All language subtitles for David Lowery - A Ghost Story - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,399 --> 00:00:12,399 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:24,149 --> 00:00:25,315 Why are you laughing? 3 00:00:25,317 --> 00:00:27,566 I am so scared. 4 00:00:27,568 --> 00:00:29,945 - Why? - I don't know. 5 00:00:30,530 --> 00:00:33,071 Don't be scared. 6 00:00:41,415 --> 00:00:45,001 When I was little and we used to move all the time, 7 00:00:45,003 --> 00:00:47,128 I'd write these notes, 8 00:00:47,130 --> 00:00:49,507 and I would fold them up really small... 9 00:00:50,591 --> 00:00:54,510 ...and I would hide them in different places, 10 00:00:54,512 --> 00:00:56,303 so that if I ever wanted to go back, 11 00:00:56,305 --> 00:00:58,682 there'd be a piece of me there waiting. 12 00:00:59,683 --> 00:01:02,601 - Did you ever go back? - No. 13 00:01:02,603 --> 00:01:04,270 See? That's what I'm saying. 14 00:01:04,272 --> 00:01:06,024 'Cause I didn't need to. 15 00:01:06,900 --> 00:01:08,526 What'd they say? 16 00:01:09,611 --> 00:01:13,323 They were just like, old rhymes and poems. 17 00:01:13,948 --> 00:01:16,242 Things I wanted to remember about... 18 00:01:17,534 --> 00:01:22,539 ...living in that house or what I liked about it. 19 00:01:25,876 --> 00:01:27,168 Why did you leave? 20 00:01:28,087 --> 00:01:30,714 Why'd you leave all those houses? 21 00:01:31,507 --> 00:01:33,758 'Cause I didn't have a choice. 22 00:01:39,558 --> 00:01:42,894 Some weird noises in this house. 23 00:03:03,057 --> 00:03:04,139 What are you doin'? 24 00:03:07,437 --> 00:03:08,936 I was just trying to see how heavy it was, 25 00:03:08,938 --> 00:03:10,604 if I could move it. 26 00:03:10,606 --> 00:03:12,692 I just had it tuned. 27 00:03:13,318 --> 00:03:15,195 That was like a year ago. 28 00:03:16,403 --> 00:03:18,615 But it's still - still in tune. 29 00:03:19,741 --> 00:03:22,994 Should I try and find movers? 30 00:03:26,330 --> 00:03:28,917 - For the piano? - Yeah. 31 00:03:29,626 --> 00:03:32,587 Mmm. Are we taking it with us? 32 00:03:33,087 --> 00:03:35,090 She said we can if we want to. 33 00:03:36,967 --> 00:03:40,845 Um... we can probably find a better one if we just... 34 00:07:32,244 --> 00:07:34,496 Is there something there? 35 00:07:46,507 --> 00:07:48,259 What was that? 36 00:07:50,052 --> 00:07:51,637 I don't know. 37 00:07:58,353 --> 00:08:01,105 Maybe something fell on the piano. 38 00:08:03,483 --> 00:08:05,569 What time is it? 39 00:08:33,889 --> 00:08:36,140 My heart's racing. 40 00:13:11,666 --> 00:13:13,501 Can I have a minute? 41 00:13:19,506 --> 00:13:21,467 - Wait. - Yes? 42 00:13:23,470 --> 00:13:24,844 Never mind. 43 00:13:24,846 --> 00:13:26,347 Are you okay? 44 00:13:27,349 --> 00:13:29,517 - Are you sure? - Yeah. 45 00:13:30,559 --> 00:13:33,312 - I'll be just around the corner. - Thank you. 46 00:34:12,552 --> 00:34:14,429 No, no, it's not your fault. 47 00:34:15,262 --> 00:34:16,845 Well, we were gonna be... 48 00:37:53,940 --> 00:37:55,648 Are you gonna be okay to drive home? 49 00:37:55,650 --> 00:37:57,235 Yeah. Are you? 50 00:37:57,985 --> 00:37:59,068 Thanks for taking me out. 51 00:37:59,070 --> 00:38:00,071 Yeah. 52 00:38:00,447 --> 00:38:01,615 It was fun. 53 00:38:02,407 --> 00:38:03,238 Call me next week. 54 00:38:03,240 --> 00:38:04,242 Okay. 55 00:39:56,813 --> 00:39:57,814 Hey. 56 00:40:05,989 --> 00:40:07,824 This shouldn't be so hard. 57 00:40:11,077 --> 00:40:14,539 I really don't wanna talk about this anymore tonight, okay? 58 00:40:17,375 --> 00:40:19,376 Well, can we talk about it tomorrow? 59 00:40:23,297 --> 00:40:24,632 'Kay, maybe. 60 00:40:34,684 --> 00:40:35,810 Here. 61 00:41:32,992 --> 00:41:35,159 ♪ Are you runnin' late? ♪ 62 00:41:35,161 --> 00:41:37,077 ♪ Did you sleep too much? ♪ 63 00:41:37,079 --> 00:41:39,204 ♪ All the awful dreams ♪ 64 00:41:39,206 --> 00:41:41,206 ♪ Felt real enough ♪ 65 00:41:41,208 --> 00:41:43,041 ♪ Is your lover there? ♪ 66 00:41:43,043 --> 00:41:45,211 ♪ Is she wakin' up? ♪ 67 00:41:45,213 --> 00:41:47,380 ♪ Did she die in the night? ♪ 68 00:41:47,382 --> 00:41:49,548 ♪ And leave you alone? ♪ 69 00:41:49,550 --> 00:41:55,931 ♪ Alone ♪ 70 00:41:57,434 --> 00:41:59,434 ♪ Mirror, mirror ♪ 71 00:41:59,436 --> 00:42:01,561 ♪ There's your crooked nose ♪ 72 00:42:01,563 --> 00:42:03,396 ♪ What a stupid game ♪ 73 00:42:03,398 --> 00:42:05,731 ♪ Getting nothing done ♪ 74 00:42:05,733 --> 00:42:07,858 ♪ With your longest track ♪ 75 00:42:07,860 --> 00:42:09,485 ♪ Your highest score ♪ 76 00:42:09,487 --> 00:42:11,528 ♪ While you crush your back ♪ 77 00:42:11,530 --> 00:42:16,575 ♪ And lament the war ♪ 78 00:42:16,577 --> 00:42:21,248 ♪ War ♪ 79 00:42:21,750 --> 00:42:23,916 ♪ Am I runnin' late? ♪ 80 00:42:23,918 --> 00:42:25,959 ♪ I get overwhelmed ♪ 81 00:42:25,961 --> 00:42:27,920 ♪ All the awful dreams ♪ 82 00:42:27,922 --> 00:42:30,005 ♪ All the bright screens ♪ 83 00:42:30,007 --> 00:42:32,258 ♪ Is my lover there? ♪ 84 00:42:32,260 --> 00:42:34,052 ♪ Are we breakin' up? ♪ 85 00:42:34,054 --> 00:42:36,012 ♪ Did she find someone else? ♪ 86 00:42:36,014 --> 00:42:41,391 ♪ And leave me alone? ♪ 87 00:42:41,393 --> 00:42:46,940 ♪ Alone ♪ 88 00:49:53,409 --> 00:49:54,450 Okay? 89 00:50:10,719 --> 00:50:12,302 Carlos! 90 00:50:12,304 --> 00:50:13,637 No, no, no, no. Si, no. 91 00:50:22,898 --> 00:50:24,146 Okay? 92 00:52:25,103 --> 00:52:26,813 Yasmina. 93 00:55:13,896 --> 00:55:15,190 Mama. 94 00:57:27,112 --> 00:57:31,074 ♪ Breathe this moment like it's gonna be my last one ♪ 95 00:57:31,076 --> 00:57:33,117 ♪ Light it up, burn it down... ♪ 96 00:57:33,119 --> 00:57:35,452 I don't know if you believe in the spirit world. 97 00:57:35,454 --> 00:57:36,412 - I do. - You do? 98 00:57:36,414 --> 00:57:37,789 Yeah, I totally do. 99 00:57:37,791 --> 00:57:40,916 Well, then this next phenomenon will really fascinate you. 100 00:57:40,918 --> 00:57:42,709 I know it sounds strange, but it does begin with, 101 00:57:42,711 --> 00:57:44,963 "Pick a card, any card", so pick one out. 102 00:57:44,965 --> 00:57:46,088 And you got it? 103 00:57:46,090 --> 00:57:48,259 - Burn the image into your mind. - Yeah. Got it, got it. 104 00:57:48,802 --> 00:57:51,179 I want you to watch this very closely. 105 00:57:51,554 --> 00:57:55,139 Because if the spirits are with us in this haunted house... 106 00:57:55,141 --> 00:57:56,557 ...they may divine the card. 107 00:57:56,559 --> 00:57:57,934 Holy shit. 108 00:58:09,030 --> 00:58:11,488 I don't-I don't- I don't have a problem with it 109 00:58:11,490 --> 00:58:13,782 if it's two people in love. 110 00:58:13,784 --> 00:58:16,619 It's some sort of expression of, you know, kind of... 111 00:58:16,621 --> 00:58:21,206 It sounds like you don't think women should do that. 112 00:58:21,208 --> 00:58:22,666 If it's not gonna be that 113 00:58:22,668 --> 00:58:25,545 and it's not gonna make us any money, then why... 114 00:58:25,547 --> 00:58:27,882 And those are your two polarities? 115 00:58:28,382 --> 00:58:29,507 Polarities? 116 00:58:29,509 --> 00:58:31,885 Priorities or whatever. Money's just money. 117 00:58:31,887 --> 00:58:34,387 You gotta take that out of the equation. Now what? 118 00:58:34,389 --> 00:58:36,054 Well, that's what I was saying. It's not just... 119 00:58:36,056 --> 00:58:37,639 No, no, you can find a reason. 120 00:58:37,641 --> 00:58:39,809 And I wanna find out what happens, too! 121 00:58:39,811 --> 00:58:41,436 So, no money. 122 00:58:41,438 --> 00:58:42,979 What have you got left? 123 00:58:42,981 --> 00:58:45,398 You've got... other people. 124 00:58:45,400 --> 00:58:47,900 You got Clara, you've got time. 125 00:58:47,902 --> 00:58:49,110 Time's a big one. 126 00:58:49,112 --> 00:58:51,907 But you've got about as much as anyone else, give or take. 127 00:58:53,115 --> 00:58:55,032 What about God? Maybe you've got God. 128 00:58:55,034 --> 00:58:56,076 Do you? 129 00:58:56,494 --> 00:58:58,411 - What? Have God? - Yes. 130 00:58:58,413 --> 00:58:59,581 No. 131 00:58:59,831 --> 00:59:01,124 Okay. 132 00:59:01,958 --> 00:59:03,918 Well, here's how I break it down. 133 00:59:04,960 --> 00:59:06,586 A writer writes a novel. 134 00:59:06,588 --> 00:59:08,465 A songwriter writes a song. 135 00:59:09,298 --> 00:59:11,840 A symphonist writes a symphony, 136 00:59:11,842 --> 00:59:13,217 which is maybe the best example 137 00:59:13,219 --> 00:59:16,513 because all the best ones were written for God. 138 00:59:17,891 --> 00:59:20,057 So, tell me what happens if Beethoven's 139 00:59:20,059 --> 00:59:22,226 writing his "Ninth Symphony" 140 00:59:22,228 --> 00:59:23,853 and suddenly he wakes up one day 141 00:59:23,855 --> 00:59:26,440 and realizes that God doesn't exist. 142 00:59:27,233 --> 00:59:30,275 So, suddenly all of these notes and chords and harmonies 143 00:59:30,277 --> 00:59:34,447 that were intended to, you know, supersede the flesh, 144 00:59:34,449 --> 00:59:37,115 you realize, "Oh, that's just physics." 145 00:59:37,117 --> 00:59:40,619 So Beethoven says, "Shoot, God doesn't exist, 146 00:59:40,621 --> 00:59:42,956 so I guess I'm writing this for other people. 147 00:59:42,958 --> 00:59:45,666 It's just nuts and bolts now." 148 00:59:45,668 --> 00:59:48,586 He didn't have any children, that I can recall, 149 00:59:48,588 --> 00:59:50,880 - but if he did... - He had a nephew. 150 00:59:50,882 --> 00:59:53,802 - He had a what? - A nephew, he had a nephew. 151 00:59:55,344 --> 00:59:58,387 Okay. Great. So he-he writes it for him. 152 00:59:58,389 --> 01:00:00,057 Or Immortal Beloved. 153 01:00:00,641 --> 01:00:01,599 Yes. 154 01:00:01,601 --> 01:00:03,476 Or for whoever that was. 155 01:00:03,478 --> 01:00:04,978 But let's leave love out of this 156 01:00:04,980 --> 01:00:07,813 and let's wrap this all up under the blanket 157 01:00:07,815 --> 01:00:09,106 of someone thinking, 158 01:00:09,108 --> 01:00:11,987 "This is something that they'll remember me for." 159 01:00:12,362 --> 01:00:13,987 And they did. And we do. 160 01:00:13,989 --> 01:00:17,699 And sure enough, we do what we can to endure. 161 01:00:17,701 --> 01:00:20,577 We build our legacy piece by piece, 162 01:00:20,579 --> 01:00:22,869 and maybe the whole world will remember you, 163 01:00:22,871 --> 01:00:24,414 or maybe just a couple of people, 164 01:00:24,416 --> 01:00:28,083 but you do what you can to make sure you're still around 165 01:00:28,085 --> 01:00:29,751 after you're gone. 166 01:00:29,753 --> 01:00:34,340 And so we're still reading this book, 167 01:00:34,342 --> 01:00:36,008 we're still singing the song, 168 01:00:36,010 --> 01:00:38,802 and kids remember their parents and their grandparents 169 01:00:38,804 --> 01:00:40,679 and everyone's got their family tree, 170 01:00:40,681 --> 01:00:42,682 and Beethoven's got his symphony, 171 01:00:42,684 --> 01:00:44,182 and we've got it too. 172 01:00:44,184 --> 01:00:47,519 And everyone will keep listening to it f... 173 01:00:47,521 --> 01:00:49,021 ...for the foreseeable future. 174 01:00:49,023 --> 01:00:50,232 But... 175 01:00:51,025 --> 01:00:52,691 ...that's where things start breaking down, 176 01:00:52,693 --> 01:00:55,487 because your kids... 177 01:00:56,197 --> 01:00:57,905 Do you have kids? 178 01:00:57,907 --> 01:01:01,034 Wait, who here has kids? 179 01:01:01,036 --> 01:01:02,869 You? Your kids are gonna die. 180 01:01:02,871 --> 01:01:05,287 Yours too. Yours too. 181 01:01:05,289 --> 01:01:07,539 Hey, just sayin'. They're all gonna die, 182 01:01:07,541 --> 01:01:10,876 and their kids will die, and so on, and so on. 183 01:01:10,878 --> 01:01:15,380 And then there's gonna be one big-one big tectonic shift. 184 01:01:15,382 --> 01:01:18,217 Yosemite will blow and the Western plates will shift, 185 01:01:18,219 --> 01:01:20,385 and the oceans will rise, the mountains will fall, 186 01:01:20,387 --> 01:01:23,389 and 90 percent of humanity will be gone. 187 01:01:23,391 --> 01:01:26,603 One fell swoop. This is just science. 188 01:01:28,188 --> 01:01:30,354 Whoever's left will... 189 01:01:30,356 --> 01:01:32,273 ...go to higher ground 190 01:01:32,275 --> 01:01:33,775 and social order will fall away, 191 01:01:33,777 --> 01:01:36,860 and we will revert to scavengers and hunters 192 01:01:36,862 --> 01:01:39,738 and gatherers, but maybe there's someone... 193 01:01:39,740 --> 01:01:45,079 ...someone who one day hums a melody they used to know. 194 01:01:53,420 --> 01:01:56,257 And it gives everyone a little bit of hope. 195 01:01:57,342 --> 01:01:59,467 Mankind's on the verge of being wiped out, 196 01:01:59,469 --> 01:02:01,177 but it keeps going a little bit longer 197 01:02:01,179 --> 01:02:04,137 because someone hears someone else hum a melody in a cave 198 01:02:04,139 --> 01:02:05,682 and the physics of it in their ear 199 01:02:05,684 --> 01:02:09,726 make them feel something other than fear or hunger or hate, 200 01:02:09,728 --> 01:02:11,688 and mankind carries on 201 01:02:11,690 --> 01:02:14,106 and civilization gets back on track. 202 01:02:14,108 --> 01:02:17,319 And now you're thinking you're gonna finish that book. 203 01:02:18,737 --> 01:02:20,406 But it won't last. 204 01:02:21,865 --> 01:02:25,119 'Cause by and by, the planet's gonna die. 205 01:02:25,536 --> 01:02:29,329 In a few billion years the sun will become a red giant 206 01:02:29,331 --> 01:02:33,043 and it'll, uh, eventually swallow Earth whole. 207 01:02:33,670 --> 01:02:35,086 This is a fact. 208 01:02:35,088 --> 01:02:36,753 Now, maybe by that point, 209 01:02:36,755 --> 01:02:40,508 we'll have set up shop on some completely different planet. 210 01:02:40,510 --> 01:02:42,302 Good for us. Maybe we've figured out a way 211 01:02:42,304 --> 01:02:45,220 of carrying with us all these things that matter. 212 01:02:45,222 --> 01:02:47,724 They've got a photocopy of the Mona Lisa out there, 213 01:02:47,726 --> 01:02:50,934 someone sees it, mixes a little bit of alien dirt with some spit, 214 01:02:50,936 --> 01:02:53,815 paints something new, the whole thing keeps going. 215 01:02:54,231 --> 01:02:55,481 But even that doesn't matter. 216 01:02:55,483 --> 01:02:57,858 Because even if some form of mankind 217 01:02:57,860 --> 01:03:00,987 carries some recording of Beethoven's "Ninth Symphony" 218 01:03:00,989 --> 01:03:02,655 all the way into the future, 219 01:03:02,657 --> 01:03:04,615 the future's gonna hit a brick wall. 220 01:03:04,617 --> 01:03:07,367 The universe will keep expanding, 221 01:03:07,369 --> 01:03:10,456 and it'll eventually take all matter with it. 222 01:03:12,500 --> 01:03:15,168 Everything you've ever strived for, 223 01:03:15,170 --> 01:03:17,670 everything that you and some stranger 224 01:03:17,672 --> 01:03:20,632 on the other side of the planet share with some future stranger 225 01:03:20,634 --> 01:03:23,800 on some entirely different planet without even knowing it, 226 01:03:23,802 --> 01:03:29,139 everything that ever made you feel big or stand up tall, 227 01:03:29,141 --> 01:03:31,894 it'll all go. 228 01:03:32,686 --> 01:03:35,356 Every atom in this dimension... 229 01:03:36,523 --> 01:03:39,733 ...will be pulled apart by force as simple as... 230 01:03:41,820 --> 01:03:44,072 And then all these shredded particles 231 01:03:44,074 --> 01:03:46,117 will contract again... 232 01:03:47,159 --> 01:03:50,954 ...and the universe is gonna 233 01:03:50,956 --> 01:03:54,376 suck itself back into a speck too small for any of us to see. 234 01:03:56,878 --> 01:04:01,216 So, you can write a book... 235 01:04:01,550 --> 01:04:03,301 ...but the pages will burn. 236 01:04:04,635 --> 01:04:06,552 You can sing a song and pass it down. 237 01:04:06,554 --> 01:04:09,932 You can write a play and hope that folks will remember it... 238 01:04:10,224 --> 01:04:11,724 ...keep performing it. 239 01:04:11,726 --> 01:04:13,894 You can build your dream house... 240 01:04:15,105 --> 01:04:17,771 ...but ultimately none of that matters any more 241 01:04:17,773 --> 01:04:20,650 than digging your fingers into the ground 242 01:04:20,652 --> 01:04:22,150 to bury a fence post. 243 01:04:22,152 --> 01:04:25,656 Or... or fucking. 244 01:04:26,199 --> 01:04:28,324 Which I guess is just about the same thing. 245 01:15:30,447 --> 01:15:33,406 Thank you, O Lord, for these, Thy blessings, 246 01:15:33,408 --> 01:15:35,825 which we are about to receive from Thy bounty. 247 01:15:35,827 --> 01:15:38,121 Through Christ, our Lord. Amen. 248 01:15:44,293 --> 01:15:45,461 This is good. 249 01:15:46,712 --> 01:15:48,129 This is good. 250 01:15:51,885 --> 01:15:54,179 We'll have this house built. 251 01:15:55,555 --> 01:15:56,722 Put it right there. 252 01:15:57,431 --> 01:15:59,891 There. You see it? I know you can see it. 253 01:16:02,103 --> 01:16:03,771 A little house at first, but... 254 01:16:04,146 --> 01:16:06,856 ...I'll build you a bigger one. 255 01:19:17,923 --> 01:19:19,050 Here we are. 256 01:19:20,510 --> 01:19:22,095 Take a look around. 257 01:19:24,180 --> 01:19:27,307 We've got two, uh, bedrooms back there with a bathroom. 258 01:19:27,309 --> 01:19:28,933 The kitchen's that way. 259 01:19:28,935 --> 01:19:30,812 There's a study/den. 260 01:19:32,314 --> 01:19:34,981 We, uh, haven't had any tenants in a few months... 261 01:19:34,983 --> 01:19:37,319 - ...so it's a little musty. - Does it come with the piano? 262 01:19:37,944 --> 01:19:41,403 Oh, it's... always... 263 01:19:45,076 --> 01:19:46,659 It's always been here. 264 01:19:46,661 --> 01:19:48,244 - It's... If you want... - Does it come? 265 01:19:48,246 --> 01:19:49,286 It's always been here. 266 01:19:51,666 --> 01:19:52,790 - I can't hear you. - I... 267 01:19:52,792 --> 01:19:54,625 Yeah, if you keep playing... 268 01:19:54,627 --> 01:19:56,001 - ...you can't here me. - I'm just kidding. 269 01:19:56,003 --> 01:19:57,629 Uh, it's always been here. 270 01:19:57,631 --> 01:19:59,171 If you want, I can have it removed. 271 01:19:59,173 --> 01:20:00,505 No. 272 01:20:00,507 --> 01:20:01,840 I-I gotta take this. 273 01:20:01,842 --> 01:20:04,259 Um, make yourself at home. 274 01:20:04,261 --> 01:20:05,554 Thank you, Linda. 275 01:20:06,597 --> 01:20:07,806 Hello? 276 01:20:08,350 --> 01:20:09,432 Hey. 277 01:20:09,434 --> 01:20:12,020 Oh, no, I'm showing a house right now. 278 01:21:01,610 --> 01:21:03,738 ♪ Are you runnin' late? ♪ 279 01:21:05,030 --> 01:21:06,824 ♪ Did you sleep too much? ♪ 280 01:21:07,783 --> 01:21:10,034 ♪ All the awful dreams ♪ 281 01:21:10,036 --> 01:21:11,952 ♪ Felt real enough ♪ 282 01:21:11,954 --> 01:21:13,912 ♪ Is your lover there? ♪ 283 01:21:13,914 --> 01:21:15,915 ♪ Is she wakin up? ♪ 284 01:21:15,917 --> 01:21:17,916 ♪ Did she die in the night? ♪ 285 01:21:17,918 --> 01:21:22,256 ♪ Leave you alone? ♪ 286 01:21:23,800 --> 01:21:29,137 ♪ Alone ♪ 287 01:21:29,139 --> 01:21:31,263 ♪ Mirror, mirror ♪ 288 01:21:31,265 --> 01:21:33,473 ♪ There's your crooked nose ♪ 289 01:21:33,475 --> 01:21:35,602 ♪ Boring hair ♪ 290 01:21:35,604 --> 01:21:37,519 ♪ A dozen wrinkles ♪ 291 01:21:37,521 --> 01:21:39,313 - ♪ No children ♪ - Come on. 292 01:21:39,315 --> 01:21:41,232 ♪ Just emptiness ♪ 293 01:21:41,234 --> 01:21:43,942 - ♪ No place like home ♪ - Which is fine. I get it. 294 01:21:43,944 --> 01:21:45,611 That's what people do. They leave, they go away, 295 01:21:45,613 --> 01:21:46,778 and then they come home again. 296 01:21:46,780 --> 01:21:49,031 I'm the one who's always here. 297 01:21:49,033 --> 01:21:53,577 ♪ Mess ♪ 298 01:21:53,579 --> 01:21:55,495 ♪ 20 messages ♪ 299 01:21:55,497 --> 01:21:56,915 ♪ Did you hurt your thumbs? ♪ 300 01:21:56,917 --> 01:21:59,959 What is it you like about this house so much? 301 01:21:59,961 --> 01:22:01,296 Seriously? 302 01:22:01,921 --> 01:22:03,339 History? 303 01:22:03,797 --> 01:22:05,130 What does that mean? 304 01:22:05,132 --> 01:22:06,842 Honey, we've got history. 305 01:22:09,804 --> 01:22:11,470 Not as much as you think. 306 01:22:22,567 --> 01:22:24,819 This isn't how it's supposed to work. 307 01:22:27,988 --> 01:22:30,616 We're supposed to make decisions together. 308 01:22:32,452 --> 01:22:33,367 Can't you understand that? 309 01:22:33,369 --> 01:22:34,578 Yes. 310 01:22:37,082 --> 01:22:39,376 So why am I the only one making them? 311 01:22:42,170 --> 01:22:44,130 Because I don't want what you want. 312 01:22:45,631 --> 01:22:47,216 'Cause you want to stay here? 313 01:22:47,926 --> 01:22:49,094 Mm-hmm. 314 01:22:50,136 --> 01:22:51,177 Why? 315 01:23:50,113 --> 01:23:51,114 Hey. 316 01:23:53,908 --> 01:23:54,909 Hey. 317 01:23:57,328 --> 01:23:58,329 Hey. 318 01:23:59,331 --> 01:24:00,582 What? 319 01:24:02,751 --> 01:24:04,711 It's okay. We can go. 320 01:24:06,755 --> 01:24:07,922 We can go. 321 01:24:44,917 --> 01:24:46,335 I don't understand. 322 01:24:47,462 --> 01:24:49,214 Something fell on the piano. 323 01:24:50,631 --> 01:24:51,966 What time is it? 324 01:27:22,588 --> 01:27:27,588 Subtitles by explosiveskull 22768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.