All language subtitles for David & Nathan Zellner - Kumiko - English with German Subs and by Japanese with English Hard-Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,602 --> 00:01:04,602 www.titlovi.com 2 00:01:07,602 --> 00:01:10,555 KUMIKO Lovac na blago 3 00:07:30,571 --> 00:07:33,730 Vidite, stavila sam trajne trepavice. 4 00:07:33,946 --> 00:07:34,952 Medeno! 5 00:07:35,604 --> 00:07:37,191 Fantasti�no. Kada si to uradila? 6 00:07:37,565 --> 00:07:39,689 Pogodite koliko. Oko 10.000 jena? 7 00:07:39,689 --> 00:07:41,294 Ne, nije toliko skupo. 8 00:07:41,917 --> 00:07:43,513 5.600 jena? 9 00:07:44,093 --> 00:07:46,097 Ko bi platio 6.000 jena za ovakve? 10 00:07:47,993 --> 00:07:49,873 Skoro sam pokupila kupone za popust. 11 00:07:50,408 --> 00:07:51,870 Jesu li to nastavci? 12 00:07:52,468 --> 00:07:54,788 Prave su i trajne. 13 00:07:55,345 --> 00:07:56,842 Maiko, lepe li ti se 14 00:07:56,851 --> 00:07:58,579 trepavice ovako sa tim tvojim nao�arama? 15 00:08:45,282 --> 00:08:46,974 Hvala. 16 00:08:49,845 --> 00:08:54,584 Da li si pustila da dovoljno odstoji? 17 00:08:59,380 --> 00:09:00,284 Da, gospodine. 18 00:09:02,883 --> 00:09:06,052 Pro�li put nisi. 19 00:09:08,739 --> 00:09:11,065 Naravno, gospodine. Ovoga puta jesam. 20 00:09:12,928 --> 00:09:17,996 Danas ide� u hemijsku �istionicu. Treba mi odneti dva odela. 21 00:09:20,466 --> 00:09:22,389 Da, gospodine. 22 00:09:36,150 --> 00:09:37,651 To bi bilo sve. 23 00:09:50,447 --> 00:09:52,290 Dobrodo�li. 24 00:09:57,053 --> 00:09:58,731 Pantalone... 25 00:09:59,770 --> 00:10:01,347 Sako... 26 00:10:03,038 --> 00:10:07,215 Jo� jedne pantalone, sa prugama. 27 00:10:33,672 --> 00:10:35,234 Kumiko? 28 00:10:36,007 --> 00:10:37,515 Kumiko? 29 00:10:40,479 --> 00:10:42,263 Kumiko, jesi li to ti? 30 00:10:42,363 --> 00:10:46,185 Ja sam Mi�i, da li se se�a�? Mi�i 31 00:10:46,206 --> 00:10:49,261 Kakva slu�ajnost! Ba� mi je drago �to te vidim! 32 00:10:49,737 --> 00:10:54,150 Pogledala sam i pomislila "To je ona"! Tr�ala sam za tobom. 33 00:10:55,039 --> 00:10:56,650 Koliko ima kako se nismo videle? 34 00:10:56,675 --> 00:10:58,807 Ima nekoliko godina. 35 00:11:00,028 --> 00:11:03,491 Poprili�no dugo. Ba� vala. 36 00:11:04,183 --> 00:11:05,899 Jesi li dobro? 37 00:11:06,579 --> 00:11:08,195 Dobro sam. 38 00:11:08,572 --> 00:11:10,137 Drago mi je da je tako. 39 00:11:11,690 --> 00:11:13,463 Kako si ti? Dobro sam. 40 00:11:17,759 --> 00:11:21,059 Hajdemo na kafu, da se natenane ispri�amo. 41 00:11:22,398 --> 00:11:24,235 Ima� posla sada? 42 00:11:24,546 --> 00:11:26,318 Dobro... 43 00:11:27,227 --> 00:11:32,006 A da mi da� svoj broj telefona? 44 00:11:33,041 --> 00:11:34,685 Da se nekad vidimo. 45 00:16:06,364 --> 00:16:09,072 Halo. Kumiko? 46 00:16:10,676 --> 00:16:12,238 Kumiko? 47 00:16:12,861 --> 00:16:17,658 Da? Dobro jutro. Mama je. 48 00:16:19,192 --> 00:16:22,811 Znam... Zdravo, mama. 49 00:16:23,292 --> 00:16:26,310 Nadala sam se da �u te dobiti pre posla. 50 00:16:27,542 --> 00:16:34,492 Za�to se ne javlja� na telefon, i ne odgovara� na mejlove? 51 00:16:35,983 --> 00:16:39,736 Javljam se. Bila sam jako zauzeta. 52 00:16:41,009 --> 00:16:44,030 Jako mi se dugo nisi javila... 53 00:16:44,714 --> 00:16:45,681 Ima li �ega novog? 54 00:16:46,369 --> 00:16:49,463 Jesu li te ve� unapredili? 55 00:16:50,626 --> 00:16:52,213 Da. 56 00:16:52,641 --> 00:16:54,196 Kada? 57 00:16:57,559 --> 00:16:59,127 Danas. 58 00:17:00,046 --> 00:17:02,178 Bravo. 59 00:17:05,451 --> 00:17:09,537 Vi�a� li se sa nekim? 60 00:17:13,754 --> 00:17:15,058 Ne. 61 00:17:15,346 --> 00:17:19,377 Trebalo bi da se do udaje doseli� nazad ku�i. 62 00:17:20,944 --> 00:17:22,129 Ne. 63 00:17:22,397 --> 00:17:26,393 Mogla bi tako da u�tedi� ne�to novca... 64 00:17:27,046 --> 00:17:31,760 Nisi ni trebala da odlazi�. 65 00:17:33,665 --> 00:17:35,454 Kumiko? 66 00:20:05,140 --> 00:20:07,163 Ova se knjiga ne sme iznositi. 67 00:20:08,506 --> 00:20:10,917 Mora ostati ovde. 68 00:20:20,048 --> 00:20:22,048 Za�to je prosto ne kopira�? 69 00:20:23,812 --> 00:20:26,320 Ili je ne skine� sa neta? 70 00:20:51,713 --> 00:20:54,959 Spremna sam da Vam se odu�im. 71 00:20:58,024 --> 00:21:00,432 �ao mi je, ne mogu to da prihvatim. 72 00:21:02,003 --> 00:21:03,513 To se kosi s pravilima. 73 00:21:15,365 --> 00:21:16,927 �ta �e ti ova knjiga? 74 00:21:25,835 --> 00:21:29,395 Ja sam kao �panski konkvistador. 75 00:21:38,568 --> 00:21:42,132 Nedavno sam saznala za nemeroeno blago 76 00:21:42,928 --> 00:21:46,068 skriveno negde u Amerikama. 77 00:21:48,611 --> 00:21:50,744 Nekada su davno �panski konkvistadori... 78 00:21:51,767 --> 00:21:57,445 o tome �uli od ameri�kih indijanaca. 79 00:22:00,164 --> 00:22:03,545 Ja sam to saznala nedavno, iz jednog ameri�kog filma. 80 00:22:11,566 --> 00:22:13,706 Ne razumem. 81 00:22:27,981 --> 00:22:30,722 Potrebna mi je samo strana 95. 82 00:22:31,677 --> 00:22:33,849 To je moja sudbina. 83 00:23:15,229 --> 00:23:19,504 Sada mora� da ode�, i nemoj se vi�e vra�ati. 84 00:23:20,635 --> 00:23:23,048 Ne mogu da dozvolim da mi ovo pre�e u naviku. 85 00:23:35,444 --> 00:23:38,601 U redu je. Sedi, molim te. 86 00:23:40,990 --> 00:23:44,381 Hajde, sedi. 87 00:23:45,603 --> 00:23:47,790 Moram da popri�am s tobom. 88 00:23:53,842 --> 00:23:57,073 Izgleda da ti se raspolo�enje progresivno pogor�ava. 89 00:23:58,643 --> 00:24:02,157 Tvoje kolege to ve� du�e vreme prime�uju 90 00:24:07,128 --> 00:24:09,710 Jesi li ovde nezadovoljna? 91 00:24:11,020 --> 00:24:13,133 Ne, uop�te. 92 00:24:13,508 --> 00:24:16,224 Budi pristojna i gledaj me dok razgovaramo, molim te. 93 00:24:19,892 --> 00:24:21,713 Oprostite, gospodine. 94 00:24:21,913 --> 00:24:25,094 Uvek sam u�ivala u poslu ovde, gospodine. 95 00:24:29,470 --> 00:24:30,903 Kakvi su ti planovi? 96 00:24:33,543 --> 00:24:35,382 Kako to mislite, gospodine? 97 00:24:35,582 --> 00:24:37,306 Dugoro�ni planovi. 98 00:24:39,012 --> 00:24:42,188 Kada prestane� da radi� kao kancelarijska posluga. 99 00:24:49,188 --> 00:24:52,893 Koliko ti je godina? Dvadeset devet. 100 00:24:55,916 --> 00:24:57,645 Siguran sam da zna� 101 00:24:58,173 --> 00:25:00,752 da ovde ve�ina direktora ima kancelarijske slu�avke 102 00:25:01,945 --> 00:25:04,200 koje su do 25. ve� udate, 103 00:25:05,616 --> 00:25:09,217 osim ako nisu re�ile da napreduju u karijeri. 104 00:25:12,201 --> 00:25:16,094 Ve�ina u tvojim godinama ve� ima porodicu. 105 00:25:17,044 --> 00:25:21,717 Uz du�no po�tovanje gospodine, svako od nas ima svoj put. 106 00:25:25,057 --> 00:25:28,385 Ima� li momka? 107 00:25:30,920 --> 00:25:34,017 Ne, trenutno nemam. 108 00:25:38,848 --> 00:25:40,995 Ne zameri �to �u te pitati... 109 00:25:44,239 --> 00:25:47,231 jesi li lezbejka? Ne, nikako nisam. 110 00:25:47,393 --> 00:25:49,541 Jesi li sigurna? Naravno da jesam. 111 00:26:02,152 --> 00:26:03,720 Vidi ovako... 112 00:26:03,985 --> 00:26:07,534 ima puno ornih mla�ih cura koje �ele da budu kancelarijska posluga. 113 00:26:10,059 --> 00:26:12,895 Kada im stariji ne ustupe mesto 114 00:26:14,027 --> 00:26:16,447 to ih dr�i na �ekanju. 115 00:27:42,211 --> 00:27:44,133 Oprosti �to kasnim. 116 00:27:47,270 --> 00:27:50,221 Jesi li ve� ne�to naru�ila? Ne, jo� nisam. 117 00:27:50,734 --> 00:27:52,454 Ba� mi je drago �to te vidim. 118 00:27:54,016 --> 00:27:57,929 Odavno se nismo videle. Kako si? 119 00:27:58,653 --> 00:28:02,441 Dobro sam. Kako ti se zove sin? 120 00:28:03,429 --> 00:28:06,342 Ona je zapravo devoj�ica. Zove se Majo. 121 00:28:07,359 --> 00:28:08,967 Skoro joj je pet godina. 122 00:28:09,742 --> 00:28:13,274 Jako je slatka. Li�i na oca. 123 00:28:15,016 --> 00:28:16,452 Uz to je i jako pametna. 124 00:28:19,859 --> 00:28:25,107 Moram na brzinu u toalet. Ho�e� li je pripaziti? 125 00:28:25,685 --> 00:28:29,385 Odmah se vra�am. Majo, budi dobra. 126 00:33:12,280 --> 00:33:13,501 OVO JE ISTINITA PRI�A. 127 00:33:13,693 --> 00:33:15,517 Prikazani doga�aji desili su se u Minesoti 1987. godine. 128 00:33:15,888 --> 00:33:17,815 Na zahtev pre�ivelih, imena su promenjena. 129 00:33:18,207 --> 00:33:19,921 Iz po�tovanja prema mrtvima, sve ostalo je prikazano 130 00:33:20,396 --> 00:33:21,910 ta�no kako se i dogodilo. 131 00:33:30,687 --> 00:33:31,800 Fargo, Severna Dakota 132 00:33:32,094 --> 00:33:33,278 Mineapolis, Minesota 133 00:36:36,404 --> 00:36:37,429 Ponovo kasni�. 134 00:36:38,702 --> 00:36:40,495 Gospodin Sakagami te tra�i. 135 00:36:43,093 --> 00:36:46,404 �ao mi je, jutros mi nije bilo dobro. 136 00:36:48,274 --> 00:36:50,038 Imamo li sastanak? 137 00:36:50,402 --> 00:36:51,696 Zapravo i nemamo. 138 00:36:54,522 --> 00:36:55,734 Kumiko? 139 00:37:00,832 --> 00:37:02,026 Izvolite, gospodine? 140 00:37:02,183 --> 00:37:04,300 Do�i odmah u moju kancelariju. 141 00:37:05,752 --> 00:37:06,919 Da, gospodine. 142 00:37:18,664 --> 00:37:20,427 Oprostite �to sam zakasnila. 143 00:37:23,966 --> 00:37:28,271 Jesi li razmi�ljala o onome o �emu smo pri�ali? 144 00:37:34,033 --> 00:37:35,510 Ne znam... 145 00:37:36,949 --> 00:37:38,530 možda. 146 00:37:52,600 --> 00:37:54,147 �elim da te upoznam 147 00:37:55,246 --> 00:37:56,794 s gospo�icom Kanazaki. 148 00:37:58,807 --> 00:38:02,845 Od sada �e nam ona ovde pomagati. 149 00:38:05,490 --> 00:38:06,931 Drago mi je. 150 00:38:07,991 --> 00:38:09,607 I meni je drago. 151 00:38:15,193 --> 00:38:17,986 Sutra mi je godi�njica braka. 152 00:38:19,369 --> 00:38:23,052 �elim da mojoj �eni kupi� poklon, 153 00:38:23,674 --> 00:38:25,423 ne�to lepo. 154 00:38:29,457 --> 00:38:32,184 �ta biste da joj kupim? Zaista me nije briga. 155 00:38:34,271 --> 00:38:39,146 Neka bude ne�to lepo. 156 00:38:40,479 --> 00:38:42,125 Da, gospodine. 157 00:38:46,948 --> 00:38:50,177 Upotrebii moju firminu karticu. 158 00:39:03,803 --> 00:39:06,380 A sada bih �eleo �aj. 159 00:40:11,787 --> 00:40:13,591 Bunzo, 160 00:40:16,045 --> 00:40:17,840 �ao mi je... 161 00:40:18,420 --> 00:40:20,918 ali se nadam da �e� mi oprostiti. 162 00:40:22,246 --> 00:40:26,007 Ovde nam se putevi razilaze. 163 00:40:27,945 --> 00:40:30,538 Volela bih da mo�e biti druga�ije. 164 00:40:31,648 --> 00:40:33,246 �ao mi je. 165 00:40:34,407 --> 00:40:37,675 Moram da uradim neke va�ne stvari. 166 00:40:42,964 --> 00:40:44,682 Sada si slobodan. 167 00:40:47,636 --> 00:40:49,222 Idi gde god za�eli�. 168 00:40:56,082 --> 00:40:58,832 Idi sada, Bunzo. Slobodan si. 169 00:41:02,206 --> 00:41:03,343 Kreni. 170 00:41:05,064 --> 00:41:06,207 Za�to ne ide�? 171 00:41:07,392 --> 00:41:10,304 Bunzo! Radi �ta god po�eli�, Bunzo! 172 00:41:10,546 --> 00:41:12,197 Sada si slobodan! 173 00:41:12,397 --> 00:41:13,881 Bunzo! Odlazi! 174 00:41:14,877 --> 00:41:16,201 Bunzo! 175 00:43:37,570 --> 00:43:40,938 Sanjaj 176 00:43:41,090 --> 00:43:45,450 kada si tu�an 177 00:43:49,130 --> 00:43:52,612 Sanjaj 178 00:43:52,770 --> 00:43:57,972 i mo�da se ostvari 179 00:44:01,050 --> 00:44:03,577 Stvari 180 00:44:04,770 --> 00:44:08,536 nikad nisu tako crne 181 00:44:08,730 --> 00:44:11,495 kako ti se �ine 182 00:44:11,690 --> 00:44:15,740 Zato sanjaj 183 00:44:15,890 --> 00:44:18,138 Sanjaj 184 00:44:25,010 --> 00:44:28,457 Sanjaj 185 00:44:28,610 --> 00:44:32,654 s novim danom 186 00:44:36,810 --> 00:44:40,178 Sanjaj 187 00:44:40,330 --> 00:44:44,852 i mo�da se ostvari 188 00:44:49,762 --> 00:44:53,121 NOVI SVET 189 00:45:14,730 --> 00:45:16,261 Dobro jutro! 190 00:45:17,490 --> 00:45:19,992 Dobro jutro, gospo�ice. Dobrodo�li u Minesotu. 191 00:45:21,150 --> 00:45:24,271 Smem li da Vam ponudim besplatne turisti�ke informacije? 192 00:45:24,730 --> 00:45:28,034 Jutro. Mogu li da Vam ponudim besplatne turisti�ke informacije? 193 00:45:37,530 --> 00:45:39,737 Ovo je karta dr�ave. 194 00:45:39,890 --> 00:45:42,661 Ako uspem da je otvorim... 195 00:45:58,570 --> 00:46:01,580 Kako rekoste da se zovete? U redu je, hvala. 196 00:46:01,930 --> 00:46:05,380 Kumiko. Ja sam Robert. Ovo je Bred. 197 00:46:05,576 --> 00:46:06,631 Drago mi je. 198 00:46:06,690 --> 00:46:09,620 Zakon nas obavezuje da ka�emo da ne radimo u slu�bi aerodroma 199 00:46:09,810 --> 00:46:12,461 niti Ministarstva turizma Minesote na bilo koji na�in. 200 00:46:12,610 --> 00:46:14,892 Aerodrom nam je ljubazno ustupio prostor 201 00:46:15,050 --> 00:46:18,172 da bismo bili na usluzi putnicima poput Vas. 202 00:46:22,050 --> 00:46:27,261 Kako... kako da ode u Fargo? 203 00:46:27,350 --> 00:46:29,040 Fargo? Fargo. 204 00:46:29,090 --> 00:46:30,191 Fargo. 205 00:46:30,490 --> 00:46:36,399 Pa... to je �ak ovde gore na granici, u Severnoj Dakoti. 206 00:46:36,890 --> 00:46:39,416 Kako da tamo stignete? 207 00:46:39,670 --> 00:46:42,760 Krenete odavde, iz Mineapolisa... 208 00:46:43,610 --> 00:46:50,915 i idete ravno niz 94. 209 00:46:52,570 --> 00:46:54,688 Da li znate kako da stignete tamo? 210 00:46:56,050 --> 00:46:57,290 Ne. 211 00:46:57,450 --> 00:47:00,772 U redu je biti izgubljen. Zato mi i radimo ovde. 212 00:47:00,930 --> 00:47:02,659 I ja sam nekad bio izgubljen. 213 00:47:02,810 --> 00:47:04,858 I�ao sam pogre�nim putem. 214 00:47:05,010 --> 00:47:06,580 zabludelo �eljade, 215 00:47:06,730 --> 00:47:09,540 ni nalik na �oveka koji sedi pred Vama danas. 216 00:47:09,690 --> 00:47:13,857 Ipak, uspeo sam da kroz tu maglu vidim svetlo. 217 00:47:14,570 --> 00:47:17,353 Ovde ima i drugih grupa koje �e Vam ponuditi smernice. 218 00:47:17,588 --> 00:47:21,069 Ima tu nekih metodista, koje ina�e ne vi�ate �esto. 219 00:47:21,192 --> 00:47:22,784 Onda oni tipovi s repom... 220 00:47:23,119 --> 00:47:24,527 "Hari Ki�ner" 221 00:47:24,562 --> 00:47:26,659 Hare Kri�na. - To mislim. 222 00:47:26,694 --> 00:47:28,194 Svi su dobronamerni, ali... 223 00:47:28,229 --> 00:47:31,338 ja ne bih pri�ao sa njima... Kako ide u Fargo? 224 00:49:02,770 --> 00:49:07,920 Pa�nja, dame i gospodo. Imamo jo� sat i po do odredi�ta, 225 00:49:08,570 --> 00:49:11,414 i, kao �to vidite, imamo mali problem. 226 00:49:11,570 --> 00:49:17,218 Na�alost, pukla nam je guma. Zbog i�ijasa ne mogu sam da je menjam, 227 00:49:17,410 --> 00:49:23,019 pa �emo sa�ekati pomo� koja �e, nadam se, uskoro sti�i. 228 00:49:23,630 --> 00:49:28,598 Ako ni�ta drugo, prebaci�emo vas u drugi autobus �to je pre mogu�e. 229 00:49:28,650 --> 00:49:32,881 U me�uvremenu mo�ete slobodno da ustanete i protegnete se, ako �elite. 230 00:50:46,690 --> 00:50:48,818 Mogu li Vam pomo�i? 231 00:50:51,050 --> 00:50:52,859 �ta to radite? 232 00:50:59,370 --> 00:51:01,372 Da li me �ujete? 233 00:51:04,290 --> 00:51:06,074 Mogu li da Vam pomognem? 234 00:51:27,650 --> 00:51:29,379 Ovo je moj dom. 235 00:51:32,850 --> 00:51:34,579 U redu je, 236 00:51:34,730 --> 00:51:37,456 prebaci�emo Vas do tamo gde treba da budete. 237 00:51:39,090 --> 00:51:42,378 Moram u toalet, i da popijem svoje lekove. 238 00:51:43,930 --> 00:51:45,534 Hajde! 239 00:51:46,770 --> 00:51:49,038 Do�ite da se ugrejete. 240 00:51:49,090 --> 00:51:52,936 Ne ose�am prste na nogama. 241 00:52:01,970 --> 00:52:04,411 Evo kakaoa. 242 00:52:07,010 --> 00:52:09,228 To je kao topla �okolada. 243 00:52:10,570 --> 00:52:12,668 Vrelo je, duvaj. 244 00:52:13,330 --> 00:52:14,716 Hvala. 245 00:52:29,170 --> 00:52:31,691 Jesi li student na razmeni... 246 00:52:32,970 --> 00:52:34,615 ili si turista? 247 00:52:36,490 --> 00:52:37,935 Da. 248 00:52:39,810 --> 00:52:41,774 Gde je tvoj dom? 249 00:52:42,870 --> 00:52:45,152 Odakle si? 250 00:52:45,410 --> 00:52:47,933 Tokio. 251 00:52:48,940 --> 00:52:50,493 Japan... 252 00:52:51,170 --> 00:52:53,563 To je ba� daleko. 253 00:53:00,910 --> 00:53:04,219 Moj pokojni mu� je ratovao u Koreji. 254 00:53:04,370 --> 00:53:06,976 Jesi li si ikada bila u Koreji? 255 00:53:07,230 --> 00:53:08,934 Da... 256 00:53:18,990 --> 00:53:20,835 Kuda si krenula? 257 00:53:26,010 --> 00:53:28,831 To je jako zanimljivo. 258 00:53:30,210 --> 00:53:34,744 I ja volim ru�ni rad, samo �to ja heklam. 259 00:53:35,010 --> 00:53:37,616 �elim da idem Fargo. 260 00:53:39,370 --> 00:53:42,055 Molim? Fargo. 261 00:53:42,310 --> 00:53:43,980 Fargo? 262 00:53:44,770 --> 00:53:46,515 Tamo je jako hladno. 263 00:53:47,770 --> 00:53:49,554 To nije zanimljivo. 264 00:53:53,090 --> 00:53:57,154 Ovo ba� i nije godi�nje doba za turizam. 265 00:53:57,389 --> 00:54:02,404 Trebalo je da odabere� neku topliju destinaciju, poput Floride. 266 00:54:04,890 --> 00:54:08,924 Da li si �itala "�oguna" od D�ejmska Klavela? 267 00:54:10,050 --> 00:54:13,342 Postoji knjiga, a snimili su i mini-seriju. 268 00:54:13,970 --> 00:54:17,458 Skroz je dobra. Radi se o Japanu. 269 00:54:19,170 --> 00:54:21,099 Mislim da imam primerak. 270 00:54:21,690 --> 00:54:24,675 D�epno izdanje. Ne volim tvrdi povez. 271 00:54:24,930 --> 00:54:29,097 D�epna izdanja su super. Tvrdi povez je za one koji se prave va�ni. 272 00:54:30,050 --> 00:54:32,291 Ja sam i�la u Portoriko... 273 00:54:32,550 --> 00:54:38,014 u Akapulko, na Bahame. 274 00:54:38,270 --> 00:54:40,318 Bila sam u Londonu. 275 00:54:40,570 --> 00:54:42,771 Bila sam u Irskoj. 276 00:54:42,930 --> 00:54:46,380 Evo. Znala sam da je imam. D�epno izdanje. 277 00:54:47,770 --> 00:54:51,840 Pra�ina. To je uglavnom mrtva ko�a. 278 00:55:00,570 --> 00:55:04,620 Imate DVD plejer? 279 00:55:04,770 --> 00:55:08,980 Nemam, imam samo VHS. 280 00:55:09,230 --> 00:55:12,757 I Kanada, bila sam tamo nebrojeno puta. 281 00:55:13,050 --> 00:55:18,199 Bila sam i na jednom krstarenju sa �arlsom. I�li smo na Aljasku. 282 00:55:18,450 --> 00:55:22,013 Videli smo kitove i ledene bregove. 283 00:55:25,450 --> 00:55:30,475 Kako je to bilo zabavno putovanje... 284 00:55:41,530 --> 00:55:44,102 Jako rano pada mrak. 285 00:55:47,810 --> 00:55:50,859 Za�to ne bi preno�ila ovde? 286 00:55:51,110 --> 00:55:54,172 Raspored ti je ionako prili�no fleksibilan. 287 00:55:54,407 --> 00:55:58,099 Podgreja�u jelo od ju�e. Imam tunjevinu s povr�em. 288 00:55:59,410 --> 00:56:03,593 Ne�emo da raspravljamo. 289 00:56:04,050 --> 00:56:08,498 Vodi�u te u razgledanje kada se sutra probudimo. 290 00:56:08,730 --> 00:56:12,212 Kako god, sigurno nije zabavno putovati sam. 291 00:56:12,410 --> 00:56:17,291 Samo�a? Zamisli tek usamljenost. 292 00:56:33,690 --> 00:56:36,933 Ovo je soba moga sina Bobija. 293 00:56:37,190 --> 00:56:41,197 On sada �ivi u Kaliforniji. Nikada me ne pose�uje. 294 00:56:43,950 --> 00:56:45,779 Veoma je nezahvalan. 295 00:56:49,210 --> 00:56:53,135 Sutra, odvedete mene u Fargo? 296 00:56:53,430 --> 00:56:56,780 Du�o, ne �eli� da ide� tamo. Veruj mi. 297 00:56:56,990 --> 00:57:00,458 Odve��u te u tr�ni centar. Tamo je mnogo zabavnije. 298 00:57:00,810 --> 00:57:05,219 Imaju Ferisovu vrte�ku u zatvorenom, i ku�u ogledala. 299 00:57:05,490 --> 00:57:10,855 A sad se dobro naspavaj, i jedi �ta god ti se jede. 300 00:57:11,130 --> 00:57:15,839 Samo ne diraj zemi�ke, one su za doru�ak. Va�i? 301 00:57:18,570 --> 00:57:20,334 Va�i. 302 00:57:21,090 --> 00:57:22,813 Laku ti no�. 303 01:00:40,530 --> 01:00:42,540 �est dolara i jedan cent. 304 01:01:41,053 --> 01:01:41,907 Halo? 305 01:01:42,430 --> 01:01:43,414 Halo. 306 01:01:44,167 --> 01:01:45,175 Kumiko? 307 01:01:46,673 --> 01:01:48,121 Ko je? 308 01:01:48,420 --> 01:01:49,532 Kumiko. 309 01:01:50,411 --> 01:01:53,268 Za�to ne zove� sa svog mobilnog? 310 01:01:58,932 --> 01:02:05,097 Slu�ajno mi je ispao i razbio se, pa zovem sa drugog telefona. 311 01:02:05,774 --> 01:02:10,579 Nisam mogla da spavam, pa sam �elela da popri�amo. 312 01:02:10,784 --> 01:02:12,600 Aha, dobro. 313 01:02:13,574 --> 01:02:15,391 Kako si? Dobro sam. 314 01:02:15,867 --> 01:02:19,336 Kako si ti? Dobro. 315 01:02:20,344 --> 01:02:21,409 �ega ima novog? 316 01:02:22,248 --> 01:02:24,055 Pa... 317 01:02:24,262 --> 01:02:26,751 Iskreno, puno toga. 318 01:02:27,251 --> 01:02:29,043 Kako je sa unapre�enjem? 319 01:02:31,181 --> 01:02:32,902 Dobro... 320 01:02:33,934 --> 01:02:37,334 ali ima i bitnijih stvari... 321 01:02:37,629 --> 01:02:39,278 Verila si se!? 322 01:02:43,703 --> 01:02:45,112 Ne... 323 01:02:46,079 --> 01:02:48,165 ovo je mnogo va�nije. 324 01:02:48,830 --> 01:02:51,246 Na pragu sam fantasti�nog otkri�a... 325 01:02:51,568 --> 01:02:54,724 Da nisi trudna? 326 01:02:55,390 --> 01:02:57,227 O tome se radi? 327 01:03:00,119 --> 01:03:01,734 Ne... 328 01:03:06,109 --> 01:03:08,139 Ne radi se o tome... 329 01:03:08,962 --> 01:03:12,825 Slu�aj, ako ne�e� da se udaje� 330 01:03:13,527 --> 01:03:16,077 vrati se lepo kod mene. 331 01:03:16,351 --> 01:03:18,110 Prestani da svima tra�i� vreme. 332 01:03:19,879 --> 01:03:21,378 Halo?! 333 01:04:41,630 --> 01:04:43,953 Dobro jutro. �ta mogu da u�inim za Vas? 334 01:04:44,250 --> 01:04:46,840 Odjavi se, molim. �elite da se odjavite? 335 01:04:47,050 --> 01:04:49,132 U kojoj ste sobi bili? 336 01:04:49,790 --> 01:04:51,896 Koji je Va� broj sobe? 337 01:04:52,150 --> 01:04:54,478 Dva. Nula. Dva? Nula? 338 01:04:54,730 --> 01:04:57,231 Dvadeset. Evo, samo da proverim. 339 01:05:03,890 --> 01:05:07,194 Imam ovde jednu primedbu. Va�a kartica je odbijena. 340 01:05:10,410 --> 01:05:12,917 Va�a kreditna kartica nije odobrena. 341 01:05:13,610 --> 01:05:18,594 Imate neva�e�u karticu. Lo�a kartica. 342 01:05:18,890 --> 01:05:20,540 Da. 343 01:05:23,330 --> 01:05:25,719 Ovo je poslovna kartica. 344 01:05:25,970 --> 01:05:29,456 Ovo je poslovna kartica? Da probam jo� jednom? 345 01:05:49,050 --> 01:05:52,213 Ne, opet je odbijena. To nije dobro. 346 01:05:52,410 --> 01:05:56,540 Mo�da �ete morati da nazovete banku 347 01:05:56,690 --> 01:05:59,011 i proverite �ta je u pitanju. 348 01:05:59,270 --> 01:06:03,814 Prihvati�u i bilo koju drugu karticu koju imate. 349 01:06:07,290 --> 01:06:08,730 �ta �elite da uradite? 350 01:06:18,250 --> 01:06:20,452 Idem donesem novac. 351 01:09:29,730 --> 01:09:33,470 Nisam �eleo da uklju�im sirenu, slu�ajno sam zaka�io dugme. 352 01:09:37,050 --> 01:09:40,357 Zvali su me zbog neke �ene koja hoda okolo ogrnuta �ebetom. 353 01:09:44,490 --> 01:09:46,555 Jeste li Vi ta �ena? 354 01:09:55,790 --> 01:09:59,234 Ono tamo su bili Pol Banijan i Bejb plavi vo. 355 01:10:00,290 --> 01:10:03,373 To je ne�to kao ameri�ka narodna pri�a. 356 01:10:09,330 --> 01:10:11,974 Bejb je nekada bio anatomski kompletan, 357 01:10:12,270 --> 01:10:17,971 ali mu je o�igledno neka pijana budala otkinula genitalije sa�maricom. 358 01:10:30,650 --> 01:10:33,296 �elim da idem Fargo. 359 01:10:36,970 --> 01:10:40,415 �elite �ta? Fargo. �elim idem Fargo. 360 01:10:45,930 --> 01:10:49,901 To je... to je malo podalje odavde. 361 01:10:52,010 --> 01:10:54,012 Nije blizu. 362 01:11:39,890 --> 01:11:43,692 Ja otkrijem to. 363 01:11:57,410 --> 01:12:01,601 Ovaj... a �ta je to? 364 01:12:09,757 --> 01:12:11,042 Isuse Hriste. 365 01:12:44,890 --> 01:12:51,338 Vi tra�ite novac koji ste tamo videli? To tra�ite? 366 01:12:57,650 --> 01:13:01,492 Ja otkrijem blago. 367 01:13:01,750 --> 01:13:03,918 Da. Evo ovde. 368 01:13:04,850 --> 01:13:07,152 Pa... To je moje. 369 01:13:07,450 --> 01:13:09,571 Slu�ajte... 370 01:13:11,130 --> 01:13:14,054 ovo nije stvarno. 371 01:13:14,310 --> 01:13:20,910 To je samo kao bajagi, znate, to je za zabavu. 372 01:13:21,950 --> 01:13:23,476 Zabava. 373 01:13:23,770 --> 01:13:28,053 To nije kao dokumentarac ili kao vesti, 374 01:13:28,210 --> 01:13:30,781 kao rialiti �ou ili takvo �ta. 375 01:13:31,030 --> 01:13:36,900 To je samo, ovaj, to je obi�an film. 376 01:13:37,650 --> 01:13:42,158 To je la�no, to je samo pri�a. 377 01:13:42,393 --> 01:13:44,727 Ne la�na. Da, la�na. 378 01:13:44,986 --> 01:13:48,531 Ne la�na. To je... Znam, razumem... 379 01:13:48,778 --> 01:13:55,027 Dokumentarac je stvaran, a obi�an film je la�an. 380 01:13:55,410 --> 01:13:58,420 Ne la�an. Stvaran. 381 01:13:58,670 --> 01:14:02,221 To je obi�an film. Otkrila sam blago. 382 01:14:02,450 --> 01:14:04,413 Evo ovde. 383 01:14:11,850 --> 01:14:16,271 Vidi, �elim da ti pomognem, samo poku�avam da smislim kako. 384 01:14:45,130 --> 01:14:48,133 Zdravo, mogu li da Vam pomognem? Dobar dan, gospo�o. 385 01:14:48,379 --> 01:14:51,296 Zovem se Koldvel, i zamenik sam �erifa. 386 01:14:51,331 --> 01:14:54,003 Ne u ovom okrugu, ali to nije va�no. 387 01:14:54,282 --> 01:15:00,276 Ovde sam sa ovom Japankom koja ne govori enleski ba� dobro 388 01:15:00,491 --> 01:15:05,256 pa sam se pitao biste li mogli da nam prevedete neke stvari. 389 01:15:05,516 --> 01:15:08,315 Ja sam Kineskinja. Ne znam ni re� japanskog. 390 01:15:13,170 --> 01:15:15,950 Nikako, uop�te. 391 01:15:16,930 --> 01:15:20,518 Zar ne znate barem par re�enica? 392 01:15:20,770 --> 01:15:25,633 Samo mandarinski. Samo to. Jako razli�ito. 393 01:15:28,810 --> 01:15:30,380 Kumiko? 394 01:15:32,010 --> 01:15:33,535 �ta? 395 01:15:33,790 --> 01:15:38,357 Zna� li kineski? Ne. Japanski. 396 01:15:39,370 --> 01:15:42,055 Kineski. 397 01:16:04,050 --> 01:16:05,893 Dopada ti se jelo? 398 01:16:08,210 --> 01:16:09,974 U redu je. 399 01:16:18,430 --> 01:16:24,339 Zna�, ovaj, razmi�ljao sam o tim kartama koje ima�. 400 01:16:27,610 --> 01:16:32,414 Mislim da bi na standardnoj auto karti stvari bile malo jasnije, zna�. 401 01:16:34,410 --> 01:16:40,739 Milsim da imam jednu u kolima, samo sa�ekaj ovde na trenutak. 402 01:16:43,250 --> 01:16:46,654 Idem da proverim, odmah se vra�am. 403 01:17:22,984 --> 01:17:24,326 Halo? 404 01:17:24,958 --> 01:17:26,428 Zdravo, mama. Ja sam. 405 01:17:27,390 --> 01:17:28,678 Gde si ti?! 406 01:17:29,692 --> 01:17:30,952 Jesi li tu? 407 01:17:31,446 --> 01:17:32,783 Gde si ?! 408 01:17:34,186 --> 01:17:36,633 Mama, da te zamolim... 409 01:17:37,060 --> 01:17:39,737 Mo�e� li da mi po�alje� ne�to novca? 410 01:17:40,268 --> 01:17:42,964 Brzo �u ti vratiti. Obe�avam. 411 01:17:43,813 --> 01:17:46,970 Zvali su me sa tvog posla. 412 01:17:47,838 --> 01:17:51,391 Jeli li me �ula? Zvali su tvoji sa posla. 413 01:17:52,974 --> 01:17:54,251 Za�to? 414 01:17:54,550 --> 01:17:56,683 Jako su ljuti. 415 01:17:57,517 --> 01:18:01,626 Rekli su da te nema ve� danima... 416 01:18:01,826 --> 01:18:04,989 Rekli su da si ukrala kreditnu karticu! 417 01:18:05,214 --> 01:18:06,526 �ta se kog vraga de�ava?! 418 01:18:06,782 --> 01:18:08,034 Ni�ta. 419 01:18:08,948 --> 01:18:10,278 La�u. 420 01:18:11,277 --> 01:18:13,734 Druge devojke su ljubomorne, 421 01:18:14,546 --> 01:18:17,456 sva�ta izmi�ljaju da bi me uvalile u nevolju. 422 01:18:19,512 --> 01:18:22,470 To je sve. Nema� razloga za brigu, 423 01:18:22,763 --> 01:18:25,173 sve je u redu. 424 01:18:25,475 --> 01:18:27,631 Ako zovu opet, ignori�i ih, la�u. 425 01:18:28,032 --> 01:18:29,682 Za�to bi lagale?! 426 01:18:30,174 --> 01:18:31,696 La�ov si TI... 427 01:18:31,924 --> 01:18:34,296 �to bi neko na tebe bio ljubomoran?! 428 01:18:34,832 --> 01:18:36,735 Ni sa kim se ne zabavlja�. 429 01:18:37,209 --> 01:18:39,299 Ne udaje� se. 430 01:18:40,418 --> 01:18:43,668 Uz to ni sa svojom majkom ne �eli� da �ivi�. 431 01:18:45,589 --> 01:18:48,867 Jako si me obrukala. 432 01:18:51,630 --> 01:18:58,162 Ne samo da si opet upropastila posao, nego si sad jo� la�ov i lopov! 433 01:18:58,396 --> 01:18:59,754 Sad moram da prekinem. 434 01:19:00,010 --> 01:19:02,890 Zauzeta sam, moram da uradim va�ne stvari. 435 01:19:03,315 --> 01:19:05,863 Ne mo�e� da zamisli� kako va�ne. 436 01:19:06,915 --> 01:19:07,732 Zbogom. 437 01:19:14,930 --> 01:19:16,780 Prona�ao sam je. 438 01:19:30,130 --> 01:19:31,716 �ta je bilo? 439 01:19:34,370 --> 01:19:36,798 Jesi li dobro? 440 01:19:57,970 --> 01:19:59,671 Uzmi. 441 01:20:13,690 --> 01:20:16,020 �ao mi je �to si tako uznemirena. 442 01:20:17,330 --> 01:20:19,850 Ne znam �ta da ti ka�em. 443 01:20:24,947 --> 01:20:29,404 Kada me�u nama ne bi stajala ovolika kulturna barijera 444 01:20:29,639 --> 01:20:32,981 mogli bismo da se jasno sporazumemo 445 01:20:33,216 --> 01:20:35,316 i sve ovo bi imalo vi�e smisla. 446 01:20:42,810 --> 01:20:47,677 Veruj mi, znam koliko ti je ovo va�no. 447 01:20:49,330 --> 01:20:51,792 Nikada nisam bio u drugoj zemlji. 448 01:20:53,290 --> 01:20:58,661 Mogu samo da zamislim koliko ti je sve �udno i zbunjuje te. 449 01:21:02,170 --> 01:21:07,274 Kumiko, �elim da zna� da �u ti pomo�i, va�i? 450 01:21:07,610 --> 01:21:11,695 Pomo�i �u ti da dobije� ono �to ti treba 451 01:21:11,950 --> 01:21:14,615 i da stigne� gde �eli�. 452 01:21:14,870 --> 01:21:17,735 Nisi sama, razume�? 453 01:21:20,370 --> 01:21:22,454 Tu sam da ti pomognem. 454 01:21:26,810 --> 01:21:29,541 Razumem. 455 01:21:29,790 --> 01:21:31,715 Nisam sama. 456 01:21:32,210 --> 01:21:34,080 Ti meni pomogne�. 457 01:21:41,250 --> 01:21:44,140 Reci mi ima li ne�to da ti se posebno dopada. 458 01:21:44,490 --> 01:21:48,740 Da budem iskren, uop�te ne znam �ta je u modi a �ta nije. 459 01:21:49,890 --> 01:21:51,854 Reci mi kad ne�to vidi�. 460 01:21:54,690 --> 01:21:59,255 Ako na�e� ne�to da ti se svi�a, sigurno �e ti dati da ostavi� �ebe tu. 461 01:22:03,250 --> 01:22:04,961 Probaj ovu. 462 01:22:29,690 --> 01:22:31,560 Dobro izgleda 463 01:22:40,890 --> 01:22:44,280 U redu, ne izgleda da je previ�e uska. 464 01:23:01,610 --> 01:23:04,898 Gde ti je... a, evo ga. 465 01:23:06,690 --> 01:23:09,218 Palac ti je ovde. Treba da su ove u redu. 466 01:23:32,170 --> 01:23:34,040 Za�to si to uradila? 467 01:23:37,010 --> 01:23:39,690 Rekao si da meni pomogne�. 468 01:23:41,970 --> 01:23:44,935 Da, ali ne tako. 469 01:23:45,770 --> 01:23:48,759 Samo radim svoj posao, to je sve. 470 01:23:51,010 --> 01:23:57,177 Rekao si pomogne� mi na�emo blago 471 01:23:59,410 --> 01:24:00,757 zajedno. 472 01:24:02,170 --> 01:24:04,332 Ne, pogre�no si me razumela. 473 01:24:04,490 --> 01:24:06,906 Ja imam �enu i dvoje dece. 474 01:24:06,941 --> 01:24:10,938 Samo poku�avam da ti pomognem. 475 01:24:11,130 --> 01:24:13,641 To blago nije stvarno. 476 01:24:13,876 --> 01:24:18,431 To je samo prost, obi�an film, i to je sve. 477 01:24:18,730 --> 01:24:22,651 Blago je la�no, potpuno la�no. 478 01:24:25,370 --> 01:24:27,732 Nije la�no! 479 01:24:28,030 --> 01:24:30,427 �ekaj... saslu�aj me, molim te! 480 01:24:32,010 --> 01:24:33,914 Daj da ti pomognem! 481 01:24:45,730 --> 01:24:47,414 Sranje. 482 01:24:50,170 --> 01:24:53,082 Ma daj... 483 01:25:01,430 --> 01:25:02,702 Ja sam GLUV. 484 01:25:03,214 --> 01:25:04,589 Kuda idete? 485 01:25:05,117 --> 01:25:06,496 Puno hvala! 486 01:25:13,210 --> 01:25:14,211 Fargo! 487 01:25:15,530 --> 01:25:16,975 Fargo! 488 01:25:32,850 --> 01:25:33,976 Fargo. 489 01:26:20,382 --> 01:26:22,254 Odakle si? 490 01:27:00,970 --> 01:27:03,172 Stani! Stani! 491 01:27:04,010 --> 01:27:06,577 Stani! Stani! 492 01:29:29,390 --> 01:29:30,958 Lopove! 493 01:29:33,942 --> 01:29:37,009 Vrati mi to ovamo! 494 01:30:54,969 --> 01:30:56,887 Blago... 495 01:38:43,215 --> 01:38:44,932 Prona�la sam ga! 496 01:38:46,624 --> 01:38:50,057 Ipak sam bila u pravu! 497 01:38:55,876 --> 01:38:57,616 Uspela sam! 498 01:39:09,146 --> 01:39:10,489 Bunzo... 499 01:39:11,084 --> 01:39:12,576 idemo. 500 01:39:17,076 --> 01:39:22,076 O�i, u�i i prste pozajmio MidnightCaller 501 01:39:25,076 --> 01:39:29,076 Preuzeto sa www.titlovi.com 34387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.