Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,384 --> 00:01:17,282
Get up!
2
00:01:17,385 --> 00:01:20,285
Get up.
3
00:01:23,909 --> 00:01:24,703
Come on.
4
00:01:24,806 --> 00:01:26,187
Get in there.
5
00:01:26,291 --> 00:01:29,121
Move!
6
00:01:29,225 --> 00:01:31,089
Get up.
7
00:01:35,127 --> 00:01:37,474
Don't!
8
00:01:42,790 --> 00:01:45,655
It has been
the burden of my people
9
00:01:45,758 --> 00:01:49,452
to struggle under the ironfist of the ruthless leaders
10
00:01:49,555 --> 00:01:54,388
since Nebuchadnezzar createdthe Hanging Gardens of Babylon.
11
00:01:54,491 --> 00:01:57,115
There all those of us
who, though our efforts
12
00:01:57,218 --> 00:02:00,118
may be futile,
have tried to bring
13
00:02:00,221 --> 00:02:04,846
peace to our war-torn land.
14
00:02:04,950 --> 00:02:06,641
But we tremble.
15
00:02:06,745 --> 00:02:10,438
For it is written that this evilwind will lure the great eagle
16
00:02:10,542 --> 00:02:13,407
into the clutches
of its ambition,
17
00:02:13,510 --> 00:02:16,720
and the whole world
will come to the edge
18
00:02:16,824 --> 00:02:24,072
of being nothing but awhisper's vapor in the universe.
19
00:02:24,176 --> 00:02:30,355
The secret, gentlemen, isin your reach and accuracy.
20
00:02:32,805 --> 00:02:36,464
You must have the rightbalance and the right power.
21
00:02:36,568 --> 00:02:39,812
Soon, we will invade Karifistan.
22
00:02:44,714 --> 00:02:47,958
And the American infidels willfoolishly rush to their aid.
23
00:02:48,062 --> 00:02:49,201
That's right, Kibee.
24
00:02:49,305 --> 00:02:53,171
And then I, Almar HabibTufuti, President for Life,
25
00:02:53,274 --> 00:02:55,034
will be the leader
of all true believers
26
00:02:55,138 --> 00:02:57,382
when the American eagle
falls from its perch.
27
00:03:00,557 --> 00:03:02,456
There
will be one man who
28
00:03:02,559 --> 00:03:05,735
will ride the storm
from the West to humble
29
00:03:05,838 --> 00:03:08,324
the tyrants of the Earth.
30
00:03:08,427 --> 00:03:13,950
I tell you now the prophecyof a great American warrior.
31
00:03:14,053 --> 00:03:15,503
Good morning, Mr. Worrell.
32
00:03:15,607 --> 00:03:18,403
You're looking at a
trap cleverly devised
33
00:03:18,506 --> 00:03:22,269
by the evil genius
Baron von Titleist.
34
00:03:22,372 --> 00:03:23,511
A mine field.
35
00:03:23,615 --> 00:03:26,928
Mines diabolically disguisedas your average garden
36
00:03:27,032 --> 00:03:30,967
variety golf ball, orgolf astemplis spheracoli.
37
00:03:31,070 --> 00:03:33,590
Your mission, should
you choose to accept it,
38
00:03:33,694 --> 00:03:35,489
will be to rid the
world of this menace
39
00:03:35,592 --> 00:03:40,252
and make this geriatric pastimesafe again for all of humanity.
40
00:03:40,356 --> 00:03:43,497
My voice will self-destructin five seconds.
41
00:03:43,600 --> 00:03:45,982
Four, three, two, one.
42
00:03:51,815 --> 00:03:55,336
Let the games begin.
43
00:03:55,440 --> 00:03:58,305
Yeah, another day
on this course.
44
00:03:58,408 --> 00:03:59,271
There's one.
45
00:03:59,375 --> 00:04:00,548
Oh-oh.
46
00:04:00,652 --> 00:04:01,722
Got another one.
Uh-oh.
47
00:04:01,825 --> 00:04:02,619
Steer right.
48
00:04:02,723 --> 00:04:04,345
There's one.
49
00:04:04,449 --> 00:04:05,898
OK, got another one.
50
00:04:08,038 --> 00:04:10,040
Yeah, can't hit me.
51
00:04:10,144 --> 00:04:12,250
You couldn't hit a bull inthe butt with a bass fiddle.
52
00:04:12,353 --> 00:04:14,424
Nice try, lady.
53
00:04:14,528 --> 00:04:15,805
Oh, yeah.
54
00:04:19,153 --> 00:04:21,569
Yeah, you knock
them, I rock them.
55
00:04:21,673 --> 00:04:22,467
Uh-oh.
56
00:04:25,263 --> 00:04:26,988
Do your worst, Baron Titleist.
57
00:04:27,092 --> 00:04:31,165
Your pock-marked angelsof death frighten me not.
58
00:04:31,269 --> 00:04:33,581
Uh-oh, reinforcements.
59
00:04:33,685 --> 00:04:34,513
We're dumb.
60
00:04:34,617 --> 00:04:37,758
When you're dumb, you're dumb.
61
00:04:37,861 --> 00:04:38,621
Get him, Bill.
62
00:04:47,457 --> 00:04:49,873
Don't tempt
these guys, Ernest.
63
00:04:49,977 --> 00:04:53,221
You know what happens.
64
00:04:53,325 --> 00:04:56,017
Special Forces CommanderErnest P. Worrell
65
00:04:56,121 --> 00:05:00,159
receives his much
deserved hero's welcome.
66
00:05:09,583 --> 00:05:10,584
I think I got himin the pancreas with that one.
67
00:05:10,687 --> 00:05:11,481
Yeah, good shot.
68
00:05:11,585 --> 00:05:13,552
Good shot.
69
00:05:13,656 --> 00:05:14,519
All right.
70
00:05:21,077 --> 00:05:23,976
Whoo, boy.
71
00:05:24,080 --> 00:05:26,427
Hey, great American hero.
72
00:05:26,531 --> 00:05:27,325
Are you gonna make it?
73
00:05:29,499 --> 00:05:32,226
Merely a flesh wound, Ben.
74
00:05:32,330 --> 00:05:35,125
Merely a wound upon my flesh.
75
00:05:35,229 --> 00:05:35,988
Yeah.
76
00:05:41,925 --> 00:05:44,480
Gosh Ben, thanks forsaving me under-fire today.
77
00:05:44,583 --> 00:05:47,137
Baron Titleist nearly
got the best of me.
78
00:05:47,241 --> 00:05:49,968
A soldier never leaves hisbuddy in the heat of battle.
79
00:05:50,071 --> 00:05:51,314
How's that bean head of yours?
80
00:05:51,418 --> 00:05:53,143
It'd be a whole lot betterif you'd let me drive.
81
00:05:53,247 --> 00:05:54,490
Now, we've been
through that before.
82
00:05:54,593 --> 00:05:56,250
Oh, please, Ben,
with sugar on top?
83
00:05:56,354 --> 00:05:57,147
No, no, no!
84
00:05:57,251 --> 00:05:58,425
Gosh!
85
00:05:58,528 --> 00:05:59,943
You never let me do anything, ever since we were kids.
86
00:06:00,047 --> 00:06:01,255
I let you do stuff.
87
00:06:01,359 --> 00:06:03,775
- What stuff?
- Stuff.
88
00:06:03,878 --> 00:06:05,984
Well, OK, stuff, but
you never left me drive.
89
00:06:06,087 --> 00:06:07,779
Ernest, I can't let you drive.
90
00:06:07,882 --> 00:06:09,505
This is an Army
vehicle, and it is to be
91
00:06:09,608 --> 00:06:11,196
only driven by Army people.
92
00:06:11,299 --> 00:06:14,786
I am an Army people, whilstyou are not Army people.
93
00:06:14,889 --> 00:06:16,891
Gosh, I'll never get todrive those big camo mammoths
94
00:06:16,995 --> 00:06:18,721
and jeeps and
and tanks
95
00:06:18,824 --> 00:06:20,239
and armored personnel carriers.
96
00:06:20,343 --> 00:06:22,172
Never, ever, ever in thewhole history of the universe
97
00:06:22,276 --> 00:06:23,346
will I ever get to drive.
98
00:06:25,624 --> 00:06:26,832
You could enlist.
99
00:06:26,936 --> 00:06:27,937
Enlist?
100
00:06:28,040 --> 00:06:29,559
Join the army?
101
00:06:29,663 --> 00:06:30,422
Army people drive.
102
00:06:33,218 --> 00:06:34,012
Army people.
103
00:06:34,115 --> 00:06:34,909
Army people.
104
00:06:35,013 --> 00:06:36,152
Army, Army, Army people.
105
00:06:41,502 --> 00:06:42,296
Huh.
106
00:06:42,400 --> 00:06:43,642
I'm telling you, Ernest.
107
00:06:43,746 --> 00:06:45,195
There's nothing like life inthe defense of your country.
108
00:06:45,299 --> 00:06:46,887
Know what I mean?
109
00:06:46,990 --> 00:06:49,268
Ben, do they let
110
00:06:49,372 --> 00:06:51,788
'cause I hate to break
in new underwear?
111
00:06:51,892 --> 00:06:53,100
I think something
can be arranged.
112
00:06:53,203 --> 00:06:53,997
I don't know.
113
00:06:54,101 --> 00:06:55,723
I'm too old to enlist.
114
00:06:55,827 --> 00:06:57,069
Not for the
Reserves, your not.
115
00:06:57,173 --> 00:06:59,520
Why, we got guys your agesigning up all the time.
116
00:06:59,624 --> 00:07:00,418
The Reserves?
117
00:07:00,521 --> 00:07:01,833
Yeah, boy.
118
00:07:01,936 --> 00:07:03,386
You'd love it, Earnest, drivingthem big rigs on the weekend.
119
00:07:03,490 --> 00:07:05,595
It's like summer
camp for real men.
120
00:07:05,699 --> 00:07:08,322
Well, I was a summer
camp counselor once.
121
00:07:08,426 --> 00:07:10,462
The way you drive that golfcart, why you'd be a natural
122
00:07:10,566 --> 00:07:12,637
in Mechanized Infantry.
123
00:07:12,740 --> 00:07:13,983
I don't know.
124
00:07:14,086 --> 00:07:17,055
Look, it's not like you'dever be in combat or anything.
125
00:07:17,158 --> 00:07:18,815
I mean, you'd be stationedright here at the base.
126
00:07:18,919 --> 00:07:20,783
I'm not gonna let
anything happen you.
127
00:07:20,886 --> 00:07:23,233
Never have, now have I?
128
00:07:23,337 --> 00:07:24,234
No.
129
00:07:24,338 --> 00:07:25,477
Are you gonna eat
those pork rinds?
130
00:07:25,581 --> 00:07:27,134
No, no.
You take them.
131
00:07:27,237 --> 00:07:30,102
Sarge, are you ready to go?
132
00:07:30,206 --> 00:07:31,932
I was born ready, Bambi.
133
00:07:32,035 --> 00:07:32,898
Bambi, Ernest.
134
00:07:33,002 --> 00:07:35,176
Ernest, Bambi.
135
00:07:35,280 --> 00:07:36,143
Hi.
136
00:07:36,246 --> 00:07:37,696
It's nice to very meet you.
137
00:07:37,800 --> 00:07:38,628
Hi.
138
00:07:38,732 --> 00:07:39,526
Hi.
139
00:07:39,629 --> 00:07:41,597
Let's go, Ben.
140
00:07:41,700 --> 00:07:43,115
Women love Army people.
141
00:07:43,219 --> 00:07:46,394
Know what I mean?
142
00:07:48,983 --> 00:07:49,777
Our town.
143
00:07:49,881 --> 00:07:50,744
Let's see--
144
00:07:50,847 --> 00:07:53,401
Gosh, I wish I
had a girlfriend.
145
00:07:53,505 --> 00:07:54,989
-
- Hi, this is Cindy Swanson
146
00:07:55,093 --> 00:07:55,887
reporting for Channel 3--
147
00:07:55,990 --> 00:07:58,165
Cindy Swanson?
148
00:07:59,304 --> 00:08:00,581
CINDY SWANSON [ON
--who's just
149
00:08:00,685 --> 00:08:02,687
won the Hoffer Award for themost unusual locust collection.
150
00:08:02,790 --> 00:08:04,585
You must be very excited.- Oh, yes.
151
00:08:04,689 --> 00:08:05,621
This means I get to speak--
152
00:08:06,622 --> 00:08:08,140
convention in Michigan.
153
00:08:08,244 --> 00:08:09,521
What an awesome responsibility.
154
00:08:09,625 --> 00:08:10,557
Oh, yeah, it is.
155
00:08:10,660 --> 00:08:11,454
All the elite--
156
00:08:11,558 --> 00:08:13,318
Oh, excuse me, Mr. Beetleman.
157
00:08:13,421 --> 00:08:16,666
We're cutting away toINNI for a special report.
158
00:08:16,770 --> 00:08:18,426
This is Cindy Swanson report--
159
00:08:18,530 --> 00:08:19,876
It was mummified by a pharaoh.
160
00:08:19,980 --> 00:08:21,533
And now,
for a special report
161
00:08:21,637 --> 00:08:25,779
from Frank Williams at theINNI foreign desk in London.
162
00:08:25,882 --> 00:08:28,851
It seems that Almar HabibTufuti, President for Life
163
00:08:28,954 --> 00:08:32,406
of Arisia, is saber rattlingagain as these satellite photos
164
00:08:32,510 --> 00:08:34,650
reveal a large
intercontinental missile
165
00:08:34,753 --> 00:08:36,617
being moved across asouthern province of Arisia
166
00:08:36,721 --> 00:08:37,894
toward Karifistan.
167
00:08:47,386 --> 00:08:49,941
You see how far
you can reach when
168
00:08:50,044 --> 00:08:52,012
you use the right club, Kibee?
169
00:08:52,115 --> 00:08:54,048
Yes, I see, Excellency.
170
00:08:54,152 --> 00:08:57,500
The eagle will shudder whenit sees how far you can reach.
171
00:08:57,604 --> 00:09:00,607
You know, I've
never shot an eagle.
172
00:09:00,710 --> 00:09:04,472
A few birdies, manypars, but never an eagle.
173
00:09:04,576 --> 00:09:05,612
Perhaps, if you
were to keep you
174
00:09:05,715 --> 00:09:08,787
head more still, Excellency?
175
00:09:08,891 --> 00:09:12,377
But who am I to say?
176
00:09:12,480 --> 00:09:14,517
This little beauty
is from Pakistan.
177
00:09:14,621 --> 00:09:17,002
It spits when it's in flight.
178
00:09:17,106 --> 00:09:19,626
Oh, that's very interesting, Mr. Beetleman, but I'm
179
00:09:19,729 --> 00:09:22,042
afraid we're gonna have to coverthis story at another time.
180
00:09:22,145 --> 00:09:22,939
I'm sorry.
181
00:09:32,708 --> 00:09:34,226
I'm sorry you didn't
get to finish, Cin.
182
00:09:34,330 --> 00:09:35,400
Oh, that's OK.
183
00:09:35,503 --> 00:09:37,333
That story was finished
before it got started.
184
00:09:37,436 --> 00:09:38,610
Thanks.
185
00:09:38,714 --> 00:09:40,578
You know, I have workedlike a dog for this station
186
00:09:40,681 --> 00:09:41,820
for over a year.
187
00:09:41,924 --> 00:09:43,719
I've done everything
they've asked me to do,
188
00:09:43,822 --> 00:09:45,928
but I'm never gonna
get to INNI reporting
189
00:09:46,031 --> 00:09:47,585
dorky stories like this one.
190
00:09:47,688 --> 00:09:49,794
I need a really big storyto put me over the top.
191
00:09:49,897 --> 00:09:51,209
Well, you hang in there, Cin.
192
00:09:51,312 --> 00:09:53,521
You'll get your chance.
193
00:09:53,625 --> 00:09:54,419
Maybe.
194
00:09:56,973 --> 00:09:59,079
Yeah, right.
195
00:10:12,540 --> 00:10:13,990
The Army.
196
00:10:14,094 --> 00:10:16,786
Yeah, maybe that's it.
197
00:10:16,890 --> 00:10:20,618
I'd be an expert on
driving those big rigs.
198
00:10:20,721 --> 00:10:25,105
Gentlemen, this is your GNCNapa Sonoma Mendocino 3000.
199
00:10:25,208 --> 00:10:27,383
It is the ultimate
urban assault vehicle.
200
00:10:27,486 --> 00:10:30,593
It has 67 cylinders,
3000 horsepower,
201
00:10:30,697 --> 00:10:32,112
seating capacity-- one.
202
00:10:34,735 --> 00:10:40,085
It has endoroflex suspension, monoflatulating corroboration,
203
00:10:40,189 --> 00:10:45,228
and all models made after 1997has the extra large cup holder.
204
00:10:45,332 --> 00:10:47,403
The body is solid unibodyand is made by the US
205
00:10:47,506 --> 00:10:48,853
Army Corps of Engineers.
206
00:10:52,788 --> 00:10:54,341
Doors are optional.
207
00:10:54,444 --> 00:10:57,033
This vehicle is your friend, it is your companion,
208
00:10:57,137 --> 00:10:58,448
it is your long lost love.
209
00:10:58,552 --> 00:11:00,105
You will treat this
vehicle with respect,
210
00:11:00,209 --> 00:11:02,763
or I will cut your
guts out with a rock.
211
00:11:02,867 --> 00:11:05,179
Do you understand?
212
00:11:05,283 --> 00:11:08,424
Now, gentlemen, are
there any questions?
213
00:11:09,908 --> 00:11:11,082
I didn't think so.
214
00:11:17,157 --> 00:11:18,572
Joining the Army is
the best decision you'll
215
00:11:18,676 --> 00:11:19,953
ever make in your entire life.
216
00:11:20,056 --> 00:11:21,540
Just change this
cap for a GI cap.
217
00:11:21,644 --> 00:11:22,783
Get rid of these
blues and greys--
218
00:11:22,887 --> 00:11:24,405
For browns and greens.
And as they say--
219
00:11:24,509 --> 00:11:25,613
You're in the Army now.
220
00:11:25,717 --> 00:11:28,271
But what about boot camp?
221
00:11:28,375 --> 00:11:31,896
What about tough GIs, gruelingwork, the breaking down
222
00:11:31,999 --> 00:11:34,588
of one's self-esteem withstrong language, insults,
223
00:11:34,692 --> 00:11:36,210
and the clever use of profanity?
224
00:11:36,314 --> 00:11:37,384
What about that?
225
00:11:37,487 --> 00:11:38,385
You're not in the real Army.
226
00:11:38,488 --> 00:11:39,317
You're in the Reserves.
227
00:11:39,420 --> 00:11:40,387
We drive trucks
on the weekend.
228
00:11:40,490 --> 00:11:41,457
And talk on the radio.
229
00:11:41,560 --> 00:11:42,527
And party all the time.
230
00:11:42,630 --> 00:11:45,081
So it's time to rock and roll.
231
00:11:45,185 --> 00:11:46,807
A-R-M--
232
00:11:46,911 --> 00:11:47,705
Why?
233
00:11:47,808 --> 00:11:48,602
Why?
234
00:11:48,706 --> 00:11:50,466
Because we're Army people.
235
00:11:50,569 --> 00:11:54,953
P-O-P-L-E.
236
00:11:55,057 --> 00:11:57,749
Poople?- What's wrong with poople?
237
00:12:08,622 --> 00:12:11,004
Comrade Blatz report
for midi-sector.
238
00:12:11,107 --> 00:12:15,387
I want to know how apipsqueak despot like Tufuti
239
00:12:15,491 --> 00:12:17,217
get a pluton missile.
240
00:12:17,320 --> 00:12:19,564
No excuse, Boyard, but
we have no information
241
00:12:19,667 --> 00:12:21,048
of missile origins.
242
00:12:21,152 --> 00:12:23,361
For that missile,
Comrade Blatz,
243
00:12:23,464 --> 00:12:27,020
we could blackmail entire world.
244
00:12:27,123 --> 00:12:32,301
Every nation on Earth wouldhave no choice but to bend
245
00:12:32,404 --> 00:12:35,614
to my personal demands.
246
00:12:35,718 --> 00:12:38,721
I must have that missile!
247
00:12:38,825 --> 00:12:44,140
So the wondrous handsthat mold the events of men
248
00:12:44,244 --> 00:12:47,143
will set the greatAmerican warrior on course
249
00:12:47,247 --> 00:12:48,179
to his destiny.
250
00:12:51,044 --> 00:12:56,014
While in other parts of theworld, the weak and oppressed
251
00:12:56,118 --> 00:12:57,809
struggle to survive.
252
00:12:57,913 --> 00:13:00,191
Knowing when to
buy and when to sell.
253
00:13:00,294 --> 00:13:01,364
It's perfect.
254
00:13:01,468 --> 00:13:03,988
I am Ben-Ali and I know
of strange and dangerous
255
00:13:04,091 --> 00:13:05,472
cults that own this city.
256
00:13:05,575 --> 00:13:07,854
You can charm them off withthe charm of the Geshua.
257
00:13:07,957 --> 00:13:09,096
Get away from me, parasite.
258
00:13:10,132 --> 00:13:11,754
Get away, and don't come back!
259
00:13:11,858 --> 00:13:14,343
The charm of the Geshua
is only one dollar.
260
00:13:14,446 --> 00:13:16,345
I need to feed my sister.
261
00:13:16,448 --> 00:13:17,277
We sick.
262
00:13:17,380 --> 00:13:19,244
Feed at the baker's kitchen.
263
00:13:19,348 --> 00:13:21,971
Now, leave us alonebefore I have you jailed!
264
00:13:22,075 --> 00:13:22,834
No!
265
00:13:26,493 --> 00:13:28,806
What I was saying is that--
266
00:13:34,087 --> 00:13:34,984
Hey!
267
00:13:35,088 --> 00:13:36,089
Hey, come back here!
268
00:13:36,192 --> 00:13:37,228
Come back you thief!
269
00:13:39,644 --> 00:13:41,301
Take it easy, man.
270
00:13:41,404 --> 00:13:43,441
Sorry.
Wow!
271
00:13:43,544 --> 00:13:44,614
This is great.
272
00:13:44,718 --> 00:13:46,754
Jock them, chock them,
lock them, and cruise
273
00:13:46,858 --> 00:13:48,066
them on down the highway.
274
00:13:48,170 --> 00:13:49,412
What did I tell you?
275
00:13:49,516 --> 00:13:51,794
There ain't nothing
like being Army people.
276
00:13:51,898 --> 00:13:54,003
Gosh, Ben, you
really mean it when
277
00:13:54,107 --> 00:13:56,972
you were talking abouttaking care of your buddies.
278
00:13:57,075 --> 00:13:58,939
You're about the best
friend I've ever had.
279
00:13:59,043 --> 00:14:00,113
Every time, bud.
280
00:14:00,216 --> 00:14:00,976
Every time.
281
00:14:07,534 --> 00:14:08,328
Hey!
282
00:14:08,431 --> 00:14:09,294
Hey, watch it.
283
00:14:09,398 --> 00:14:10,192
Watch it.
284
00:14:10,295 --> 00:14:12,263
Watch what?
285
00:14:12,366 --> 00:14:14,368
What kind of idiot
was driving that truck?
286
00:14:17,268 --> 00:14:18,131
Want me to drive?
287
00:14:18,234 --> 00:14:19,063
No, no, I'm fine.
288
00:14:19,166 --> 00:14:19,926
I'm OK.
289
00:14:22,790 --> 00:14:24,068
Look out.
Hey, watch that car.
290
00:14:24,171 --> 00:14:25,483
Watch out.
Ooh, wow.
291
00:14:28,451 --> 00:14:32,490
Ambassador, this missionis not going to be easy.
292
00:14:32,593 --> 00:14:35,562
Not only that, Colonel
Gullet, the Americans
293
00:14:35,665 --> 00:14:38,289
aren't overjoyed at
being under UN command.
294
00:14:38,392 --> 00:14:42,086
You will have to win thisAmerican general over, maybe
295
00:14:42,189 --> 00:14:44,260
find out what motivates him.
296
00:14:44,364 --> 00:14:45,917
What motivates him
is what motivates
297
00:14:46,021 --> 00:14:47,298
every American general.
298
00:14:47,401 --> 00:14:48,230
Publicity.
299
00:14:50,025 --> 00:14:50,818
Barnes!
300
00:14:50,922 --> 00:14:52,165
Sir?
301
00:14:52,268 --> 00:14:53,649
Shouldn't we be doing thisout in the field someplace?
302
00:14:53,752 --> 00:14:55,133
What's with all this
stupid blue paper?
303
00:14:55,237 --> 00:14:57,791
We use it to strip in
backgrounds like Omaha
304
00:14:57,895 --> 00:15:00,138
Beach, Saigon, Baghdad.
305
00:15:00,242 --> 00:15:02,313
Through the magic of
computer composing,
306
00:15:02,416 --> 00:15:04,280
we can put you
right in the action.
307
00:15:04,384 --> 00:15:05,488
The devil, you say.
308
00:15:05,592 --> 00:15:07,697
Mm-hm.
309
00:15:07,801 --> 00:15:08,767
That's enough for now.
310
00:15:08,871 --> 00:15:09,837
Get me the proofs tomorrow.- Yes, sir.
311
00:15:09,941 --> 00:15:10,942
We have a deadline
on the press kits.
312
00:15:11,046 --> 00:15:12,150
Right away, sir.
313
00:15:12,254 --> 00:15:15,257
General, AmbassadorKitchen and a Colonel Gullet
314
00:15:15,360 --> 00:15:18,467
from the UN Peacekeeping Forceswill be here any minute now
315
00:15:18,570 --> 00:15:19,606
for a 10 o'clock appointment.
316
00:15:19,709 --> 00:15:21,539
Barnes, I don't want
to talk to some pompous,
317
00:15:21,642 --> 00:15:23,990
stuffy, egomaniacal ambassador.
318
00:15:24,093 --> 00:15:26,578
The press loves him, sir.- They do?
319
00:15:26,682 --> 00:15:27,648
Well, show him in!
320
00:15:27,752 --> 00:15:28,546
Yes, sir.
321
00:15:33,516 --> 00:15:35,656
Howdy, Ambassador.
322
00:15:35,760 --> 00:15:36,864
Your Excellency.
323
00:15:36,968 --> 00:15:38,797
They're here, sir.
324
00:15:38,901 --> 00:15:40,765
Act noncommittal.
325
00:15:40,868 --> 00:15:42,353
Good.
326
00:15:42,456 --> 00:15:43,595
I don't know, old bean.
327
00:15:43,699 --> 00:15:44,493
Excellent.
328
00:15:44,596 --> 00:15:45,701
Very good.
329
00:15:49,084 --> 00:15:53,295
Good afternoon, General
I am Ambassador Kitchen
330
00:15:53,398 --> 00:15:55,193
and this is Colonel Gullet.
331
00:15:55,297 --> 00:15:56,091
Welcome, gentlemen.
332
00:15:56,194 --> 00:15:59,163
Please, have a seat.
333
00:15:59,266 --> 00:16:01,268
Now, what can I do for you?
334
00:16:01,372 --> 00:16:05,548
As you know, Tufuti has beenkicking up his heels again.
335
00:16:05,652 --> 00:16:07,826
And this time, he plans toinvade the sovereign state
336
00:16:07,930 --> 00:16:09,759
of Karifistan.
337
00:16:09,863 --> 00:16:11,589
And on top of that,
there is evidence
338
00:16:11,692 --> 00:16:13,418
that he has a pluton missile.
339
00:16:13,522 --> 00:16:15,662
Ah, Washington doesn't wanthim messing up the oil prices,
340
00:16:15,765 --> 00:16:16,559
huh?
341
00:16:20,184 --> 00:16:22,393
Rough room.
342
00:16:22,496 --> 00:16:25,051
The UN Security Councilhas chosen your Reserve Unit
343
00:16:25,154 --> 00:16:27,812
as a support team for the
UN Peacekeeping Forces
344
00:16:27,915 --> 00:16:30,125
under the command of
Colonel Gullet, here.
345
00:16:30,228 --> 00:16:31,022
What?
346
00:16:31,126 --> 00:16:33,024
Support team?
347
00:16:33,128 --> 00:16:35,716
You wait a John
Wayne minute, mister!
348
00:16:35,820 --> 00:16:37,753
My men are a fighting,
killing machine!
349
00:16:37,856 --> 00:16:39,168
We don't take
orders from anyone.
350
00:16:39,272 --> 00:16:41,619
Especially some guy
wearing a beret.
351
00:16:41,722 --> 00:16:43,379
You're not French, are you?
352
00:16:43,483 --> 00:16:44,691
Barnes, is this man French?
353
00:16:44,794 --> 00:16:45,899
You know I hate the French!
354
00:16:46,003 --> 00:16:47,176
Sir--
355
00:16:47,280 --> 00:16:49,213
Please
let me explain.
356
00:16:49,316 --> 00:16:52,285
Colonel Gullet will behandling the day-to-day duties,
357
00:16:52,388 --> 00:16:55,805
but in matters of importance,
you will be consulted.
358
00:16:55,909 --> 00:16:58,739
Who will be making
the press briefings?
359
00:16:58,843 --> 00:17:01,121
Why, the General, of course.
360
00:17:01,225 --> 00:17:03,572
Well, then, you canconsider the 97th Reserve Unit
361
00:17:03,675 --> 00:17:06,747
at your disposal,
Colonel Gullet.
362
00:17:06,851 --> 00:17:08,163
Go on.
363
00:17:08,266 --> 00:17:09,543
Go on.
364
00:17:11,545 --> 00:17:14,238
All right, Pierre, our
troops are your troops.
365
00:17:14,341 --> 00:17:16,102
I'll brief your
men at 1600 hours.
366
00:17:16,205 --> 00:17:17,310
Yeah, it's a good thing.
367
00:17:17,413 --> 00:17:18,897
The killing machine'sonly here on the weekend.
368
00:17:22,556 --> 00:17:23,385
What?
369
00:17:23,488 --> 00:17:24,282
Did I say something wrong?
370
00:17:24,386 --> 00:17:25,214
No.
371
00:17:25,318 --> 00:17:26,595
No.
372
00:17:26,698 --> 00:17:28,873
Have a nice day.
373
00:17:30,323 --> 00:17:31,772
Cindy Swanson, WZEB.
374
00:17:31,876 --> 00:17:33,567
Remember me, Cindy?
375
00:17:33,671 --> 00:17:34,879
Unfortunately.
376
00:17:34,982 --> 00:17:37,502
I've got something you want.
377
00:17:37,606 --> 00:17:40,505
Barnes, this is an actual newsphone line, not a 900 number.
378
00:17:40,609 --> 00:17:42,576
The 97th is being
sent in to support
379
00:17:42,680 --> 00:17:44,544
UN troops in Karifistan.
380
00:17:44,647 --> 00:17:45,476
No way.
381
00:17:45,579 --> 00:17:47,409
The 97th Unit is a Reserve Unit.
382
00:17:47,512 --> 00:17:50,205
They're outta here
in a week, and General
383
00:17:50,308 --> 00:17:51,516
Lincoln's leading the charge.
384
00:17:52,828 --> 00:17:54,588
Wait a minute, hasWashington lost its mind?
385
00:17:54,692 --> 00:17:55,589
Don't answer that.
386
00:17:55,693 --> 00:17:57,039
Who else knows
about this, Barnes?
387
00:17:57,143 --> 00:18:00,870
Only you, for now, baby.
388
00:18:00,974 --> 00:18:03,873
Now, when can you and I, uh--
389
00:18:03,977 --> 00:18:05,496
Thanks for the tip.
390
00:18:05,599 --> 00:18:06,635
You're not gonna believe this.
391
00:18:06,738 --> 00:18:07,601
I gotta call the boss.
392
00:18:12,296 --> 00:18:13,090
Ow!
393
00:18:13,193 --> 00:18:15,609
God!
394
00:18:19,096 --> 00:18:20,235
Some drive, huh, Ernest?
395
00:18:20,338 --> 00:18:21,132
Yeah.
396
00:18:21,236 --> 00:18:22,513
Army life is great.
397
00:18:22,616 --> 00:18:24,135
Hey, you want an Ooey
Gooey Toad Gummy?
398
00:18:24,239 --> 00:18:25,032
Oh, no.
399
00:18:25,136 --> 00:18:26,206
They're too sticky for me.
400
00:18:26,310 --> 00:18:27,897
It takes me a week toget them out of my teeth.
401
00:18:28,001 --> 00:18:29,589
You just gotta
know how to eat them.
402
00:18:29,692 --> 00:18:32,178
It's an art form few
real men possess.
403
00:18:32,281 --> 00:18:33,800
We've gotta get to the
parade ground like now.
404
00:18:33,903 --> 00:18:36,354
Some big muckety-muck
from the UN is here.
405
00:18:36,458 --> 00:18:38,943
We're on our way.
406
00:18:45,294 --> 00:18:46,813
Move it.
Move it.
407
00:18:46,916 --> 00:18:47,779
Slow down.
408
00:18:49,298 --> 00:18:50,575
- Come on, you guys.
- Step it up.
409
00:18:50,679 --> 00:18:51,542
Step it up.
410
00:18:59,412 --> 00:19:00,206
Oh.
411
00:19:00,309 --> 00:19:01,103
Ooh.
412
00:19:01,207 --> 00:19:02,587
Thanks, Ben.
- Come on.
413
00:19:02,691 --> 00:19:03,692
Let's go, Ernest.
414
00:19:07,903 --> 00:19:09,249
Do it as rehearsed.
415
00:19:09,353 --> 00:19:10,492
Are you
sure you don't want
416
00:19:10,595 --> 00:19:11,941
an Ooey Gooey Toad Gummy, Ben?
417
00:19:14,392 --> 00:19:15,393
At ease.
418
00:19:18,914 --> 00:19:19,708
Get me a close-up.
419
00:19:22,538 --> 00:19:28,717
Men, God has truly smileddown upon you this day.
420
00:19:28,820 --> 00:19:31,478
Out of the entire United
States Armed Forces,
421
00:19:31,582 --> 00:19:34,550
you and you alone
have been chosen
422
00:19:34,654 --> 00:19:37,657
as an elite fighting unit.
423
00:19:37,760 --> 00:19:40,142
Never in the history
of warfare has
424
00:19:40,246 --> 00:19:42,489
such an awesome
responsibility been
425
00:19:42,593 --> 00:19:46,769
placed on the shoulders ofsuch brave and noble souls
426
00:19:46,873 --> 00:19:48,426
as yourselves.
427
00:19:48,530 --> 00:19:51,360
Colonel Gullet.
428
00:19:51,464 --> 00:19:52,741
Make it snappy, Pierre.
429
00:19:52,844 --> 00:19:54,950
These guys go home at 5 o'clock.
430
00:19:55,053 --> 00:19:58,333
I am Colonel Gullet,
UN Special Forces.
431
00:19:58,436 --> 00:20:00,956
You will be under
my direct command.
432
00:20:01,059 --> 00:20:03,130
This unit will be
my support unit.
433
00:20:03,234 --> 00:20:05,581
You'll cook all themeals, clean the toilets,
434
00:20:05,685 --> 00:20:09,275
police the grounds, wash theequipment, unload the trucks.
435
00:20:09,378 --> 00:20:10,862
You'll perform
each and every task
436
00:20:10,966 --> 00:20:13,589
you are told, when you aretold, while on this peacekeeping
437
00:20:13,693 --> 00:20:15,142
mission to Karifistan.
438
00:20:15,246 --> 00:20:16,765
Karifistan?
439
00:20:16,868 --> 00:20:18,767
I can't go to Karifistan.
440
00:20:18,870 --> 00:20:20,734
I don't know anybody
in Karifistan.
441
00:20:20,838 --> 00:20:21,977
I don't speak Karifistanese.
442
00:20:22,080 --> 00:20:23,703
And besides, my lips will peel.
443
00:20:23,806 --> 00:20:26,188
Soldier, do you
have a problem here?
444
00:20:26,292 --> 00:20:29,053
Yeah, I've gotta pickup
golf ball next week.
445
00:20:29,156 --> 00:20:31,573
What's that in
your hand, private?
446
00:20:31,676 --> 00:20:32,574
Ooey Gooey Gummy Toads.
447
00:20:32,677 --> 00:20:33,471
You want one?
448
00:20:33,575 --> 00:20:34,334
Get rid of them!
449
00:20:45,311 --> 00:20:46,657
- Barnes.
- Sir.
450
00:20:46,760 --> 00:20:47,623
Who is this man?
451
00:20:47,727 --> 00:20:49,936
He's a new recruit, sir.
452
00:20:50,039 --> 00:20:51,662
Have him flogged.
453
00:20:51,765 --> 00:20:53,871
We can only do that
in Singapore, sir.
454
00:20:59,704 --> 00:21:00,533
And the box!
455
00:21:09,127 --> 00:21:10,128
Ohh.
456
00:21:10,232 --> 00:21:11,060
General,
what kind of Army
457
00:21:11,164 --> 00:21:12,303
are you running here?
458
00:21:12,407 --> 00:21:13,718
You wouldn't find thisbean head under my command!
459
00:21:13,822 --> 00:21:14,823
Who does he think he is?
460
00:21:14,926 --> 00:21:15,720
Easy, sir.
461
00:21:15,824 --> 00:21:16,721
Easy.
462
00:21:16,825 --> 00:21:18,067
When they get back
from Karifistan,
463
00:21:18,171 --> 00:21:20,587
you won't recognize this
bunch of blockheads!
464
00:21:24,073 --> 00:21:25,178
Look at you!
465
00:21:25,282 --> 00:21:26,421
Shoulders back!
466
00:21:26,524 --> 00:21:27,318
Stomach in!
467
00:21:32,427 --> 00:21:34,498
Ew, ew, ew, ew.
468
00:21:36,293 --> 00:21:37,363
Sir.
469
00:21:37,466 --> 00:21:38,398
Hang on, Colonel.
470
00:21:38,502 --> 00:21:40,780
I'll get it off.
471
00:21:40,883 --> 00:21:41,953
Stay calm, sir.
472
00:21:42,057 --> 00:21:44,680
I'll have you out
in nothing flat.
473
00:21:44,784 --> 00:21:46,717
Here, I'll need
this for leverage.
474
00:21:48,235 --> 00:21:49,927
Here it goes.
475
00:21:51,860 --> 00:21:52,654
Sarge!
476
00:21:52,757 --> 00:21:53,827
Corporal Davis!
477
00:21:53,931 --> 00:21:56,002
Hey, guys, hold him down.
478
00:21:57,969 --> 00:21:59,937
Don't worry, Colonel.
479
00:22:00,040 --> 00:22:01,904
You'll be able tobreathe in just a minute.
480
00:22:03,975 --> 00:22:06,357
Barnes, shouldn't
we do something?
481
00:22:06,461 --> 00:22:09,049
I think we'd betterstay out of this one, sir.
482
00:22:09,153 --> 00:22:10,154
- That's it.
483
00:22:10,257 --> 00:22:11,051
Pull it.
484
00:22:11,155 --> 00:22:12,536
Come on!
485
00:22:12,639 --> 00:22:15,539
One, two.
486
00:22:15,642 --> 00:22:16,988
Gosh.
487
00:22:19,577 --> 00:22:20,923
Pull!
488
00:22:33,419 --> 00:22:34,281
What are you doing?
489
00:22:36,353 --> 00:22:39,217
Whoa!
490
00:22:42,669 --> 00:22:44,153
Ooh.
491
00:22:46,811 --> 00:22:48,226
How do you like that, Pierre?
492
00:22:53,300 --> 00:22:54,094
Eww.
493
00:22:59,099 --> 00:23:00,273
I told you I'd get it off.
494
00:23:03,103 --> 00:23:06,210
Know what I mean?
- Oh, Ernest.
495
00:23:06,313 --> 00:23:08,523
Don't worry, Ben,
I'll explain everything.
496
00:23:08,626 --> 00:23:10,145
The General seems
like a swell guy.
497
00:23:10,248 --> 00:23:11,422
I'm sure he'll understand.
498
00:23:11,526 --> 00:23:14,287
And, besides, no one isimpervious to the Worrell
499
00:23:14,391 --> 00:23:16,323
charm.
- Please, Ernest.
500
00:23:16,427 --> 00:23:18,325
When we go in
there, just shut up
501
00:23:18,429 --> 00:23:19,326
and let me do the talking, OK?
502
00:23:19,430 --> 00:23:20,224
But, Ben.
503
00:23:20,327 --> 00:23:21,121
Ben, nothing.
504
00:23:21,225 --> 00:23:22,295
I can handle the General.
505
00:23:22,399 --> 00:23:23,503
Just remember what I said.
506
00:23:23,607 --> 00:23:27,404
In the Army, you alwayslook out after your buddy.
507
00:23:27,507 --> 00:23:28,750
I'm gonna get you, Worrell.
508
00:23:28,853 --> 00:23:30,614
If it's the last thingI'd do, I'm gonna get you.
509
00:23:33,617 --> 00:23:35,791
You know, Ben, I don't
think the Colonel is
510
00:23:35,895 --> 00:23:38,311
as familiar as we are with that"taking care of your buddy"
511
00:23:38,415 --> 00:23:39,277
stuff.
512
00:23:39,381 --> 00:23:41,935
Sergeant Ben Kovsky!
513
00:23:42,039 --> 00:23:43,730
How tough should I be?
514
00:23:46,699 --> 00:23:49,460
Like an iron fist,
in a soft glove.
515
00:23:49,564 --> 00:23:50,427
Ah.
516
00:23:50,530 --> 00:23:51,738
Remember what
happened to Patten.
517
00:23:51,842 --> 00:23:53,671
Oh, yeah.
518
00:23:53,775 --> 00:23:58,055
OK, let's go.
519
00:24:03,129 --> 00:24:04,855
Private Ernest P. Worrelland Sergeant Ben Kovsky
520
00:24:04,958 --> 00:24:06,546
reporting as ordered, sir.
521
00:24:06,650 --> 00:24:09,687
Well, Private Worrell, whatdo you have to say for yourself?
522
00:24:09,791 --> 00:24:10,930
Well, sir.
523
00:24:11,033 --> 00:24:13,795
Worrell, you have oneweekend of military service
524
00:24:13,898 --> 00:24:15,831
and you have nearlyjeopardized the entire UN
525
00:24:15,935 --> 00:24:17,350
Security Council mission!
526
00:24:17,454 --> 00:24:18,627
If I could explain, sir.
527
00:24:18,731 --> 00:24:20,387
And you, Sergeant BenKovsky, you should know better.
528
00:24:21,561 --> 00:24:22,873
The image of the 97th
is at stake here,
529
00:24:22,976 --> 00:24:26,428
and now the whole worldwill be focused on me-- us!
530
00:24:26,532 --> 00:24:28,603
I have no choice but torelieve you of your duties!
531
00:24:29,983 --> 00:24:31,295
Ben?
What's wrong?
532
00:24:31,398 --> 00:24:32,434
I knew it.
Too tough!
533
00:24:32,538 --> 00:24:34,091
- Barnes, I was never here.
- It never happened.
534
00:24:34,194 --> 00:24:35,506
I was at the Officer's
Club the whole time!
535
00:24:35,610 --> 00:24:36,438
But General, sir.
536
00:24:36,542 --> 00:24:37,335
Call the medic!
537
00:24:37,439 --> 00:24:40,028
Call an ambulance!
538
00:24:40,131 --> 00:24:41,995
I learned CPR on Oprah.
539
00:24:58,011 --> 00:24:59,288
Hey, Ben.
540
00:24:59,392 --> 00:25:02,050
How's my favorite Army people?
541
00:25:02,153 --> 00:25:03,638
I brought you some
stuff from the PX,
542
00:25:03,741 --> 00:25:06,468
but they're a little funnyabout what you could eat,
543
00:25:06,572 --> 00:25:11,922
so I brought you the pork rindsbut without the hot sauce.
544
00:25:12,025 --> 00:25:16,409
This is all my fault.
What was I thinking?
545
00:25:16,513 --> 00:25:21,241
All I wanted to do was
drive the Army big rigs.
546
00:25:21,345 --> 00:25:26,384
Ben, you're the best fiendI've got in the whole world.
547
00:25:26,488 --> 00:25:28,835
Without you, I
wouldn't have anybody.
548
00:25:28,939 --> 00:25:31,286
And if I ever lost you, I'd--
549
00:25:32,425 --> 00:25:34,047
Visiting
hours are over.
550
00:25:34,151 --> 00:25:38,327
All visitors, please
leave the hospital.
551
00:25:38,431 --> 00:25:40,571
Well, I gotta go
now, Ben, but I'll say
552
00:25:40,675 --> 00:25:42,573
a little prayer for you, OK?
553
00:25:42,677 --> 00:25:46,094
You-- you hang in there, buddy.
554
00:25:47,198 --> 00:25:48,096
No.
555
00:25:52,134 --> 00:25:53,550
This thing came out.
556
00:25:53,653 --> 00:25:56,035
I'll put it back in for you.
557
00:26:00,418 --> 00:26:01,799
It won't stay.
558
00:26:01,903 --> 00:26:04,319
OK.
559
00:26:06,424 --> 00:26:08,392
It's staying there now.
560
00:26:08,495 --> 00:26:10,187
I gotta get it going.
561
00:26:14,743 --> 00:26:19,058
OK, you get some rest.
562
00:26:25,098 --> 00:26:28,481
Allah, be praised.
563
00:26:28,585 --> 00:26:33,866
Gentlemen, behold my specialclub, the pluton missile.
564
00:26:33,969 --> 00:26:37,076
With it, I will bring theinfidels to their knees
565
00:26:37,179 --> 00:26:40,182
and be leader in the Arab world.
566
00:26:40,286 --> 00:26:41,080
Kibee.
567
00:26:47,811 --> 00:26:52,160
Commander, I want you topersonally have our tanks
568
00:26:52,263 --> 00:26:54,127
delivered this to King Chirac.
569
00:27:03,999 --> 00:27:06,588
Once again,
history spewed forth
570
00:27:06,692 --> 00:27:10,212
a wave of aggression
that swept the land,
571
00:27:10,316 --> 00:27:14,009
and everything in its pathwas crushed beneath the treads
572
00:27:14,113 --> 00:27:16,184
of its ambition.
573
00:27:16,287 --> 00:27:21,603
There was little to stop
evil's triumphant march.
574
00:27:21,707 --> 00:27:23,122
Ben-Ali, you must come!
575
00:27:23,225 --> 00:27:24,571
The tanks are coming.
576
00:27:24,675 --> 00:27:25,745
Everyone in the
village is leaving.
577
00:27:25,849 --> 00:27:26,643
Come.
578
00:27:26,746 --> 00:27:28,403
Come.
579
00:27:28,506 --> 00:27:31,751
Yes, I come.
580
00:27:35,859 --> 00:27:38,931
So the
beast lured the eagle
581
00:27:39,034 --> 00:27:44,833
by devouring the defenseless, and an orphan child
582
00:27:44,937 --> 00:27:53,290
wept, praying, hoping, looking for the liberator
583
00:27:53,393 --> 00:27:56,293
of his land and his future.
584
00:27:59,952 --> 00:28:01,988
Even I could have told youhe wouldn't go for that one.
585
00:28:02,092 --> 00:28:03,438
It's the biggest
story in the world.
586
00:28:03,541 --> 00:28:05,923
The Americans sent toKarifistan and our own 97th
587
00:28:06,027 --> 00:28:07,614
Reserve Unit leading the way.
588
00:28:07,718 --> 00:28:09,651
This story could break me outof this dinky little station.
589
00:28:09,755 --> 00:28:11,239
Now, come on, Cindy.
590
00:28:11,342 --> 00:28:12,585
You knew the boss
wouldn't spring
591
00:28:12,689 --> 00:28:16,175
for a ticket to the MiddleEast when the 97th ships out.
592
00:28:16,278 --> 00:28:17,072
Ships out.
593
00:28:17,176 --> 00:28:17,970
That's it.
594
00:28:18,073 --> 00:28:19,040
Don't.
595
00:28:19,143 --> 00:28:22,146
Thanks, Danny
596
00:28:25,149 --> 00:28:26,772
With INNI, you are
597
00:28:26,875 --> 00:28:29,291
there in Operation Sand Trap.
598
00:28:29,395 --> 00:28:32,260
President Tufuti of Arisia hasinvaded the neighboring country
599
00:28:32,363 --> 00:28:34,193
of Karifistan today.
600
00:28:34,296 --> 00:28:36,574
Our staunchest ally in theMiddle East, King Chirac,
601
00:28:36,678 --> 00:28:39,267
has asked forintervention by UN Forces.
602
00:28:39,370 --> 00:28:41,925
President Powell has orderedimmediate deployment of troops.
603
00:28:46,999 --> 00:28:48,759
Soldier, do up that lace.
604
00:28:48,863 --> 00:28:49,760
Try to look sharp.
605
00:28:49,864 --> 00:28:50,657
Yes, sir.
606
00:28:54,938 --> 00:28:56,456
You know, Corporal, for your own safety,
607
00:28:56,560 --> 00:28:59,805
you should never let anyoneelse pack your chute.
608
00:28:59,908 --> 00:29:00,771
Welcome aboard, Worrell.
609
00:29:00,875 --> 00:29:03,153
Oh, thanks.
610
00:29:03,256 --> 00:29:04,982
What's the movie on this flight?
611
00:29:05,086 --> 00:29:08,261
I hope it's not another
chick flick art film.
612
00:29:08,365 --> 00:29:10,160
They always look so brown to me.
613
00:29:10,263 --> 00:29:11,955
I've got two words
for you, Worrell--
614
00:29:12,058 --> 00:29:12,818
friendly fire.
615
00:29:18,030 --> 00:29:19,997
You know, I think
he's warming up to me.
616
00:29:20,101 --> 00:29:22,828
He actually used
the word "friendly."
617
00:29:22,931 --> 00:29:23,863
Look at it this way, Ernest.
618
00:29:23,967 --> 00:29:26,107
After Operation Sand
Trap, me and you,
619
00:29:26,210 --> 00:29:28,385
we'll be desert heroes.
620
00:29:28,488 --> 00:29:30,905
Desert heroes.
621
00:29:31,008 --> 00:29:34,184
Legends
of the Sudan.
622
00:29:34,287 --> 00:29:36,117
What is the measure of a man?
623
00:29:36,220 --> 00:29:37,187
A yardstick?
624
00:29:37,290 --> 00:29:38,084
Nay.
625
00:29:38,188 --> 00:29:39,430
His heart.
626
00:29:39,534 --> 00:29:41,847
His dedication to
God and country.
627
00:29:41,950 --> 00:29:44,711
The sort of car he drives.
628
00:29:44,815 --> 00:29:47,680
Give me a man who willwork through lunch battling
629
00:29:47,784 --> 00:29:51,132
insurmountable odds tospit his last bloody breath
630
00:29:51,235 --> 00:29:52,892
into the face of the enemy.
631
00:29:52,996 --> 00:29:55,861
A man who will never once
complain about sunburn
632
00:29:55,964 --> 00:29:58,104
or painful underwear itch.
633
00:29:58,208 --> 00:30:01,867
Live each day as if it wereyour last because someday,
634
00:30:01,970 --> 00:30:04,007
he will be right.
635
00:30:04,110 --> 00:30:05,387
No prisoners.
636
00:30:05,491 --> 00:30:06,906
No prisoners.
637
00:30:07,010 --> 00:30:08,735
No prisoners.
638
00:30:15,087 --> 00:30:17,365
Communique from Interceptor.
639
00:30:17,468 --> 00:30:19,436
It's About time there
was some progress.
640
00:30:19,539 --> 00:30:20,333
Yes, sir.
641
00:30:20,437 --> 00:30:21,783
He is airborne.
642
00:30:21,887 --> 00:30:22,680
Good.
643
00:30:22,784 --> 00:30:23,958
Good.
644
00:30:24,061 --> 00:30:26,581
Soon FIT will have
pluton missile
645
00:30:26,684 --> 00:30:29,135
and Operation Payback can begin.
646
00:30:29,239 --> 00:30:30,550
Left.
647
00:30:30,654 --> 00:30:31,517
Left.
648
00:30:31,620 --> 00:30:33,968
Left, right, left.
649
00:30:34,071 --> 00:30:34,934
Left.
650
00:30:35,038 --> 00:30:35,901
Left.
651
00:30:36,004 --> 00:30:38,282
Left, right, left.
652
00:30:38,386 --> 00:30:39,249
Left.
653
00:30:39,352 --> 00:30:40,250
Left.
654
00:30:40,353 --> 00:30:44,150
Left, right, left.
655
00:30:44,254 --> 00:30:47,291
You know, I think Ibrought too much carry on.
656
00:30:47,395 --> 00:30:48,534
I should have checked
a lot of this--
657
00:30:48,637 --> 00:30:50,501
If they're going
down the hole, follow.
658
00:30:50,605 --> 00:30:53,056
I shoulda checked a lot ofthis stuff at the baggage.
659
00:30:53,159 --> 00:30:54,781
Hey, does anybody want a juice?
660
00:30:54,885 --> 00:30:56,542
I think I've got
some olive loaf.
661
00:30:56,645 --> 00:30:58,371
Beautiful, General. Beautiful.
662
00:30:58,475 --> 00:31:00,546
Now, if you could just turnyour body toward me, sir.
663
00:31:00,649 --> 00:31:02,341
I want to try and catch
that flight of F-18s
664
00:31:02,444 --> 00:31:03,376
in the background.
665
00:31:03,480 --> 00:31:04,584
N-- no, they're ours.
666
00:31:04,688 --> 00:31:06,207
Their ours, sir.
- God bless them.
667
00:31:06,310 --> 00:31:08,174
Now, sir, if you could justturn your head a little bit
668
00:31:08,278 --> 00:31:09,313
to the right.
669
00:31:09,417 --> 00:31:10,832
I'm trying to lose that
cold sore on your lip.
670
00:31:10,936 --> 00:31:12,385
Shaving cut.
I'm sure, sir.
671
00:31:12,489 --> 00:31:13,386
I'm sure. Good.
672
00:31:13,490 --> 00:31:14,284
Good.
673
00:31:14,387 --> 00:31:16,079
Stand by.
674
00:31:16,182 --> 00:31:18,081
Action!
675
00:31:18,184 --> 00:31:19,565
Charge!
676
00:31:24,604 --> 00:31:25,985
And cut.
677
00:31:26,089 --> 00:31:27,884
All right.
678
00:31:27,987 --> 00:31:31,439
- OK, Lloyd, let's do lunch.
- Come on.
679
00:31:31,542 --> 00:31:32,405
I know this nice, new place.
680
00:31:32,509 --> 00:31:33,372
Do you like fish?
681
00:31:33,475 --> 00:31:35,236
This place called
the Hairy Prawn.
682
00:31:35,339 --> 00:31:36,754
You'll love it.
683
00:31:36,858 --> 00:31:38,446
Left, right, left.
684
00:31:38,549 --> 00:31:39,343
Hold it!
685
00:31:39,447 --> 00:31:40,517
Hold it.
686
00:31:40,620 --> 00:31:41,656
What's
going on up there?
687
00:31:41,759 --> 00:31:43,347
further up the beach.
688
00:31:43,451 --> 00:31:49,008
It's a baby blue jellyfish, or gelacticus swim fasticus.
689
00:31:49,112 --> 00:31:51,873
It is native to the
warm waters of Zanzibar
690
00:31:51,977 --> 00:31:54,980
and feeds primarily uponplankton and other forms of--
691
00:31:55,083 --> 00:31:56,705
What are you doing?
692
00:31:56,809 --> 00:31:58,845
Oh, hi, Colonel.
693
00:31:58,949 --> 00:32:02,297
This is a gelacticus
swim fasticus,
694
00:32:02,401 --> 00:32:04,092
or baby blue jellyfish.
695
00:32:04,196 --> 00:32:04,990
It is common to--
696
00:32:05,093 --> 00:32:06,992
Shut up!
697
00:32:07,095 --> 00:32:09,822
But it's still alive.
698
00:32:09,926 --> 00:32:12,031
You're stopping the
entire combined force
699
00:32:12,135 --> 00:32:13,964
of the world for a jellyfish?
700
00:32:14,068 --> 00:32:18,210
A baby blue jellyfish, or gelacticus swim fast--
701
00:32:18,313 --> 00:32:20,557
Give me 20, soldier.
702
00:32:20,660 --> 00:32:21,868
Gosh, 20.
703
00:32:21,972 --> 00:32:22,835
That means I can't go--
704
00:32:22,939 --> 00:32:24,388
On the ground, idiot!
705
00:32:26,839 --> 00:32:33,190
One, two, three--
706
00:32:33,294 --> 00:32:35,054
All right, enough
wild life education.
707
00:32:35,158 --> 00:32:36,331
Let's move it out!
708
00:32:36,435 --> 00:32:37,574
Left.
709
00:32:37,677 --> 00:32:38,471
Left.
710
00:32:38,575 --> 00:32:40,957
Left, right, left.
711
00:32:41,060 --> 00:32:54,349
14, 15, 16, 17, 18, 19--
712
00:32:54,453 --> 00:33:07,776
1,221, 1,222, 1,223,
1,224, 1,225, 1,226.
713
00:33:07,880 --> 00:33:10,262
One-- one thou-- That
out to be enough.
714
00:33:10,365 --> 00:33:13,748
I hope I can catch
up to these guys.
715
00:33:18,822 --> 00:33:19,892
You are American?
716
00:33:19,996 --> 00:33:22,550
Yep, born and bred in
the land of the free.
717
00:33:22,653 --> 00:33:24,690
You ever been to
Karifistan before?
718
00:33:24,793 --> 00:33:27,003
No, never been further
east than Savannah.
719
00:33:27,106 --> 00:33:31,145
Well, there are somestrange and dangerous cults
720
00:33:31,248 --> 00:33:32,870
and curses in the Middle East.
721
00:33:32,974 --> 00:33:33,768
Yeah, I know.
722
00:33:33,871 --> 00:33:35,183
I saw them on cable.
723
00:33:35,287 --> 00:33:38,669
So you know you need one ofthese or all manner of trouble
724
00:33:38,773 --> 00:33:40,223
will befall you.
725
00:33:40,326 --> 00:33:43,674
The charm of Geshua.
726
00:33:43,778 --> 00:33:44,710
Let me see that.
727
00:33:44,813 --> 00:33:47,161
50 bucks, US.
728
00:33:47,264 --> 00:33:48,472
50 bucks?
729
00:33:48,576 --> 00:33:53,374
Do I look like I have stupidwritten all over my face?
730
00:33:53,477 --> 00:33:55,134
60 bucks.
731
00:33:55,238 --> 00:33:56,446
60 bucks?
732
00:33:56,549 --> 00:33:57,654
That's outrageous.
733
00:33:57,757 --> 00:34:01,278
It has good luck
too, at no extra costs.
734
00:34:01,382 --> 00:34:03,694
You mean, it comes withall the bells and whistles
735
00:34:03,798 --> 00:34:04,833
and everything?
736
00:34:04,937 --> 00:34:07,595
All of them.
737
00:34:07,698 --> 00:34:10,494
OK, $65 and that's
my last offer.
738
00:34:10,598 --> 00:34:13,083
OK, but you robbing me.
739
00:34:13,187 --> 00:34:14,843
OK.
740
00:34:14,947 --> 00:34:18,054
All I got's a
hundred dollar bill.
741
00:34:18,157 --> 00:34:19,020
Wait here.
742
00:34:19,124 --> 00:34:20,090
I'll bring you change.
743
00:34:25,647 --> 00:34:28,512
Gosh, I hate taking advantageof a little kid like that.
744
00:34:35,450 --> 00:34:37,797
I sure hope he makes itback soon with my change.
745
00:34:42,664 --> 00:34:45,667
This is the Arabian
Desert, gentleman.
746
00:34:45,771 --> 00:34:49,257
It is hot, cruel,
and unforgiving.
747
00:34:49,361 --> 00:34:52,916
This is the chemical
weapon the enemy uses.
748
00:34:53,019 --> 00:34:57,162
It is highly toxic and can meltthe skin off a tyrannosaurus.
749
00:34:57,265 --> 00:34:59,198
In the event of
such a gas attack,
750
00:34:59,302 --> 00:35:03,582
you'll need a workingknowledge of your gas mask.
751
00:35:03,685 --> 00:35:06,585
Place the mask
fully over your face
752
00:35:06,688 --> 00:35:11,072
and adjust the straps toensure there are no gaps.
753
00:35:11,176 --> 00:35:12,832
Continue to breathe normally.
754
00:35:17,216 --> 00:35:19,080
It is an essential partof your military equipment.
755
00:35:19,184 --> 00:35:22,497
It will be kept clean and freeof dirt and foreign objects.
756
00:35:22,601 --> 00:35:26,294
Abuse of military property
is not to be tolerated.
757
00:35:26,398 --> 00:35:28,227
Worrell, get back in line!
758
00:35:28,331 --> 00:35:29,849
Worrell, get back in line!
759
00:35:29,953 --> 00:35:31,023
Worrell, do you hear me?
760
00:35:31,127 --> 00:35:32,335
What do you think you're doing?
761
00:35:32,438 --> 00:35:33,232
Worrell!
762
00:35:33,336 --> 00:35:35,096
Worrell, give me that!
763
00:35:39,238 --> 00:35:42,034
Worrell, have you
lost your mind?
764
00:35:42,138 --> 00:35:43,415
Worrell, get back in line!
765
00:35:44,485 --> 00:35:45,313
Can you hear me, Worrell?
766
00:35:45,417 --> 00:35:47,246
This is disobeying orders!
767
00:35:48,696 --> 00:35:50,594
Worrell, no smoking on duty!
768
00:35:50,698 --> 00:35:52,527
Worrell, I'll see youcourt marshalled for this!
769
00:35:55,599 --> 00:35:58,464
I'm with the press.
770
00:35:58,568 --> 00:35:59,465
OK, you guys.
771
00:35:59,569 --> 00:36:00,915
I'll catch you later.
772
00:36:01,018 --> 00:36:02,399
Ooh, hurry up, man.
773
00:36:02,503 --> 00:36:04,850
I'm bursting.
774
00:36:04,953 --> 00:36:05,920
Right on through.
775
00:36:06,023 --> 00:36:06,817
Thanks.
776
00:36:06,921 --> 00:36:08,819
You wouldn't happen to--
777
00:36:08,923 --> 00:36:12,961
And when the smoke clears, you'll be singing soprano.
778
00:36:13,065 --> 00:36:16,551
And finally, the newly
developed rock mines.
779
00:36:16,655 --> 00:36:19,071
The one on my right
is an ordinary rock.
780
00:36:19,175 --> 00:36:21,867
The one on the left
will rock your world.
781
00:36:21,970 --> 00:36:23,351
Handle this one carefully, men.
782
00:36:23,455 --> 00:36:26,112
Hm?
783
00:36:26,216 --> 00:36:29,081
They're very sensitive.
784
00:36:29,185 --> 00:36:31,911
They're perfectly camouflaged.
785
00:36:32,015 --> 00:36:35,191
A good bump will definitelyturn you into a fine red mist.
786
00:36:35,294 --> 00:36:36,399
Hm?
787
00:36:36,502 --> 00:36:37,469
Give me the mine, private.
788
00:36:37,572 --> 00:36:38,366
Give it to him.
789
00:36:38,470 --> 00:36:39,229
Give it to him, Ernest.
790
00:36:39,333 --> 00:36:41,990
Eenie, meanie, miney--
791
00:36:42,094 --> 00:36:43,854
One potato, two potato--
792
00:36:43,958 --> 00:36:44,786
Paper, rock, scissors--
793
00:36:44,890 --> 00:36:45,718
The mine!
794
00:36:45,822 --> 00:36:46,754
Ernest, give it to him.
795
00:36:50,585 --> 00:36:51,966
- General!
- I'm busy.
796
00:37:04,392 --> 00:37:05,738
Can I keep the rock?
797
00:37:08,465 --> 00:37:09,259
Sir.
798
00:37:09,363 --> 00:37:12,089
Carter, Rosen, at ease, men.
799
00:37:12,193 --> 00:37:13,815
Cut.
800
00:37:13,919 --> 00:37:14,920
Keep that take.
801
00:37:15,023 --> 00:37:16,749
I want that one for myself.
802
00:37:20,581 --> 00:37:22,859
Private, get over here!
803
00:37:22,962 --> 00:37:24,861
Hey, Ernest, where
are you headed?
804
00:37:24,964 --> 00:37:27,035
I'm gonna go whip
up my special pancake
805
00:37:27,139 --> 00:37:28,485
breakfast for the troops.
806
00:37:28,589 --> 00:37:31,039
I'll warn them.
807
00:37:31,143 --> 00:37:32,489
No!
Stop!
808
00:37:32,593 --> 00:37:33,456
Leave me alone!
809
00:37:33,559 --> 00:37:34,871
That's mine!
810
00:37:34,974 --> 00:37:36,907
Hey, what's going on there?
811
00:37:37,011 --> 00:37:38,392
You leave that boy alone.
812
00:37:41,533 --> 00:37:43,742
You saved my life.
813
00:37:43,845 --> 00:37:45,088
I owe you everything.
814
00:37:45,191 --> 00:37:47,504
I will return all of your money.
815
00:37:47,608 --> 00:37:49,644
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
816
00:37:49,748 --> 00:37:50,990
It's OK, little fella.
817
00:37:51,094 --> 00:37:52,613
It's OK.
818
00:37:52,716 --> 00:37:53,752
Oh, no.
819
00:37:53,855 --> 00:37:55,201
They would have killed me.
820
00:37:55,305 --> 00:37:56,617
I owe you, sahib.
821
00:37:56,720 --> 00:38:00,897
Here, here is your
money with some extra.
822
00:38:01,000 --> 00:38:02,554
Well-- well, what's your name?
823
00:38:02,657 --> 00:38:04,003
Ben-Ali will be
in your service
824
00:38:04,107 --> 00:38:05,936
for as long as I breathe.
825
00:38:06,040 --> 00:38:08,284
I had a good buddy
back home named Ben.
826
00:38:08,387 --> 00:38:09,802
I am good buddy now.
827
00:38:09,906 --> 00:38:11,977
Good buddy forever.
828
00:38:12,080 --> 00:38:13,565
My name is Ernest.
829
00:38:13,668 --> 00:38:14,497
Ben.
830
00:38:14,600 --> 00:38:17,085
Ben, close buddy to Ernest, eh?
831
00:38:17,189 --> 00:38:20,951
Um, Ben, I've got to go
now and cook breakfast.
832
00:38:21,055 --> 00:38:22,643
Do you like pancakes?
833
00:38:22,746 --> 00:38:23,575
Yes.
834
00:38:23,678 --> 00:38:24,817
I kinda thought you would.
835
00:38:31,168 --> 00:38:32,825
With INNI, you are
836
00:38:32,929 --> 00:38:35,414
there in Operation Sand Trap.
837
00:38:35,518 --> 00:38:38,383
UN Peacekeeping Forces haveestablished a firm beachhead
838
00:38:38,486 --> 00:38:42,835
in Karifistan, but now Tufuti isin possession of a pluton bomb.
839
00:38:42,939 --> 00:38:45,182
What started out to be asimple peacekeeping mission
840
00:38:45,286 --> 00:38:47,737
has put American
troops in harm's way.
841
00:38:47,840 --> 00:38:50,326
This deadly game may
escalate beyond control.
842
00:38:58,506 --> 00:39:01,406
Excellency, news from
the northern commander.
843
00:39:01,509 --> 00:39:02,545
Yes, Kibee?
844
00:39:02,648 --> 00:39:05,133
Northern Karifistan
has fallen.
845
00:39:05,237 --> 00:39:09,137
The UN has established
a beachhead.
846
00:39:09,241 --> 00:39:11,554
The eagle has perched
in your cross-hairs.
847
00:39:11,657 --> 00:39:12,969
Excellent.
848
00:39:13,072 --> 00:39:16,800
Tell the commander to sendme four of his best men.
849
00:39:16,904 --> 00:39:19,009
It's time to move
on to the next tee.
850
00:39:19,113 --> 00:39:21,011
As you command, Excellency.
851
00:39:25,533 --> 00:39:28,122
Bonsoir, monsieur, and welcome
852
00:39:28,225 --> 00:39:30,745
to "Cooking with Ernesto."
853
00:39:30,849 --> 00:39:33,334
Today we're going
to attempt my world
854
00:39:33,438 --> 00:39:37,856
famous recipe for GIpancakes, or as I call them,
855
00:39:37,959 --> 00:39:39,547
crepes khaki.
856
00:39:39,651 --> 00:39:41,860
First-a, we and a few eggs.
857
00:39:42,861 --> 00:39:43,655
Eww.
858
00:39:43,758 --> 00:39:44,587
Perfect.
859
00:39:44,690 --> 00:39:48,073
Now, we add the mix.
860
00:39:48,176 --> 00:39:50,558
Isn't that too much?
861
00:39:50,662 --> 00:39:53,768
It is a creative thing, Pepe.
862
00:39:53,872 --> 00:39:56,322
You will understand
when you are older.
863
00:39:56,426 --> 00:39:58,635
Now, we add enough water to mix.
864
00:39:59,636 --> 00:40:00,396
Eww.
865
00:40:05,435 --> 00:40:07,989
It is perhaps a bit thin.
866
00:40:08,093 --> 00:40:11,372
We will add a bit
more mix to thicken.
867
00:40:11,476 --> 00:40:12,269
I see.
868
00:40:17,689 --> 00:40:19,760
Ah, perfecto.
869
00:40:19,863 --> 00:40:24,178
Now, it is time
to test the grill.
870
00:40:25,179 --> 00:40:26,007
Ah!
871
00:40:26,111 --> 00:40:28,354
Ah, Ben!
872
00:40:28,458 --> 00:40:30,184
Ben, hand
me the spatula.
873
00:40:30,287 --> 00:40:31,461
A bababa?
874
00:40:31,565 --> 00:40:32,876
The spatula.
875
00:40:32,980 --> 00:40:34,464
Ah, a bababa.
876
00:40:34,568 --> 00:40:36,086
A spatula.
877
00:40:36,190 --> 00:40:37,260
Oh.
878
00:40:37,363 --> 00:40:38,157
One of these?
879
00:40:38,261 --> 00:40:39,055
Uh-huh.
880
00:40:39,158 --> 00:40:40,297
Funny.
881
00:40:40,401 --> 00:40:41,713
We call them spatulas.
882
00:40:41,816 --> 00:40:43,059
Oh, give me that.
883
00:40:54,967 --> 00:40:56,244
Oh, morning.
884
00:40:56,348 --> 00:40:57,142
Pancakes?
885
00:41:05,599 --> 00:41:07,428
Wh-- whoa.
886
00:41:08,567 --> 00:41:09,361
Sorry.
887
00:41:12,537 --> 00:41:13,330
Good morning.
888
00:41:13,434 --> 00:41:16,126
Morning.
889
00:41:22,892 --> 00:41:23,686
Sorry, that one's dirty.
890
00:41:23,789 --> 00:41:25,066
Here, let me get
you another one.
891
00:41:25,170 --> 00:41:25,964
No!
892
00:41:26,067 --> 00:41:26,896
No!
893
00:41:26,999 --> 00:41:27,793
I got blueberry.
894
00:41:27,897 --> 00:41:29,761
No way, man!
895
00:41:29,864 --> 00:41:32,695
Would you like the blueberry?
896
00:41:44,396 --> 00:41:45,190
Seconds?
897
00:41:45,293 --> 00:41:48,227
Have you tried these?
898
00:41:59,825 --> 00:42:02,207
Mm.
899
00:42:02,310 --> 00:42:03,208
Good.
900
00:42:03,311 --> 00:42:05,693
Needs a little syrup.
901
00:42:05,797 --> 00:42:07,384
Ben, hand me the syrup.
902
00:42:09,870 --> 00:42:12,528
Thanks.
903
00:42:15,979 --> 00:42:17,118
Mm.
Mm.
904
00:42:17,222 --> 00:42:18,016
That's better.
905
00:42:28,164 --> 00:42:30,442
Ooh!
906
00:42:30,546 --> 00:42:33,445
Ben, what do you
want for breakfast?
907
00:42:33,549 --> 00:42:37,207
I think I'll take my
chances on the street.
908
00:42:37,311 --> 00:42:38,726
Can you get me a cheeseburger?
909
00:42:38,830 --> 00:42:39,658
Hi.
910
00:42:39,762 --> 00:42:40,556
Excuse me.
911
00:42:43,351 --> 00:42:45,388
Guy, oh.
912
00:42:45,491 --> 00:42:46,320
Hi.
913
00:42:46,423 --> 00:42:47,459
They hate it when
you punch holes
914
00:42:47,563 --> 00:42:49,254
in these armored
personnel carriers.
915
00:42:49,357 --> 00:42:50,842
Has this happened before?
916
00:42:50,945 --> 00:42:52,291
Only on pancake day.
917
00:42:52,395 --> 00:42:56,537
Usually, the eggs just
kinda eat the paint off.
918
00:42:59,609 --> 00:43:01,059
Could you, um--
919
00:43:01,162 --> 00:43:02,370
Never mind, it's OK.
920
00:43:02,474 --> 00:43:05,235
I can't believe it.
921
00:43:05,339 --> 00:43:08,135
It's my dream come true.
922
00:43:08,238 --> 00:43:09,826
It's-- it's Cindy Swanson.
923
00:43:09,930 --> 00:43:11,517
She's here at Karifistan.
924
00:43:11,621 --> 00:43:12,864
Is that your girlfriend?
925
00:43:12,967 --> 00:43:13,761
Well, no.
926
00:43:13,865 --> 00:43:14,866
Not really my girlfriend.
927
00:43:14,969 --> 00:43:16,005
We just kind of--
928
00:43:16,108 --> 00:43:17,593
I mean, I just know
her from seeing
929
00:43:17,696 --> 00:43:20,043
her on the Channel 3 News.
930
00:43:20,147 --> 00:43:22,321
Oh, this is my lucky day.
931
00:43:22,425 --> 00:43:26,429
See, the Geshua charm works.
932
00:43:26,532 --> 00:43:28,086
Can I help you with your bags?
933
00:43:28,189 --> 00:43:29,605
Oh, are you a mirage?
934
00:43:29,708 --> 00:43:30,502
No, ma'am.
935
00:43:30,606 --> 00:43:31,468
Southern Baptist.
936
00:43:31,572 --> 00:43:32,884
Thank you, I'm Cindy Sw--
937
00:43:32,987 --> 00:43:35,576
I know, you're Cindy Swansonfrom Channel 3 in the states.
938
00:43:35,680 --> 00:43:36,922
I'm your biggest fan.
939
00:43:37,026 --> 00:43:38,130
And you are?
940
00:43:38,234 --> 00:43:40,201
Oh, Private Ernest P.Worrell, at your service.
941
00:43:40,305 --> 00:43:42,203
- At ease, Worrell.
- Oh, hi, Colonel.
942
00:43:42,307 --> 00:43:43,342
This is Cindy Swanson.
943
00:43:43,446 --> 00:43:45,034
You know, from Channel
3 in the states?
944
00:43:45,137 --> 00:43:46,967
A close personal friend of mine.
945
00:43:47,070 --> 00:43:48,451
Colonel Bradley Gullet.
946
00:43:48,554 --> 00:43:49,590
Hello.
947
00:43:49,694 --> 00:43:51,074
I'll take it
from here, Worrell.
948
00:43:51,178 --> 00:43:52,835
Oh, really, sir,
it's no trouble at all.
949
00:43:52,938 --> 00:43:55,078
I said I'll take it from here.
950
00:43:55,182 --> 00:43:57,287
Yeah, Cindy, the Colonelcan handle your bags.
951
00:43:57,391 --> 00:43:59,531
He's real strong.
952
00:43:59,635 --> 00:44:00,739
I'll see you around, Cindy.
953
00:44:00,843 --> 00:44:01,671
Thanks, Ernest.
954
00:44:01,775 --> 00:44:03,052
You're a reporter, huh?- Mm-hm.
955
00:44:03,155 --> 00:44:04,605
Well, stick with
me, Miss Swanson.
956
00:44:04,709 --> 00:44:05,710
When it comes to
getting a scoop,
957
00:44:05,813 --> 00:44:08,298
it's strictly who you know.
958
00:44:08,402 --> 00:44:09,783
Private Dawson, get those bags.
959
00:44:13,096 --> 00:44:16,237
I guess the Geshuacharm didn't work so well.
960
00:44:16,341 --> 00:44:19,137
Neither did the Worrell charm.
961
00:44:19,240 --> 00:44:22,554
There are many ways
to feed a camel, Master.
962
00:44:22,658 --> 00:44:24,556
Know what I mean?
963
00:44:24,660 --> 00:44:28,594
Do you mean Cindy
is a camel master?
964
00:44:34,255 --> 00:44:35,187
All right.
965
00:44:35,291 --> 00:44:36,533
Now, remember General,
be sure to look
966
00:44:36,637 --> 00:44:37,914
straight into the cameras.
967
00:44:38,018 --> 00:44:40,192
America, and the rest of theworld, is staring back at you.
968
00:44:40,296 --> 00:44:41,918
Can I look at my notes?- Don't look at your notes.
969
00:44:42,022 --> 00:44:42,850
Don't look at my notes?
970
00:44:42,954 --> 00:44:44,231
Don't look
at your notes.
971
00:44:44,334 --> 00:44:46,474
And don't take any questionsfrom that round haircut at CBS.
972
00:44:46,578 --> 00:44:47,855
- Oh, I hate that dork.
- Yeah, me too.
973
00:44:47,959 --> 00:44:49,029
You got your Nam metals on?
974
00:44:49,132 --> 00:44:50,133
Affirmative.
975
00:44:50,237 --> 00:44:52,101
Act natural, warm.
976
00:44:52,204 --> 00:44:53,447
Friendly, but firm.
- Firm.
977
00:44:53,550 --> 00:44:54,517
Firm.
A general's firm.
978
00:44:54,620 --> 00:44:55,794
- A general's firm.
- All right.
979
00:44:55,898 --> 00:44:56,899
That's right, tiger.
980
00:44:57,002 --> 00:44:58,901
Now, get out there and
take your best shot.
981
00:44:59,004 --> 00:44:59,971
Barnes!
982
00:45:00,074 --> 00:45:01,317
What if I get a book
deal out of this?
983
00:45:01,420 --> 00:45:02,628
Don't worry, we'll
get a ghostwriter.
984
00:45:02,732 --> 00:45:04,941
A ghostwriter?- Powell's got a ghostwriter.
985
00:45:05,045 --> 00:45:06,253
Really?
I did not know that.
986
00:45:06,356 --> 00:45:07,150
Run along.
987
00:45:07,254 --> 00:45:08,462
Run along.
988
00:45:08,565 --> 00:45:10,947
General!
989
00:45:20,543 --> 00:45:23,546
Gentlemen, mayI have your attention, please?
990
00:45:23,649 --> 00:45:26,583
It appears Tufuti has morefirepower than anticipated,
991
00:45:26,687 --> 00:45:28,447
so we must escalate the contact.
992
00:45:28,551 --> 00:45:31,554
You men will be moving towardthe front lines at 0600 hours.
993
00:45:31,657 --> 00:45:34,695
That's in three hours from now.
994
00:45:34,799 --> 00:45:35,696
Nighty night.
995
00:45:35,800 --> 00:45:36,835
Sleep tight.
996
00:45:36,939 --> 00:45:37,767
Boy
997
00:45:37,871 --> 00:45:40,805
Oh, man.
998
00:45:40,908 --> 00:45:41,944
I thought we
were a supply unit.
999
00:45:42,047 --> 00:45:44,015
I didn't think we'd
actually see combat.
1000
00:45:44,118 --> 00:45:44,981
Combat?
1001
00:45:46,189 --> 00:45:48,364
Don't be afraid,
Corporal Davis, Ernest
1002
00:45:48,467 --> 00:45:51,436
is the great American warriormy father talked about.
1003
00:45:51,539 --> 00:45:52,437
He will protect us all.
1004
00:45:52,540 --> 00:45:53,334
That's right.
1005
00:45:53,438 --> 00:45:57,373
I'll just-- Ben!
1006
00:45:57,476 --> 00:45:58,857
What are you doing under there?
1007
00:45:58,961 --> 00:46:01,101
I stick by my
good buddy Ernest.
1008
00:46:01,204 --> 00:46:02,654
You said buddies stick together.
1009
00:46:02,758 --> 00:46:04,242
Oh, Ben, you can't stay here.
1010
00:46:04,345 --> 00:46:05,415
You've got to go home.
1011
00:46:05,519 --> 00:46:08,625
Your folks will worry about you.
1012
00:46:08,729 --> 00:46:10,248
Did you hear me, Ben?
1013
00:46:10,351 --> 00:46:11,974
You've got to go home.
1014
00:46:12,077 --> 00:46:14,148
I have no home.
1015
00:46:14,252 --> 00:46:15,632
This is my home now.
1016
00:46:15,736 --> 00:46:18,359
Well, what about your family?
1017
00:46:18,463 --> 00:46:22,570
My mother was killed
by Tufuti's [inaudible],
1018
00:46:22,674 --> 00:46:26,229
and my father went to
fight in the resistance
1019
00:46:26,333 --> 00:46:28,611
and never came home.
1020
00:46:31,441 --> 00:46:32,511
I'm sorry, Ben.
1021
00:46:35,238 --> 00:46:37,620
Don't worry.
1022
00:46:37,723 --> 00:46:38,897
Everything's gonna be OK.
1023
00:46:46,077 --> 00:46:49,149
I know what it's
like to be alone.
1024
00:46:49,252 --> 00:46:50,115
Good night, son.
1025
00:47:05,475 --> 00:47:06,683
Where are they going?
1026
00:47:06,787 --> 00:47:08,099
I have no
idea, but I think
1027
00:47:08,202 --> 00:47:12,103
the Colonel's gonna be the firstone of us to see some action.
1028
00:47:12,206 --> 00:47:13,414
BEN-ALI: Ernest!
- Come on, Ernest.
1029
00:47:13,518 --> 00:47:15,278
Let's go.
BEN-ALI: Ernest!
1030
00:47:15,382 --> 00:47:16,210
Ernest!
1031
00:47:16,314 --> 00:47:17,591
Where are you going?
1032
00:47:17,694 --> 00:47:19,386
We've got to go to thefront to help the soldiers.
1033
00:47:19,489 --> 00:47:21,181
- I go too.
- Oh, no, Ben.
1034
00:47:21,284 --> 00:47:22,251
This is no place for a boy.
1035
00:47:22,354 --> 00:47:23,424
I am not a boy.
1036
00:47:23,528 --> 00:47:25,668
I'm a brave warrior like Ernest.
1037
00:47:25,771 --> 00:47:28,257
I'm sorry, Ben, but you'regonna have to stay here.
1038
00:47:28,360 --> 00:47:30,638
What about sticking
by your buddy?
1039
00:47:30,742 --> 00:47:31,708
I'm sorry, Ben.
1040
00:47:31,812 --> 00:47:32,848
We've got to go.
1041
00:47:32,951 --> 00:47:33,745
We'll be back.
1042
00:47:37,853 --> 00:47:41,718
He'll never come back.
1043
00:47:46,171 --> 00:47:47,000
Excellency.
1044
00:47:47,103 --> 00:47:48,794
Yes, Kibee?
1045
00:47:48,898 --> 00:47:50,175
These are the
men you sent for.
1046
00:47:52,971 --> 00:47:57,217
I need to put a
face on this invasion.
1047
00:47:57,320 --> 00:48:00,151
A sympathetic face.
1048
00:48:00,254 --> 00:48:04,189
One that will ensure
media attention.
1049
00:48:04,293 --> 00:48:06,605
An American face.
1050
00:48:15,062 --> 00:48:16,374
Out!
Out!
1051
00:48:16,477 --> 00:48:17,340
Out!
1052
00:48:23,622 --> 00:48:25,970
Colonel Gullet, where are we?
1053
00:48:26,073 --> 00:48:29,076
We're about three
steps from heaven.
1054
00:48:29,180 --> 00:48:29,974
Oh!
1055
00:48:30,077 --> 00:48:31,561
Colonel Gullet, please!
1056
00:48:31,665 --> 00:48:33,874
Let's just stick to
the problem at hand.
1057
00:48:33,978 --> 00:48:35,427
I'm trying to get
back to this base.
1058
00:48:35,531 --> 00:48:37,257
Look, I'm not used to
taking no for an answer.
1059
00:48:37,360 --> 00:48:38,706
When I see something
I want, I go--
1060
00:48:42,296 --> 00:48:43,815
Thanks.
1061
00:48:43,919 --> 00:48:46,887
Say, you fellas look likeyou're from around here.
1062
00:48:46,991 --> 00:48:48,958
Would you happen to
know where this place--
1063
00:49:01,937 --> 00:49:03,559
With INNI, you are
1064
00:49:03,662 --> 00:49:05,941
there in Operation Sand Trap.
1065
00:49:06,044 --> 00:49:08,150
I'm Frank Williams, andwe're waiting for a briefing
1066
00:49:08,253 --> 00:49:10,876
from General Rodney Lincoln, perhaps the most colorful
1067
00:49:10,980 --> 00:49:14,121
of all the allied commanders
of Operation Sand Trap.
1068
00:49:14,225 --> 00:49:15,398
And what a voice.
1069
00:49:15,502 --> 00:49:17,814
At approximately
1800 hours today
1070
00:49:17,918 --> 00:49:21,542
the Allied Forces will begincarpet bombing Sectors 30, 31,
1071
00:49:21,646 --> 00:49:25,305
and 32, along with 200
sorties as preparatory
1072
00:49:25,408 --> 00:49:26,375
to ground assault.
1073
00:49:26,478 --> 00:49:27,307
Slip the map.
1074
00:49:27,410 --> 00:49:28,515
Here.
1075
00:49:28,618 --> 00:49:29,999
Now the color.
1076
00:49:30,103 --> 00:49:32,139
And if TuttiFrutti has the common sense
1077
00:49:32,243 --> 00:49:35,211
of a duck, he'll tuck thatkeester of his up under that
1078
00:49:35,315 --> 00:49:37,455
beach blanket he wears
for a hat and hightail
1079
00:49:37,558 --> 00:49:39,629
it out of there like a jackrabbit in a Louisiana oil
1080
00:49:39,733 --> 00:49:40,527
spill.
1081
00:49:40,630 --> 00:49:41,597
That a boy.
1082
00:49:41,700 --> 00:49:42,701
Any questions?
1083
00:49:49,743 --> 00:49:51,158
Gullet.
1084
00:49:51,262 --> 00:49:52,263
Gullet!
1085
00:49:52,366 --> 00:49:53,574
Wake up, you creep.
1086
00:49:53,678 --> 00:49:56,267
I can't believe you
got me into this.
1087
00:49:56,370 --> 00:49:57,337
Hey, look.
1088
00:49:57,440 --> 00:49:58,545
Look who's out there.
1089
00:49:58,648 --> 00:49:59,477
What is it?
1090
00:49:59,580 --> 00:50:01,444
It's President Tufuti.
1091
00:50:01,548 --> 00:50:02,411
Tufuti?
1092
00:50:02,514 --> 00:50:03,619
In the flesh.
1093
00:50:03,722 --> 00:50:05,172
He standing over by the
oasis with those goons
1094
00:50:05,276 --> 00:50:06,070
who captured us.
1095
00:50:06,173 --> 00:50:07,657
Oasis?
1096
00:50:07,761 --> 00:50:10,971
The only enemy base nearan oasis is in Sector 32.
1097
00:50:11,075 --> 00:50:11,868
Sector 32.
1098
00:50:11,972 --> 00:50:12,973
Great.
1099
00:50:13,077 --> 00:50:14,388
Now we know where we
are, no thanks to you.
1100
00:50:14,492 --> 00:50:16,011
Too bad nobody else does.
1101
00:50:16,114 --> 00:50:17,426
Look, I'm sorry.
1102
00:50:17,529 --> 00:50:20,153
I didn't know we were
close to enemy lines.
1103
00:50:20,256 --> 00:50:22,465
Yeah, well, you're gonnabe real sorry in a minute
1104
00:50:22,569 --> 00:50:23,811
because they're headed this way.
1105
00:50:26,987 --> 00:50:28,644
Untie them.
1106
00:50:28,747 --> 00:50:29,541
Hi.
1107
00:50:37,756 --> 00:50:40,966
I trust you are contentwith your accommodations,
1108
00:50:41,070 --> 00:50:43,210
and that your journey
into our little country
1109
00:50:43,314 --> 00:50:45,695
has been a pleasant one?
1110
00:50:45,799 --> 00:50:46,834
Mr. President.
1111
00:50:46,938 --> 00:50:48,733
- For Life.
- Whatever.
1112
00:50:48,836 --> 00:50:50,148
You must forgive
these ruffians.
1113
00:50:50,252 --> 00:50:52,081
They're not very
polite sometimes.
1114
00:50:55,636 --> 00:51:01,918
Ah, a member of the pressand a lovely one, at that.
1115
00:51:13,654 --> 00:51:14,448
OK.
1116
00:51:14,552 --> 00:51:15,380
OK.
1117
00:51:15,484 --> 00:51:16,554
I hear you.
1118
00:51:16,657 --> 00:51:17,486
Hold it up, Ernest.
1119
00:51:20,351 --> 00:51:23,871
It looks like headquartershas changed their mind again.
1120
00:51:23,975 --> 00:51:25,425
I'll be in the
communications truck.
1121
00:51:51,244 --> 00:51:52,555
I can't believethey're doing this to us.
1122
00:51:52,659 --> 00:51:53,694
We just got here.
1123
00:51:53,798 --> 00:51:55,938
That's Army
intelligence for you.
1124
00:51:56,041 --> 00:51:57,905
Hey, has anybody
seen Colonel Gullet?
1125
00:51:58,009 --> 00:51:59,355
He's been gone all day.
1126
00:51:59,459 --> 00:52:01,461
Maybe that reporterette'sgot him tied up.
1127
00:52:01,564 --> 00:52:03,221
Maybe somebody should
go looking for him.
1128
00:52:03,325 --> 00:52:04,257
I'd volunteer.
1129
00:52:04,360 --> 00:52:05,948
What's the deal here, Chuck?
1130
00:52:06,051 --> 00:52:07,225
They're calling for a bug out.
1131
00:52:07,329 --> 00:52:10,539
The F-18s are bombing theentire area at 1800 hours.
1132
00:52:10,642 --> 00:52:11,505
Wow.
1133
00:52:11,609 --> 00:52:12,437
This is neat.
1134
00:52:12,541 --> 00:52:14,336
Do you get wrestling here?
1135
00:52:14,439 --> 00:52:16,165
You know, the Undertaker'sgonna be on Monday Night Raw
1136
00:52:16,269 --> 00:52:17,511
this week.
- Really?
1137
00:52:17,615 --> 00:52:18,443
Bullwhips?
1138
00:52:18,547 --> 00:52:19,341
Barbed wire.
1139
00:52:19,444 --> 00:52:20,411
Mm, good match.
1140
00:52:22,792 --> 00:52:23,621
It is now--
1141
00:52:23,724 --> 00:52:25,209
Hey, don't touch this stuff.
1142
00:52:25,312 --> 00:52:27,797
Arisian troops have
at least two hostages.
1143
00:52:27,901 --> 00:52:30,283
A British Colonel and
an American woman.
1144
00:52:30,386 --> 00:52:32,561
We go now to a satellite
feed of a videotape
1145
00:52:32,664 --> 00:52:35,840
we received moments ago fromsomewhere in the Middle East.
1146
00:52:35,943 --> 00:52:37,324
I am Colonel Bradley Gullet.
1147
00:52:37,428 --> 00:52:38,636
Oh, look.
1148
00:52:38,739 --> 00:52:40,845
It's the Colonel and Cindy.
1149
00:52:40,948 --> 00:52:42,122
Well, at least they're safe.
1150
00:52:42,226 --> 00:52:46,368
invasion of the sovereignnation of Karifistan.
1151
00:52:46,471 --> 00:52:50,958
I'm Cindy Swanson, a newsreporter for Channel 3--
1152
00:52:51,062 --> 00:52:52,167
Channel 32.
1153
00:52:52,270 --> 00:52:54,445
Ain't she something?
1154
00:52:54,548 --> 00:52:56,861
She's the best reporter
Channel 3 ever had,
1155
00:52:56,964 --> 00:52:58,656
and she smells good too.
1156
00:52:58,759 --> 00:53:00,002
But she said Channel 32.
1157
00:53:00,105 --> 00:53:01,728
No, she's on Channel 3.
1158
00:53:01,831 --> 00:53:02,763
I watch her all the time.
1159
00:53:02,867 --> 00:53:05,973
No, she said Channel 32.
1160
00:53:06,077 --> 00:53:07,182
Wait a minute.
1161
00:53:07,285 --> 00:53:08,493
We denouncethe American allies--
1162
00:53:08,597 --> 00:53:12,497
Maybe she's trying
to tell us something.
1163
00:53:12,601 --> 00:53:14,050
Channel 32.
1164
00:53:14,154 --> 00:53:17,951
Again, this is Cindy
Swanson, for Channel 32.
1165
00:53:18,054 --> 00:53:20,402
Channel 32?
1166
00:53:20,505 --> 00:53:21,437
Channel 32?
1167
00:53:26,097 --> 00:53:30,412
Maybe she meant Sector 32.
1168
00:53:30,515 --> 00:53:31,551
No.
1169
00:53:31,654 --> 00:53:35,106
No, she said Channel 32.
1170
00:53:35,210 --> 00:53:41,423
Therefore, the code
word is "Channel."
1171
00:53:51,709 --> 00:53:55,575
Soon there will
be a liberator.
1172
00:53:55,678 --> 00:53:57,059
Yes.
1173
00:53:59,164 --> 00:54:00,787
I've got a fullcanteen and a flashlight.
1174
00:54:00,890 --> 00:54:03,445
We can be back beforeanybody knows we're gone.
1175
00:54:03,548 --> 00:54:06,068
No, Ernest, that's
Air Rescue's job.
1176
00:54:06,171 --> 00:54:07,449
But what about the
Colonel and Cindy?
1177
00:54:07,552 --> 00:54:08,622
Don't they count?
1178
00:54:08,726 --> 00:54:10,210
I'm sorry about thegirl, but she's the media
1179
00:54:10,314 --> 00:54:11,936
and not our responsibility.
1180
00:54:12,039 --> 00:54:14,904
As for the Colonel,
he's not the Sarge.
1181
00:54:15,008 --> 00:54:16,320
Can't we do something?
1182
00:54:16,423 --> 00:54:17,217
Get in, Ernest.
1183
00:54:17,321 --> 00:54:18,598
That's an order!
1184
00:54:18,701 --> 00:54:20,116
I'm sorry, sir.
1185
00:54:20,220 --> 00:54:22,912
I know it's high treason, and probably very rude,
1186
00:54:23,016 --> 00:54:25,536
but a real soldier wouldn'tleave those people out there.
1187
00:54:25,639 --> 00:54:29,747
And Ironically, neither will I.
1188
00:54:29,850 --> 00:54:31,956
Ernest, get back here!
1189
00:54:35,580 --> 00:54:38,514
And so, it
will come to pass,
1190
00:54:38,618 --> 00:54:41,310
that the great
American warrior will
1191
00:54:41,414 --> 00:54:46,419
plunge himself into the
vast wasteland of death.
1192
00:54:46,522 --> 00:54:50,664
He alone, a human
spear, thrusting
1193
00:54:50,768 --> 00:54:52,563
the heart of the beast.
1194
00:54:57,637 --> 00:55:03,090
Kibee, bring me
the UN Colonel.
1195
00:55:03,194 --> 00:55:05,058
As you desire, Mr. President--
1196
00:55:05,161 --> 00:55:05,955
For Life.
1197
00:55:13,894 --> 00:55:15,448
Colonel Gullet, it is time.
1198
00:55:15,551 --> 00:55:16,932
What?
1199
00:55:17,035 --> 00:55:18,554
What's going on?
1200
00:55:18,658 --> 00:55:21,005
Where are you taking him?
1201
00:55:22,006 --> 00:55:24,180
It looks like I'm first.
1202
00:55:24,284 --> 00:55:27,494
Sorry, Cindy.
1203
00:55:27,598 --> 00:55:30,532
We'll be back for
you, Miss Swanson.
1204
00:55:30,635 --> 00:55:31,395
No hurry.
1205
00:55:42,060 --> 00:55:47,203
Well, Colonel, you look
very good on television.
1206
00:55:47,307 --> 00:55:49,723
I think you should
consider it as a career.
1207
00:55:49,827 --> 00:55:51,829
I held up my end
of the deal, Tufuti.
1208
00:55:51,932 --> 00:55:53,382
I delivered you your
news correspondent,
1209
00:55:53,486 --> 00:55:54,521
now pay me my money.
1210
00:55:54,625 --> 00:55:56,351
I don't think you're
in such a good position
1211
00:55:56,454 --> 00:55:57,628
to be demanding anything.
1212
00:56:00,838 --> 00:56:02,598
You'll die for this, Tufuti.
1213
00:56:02,702 --> 00:56:03,944
Strap him to the missile.
1214
00:56:04,048 --> 00:56:06,153
We'll send him back
to his friends.
1215
00:56:06,257 --> 00:56:07,776
You'll die for this!
1216
00:56:07,879 --> 00:56:09,674
Kibee, my club.
1217
00:56:51,164 --> 00:56:55,340
The desert sun certainly
has a diverse effect
1218
00:56:55,444 --> 00:56:56,341
on chocolate milk.
1219
00:57:04,867 --> 00:57:05,696
BEN-ALI: Ernest!
1220
00:57:05,799 --> 00:57:06,662
Where's Ernest?
1221
00:57:06,766 --> 00:57:08,630
Have you seen Ernest?
1222
00:57:08,733 --> 00:57:09,596
Ernest!
1223
00:57:09,700 --> 00:57:11,564
Where's Ernest?
1224
00:57:11,667 --> 00:57:13,013
Have you seen Ernest?
1225
00:57:13,117 --> 00:57:14,601
Where's Ernest?
1226
00:57:14,705 --> 00:57:15,464
Ernest?
1227
00:57:19,054 --> 00:57:20,193
Where's Ernest?
Have you seen Ernest?
1228
00:57:20,296 --> 00:57:22,091
- No, Ben.
- He went off into the desert.
1229
00:57:22,195 --> 00:57:23,472
He did?
1230
00:57:23,576 --> 00:57:24,991
He thinks he's gonna savethe Colonel and that reporter.
1231
00:57:25,094 --> 00:57:25,992
Which way did he go?
1232
00:57:26,095 --> 00:57:27,269
I can't talk.
I gotta go.
1233
00:57:27,372 --> 00:57:28,166
What did he say?
1234
00:57:28,270 --> 00:57:29,720
I gotta go.
1235
00:57:29,823 --> 00:57:30,617
Let's go now.
1236
00:57:30,721 --> 00:57:32,585
Quit standing around.
1237
00:57:32,688 --> 00:57:33,586
Grab that box.
1238
00:57:33,689 --> 00:57:35,519
Let's go, gentlemen.
1239
00:57:59,888 --> 00:58:01,648
My lips are peeling.
1240
00:58:06,895 --> 00:58:08,483
He just headed
off toward Sector 32.
1241
00:58:08,586 --> 00:58:09,898
I tried to stop him,
but he just kept going.
1242
00:58:10,001 --> 00:58:11,347
Sector 32?
1243
00:58:11,451 --> 00:58:14,212
We're just about to turn thatwasteland into more wasteland.
1244
00:58:14,316 --> 00:58:15,524
Who else have you
told about this?
1245
00:58:15,628 --> 00:58:16,629
No one.
1246
00:58:16,732 --> 00:58:18,044
You keep it
to yourself, soldier.
1247
00:58:18,147 --> 00:58:18,976
I'll handle it from here.
1248
00:58:19,079 --> 00:58:20,633
Yes, sir.
1249
00:58:20,736 --> 00:58:22,704
Sector 32.
1250
00:58:22,807 --> 00:58:26,466
Prepare
to launch assault.
1251
00:58:26,570 --> 00:58:29,883
OK, this shouldn't be hard.
1252
00:58:29,987 --> 00:58:30,781
Lift one foot.
1253
00:58:30,884 --> 00:58:33,093
Now, easy.
1254
00:58:33,197 --> 00:58:34,992
One step at a time.
1255
00:58:35,095 --> 00:58:38,616
Don't disturb the sand.
1256
00:59:01,950 --> 00:59:03,192
Sand angels.
1257
00:59:17,172 --> 00:59:18,622
Poisoned barbed wire.
1258
00:59:18,725 --> 00:59:20,865
A feeble attempt tofrighten the lesser minds.
1259
00:59:43,405 --> 00:59:44,993
Well, at least I
didn't get poisoned.
1260
01:00:14,436 --> 01:00:15,230
Oh.
1261
01:00:25,896 --> 01:00:27,760
Oh, yeah.
1262
01:00:37,355 --> 01:00:38,149
Hmm.
1263
01:00:46,261 --> 01:00:49,367
If it hadn't been for mystealth-like ninja moves,
1264
01:00:49,471 --> 01:00:51,404
I never would have
made it this far.
1265
01:00:51,507 --> 01:00:53,855
I am poultry in motion.
1266
01:01:03,899 --> 01:01:09,664
My people, today we celebratetomorrow's certain sacred
1267
01:01:09,767 --> 01:01:12,839
victory over the Americans.
1268
01:01:12,943 --> 01:01:16,532
And tomorrow we will piercethe heart of the eagle,
1269
01:01:16,636 --> 01:01:21,572
and all the land willpraise Almar Habib Tufuti,
1270
01:01:21,676 --> 01:01:24,195
President for Life of Arisia.
1271
01:01:25,921 --> 01:01:26,715
[chanting] Tufuti!
1272
01:01:26,819 --> 01:01:27,716
Tufuti!
1273
01:01:27,820 --> 01:01:28,648
Tufuti!
1274
01:01:28,752 --> 01:01:30,408
For Life!
1275
01:01:30,512 --> 01:01:31,375
For Life!
1276
01:01:34,067 --> 01:01:34,827
Hang on.
1277
01:01:49,427 --> 01:01:50,394
Ta-da!
1278
01:01:50,497 --> 01:01:51,602
The cavalry has arrived.
1279
01:01:52,603 --> 01:01:53,915
Private Worrell?
1280
01:01:54,018 --> 01:01:55,192
Well, you can
1281
01:01:55,295 --> 01:01:57,125
call me Ernest, little lady.
1282
01:01:57,228 --> 01:01:58,091
Please.
1283
01:01:58,195 --> 01:02:00,335
Where are the other soldiers?
1284
01:02:00,438 --> 01:02:01,267
It's just me.
1285
01:02:01,370 --> 01:02:04,097
I'm on special assignment.
1286
01:02:04,201 --> 01:02:06,375
I can't get this rope untied.
1287
01:02:06,479 --> 01:02:08,170
I can't believe you crossedthe desert by yourself.
1288
01:02:08,274 --> 01:02:09,585
I thought you were the cook.
1289
01:02:09,689 --> 01:02:10,517
I am.
1290
01:02:10,621 --> 01:02:12,554
And a real good one too.
1291
01:02:12,657 --> 01:02:14,383
I tell you what.
1292
01:02:14,487 --> 01:02:16,834
I'm gonna have to
lift this pole up,
1293
01:02:16,938 --> 01:02:18,042
and you slide the
rope underneath.
1294
01:02:18,146 --> 01:02:18,940
OK.
1295
01:02:19,043 --> 01:02:20,182
OK?
1296
01:02:21,770 --> 01:02:22,944
Where's the Colonel.
1297
01:02:23,047 --> 01:02:24,739
Well, they probably puthim with the other prisoners.
1298
01:02:24,842 --> 01:02:26,395
How'd you get in here?
1299
01:02:26,499 --> 01:02:27,707
Ninja training.
1300
01:02:27,811 --> 01:02:30,365
I am poultry in motion.
1301
01:02:30,468 --> 01:02:31,469
OK, you ready?
I'm gonna lift.
1302
01:02:31,573 --> 01:02:32,539
Yeah, yeah. OK.
1303
01:02:32,643 --> 01:02:33,471
Slide.
1304
01:02:34,472 --> 01:02:35,266
OK, slide it.
1305
01:02:35,370 --> 01:02:37,648
I'm out!
1306
01:02:37,752 --> 01:02:38,545
Oh!
1307
01:02:39,926 --> 01:02:40,720
Ow!
1308
01:02:40,824 --> 01:02:42,135
Come here, private.
1309
01:02:42,239 --> 01:02:43,205
Oh, private.
1310
01:02:44,241 --> 01:02:46,622
Come on, private.
1311
01:02:46,726 --> 01:02:49,798
Oh, private Worrell.
1312
01:02:49,902 --> 01:02:51,248
OK, let me help you.
We'll pull up.
1313
01:02:51,351 --> 01:02:52,076
Ready?
- OK.
1314
01:02:52,180 --> 01:02:53,077
OK.
1315
01:02:53,181 --> 01:02:56,391
One, two, three.
1316
01:02:59,118 --> 01:02:59,912
Pull me back.
1317
01:03:00,015 --> 01:03:00,775
Quiet!
1318
01:03:07,471 --> 01:03:09,369
Private Worrell, the pole!
1319
01:03:09,473 --> 01:03:10,715
Ah, the pole.
No, I think I got it.
1320
01:03:10,819 --> 01:03:11,613
No, I got it.
1321
01:03:11,716 --> 01:03:14,098
Let me get it.
1322
01:03:16,652 --> 01:03:17,446
Hurry!
1323
01:03:17,550 --> 01:03:18,931
Don't let them escape!
1324
01:03:19,034 --> 01:03:19,897
Get them!
1325
01:03:20,001 --> 01:03:21,347
Get them!
1326
01:03:21,450 --> 01:03:24,074
Move!
1327
01:03:24,177 --> 01:03:25,282
We've blown it now.
1328
01:03:25,385 --> 01:03:26,801
Find the way out.
1329
01:03:26,904 --> 01:03:27,871
Hurry.
1330
01:03:27,974 --> 01:03:28,768
Dang it.
1331
01:03:28,872 --> 01:03:30,805
I-- I think I broke a nail.
1332
01:03:30,908 --> 01:03:34,015
Oh, please, Ernest.
1333
01:03:35,879 --> 01:03:37,604
You fools, move!
1334
01:03:37,708 --> 01:03:38,536
Ow.
1335
01:03:38,640 --> 01:03:40,124
Try that way.
1336
01:03:40,228 --> 01:03:41,367
Doesn't this
hurt your knees?
1337
01:03:41,470 --> 01:03:42,368
No!
Stop being such a sissy.
1338
01:03:42,471 --> 01:03:43,818
- Let's go!
- Harder!
1339
01:03:43,921 --> 01:03:45,681
Harder!
1340
01:03:45,785 --> 01:03:46,648
Whah!
1341
01:03:46,751 --> 01:03:47,545
No.
1342
01:03:47,649 --> 01:03:48,857
Try over here.
1343
01:03:49,927 --> 01:03:51,273
Beat harder!
1344
01:03:51,377 --> 01:03:52,240
Harder!
1345
01:03:53,241 --> 01:03:55,208
Ouch.
1346
01:03:55,312 --> 01:03:56,658
How about this way?
1347
01:03:58,246 --> 01:04:02,043
OK, look, we'll just
have to brave it.
1348
01:04:02,146 --> 01:04:03,182
Keep your head up real high.
1349
01:04:03,285 --> 01:04:04,252
OK.
1350
01:04:04,355 --> 01:04:07,013
Oh, Ernest, you
coward, get up!
1351
01:04:09,464 --> 01:04:10,810
Ow!
1352
01:04:12,329 --> 01:04:13,606
I can't help it.
1353
01:04:16,402 --> 01:04:17,299
Move it!
1354
01:04:17,403 --> 01:04:19,232
Let's go.
1355
01:04:19,336 --> 01:04:20,268
Hit harder!
1356
01:04:20,371 --> 01:04:22,235
They're still moving!
1357
01:04:22,339 --> 01:04:24,203
Grab the handle, idiot!
1358
01:04:24,306 --> 01:04:27,137
Don't just stand there!
1359
01:04:27,240 --> 01:04:29,553
OK, let's go.
1360
01:04:32,659 --> 01:04:35,455
Where
the hell are they?
1361
01:04:35,559 --> 01:04:36,422
Spread out!
1362
01:04:40,495 --> 01:04:42,393
Kibee, you're in the dungeon!
1363
01:04:42,497 --> 01:04:43,291
Do you understand?
1364
01:04:43,394 --> 01:04:44,809
Shh.
1365
01:04:44,913 --> 01:04:46,811
Oh, help us, please.
1366
01:04:46,915 --> 01:04:48,158
Please, help us.
1367
01:04:48,261 --> 01:04:49,884
OK.
No problem.
1368
01:04:49,987 --> 01:04:51,126
I'll have you out
of here in a jiffy.
1369
01:04:51,230 --> 01:04:53,922
Ernest, shh.
1370
01:04:56,994 --> 01:04:59,134
Oh, oh, thank you.
1371
01:04:59,238 --> 01:05:00,101
Thank you.
1372
01:05:00,204 --> 01:05:01,067
Allah be praised.
1373
01:05:02,068 --> 01:05:03,967
You have saved us.
1374
01:05:04,070 --> 01:05:06,728
You must be the great Americanwarrior of the prophecy.
1375
01:05:06,831 --> 01:05:08,661
Oh, shucks.
It was nothing.
1376
01:05:08,764 --> 01:05:10,525
You must have me confusedwith some other great
1377
01:05:10,628 --> 01:05:12,492
American warrior of prophecy.
1378
01:05:13,977 --> 01:05:16,358
Here comes the guards.
1379
01:05:17,463 --> 01:05:19,844
Come on, let's go!
1380
01:05:41,142 --> 01:05:43,247
Come on, they're
shooting real bullets!
1381
01:05:43,351 --> 01:05:44,490
Real bullets?
I'll go first.
1382
01:05:44,593 --> 01:05:45,422
Cover me.
1383
01:05:45,525 --> 01:05:46,871
Worrell, come back here!
1384
01:05:46,975 --> 01:05:47,769
Wait!
1385
01:05:47,872 --> 01:05:48,735
Wait, Ernest!
1386
01:06:05,476 --> 01:06:06,305
Ladies first.
1387
01:06:06,408 --> 01:06:07,202
OK, come on.
1388
01:06:07,306 --> 01:06:08,376
Come on.
Come on.
1389
01:06:08,479 --> 01:06:09,308
Come on.
Come on, Ernest.
1390
01:06:09,411 --> 01:06:10,171
Let's go.
1391
01:06:10,274 --> 01:06:11,103
Ow!
1392
01:06:11,206 --> 01:06:12,000
Ouch.
1393
01:06:12,104 --> 01:06:13,381
Come on, let's go.
1394
01:06:18,973 --> 01:06:21,251
Kill them.
1395
01:06:21,354 --> 01:06:24,944
Take no prisoners.
1396
01:06:27,222 --> 01:06:28,430
- We made it, Ernest.
- Yes.
1397
01:06:28,534 --> 01:06:29,328
We made it.
1398
01:06:29,431 --> 01:06:31,157
Oh, we did it.
1399
01:06:31,261 --> 01:06:34,264
Oh, look, they've
got Colonel Gullet.
1400
01:06:34,367 --> 01:06:35,161
We've got to go back.
1401
01:06:35,265 --> 01:06:36,059
Are you crazy?
1402
01:06:36,162 --> 01:06:37,094
We can't go back in!
1403
01:06:37,198 --> 01:06:38,613
Look, you go on ahead.
1404
01:06:38,716 --> 01:06:39,855
I've gotta go back
in for the Colonel.
1405
01:06:39,959 --> 01:06:41,823
No, we can go get help.
We don't have to.
1406
01:06:41,926 --> 01:06:43,238
You don't understand.
1407
01:06:43,342 --> 01:06:45,551
Sarge said, in the Army you'vegotta watch out for your buddy.
1408
01:06:45,654 --> 01:06:48,036
And Colonel Gullet's my buddy, even though he is a Colonel
1409
01:06:48,140 --> 01:06:49,279
Ernest.
1410
01:06:49,382 --> 01:06:51,143
What we need is a plan.
1411
01:06:54,594 --> 01:06:55,423
How about an escort?
1412
01:06:55,526 --> 01:06:56,458
No, too small.
1413
01:06:56,562 --> 01:06:57,528
We need at least a Humvee.- Ernest.
1414
01:06:57,632 --> 01:06:59,427
Ernest.
Ernest!
1415
01:06:59,530 --> 01:07:01,153
Oh, that kind of escort?
1416
01:07:01,256 --> 01:07:02,292
Hi, fellas.
- OK.
1417
01:07:02,395 --> 01:07:03,569
Oh, no. Ouch.
1418
01:07:03,672 --> 01:07:04,466
Ow!
1419
01:07:12,026 --> 01:07:12,819
Lips.
1420
01:07:16,375 --> 01:07:17,721
He peels easy.
1421
01:07:22,588 --> 01:07:24,038
This is General Lincoln.
1422
01:07:24,141 --> 01:07:26,868
Commence the bombing
on Operation Sand Trap.
1423
01:07:26,971 --> 01:07:29,146
The first bird's
up at 1800 hours.
1424
01:07:29,250 --> 01:07:30,216
Whiskey, Alpha, Bravo.
1425
01:07:30,320 --> 01:07:33,771
My indecision is final.
1426
01:07:33,875 --> 01:07:35,152
Cut.
1427
01:07:35,256 --> 01:07:36,257
You were terrific, General.
1428
01:07:36,360 --> 01:07:38,052
Terrific.
All right.
1429
01:07:38,155 --> 01:07:39,605
Now let's take some
black and white stills.
1430
01:07:39,708 --> 01:07:41,262
I think that would
look more authentic.
1431
01:07:41,365 --> 01:07:44,817
Oh, Barnes, I don't lookso good in black and white.
1432
01:07:44,920 --> 01:07:46,853
We can airbrush them.
1433
01:07:46,957 --> 01:07:47,751
Mm.
1434
01:07:50,685 --> 01:07:52,169
You know, they
say every man has
1435
01:07:52,273 --> 01:07:53,308
a bullet with his name on it.
1436
01:07:53,412 --> 01:07:54,240
Yeah.
1437
01:07:54,344 --> 01:07:55,276
Here's mine, see?
1438
01:07:55,379 --> 01:07:56,829
Ernest.
1439
01:07:56,932 --> 01:07:58,589
I figure, as long as
this is in my pocket,
1440
01:07:58,693 --> 01:07:59,866
nobody can shoot me with it.
1441
01:07:59,970 --> 01:08:01,799
Oh, great, Ernest.
1442
01:08:01,903 --> 01:08:02,938
Don't tell them
I've got it, OK?
1443
01:08:03,042 --> 01:08:03,836
Done.
1444
01:08:18,540 --> 01:08:22,096
Tufuti, you're gonna get
in big trouble for this.
1445
01:08:22,199 --> 01:08:23,407
I'm a noncombatant.
1446
01:08:23,511 --> 01:08:25,133
I'm a member of the press.
1447
01:08:25,237 --> 01:08:26,928
Yeah, I'm a noncombatant too.
1448
01:08:27,031 --> 01:08:28,309
I'm in the Reserves.
1449
01:08:28,412 --> 01:08:31,726
The barbarians think they cansend an infidel into my camp
1450
01:08:31,829 --> 01:08:33,866
to destroy my plans.
1451
01:08:33,969 --> 01:08:35,454
Who do they think you are?
1452
01:08:35,557 --> 01:08:36,869
Rambo?
1453
01:08:36,972 --> 01:08:38,664
Well, close.
1454
01:08:38,767 --> 01:08:39,837
Ready!
1455
01:08:39,941 --> 01:08:40,735
Aim!
1456
01:08:40,838 --> 01:08:41,770
Hold it!
1457
01:08:41,874 --> 01:08:43,186
Don't we get a last meal?
1458
01:08:43,289 --> 01:08:44,911
I could sure go for a pizza.
1459
01:08:45,015 --> 01:08:46,120
Pepperoni, sausage,
extra cheese--
1460
01:08:46,223 --> 01:08:47,707
Up here, boy.---black olives.
1461
01:08:47,811 --> 01:08:48,639
No anchovies.
1462
01:08:48,743 --> 01:08:50,538
Maybe some chocolate chips.
1463
01:08:50,641 --> 01:08:52,367
Ready!
Aim!
1464
01:08:52,471 --> 01:08:53,644
Hey, hey.
1465
01:08:53,748 --> 01:08:56,647
I could use my last phonecall to call for a pizza.
1466
01:08:56,751 --> 01:08:57,959
They could be here
in 30 minutes.
1467
01:08:58,062 --> 01:08:59,029
Look, we could all pitch in.
1468
01:08:59,133 --> 01:09:01,652
I've got tip money.
1469
01:09:01,756 --> 01:09:04,690
No pizza!
1470
01:09:04,793 --> 01:09:06,830
Ready!
1471
01:09:06,933 --> 01:09:08,142
Well, what about a blindfold?
1472
01:09:08,245 --> 01:09:10,730
No blindfold.
1473
01:09:10,834 --> 01:09:13,526
What kind of a jake
leg outfit is this?
1474
01:09:13,630 --> 01:09:16,080
No last meal, no phone
call, no blindfold.
1475
01:09:16,184 --> 01:09:17,910
No budget.
1476
01:09:18,013 --> 01:09:19,187
Oh.
1477
01:09:19,291 --> 01:09:21,879
Well, I bet none of youhave ever even shot anybody.
1478
01:09:21,983 --> 01:09:24,434
Kibee shot a man in
the foot last year.
1479
01:09:24,537 --> 01:09:26,953
It was an accident,
Mr. President for Life.
1480
01:09:27,057 --> 01:09:28,783
I have such feelings of guilt.
1481
01:09:28,886 --> 01:09:32,131
Act like a man!
1482
01:09:32,235 --> 01:09:34,444
Any other requests?
- Yeah.
1483
01:09:34,547 --> 01:09:35,928
Let me go!
1484
01:09:42,486 --> 01:09:43,832
Ready!
1485
01:09:43,936 --> 01:09:45,869
Aim!
1486
01:09:45,972 --> 01:09:47,319
Where are you going?
1487
01:09:47,422 --> 01:09:48,320
BEN-ALI: Here we come, Ernest.
1488
01:09:48,423 --> 01:09:49,286
Your Excellency!
1489
01:09:50,977 --> 01:09:51,771
Ernest.
1490
01:09:51,875 --> 01:09:52,841
Ernest!
1491
01:09:52,945 --> 01:09:53,739
Let's go!
1492
01:09:55,810 --> 01:09:56,811
BEN-ALI: Get in, Ernest!
1493
01:09:56,914 --> 01:09:57,708
Go, Ernest!
1494
01:09:57,812 --> 01:09:59,676
Go!
1495
01:09:59,779 --> 01:10:01,160
BEN-ALI: Get in!
1496
01:10:01,264 --> 01:10:02,161
Go!
1497
01:10:02,265 --> 01:10:03,645
Come on, Ernest.
- Scoot over.
1498
01:10:03,749 --> 01:10:04,853
Hit the gas!
1499
01:10:04,957 --> 01:10:06,924
This is a job for Army people.
1500
01:10:07,028 --> 01:10:07,822
Oh, come on.
1501
01:10:07,925 --> 01:10:08,719
Let's just go.
1502
01:10:08,823 --> 01:10:11,170
Go!
1503
01:10:24,632 --> 01:10:29,153
Kibee, where is my missile?
1504
01:10:29,257 --> 01:10:31,777
Where is my pluton missile?
1505
01:10:31,880 --> 01:10:36,333
I-- I think it hasbeen removed, Excellency.
1506
01:10:40,889 --> 01:10:44,030
Bring
me my desert demons!
1507
01:10:59,114 --> 01:11:02,532
In 30 minutes, thebombs will begin to drop,
1508
01:11:02,635 --> 01:11:06,294
and this will be
your finest hour.
1509
01:11:06,398 --> 01:11:07,709
Barnes, do you think
those Brit generals
1510
01:11:07,813 --> 01:11:09,884
look so sophisticated becausethey have those little pencil
1511
01:11:09,987 --> 01:11:10,850
thin mustaches?
1512
01:11:10,954 --> 01:11:12,300
Excuse me, sir.
1513
01:11:12,404 --> 01:11:15,614
The satellite just picked up atruck carrying a large missile.
1514
01:11:15,717 --> 01:11:17,478
Barnes, there's no greaterfeeling than breaking
1515
01:11:17,581 --> 01:11:18,375
the enemy's spirit.
1516
01:11:18,479 --> 01:11:19,790
That's how I met my wife.
1517
01:11:19,894 --> 01:11:22,206
Sir, the missile's
headed towards us.
1518
01:11:22,310 --> 01:11:23,932
What?
1519
01:11:24,036 --> 01:11:25,762
Barnes, pull out the
big guns, scramble
1520
01:11:25,865 --> 01:11:27,211
the fighters, get me the Navy.
1521
01:11:27,315 --> 01:11:29,455
We gotta nuke that missile nowbefore they get any closer.
1522
01:11:29,559 --> 01:11:30,318
Yes, sir.
1523
01:11:35,219 --> 01:11:36,082
Oh, boy.
1524
01:11:36,186 --> 01:11:38,257
Barnes?
1525
01:11:38,361 --> 01:11:40,294
Barnes?
1526
01:11:40,397 --> 01:11:44,125
Worrell, stop the truckand get me down off of here!
1527
01:11:44,228 --> 01:11:45,160
Which way do we go?
1528
01:11:45,264 --> 01:11:46,990
- Head for the dunes!
- Which one?
1529
01:11:47,093 --> 01:11:47,887
The white one!
1530
01:11:47,991 --> 01:11:48,785
The white one!
1531
01:11:48,888 --> 01:11:50,027
Eenie, meanie, miney--
1532
01:11:50,131 --> 01:11:51,270
One potato, two potato--
1533
01:11:51,374 --> 01:11:52,513
Eenie one potato!
1534
01:11:52,616 --> 01:11:54,066
Are you sure it's
not meanie two potato?
1535
01:11:54,169 --> 01:11:54,963
No, no!
1536
01:11:55,067 --> 01:11:56,586
Eenie one potato!
1537
01:11:56,689 --> 01:11:59,036
Don't letthem get away, you fools!
1538
01:11:59,140 --> 01:12:00,037
Kibee, faster!
1539
01:12:04,628 --> 01:12:08,045
Ernest, we're gonna
get stuck in this stuff.
1540
01:12:08,149 --> 01:12:10,565
Nah, I used to be a
mailman in Michigan.
1541
01:12:12,602 --> 01:12:13,465
Oh, no!
1542
01:12:13,568 --> 01:12:15,432
Ernest!
1543
01:12:15,536 --> 01:12:17,400
Worrell, where are you going?
1544
01:12:17,503 --> 01:12:18,332
What are you doing?
1545
01:12:18,435 --> 01:12:19,333
You're the press.
1546
01:12:19,436 --> 01:12:20,817
You're supposed to
be non-combative.
1547
01:12:20,920 --> 01:12:23,164
Tufuti, President forLife, broke the rules first.
1548
01:12:23,267 --> 01:12:25,856
Now, is this semi-automatic
or full rock and roll?
1549
01:12:26,926 --> 01:12:28,825
Shoot!
1550
01:12:36,350 --> 01:12:39,214
Worrell!
1551
01:12:39,318 --> 01:12:40,215
One down.
1552
01:12:40,319 --> 01:12:41,182
BEN-ALI: More bananas?
1553
01:12:54,678 --> 01:12:55,576
I'm out of shells.
1554
01:12:55,679 --> 01:12:57,025
Give me another clip.
1555
01:12:57,129 --> 01:12:58,026
Worrell!
1556
01:12:58,130 --> 01:12:58,993
Get us out of here!
1557
01:12:59,096 --> 01:13:00,512
Ow!
1558
01:13:00,615 --> 01:13:03,584
Hang on, Colonel Gullet!
1559
01:13:03,687 --> 01:13:04,481
Look out.
1560
01:13:04,585 --> 01:13:06,449
OK, watch the dip, Ernest!
1561
01:13:09,590 --> 01:13:10,522
Base Camp, here we come.
1562
01:13:14,560 --> 01:13:16,355
Happy to report,
the pluton missile
1563
01:13:16,459 --> 01:13:18,426
moves to Karifistan border.
1564
01:13:18,530 --> 01:13:22,775
It seems Interceptor is
delivering as promised.
1565
01:13:22,879 --> 01:13:26,020
Soon, world powers will
be emptying their bank
1566
01:13:26,123 --> 01:13:28,022
accounts into our coffers.
1567
01:13:38,412 --> 01:13:40,275
No, Ernest!
1568
01:13:40,379 --> 01:13:41,173
Ernest!
1569
01:13:41,276 --> 01:13:42,864
Turn around and go back!
1570
01:13:42,968 --> 01:13:44,072
You can't go through there.
1571
01:13:44,176 --> 01:13:46,903
This is no time tostop and admire the view.
1572
01:13:47,006 --> 01:13:49,457
Rock mines.
1573
01:13:49,561 --> 01:13:52,322
Oh, we're trapped.
1574
01:13:52,426 --> 01:13:53,427
Not yet, we're not.
1575
01:13:53,530 --> 01:13:54,945
What are you doing?
1576
01:13:55,049 --> 01:13:56,222
What I do best.
1577
01:13:56,326 --> 01:13:57,500
Are you crazy?
1578
01:13:57,603 --> 01:13:58,535
Get me down from here!
1579
01:14:00,572 --> 01:14:01,435
Oh, no!
1580
01:14:01,538 --> 01:14:02,884
They're getting closer!
1581
01:14:02,988 --> 01:14:05,266
Put that foot into
the corner, Kibee!
1582
01:14:05,369 --> 01:14:06,578
We're going to get them!
1583
01:14:06,681 --> 01:14:08,994
They won't get away.
1584
01:14:09,097 --> 01:14:10,720
He said he's been a
prisoner of Tufuti's,
1585
01:14:10,823 --> 01:14:12,825
and that the pluton
bomb is now in the hands
1586
01:14:12,929 --> 01:14:14,862
of the great American warrior.
1587
01:14:14,965 --> 01:14:16,415
I thought I was the
great American warrior?
1588
01:14:16,519 --> 01:14:17,381
Well, you are, sir.
1589
01:14:17,485 --> 01:14:18,797
This is just someone
claiming to be.
1590
01:14:18,900 --> 01:14:19,729
Oh, an imposter?
1591
01:14:19,832 --> 01:14:20,937
I'm sure there's
nothing to it.
1592
01:14:21,040 --> 01:14:22,145
Well, let's check it out.
1593
01:14:22,248 --> 01:14:23,664
There's not room in
this desert for two
1594
01:14:23,767 --> 01:14:26,563
great American warriors.
1595
01:14:29,601 --> 01:14:30,705
Is this the man?
1596
01:14:30,809 --> 01:14:32,569
Yes, sir.
1597
01:14:32,673 --> 01:14:34,019
Oh, Your Excellency.
1598
01:14:34,122 --> 01:14:37,125
I-- I am so happy and honoredthat you would see me.
1599
01:14:37,229 --> 01:14:38,437
I bring great news.
1600
01:14:38,541 --> 01:14:40,715
You said an American
has the pluton missile?
1601
01:14:40,819 --> 01:14:43,477
Oh, yes, and he's
bringing it to you.
1602
01:14:43,580 --> 01:14:45,444
Oh, he's such a great warrior!
1603
01:14:45,548 --> 01:14:46,756
Is anyone with him?
1604
01:14:46,859 --> 01:14:49,379
A UN Colonel and a woman.
1605
01:14:49,483 --> 01:14:50,449
Oh, Pierre!
1606
01:14:50,553 --> 01:14:51,830
- Come on.
1607
01:14:51,933 --> 01:14:52,831
Come outside.
1608
01:14:52,934 --> 01:14:53,832
We need to talk.
1609
01:14:53,935 --> 01:14:54,833
Just listen.
1610
01:14:54,936 --> 01:14:57,387
Listen.
1611
01:14:57,491 --> 01:14:59,251
We'd better call off thatcarpet bombing before they
1612
01:14:59,354 --> 01:15:00,563
take out that pluton missile.
1613
01:15:00,666 --> 01:15:01,874
Well, what's wrong with that?
1614
01:15:01,978 --> 01:15:05,119
Because we want to
capture it and take
1615
01:15:05,222 --> 01:15:07,397
all the credit for ourselves.
1616
01:15:07,501 --> 01:15:08,916
Oh.
1617
01:15:09,019 --> 01:15:13,058
You'd think this was
his first conflict.
1618
01:15:13,161 --> 01:15:13,955
Ernest.
1619
01:15:14,059 --> 01:15:15,025
Ernest!
1620
01:15:15,129 --> 01:15:18,442
What do you think you're doing?
1621
01:15:18,546 --> 01:15:19,340
Come on, Ernest.
1622
01:15:21,307 --> 01:15:22,861
Are you crazy?
1623
01:15:22,964 --> 01:15:24,690
Get me down from here!
1624
01:15:24,794 --> 01:15:26,623
You fool, Ernest!
1625
01:15:26,727 --> 01:15:28,073
Put that thing down!
1626
01:15:28,176 --> 01:15:29,453
You'll have us all killed!
1627
01:15:29,557 --> 01:15:30,593
OK.
1628
01:15:30,696 --> 01:15:32,629
Just keep the gas steady.
1629
01:15:32,733 --> 01:15:33,803
OK, here we go.
1630
01:15:33,906 --> 01:15:34,735
Easy.
1631
01:15:34,838 --> 01:15:36,115
Stop this thing!
1632
01:15:36,219 --> 01:15:37,185
Move it, Kibee!
1633
01:15:37,289 --> 01:15:38,152
Move it!
1634
01:15:38,255 --> 01:15:40,119
They're getting away!
1635
01:15:40,223 --> 01:15:41,155
Look out, Ernest!
1636
01:15:41,258 --> 01:15:42,190
Here they come!
BEN-ALI: Hurry!
1637
01:15:42,294 --> 01:15:43,088
Hurry!
1638
01:15:43,191 --> 01:15:44,054
Gotcha!
1639
01:15:44,158 --> 01:15:46,022
Nice one!
1640
01:15:48,162 --> 01:15:50,129
This is a whole lot easierwithout clubbers trying
1641
01:15:50,233 --> 01:15:52,304
to bop you with a six iron.
1642
01:15:52,407 --> 01:15:53,305
Here's one!
1643
01:15:53,408 --> 01:15:54,375
BEN-ALI: Yeah!
1644
01:15:55,376 --> 01:15:56,273
Ernest!
1645
01:15:56,377 --> 01:15:57,723
He's unbelievable.
1646
01:15:57,827 --> 01:15:59,345
I believed it all along.
1647
01:15:59,449 --> 01:16:00,415
Faster, Kibee.
1648
01:16:00,519 --> 01:16:01,313
Faster!
1649
01:16:01,416 --> 01:16:03,902
How about a double dip?
1650
01:16:04,005 --> 01:16:06,007
Assorted flavors.
1651
01:16:06,111 --> 01:16:07,112
There you go.
1652
01:16:09,148 --> 01:16:11,047
Nice one, Ernest.
1653
01:16:11,150 --> 01:16:12,980
You fool!
1654
01:16:13,083 --> 01:16:14,498
Ernest, faster!
1655
01:16:14,602 --> 01:16:16,984
Faster!
1656
01:16:17,087 --> 01:16:18,502
Come on.
1657
01:16:18,606 --> 01:16:19,952
Look out, sir.
1658
01:16:20,056 --> 01:16:20,953
Be careful!
1659
01:16:24,578 --> 01:16:27,891
You got the poop,
I got the scoop.
1660
01:16:37,936 --> 01:16:39,385
Man, this guy
can't take a hint.
1661
01:16:39,489 --> 01:16:40,283
Come on, Kibee.
1662
01:16:40,386 --> 01:16:41,284
Move it!
1663
01:16:41,387 --> 01:16:43,320
They're getting away!
1664
01:16:43,424 --> 01:16:44,770
Delta,
Bravo, one-niner.
1665
01:16:44,874 --> 01:16:45,668
Abort sortie.
1666
01:16:45,771 --> 01:16:47,083
Abort sortie.
1667
01:16:47,186 --> 01:16:47,980
Roger, HQ.
1668
01:16:48,084 --> 01:16:48,947
We're heading home.
1669
01:16:53,158 --> 01:16:53,952
This way.
1670
01:16:54,055 --> 01:16:55,505
This way.
1671
01:16:55,609 --> 01:16:57,541
Worrell,
where are you going?
1672
01:16:57,645 --> 01:16:58,439
That's it.
1673
01:16:58,542 --> 01:16:59,923
Stop that!
1674
01:17:00,027 --> 01:17:01,442
Worrell!
1675
01:17:04,548 --> 01:17:06,447
Get me down!
1676
01:17:06,550 --> 01:17:07,931
Oh.
1677
01:17:08,035 --> 01:17:08,898
We're stuck.
1678
01:17:15,042 --> 01:17:15,939
There he is!
1679
01:17:16,043 --> 01:17:16,837
Excellency?
1680
01:17:16,940 --> 01:17:17,907
He's ours now!
1681
01:17:20,495 --> 01:17:21,393
Ernest, don't.
1682
01:17:21,496 --> 01:17:23,913
Get out of there!
1683
01:17:25,017 --> 01:17:26,536
Come on Tufrutti.
1684
01:17:26,640 --> 01:17:27,813
Give us your best shot.
1685
01:17:27,917 --> 01:17:31,541
You have been very
troublesome for me,
1686
01:17:31,645 --> 01:17:33,301
but now I am rid of you!
1687
01:17:34,578 --> 01:17:35,372
Duck!
1688
01:17:35,476 --> 01:17:38,375
Duck, Ernest!
1689
01:17:39,445 --> 01:17:40,308
Oh, no!
1690
01:17:40,412 --> 01:17:41,206
No.
1691
01:17:41,309 --> 01:17:42,759
No, no, no!
1692
01:17:46,487 --> 01:17:47,281
Help!
1693
01:17:47,384 --> 01:17:48,213
Help!
1694
01:17:48,316 --> 01:17:51,423
It's only a rock, Excellency.
1695
01:17:57,187 --> 01:18:00,294
Ready to die, great
American warrior?
1696
01:18:09,510 --> 01:18:13,307
Excellency, you are
damaged, for life.
1697
01:18:16,103 --> 01:18:16,931
Yeah.
1698
01:18:20,245 --> 01:18:21,039
Yeah, Earnest.
1699
01:18:21,142 --> 01:18:22,350
What a shot!
1700
01:18:22,454 --> 01:18:24,801
You have defeated the beast.
1701
01:18:24,905 --> 01:18:26,182
What was that you threw?
1702
01:18:26,285 --> 01:18:27,390
All in a day's cooking.
1703
01:18:27,493 --> 01:18:28,494
know what I mean?
1704
01:18:28,598 --> 01:18:31,014
Would
somebody untie me?
1705
01:18:31,118 --> 01:18:33,327
Oh, sorry Colonel.
1706
01:18:33,430 --> 01:18:35,122
I'll just lower this hydraulic.
1707
01:18:37,193 --> 01:18:38,539
Get me off here!
1708
01:18:38,642 --> 01:18:41,404
Loosen those
on the bottom, Ben.
1709
01:18:41,507 --> 01:18:42,301
Good.
1710
01:18:42,405 --> 01:18:43,613
Don't worry, Colonel.
1711
01:18:43,717 --> 01:18:45,304
I'll have you loose in a minute.
1712
01:18:45,408 --> 01:18:47,721
Yeah,
about time, too.
1713
01:18:47,824 --> 01:18:49,861
There you go.
1714
01:18:51,172 --> 01:18:53,105
Now, move away from
this missile or the boy
1715
01:18:53,209 --> 01:18:54,589
meets Allah prematurely.
1716
01:18:59,284 --> 01:19:00,561
Interceptor confirms capture.
1717
01:19:00,664 --> 01:19:02,356
Rendezvous at Sector C-12.
1718
01:19:02,459 --> 01:19:05,152
Interceptor
seeks confirmation.
1719
01:19:05,255 --> 01:19:09,432
Confirm his deposit of onehundred million US dollars
1720
01:19:09,535 --> 01:19:12,815
into his Swiss bank account.
1721
01:19:12,918 --> 01:19:16,370
Dispatch a unit to pick upthe pluton missile when he
1722
01:19:16,473 --> 01:19:19,062
crosses the Karifistan border.
1723
01:19:19,166 --> 01:19:19,925
As Boyard commands.
1724
01:19:24,171 --> 01:19:28,106
Bankaccount number 639736412-12.
1725
01:19:28,209 --> 01:19:29,866
Code name, Interceptor.
1726
01:19:29,970 --> 01:19:31,937
Confirm bank deposits.
1727
01:19:32,041 --> 01:19:33,145
Got it.
1728
01:19:33,249 --> 01:19:35,182
I can't believe you canbe such a traitor, Gullet.
1729
01:19:35,285 --> 01:19:36,114
It's just business.
1730
01:19:36,217 --> 01:19:37,460
Now, move away
from this missile!
1731
01:19:37,563 --> 01:19:40,912
Look, you can keep themissile, just let the boy go.
1732
01:19:41,015 --> 01:19:42,568
The boy goes with me.
1733
01:19:42,672 --> 01:19:45,744
Let the boy go, Gullet.
1734
01:19:45,848 --> 01:19:47,573
What do you want
with a pluton missile?
1735
01:19:47,677 --> 01:19:49,748
Soon I'll be in a worldwhere idiots like you are
1736
01:19:49,852 --> 01:19:52,026
outlawed, living the good life.
1737
01:19:52,130 --> 01:19:53,062
Goodbye, Ernest.
1738
01:19:53,165 --> 01:19:53,994
Thanks for the ride.
1739
01:19:54,995 --> 01:19:55,789
You!
1740
01:19:55,892 --> 01:19:57,066
Duck men!
1741
01:19:58,101 --> 01:19:58,964
Oh, Ernest!
1742
01:19:59,068 --> 01:20:00,000
Oh.
1743
01:20:03,072 --> 01:20:03,969
BEN-ALI: The ropes, Ernest!
1744
01:20:04,073 --> 01:20:04,970
The ropes!
1745
01:20:09,078 --> 01:20:11,701
If it's gonna hurt, I'm
sure glad that isn't me.
1746
01:20:17,120 --> 01:20:18,052
Eww.
1747
01:20:18,156 --> 01:20:18,984
Oh.
1748
01:20:19,088 --> 01:20:19,985
Eww.
1749
01:20:21,400 --> 01:20:22,367
There they are.
1750
01:20:22,470 --> 01:20:23,575
Keep it rolling, Lloyd.
1751
01:20:23,678 --> 01:20:24,472
Stop here.
1752
01:20:24,576 --> 01:20:27,096
The light's good.
1753
01:20:27,199 --> 01:20:29,029
Get me a closeup of the girl.
1754
01:20:29,132 --> 01:20:30,651
What have you donewith my missile, private?
1755
01:20:30,754 --> 01:20:32,515
General, it's
been neutralized.
1756
01:20:32,618 --> 01:20:34,517
You should be pinning
a medal on Ernest.
1757
01:20:34,620 --> 01:20:36,346
Oh.
Yeah, well, I--
1758
01:20:36,450 --> 01:20:37,623
I will.
1759
01:20:37,727 --> 01:20:39,280
I'm gonna put a whole chestfull of medals on him.
1760
01:20:39,384 --> 01:20:40,834
Good work, soldier.
1761
01:20:40,937 --> 01:20:42,905
General, be careful
what you promise, sir.
1762
01:20:43,008 --> 01:20:44,630
Shut up, Barnes.
1763
01:20:44,734 --> 01:20:46,598
You're fired.
1764
01:20:46,701 --> 01:20:47,806
How am I doing, Lloyd?
1765
01:20:47,910 --> 01:20:48,772
Ernest!
1766
01:20:48,876 --> 01:20:49,704
Hey, Ernest!
1767
01:20:53,639 --> 01:20:54,571
Way to go, buddy.
1768
01:20:59,438 --> 01:21:00,681
Ben, you're-- you're not--- I'm fine.
1769
01:21:00,784 --> 01:21:01,647
I'm fine.
1770
01:21:01,751 --> 01:21:03,615
I just gotta lay
off the pork rinds.
1771
01:21:03,718 --> 01:21:06,756
Ernest, in my book,
you're Army people.
1772
01:21:06,860 --> 01:21:09,138
Army people.
1773
01:21:09,241 --> 01:21:11,761
I'm Frank Williams,
INNI European division.
1774
01:21:11,865 --> 01:21:12,900
Oh.
1775
01:21:13,004 --> 01:21:15,282
I believe that you have
all the inside details.
1776
01:21:15,385 --> 01:21:18,975
Tell me, what would it takefor INNI to get an exclusive?
1777
01:21:19,079 --> 01:21:20,252
Oh, well, uh--
1778
01:21:20,356 --> 01:21:21,736
How long did you say
you've been in your job?
1779
01:21:26,051 --> 01:21:27,881
Ben-Ali?
1780
01:21:27,984 --> 01:21:29,848
Ben-Ali!
1781
01:21:29,952 --> 01:21:30,849
Ben-Ali!
1782
01:21:30,953 --> 01:21:32,092
Abi.
1783
01:21:32,195 --> 01:21:33,058
Abi!
1784
01:21:33,162 --> 01:21:35,302
Allah be praised,
it is my son.
1785
01:21:35,405 --> 01:21:36,199
My son!
1786
01:21:36,303 --> 01:21:37,614
My son!
1787
01:21:37,718 --> 01:21:39,099
Abi!
1788
01:21:39,202 --> 01:21:40,548
My son!
1789
01:21:40,652 --> 01:21:42,965
Abi!
1790
01:21:43,068 --> 01:21:46,900
I thought I had
lost you forever.
1791
01:21:47,003 --> 01:21:51,042
Well, I guess the Geshua charmreally does bring good luck.
1792
01:21:51,145 --> 01:21:56,254
The good luck is that youare the great American warrior.
1793
01:21:56,357 --> 01:21:57,531
Wait a minute, Ben.
1794
01:21:57,634 --> 01:22:00,051
You can't keep the greatAmerican warrior to yourself.
1795
01:22:00,154 --> 01:22:01,915
I have some unfinished
business with him.
1796
01:22:09,094 --> 01:22:10,854
Eww.
1797
01:22:10,958 --> 01:22:12,546
What is this?
1798
01:22:12,649 --> 01:22:14,824
Oh, sorry.
1799
01:22:14,928 --> 01:22:18,138
My lips peel easily.
1800
01:22:18,241 --> 01:22:19,035
Oh.
1801
01:22:24,454 --> 01:22:25,248
Cindy.
1802
01:22:25,352 --> 01:22:26,732
Cindy.
1803
01:22:26,836 --> 01:22:28,596
Go away, Ernest!
1804
01:22:28,700 --> 01:22:29,597
How about coming over?
1805
01:22:29,701 --> 01:22:30,598
I'll make you some pancakes.
1806
01:22:30,702 --> 01:22:31,565
Now, I'm grossed out.
1807
01:22:31,668 --> 01:22:32,704
No, really.
1808
01:22:32,807 --> 01:22:34,395
I make the best pancakes
in the whole world.
1809
01:22:34,499 --> 01:22:36,915
Ernest, I have oneword for you-- lip balm.
1810
01:22:37,019 --> 01:22:40,298
And so it came, as the years passed,
1811
01:22:40,401 --> 01:22:44,923
that Ben Ali became a greatleader of the Arab world
1812
01:22:45,027 --> 01:22:48,720
and brought peace to
the war-torn land.
1813
01:22:48,823 --> 01:22:51,792
And on every publicbuilding and street sign,
1814
01:22:51,895 --> 01:22:54,553
a small, barely-visible
inscription
1815
01:22:54,657 --> 01:22:58,799
read "Stick by your buddy."
1816
01:22:58,902 --> 01:22:59,765
Know what I mean?
119663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.