All language subtitles for Death.Valley.Days.S02E11.The.Twelve.Pound.Nugget.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,918 --> 00:00:09,139 And now,Death Valley Days. 2 00:00:09,183 --> 00:00:10,880 ♪♪ [ trumpet ] 3 00:00:12,447 --> 00:00:14,884 Hyah! Yah! 4 00:00:21,717 --> 00:00:24,589 Yah! Yah! 5 00:00:31,335 --> 00:00:34,730 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger, 6 00:00:34,773 --> 00:00:37,385 and I have another interesting true story for you 7 00:00:37,428 --> 00:00:41,824 about the historic Death Valley country. 8 00:00:41,867 --> 00:00:44,653 For our story tonight, we go back to the 1870s 9 00:00:44,696 --> 00:00:47,395 and the desert mining camp of Gunsight. 10 00:00:47,438 --> 00:00:50,093 Gunsight was never what you'’d call an important camp 11 00:00:50,137 --> 00:00:52,313 even in its heyday, 12 00:00:52,356 --> 00:00:54,837 but it'’ll always be remembered for the famous incident of... 13 00:01:05,195 --> 00:01:07,284 Whoa! 14 00:01:07,328 --> 00:01:09,199 End of the line, miss. 15 00:01:12,507 --> 00:01:14,074 We'’re here. 16 00:01:16,815 --> 00:01:18,904 Tibbets'’ cabin's up yonder a ways. 17 00:01:18,948 --> 00:01:20,906 I'’ll show you there. 18 00:01:20,950 --> 00:01:23,605 Oh, thank you. I can find it. 19 00:01:23,648 --> 00:01:25,824 You'’ve been more than kind to bring me this far. 20 00:01:25,868 --> 00:01:28,000 Only too glad to be of service, miss. 21 00:01:28,044 --> 00:01:29,698 Mrs. Tibbets sure will be tickled to see you. 22 00:01:29,741 --> 00:01:31,439 Another woman to keep her company. 23 00:01:31,482 --> 00:01:33,789 There aren'’t many here? She'’s the one and only. 24 00:01:33,832 --> 00:01:36,748 Population of Gunsight is 99.9% male 25 00:01:36,792 --> 00:01:38,707 and 100% adult. 26 00:01:38,750 --> 00:01:41,753 Not a kid within miles. 27 00:01:41,797 --> 00:01:44,060 You all right? 28 00:01:44,104 --> 00:01:46,280 Just unsteady from sitting so long. 29 00:01:46,323 --> 00:01:47,759 Is it this way? 30 00:01:47,803 --> 00:01:50,719 Why, it'’s the last cabin on the second ridge over. 31 00:01:50,762 --> 00:01:52,590 About a half a mile. 32 00:01:52,634 --> 00:01:54,418 Thank you. 33 00:02:03,340 --> 00:02:06,909 And then he yanked up his gun and let loose at me point-blank. 34 00:02:06,952 --> 00:02:08,432 Bullet hit me in the ear, Judge. 35 00:02:08,476 --> 00:02:10,173 Almost took my ear clean off. 36 00:02:10,217 --> 00:02:12,306 Let'’s see it. 37 00:02:12,349 --> 00:02:15,178 Well, danged if it didn'’t. 38 00:02:15,222 --> 00:02:17,572 You ought to be ashamed of yourself, 39 00:02:17,615 --> 00:02:20,575 aiming to kill a man and missing like that. 40 00:02:20,618 --> 00:02:22,838 Why, you'’re a public menace. 41 00:02:22,881 --> 00:02:26,189 I sentence you to ten hours target practice back at the store, 42 00:02:26,233 --> 00:02:28,191 one half mile back. 43 00:02:28,235 --> 00:02:30,019 $4 court costs. 44 00:02:30,062 --> 00:02:31,847 $2 each. 45 00:02:34,502 --> 00:02:37,113 Good. Case dismissed. 46 00:02:37,157 --> 00:02:39,420 Ain'’t I entitled to no damages, Judge? 47 00:02:39,463 --> 00:02:41,726 Seems to me you'’ve got damage enough now, ain'’t ya? 48 00:02:44,599 --> 00:02:47,645 [ laughter continues ] 49 00:02:47,689 --> 00:02:49,908 How'’s everything going, Rufe? 50 00:02:49,952 --> 00:02:51,736 Fine, Judge.Uh-huh. 51 00:02:51,780 --> 00:02:53,782 Did you fetch them goods I ordered? 52 00:02:53,825 --> 00:02:56,176 I fetched something else this trip too-- a female. 53 00:02:56,219 --> 00:02:58,917 Oh, you did?Mrs. Tibbets'’ sister come to pay '’em a visit. 54 00:02:58,961 --> 00:03:03,444 Well, visits is about the only thing the Tibbetses do pay. 55 00:03:03,487 --> 00:03:06,098 I told Bill Tibbets this morning-- 56 00:03:06,142 --> 00:03:09,580 I says, "Now, I can'’t carry your account much longer." 57 00:03:09,624 --> 00:03:13,454 I says, "This store ain'’t any eleemosynary institution, you know." 58 00:03:13,497 --> 00:03:16,196 Elee-which?"Charity," to you. 59 00:03:16,239 --> 00:03:18,110 Is she young and pretty? 60 00:03:18,154 --> 00:03:20,112 Well, it'’ll be good for business. 61 00:03:20,156 --> 00:03:22,158 It'’ll boost the sales of neckties and hair tonic. 62 00:03:22,202 --> 00:03:23,072 [ laughs ] 63 00:03:29,470 --> 00:03:30,949 Betsy! 64 00:03:34,083 --> 00:03:35,476 Oh, Clara! 65 00:03:35,519 --> 00:03:37,391 I'’m so frightful to see you! 66 00:03:37,434 --> 00:03:39,393 Well, what in the world brings you here? 67 00:03:39,436 --> 00:03:40,916 Is Monty with you?No. 68 00:03:40,959 --> 00:03:42,831 Well, come on in. 69 00:03:48,053 --> 00:03:50,360 Bill! 70 00:03:50,404 --> 00:03:52,275 Bill, look who'’s here! 71 00:03:52,319 --> 00:03:53,494 Sister Betsy. 72 00:03:53,537 --> 00:03:55,974 Well, the bride herself, huh? 73 00:03:56,018 --> 00:03:57,411 [ crying ] 74 00:03:57,454 --> 00:03:59,064 What'’s the matter? 75 00:03:59,108 --> 00:04:00,979 I think she and Monty have had a quarrel. 76 00:04:01,023 --> 00:04:03,330 Oh, it'’s much worse than that. 77 00:04:03,373 --> 00:04:05,593 I don'’t know how to tell you, but Monty... 78 00:04:05,636 --> 00:04:07,595 He'’s left you? 79 00:04:07,638 --> 00:04:09,553 I left him. 80 00:04:11,251 --> 00:04:13,992 I found out he already had a wife. 81 00:04:14,036 --> 00:04:16,256 Our marriage wasn'’t lawful.[ whistles ] 82 00:04:16,299 --> 00:04:17,779 A bigamist, huh? 83 00:04:17,822 --> 00:04:20,782 Bigamist, nothing. He'’s a skunk! 84 00:04:20,825 --> 00:04:24,002 Taking advantage of a poor innocent girl. 85 00:04:24,046 --> 00:04:26,178 I told you he was too handsome to be trusted. 86 00:04:26,222 --> 00:04:28,180 Now, if you'’d listened to me--Bill, be quiet. 87 00:04:28,224 --> 00:04:30,095 What'’s done is done. 88 00:04:30,139 --> 00:04:32,315 At least you'’re rid of him. 89 00:04:32,359 --> 00:04:35,579 But you don'’t understand, Clara. 90 00:04:35,623 --> 00:04:37,364 I'’m gonna have a baby. 91 00:04:37,407 --> 00:04:39,409 CLARA: Oh, no! 92 00:04:39,453 --> 00:04:41,890 That'’s why I came. 93 00:04:41,933 --> 00:04:45,067 I wanted to be with you when it happened. 94 00:04:45,110 --> 00:04:46,590 You mean you'’re gonna have it here? 95 00:04:46,634 --> 00:04:48,940 Well, I--Certainly. Where else? 96 00:04:48,984 --> 00:04:50,768 Well, a heck of a time she picked, 97 00:04:50,812 --> 00:04:53,205 with me barely able to scrape together enough for the two of us. 98 00:04:53,249 --> 00:04:55,469 Don'’t pay no attention to him, honey. 99 00:04:55,512 --> 00:04:58,863 Bill'’s kind of edgy these days. Had a run of hard luck. 100 00:04:58,907 --> 00:05:01,344 I shouldn'’t stay.Oh, nonsense. 101 00:05:01,388 --> 00:05:03,346 We'’re your folks. 102 00:05:03,390 --> 00:05:06,262 You go unpack now and get some rest. 103 00:05:06,306 --> 00:05:08,003 You look plumb tuckered out. 104 00:05:18,840 --> 00:05:20,189 Oh, good morning, Mrs. Tibbets. 105 00:05:20,232 --> 00:05:22,191 Mornin'’. A pound of coffee, please. 106 00:05:22,234 --> 00:05:23,671 Pound of coffee. Yes, ma'’am. 107 00:05:23,714 --> 00:05:25,847 I was just grinding some. 108 00:05:25,890 --> 00:05:29,546 I understand from Rufe you'’ve got a sister visiting ya. 109 00:05:29,590 --> 00:05:31,243 What else did he tell you? 110 00:05:31,287 --> 00:05:34,769 Oh, nothing much, except that she was pretty, 111 00:05:34,812 --> 00:05:37,424 and a considerable younger than you. 112 00:05:37,467 --> 00:05:40,165 Just a few years. 113 00:05:40,209 --> 00:05:42,864 Well, all the boys will be glad to meet her. 114 00:05:42,907 --> 00:05:44,822 [ chuckling ] 115 00:05:44,866 --> 00:05:46,955 She'’ll be pretty popular too, 116 00:05:46,998 --> 00:05:51,220 being the only single lady in camp, you know. 117 00:05:51,263 --> 00:05:54,702 Unfortunately, my sister is far from well. 118 00:05:54,745 --> 00:05:57,313 I'’m afraid she won't be able to see anybody for quite a while. 119 00:05:57,357 --> 00:05:59,881 Well, that'’s too bad. I was hoping that, uh-- 120 00:05:59,924 --> 00:06:02,623 Uh, charge it, please?Charge it? 121 00:06:02,666 --> 00:06:05,626 Oh, yes, of course. Charge it. Now, about your sister, 122 00:06:05,669 --> 00:06:08,411 I got a supply of quinine if you want it. No, thank you. 123 00:06:08,455 --> 00:06:11,545 Eh, rhubarb and soda? 124 00:06:12,894 --> 00:06:14,417 "Charge it." 125 00:06:19,422 --> 00:06:22,338 Oh. Baby clothes, huh? 126 00:06:22,382 --> 00:06:25,341 Yes. A wrapper. 127 00:06:25,385 --> 00:06:28,518 Well, hey! My long flannels! 128 00:06:28,562 --> 00:06:31,173 Clara said they were all worn out, and I could cut them up. 129 00:06:31,216 --> 00:06:33,175 Well, how do you like that? 130 00:06:33,218 --> 00:06:35,046 Anybody would think that this is my kid, 131 00:06:35,090 --> 00:06:38,136 wearing my cut-down underwear!I'’m sorry. 132 00:06:38,180 --> 00:06:40,965 Next thing you'’ll be making my shirts into blankets for the brat. 133 00:06:41,009 --> 00:06:43,664 Unraveling my socks to knit them into booties. 134 00:06:46,406 --> 00:06:49,409 When'’s this blessed event take place? 135 00:06:49,452 --> 00:06:51,019 In a few weeks. 136 00:06:51,062 --> 00:06:53,587 And then I'’ll go away. I promise. 137 00:06:53,630 --> 00:06:55,371 Where to? 138 00:06:55,415 --> 00:06:57,155 Anywhere I can find a job. 139 00:06:57,199 --> 00:06:58,505 And the kid? 140 00:06:58,548 --> 00:07:00,768 I'’ll put it in a foundling home. 141 00:07:02,160 --> 00:07:04,206 I don'’t want it. 142 00:07:04,249 --> 00:07:07,296 Just so long as you don'’t palm him off on us. 143 00:07:07,339 --> 00:07:10,038 If there'’s one thing I can'’t stand, it's babies. 144 00:07:10,081 --> 00:07:12,257 Red, wrinklin'’, and caterwaulin'’. 145 00:07:14,608 --> 00:07:16,348 Oh. 146 00:07:17,480 --> 00:07:19,395 Oh!Oh, no. 147 00:07:19,439 --> 00:07:21,919 Oh! Where'’s Clara? 148 00:07:21,963 --> 00:07:24,269 Get Clara, quick! 149 00:07:24,313 --> 00:07:25,706 Clara! 150 00:07:25,749 --> 00:07:28,665 [ groaning ]Clara! Clara! Clara! 151 00:07:31,407 --> 00:07:33,670 [ braying ] 152 00:07:40,547 --> 00:07:41,722 BILL: Come in. 153 00:07:43,419 --> 00:07:45,508 Oh, good morning, Bill. 154 00:07:45,552 --> 00:07:47,467 Mornin'’, Judge. 155 00:07:47,510 --> 00:07:50,252 I sure hope you hit pay dirt this time. 156 00:07:50,295 --> 00:07:53,560 You know, I sure would hate to have to attach your burro. 157 00:07:53,603 --> 00:07:56,084 Yes, I would. [ baby fussing ] 158 00:07:56,127 --> 00:07:57,955 [ cooing ] BILL: Yep, a baby. 159 00:07:57,999 --> 00:08:00,044 Born a-hollerin'’. 160 00:08:00,088 --> 00:08:03,091 Bill, I didn'’t know your wife was expecting. 161 00:08:03,134 --> 00:08:05,049 Ain'’t ours. Her sister, Betsy'’s. 162 00:08:05,093 --> 00:08:08,618 Oh. Well, then, that'’s why, uh, uh, uh... 163 00:08:08,662 --> 00:08:11,012 But I thought she was a single lady. 164 00:08:11,055 --> 00:08:13,362 No. That is, uh... [ cooing continues ] 165 00:08:13,405 --> 00:08:16,583 [ fussing ] 166 00:08:16,626 --> 00:08:20,195 Say, I haven'’t seen a baby in-- I don'’t know how long. 167 00:08:20,238 --> 00:08:24,286 Can I take a little peek?Ain'’t much to look at, but sure. 168 00:08:24,329 --> 00:08:27,158 Clara'’s asleep in the next room with Betsy. 169 00:08:27,202 --> 00:08:29,117 Didn'’t nobody get much rest last night. 170 00:08:29,160 --> 00:08:31,032 Little girl, huh? 171 00:08:31,075 --> 00:08:32,773 Boy! 172 00:08:32,816 --> 00:08:35,340 Oh. How much he weigh? 173 00:08:35,384 --> 00:08:37,604 Oh, about 14, 15 pounds. 174 00:08:37,647 --> 00:08:40,041 That little mite? You'’re crazy. 175 00:08:40,084 --> 00:08:43,653 I'’ve weighed enough sacks of flour and potatoes to know better. 176 00:08:43,697 --> 00:08:45,133 All right. Heft him and see. 177 00:08:45,176 --> 00:08:47,439 All right. Come on, little fella. 178 00:08:47,483 --> 00:08:49,572 Here we go. Here we go.[ fussing ] 179 00:08:49,616 --> 00:08:52,053 That'’s-a-boy. Yeah. 180 00:08:52,096 --> 00:08:53,489 [ fussing continues ] 181 00:08:53,533 --> 00:08:56,187 [ laughing ] 182 00:08:56,231 --> 00:08:58,929 Why, not an ounce over nine pounds. 183 00:08:58,973 --> 00:09:01,149 Here. Let me heft him.All right. 184 00:09:04,413 --> 00:09:06,241 At least 13. 185 00:09:06,284 --> 00:09:08,373 Well, of course, there'’s liquid and dry measure, you know. 186 00:09:08,417 --> 00:09:10,550 It could be. Could be. 187 00:09:10,593 --> 00:09:12,552 What are you doing? 188 00:09:12,595 --> 00:09:17,034 Picking up a newborn babe and playing ball with him! 189 00:09:17,078 --> 00:09:19,210 There, there. 190 00:09:19,254 --> 00:09:21,212 Poor lamb. [ muttering ] 191 00:09:21,256 --> 00:09:23,432 We was just weighing him. 192 00:09:23,475 --> 00:09:25,826 I say he weighs, uh, 13, 14 pounds, 193 00:09:25,869 --> 00:09:27,697 and the Judge here claims that-- 194 00:09:27,741 --> 00:09:30,178 He weighs 12 pounds even. 195 00:09:30,221 --> 00:09:33,485 And now I'’m going to take you to your mother, precious. 196 00:09:33,529 --> 00:09:35,618 Twelve pounds, eh? 197 00:09:35,662 --> 00:09:37,011 I wonder how she knows. 198 00:09:37,054 --> 00:09:38,839 She don'’t. She'’s only guessing. 199 00:09:38,882 --> 00:09:42,320 Say, how many of the boys around here know about this baby? 200 00:09:42,364 --> 00:09:43,800 None of them. 201 00:09:43,844 --> 00:09:46,281 [ laughs ] Then I'’m gonna have some fun. 202 00:09:46,324 --> 00:09:47,891 You stick around here. 203 00:09:47,935 --> 00:09:49,980 What are you up to?You wait and see. 204 00:09:50,024 --> 00:09:54,463 A 12-pound nugget. [ laughing ] 205 00:09:55,769 --> 00:09:58,946 He'’s a fine, healthy baby. 206 00:09:58,989 --> 00:10:01,339 [ cooing ] BETSY: I hoped you wouldn'’t live. 207 00:10:01,383 --> 00:10:03,515 That'’s downright wicked. 208 00:10:03,559 --> 00:10:05,605 I can'’t help it. 209 00:10:05,648 --> 00:10:07,911 I wish I was dead myself. 210 00:10:07,955 --> 00:10:09,652 You mustn'’t let him hear you say that. 211 00:10:09,696 --> 00:10:11,611 As if he'’d understand. 212 00:10:11,654 --> 00:10:13,482 Babies sense things. 213 00:10:13,525 --> 00:10:15,353 Even the tiniest. 214 00:10:15,397 --> 00:10:18,226 How come you know so much about babies, Clara, 215 00:10:18,269 --> 00:10:20,141 when you never had any of your own? 216 00:10:20,184 --> 00:10:22,622 You don'’t have to have babies to know about '’em... 217 00:10:25,146 --> 00:10:27,670 and love '’em. 218 00:10:27,714 --> 00:10:29,672 And what else, Toby? 219 00:10:29,716 --> 00:10:32,022 I guess that'’s all, Judge.All right. 220 00:10:32,066 --> 00:10:33,154 Thank you. 221 00:10:34,372 --> 00:10:35,722 [ clangs ] 222 00:10:37,071 --> 00:10:38,725 [ laughing ] 223 00:10:40,944 --> 00:10:42,816 What'’s the joke, Judge? 224 00:10:42,859 --> 00:10:45,253 Eh, I was just thinking, uh, 225 00:10:45,296 --> 00:10:48,343 how much of this it would take to, uh, make 12 pounds. 226 00:10:48,386 --> 00:10:49,823 Twelve pounds? 227 00:10:49,866 --> 00:10:52,086 Because that'’s the size of the nugget I saw this morning 228 00:10:52,129 --> 00:10:54,088 up at Bill Tibbets'’ house. 229 00:10:54,131 --> 00:10:55,785 Bill Tibbet, a 12-pound nugget? 230 00:10:55,829 --> 00:10:58,614 That'’s right.I don'’t believe it. 231 00:10:58,658 --> 00:11:00,964 Well, I not only saw it, but I hefted it. 232 00:11:01,008 --> 00:11:03,358 Well, seeing is believing. I'’m going up to his cabin. 233 00:11:03,401 --> 00:11:05,099 And me too.Hey, let'’s go. 234 00:11:05,142 --> 00:11:06,578 [ laughing ] 235 00:11:06,622 --> 00:11:08,363 [ door opens ]The rush is on. 236 00:11:10,365 --> 00:11:12,846 The Judge told us it was really something. Can we see it, Bill? 237 00:11:12,889 --> 00:11:14,848 Will you give us a look at it? 238 00:11:14,891 --> 00:11:16,806 It'’ll cost you two bits apiece. 239 00:11:22,333 --> 00:11:23,900 And don'’t make any noise. 240 00:11:23,944 --> 00:11:26,381 There'’s, uh, somebody asleep in the next room. 241 00:11:29,950 --> 00:11:31,821 He'’s got it under lock and key, I bet. 242 00:11:31,865 --> 00:11:33,693 Wrapped up in a blanket like a baby. 243 00:11:33,736 --> 00:11:35,782 [ fussing ] 244 00:11:35,825 --> 00:11:38,785 Gosh, it is! A real, live, honest-to-goodness baby! 245 00:11:38,828 --> 00:11:41,178 Shh!Can you imagine? 246 00:11:41,222 --> 00:11:43,354 Us hoofin'’ it all the way up here to see a golden nugget, 247 00:11:43,398 --> 00:11:45,182 and it turns out to be a baby? 248 00:11:45,226 --> 00:11:47,619 The Judge sure will give us the horse laugh. 249 00:11:47,663 --> 00:11:49,317 Congratulations, Bill. 250 00:11:49,360 --> 00:11:51,536 This ain'’t my kid. It'’s my wife's sister'’s. 251 00:11:51,580 --> 00:11:53,147 No relation to me at all. 252 00:11:53,190 --> 00:11:55,584 Well, I suppose I am his uncle, 253 00:11:55,627 --> 00:11:58,195 in a way, by marriage, so to speak. 254 00:11:58,239 --> 00:12:00,371 [ laughter ] 255 00:12:00,415 --> 00:12:01,982 This one'’s on me, fella. 256 00:12:02,025 --> 00:12:05,159 [ fussing continues ] 257 00:12:05,202 --> 00:12:08,771 Say, you know that mine further up the canyon, around the bend? 258 00:12:08,815 --> 00:12:10,730 Well, I'’m gonna drop the joke on them 259 00:12:10,773 --> 00:12:12,557 and tell them I'’ve seen this 12-pound nugget, 260 00:12:12,601 --> 00:12:14,734 and it'’s the only one of its kind in the district. 261 00:12:14,777 --> 00:12:16,170 They'’ll come a-runnin', I'’ll bet. 262 00:12:16,213 --> 00:12:17,737 Come on. Let'’s go. 263 00:12:21,784 --> 00:12:23,177 [ door closes ] 264 00:12:23,220 --> 00:12:25,222 And I'’m going to raise the price of admission. 265 00:12:25,266 --> 00:12:27,921 [ cooing ] 266 00:12:34,971 --> 00:12:37,713 Say, this birdseye cloth for that baby must be important 267 00:12:37,757 --> 00:12:39,715 to go clear to Darwin after it. 268 00:12:39,759 --> 00:12:41,064 What'’s it used for? 269 00:12:41,108 --> 00:12:43,153 Why, it'’s for... 270 00:12:43,197 --> 00:12:46,591 Well, you don'’t make bonnets out of it. 271 00:12:49,899 --> 00:12:52,597 [ laughs, mutters ] 272 00:12:52,641 --> 00:12:55,078 [ fusses ] 273 00:12:55,122 --> 00:12:57,428 Here'’s something to cut your teeth on, sonny. 274 00:12:59,343 --> 00:13:01,606 Look at him, will ya? 275 00:13:01,650 --> 00:13:04,305 He latched right onto her. 276 00:13:04,348 --> 00:13:06,133 You'’re gonna be a dead shot. 277 00:13:06,176 --> 00:13:08,091 Oh, Bill! 278 00:13:09,963 --> 00:13:11,268 Bill! 279 00:13:13,270 --> 00:13:15,142 Bring the baby to me. 280 00:13:15,185 --> 00:13:17,448 He'’s all right, Betsy. He'’s fine. 281 00:13:17,492 --> 00:13:19,102 I want him. Bring him here. 282 00:13:19,146 --> 00:13:20,756 In just a little while. 283 00:13:20,800 --> 00:13:22,845 Now. 284 00:13:24,804 --> 00:13:27,937 After you cut your teeth, son, 285 00:13:27,981 --> 00:13:29,896 you can stick '’em with this here, huh?[ crying ] 286 00:13:29,939 --> 00:13:31,811 [ laughter ] 287 00:13:38,905 --> 00:13:41,646 [ laughter continues ] 288 00:13:41,690 --> 00:13:43,213 What are you doing to my baby? 289 00:13:43,257 --> 00:13:45,520 Now, Betsy, he'’s all right. 290 00:13:45,563 --> 00:13:47,609 They'’re not hurting him. They'’re just looking at him. 291 00:13:47,652 --> 00:13:49,176 They'’re laughing at him. I heard them. 292 00:13:49,219 --> 00:13:51,526 Oh, we couldn'’t help it, ma'’am. 293 00:13:51,569 --> 00:13:54,224 The whole thing'’s so darn comical. 294 00:13:54,268 --> 00:13:56,661 This is the best joke.Joke? 295 00:13:56,705 --> 00:13:59,882 So you think my baby'’s a joke? How dare you. 296 00:13:59,926 --> 00:14:01,884 You don'’t understand--Oh, yes, I do. 297 00:14:01,928 --> 00:14:03,886 You didn'’t want him here in the first place. 298 00:14:03,930 --> 00:14:05,932 You detest babies. You said so yourself. 299 00:14:05,975 --> 00:14:08,151 No. Well, I--And so you get even by making sport of him. 300 00:14:08,195 --> 00:14:10,371 Dragging your friends in here to stare at him 301 00:14:10,414 --> 00:14:13,069 and laugh at him like he was something in a sideshow.Oh, no, you got us all wrong. 302 00:14:13,113 --> 00:14:15,028 We weren'’t laughing at no kid, madam. Oh! 303 00:14:15,071 --> 00:14:17,595 We were just kidding around with him, that'’s all, ma'am.Oh... 304 00:14:17,639 --> 00:14:19,423 Well, we... [ gasps ] 305 00:14:19,467 --> 00:14:20,685 Oh, you beasts! 306 00:14:22,774 --> 00:14:24,124 Oh, Clara! 307 00:14:24,167 --> 00:14:26,996 I know. I heard on my way home from Darwin. 308 00:14:27,040 --> 00:14:29,042 The story spread way over there.[ crying ] 309 00:14:29,085 --> 00:14:31,696 You oughta be ashamed of yourself, Bill Tibbets, 310 00:14:31,740 --> 00:14:34,395 turning this sacred event into a Roman holiday. 311 00:14:34,438 --> 00:14:36,310 And him, your own nephew! 312 00:14:36,353 --> 00:14:37,615 Clear out, the whole pack of you! 313 00:14:50,759 --> 00:14:53,936 Here. Take these. 314 00:14:53,980 --> 00:14:57,244 And don'’t come back until you'’ve located something with them. 315 00:14:59,159 --> 00:15:00,682 [ fusses ] 316 00:15:03,337 --> 00:15:05,382 Well, what are you waiting for? 317 00:15:05,426 --> 00:15:08,385 I'’m sorry if you were upset. The boys didn'’t mean to-- 318 00:15:08,429 --> 00:15:10,387 Will you please go?[ coos ] 319 00:15:10,431 --> 00:15:13,173 He'’s a beautiful baby. 320 00:15:13,216 --> 00:15:15,958 You'’re an authority, of course? 321 00:15:16,002 --> 00:15:19,266 I had a little boy myself once, but I lost him. 322 00:15:19,309 --> 00:15:20,963 Him and his mother both. 323 00:15:21,007 --> 00:15:23,661 That'’s why I came out West-- hoping to forget. 324 00:15:23,705 --> 00:15:25,881 But you don'’t forget. 325 00:15:25,925 --> 00:15:27,883 [ cooing ] 326 00:15:27,927 --> 00:15:30,146 Well, thank you for letting me see him. 327 00:15:31,887 --> 00:15:33,410 Bye. 328 00:15:49,122 --> 00:15:51,080 What am I gonna do, Clara? 329 00:15:51,124 --> 00:15:53,256 We'’ll manage somehow. 330 00:15:53,300 --> 00:15:56,433 I told Bill as soon as I could travel, I'’d leave. 331 00:15:56,477 --> 00:15:58,348 Get myself a job somewhere. 332 00:15:58,392 --> 00:16:01,003 Put the baby in a... 333 00:16:01,047 --> 00:16:03,049 Oh, Clara, that'’s what I can't do-- 334 00:16:03,092 --> 00:16:05,268 turn him over to others and give him up. 335 00:16:05,312 --> 00:16:07,357 I love him. I love him! 336 00:16:07,401 --> 00:16:09,490 [ sobbing ] 337 00:16:12,188 --> 00:16:15,061 Judge! Judge Berry! 338 00:16:15,104 --> 00:16:17,541 Judge! 339 00:16:17,585 --> 00:16:19,195 Shut up, Bill! Court'’s in session! 340 00:16:19,239 --> 00:16:21,154 I struck it, Judge! 341 00:16:21,197 --> 00:16:23,112 You'’re disturbing the peace! 342 00:16:24,592 --> 00:16:25,593 Gold! 343 00:16:25,636 --> 00:16:27,595 A whole crevice of it! 344 00:16:27,638 --> 00:16:29,640 All I had to do was pick it up! 345 00:16:29,684 --> 00:16:32,121 Eureka?I'’ll be back later 346 00:16:32,165 --> 00:16:34,341 to get it weighed after I show it to the missus. 347 00:16:34,384 --> 00:16:36,343 Come on, boy! 348 00:16:36,386 --> 00:16:37,779 Come on! 349 00:16:39,085 --> 00:16:41,000 E pluribus unum! 350 00:16:41,043 --> 00:16:43,176 Don'’t forget, I drafted ya! 351 00:16:43,219 --> 00:16:44,525 [ laughing ] 352 00:16:50,270 --> 00:16:52,968 Well, what do you think of that? 353 00:16:59,496 --> 00:17:03,283 You sure brought me luck, baby. Happy birthday to you. 354 00:17:03,326 --> 00:17:06,025 And don'’t you let it run through your fingers like some men I know. 355 00:17:06,068 --> 00:17:08,027 Now, Clara... [ fussing ] 356 00:17:08,070 --> 00:17:10,725 you go get your digging shoes on, sweetheart, 357 00:17:10,768 --> 00:17:12,466 and I'’ll take you up and show you my claim. 358 00:17:12,509 --> 00:17:14,946 [ knock on door ] 359 00:17:17,471 --> 00:17:19,690 I understand--Monty! 360 00:17:19,734 --> 00:17:22,128 MONTY: Don'’t tell me you're the owner of the 12-pound nugget. 361 00:17:22,171 --> 00:17:24,130 No. It was all a joke. 362 00:17:24,173 --> 00:17:26,697 There is no nugget. Never was. 363 00:17:34,792 --> 00:17:36,751 So this is where you'’ve been hiding, huh? 364 00:17:36,794 --> 00:17:39,101 Hoping never to see you again. 365 00:17:39,145 --> 00:17:41,669 Well, picked a pretty good place, I'’d say. 366 00:17:41,712 --> 00:17:42,887 [ fusses ] 367 00:17:42,931 --> 00:17:44,454 What is it? 368 00:17:44,498 --> 00:17:45,890 BETSY: A boy. 369 00:17:47,849 --> 00:17:50,025 And with a gold nugget in his hand, huh? 370 00:17:50,069 --> 00:17:52,027 Congratulations, little Monty Warner. 371 00:17:52,071 --> 00:17:54,247 His name'’s not Monty, nor Warner neither. 372 00:17:54,290 --> 00:17:55,900 He'’s my son, ain't he? 373 00:17:55,944 --> 00:17:58,903 Worst luck. But you'’ve got no claim on him. 374 00:17:58,947 --> 00:18:00,905 You married Betsy under false pretenses. 375 00:18:00,949 --> 00:18:02,907 You already had a wife. 376 00:18:02,951 --> 00:18:04,822 Oh, I can make that all right. 377 00:18:04,866 --> 00:18:06,650 Divorce number one, and then I'’ll-- 378 00:18:06,694 --> 00:18:09,131 I'’ll never go back to you. Even if you were the last man on earth. 379 00:18:09,175 --> 00:18:10,828 And you'’ll never have this baby. 380 00:18:10,872 --> 00:18:13,048 Do you understand? He'’s mine. All mine. 381 00:18:13,092 --> 00:18:15,659 Maybe the courts will decide different. 382 00:18:15,703 --> 00:18:18,314 You wouldn'’t.Oh, wouldn'’t I? 383 00:18:18,358 --> 00:18:21,491 I'’m gonna hunt out the nearest judge and bring charges. 384 00:18:21,535 --> 00:18:24,451 You won'’t have far to go. There'’s one right here in Gunsight. 385 00:18:24,494 --> 00:18:27,280 Good. Judge Berry, down at the store. 386 00:18:27,323 --> 00:18:29,804 All right. I'’ll take care of that little matter right now. 387 00:18:41,207 --> 00:18:43,339 Hear ye, hear ye. 388 00:18:43,383 --> 00:18:46,429 This court is now open and in session. 389 00:18:46,473 --> 00:18:48,388 What'’s the charge? 390 00:18:50,085 --> 00:18:52,653 Your Honor, I'’m the father of this child. 391 00:18:52,696 --> 00:18:55,177 Oh. And, uh, she is the mother? 392 00:18:55,221 --> 00:18:57,048 She is. 393 00:18:57,092 --> 00:19:00,965 The most beautiful word in the English language-- "mother." 394 00:19:01,009 --> 00:19:05,231 The next most beautiful word is "wife." 395 00:19:05,274 --> 00:19:07,233 And she'’s your wife? 396 00:19:07,276 --> 00:19:10,192 Well, uh, you see--No, sir. She ain'’t. 397 00:19:10,236 --> 00:19:13,326 [ chattering ] [ gavel bangs ] 398 00:19:13,369 --> 00:19:14,718 Quiet! 399 00:19:14,762 --> 00:19:16,155 Your Honor-- 400 00:19:16,198 --> 00:19:18,635 You'’re a fine one to talk about honor. 401 00:19:18,679 --> 00:19:21,943 You don'’t marry the girl, and you put her to all the trouble of having a baby. 402 00:19:21,986 --> 00:19:23,901 The fact remains this boy is my son. 403 00:19:23,945 --> 00:19:25,338 According to the laws of this state-- 404 00:19:25,381 --> 00:19:26,861 Don'’t quote law to me! 405 00:19:26,904 --> 00:19:28,993 I detest them technicalities. 406 00:19:29,037 --> 00:19:30,908 And wipe that sneer off your face, 407 00:19:30,952 --> 00:19:33,694 or I'’ll fine you for contempt of court. 408 00:19:33,737 --> 00:19:35,609 This is ridiculous. 409 00:19:35,652 --> 00:19:37,828 You bet it'’s ridiculous. 410 00:19:37,872 --> 00:19:41,136 Do you think I'’d rule to separate a newborn baby from its mother 411 00:19:41,180 --> 00:19:43,660 and turn it over to a no-count ornery like you? 412 00:19:43,704 --> 00:19:45,793 I wouldn'’t in a hundred years, I wouldn'’t! 413 00:19:45,836 --> 00:19:48,230 Then I'’ll appeal the case. I'’ll take it to another court. 414 00:19:48,274 --> 00:19:51,886 You'’ll drop the whole thing right now, or else. 415 00:19:54,236 --> 00:19:56,586 There'’s a penalty, Judge, for shooting a man. 416 00:19:56,630 --> 00:19:59,589 The law don'’t say nothing about shooting skunks. 417 00:19:59,633 --> 00:20:03,245 Now take my advice and get going. 418 00:20:03,289 --> 00:20:05,943 Hightail it outta here, 419 00:20:05,987 --> 00:20:08,903 and don'’t show your face around here again. 420 00:20:08,946 --> 00:20:10,992 If you do, you might not be lucky enough 421 00:20:11,035 --> 00:20:12,646 to come out with a whole hide. 422 00:20:12,689 --> 00:20:14,952 And close the door when you go out. 423 00:20:18,304 --> 00:20:21,350 [ laughter ] 424 00:20:21,394 --> 00:20:23,439 You sure told him off, Judge. 425 00:20:23,483 --> 00:20:25,441 Did he have any lawful claim? 426 00:20:25,485 --> 00:20:26,877 Heck, I wouldn'’t know. 427 00:20:26,921 --> 00:20:28,792 I never read a law book in my life. 428 00:20:28,836 --> 00:20:31,708 [ laughing ][ laughter ] 429 00:20:31,752 --> 00:20:34,145 Don'’t cry, honey. 430 00:20:34,189 --> 00:20:37,671 Monty'’s gone, and he's not gonna give you any more trouble. 431 00:20:37,714 --> 00:20:39,673 Bill and me will take care of you. 432 00:20:39,716 --> 00:20:42,850 Oh, I couldn'’t stay here. Not after this. 433 00:20:42,893 --> 00:20:45,635 Everyone knowing my baby is illegitimate. 434 00:20:45,679 --> 00:20:47,942 [ crying ]Oh, that ain'’t your fault. 435 00:20:47,985 --> 00:20:50,858 BETSY: I'’ll never be able to look any of these folks in the face again. 436 00:20:50,901 --> 00:20:52,816 I'’m so ashamed. 437 00:20:52,860 --> 00:20:54,818 I feel so disgraced I could die! 438 00:20:54,862 --> 00:20:56,777 [ crying ] 439 00:21:06,134 --> 00:21:08,354 I didn'’t dig very deep, but I got a hunch 440 00:21:08,397 --> 00:21:11,313 it'’s gonna be the richest strike ever made in this territory. 441 00:21:11,357 --> 00:21:14,447 Now you can have all the things you'’ve ever wanted, honey. 442 00:21:14,490 --> 00:21:17,580 What'’s the matter?I don'’t like the looks of that sky, Bill. 443 00:21:17,624 --> 00:21:19,713 There'’s a sandstorm coming. 444 00:21:19,756 --> 00:21:21,758 Well, let it come. 445 00:21:21,802 --> 00:21:24,718 There'’s plenty of spots around to mine where we can hold up. 446 00:21:24,761 --> 00:21:28,678 What about Betsy?She'’s all right here in the house. 447 00:21:36,251 --> 00:21:38,427 [ wind whooshing ] 448 00:21:41,169 --> 00:21:43,258 [ wind whooshing intensifies ] 449 00:22:16,552 --> 00:22:18,293 Hello. 450 00:22:19,860 --> 00:22:21,775 Anybody home? 451 00:22:27,824 --> 00:22:29,348 [ reading ] 452 00:22:41,360 --> 00:22:42,622 [ wind whooshing ] 453 00:24:08,011 --> 00:24:11,058 He weathered it like an old sourdough. 454 00:24:11,101 --> 00:24:14,496 Suppose-- Suppose you hadn'’t found us. 455 00:24:14,540 --> 00:24:17,107 I was bound to. 456 00:24:17,151 --> 00:24:20,415 This is what I'’ve been looking for for a long time. 457 00:24:20,459 --> 00:24:22,809 Now that I'’ve found it, I'’m never gonna let it go. 458 00:24:25,115 --> 00:24:27,770 And just when we were getting used to having a kid in the house 459 00:24:27,814 --> 00:24:31,034 and can afford to take care of '’em, they up and leave us. 460 00:24:31,078 --> 00:24:33,036 Of course, I reckon you'’ll be mighty glad 461 00:24:33,080 --> 00:24:34,908 to be rid of all this extra wash. 462 00:24:34,951 --> 00:24:36,910 Won'’t be rid of it for long, Bill. 463 00:24:36,953 --> 00:24:38,825 You mean they'’re coming back soon? 464 00:24:38,868 --> 00:24:40,043 Nope. 465 00:24:40,087 --> 00:24:42,437 Then whose things will you be washing? 466 00:24:42,481 --> 00:24:44,744 You just think about it for awhile 467 00:24:44,787 --> 00:24:47,268 and see if you can'’t think of the answer. 468 00:24:49,575 --> 00:24:51,141 Clara! 469 00:24:52,839 --> 00:24:54,884 Boy! Boy, oh, boy! 470 00:24:54,928 --> 00:24:57,191 I bet ours will be a 15-pound nugget! 471 00:24:57,234 --> 00:25:00,324 Yes, sirree, a 15-pound nugget! 472 00:25:12,598 --> 00:25:14,513 ♪♪ [ trumpet ] 34621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.