All language subtitles for Emmerdale- Charity tells Dawn that she won’t expose her affair and she tells Joe (11 02 25).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:04,390 oh let me guess this is about lover 2 00:00:04,390 --> 00:00:04,400 oh let me guess this is about lover 3 00:00:04,400 --> 00:00:07,190 oh let me guess this is about lover boy I just want to speak to you charity 4 00:00:07,190 --> 00:00:07,200 boy I just want to speak to you charity 5 00:00:07,200 --> 00:00:09,310 boy I just want to speak to you charity yeah I bet you do cuz I find out about 6 00:00:09,310 --> 00:00:09,320 yeah I bet you do cuz I find out about 7 00:00:09,320 --> 00:00:11,430 yeah I bet you do cuz I find out about your little secret okay I'd prefer not 8 00:00:11,430 --> 00:00:11,440 your little secret okay I'd prefer not 9 00:00:11,440 --> 00:00:13,110 your little secret okay I'd prefer not to have this conversation in the street 10 00:00:13,110 --> 00:00:13,120 to have this conversation in the street 11 00:00:13,120 --> 00:00:19,109 to have this conversation in the street I'm sure better follow me though aren't 12 00:00:19,109 --> 00:00:19,119 13 00:00:19,119 --> 00:00:21,109 you maybe I should talk you when you're 14 00:00:21,109 --> 00:00:21,119 you maybe I should talk you when you're 15 00:00:21,119 --> 00:00:22,230 you maybe I should talk you when you're not so 16 00:00:22,230 --> 00:00:22,240 not so 17 00:00:22,240 --> 00:00:24,950 not so busy there's no need I was kind of 18 00:00:24,950 --> 00:00:24,960 busy there's no need I was kind of 19 00:00:24,960 --> 00:00:27,589 busy there's no need I was kind of expecting this just wasn't sure if it's 20 00:00:27,589 --> 00:00:27,599 expecting this just wasn't sure if it's 21 00:00:27,599 --> 00:00:31,790 expecting this just wasn't sure if it's going to be bribes or threats 22 00:00:31,790 --> 00:00:31,800 going to be bribes or threats 23 00:00:31,800 --> 00:00:33,670 going to be bribes or threats I never meant to get myself in this mess 24 00:00:33,670 --> 00:00:33,680 I never meant to get myself in this mess 25 00:00:33,680 --> 00:00:36,389 I never meant to get myself in this mess yeah cuz he can be very persuasive I 26 00:00:36,389 --> 00:00:36,399 yeah cuz he can be very persuasive I 27 00:00:36,399 --> 00:00:38,069 yeah cuz he can be very persuasive I just wasn't expecting you to fall for it 28 00:00:38,069 --> 00:00:38,079 just wasn't expecting you to fall for it 29 00:00:38,079 --> 00:00:39,830 just wasn't expecting you to fall for it as easy as Debs did I thought you'd be 30 00:00:39,830 --> 00:00:39,840 as easy as Debs did I thought you'd be 31 00:00:39,840 --> 00:00:41,830 as easy as Debs did I thought you'd be tougher than that I made a mistake of 32 00:00:41,830 --> 00:00:41,840 tougher than that I made a mistake of 33 00:00:41,840 --> 00:00:44,229 tougher than that I made a mistake of Charity you've made plenty yeah and I've 34 00:00:44,229 --> 00:00:44,239 Charity you've made plenty yeah and I've 35 00:00:44,239 --> 00:00:47,350 Charity you've made plenty yeah and I've paid for it cuz that's how it goes to if 36 00:00:47,350 --> 00:00:47,360 paid for it cuz that's how it goes to if 37 00:00:47,360 --> 00:00:49,430 paid for it cuz that's how it goes to if but it wouldn't just be me paying would 38 00:00:49,430 --> 00:00:49,440 but it wouldn't just be me paying would 39 00:00:49,440 --> 00:00:51,790 but it wouldn't just be me paying would it I'm a Survivor like you but it would 40 00:00:51,790 --> 00:00:51,800 it I'm a Survivor like you but it would 41 00:00:51,800 --> 00:00:54,029 it I'm a Survivor like you but it would be Billy and the kids and they don't 42 00:00:54,029 --> 00:00:54,039 be Billy and the kids and they don't 43 00:00:54,039 --> 00:00:55,270 be Billy and the kids and they don't deserve that you should have thought 44 00:00:55,270 --> 00:00:55,280 deserve that you should have thought 45 00:00:55,280 --> 00:00:57,069 deserve that you should have thought about that before you hoooked up with 46 00:00:57,069 --> 00:00:57,079 about that before you hoooked up with 47 00:00:57,079 --> 00:01:00,229 about that before you hoooked up with Joe okay 48 00:01:00,229 --> 00:01:00,239 Joe okay 49 00:01:00,239 --> 00:01:02,830 Joe okay look my life has not exactly been a bed 50 00:01:02,830 --> 00:01:02,840 look my life has not exactly been a bed 51 00:01:02,840 --> 00:01:06,270 look my life has not exactly been a bed of roses and it just let me take my mind 52 00:01:06,270 --> 00:01:06,280 of roses and it just let me take my mind 53 00:01:06,280 --> 00:01:08,310 of roses and it just let me take my mind off it for a moment so he goes and takes 54 00:01:08,310 --> 00:01:08,320 off it for a moment so he goes and takes 55 00:01:08,320 --> 00:01:09,469 off it for a moment so he goes and takes advantage of you when you're at your 56 00:01:09,469 --> 00:01:09,479 advantage of you when you're at your 57 00:01:09,479 --> 00:01:10,910 advantage of you when you're at your weakest just like he did with Deb that's 58 00:01:10,910 --> 00:01:10,920 weakest just like he did with Deb that's 59 00:01:10,920 --> 00:01:12,190 weakest just like he did with Deb that's why you got to stay away from him well 60 00:01:12,190 --> 00:01:12,200 why you got to stay away from him well 61 00:01:12,200 --> 00:01:15,510 why you got to stay away from him well it's pretty hard when you're in the same 62 00:01:15,510 --> 00:01:15,520 63 00:01:15,520 --> 00:01:17,149 house 64 00:01:17,149 --> 00:01:17,159 house 65 00:01:17,159 --> 00:01:19,870 house look if I tell him it's over is that 66 00:01:19,870 --> 00:01:19,880 look if I tell him it's over is that 67 00:01:19,880 --> 00:01:23,069 look if I tell him it's over is that enough to stop you from snitching 68 00:01:23,069 --> 00:01:23,079 enough to stop you from snitching 69 00:01:23,079 --> 00:01:25,109 enough to stop you from snitching no cuz to be fair I wasn't going to say 70 00:01:25,109 --> 00:01:25,119 no cuz to be fair I wasn't going to say 71 00:01:25,119 --> 00:01:27,710 no cuz to be fair I wasn't going to say anything anyway like as if I'm going to 72 00:01:27,710 --> 00:01:27,720 anything anyway like as if I'm going to 73 00:01:27,720 --> 00:01:30,190 anything anyway like as if I'm going to wreck someone else's marriage been in 74 00:01:30,190 --> 00:01:30,200 wreck someone else's marriage been in 75 00:01:30,200 --> 00:01:31,550 wreck someone else's marriage been in the fire and line myself enough times 76 00:01:31,550 --> 00:01:31,560 the fire and line myself enough times 77 00:01:31,560 --> 00:01:34,109 the fire and line myself enough times I've got the bruises to prove it haven't 78 00:01:34,109 --> 00:01:34,119 I've got the bruises to prove it haven't 79 00:01:34,119 --> 00:01:37,149 I've got the bruises to prove it haven't I thank you well I'm more worried about 80 00:01:37,149 --> 00:01:37,159 I thank you well I'm more worried about 81 00:01:37,159 --> 00:01:38,830 I thank you well I'm more worried about Noah to be honest cuz he's got his 82 00:01:38,830 --> 00:01:38,840 Noah to be honest cuz he's got his 83 00:01:38,840 --> 00:01:41,670 Noah to be honest cuz he's got his clothes into him too now hasn't he well 84 00:01:41,670 --> 00:01:41,680 clothes into him too now hasn't he well 85 00:01:41,680 --> 00:01:44,149 clothes into him too now hasn't he well that's just a family thing isn't it he 86 00:01:44,149 --> 00:01:44,159 that's just a family thing isn't it he 87 00:01:44,159 --> 00:01:45,990 that's just a family thing isn't it he doesn't do family unless there Sumit in 88 00:01:45,990 --> 00:01:46,000 doesn't do family unless there Sumit in 89 00:01:46,000 --> 00:01:48,389 doesn't do family unless there Sumit in it for him you know underneath all that 90 00:01:48,389 --> 00:01:48,399 it for him you know underneath all that 91 00:01:48,399 --> 00:01:51,069 it for him you know underneath all that charm he's a very selfish dangerous 92 00:01:51,069 --> 00:01:51,079 charm he's a very selfish dangerous 93 00:01:51,079 --> 00:01:56,590 charm he's a very selfish dangerous mandor so do me a favor take the 94 00:01:56,590 --> 00:01:56,600 95 00:01:56,600 --> 00:01:58,469 warning 96 00:01:58,469 --> 00:01:58,479 warning 97 00:01:58,479 --> 00:02:02,670 warning hey got some good news me too Noah is 98 00:02:02,670 --> 00:02:02,680 hey got some good news me too Noah is 99 00:02:02,680 --> 00:02:05,469 hey got some good news me too Noah is taking the job in Dubai after 100 00:02:05,469 --> 00:02:05,479 taking the job in Dubai after 101 00:02:05,479 --> 00:02:09,910 taking the job in Dubai after all okay um well this is about you and 102 00:02:09,910 --> 00:02:09,920 all okay um well this is about you and 103 00:02:09,920 --> 00:02:11,910 all okay um well this is about you and me because I'm sure you must be as 104 00:02:11,910 --> 00:02:11,920 me because I'm sure you must be as 105 00:02:11,920 --> 00:02:13,830 me because I'm sure you must be as worried as I am about what charity is 106 00:02:13,830 --> 00:02:13,840 worried as I am about what charity is 107 00:02:13,840 --> 00:02:16,790 worried as I am about what charity is going to do not really I knew Kim was 108 00:02:16,790 --> 00:02:16,800 going to do not really I knew Kim was 109 00:02:16,800 --> 00:02:18,070 going to do not really I knew Kim was going to be spying on me the moment I 110 00:02:18,070 --> 00:02:18,080 going to be spying on me the moment I 111 00:02:18,080 --> 00:02:21,550 going to be spying on me the moment I got here it's what she 112 00:02:21,550 --> 00:02:21,560 got here it's what she 113 00:02:21,560 --> 00:02:23,790 got here it's what she does well you don't seem very bothered 114 00:02:23,790 --> 00:02:23,800 does well you don't seem very bothered 115 00:02:23,800 --> 00:02:25,150 does well you don't seem very bothered considering she could have ruined my 116 00:02:25,150 --> 00:02:25,160 considering she could have ruined my 117 00:02:25,160 --> 00:02:27,309 considering she could have ruined my marriage well I don't have a marriage to 118 00:02:27,309 --> 00:02:27,319 marriage well I don't have a marriage to 119 00:02:27,319 --> 00:02:32,430 marriage well I don't have a marriage to ruin so it's not really my problem is it 120 00:02:32,430 --> 00:02:32,440 121 00:02:32,440 --> 00:02:33,830 you really don't care what happened to 122 00:02:33,830 --> 00:02:33,840 you really don't care what happened to 123 00:02:33,840 --> 00:02:37,390 you really don't care what happened to me do you that's not what I 124 00:02:37,390 --> 00:02:37,400 me do you that's not what I 125 00:02:37,400 --> 00:02:40,229 me do you that's not what I said do you think that charity is going 126 00:02:40,229 --> 00:02:40,239 said do you think that charity is going 127 00:02:40,239 --> 00:02:43,589 said do you think that charity is going to blow the whistle on us she's promised 128 00:02:43,589 --> 00:02:43,599 to blow the whistle on us she's promised 129 00:02:43,599 --> 00:02:44,869 to blow the whistle on us she's promised she 130 00:02:44,869 --> 00:02:44,879 she 131 00:02:44,879 --> 00:02:46,949 she won't well then you've got nothing to 132 00:02:46,949 --> 00:02:46,959 won't well then you've got nothing to 133 00:02:46,959 --> 00:02:49,070 won't well then you've got nothing to worry about either we can just forget 134 00:02:49,070 --> 00:02:49,080 worry about either we can just forget 135 00:02:49,080 --> 00:02:51,229 worry about either we can just forget about it but you wouldn't mind if she 136 00:02:51,229 --> 00:02:51,239 about it but you wouldn't mind if she 137 00:02:51,239 --> 00:02:53,589 about it but you wouldn't mind if she told Billy don't be stupid well I guess 138 00:02:53,589 --> 00:02:53,599 told Billy don't be stupid well I guess 139 00:02:53,599 --> 00:02:54,750 told Billy don't be stupid well I guess I must because you haven't looked up 140 00:02:54,750 --> 00:02:54,760 I must because you haven't looked up 141 00:02:54,760 --> 00:02:55,790 I must because you haven't looked up from your laptop so whatever you're 142 00:02:55,790 --> 00:02:55,800 from your laptop so whatever you're 143 00:02:55,800 --> 00:02:57,390 from your laptop so whatever you're doing must be more important than me I 144 00:02:57,390 --> 00:02:57,400 doing must be more important than me I 145 00:02:57,400 --> 00:02:59,550 doing must be more important than me I told you Noah's taking the job I've got 146 00:02:59,550 --> 00:02:59,560 told you Noah's taking the job I've got 147 00:02:59,560 --> 00:03:00,589 told you Noah's taking the job I've got to move move a whole bunch of plans 148 00:03:00,589 --> 00:03:00,599 to move move a whole bunch of plans 149 00:03:00,599 --> 00:03:02,149 to move move a whole bunch of plans around you really only care about 150 00:03:02,149 --> 00:03:02,159 around you really only care about 151 00:03:02,159 --> 00:03:05,680 around you really only care about winning don't you 13280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.