 00:13:46,170 --> 00:13:47,412 What did I tell you? 275 00:13:47,516 --> 00:13:49,794 There ain't nothing like being Army people. 276 00:13:49,898 --> 00:13:52,003 Gosh, Ben, you really mean it when 277 00:13:52,107 --> 00:13:54,972 you were talking abouttaking care of your buddies. 278 00:13:55,075 --> 00:13:56,939 You're about the best friend I've ever had. 279 00:13:57,043 --> 00:13:58,113 Every time, bud. 280 00:13:58,216 --> 00:13:58,976 Every time. 281 00:14:05,534 --> 00:14:06,328 Hey! 282 00:14:06,431 --> 00:14:07,294 Hey, watch it. 283 00:14:07,398 --> 00:14:08,192 Watch it. 284 00:14:08,295 --> 00:14:10,263 Watch what? 285 00:14:10,366 --> 00:14:12,368 What kind of idiot was driving that truck? 286 00:14:15,268 --> 00:14:16,131 Want me to drive? 287 00:14:16,234 --> 00:14:17,063 No, no, I'm fine. 288 00:14:17,166 --> 00:14:17,926 I'm OK. 289 00:14:20,790 --> 00:14:22,068 Look out. Hey, watch that car. 290 00:14:22,171 --> 00:14:23,483 Watch out. Ooh, wow. 291 00:14:26,451 --> 00:14:30,490 Ambassador, this missionis not going to be easy. 292 00:14:30,593 --> 00:14:33,562 Not only that, Colonel Gullet, the Americans 293 00:14:33,665 --> 00:14:36,289 aren't overjoyed at being under UN command. 294 00:14:36,392 --> 00:14:40,086 You will have to win thisAmerican general over, maybe 295 00:14:40,189 --> 00:14:42,260 find out what motivates him. 296 00:14:42,364 --> 00:14:43,917 What motivates him is what motivates 297 00:14:44,021 --> 00:14:45,298 every American general. 298 00:14:45,401 --> 00:14:46,230 Publicity. 299 00:14:48,025 --> 00:14:48,818 Barnes! 300 00:14:48,922 --> 00:14:50,165 Sir? 301 00:14:50,268 --> 00:14:51,649 Shouldn't we be doing thisout in the field someplace? 302 00:14:51,752 --> 00:14:53,133 What's with all this stupid blue paper? 303 00:14:53,237 --> 00:14:55,791 We use it to strip in backgrounds like Omaha 304 00:14:55,895 --> 00:14:58,138 Beach, Saigon, Baghdad. 305 00:14:58,242 --> 00:15:00,313 Through the magic of computer composing, 306 00:15:00,416 --> 00:15:02,280 we can put you right in the action. 307 00:15:02,384 --> 00:15:03,488 The devil, you say. 308 00:15:03,592 --> 00:15:05,697 Mm-hm. 309 00:15:05,801 --> 00:15:06,767 That's enough for now. 310 00:15:06,871 --> 00:15:07,837 Get me the proofs tomorrow.- Yes, sir. 311 00:15:07,941 --> 00:15:08,942 We have a deadline on the press kits. 312 00:15:09,046 --> 00:15:10,150 Right away, sir. 313 00:15:10,254 --> 00:15:13,257 General, AmbassadorKitchen and a Colonel Gullet 314 00:15:13,360 --> 00:15:16,467 from the UN Peacekeeping Forceswill be here any minute now 315 00:15:16,570 --> 00:15:17,606 for a 10 o'clock appointment. 316 00:15:17,709 --> 00:15:19,539 Barnes, I don't want to talk to some pompous, 317 00:15:19,642 --> 00:15:21,990 stuffy, egomaniacal ambassador. 318 00:15:22,093 --> 00:15:24,578 The press loves him, sir.- They do? 319 00:15:24,682 --> 00:15:25,648 Well, show him in! 320 00:15:25,752 --> 00:15:26,546 Yes, sir. 321 00:15:31,516 --> 00:15:33,656 Howdy, Ambassador. 322 00:15:33,760 --> 00:15:34,864 Your Excellency. 323 00:15:34,968 --> 00:15:36,797 They're here, sir. 324 00:15:36,901 --> 00:15:38,765 Act noncommittal. 325 00:15:38,868 --> 00:15:40,353 Good. 326 00:15:40,456 --> 00:15:41,595 I don't know, old bean. 327 00:15:41,699 --> 00:15:42,493 Excellent. 328 00:15:42,596 --> 00:15:43,701 Very good. 329 00:15:47,084 --> 00:15:51,295 Good afternoon, General I am Ambassador Kitchen 330 00:15:51,398 --> 00:15:53,193 and this is Colonel Gullet. 331 00:15:53,297 --> 00:15:54,091 Welcome, gentlemen. 332 00:15:54,194 --> 00:15:57,163 Please, have a seat. 333 00:15:57,266 --> 00:15:59,268 Now, what can I do for you? 334 00:15:59,372 --> 00:16:03,548 As you know, Tufuti has beenkicking up his heels again. 335 00:16:03,652 --> 00:16:05,826 And this time, he plans toinvade the sovereign state 336 00:16:05,930 --> 00:16:07,759 of Karifistan. 337 00:16:07,863 --> 00:16:09,589 And on top of that, there is evidence 338 00:16:09,692 --> 00:16:11,418 that he has a pluton missile. 339 00:16:11,522 --> 00:16:13,662 Ah, Washington doesn't wanthim messing up the oil prices, 340 00:16:13,765 --> 00:16:14,559 huh? 341 00:16:18,184 --> 00:16:20,393 Rough room. 342 00:16:20,496 --> 00:16:23,051 The UN Security Councilhas chosen your Reserve Unit 343 00:16:23,154 --> 00:16:25,812 as a support team for the UN Peacekeeping Forces 344 00:16:25,915 --> 00:16:28,125 under the command of Colonel Gullet, here. 345 00:16:28,228 --> 00:16:29,022 What? 346 00:16:29,126 --> 00:16:31,024 Support team? 347 00:16:31,128 --> 00:16:33,716 You wait a John Wayne minute, mister! 348 00:16:33,820 --> 00:16:35,753 My men are a fighting, killing machine! 349 00:16:35,856 --> 00:16:37,168 We don't take orders from anyone. 350 00:16:37,272 --> 00:16:39,619 Especially some guy wearing a beret. 351 00:16:39,722 --> 00:16:41,379 You're not French, are you? 352 00:16:41,483 --> 00:16:42,691 Barnes, is this man French? 353 00:16:42,794 --> 00:16:43,899 You know I hate the French! 354 00:16:44,003 --> 00:16:45,176 Sir-- 355 00:16:45,280 --> 00:16:47,213 Please let me explain. 356 00:16:47,316 --> 00:16:50,285 Colonel Gullet will behandling the day-to-day duties, 357 00:16:50,388 --> 00:16:53,805 but in matters of importance, you will be consulted. 358 00:16:53,909 --> 00:16:56,739 Who will be making the press briefings? 359 00:16:56,843 --> 00:16:59,121 Why, the General, of course. 360 00:16:59,225 --> 00:17:01,572 Well, then, you canconsider the 97th Reserve Unit 361 00:17:01,675 --> 00:17:04,747 at your disposal, Colonel Gullet. 362 00:17:04,851 --> 00:17:06,163 Go on. 363 00:17:06,266 --> 00:17:07,543 Go on. 364 00:17:09,545 --> 00:17:12,238 All right, Pierre, our troops are your troops. 365 00:17:12,341 --> 00:17:14,102 I'll brief your men at 1600 hours. 366 00:17:14,205 --> 00:17:15,310 Yeah, it's a good thing. 367 00:17:15,413 --> 00:17:16,897 The killing machine'sonly here on the weekend. 368 00:17:20,556 --> 00:17:21,385 What? 369 00:17:21,488 --> 00:17:22,282 Did I say something wrong? 370 00:17:22,386 --> 00:17:23,214 No. 371 00:17:23,318 --> 00:17:24,595 No. 372 00:17:24,698 --> 00:17:26,873 Have a nice day. 373 00:17:28,323 --> 00:17:29,772 Cindy Swanson, WZEB. 374 00:17:29,876 --> 00:17:31,567 Remember me, Cindy? 375 00:17:31,671 --> 00:17:32,879 Unfortunately. 376 00:17:32,982 --> 00:17:35,502 I've got something you want. 377 00:17:35,606 --> 00:17:38,505 Barnes, this is an actual newsphone line, not a 900 number. 378 00:17:38,609 --> 00:17:40,576 The 97th is being sent in to support 379 00:17:40,680 --> 00:17:42,544 UN troops in Karifistan. 380 00:17:42,647 --> 00:17:43,476 No way. 381 00:17:43,579 --> 00:17:45,409 The 97th Unit is a Reserve Unit. 382 00:17:45,512 --> 00:17:48,205 They're outta here in a week, and General 383 00:17:48,308 --> 00:17:49,516 Lincoln's leading the charge. 384 00:17:50,828 --> 00:17:52,588 Wait a minute, hasWashington lost its mind? 385 00:17:52,692 --> 00:17:53,589 Don't answer that. 386 00:17:53,693 --> 00:17:55,039 Who else knows about this, Barnes? 387 00:17:55,143 --> 00:17:58,870 Only you, for now, baby. 388 00:17:58,974 --> 00:18:01,873 Now, when can you and I, uh-- 389 00:18:01,977 --> 00:18:03,496 Thanks for the tip. 390 00:18:03,599 --> 00:18:04,635 You're not gonna believe this. 391 00:18:04,738 --> 00:18:05,601 I gotta call the boss. 392 00:18:10,296 --> 00:18:11,090 Ow! 393 00:18:11,193 --> 00:18:13,609 God! 394 00:18:17,096 --> 00:18:18,235 Some drive, huh, Ernest? 395 00:18:18,338 --> 00:18:19,132 Yeah. 396 00:18:19,236 --> 00:18:20,513 Army life is great. 397 00:18:20,616 --> 00:18:22,135 Hey, you want an Ooey Gooey Toad Gummy? 398 00:18:22,239 --> 00:18:23,032 Oh, no. 399 00:18:23,136 --> 00:18:24,206 They're too sticky for me. 400 00:18:24,310 --> 00:18:25,897 It takes me a week toget them out of my teeth. 401 00:18:26,001 --> 00:18:27,589 You just gotta know how to eat them. 402 00:18:27,692 --> 00:18:30,178 It's an art form few real men possess. 403 00:18:30,281 --> 00:18:31,800 We've gotta get to the parade ground like now. 404 00:18:31,903 --> 00:18:34,354 Some big muckety-muck from the UN is here. 405 00:18:34,458 --> 00:18:36,943 We're on our way. 406 00:18:43,294 --> 00:18:44,813 Move it. Move it. 407 00:18:44,916 --> 00:18:45,779 Slow down. 408 00:18:47,298 --> 00:18:48,575 - Come on, you guys. - Step it up. 409 00:18:48,679 --> 00:18:49,542 Step it up. 410 00:18:57,412 --> 00:18:58,206 Oh. 411 00:18:58,309 --> 00:18:59,103 Ooh. 412 00:18:59,207 --> 00:19:00,587 Thanks, Ben. - Come on. 413 00:19:00,691 --> 00:19:01,692 Let's go, Ernest. 414 00:19:05,903 --> 00:19:07,249 Do it as rehearsed. 415 00:19:07,353 --> 00:19:08,492 Are you sure you don't want 416 00:19:08,595 --> 00:19:09,941 an Ooey Gooey Toad Gummy, Ben? 417 00:19:12,392 --> 00:19:13,393 At ease. 418 00:19:16,914 --> 00:19:17,708 Get me a close-up. 419 00:19:20,538 --> 00:19:26,717 Men, God has truly smileddown upon you this day. 420 00:19:26,820 --> 00:19:29,478 Out of the entire United States Armed Forces, 421 00:19:29,582 --> 00:19:32,550 you and you alone have been chosen 422 00:19:32,654 --> 00:19:35,657 as an elite fighting unit. 423 00:19:35,760 --> 00:19:38,142 Never in the history of warfare has 424 00:19:38,246 --> 00:19:40,489 such an awesome responsibility been 425 00:19:40,593 --> 00:19:44,769 placed on the shoulders ofsuch brave and noble souls 426 00:19:44,873 --> 00:19:46,426 as yourselves. 427 00:19:46,530 --> 00:19:49,360 Colonel Gullet. 428 00:19:49,464 --> 00:19:50,741 Make it snappy, Pierre. 429 00:19:50,844 --> 00:19:52,950 These guys go home at 5 o'clock. 430 00:19:53,053 --> 00:19:56,333 I am Colonel Gullet, UN Special Forces. 431 00:19:56,436 --> 00:19:58,956 You will be under my direct command. 432 00:19:59,059 --> 00:20:01,130 This unit will be my support unit. 433 00:20:01,234 --> 00:20:03,581 You'll cook all themeals, clean the toilets, 434 00:20:03,685 --> 00:20:07,275 police the grounds, wash theequipment, unload the trucks. 435 00:20:07,378 --> 00:20:08,862 You'll perform each and every task 436 00:20:08,966 --> 00:20:11,589 you are told, when you aretold, while on this peacekeeping 437 00:20:11,693 --> 00:20:13,142 mission to Karifistan. 438 00:20:13,246 --> 00:20:14,765 Karifistan? 439 00:20:14,868 --> 00:20:16,767 I can't go to Karifistan. 440 00:20:16,870 --> 00:20:18,734 I don't know anybody in Karifistan. 441 00:20:18,838 --> 00:20:19,977 I don't speak Karifistanese. 442 00:20:20,080 --> 00:20:21,703 And besides, my lips will peel. 443 00:20:21,806 --> 00:20:24,188 Soldier, do you have a problem here? 444 00:20:24,292 --> 00:20:27,053 Yeah, I've gotta pickup golf ball next week. 445 00:20:27,156 --> 00:20:29,573 What's that in your hand, private? 446 00:20:29,676 --> 00:20:30,574 Ooey Gooey Gummy Toads. 447 00:20:30,677 --> 00:20:31,471 You want one? 448 00:20:31,575 --> 00:20:32,334 Get rid of them! 449 00:20:43,311 --> 00:20:44,657 - Barnes. - Sir. 450 00:20:44,760 --> 00:20:45,623 Who is this man? 451 00:20:45,727 --> 00:20:47,936 He's a new recruit, sir. 452 00:20:48,039 --> 00:20:49,662 Have him flogged. 453 00:20:49,765 --> 00:20:51,871 We can only do that in Singapore, sir. 454 00:20:57,704 --> 00:20:58,533 And the box! 455 00:21:07,127 --> 00:21:08,128 Ohh. 456 00:21:08,232 --> 00:21:09,060 General, what kind of Army 457 00:21:09,164 --> 00:21:10,303 are you running here? 458 00:21:10,407 --> 00:21:11,718 You wouldn't find thisbean head under my command! 459 00:21:11,822 --> 00:21:12,823 Who does he think he is? 460 00:21:12,926 --> 00:21:13,720 Easy, sir. 461 00:21:13,824 --> 00:21:14,721 Easy. 462 00:21:14,825 --> 00:21:16,067 When they get back from Karifistan, 463 00:21:16,171 --> 00:21:18,587 you won't recognize this bunch of blockheads! 464 00:21:22,073 --> 00:21:23,178 Look at you! 465 00:21:23,282 --> 00:21:24,421 Shoulders back! 466 00:21:24,524 --> 00:21:25,318 Stomach in! 467 00:21:30,427 --> 00:21:32,498 Ew, ew, ew, ew. 468 00:21:34,293 --> 00:21:35,363 Sir. 469 00:21:35,466 --> 00:21:36,398 Hang on, Colonel. 470 00:21:36,502 --> 00:21:38,780 I'll get it off. 471 00:21:38,883 --> 00:21:39,953 Stay calm, sir. 472 00:21:40,057 --> 00:21:42,680 I'll have you out in nothing flat. 473 00:21:42,784 --> 00:21:44,717 Here, I'll need this for leverage. 474 00:21:46,235 --> 00:21:47,927 Here it goes. 475 00:21:49,860 --> 00:21:50,654 Sarge! 476 00:21:50,757 --> 00:21:51,827 Corporal Davis! 477 00:21:51,931 --> 00:21:54,002 Hey, guys, hold him down. 478 00:21:55,969 --> 00:21:57,937 Don't worry, Colonel. 479 00:21:58,040 --> 00:21:59,904 You'll be able tobreathe in just a minute. 480 00:22:01,975 --> 00:22:04,357 Barnes, shouldn't we do something? 481 00:22:04,461 --> 00:22:07,049 I think we'd betterstay out of this one, sir. 482 00:22:07,153 --> 00:22:08,154 - That's it. 483 00:22:08,257 --> 00:22:09,051 Pull it. 484 00:22:09,155 --> 00:22:10,536 Come on! 485 00:22:10,639 --> 00:22:13,539 One, two. 486 00:22:13,642 --> 00:22:14,988 Gosh. 487 00:22:17,577 --> 00:22:18,923 Pull! 488 00:22:31,419 --> 00:22:32,281 What are you doing? 489 00:22:34,353 --> 00:22:37,217 Whoa! 490 00:22:40,669 --> 00:22:42,153 Ooh. 491 00:22:44,811 --> 00:22:46,226 How do you like that, Pierre? 492 00:22:51,300 --> 00:22:52,094 Eww. 493 00:22:57,099 --> 00:22:58,273 I told you I'd get it off. 494 00:23:01,103 --> 00:23:04,210 Know what I mean? - Oh, Ernest. 495 00:23:04,313 --> 00:23:06,523 Don't worry, Ben, I'll explain everything. 496 00:23:06,626 --> 00:23:08,145 The General seems like a swell guy. 497 00:23:08,248 --> 00:23:09,422 I'm sure he'll understand. 498 00:23:09,526 --> 00:23:12,287 And, besides, no one isimpervious to the Worrell 499 00:23:12,391 --> 00:23:14,323 charm. - Please, Ernest. 500 00:23:14,427 --> 00:23:16,325 When we go in there, just shut up 501 00:23:16,429 --> 00:23:17,326 and let me do the talking, OK? 502 00:23:17,430 --> 00:23:18,224 But, Ben. 503 00:23:18,327 --> 00:23:19,121 Ben, nothing. 504 00:23:19,225 --> 00:23:20,295 I can handle the General. 505 00:23:20,399 --> 00:23:21,503 Just remember what I said. 506 00:23:21,607 --> 00:23:25,404 In the Army, you alwayslook out after your buddy. 507 00:23:25,507 --> 00:23:26,750 I'm gonna get you, Worrell. 508 00:23:26,853 --> 00:23:28,614 If it's the last thingI'd do, I'm gonna get you. 509 00:23:31,617 --> 00:23:33,791 You know, Ben, I don't think the Colonel is 510 00:23:33,895 --> 00:23:36,311 as familiar as we are with that"taking care of your buddy" 511 00:23:36,415 --> 00:23:37,277 stuff. 512 00:23:37,381 --> 00:23:39,935 Sergeant Ben Kovsky! 513 00:23:40,039 --> 00:23:41,730 How tough should I be? 514 00:23:44,699 --> 00:23:47,460 Like an iron fist, in a soft glove. 515 00:23:47,564 --> 00:23:48,427 Ah. 516 00:23:48,530 --> 00:23:49,738 Remember what happened to Patten. 517 00:23:49,842 --> 00:23:51,671 Oh, yeah. 518 00:23:51,775 --> 00:23:56,055 OK, let's go. 519 00:24:01,129 --> 00:24:02,855 Private Ernest P. Worrelland Sergeant Ben Kovsky 520 00:24:02,958 --> 00:24:04,546 reporting as ordered, sir. 521 00:24:04,650 --> 00:24:07,687 Well, Private Worrell, whatdo you have to say for yourself? 522 00:24:07,791 --> 00:24:08,930 Well, sir. 523 00:24:09,033 --> 00:24:11,795 Worrell, you have oneweekend of military service 524 00:24:11,898 --> 00:24:13,831 and you have nearlyjeopardized the entire UN 525 00:24:13,935 --> 00:24:15,350 Security Council mission! 526 00:24:15,454 --> 00:24:16,627 If I could explain, sir. 527 00:24:16,731 --> 00:24:18,387 And you, Sergeant BenKovsky, you should know better. 528 00:24:19,561 --> 00:24:20,873 The image of the 97th is at stake here, 529 00:24:20,976 --> 00:24:24,428 and now the whole worldwill be focused on me-- us! 530 00:24:24,532 --> 00:24:26,603 I have no choice but torelieve you of your duties! 531 00:24:27,983 --> 00:24:29,295 Ben? What's wrong? 532 00:24:29,398 --> 00:24:30,434 I knew it. Too tough! 533 00:24:30,538 --> 00:24:32,091 - Barnes, I was never here. - It never happened. 534 00:24:32,194 --> 00:24:33,506 I was at the Officer's Club the whole time! 535 00:24:33,610 --> 00:24:34,438 But General, sir. 536 00:24:34,542 --> 00:24:35,335 Call the medic! 537 00:24:35,439 --> 00:24:38,028 Call an ambulance! 538 00:24:38,131 --> 00:24:39,995 I learned CPR on Oprah. 539 00:24:56,011 --> 00:24:57,288 Hey, Ben. 540 00:24:57,392 --> 00:25:00,050 How's my favorite Army people? 541 00:25:00,153 --> 00:25:01,638 I brought you some stuff from the PX, 542 00:25:01,741 --> 00:25:04,468 but they're a little funnyabout what you could eat, 543 00:25:04,572 --> 00:25:09,922 so I brought you the pork rindsbut without the hot sauce. 544 00:25:10,025 --> 00:25:14,409 This is all my fault. What was I thinking? 545 00:25:14,513 --> 00:25:19,241 All I wanted to do was drive the Army big rigs. 546 00:25:19,345 --> 00:25:24,384 Ben, you're the best fiendI've got in the whole world. 547 00:25:24,488 --> 00:25:26,835 Without you, I wouldn't have anybody. 548 00:25:26,939 --> 00:25:29,286 And if I ever lost you, I'd-- 549 00:25:30,425 --> 00:25:32,047 Visiting hours are over. 550 00:25:32,151 --> 00:25:36,327 All visitors, please leave the hospital. 551 00:25:36,431 --> 00:25:38,571 Well, I gotta go now, Ben, but I'll say 552 00:25:38,675 --> 00:25:40,573 a little prayer for you, OK? 553 00:25:40,677 --> 00:25:44,094 You-- you hang in there, buddy. 554 00:25:45,198 --> 00:25:46,096 No. 555 00:25:50,134 --> 00:25:51,550 This thing came out. 556 00:25:51,653 --> 00:25:54,035 I'll put it back in for you. 557 00:25:58,418 --> 00:25:59,799 It won't stay. 558 00:25:59,903 --> 00:26:02,319 OK. 559 00:26:04,424 --> 00:26:06,392 It's staying there now. 560 00:26:06,495 --> 00:26:08,187 I gotta get it going. 561 00:26:12,743 --> 00:26:17,058 OK, you get some rest. 562 00:26:23,098 --> 00:26:26,481 Allah, be praised. 563 00:26:26,585 --> 00:26:31,866 Gentlemen, behold my specialclub, the pluton missile. 564 00:26:31,969 --> 00:26:35,076 With it, I will bring theinfidels to their knees 565 00:26:35,179 --> 00:26:38,182 and be leader in the Arab world. 566 00:26:38,286 --> 00:26:39,080 Kibee. 567 00:26:45,811 --> 00:26:50,160 Commander, I want you topersonally have our tanks 568 00:26:50,263 --> 00:26:52,127 delivered this to King Chirac. 569 00:27:01,999 --> 00:27:04,588 Once again, history spewed forth 570 00:27:04,692 --> 00:27:08,212 a wave of aggression that swept the land, 571 00:27:08,316 --> 00:27:12,009 and everything in its pathwas crushed beneath the treads 572 00:27:12,113 --> 00:27:14,184 of its ambition. 573 00:27:14,287 --> 00:27:19,603 There was little to stop evil's triumphant march. 574 00:27:19,707 --> 00:27:21,122 Ben-Ali, you must come! 575 00:27:21,225 --> 00:27:22,571 The tanks are coming. 576 00:27:22,675 --> 00:27:23,745 Everyone in the village is leaving. 577 00:27:23,849 --> 00:27:24,643 Come. 578 00:27:24,746 --> 00:27:26,403 Come. 579 00:27:26,506 --> 00:27:29,751 Yes, I come. 580 00:27:33,859 --> 00:27:36,931 So the beast lured the eagle 581 00:27:37,034 --> 00:27:42,833 by devouring the defenseless, and an orphan child 582 00:27:42,937 --> 00:27:51,290 wept, praying, hoping, looking for the liberator 583 00:27:51,393 --> 00:27:54,293 of his land and his future. 584 00:27:57,952 --> 00:27:59,988 Even I could have told youhe wouldn't go for that one. 585 00:28:00,092 --> 00:28:01,438 It's the biggest story in the world. 586 00:28:01,541 --> 00:28:03,923 The Americans sent toKarifistan and our own 97th 587 00:28:04,027 --> 00:28:05,614 Reserve Unit leading the way. 588 00:28:05,718 --> 00:28:07,651 This story could break me outof this dinky little station. 589 00:28:07,755 --> 00:28:09,239 Now, come on, Cindy. 590 00:28:09,342 --> 00:28:10,585 You knew the boss wouldn't spring 591 00:28:10,689 --> 00:28:14,175 for a ticket to the MiddleEast when the 97th ships out. 592 00:28:14,278 --> 00:28:15,072 Ships out. 593 00:28:15,176 --> 00:28:15,970 That's it. 594 00:28:16,073 --> 00:28:17,040 Don't. 595 00:28:17,143 --> 00:28:20,146 Thanks, Danny 596 00:28:23,149 --> 00:28:24,772 With INNI, you are 597 00:28:24,875 --> 00:28:27,291 there in Operation Sand Trap. 598 00:28:27,395 --> 00:28:30,260 President Tufuti of Arisia hasinvaded the neighboring country 599 00:28:30,363 --> 00:28:32,193 of Karifistan today. 600 00:28:32,296 --> 00:28:34,574 Our staunchest ally in theMiddle East, King Chirac, 601 00:28:34,678 --> 00:28:37,267 has asked forintervention by UN Forces. 602 00:28:37,370 --> 00:28:39,925 President Powell has orderedimmediate deployment of troops. 603 00:28:44,999 --> 00:28:46,759 Soldier, do up that lace. 604 00:28:46,863 --> 00:28:47,760 Try to look sharp. 605 00:28:47,864 --> 00:28:48,657 Yes, sir. 606 00:28:52,938 --> 00:28:54,456 You know, Corporal, for your own safety, 607 00:28:54,560 --> 00:28:57,805 you should never let anyoneelse pack your chute. 608 00:28:57,908 --> 00:28:58,771 Welcome aboard, Worrell. 609 00:28:58,875 --> 00:29:01,153 Oh, thanks. 610 00:29:01,256 --> 00:29:02,982 What's the movie on this flight? 611 00:29:03,086 --> 00:29:06,261 I hope it's not another chick flick art film. 612 00:29:06,365 --> 00:29:08,160 They always look so brown to me. 613 00:29:08,263 --> 00:29:09,955 I've got two words for you, Worrell-- 614 00:29:10,058 --> 00:29:10,818 friendly fire. 615 00:29:16,030 --> 00:29:17,997 You know, I think he's warming up to me. 616 00:29:18,101 --> 00:29:20,828 He actually used the word "friendly." 617 00:29:20,931 --> 00:29:21,863 Look at it this way, Ernest. 618 00:29:21,967 --> 00:29:24,107 After Operation Sand Trap, me and you, 619 00:29:24,210 --> 00:29:26,385 we'll be desert heroes. 620 00:29:26,488 --> 00:29:28,905 Desert heroes. 621 00:29:29,008 --> 00:29:32,184 Legends of the Sudan. 622 00:29:32,287 --> 00:29:34,117 What is the measure of a man? 623 00:29:34,220 --> 00:29:35,187 A yardstick? 624 00:29:35,290 --> 00:29:36,084 Nay. 625 00:29:36,188 --> 00:29:37,430 His heart. 626 00:29:37,534 --> 00:29:39,847 His dedication to God and country. 627 00:29:39,950 --> 00:29:42,711 The sort of car he drives. 628 00:29:42,815 --> 00:29:45,680 Give me a man who willwork through lunch battling 629 00:29:45,784 --> 00:29:49,132 insurmountable odds tospit his last bloody breath 630 00:29:49,235 --> 00:29:50,892 into the face of the enemy. 631 00:29:50,996 --> 00:29:53,861 A man who will never once complain about sunburn 632 00:29:53,964 --> 00:29:56,104 or painful underwear itch. 633 00:29:56,208 --> 00:29:59,867 Live each day as if it wereyour last because someday, 634 00:29:59,970 --> 00:30:02,007 he will be right. 635 00:30:02,110 --> 00:30:03,387 No prisoners. 636 00:30:03,491 --> 00:30:04,906 No prisoners. 637 00:30:05,010 --> 00:30:06,735 No prisoners. 638 00:30:13,087 --> 00:30:15,365 Communique from Interceptor. 639 00:30:15,468 --> 00:30:17,436 It's About time there was some progress. 640 00:30:17,539 --> 00:30:18,333 Yes, sir. 641 00:30:18,437 --> 00:30:19,783 He is airborne. 642 00:30:19,887 --> 00:30:20,680 Good. 643 00:30:20,784 --> 00:30:21,958 Good. 644 00:30:22,061 --> 00:30:24,581 Soon FIT will have pluton missile 645 00:30:24,684 --> 00:30:27,135 and Operation Payback can begin. 646 00:30:27,239 --> 00:30:28,550 Left. 647 00:30:28,654 --> 00:30:29,517 Left. 648 00:30:29,620 --> 00:30:31,968 Left, right, left. 649 00:30:32,071 --> 00:30:32,934 Left. 650 00:30:33,038 --> 00:30:33,901 Left. 651 00:30:34,004 --> 00:30:36,282 Left, right, left. 652 00:30:36,386 --> 00:30:37,249 Left. 653 00:30:37,352 --> 00:30:38,250 Left. 654 00:30:38,353 --> 00:30:42,150 Left, right, left. 655 00:30:42,254 --> 00:30:45,291 You know, I think Ibrought too much carry on. 656 00:30:45,395 --> 00:30:46,534 I should have checked a lot of this-- 657 00:30:46,637 --> 00:30:48,501 If they're going down the hole, follow. 658 00:30:48,605 --> 00:30:51,056 I shoulda checked a lot ofthis stuff at the baggage. 659 00:30:51,159 --> 00:30:52,781 Hey, does anybody want a juice? 660 00:30:52,885 --> 00:30:54,542 I think I've got some olive loaf. 661 00:30:54,645 --> 00:30:56,371 Beautiful, General. Beautiful. 662 00:30:56,475 --> 00:30:58,546 Now, if you could just turnyour body toward me, sir. 663 00:30:58,649 --> 00:31:00,341 I want to try and catch that flight of F-18s 664 00:31:00,444 --> 00:31:01,376 in the background. 665 00:31:01,480 --> 00:31:02,584 N-- no, they're ours. 666 00:31:02,688 --> 00:31:04,207 Their ours, sir. - God bless them. 667 00:31:04,310 --> 00:31:06,174 Now, sir, if you could justturn your head a little bit 668 00:31:06,278 --> 00:31:07,313 to the right. 669 00:31:07,417 --> 00:31:08,832 I'm trying to lose that cold sore on your lip. 670 00:31:08,936 --> 00:31:10,385 Shaving cut. I'm sure, sir. 671 00:31:10,489 --> 00:31:11,386 I'm sure. Good. 672 00:31:11,490 --> 00:31:12,284 Good. 673 00:31:12,387 --> 00:31:14,079 Stand by. 674 00:31:14,182 --> 00:31:16,081 Action! 675 00:31:16,184 --> 00:31:17,565 Charge! 676 00:31:22,604 --> 00:31:23,985 And cut. 677 00:31:24,089 --> 00:31:25,884 All right. 678 00:31:25,987 --> 00:31:29,439 - OK, Lloyd, let's do lunch. - Come on. 679 00:31:29,542 --> 00:31:30,405 I know this nice, new place. 680 00:31:30,509 --> 00:31:31,372 Do you like fish? 681 00:31:31,475 --> 00:31:33,236 This place called the Hairy Prawn. 682 00:31:33,339 --> 00:31:34,754 You'll love it. 683 00:31:34,858 --> 00:31:36,446 Left, right, left. 684 00:31:36,549 --> 00:31:37,343 Hold it! 685 00:31:37,447 --> 00:31:38,517 Hold it. 686 00:31:38,620 --> 00:31:39,656 What's going on up there? 687 00:31:39,759 --> 00:31:41,347 further up the beach. 688 00:31:41,451 --> 00:31:47,008 It's a baby blue jellyfish, or gelacticus swim fasticus. 689 00:31:47,112 --> 00:31:49,873 It is native to the warm waters of Zanzibar 690 00:31:49,977 --> 00:31:52,980 and feeds primarily uponplankton and other forms of-- 691 00:31:53,083 --> 00:31:54,705 What are you doing? 692 00:31:54,809 --> 00:31:56,845 Oh, hi, Colonel. 693 00:31:56,949 --> 00:32:00,297 This is a gelacticus swim fasticus, 694 00:32:00,401 --> 00:32:02,092 or baby blue jellyfish. 695 00:32:02,196 --> 00:32:02,990 It is common to-- 696 00:32:03,093 --> 00:32:04,992 Shut up! 697 00:32:05,095 --> 00:32:07,822 But it's still alive. 698 00:32:07,926 --> 00:32:10,031 You're stopping the entire combined force 699 00:32:10,135 --> 00:32:11,964 of the world for a jellyfish? 700 00:32:12,068 --> 00:32:16,210 A baby blue jellyfish, or gelacticus swim fast-- 701 00:32:16,313 --> 00:32:18,557 Give me 20, soldier. 702 00:32:18,660 --> 00:32:19,868 Gosh, 20. 703 00:32:19,972 --> 00:32:20,835 That means I can't go-- 704 00:32:20,939 --> 00:32:22,388 On the ground, idiot! 705 00:32:24,839 --> 00:32:31,190 One, two, three-- 706 00:32:31,294 --> 00:32:33,054 All right, enough wild life education. 707 00:32:33,158 --> 00:32:34,331 Let's move it out! 708 00:32:34,435 --> 00:32:35,574 Left. 709 00:32:35,677 --> 00:32:36,471 Left. 710 00:32:36,575 --> 00:32:38,957 Left, right, left. 711 00:32:39,060 --> 00:32:52,349 14, 15, 16, 17, 18, 19-- 712 00:32:52,453 --> 00:33:05,776 1,221, 1,222, 1,223, 1,224, 1,225, 1,226. 713 00:33:05,880 --> 00:33:08,262 One-- one thou-- That out to be enough. 714 00:33:08,365 --> 00:33:11,748 I hope I can catch up to these guys. 715 00:33:16,822 --> 00:33:17,892 You are American? 716 00:33:17,996 --> 00:33:20,550 Yep, born and bred in the land of the free. 717 00:33:20,653 --> 00:33:22,690 You ever been to Karifistan before? 718 00:33:22,793 --> 00:33:25,003 No, never been further east than Savannah. 719 00:33:25,106 --> 00:33:29,145 Well, there are somestrange and dangerous cults 720 00:33:29,248 --> 00:33:30,870 and curses in the Middle East. 721 00:33:30,974 --> 00:33:31,768 Yeah, I know. 722 00:33:31,871 --> 00:33:33,183 I saw them on cable. 723 00:33:33,287 --> 00:33:36,669 So you know you need one ofthese or all manner of trouble 724 00:33:36,773 --> 00:33:38,223 will befall you. 725 00:33:38,326 --> 00:33:41,674 The charm of Geshua. 726 00:33:41,778 --> 00:33:42,710 Let me see that. 727 00:33:42,813 --> 00:33:45,161 50 bucks, US. 728 00:33:45,264 --> 00:33:46,472 50 bucks? 729 00:33:46,576 --> 00:33:51,374 Do I look like I have stupidwritten all over my face? 730 00:33:51,477 --> 00:33:53,134 60 bucks. 731 00:33:53,238 --> 00:33:54,446 60 bucks? 732 00:33:54,549 --> 00:33:55,654 That's outrageous. 733 00:33:55,757 --> 00:33:59,278 It has good luck too, at no extra costs. 734 00:33:59,382 --> 00:34:01,694 You mean, it comes withall the bells and whistles 735 00:34:01,798 --> 00:34:02,833 and everything? 736 00:34:02,937 --> 00:34:05,595 All of them. 737 00:34:05,698 --> 00:34:08,494 OK, $65 and that's my last offer. 738 00:34:08,598 --> 00:34:11,083 OK, but you robbing me. 739 00:34:11,187 --> 00:34:12,843 OK. 740 00:34:12,947 --> 00:34:16,054 All I got's a hundred dollar bill. 741 00:34:16,157 --> 00:34:17,020 Wait here. 742 00:34:17,124 --> 00:34:18,090 I'll bring you change. 743 00:34:23,647 --> 00:34:26,512 Gosh, I hate taking advantageof a little kid like that. 744 00:34:33,450 --> 00:34:35,797 I sure hope he makes itback soon with my change. 745 00:34:40,664 --> 00:34:43,667 This is the Arabian Desert, gentleman. 746 00:34:43,771 --> 00:34:47,257 It is hot, cruel, and unforgiving. 747 00:34:47,361 --> 00:34:50,916 This is the chemical weapon the enemy uses. 748 00:34:51,019 --> 00:34:55,162 It is highly toxic and can meltthe skin off a tyrannosaurus. 749 00:34:55,265 --> 00:34:57,198 In the event of such a gas attack, 750 00:34:57,302 --> 00:35:01,582 you'll need a workingknowledge of your gas mask. 751 00:35:01,685 --> 00:35:04,585 Place the mask fully over your face 752 00:35:04,688 --> 00:35:09,072 and adjust the straps toensure there are no gaps. 753 00:35:09,176 --> 00:35:10,832 Continue to breathe normally. 754 00:35:15,216 --> 00:35:17,080 It is an essential partof your military equipment. 755 00:35:17,184 --> 00:35:20,497 It will be kept clean and freeof dirt and foreign objects. 756 00:35:20,601 --> 00:35:24,294 Abuse of military property is not to be tolerated. 757 00:35:24,398 --> 00:35:26,227 Worrell, get back in line! 758 00:35:26,331 --> 00:35:27,849 Worrell, get back in line! 759 00:35:27,953 --> 00:35:29,023 Worrell, do you hear me? 760 00:35:29,127 --> 00:35:30,335 What do you think you're doing? 761 00:35:30,438 --> 00:35:31,232 Worrell! 762 00:35:31,336 --> 00:35:33,096 Worrell, give me that! 763 00:35:37,238 --> 00:35:40,034 Worrell, have you lost your mind? 764 00:35:40,138 --> 00:35:41,415 Worrell, get back in line! 765 00:35:42,485 --> 00:35:43,313 Can you hear me, Worrell? 766 00:35:43,417 --> 00:35:45,246 This is disobeying orders! 767 00:35:46,696 --> 00:35:48,594 Worrell, no smoking on duty! 768 00:35:48,698 --> 00:35:50,527 Worrell, I'll see youcourt marshalled for this! 769 00:35:53,599 --> 00:35:56,464 I'm with the press. 770 00:35:56,568 --> 00:35:57,465 OK, you guys. 771 00:35:57,569 --> 00:35:58,915 I'll catch you later. 772 00:35:59,018 --> 00:36:00,399 Ooh, hurry up, man. 773 00:36:00,503 --> 00:36:02,850 I'm bursting. 774 00:36:02,953 --> 00:36:03,920 Right on through. 775 00:36:04,023 --> 00:36:04,817 Thanks. 776 00:36:04,921 --> 00:36:06,819 You wouldn't happen to-- 777 00:36:06,923 --> 00:36:10,961 And when the smoke clears, you'll be singing soprano. 778 00:36:11,065 --> 00:36:14,551 And finally, the newly developed rock mines. 779 00:36:14,655 --> 00:36:17,071 The one on my right is an ordinary rock. 780 00:36:17,175 --> 00:36:19,867 The one on the left will rock your world. 781 00:36:19,970 --> 00:36:21,351 Handle this one carefully, men. 782 00:36:21,455 --> 00:36:24,112 Hm? 783 00:36:24,216 --> 00:36:27,081 They're very sensitive. 784 00:36:27,185 --> 00:36:29,911 They're perfectly camouflaged. 785 00:36:30,015 --> 00:36:33,191 A good bump will definitelyturn you into a fine red mist. 786 00:36:33,294 --> 00:36:34,399 Hm? 787 00:36:34,502 --> 00:36:35,469 Give me the mine, private. 788 00:36:35,572 --> 00:36:36,366 Give it to him. 789 00:36:36,470 --> 00:36:37,229 Give it to him, Ernest. 790 00:36:37,333 --> 00:36:39,990 Eenie, meanie, miney-- 791 00:36:40,094 --> 00:36:41,854 One potato, two potato-- 792 00:36:41,958 --> 00:36:42,786 Paper, rock, scissors-- 793 00:36:42,890 --> 00:36:43,718 The mine! 794 00:36:43,822 --> 00:36:44,754 Ernest, give it to him. 795 00:36:48,585 --> 00:36:49,966 - General! - I'm busy. 796 00:37:02,392 --> 00:37:03,738 Can I keep the rock? 797 00:37:06,465 --> 00:37:07,259 Sir. 798 00:37:07,363 --> 00:37:10,089 Carter, Rosen, at ease, men. 799 00:37:10,193 --> 00:37:11,815 Cut. 800 00:37:11,919 --> 00:37:12,920 Keep that take. 801 00:37:13,023 --> 00:37:14,749 I want that one for myself. 802 00:37:18,581 --> 00:37:20,859 Private, get over here! 803 00:37:20,962 --> 00:37:22,861 Hey, Ernest, where are you headed? 804 00:37:22,964 --> 00:37:25,035 I'm gonna go whip up my special pancake 805 00:37:25,139 --> 00:37:26,485 breakfast for the troops. 806 00:37:26,589 --> 00:37:29,039 I'll warn them. 807 00:37:29,143 --> 00:37:30,489 No! Stop! 808 00:37:30,593 --> 00:37:31,456 Leave me alone! 809 00:37:31,559 --> 00:37:32,871 That's mine! 810 00:37:32,974 --> 00:37:34,907 Hey, what's going on there? 811 00:37:35,011 --> 00:37:36,392 You leave that boy alone. 812 00:37:39,533 --> 00:37:41,742 You saved my life. 813 00:37:41,845 --> 00:37:43,088 I owe you everything. 814 00:37:43,191 --> 00:37:45,504 I will return all of your money. 815 00:37:45,608 --> 00:37:47,644 Thank you, thank you, thank you, thank you. 816 00:37:47,748 --> 00:37:48,990 It's OK, little fella. 817 00:37:49,094 --> 00:37:50,613 It's OK. 818 00:37:50,716 --> 00:37:51,752 Oh, no. 819 00:37:51,855 --> 00:37:53,201 They would have killed me. 820 00:37:53,305 --> 00:37:54,617 I owe you, sahib. 821 00:37:54,720 --> 00:37:58,897 Here, here is your money with some extra. 822 00:37:59,000 --> 00:38:00,554 Well-- well, what's your name? 823 00:38:00,657 --> 00:38:02,003 Ben-Ali will be in your service 824 00:38:02,107 --> 00:38:03,936 for as long as I breathe. 825 00:38:04,040 --> 00:38:06,284 I had a good buddy back home named Ben. 826 00:38:06,387 --> 00:38:07,802 I am good buddy now. 827 00:38:07,906 --> 00:38:09,977 Good buddy forever. 828 00:38:10,080 --> 00:38:11,565 My name is Ernest. 829 00:38:11,668 --> 00:38:12,497 Ben. 830 00:38:12,600 --> 00:38:15,085 Ben, close buddy to Ernest, eh? 831 00:38:15,189 --> 00:38:18,951 Um, Ben, I've got to go now and cook breakfast. 832 00:38:19,055 --> 00:38:20,643 Do you like pancakes? 833 00:38:20,746 --> 00:38:21,575 Yes. 834 00:38:21,678 --> 00:38:22,817 I kinda thought you would. 835 00:38:29,168 --> 00:38:30,825 With INNI, you are 836 00:38:30,929 --> 00:38:33,414 there in Operation Sand Trap. 837 00:38:33,518 --> 00:38:36,383 UN Peacekeeping Forces haveestablished a firm beachhead 838 00:38:36,486 --> 00:38:40,835 in Karifistan, but now Tufuti isin possession of a pluton bomb. 839 00:38:40,939 --> 00:38:43,182 What started out to be asimple peacekeeping mission 840 00:38:43,286 --> 00:38:45,737 has put American troops in harm's way. 841 00:38:45,840 --> 00:38:48,326 This deadly game may escalate beyond control. 842 00:38:56,506 --> 00:38:59,406 Excellency, news from the northern commander. 843 00:38:59,509 --> 00:39:00,545 Yes, Kibee? 844 00:39:00,648 --> 00:39:03,133 Northern Karifistan has fallen. 845 00:39:03,237 --> 00:39:07,137 The UN has established a beachhead. 846 00:39:07,241 --> 00:39:09,554 The eagle has perched in your cross-hairs. 847 00:39:09,657 --> 00:39:10,969 Excellent. 848 00:39:11,072 --> 00:39:14,800 Tell the commander to sendme four of his best men. 849 00:39:14,904 --> 00:39:17,009 It's time to move on to the next tee. 850 00:39:17,113 --> 00:39:19,011 As you command, Excellency. 851 00:39:23,533 --> 00:39:26,122 Bonsoir, monsieur, and welcome 852 00:39:26,225 --> 00:39:28,745 to "Cooking with Ernesto." 853 00:39:28,849 --> 00:39:31,334 Today we're going to attempt my world 854 00:39:31,438 --> 00:39:35,856 famous recipe for GIpancakes, or as I call them, 855 00:39:35,959 --> 00:39:37,547 crepes khaki. 856 00:39:37,651 --> 00:39:39,860 First-a, we and a few eggs. 857 00:39:40,861 --> 00:39:41,655 Eww. 858 00:39:41,758 --> 00:39:42,587 Perfect. 859 00:39:42,690 --> 00:39:46,073 Now, we add the mix. 860 00:39:46,176 --> 00:39:48,558 Isn't that too much? 861 00:39:48,662 --> 00:39:51,768 It is a creative thing, Pepe. 862 00:39:51,872 --> 00:39:54,322 You will understand when you are older. 863 00:39:54,426 --> 00:39:56,635 Now, we add enough water to mix. 864 00:39:57,636 --> 00:39:58,396 Eww. 865 00:40:03,435 --> 00:40:05,989 It is perhaps a bit thin. 866 00:40:06,093 --> 00:40:09,372 We will add a bit more mix to thicken. 867 00:40:09,476 --> 00:40:10,269 I see. 868 00:40:15,689 --> 00:40:17,760 Ah, perfecto. 869 00:40:17,863 --> 00:40:22,178 Now, it is time to test the grill. 870 00:40:23,179 --> 00:40:24,007 Ah! 871 00:40:24,111 --> 00:40:26,354 Ah, Ben! 872 00:40:26,458 --> 00:40:28,184 Ben, hand me the spatula. 873 00:40:28,287 --> 00:40:29,461 A bababa? 874 00:40:29,565 --> 00:40:30,876 The spatula. 875 00:40:30,980 --> 00:40:32,464 Ah, a bababa. 876 00:40:32,568 --> 00:40:34,086 A spatula. 877 00:40:34,190 --> 00:40:35,260 Oh. 878 00:40:35,363 --> 00:40:36,157 One of these? 879 00:40:36,261 --> 00:40:37,055 Uh-huh. 880 00:40:37,158 --> 00:40:38,297 Funny. 881 00:40:38,401 --> 00:40:39,713 We call them spatulas. 882 00:40:39,816 --> 00:40:41,059 Oh, give me that. 883 00:40:52,967 --> 00:40:54,244 Oh, morning. 884 00:40:54,348 --> 00:40:55,142 Pancakes? 885 00:41:03,599 --> 00:41:05,428 Wh-- whoa. 886 00:41:06,567 --> 00:41:07,361 Sorry. 887 00:41:10,537 --> 00:41:11,330 Good morning. 888 00:41:11,434 --> 00:41:14,126 Morning. 889 00:41:20,892 --> 00:41:21,686 Sorry, that one's dirty. 890 00:41:21,789 --> 00:41:23,066 Here, let me get you another one. 891 00:41:23,170 --> 00:41:23,964 No! 892 00:41:24,067 --> 00:41:24,896 No! 893 00:41:24,999 --> 00:41:25,793 I got blueberry. 894 00:41:25,897 --> 00:41:27,761 No way, man! 895 00:41:27,864 --> 00:41:30,695 Would you like the blueberry? 896 00:41:42,396 --> 00:41:43,190 Seconds? 897 00:41:43,293 --> 00:41:46,227 Have you tried these? 898 00:41:57,825 --> 00:42:00,207 Mm. 899 00:42:00,310 --> 00:42:01,208 Good. 900 00:42:01,311 --> 00:42:03,693 Needs a little syrup. 901 00:42:03,797 --> 00:42:05,384 Ben, hand me the syrup. 902 00:42:07,870 --> 00:42:10,528 Thanks. 903 00:42:13,979 --> 00:42:15,118 Mm. Mm. 904 00:42:15,222 --> 00:42:16,016 That's better. 905 00:42:26,164 --> 00:42:28,442 Ooh! 906 00:42:28,546 --> 00:42:31,445 Ben, what do you want for breakfast? 907 00:42:31,549 --> 00:42:35,207 I think I'll take my chances on the street. 908 00:42:35,311 --> 00:42:36,726 Can you get me a cheeseburger? 909 00:42:36,830 --> 00:42:37,658 Hi. 910 00:42:37,762 --> 00:42:38,556 Excuse me. 911 00:42:41,351 --> 00:42:43,388 Guy, oh. 912 00:42:43,491 --> 00:42:44,320 Hi. 913 00:42:44,423 --> 00:42:45,459 They hate it when you punch holes 914 00:42:45,563 --> 00:42:47,254 in these armored personnel carriers. 915 00:42:47,357 --> 00:42:48,842 Has this happened before? 916 00:42:48,945 --> 00:42:50,291 Only on pancake day. 917 00:42:50,395 --> 00:42:54,537 Usually, the eggs just kinda eat the paint off. 918 00:42:57,609 --> 00:42:59,059 Could you, um-- 919 00:42:59,162 --> 00:43:00,370 Never mind, it's OK. 920 00:43:00,474 --> 00:43:03,235 I can't believe it. 921 00:43:03,339 --> 00:43:06,135 It's my dream come true. 922 00:43:06,238 --> 00:43:07,826 It's-- it's Cindy Swanson. 923 00:43:07,930 --> 00:43:09,517 She's here at Karifistan. 924 00:43:09,621 --> 00:43:10,864 Is that your girlfriend? 925 00:43:10,967 --> 00:43:11,761 Well, no. 926 00:43:11,865 --> 00:43:12,866 Not really my girlfriend. 927 00:43:12,969 --> 00:43:14,005 We just kind of-- 928 00:43:14,108 --> 00:43:15,593 I mean, I just know her from seeing 929 00:43:15,696 --> 00:43:18,043 her on the Channel 3 News. 930 00:43:18,147 --> 00:43:20,321 Oh, this is my lucky day. 931 00:43:20,425 --> 00:43:24,429 See, the Geshua charm works. 932 00:43:24,532 --> 00:43:26,086 Can I help you with your bags? 933 00:43:26,189 --> 00:43:27,605 Oh, are you a mirage? 934 00:43:27,708 --> 00:43:28,502 No, ma'am. 935 00:43:28,606 --> 00:43:29,468 Southern Baptist. 936 00:43:29,572 --> 00:43:30,884 Thank you, I'm Cindy Sw-- 937 00:43:30,987 --> 00:43:33,576 I know, you're Cindy Swansonfrom Channel 3 in the states. 938 00:43:33,680 --> 00:43:34,922 I'm your biggest fan. 939 00:43:35,026 --> 00:43:36,130 And you are? 940 00:43:36,234 --> 00:43:38,201 Oh, Private Ernest P.Worrell, at your service. 941 00:43:38,305 --> 00:43:40,203 - At ease, Worrell. - Oh, hi, Colonel. 942 00:43:40,307 --> 00:43:41,342 This is Cindy Swanson. 943 00:43:41,446 --> 00:43:43,034 You know, from Channel 3 in the states? 944 00:43:43,137 --> 00:43:44,967 A close personal friend of mine. 945 00:43:45,070 --> 00:43:46,451 Colonel Bradley Gullet. 946 00:43:46,554 --> 00:43:47,590 Hello. 947 00:43:47,694 --> 00:43:49,074 I'll take it from here, Worrell. 948 00:43:49,178 --> 00:43:50,835 Oh, really, sir, it's no trouble at all. 949 00:43:50,938 --> 00:43:53,078 I said I'll take it from here. 950 00:43:53,182 --> 00:43:55,287 Yeah, Cindy, the Colonelcan handle your bags. 951 00:43:55,391 --> 00:43:57,531 He's real strong. 952 00:43:57,635 --> 00:43:58,739 I'll see you around, Cindy. 953 00:43:58,843 --> 00:43:59,671 Thanks, Ernest. 954 00:43:59,775 --> 00:44:01,052 You're a reporter, huh?- Mm-hm. 955 00:44:01,155 --> 00:44:02,605 Well, stick with me, Miss Swanson. 956 00:44:02,709 --> 00:44:03,710 When it comes to getting a scoop, 957 00:44:03,813 --> 00:44:06,298 it's strictly who you know. 958 00:44:06,402 --> 00:44:07,783 Private Dawson, get those bags. 959 00:44:11,096 --> 00:44:14,237 I guess the Geshuacharm didn't work so well. 960 00:44:14,341 --> 00:44:17,137 Neither did the Worrell charm. 961 00:44:17,240 --> 00:44:20,554 There are many ways to feed a camel, Master. 962 00:44:20,658 --> 00:44:22,556 Know what I mean? 963 00:44:22,660 --> 00:44:26,594 Do you mean Cindy is a camel master? 964 00:44:32,255 --> 00:44:33,187 All right. 965 00:44:33,291 --> 00:44:34,533 Now, remember General, be sure to look 966 00:44:34,637 --> 00:44:35,914 straight into the cameras. 967 00:44:36,018 --> 00:44:38,192 America, and the rest of theworld, is staring back at you. 968 00:44:38,296 --> 00:44:39,918 Can I look at my notes?- Don't look at your notes. 969 00:44:40,022 --> 00:44:40,850 Don't look at my notes? 970 00:44:40,954 --> 00:44:42,231 Don't look at your notes. 971 00:44:42,334 --> 00:44:44,474 And don't take any questionsfrom that round haircut at CBS. 972 00:44:44,578 --> 00:44:45,855 - Oh, I hate that dork. - Yeah, me too. 973 00:44:45,959 --> 00:44:47,029 You got your Nam metals on? 974 00:44:47,132 --> 00:44:48,133 Affirmative. 975 00:44:48,237 --> 00:44:50,101 Act natural, warm. 976 00:44:50,204 --> 00:44:51,447 Friendly, but firm. - Firm. 977 00:44:51,550 --> 00:44:52,517 Firm. A general's firm. 978 00:44:52,620 --> 00:44:53,794 - A general's firm. - All right. 979 00:44:53,898 --> 00:44:54,899 That's right, tiger. 980 00:44:55,002 --> 00:44:56,901 Now, get out there and take your best shot. 981 00:44:57,004 --> 00:44:57,971 Barnes! 982 00:44:58,074 --> 00:44:59,317 What if I get a book deal out of this? 983 00:44:59,420 --> 00:45:00,628 Don't worry, we'll get a ghostwriter. 984 00:45:00,732 --> 00:45:02,941 A ghostwriter?- Powell's got a ghostwriter. 985 00:45:03,045 --> 00:45:04,253 Really? I did not know that. 986 00:45:04,356 --> 00:45:05,150 Run along. 987 00:45:05,254 --> 00:45:06,462 Run along. 988 00:45:06,565 --> 00:45:08,947 General! 989 00:45:18,543 --> 00:45:21,546 Gentlemen, mayI have your attention, please? 990 00:45:21,649 --> 00:45:24,583 It appears Tufuti has morefirepower than anticipated, 991 00:45:24,687 --> 00:45:26,447 so we must escalate the contact. 992 00:45:26,551 --> 00:45:29,554 You men will be moving towardthe front lines at 0600 hours. 993 00:45:29,657 --> 00:45:32,695 That's in three hours from now. 994 00:45:32,799 --> 00:45:33,696 Nighty night. 995 00:45:33,800 --> 00:45:34,835 Sleep tight. 996 00:45:34,939 --> 00:45:35,767 Boy 997 00:45:35,871 --> 00:45:38,805 Oh, man. 998 00:45:38,908 --> 00:45:39,944 I thought we were a supply unit. 999 00:45:40,047 --> 00:45:42,015 I didn't think we'd actually see combat. 1000 00:45:42,118 --> 00:45:42,981 Combat? 1001 00:45:44,189 --> 00:45:46,364 Don't be afraid, Corporal Davis, Ernest 1002 00:45:46,467 --> 00:45:49,436 is the great American warriormy father talked about. 1003 00:45:49,539 --> 00:45:50,437 He will protect us all. 1004 00:45:50,540 --> 00:45:51,334 That's right. 1005 00:45:51,438 --> 00:45:55,373 I'll just-- Ben! 1006 00:45:55,476 --> 00:45:56,857 What are you doing under there? 1007 00:45:56,961 --> 00:45:59,101 I stick by my good buddy Ernest. 1008 00:45:59,204 --> 00:46:00,654 You said buddies stick together. 1009 00:46:00,758 --> 00:46:02,242 Oh, Ben, you can't stay here. 1010 00:46:02,345 --> 00:46:03,415 You've got to go home. 1011 00:46:03,519 --> 00:46:06,625 Your folks will worry about you. 1012 00:46:06,729 --> 00:46:08,248 Did you hear me, Ben? 1013 00:46:08,351 --> 00:46:09,974 You've got to go home. 1014 00:46:10,077 --> 00:46:12,148 I have no home. 1015 00:46:12,252 --> 00:46:13,632 This is my home now. 1016 00:46:13,736 --> 00:46:16,359 Well, what about your family? 1017 00:46:16,463 --> 00:46:20,570 My mother was killed by Tufuti's [inaudible], 1018 00:46:20,674 --> 00:46:24,229 and my father went to fight in the resistance 1019 00:46:24,333 --> 00:46:26,611 and never came home. 1020 00:46:29,441 --> 00:46:30,511 I'm sorry, Ben. 1021 00:46:33,238 --> 00:46:35,620 Don't worry. 1022 00:46:35,723 --> 00:46:36,897 Everything's gonna be OK. 1023 00:46:44,077 --> 00:46:47,149 I know what it's like to be alone. 1024 00:46:47,252 --> 00:46:48,115 Good night, son. 1025 00:47:03,475 --> 00:47:04,683 Where are they going? 1026 00:47:04,787 --> 00:47:06,099 I have no idea, but I think 1027 00:47:06,202 --> 00:47:10,103 the Colonel's gonna be the firstone of us to see some action. 1028 00:47:10,206 --> 00:47:11,414 BEN-ALI: Ernest! - Come on, Ernest. 1029 00:47:11,518 --> 00:47:13,278 Let's go. BEN-ALI: Ernest! 1030 00:47:13,382 --> 00:47:14,210 Ernest! 1031 00:47:14,314 --> 00:47:15,591 Where are you going? 1032 00:47:15,694 --> 00:47:17,386 We've got to go to thefront to help the soldiers. 1033 00:47:17,489 --> 00:47:19,181 - I go too. - Oh, no, Ben. 1034 00:47:19,284 --> 00:47:20,251 This is no place for a boy. 1035 00:47:20,354 --> 00:47:21,424 I am not a boy. 1036 00:47:21,528 --> 00:47:23,668 I'm a brave warrior like Ernest. 1037 00:47:23,771 --> 00:47:26,257 I'm sorry, Ben, but you'regonna have to stay here. 1038 00:47:26,360 --> 00:47:28,638 What about sticking by your buddy? 1039 00:47:28,742 --> 00:47:29,708 I'm sorry, Ben. 1040 00:47:29,812 --> 00:47:30,848 We've got to go. 1041 00:47:30,951 --> 00:47:31,745 We'll be back. 1042 00:47:35,853 --> 00:47:39,718 He'll never come back. 1043 00:47:44,171 --> 00:47:45,000 Excellency. 1044 00:47:45,103 --> 00:47:46,794 Yes, Kibee? 1045 00:47:46,898 --> 00:47:48,175 These are the men you sent for. 1046 00:47:50,971 --> 00:47:55,217 I need to put a face on this invasion. 1047 00:47:55,320 --> 00:47:58,151 A sympathetic face. 1048 00:47:58,254 --> 00:48:02,189 One that will ensure media attention. 1049 00:48:02,293 --> 00:48:04,605 An American face. 1050 00:48:13,062 --> 00:48:14,374 Out! Out! 1051 00:48:14,477 --> 00:48:15,340 Out! 1052 00:48:21,622 --> 00:48:23,970 Colonel Gullet, where are we? 1053 00:48:24,073 --> 00:48:27,076 We're about three steps from heaven. 1054 00:48:27,180 --> 00:48:27,974 Oh! 1055 00:48:28,077 --> 00:48:29,561 Colonel Gullet, please! 1056 00:48:29,665 --> 00:48:31,874 Let's just stick to the problem at hand. 1057 00:48:31,978 --> 00:48:33,427 I'm trying to get back to this base. 1058 00:48:33,531 --> 00:48:35,257 Look, I'm not used to taking no for an answer. 1059 00:48:35,360 --> 00:48:36,706 When I see something I want, I go-- 1060 00:48:40,296 --> 00:48:41,815 Thanks. 1061 00:48:41,919 --> 00:48:44,887 Say, you fellas look likeyou're from around here. 1062 00:48:44,991 --> 00:48:46,958 Would you happen to know where this place-- 1063 00:48:59,937 --> 00:49:01,559 With INNI, you are 1064 00:49:01,662 --> 00:49:03,941 there in Operation Sand Trap. 1065 00:49:04,044 --> 00:49:06,150 I'm Frank Williams, andwe're waiting for a briefing 1066 00:49:06,253 --> 00:49:08,876 from General Rodney Lincoln, perhaps the most colorful 1067 00:49:08,980 --> 00:49:12,121 of all the allied commanders of Operation Sand Trap. 1068 00:49:12,225 --> 00:49:13,398 And what a voice. 1069 00:49:13,502 --> 00:49:15,814 At approximately 1800 hours today 1070 00:49:15,918 --> 00:49:19,542 the Allied Forces will begincarpet bombing Sectors 30, 31, 1071 00:49:19,646 --> 00:49:23,305 and 32, along with 200 sorties as preparatory 1072 00:49:23,408 --> 00:49:24,375 to ground assault. 1073 00:49:24,478 --> 00:49:25,307 Slip the map. 1074 00:49:25,410 --> 00:49:26,515 Here. 1075 00:49:26,618 --> 00:49:27,999 Now the color. 1076 00:49:28,103 --> 00:49:30,139 And if TuttiFrutti has the common sense 1077 00:49:30,243 --> 00:49:33,211 of a duck, he'll tuck thatkeester of his up under that 1078 00:49:33,315 --> 00:49:35,455 beach blanket he wears for a hat and hightail 1079 00:49:35,558 --> 00:49:37,629 it out of there like a jackrabbit in a Louisiana oil 1080 00:49:37,733 --> 00:49:38,527 spill. 1081 00:49:38,630 --> 00:49:39,597 That a boy. 1082 00:49:39,700 --> 00:49:40,701 Any questions? 1083 00:49:47,743 --> 00:49:49,158 Gullet. 1084 00:49:49,262 --> 00:49:50,263 Gullet! 1085 00:49:50,366 --> 00:49:51,574 Wake up, you creep. 1086 00:49:51,678 --> 00:49:54,267 I can't believe you got me into this. 1087 00:49:54,370 --> 00:49:55,337 Hey, look. 1088 00:49:55,440 --> 00:49:56,545 Look who's out there. 1089 00:49:56,648 --> 00:49:57,477 What is it? 1090 00:49:57,580 --> 00:49:59,444 It's President Tufuti. 1091 00:49:59,548 --> 00:50:00,411 Tufuti? 1092 00:50:00,514 --> 00:50:01,619 In the flesh. 1093 00:50:01,722 --> 00:50:03,172 He standing over by the oasis with those goons 1094 00:50:03,276 --> 00:50:04,070 who captured us. 1095 00:50:04,173 --> 00:50:05,657 Oasis? 1096 00:50:05,761 --> 00:50:08,971 The only enemy base nearan oasis is in Sector 32. 1097 00:50:09,075 --> 00:50:09,868 Sector 32. 1098 00:50:09,972 --> 00:50:10,973 Great. 1099 00:50:11,077 --> 00:50:12,388 Now we know where we are, no thanks to you. 1100 00:50:12,492 --> 00:50:14,011 Too bad nobody else does. 1101 00:50:14,114 --> 00:50:15,426 Look, I'm sorry. 1102 00:50:15,529 --> 00:50:18,153 I didn't know we were close to enemy lines. 1103 00:50:18,256 --> 00:50:20,465 Yeah, well, you're gonnabe real sorry in a minute 1104 00:50:20,569 --> 00:50:21,811 because they're headed this way. 1105 00:50:24,987 --> 00:50:26,644 Untie them. 1106 00:50:26,747 --> 00:50:27,541 Hi. 1107 00:50:35,756 --> 00:50:38,966 I trust you are contentwith your accommodations, 1108 00:50:39,070 --> 00:50:41,210 and that your journey into our little country 1109 00:50:41,314 --> 00:50:43,695 has been a pleasant one? 1110 00:50:43,799 --> 00:50:44,834 Mr. President. 1111 00:50:44,938 --> 00:50:46,733 - For Life. - Whatever. 1112 00:50:46,836 --> 00:50:48,148 You must forgive these ruffians. 1113 00:50:48,252 --> 00:50:50,081 They're not very polite sometimes. 1114 00:50:53,636 --> 00:50:59,918 Ah, a member of the pressand a lovely one, at that. 1115 00:51:11,654 --> 00:51:12,448 OK. 1116 00:51:12,552 --> 00:51:13,380 OK. 1117 00:51:13,484 --> 00:51:14,554 I hear you. 1118 00:51:14,657 --> 00:51:15,486 Hold it up, Ernest. 1119 00:51:18,351 --> 00:51:21,871 It looks like headquartershas changed their mind again. 1120 00:51:21,975 --> 00:51:23,425 I'll be in the communications truck. 1121 00:51:49,244 --> 00:51:50,555 I can't believethey're doing this to us. 1122 00:51:50,659 --> 00:51:51,694 We just got here. 1123 00:51:51,798 --> 00:51:53,938 That's Army intelligence for you. 1124 00:51:54,041 --> 00:51:55,905 Hey, has anybody seen Colonel Gullet? 1125 00:51:56,009 --> 00:51:57,355 He's been gone all day. 1126 00:51:57,459 --> 00:51:59,461 Maybe that reporterette'sgot him tied up. 1127 00:51:59,564 --> 00:52:01,221 Maybe somebody should go looking for him. 1128 00:52:01,325 --> 00:52:02,257 I'd volunteer. 1129 00:52:02,360 --> 00:52:03,948 What's the deal here, Chuck? 1130 00:52:04,051 --> 00:52:05,225 They're calling for a bug out. 1131 00:52:05,329 --> 00:52:08,539 The F-18s are bombing theentire area at 1800 hours. 1132 00:52:08,642 --> 00:52:09,505 Wow. 1133 00:52:09,609 --> 00:52:10,437 This is neat. 1134 00:52:10,541 --> 00:52:12,336 Do you get wrestling here? 1135 00:52:12,439 --> 00:52:14,165 You know, the Undertaker'sgonna be on Monday Night Raw 1136 00:52:14,269 --> 00:52:15,511 this week. - Really? 1137 00:52:15,615 --> 00:52:16,443 Bullwhips? 1138 00:52:16,547 --> 00:52:17,341 Barbed wire. 1139 00:52:17,444 --> 00:52:18,411 Mm, good match. 1140 00:52:20,792 --> 00:52:21,621 It is now-- 1141 00:52:21,724 --> 00:52:23,209 Hey, don't touch this stuff. 1142 00:52:23,312 --> 00:52:25,797 Arisian troops have at least two hostages. 1143 00:52:25,901 --> 00:52:28,283 A British Colonel and an American woman. 1144 00:52:28,386 --> 00:52:30,561 We go now to a satellite feed of a videotape 1145 00:52:30,664 --> 00:52:33,840 we received moments ago fromsomewhere in the Middle East. 1146 00:52:33,943 --> 00:52:35,324 I am Colonel Bradley Gullet. 1147 00:52:35,428 --> 00:52:36,636 Oh, look. 1148 00:52:36,739 --> 00:52:38,845 It's the Colonel and Cindy. 1149 00:52:38,948 --> 00:52:40,122 Well, at least they're safe. 1150 00:52:40,226 --> 00:52:44,368 invasion of the sovereignnation of Karifistan. 1151 00:52:44,471 --> 00:52:48,958 I'm Cindy Swanson, a newsreporter for Channel 3-- 1152 00:52:49,062 --> 00:52:50,167 Channel 32. 1153 00:52:50,270 --> 00:52:52,445 Ain't she something? 1154 00:52:52,548 --> 00:52:54,861 She's the best reporter Channel 3 ever had, 1155 00:52:54,964 --> 00:52:56,656 and she smells good too. 1156 00:52:56,759 --> 00:52:58,002 But she said Channel 32. 1157 00:52:58,105 --> 00:52:59,728 No, she's on Channel 3. 1158 00:52:59,831 --> 00:53:00,763 I watch her all the time. 1159 00:53:00,867 --> 00:53:03,973 No, she said Channel 32. 1160 00:53:04,077 --> 00:53:05,182 Wait a minute. 1161 00:53:05,285 --> 00:53:06,493 We denouncethe American allies-- 1162 00:53:06,597 --> 00:53:10,497 Maybe she's trying to tell us something. 1163 00:53:10,601 --> 00:53:12,050 Channel 32. 1164 00:53:12,154 --> 00:53:15,951 Again, this is Cindy Swanson, for Channel 32. 1165 00:53:16,054 --> 00:53:18,402 Channel 32? 1166 00:53:18,505 --> 00:53:19,437 Channel 32? 1167 00:53:24,097 --> 00:53:28,412 Maybe she meant Sector 32. 1168 00:53:28,515 --> 00:53:29,551 No. 1169 00:53:29,654 --> 00:53:33,106 No, she said Channel 32. 1170 00:53:33,210 --> 00:53:39,423 Therefore, the code word is "Channel." 1171 00:53:49,709 --> 00:53:53,575 Soon there will be a liberator. 1172 00:53:53,678 --> 00:53:55,059 Yes. 1173 00:53:57,164 --> 00:53:58,787 I've got a fullcanteen and a flashlight. 1174 00:53:58,890 --> 00:54:01,445 We can be back beforeanybody knows we're gone. 1175 00:54:01,548 --> 00:54:04,068 No, Ernest, that's Air Rescue's job. 1176 00:54:04,171 --> 00:54:05,449 But what about the Colonel and Cindy? 1177 00:54:05,552 --> 00:54:06,622 Don't they count? 1178 00:54:06,726 --> 00:54:08,210 I'm sorry about thegirl, but she's the media 1179 00:54:08,314 --> 00:54:09,936 and not our responsibility. 1180 00:54:10,039 --> 00:54:12,904 As for the Colonel, he's not the Sarge. 1181 00:54:13,008 --> 00:54:14,320 Can't we do something? 1182 00:54:14,423 --> 00:54:15,217 Get in, Ernest. 1183 00:54:15,321 --> 00:54:16,598 That's an order! 1184 00:54:16,701 --> 00:54:18,116 I'm sorry, sir. 1185 00:54:18,220 --> 00:54:20,912 I know it's high treason, and probably very rude, 1186 00:54:21,016 --> 00:54:23,536 but a real soldier wouldn'tleave those people out there. 1187 00:54:23,639 --> 00:54:27,747 And Ironically, neither will I. 1188 00:54:27,850 --> 00:54:29,956 Ernest, get back here! 1189 00:54:33,580 --> 00:54:36,514 And so, it will come to pass, 1190 00:54:36,618 --> 00:54:39,310 that the great American warrior will 1191 00:54:39,414 --> 00:54:44,419 plunge himself into the vast wasteland of death. 1192 00:54:44,522 --> 00:54:48,664 He alone, a human spear, thrusting 1193 00:54:48,768 --> 00:54:50,563 the heart of the beast. 1194 00:54:55,637 --> 00:55:01,090 Kibee, bring me the UN Colonel. 1195 00:55:01,194 --> 00:55:03,058 As you desire, Mr. President-- 1196 00:55:03,161 --> 00:55:03,955 For Life. 1197 00:55:11,894 --> 00:55:13,448 Colonel Gullet, it is time. 1198 00:55:13,551 --> 00:55:14,932 What? 1199 00:55:15,035 --> 00:55:16,554 What's going on? 1200 00:55:16,658 --> 00:55:19,005 Where are you taking him? 1201 00:55:20,006 --> 00:55:22,180 It looks like I'm first. 1202 00:55:22,284 --> 00:55:25,494 Sorry, Cindy. 1203 00:55:25,598 --> 00:55:28,532 We'll be back for you, Miss Swanson. 1204 00:55:28,635 --> 00:55:29,395 No hurry. 1205 00:55:40,060 --> 00:55:45,203 Well, Colonel, you look very good on television. 1206 00:55:45,307 --> 00:55:47,723 I think you should consider it as a career. 1207 00:55:47,827 --> 00:55:49,829 I held up my end of the deal, Tufuti. 1208 00:55:49,932 --> 00:55:51,382 I delivered you your news correspondent, 1209 00:55:51,486 --> 00:55:52,521 now pay me my money. 1210 00:55:52,625 --> 00:55:54,351 I don't think you're in such a good position 1211 00:55:54,454 --> 00:55:55,628 to be demanding anything. 1212 00:55:58,838 --> 00:56:00,598 You'll die for this, Tufuti. 1213 00:56:00,702 --> 00:56:01,944 Strap him to the missile. 1214 00:56:02,048 --> 00:56:04,153 We'll send him back to his friends. 1215 00:56:04,257 --> 00:56:05,776 You'll die for this! 1216 00:56:05,879 --> 00:56:07,674 Kibee, my club. 1217 00:56:49,164 --> 00:56:53,340 The desert sun certainly has a diverse effect 1218 00:56:53,444 --> 00:56:54,341 on chocolate milk. 1219 00:57:02,867 --> 00:57:03,696 BEN-ALI: Ernest! 1220 00:57:03,799 --> 00:57:04,662 Where's Ernest? 1221 00:57:04,766 --> 00:57:06,630 Have you seen Ernest? 1222 00:57:06,733 --> 00:57:07,596 Ernest! 1223 00:57:07,700 --> 00:57:09,564 Where's Ernest? 1224 00:57:09,667 --> 00:57:11,013 Have you seen Ernest? 1225 00:57:11,117 --> 00:57:12,601 Where's Ernest? 1226 00:57:12,705 --> 00:57:13,464 Ernest? 1227 00:57:17,054 --> 00:57:18,193 Where's Ernest? Have you seen Ernest? 1228 00:57:18,296 --> 00:57:20,091 - No, Ben. - He went off into the desert. 1229 00:57:20,195 --> 00:57:21,472 He did? 1230 00:57:21,576 --> 00:57:22,991 He thinks he's gonna savethe Colonel and that reporter. 1231 00:57:23,094 --> 00:57:23,992 Which way did he go? 1232 00:57:24,095 --> 00:57:25,269 I can't talk. I gotta go. 1233 00:57:25,372 --> 00:57:26,166 What did he say? 1234 00:57:26,270 --> 00:57:27,720 I gotta go. 1235 00:57:27,823 --> 00:57:28,617 Let's go now. 1236 00:57:28,721 --> 00:57:30,585 Quit standing around. 1237 00:57:30,688 --> 00:57:31,586 Grab that box. 1238 00:57:31,689 --> 00:57:33,519 Let's go, gentlemen. 1239 00:57:57,888 --> 00:57:59,648 My lips are peeling. 1240 00:58:04,895 --> 00:58:06,483 He just headed off toward Sector 32. 1241 00:58:06,586 --> 00:58:07,898 I tried to stop him, but he just kept going. 1242 00:58:08,001 --> 00:58:09,347 Sector 32? 1243 00:58:09,451 --> 00:58:12,212 We're just about to turn thatwasteland into more wasteland. 1244 00:58:12,316 --> 00:58:13,524 Who else have you told about this? 1245 00:58:13,628 --> 00:58:14,629 No one. 1246 00:58:14,732 --> 00:58:16,044 You keep it to yourself, soldier. 1247 00:58:16,147 --> 00:58:16,976 I'll handle it from here. 1248 00:58:17,079 --> 00:58:18,633 Yes, sir. 1249 00:58:18,736 --> 00:58:20,704 Sector 32. 1250 00:58:20,807 --> 00:58:24,466 Prepare to launch assault. 1251 00:58:24,570 --> 00:58:27,883 OK, this shouldn't be hard. 1252 00:58:27,987 --> 00:58:28,781 Lift one foot. 1253 00:58:28,884 --> 00:58:31,093 Now, easy. 1254 00:58:31,197 --> 00:58:32,992 One step at a time. 1255 00:58:33,095 --> 00:58:36,616 Don't disturb the sand. 1256 00:58:59,950 --> 00:59:01,192 Sand angels. 1257 00:59:15,172 --> 00:59:16,622 Poisoned barbed wire. 1258 00:59:16,725 --> 00:59:18,865 A feeble attempt tofrighten the lesser minds. 1259 00:59:41,405 --> 00:59:42,993 Well, at least I didn't get poisoned. 1260 01:00:12,436 --> 01:00:13,230 Oh. 1261 01:00:23,896 --> 01:00:25,760 Oh, yeah. 1262 01:00:35,355 --> 01:00:36,149 Hmm. 1263 01:00:44,261 --> 01:00:47,367 If it hadn't been for mystealth-like ninja moves, 1264 01:00:47,471 --> 01:00:49,404 I never would have made it this far. 1265 01:00:49,507 --> 01:00:51,855 I am poultry in motion. 1266 01:01:01,899 --> 01:01:07,664 My people, today we celebratetomorrow's certain sacred 1267 01:01:07,767 --> 01:01:10,839 victory over the Americans. 1268 01:01:10,943 --> 01:01:14,532 And tomorrow we will piercethe heart of the eagle, 1269 01:01:14,636 --> 01:01:19,572 and all the land willpraise Almar Habib Tufuti, 1270 01:01:19,676 --> 01:01:22,195 President for Life of Arisia. 1271 01:01:23,921 --> 01:01:24,715 [chanting] Tufuti! 1272 01:01:24,819 --> 01:01:25,716 Tufuti! 1273 01:01:25,820 --> 01:01:26,648 Tufuti! 1274 01:01:26,752 --> 01:01:28,408 For Life! 1275 01:01:28,512 --> 01:01:29,375 For Life! 1276 01:01:32,067 --> 01:01:32,827 Hang on. 1277 01:01:47,427 --> 01:01:48,394 Ta-da! 1278 01:01:48,497 --> 01:01:49,602 The cavalry has arrived. 1279 01:01:50,603 --> 01:01:51,915 Private Worrell? 1280 01:01:52,018 --> 01:01:53,192 Well, you can 1281 01:01:53,295 --> 01:01:55,125 call me Ernest, little lady. 1282 01:01:55,228 --> 01:01:56,091 Please. 1283 01:01:56,195 --> 01:01:58,335 Where are the other soldiers? 1284 01:01:58,438 --> 01:01:59,267 It's just me. 1285 01:01:59,370 --> 01:02:02,097 I'm on special assignment. 1286 01:02:02,201 --> 01:02:04,375 I can't get this rope untied. 1287 01:02:04,479 --> 01:02:06,170 I can't believe you crossedthe desert by yourself. 1288 01:02:06,274 --> 01:02:07,585 I thought you were the cook. 1289 01:02:07,689 --> 01:02:08,517 I am. 1290 01:02:08,621 --> 01:02:10,554 And a real good one too. 1291 01:02:10,657 --> 01:02:12,383 I tell you what. 1292 01:02:12,487 --> 01:02:14,834 I'm gonna have to lift this pole up, 1293 01:02:14,938 --> 01:02:16,042 and you slide the rope underneath. 1294 01:02:16,146 --> 01:02:16,940 OK. 1295 01:02:17,043 --> 01:02:18,182 OK? 1296 01:02:19,770 --> 01:02:20,944 Where's the Colonel. 1297 01:02:21,047 --> 01:02:22,739 Well, they probably puthim with the other prisoners. 1298 01:02:22,842 --> 01:02:24,395 How'd you get in here? 1299 01:02:24,499 --> 01:02:25,707 Ninja training. 1300 01:02:25,811 --> 01:02:28,365 I am poultry in motion. 1301 01:02:28,468 --> 01:02:29,469 OK, you ready? I'm gonna lift. 1302 01:02:29,573 --> 01:02:30,539 Yeah, yeah. OK. 1303 01:02:30,643 --> 01:02:31,471 Slide. 1304 01:02:32,472 --> 01:02:33,266 OK, slide it. 1305 01:02:33,370 --> 01:02:35,648 I'm out! 1306 01:02:35,752 --> 01:02:36,545 Oh! 1307 01:02:37,926 --> 01:02:38,720 Ow! 1308 01:02:38,824 --> 01:02:40,135 Come here, private. 1309 01:02:40,239 --> 01:02:41,205 Oh, private. 1310 01:02:42,241 --> 01:02:44,622 Come on, private. 1311 01:02:44,726 --> 01:02:47,798 Oh, private Worrell. 1312 01:02:47,902 --> 01:02:49,248 OK, let me help you. We'll pull up. 1313 01:02:49,351 --> 01:02:50,076 Ready? - OK. 1314 01:02:50,180 --> 01:02:51,077 OK. 1315 01:02:51,181 --> 01:02:54,391 One, two, three. 1316 01:02:57,118 --> 01:02:57,912 Pull me back. 1317 01:02:58,015 --> 01:02:58,775 Quiet! 1318 01:03:05,471 --> 01:03:07,369 Private Worrell, the pole! 1319 01:03:07,473 --> 01:03:08,715 Ah, the pole. No, I think I got it. 1320 01:03:08,819 --> 01:03:09,613 No, I got it. 1321 01:03:09,716 --> 01:03:12,098 Let me get it. 1322 01:03:14,652 --> 01:03:15,446 Hurry! 1323 01:03:15,550 --> 01:03:16,931 Don't let them escape! 1324 01:03:17,034 --> 01:03:17,897 Get them! 1325 01:03:18,001 --> 01:03:19,347 Get them! 1326 01:03:19,450 --> 01:03:22,074 Move! 1327 01:03:22,177 --> 01:03:23,282 We've blown it now. 1328 01:03:23,385 --> 01:03:24,801 Find the way out. 1329 01:03:24,904 --> 01:03:25,871 Hurry. 1330 01:03:25,974 --> 01:03:26,768 Dang it. 1331 01:03:26,872 --> 01:03:28,805 I-- I think I broke a nail. 1332 01:03:28,908 --> 01:03:32,015 Oh, please, Ernest. 1333 01:03:33,879 --> 01:03:35,604 You fools, move! 1334 01:03:35,708 --> 01:03:36,536 Ow. 1335 01:03:36,640 --> 01:03:38,124 Try that way. 1336 01:03:38,228 --> 01:03:39,367 Doesn't this hurt your knees? 1337 01:03:39,470 --> 01:03:40,368 No! Stop being such a sissy. 1338 01:03:40,471 --> 01:03:41,818 - Let's go! - Harder! 1339 01:03:41,921 --> 01:03:43,681 Harder! 1340 01:03:43,785 --> 01:03:44,648 Whah! 1341 01:03:44,751 --> 01:03:45,545 No. 1342 01:03:45,649 --> 01:03:46,857 Try over here. 1343 01:03:47,927 --> 01:03:49,273 Beat harder! 1344 01:03:49,377 --> 01:03:50,240 Harder! 1345 01:03:51,241 --> 01:03:53,208 Ouch. 1346 01:03:53,312 --> 01:03:54,658 How about this way? 1347 01:03:56,246 --> 01:04:00,043 OK, look, we'll just have to brave it. 1348 01:04:00,146 --> 01:04:01,182 Keep your head up real high. 1349 01:04:01,285 --> 01:04:02,252 OK. 1350 01:04:02,355 --> 01:04:05,013 Oh, Ernest, you coward, get up! 1351 01:04:07,464 --> 01:04:08,810 Ow! 1352 01:04:10,329 --> 01:04:11,606 I can't help it. 1353 01:04:14,402 --> 01:04:15,299 Move it! 1354 01:04:15,403 --> 01:04:17,232 Let's go. 1355 01:04:17,336 --> 01:04:18,268 Hit harder! 1356 01:04:18,371 --> 01:04:20,235 They're still moving! 1357 01:04:20,339 --> 01:04:22,203 Grab the handle, idiot! 1358 01:04:22,306 --> 01:04:25,137 Don't just stand there! 1359 01:04:25,240 --> 01:04:27,553 OK, let's go. 1360 01:04:30,659 --> 01:04:33,455 Where the hell are they? 1361 01:04:33,559 --> 01:04:34,422 Spread out! 1362 01:04:38,495 --> 01:04:40,393 Kibee, you're in the dungeon! 1363 01:04:40,497 --> 01:04:41,291 Do you understand? 1364 01:04:41,394 --> 01:04:42,809 Shh. 1365 01:04:42,913 --> 01:04:44,811 Oh, help us, please. 1366 01:04:44,915 --> 01:04:46,158 Please, help us. 1367 01:04:46,261 --> 01:04:47,884 OK. No problem. 1368 01:04:47,987 --> 01:04:49,126 I'll have you out of here in a jiffy. 1369 01:04:49,230 --> 01:04:51,922 Ernest, shh. 1370 01:04:54,994 --> 01:04:57,134 Oh, oh, thank you. 1371 01:04:57,238 --> 01:04:58,101 Thank you. 1372 01:04:58,204 --> 01:04:59,067 Allah be praised. 1373 01:05:00,068 --> 01:05:01,967 You have saved us. 1374 01:05:02,070 --> 01:05:04,728 You must be the great Americanwarrior of the prophecy. 1375 01:05:04,831 --> 01:05:06,661 Oh, shucks. It was nothing. 1376 01:05:06,764 --> 01:05:08,525 You must have me confusedwith some other great 1377 01:05:08,628 --> 01:05:10,492 American warrior of prophecy. 1378 01:05:11,977 --> 01:05:14,358 Here comes the guards. 1379 01:05:15,463 --> 01:05:17,844 Come on, let's go! 1380 01:05:39,142 --> 01:05:41,247 Come on, they're shooting real bullets! 1381 01:05:41,351 --> 01:05:42,490 Real bullets? I'll go first. 1382 01:05:42,593 --> 01:05:43,422 Cover me. 1383 01:05:43,525 --> 01:05:44,871 Worrell, come back here! 1384 01:05:44,975 --> 01:05:45,769 Wait! 1385 01:05:45,872 --> 01:05:46,735 Wait, Ernest! 1386 01:06:03,476 --> 01:06:04,305 Ladies first. 1387 01:06:04,408 --> 01:06:05,202 OK, come on. 1388 01:06:05,306 --> 01:06:06,376 Come on. Come on. 1389 01:06:06,479 --> 01:06:07,308 Come on. Come on, Ernest. 1390 01:06:07,411 --> 01:06:08,171 Let's go. 1391 01:06:08,274 --> 01:06:09,103 Ow! 1392 01:06:09,206 --> 01:06:10,000 Ouch. 1393 01:06:10,104 --> 01:06:11,381 Come on, let's go. 1394 01:06:16,973 --> 01:06:19,251 Kill them. 1395 01:06:19,354 --> 01:06:22,944 Take no prisoners. 1396 01:06:25,222 --> 01:06:26,430 - We made it, Ernest. - Yes. 1397 01:06:26,534 --> 01:06:27,328 We made it. 1398 01:06:27,431 --> 01:06:29,157 Oh, we did it. 1399 01:06:29,261 --> 01:06:32,264 Oh, look, they've got Colonel Gullet. 1400 01:06:32,367 --> 01:06:33,161 We've got to go back. 1401 01:06:33,265 --> 01:06:34,059 Are you crazy? 1402 01:06:34,162 --> 01:06:35,094 We can't go back in! 1403 01:06:35,198 --> 01:06:36,613 Look, you go on ahead. 1404 01:06:36,716 --> 01:06:37,855 I've gotta go back in for the Colonel. 1405 01:06:37,959 --> 01:06:39,823 No, we can go get help. We don't have to. 1406 01:06:39,926 --> 01:06:41,238 You don't understand. 1407 01:06:41,342 --> 01:06:43,551 Sarge said, in the Army you'vegotta watch out for your buddy. 1408 01:06:43,654 --> 01:06:46,036 And Colonel Gullet's my buddy, even though he is a Colonel 1409 01:06:46,140 --> 01:06:47,279 Ernest. 1410 01:06:47,382 --> 01:06:49,143 What we need is a plan. 1411 01:06:52,594 --> 01:06:53,423 How about an escort? 1412 01:06:53,526 --> 01:06:54,458 No, too small. 1413 01:06:54,562 --> 01:06:55,528 We need at least a Humvee.- Ernest. 1414 01:06:55,632 --> 01:06:57,427 Ernest. Ernest! 1415 01:06:57,530 --> 01:06:59,153 Oh, that kind of escort? 1416 01:06:59,256 --> 01:07:00,292 Hi, fellas. - OK. 1417 01:07:00,395 --> 01:07:01,569 Oh, no. Ouch. 1418 01:07:01,672 --> 01:07:02,466 Ow! 1419 01:07:10,026 --> 01:07:10,819 Lips. 1420 01:07:14,375 --> 01:07:15,721 He peels easy. 1421 01:07:20,588 --> 01:07:22,038 This is General Lincoln. 1422 01:07:22,141 --> 01:07:24,868 Commence the bombing on Operation Sand Trap. 1423 01:07:24,971 --> 01:07:27,146 The first bird's up at 1800 hours. 1424 01:07:27,250 --> 01:07:28,216 Whiskey, Alpha, Bravo. 1425 01:07:28,320 --> 01:07:31,771 My indecision is final. 1426 01:07:31,875 --> 01:07:33,152 Cut. 1427 01:07:33,256 --> 01:07:34,257 You were terrific, General. 1428 01:07:34,360 --> 01:07:36,052 Terrific. All right. 1429 01:07:36,155 --> 01:07:37,605 Now let's take some black and white stills. 1430 01:07:37,708 --> 01:07:39,262 I think that would look more authentic. 1431 01:07:39,365 --> 01:07:42,817 Oh, Barnes, I don't lookso good in black and white. 1432 01:07:42,920 --> 01:07:44,853 We can airbrush them. 1433 01:07:44,957 --> 01:07:45,751 Mm. 1434 01:07:48,685 --> 01:07:50,169 You know, they say every man has 1435 01:07:50,273 --> 01:07:51,308 a bullet with his name on it. 1436 01:07:51,412 --> 01:07:52,240 Yeah. 1437 01:07:52,344 --> 01:07:53,276 Here's mine, see? 1438 01:07:53,379 --> 01:07:54,829 Ernest. 1439 01:07:54,932 --> 01:07:56,589 I figure, as long as this is in my pocket, 1440 01:07:56,693 --> 01:07:57,866 nobody can shoot me with it. 1441 01:07:57,970 --> 01:07:59,799 Oh, great, Ernest. 1442 01:07:59,903 --> 01:08:00,938 Don't tell them I've got it, OK? 1443 01:08:01,042 --> 01:08:01,836 Done. 1444 01:08:16,540 --> 01:08:20,096 Tufuti, you're gonna get in big trouble for this. 1445 01:08:20,199 --> 01:08:21,407 I'm a noncombatant. 1446 01:08:21,511 --> 01:08:23,133 I'm a member of the press. 1447 01:08:23,237 --> 01:08:24,928 Yeah, I'm a noncombatant too. 1448 01:08:25,031 --> 01:08:26,309 I'm in the Reserves. 1449 01:08:26,412 --> 01:08:29,726 The barbarians think they cansend an infidel into my camp 1450 01:08:29,829 --> 01:08:31,866 to destroy my plans. 1451 01:08:31,969 --> 01:08:33,454 Who do they think you are? 1452 01:08:33,557 --> 01:08:34,869 Rambo? 1453 01:08:34,972 --> 01:08:36,664 Well, close. 1454 01:08:36,767 --> 01:08:37,837 Ready! 1455 01:08:37,941 --> 01:08:38,735 Aim! 1456 01:08:38,838 --> 01:08:39,770 Hold it! 1457 01:08:39,874 --> 01:08:41,186 Don't we get a last meal? 1458 01:08:41,289 --> 01:08:42,911 I could sure go for a pizza. 1459 01:08:43,015 --> 01:08:44,120 Pepperoni, sausage, extra cheese-- 1460 01:08:44,223 --> 01:08:45,707 Up here, boy.---black olives. 1461 01:08:45,811 --> 01:08:46,639 No anchovies. 1462 01:08:46,743 --> 01:08:48,538 Maybe some chocolate chips. 1463 01:08:48,641 --> 01:08:50,367 Ready! Aim! 1464 01:08:50,471 --> 01:08:51,644 Hey, hey. 1465 01:08:51,748 --> 01:08:54,647 I could use my last phonecall to call for a pizza. 1466 01:08:54,751 --> 01:08:55,959 They could be here in 30 minutes. 1467 01:08:56,062 --> 01:08:57,029 Look, we could all pitch in. 1468 01:08:57,133 --> 01:08:59,652 I've got tip money. 1469 01:08:59,756 --> 01:09:02,690 No pizza! 1470 01:09:02,793 --> 01:09:04,830 Ready! 1471 01:09:04,933 --> 01:09:06,142 Well, what about a blindfold? 1472 01:09:06,245 --> 01:09:08,730 No blindfold. 1473 01:09:08,834 --> 01:09:11,526 What kind of a jake leg outfit is this? 1474 01:09:11,630 --> 01:09:14,080 No last meal, no phone call, no blindfold. 1475 01:09:14,184 --> 01:09:15,910 No budget. 1476 01:09:16,013 --> 01:09:17,187 Oh. 1477 01:09:17,291 --> 01:09:19,879 Well, I bet none of youhave ever even shot anybody. 1478 01:09:19,983 --> 01:09:22,434 Kibee shot a man in the foot last year. 1479 01:09:22,537 --> 01:09:24,953 It was an accident, Mr. President for Life. 1480 01:09:25,057 --> 01:09:26,783 I have such feelings of guilt. 1481 01:09:26,886 --> 01:09:30,131 Act like a man! 1482 01:09:30,235 --> 01:09:32,444 Any other requests? - Yeah. 1483 01:09:32,547 --> 01:09:33,928 Let me go! 1484 01:09:40,486 --> 01:09:41,832 Ready! 1485 01:09:41,936 --> 01:09:43,869 Aim! 1486 01:09:43,972 --> 01:09:45,319 Where are you going? 1487 01:09:45,422 --> 01:09:46,320 BEN-ALI: Here we come, Ernest. 1488 01:09:46,423 --> 01:09:47,286 Your Excellency! 1489 01:09:48,977 --> 01:09:49,771 Ernest. 1490 01:09:49,875 --> 01:09:50,841 Ernest! 1491 01:09:50,945 --> 01:09:51,739 Let's go! 1492 01:09:53,810 --> 01:09:54,811 BEN-ALI: Get in, Ernest! 1493 01:09:54,914 --> 01:09:55,708 Go, Ernest! 1494 01:09:55,812 --> 01:09:57,676 Go! 1495 01:09:57,779 --> 01:09:59,160 BEN-ALI: Get in! 1496 01:09:59,264 --> 01:10:00,161 Go! 1497 01:10:00,265 --> 01:10:01,645 Come on, Ernest. - Scoot over. 1498 01:10:01,749 --> 01:10:02,853 Hit the gas! 1499 01:10:02,957 --> 01:10:04,924 This is a job for Army people. 1500 01:10:05,028 --> 01:10:05,822 Oh, come on. 1501 01:10:05,925 --> 01:10:06,719 Let's just go. 1502 01:10:06,823 --> 01:10:09,170 Go! 1503 01:10:22,632 --> 01:10:27,153 Kibee, where is my missile? 1504 01:10:27,257 --> 01:10:29,777 Where is my pluton missile? 1505 01:10:29,880 --> 01:10:34,333 I-- I think it hasbeen removed, Excellency. 1506 01:10:38,889 --> 01:10:42,030 Bring me my desert demons! 1507 01:10:57,114 --> 01:11:00,532 In 30 minutes, thebombs will begin to drop, 1508 01:11:00,635 --> 01:11:04,294 and this will be your finest hour. 1509 01:11:04,398 --> 01:11:05,709 Barnes, do you think those Brit generals 1510 01:11:05,813 --> 01:11:07,884 look so sophisticated becausethey have those little pencil 1511 01:11:07,987 --> 01:11:08,850 thin mustaches? 1512 01:11:08,954 --> 01:11:10,300 Excuse me, sir. 1513 01:11:10,404 --> 01:11:13,614 The satellite just picked up atruck carrying a large missile. 1514 01:11:13,717 --> 01:11:15,478 Barnes, there's no greaterfeeling than breaking 1515 01:11:15,581 --> 01:11:16,375 the enemy's spirit. 1516 01:11:16,479 --> 01:11:17,790 That's how I met my wife. 1517 01:11:17,894 --> 01:11:20,206 Sir, the missile's headed towards us. 1518 01:11:20,310 --> 01:11:21,932 What? 1519 01:11:22,036 --> 01:11:23,762 Barnes, pull out the big guns, scramble 1520 01:11:23,865 --> 01:11:25,211 the fighters, get me the Navy. 1521 01:11:25,315 --> 01:11:27,455 We gotta nuke that missile nowbefore they get any closer. 1522 01:11:27,559 --> 01:11:28,318 Yes, sir. 1523 01:11:33,219 --> 01:11:34,082 Oh, boy. 1524 01:11:34,186 --> 01:11:36,257 Barnes? 1525 01:11:36,361 --> 01:11:38,294 Barnes? 1526 01:11:38,397 --> 01:11:42,125 Worrell, stop the truckand get me down off of here! 1527 01:11:42,228 --> 01:11:43,160 Which way do we go? 1528 01:11:43,264 --> 01:11:44,990 - Head for the dunes! - Which one? 1529 01:11:45,093 --> 01:11:45,887 The white one! 1530 01:11:45,991 --> 01:11:46,785 The white one! 1531 01:11:46,888 --> 01:11:48,027 Eenie, meanie, miney-- 1532 01:11:48,131 --> 01:11:49,270 One potato, two potato-- 1533 01:11:49,374 --> 01:11:50,513 Eenie one potato! 1534 01:11:50,616 --> 01:11:52,066 Are you sure it's not meanie two potato? 1535 01:11:52,169 --> 01:11:52,963 No, no! 1536 01:11:53,067 --> 01:11:54,586 Eenie one potato! 1537 01:11:54,689 --> 01:11:57,036 Don't letthem get away, you fools! 1538 01:11:57,140 --> 01:11:58,037 Kibee, faster! 1539 01:12:02,628 --> 01:12:06,045 Ernest, we're gonna get stuck in this stuff. 1540 01:12:06,149 --> 01:12:08,565 Nah, I used to be a mailman in Michigan. 1541 01:12:10,602 --> 01:12:11,465 Oh, no! 1542 01:12:11,568 --> 01:12:13,432 Ernest! 1543 01:12:13,536 --> 01:12:15,400 Worrell, where are you going? 1544 01:12:15,503 --> 01:12:16,332 What are you doing? 1545 01:12:16,435 --> 01:12:17,333 You're the press. 1546 01:12:17,436 --> 01:12:18,817 You're supposed to be non-combative. 1547 01:12:18,920 --> 01:12:21,164 Tufuti, President forLife, broke the rules first. 1548 01:12:21,267 --> 01:12:23,856 Now, is this semi-automatic or full rock and roll? 1549 01:12:24,926 --> 01:12:26,825 Shoot! 1550 01:12:34,350 --> 01:12:37,214 Worrell! 1551 01:12:37,318 --> 01:12:38,215 One down. 1552 01:12:38,319 --> 01:12:39,182 BEN-ALI: More bananas? 1553 01:12:52,678 --> 01:12:53,576 I'm out of shells. 1554 01:12:53,679 --> 01:12:55,025 Give me another clip. 1555 01:12:55,129 --> 01:12:56,026 Worrell! 1556 01:12:56,130 --> 01:12:56,993 Get us out of here! 1557 01:12:57,096 --> 01:12:58,512 Ow! 1558 01:12:58,615 --> 01:13:01,584 Hang on, Colonel Gullet! 1559 01:13:01,687 --> 01:13:02,481 Look out. 1560 01:13:02,585 --> 01:13:04,449 OK, watch the dip, Ernest! 1561 01:13:07,590 --> 01:13:08,522 Base Camp, here we come. 1562 01:13:12,560 --> 01:13:14,355 Happy to report, the pluton missile 1563 01:13:14,459 --> 01:13:16,426 moves to Karifistan border. 1564 01:13:16,530 --> 01:13:20,775 It seems Interceptor is delivering as promised. 1565 01:13:20,879 --> 01:13:24,020 Soon, world powers will be emptying their bank 1566 01:13:24,123 --> 01:13:26,022 accounts into our coffers. 1567 01:13:36,412 --> 01:13:38,275 No, Ernest! 1568 01:13:38,379 --> 01:13:39,173 Ernest! 1569 01:13:39,276 --> 01:13:40,864 Turn around and go back! 1570 01:13:40,968 --> 01:13:42,072 You can't go through there. 1571 01:13:42,176 --> 01:13:44,903 This is no time tostop and admire the view. 1572 01:13:45,006 --> 01:13:47,457 Rock mines. 1573 01:13:47,561 --> 01:13:50,322 Oh, we're trapped. 1574 01:13:50,426 --> 01:13:51,427 Not yet, we're not. 1575 01:13:51,530 --> 01:13:52,945 What are you doing? 1576 01:13:53,049 --> 01:13:54,222 What I do best. 1577 01:13:54,326 --> 01:13:55,500 Are you crazy? 1578 01:13:55,603 --> 01:13:56,535 Get me down from here! 1579 01:13:58,572 --> 01:13:59,435 Oh, no! 1580 01:13:59,538 --> 01:14:00,884 They're getting closer! 1581 01:14:00,988 --> 01:14:03,266 Put that foot into the corner, Kibee! 1582 01:14:03,369 --> 01:14:04,578 We're going to get them! 1583 01:14:04,681 --> 01:14:06,994 They won't get away. 1584 01:14:07,097 --> 01:14:08,720 He said he's been a prisoner of Tufuti's, 1585 01:14:08,823 --> 01:14:10,825 and that the pluton bomb is now in the hands 1586 01:14:10,929 --> 01:14:12,862 of the great American warrior. 1587 01:14:12,965 --> 01:14:14,415 I thought I was the great American warrior? 1588 01:14:14,519 --> 01:14:15,381 Well, you are, sir. 1589 01:14:15,485 --> 01:14:16,797 This is just someone claiming to be. 1590 01:14:16,900 --> 01:14:17,729 Oh, an imposter? 1591 01:14:17,832 --> 01:14:18,937 I'm sure there's nothing to it. 1592 01:14:19,040 --> 01:14:20,145 Well, let's check it out. 1593 01:14:20,248 --> 01:14:21,664 There's not room in this desert for two 1594 01:14:21,767 --> 01:14:24,563 great American warriors. 1595 01:14:27,601 --> 01:14:28,705 Is this the man? 1596 01:14:28,809 --> 01:14:30,569 Yes, sir. 1597 01:14:30,673 --> 01:14:32,019 Oh, Your Excellency. 1598 01:14:32,122 --> 01:14:35,125 I-- I am so happy and honoredthat you would see me. 1599 01:14:35,229 --> 01:14:36,437 I bring great news. 1600 01:14:36,541 --> 01:14:38,715 You said an American has the pluton missile? 1601 01:14:38,819 --> 01:14:41,477 Oh, yes, and he's bringing it to you. 1602 01:14:41,580 --> 01:14:43,444 Oh, he's such a great warrior! 1603 01:14:43,548 --> 01:14:44,756 Is anyone with him? 1604 01:14:44,859 --> 01:14:47,379 A UN Colonel and a woman. 1605 01:14:47,483 --> 01:14:48,449 Oh, Pierre! 1606 01:14:48,553 --> 01:14:49,830 - Come on. 1607 01:14:49,933 --> 01:14:50,831 Come outside. 1608 01:14:50,934 --> 01:14:51,832 We need to talk. 1609 01:14:51,935 --> 01:14:52,833 Just listen. 1610 01:14:52,936 --> 01:14:55,387 Listen. 1611 01:14:55,491 --> 01:14:57,251 We'd better call off thatcarpet bombing before they 1612 01:14:57,354 --> 01:14:58,563 take out that pluton missile. 1613 01:14:58,666 --> 01:14:59,874 Well, what's wrong with that? 1614 01:14:59,978 --> 01:15:03,119 Because we want to capture it and take 1615 01:15:03,222 --> 01:15:05,397 all the credit for ourselves. 1616 01:15:05,501 --> 01:15:06,916 Oh. 1617 01:15:07,019 --> 01:15:11,058 You'd think this was his first conflict. 1618 01:15:11,161 --> 01:15:11,955 Ernest. 1619 01:15:12,059 --> 01:15:13,025 Ernest! 1620 01:15:13,129 --> 01:15:16,442 What do you think you're doing? 1621 01:15:16,546 --> 01:15:17,340 Come on, Ernest. 1622 01:15:19,307 --> 01:15:20,861 Are you crazy? 1623 01:15:20,964 --> 01:15:22,690 Get me down from here! 1624 01:15:22,794 --> 01:15:24,623 You fool, Ernest! 1625 01:15:24,727 --> 01:15:26,073 Put that thing down! 1626 01:15:26,176 --> 01:15:27,453 You'll have us all killed! 1627 01:15:27,557 --> 01:15:28,593 OK. 1628 01:15:28,696 --> 01:15:30,629 Just keep the gas steady. 1629 01:15:30,733 --> 01:15:31,803 OK, here we go. 1630 01:15:31,906 --> 01:15:32,735 Easy. 1631 01:15:32,838 --> 01:15:34,115 Stop this thing! 1632 01:15:34,219 --> 01:15:35,185 Move it, Kibee! 1633 01:15:35,289 --> 01:15:36,152 Move it! 1634 01:15:36,255 --> 01:15:38,119 They're getting away! 1635 01:15:38,223 --> 01:15:39,155 Look out, Ernest! 1636 01:15:39,258 --> 01:15:40,190 Here they come! BEN-ALI: Hurry! 1637 01:15:40,294 --> 01:15:41,088 Hurry! 1638 01:15:41,191 --> 01:15:42,054 Gotcha! 1639 01:15:42,158 --> 01:15:44,022 Nice one! 1640 01:15:46,162 --> 01:15:48,129 This is a whole lot easierwithout clubbers trying 1641 01:15:48,233 --> 01:15:50,304 to bop you with a six iron. 1642 01:15:50,407 --> 01:15:51,305 Here's one! 1643 01:15:51,408 --> 01:15:52,375 BEN-ALI: Yeah! 1644 01:15:53,376 --> 01:15:54,273 Ernest! 1645 01:15:54,377 --> 01:15:55,723 He's unbelievable. 1646 01:15:55,827 --> 01:15:57,345 I believed it all along. 1647 01:15:57,449 --> 01:15:58,415 Faster, Kibee. 1648 01:15:58,519 --> 01:15:59,313 Faster! 1649 01:15:59,416 --> 01:16:01,902 How about a double dip? 1650 01:16:02,005 --> 01:16:04,007 Assorted flavors. 1651 01:16:04,111 --> 01:16:05,112 There you go. 1652 01:16:07,148 --> 01:16:09,047 Nice one, Ernest. 1653 01:16:09,150 --> 01:16:10,980 You fool! 1654 01:16:11,083 --> 01:16:12,498 Ernest, faster! 1655 01:16:12,602 --> 01:16:14,984 Faster! 1656 01:16:15,087 --> 01:16:16,502 Come on. 1657 01:16:16,606 --> 01:16:17,952 Look out, sir. 1658 01:16:18,056 --> 01:16:18,953 Be careful! 1659 01:16:22,578 --> 01:16:25,891 You got the poop, I got the scoop. 1660 01:16:35,936 --> 01:16:37,385 Man, this guy can't take a hint. 1661 01:16:37,489 --> 01:16:38,283 Come on, Kibee. 1662 01:16:38,386 --> 01:16:39,284 Move it! 1663 01:16:39,387 --> 01:16:41,320 They're getting away! 1664 01:16:41,424 --> 01:16:42,770 Delta, Bravo, one-niner. 1665 01:16:42,874 --> 01:16:43,668 Abort sortie. 1666 01:16:43,771 --> 01:16:45,083 Abort sortie. 1667 01:16:45,186 --> 01:16:45,980 Roger, HQ. 1668 01:16:46,084 --> 01:16:46,947 We're heading home. 1669 01:16:51,158 --> 01:16:51,952 This way. 1670 01:16:52,055 --> 01:16:53,505 This way. 1671 01:16:53,609 --> 01:16:55,541 Worrell, where are you going? 1672 01:16:55,645 --> 01:16:56,439 That's it. 1673 01:16:56,542 --> 01:16:57,923 Stop that! 1674 01:16:58,027 --> 01:16:59,442 Worrell! 1675 01:17:02,548 --> 01:17:04,447 Get me down! 1676 01:17:04,550 --> 01:17:05,931 Oh. 1677 01:17:06,035 --> 01:17:06,898 We're stuck. 1678 01:17:13,042 --> 01:17:13,939 There he is! 1679 01:17:14,043 --> 01:17:14,837 Excellency? 1680 01:17:14,940 --> 01:17:15,907 He's ours now! 1681 01:17:18,495 --> 01:17:19,393 Ernest, don't. 1682 01:17:19,496 --> 01:17:21,913 Get out of there! 1683 01:17:23,017 --> 01:17:24,536 Come on Tufrutti. 1684 01:17:24,640 --> 01:17:25,813 Give us your best shot. 1685 01:17:25,917 --> 01:17:29,541 You have been very troublesome for me, 1686 01:17:29,645 --> 01:17:31,301 but now I am rid of you! 1687 01:17:32,578 --> 01:17:33,372 Duck! 1688 01:17:33,476 --> 01:17:36,375 Duck, Ernest! 1689 01:17:37,445 --> 01:17:38,308 Oh, no! 1690 01:17:38,412 --> 01:17:39,206 No. 1691 01:17:39,309 --> 01:17:40,759 No, no, no! 1692 01:17:44,487 --> 01:17:45,281 Help! 1693 01:17:45,384 --> 01:17:46,213 Help! 1694 01:17:46,316 --> 01:17:49,423 It's only a rock, Excellency. 1695 01:17:55,187 --> 01:17:58,294 Ready to die, great American warrior? 1696 01:18:07,510 --> 01:18:11,307 Excellency, you are damaged, for life. 1697 01:18:14,103 --> 01:18:14,931 Yeah. 1698 01:18:18,245 --> 01:18:19,039 Yeah, Earnest. 1699 01:18:19,142 --> 01:18:20,350 What a shot! 1700 01:18:20,454 --> 01:18:22,801 You have defeated the beast. 1701 01:18:22,905 --> 01:18:24,182 What was that you threw? 1702 01:18:24,285 --> 01:18:25,390 All in a day's cooking. 1703 01:18:25,493 --> 01:18:26,494 know what I mean? 1704 01:18:26,598 --> 01:18:29,014 Would somebody untie me? 1705 01:18:29,118 --> 01:18:31,327 Oh, sorry Colonel. 1706 01:18:31,430 --> 01:18:33,122 I'll just lower this hydraulic. 1707 01:18:35,193 --> 01:18:36,539 Get me off here! 1708 01:18:36,642 --> 01:18:39,404 Loosen those on the bottom, Ben. 1709 01:18:39,507 --> 01:18:40,301 Good. 1710 01:18:40,405 --> 01:18:41,613 Don't worry, Colonel. 1711 01:18:41,717 --> 01:18:43,304 I'll have you loose in a minute. 1712 01:18:43,408 --> 01:18:45,721 Yeah, about time, too. 1713 01:18:45,824 --> 01:18:47,861 There you go. 1714 01:18:49,172 --> 01:18:51,105 Now, move away from this missile or the boy 1715 01:18:51,209 --> 01:18:52,589 meets Allah prematurely. 1716 01:18:57,284 --> 01:18:58,561 Interceptor confirms capture. 1717 01:18:58,664 --> 01:19:00,356 Rendezvous at Sector C-12. 1718 01:19:00,459 --> 01:19:03,152 Interceptor seeks confirmation. 1719 01:19:03,255 --> 01:19:07,432 Confirm his deposit of onehundred million US dollars 1720 01:19:07,535 --> 01:19:10,815 into his Swiss bank account. 1721 01:19:10,918 --> 01:19:14,370 Dispatch a unit to pick upthe pluton missile when he 1722 01:19:14,473 --> 01:19:17,062 crosses the Karifistan border. 1723 01:19:17,166 --> 01:19:17,925 As Boyard commands. 1724 01:19:22,171 --> 01:19:26,106 Bankaccount number 639736412-12. 1725 01:19:26,209 --> 01:19:27,866 Code name, Interceptor. 1726 01:19:27,970 --> 01:19:29,937 Confirm bank deposits. 1727 01:19:30,041 --> 01:19:31,145 Got it. 1728 01:19:31,249 --> 01:19:33,182 I can't believe you canbe such a traitor, Gullet. 1729 01:19:33,285 --> 01:19:34,114 It's just business. 1730 01:19:34,217 --> 01:19:35,460 Now, move away from this missile! 1731 01:19:35,563 --> 01:19:38,912 Look, you can keep themissile, just let the boy go. 1732 01:19:39,015 --> 01:19:40,568 The boy goes with me. 1733 01:19:40,672 --> 01:19:43,744 Let the boy go, Gullet. 1734 01:19:43,848 --> 01:19:45,573 What do you want with a pluton missile? 1735 01:19:45,677 --> 01:19:47,748 Soon I'll be in a worldwhere idiots like you are 1736 01:19:47,852 --> 01:19:50,026 outlawed, living the good life. 1737 01:19:50,130 --> 01:19:51,062 Goodbye, Ernest. 1738 01:19:51,165 --> 01:19:51,994 Thanks for the ride. 1739 01:19:52,995 --> 01:19:53,789 You! 1740 01:19:53,892 --> 01:19:55,066 Duck men! 1741 01:19:56,101 --> 01:19:56,964 Oh, Ernest! 1742 01:19:57,068 --> 01:19:58,000 Oh. 1743 01:20:01,072 --> 01:20:01,969 BEN-ALI: The ropes, Ernest! 1744 01:20:02,073 --> 01:20:02,970 The ropes! 1745 01:20:07,078 --> 01:20:09,701 If it's gonna hurt, I'm sure glad that isn't me. 1746 01:20:15,120 --> 01:20:16,052 Eww. 1747 01:20:16,156 --> 01:20:16,984 Oh. 1748 01:20:17,088 --> 01:20:17,985 Eww. 1749 01:20:19,400 --> 01:20:20,367 There they are. 1750 01:20:20,470 --> 01:20:21,575 Keep it rolling, Lloyd. 1751 01:20:21,678 --> 01:20:22,472 Stop here. 1752 01:20:22,576 --> 01:20:25,096 The light's good. 1753 01:20:25,199 --> 01:20:27,029 Get me a closeup of the girl. 1754 01:20:27,132 --> 01:20:28,651 What have you donewith my missile, private? 1755 01:20:28,754 --> 01:20:30,515 General, it's been neutralized. 1756 01:20:30,618 --> 01:20:32,517 You should be pinning a medal on Ernest. 1757 01:20:32,620 --> 01:20:34,346 Oh. Yeah, well, I-- 1758 01:20:34,450 --> 01:20:35,623 I will. 1759 01:20:35,727 --> 01:20:37,280 I'm gonna put a whole chestfull of medals on him. 1760 01:20:37,384 --> 01:20:38,834 Good work, soldier. 1761 01:20:38,937 --> 01:20:40,905 General, be careful what you promise, sir. 1762 01:20:41,008 --> 01:20:42,630 Shut up, Barnes. 1763 01:20:42,734 --> 01:20:44,598 You're fired. 1764 01:20:44,701 --> 01:20:45,806 How am I doing, Lloyd? 1765 01:20:45,910 --> 01:20:46,772 Ernest! 1766 01:20:46,876 --> 01:20:47,704 Hey, Ernest! 1767 01:20:51,639 --> 01:20:52,571 Way to go, buddy. 1768 01:20:57,438 --> 01:20:58,681 Ben, you're-- you're not--- I'm fine. 1769 01:20:58,784 --> 01:20:59,647 I'm fine. 1770 01:20:59,751 --> 01:21:01,615 I just gotta lay off the pork rinds. 1771 01:21:01,718 --> 01:21:04,756 Ernest, in my book, you're Army people. 1772 01:21:04,860 --> 01:21:07,138 Army people. 1773 01:21:07,241 --> 01:21:09,761 I'm Frank Williams, INNI European division. 1774 01:21:09,865 --> 01:21:10,900 Oh. 1775 01:21:11,004 --> 01:21:13,282 I believe that you have all the inside details. 1776 01:21:13,385 --> 01:21:16,975 Tell me, what would it takefor INNI to get an exclusive? 1777 01:21:17,079 --> 01:21:18,252 Oh, well, uh-- 1778 01:21:18,356 --> 01:21:19,736 How long did you say you've been in your job? 1779 01:21:24,051 --> 01:21:25,881 Ben-Ali? 1780 01:21:25,984 --> 01:21:27,848 Ben-Ali! 1781 01:21:27,952 --> 01:21:28,849 Ben-Ali! 1782 01:21:28,953 --> 01:21:30,092 Abi. 1783 01:21:30,195 --> 01:21:31,058 Abi! 1784 01:21:31,162 --> 01:21:33,302 Allah be praised, it is my son. 1785 01:21:33,405 --> 01:21:34,199 My son! 1786 01:21:34,303 --> 01:21:35,614 My son! 1787 01:21:35,718 --> 01:21:37,099 Abi! 1788 01:21:37,202 --> 01:21:38,548 My son! 1789 01:21:38,652 --> 01:21:40,965 Abi! 1790 01:21:41,068 --> 01:21:44,900 I thought I had lost you forever. 1791 01:21:45,003 --> 01:21:49,042 Well, I guess the Geshua charmreally does bring good luck. 1792 01:21:49,145 --> 01:21:54,254 The good luck is that youare the great American warrior. 1793 01:21:54,357 --> 01:21:55,531 Wait a minute, Ben. 1794 01:21:55,634 --> 01:21:58,051 You can't keep the greatAmerican warrior to yourself. 1795 01:21:58,154 --> 01:21:59,915 I have some unfinished business with him. 1796 01:22:07,094 --> 01:22:08,854 Eww. 1797 01:22:08,958 --> 01:22:10,546 What is this? 1798 01:22:10,649 --> 01:22:12,824 Oh, sorry. 1799 01:22:12,928 --> 01:22:16,138 My lips peel easily. 1800 01:22:16,241 --> 01:22:17,035 Oh. 1801 01:22:22,454 --> 01:22:23,248 Cindy. 1802 01:22:23,352 --> 01:22:24,732 Cindy. 1803 01:22:24,836 --> 01:22:26,596 Go away, Ernest! 1804 01:22:26,700 --> 01:22:27,597 How about coming over? 1805 01:22:27,701 --> 01:22:28,598 I'll make you some pancakes. 1806 01:22:28,702 --> 01:22:29,565 Now, I'm grossed out. 1807 01:22:29,668 --> 01:22:30,704 No, really. 1808 01:22:30,807 --> 01:22:32,395 I make the best pancakes in the whole world. 1809 01:22:32,499 --> 01:22:34,915 Ernest, I have oneword for you-- lip balm. 1810 01:22:35,019 --> 01:22:38,298 And so it came, as the years passed, 1811 01:22:38,401 --> 01:22:42,923 that Ben Ali became a greatleader of the Arab world 1812 01:22:43,027 --> 01:22:46,720 and brought peace to the war-torn land. 1813 01:22:46,823 --> 01:22:49,792 And on every publicbuilding and street sign, 1814 01:22:49,895 --> 01:22:52,553 a small, barely-visible inscription 1815 01:22:52,657 --> 01:22:56,799 read "Stick by your buddy." 1816 01:22:56,902 --> 01:22:57,765 Know what I mean? 119663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.