Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,680 --> 00:00:52,660
Sir, one minute warning.
2
00:00:52,680 --> 00:00:54,500
Congratulations again.
3
00:00:54,530 --> 00:00:56,660
Heard anything from Betty,
from my daughter?
4
00:00:56,680 --> 00:00:58,670
No, sir.
We tried her several times.
5
00:00:59,440 --> 00:01:00,460
Okay.
6
00:01:00,480 --> 00:01:01,570
Thank you.
7
00:01:03,480 --> 00:01:05,490
All right, New Hampshire,
8
00:01:05,520 --> 00:01:07,530
we are moments away.
9
00:01:07,550 --> 00:01:09,660
Are you ready?
10
00:01:09,680 --> 00:01:12,610
Ready for Ross!
Ready for Ross!
11
00:01:12,630 --> 00:01:15,640
Ready for Ross!
Ready for Ross!
12
00:01:15,660 --> 00:01:18,680
Ready for Ross!
Ready for Ross!
13
00:01:19,450 --> 00:01:20,630
Ladies and gentlemen,
14
00:01:20,650 --> 00:01:24,660
the next President of
the United States of America,
15
00:01:24,680 --> 00:01:27,490
Thaddeus Ross!
16
00:01:47,570 --> 00:01:48,630
Thank you.
17
00:01:50,560 --> 00:01:54,550
Tonight, America has spoken
18
00:01:54,570 --> 00:01:59,550
in one of the most important
elections of our lifetimes.
19
00:01:59,570 --> 00:02:03,480
We've recognized the urgency
of this moment.
20
00:02:03,600 --> 00:02:07,650
From the disappearance
of half of mankind
21
00:02:07,670 --> 00:02:10,640
to the emergence
of a celestial mass
22
00:02:10,660 --> 00:02:12,640
in the Indian Ocean,
23
00:02:12,660 --> 00:02:16,660
the threats we face show
no signs of slowing down.
24
00:02:16,680 --> 00:02:22,680
But the only way we can
overcome them is together!
25
00:02:24,440 --> 00:02:25,470
Tonight, President Ross
26
00:02:25,490 --> 00:02:26,660
embraced
the theme of togetherness
27
00:02:26,680 --> 00:02:28,480
in his acceptance speech,
28
00:02:28,500 --> 00:02:31,500
but his past
tells a different story,
29
00:02:31,530 --> 00:02:32,570
especially when it comes to
working with heroes
30
00:02:32,590 --> 00:02:33,670
like Captain America.
31
00:02:34,440 --> 00:02:36,550
As two of our nation's
most important leaders,
32
00:02:36,570 --> 00:02:38,560
some question
if they can overcome
33
00:02:38,580 --> 00:02:40,670
their at-times
tumultuous history
34
00:02:41,440 --> 00:02:42,630
to face the challenges ahead.
35
00:02:42,650 --> 00:02:43,630
Here you go, Cap.
36
00:02:43,650 --> 00:02:45,640
During his time as a...
37
00:02:46,490 --> 00:02:48,440
Put your money away.
It's on the house.
38
00:02:49,550 --> 00:02:50,550
Thanks, Charlie.
39
00:02:50,570 --> 00:02:52,490
...leading to Ross
40
00:02:52,520 --> 00:02:54,660
being branded with the moniker
of "the Hulk Hunter."
41
00:02:54,680 --> 00:02:56,610
Following Hulk
and the Abomination's
42
00:02:56,630 --> 00:02:57,680
destruction of Harlem,
43
00:02:58,450 --> 00:03:00,530
Ross was criticized
for what some called
44
00:03:00,550 --> 00:03:03,610
"an unwarranted outburst"
during a press conference.
45
00:03:04,530 --> 00:03:07,520
In fact, many blamed Ross
for the collateral damage,
46
00:03:07,540 --> 00:03:09,480
believing it was his
relentless pursuit
47
00:03:09,500 --> 00:03:11,670
of Banner's Hulk
that led to the rampage.
48
00:03:12,440 --> 00:03:14,480
It also resulted in
the President-elect's
49
00:03:14,500 --> 00:03:15,620
estrangement from
his daughter,
50
00:03:15,640 --> 00:03:19,520
Doctor Betty Ross,
Bruce Banner's ex-girlfriend.
51
00:03:19,540 --> 00:03:20,670
But in a surprising turn
of events,
52
00:03:21,440 --> 00:03:22,560
he managed to
shift the narrative,
53
00:03:22,580 --> 00:03:24,560
and silence
his harshest critics
54
00:03:24,580 --> 00:03:26,590
by apprehending
the man responsible
55
00:03:26,610 --> 00:03:27,670
for the Abomination.
56
00:03:57,550 --> 00:03:58,550
How we lookin' down there?
57
00:03:58,570 --> 00:03:59,530
Well, SERPENT mercenaries
58
00:03:59,550 --> 00:04:01,480
entered with a package
about an hour ago.
59
00:04:01,610 --> 00:04:03,550
They're handing it
to the buyer any minute.
60
00:04:04,460 --> 00:04:05,440
We know what they're carrying?
61
00:04:05,460 --> 00:04:06,680
That is classified
per the White House.
62
00:04:07,450 --> 00:04:08,560
Of course it is.
63
00:04:09,500 --> 00:04:11,450
Where's Eagle-One?
We have strike authorization.
64
00:04:11,470 --> 00:04:13,680
Eagle-One is entering
the target airspace now.
65
00:04:17,570 --> 00:04:19,560
Upload the compound's
covert entry points.
66
00:04:19,580 --> 00:04:22,480
Covert? Really?
You must be new.
67
00:04:33,650 --> 00:04:34,650
Wait for it.
68
00:04:52,480 --> 00:04:53,570
Sam, SEAL team
is six minutes out.
69
00:04:53,590 --> 00:04:54,570
Copy that.
70
00:05:12,560 --> 00:05:14,470
How the hell
did he just do that?
71
00:05:14,490 --> 00:05:15,620
Cap's gear was a gift
from the Wakandans
72
00:05:15,640 --> 00:05:16,620
for helping them out.
73
00:05:16,640 --> 00:05:19,580
I heard even the wrapping
paper was made of vibranium.
74
00:05:21,460 --> 00:05:23,560
No, man. I'm kidding. Come on.
75
00:05:27,490 --> 00:05:30,450
Joaquin, Redwing's pickin' up
hostages inside.
76
00:05:30,470 --> 00:05:31,620
-I'm goin' in.
-Negative.
77
00:05:31,640 --> 00:05:32,660
The package is the priority.
78
00:05:32,680 --> 00:05:34,590
Have
the SEALs track the package.
79
00:05:34,610 --> 00:05:36,470
I'm on the hostages.
80
00:05:37,580 --> 00:05:39,620
Redwing, send them a scan
of the building.
81
00:05:41,530 --> 00:05:42,530
What is it?
82
00:05:42,550 --> 00:05:43,560
That's Sidewinder.
83
00:05:43,580 --> 00:05:44,550
He's the head of SERPENT.
84
00:05:44,570 --> 00:05:46,500
He's not supposed to be here.
85
00:05:54,490 --> 00:05:55,620
Ah.
86
00:05:55,640 --> 00:05:57,660
You're praying, Padre.
87
00:06:04,610 --> 00:06:05,680
Padre.
88
00:06:11,650 --> 00:06:15,540
Padre. Padre, Padre, Padre.
89
00:06:30,610 --> 00:06:31,630
Kill them.
90
00:06:32,520 --> 00:06:34,470
- No. No!
- Kill them one at a time.
91
00:06:35,670 --> 00:06:36,650
Silencio!
92
00:06:36,670 --> 00:06:37,670
Captain America is here.
93
00:06:38,440 --> 00:06:38,650
Do you copy?
94
00:06:38,670 --> 00:06:40,610
Move, move, move!
95
00:06:40,630 --> 00:06:43,460
Vรกmonos, vรกmonos.
96
00:06:45,460 --> 00:06:46,630
Get the package outta here.
97
00:07:18,500 --> 00:07:19,670
SERPENT's on the move
with the canister, Sam.
98
00:07:20,440 --> 00:07:21,630
I'm kinda busy right now!
99
00:07:48,620 --> 00:07:50,670
Redwing, on my mark.
100
00:07:54,470 --> 00:07:55,470
Stop.
101
00:07:57,450 --> 00:07:58,670
Stay back!
Or we'll shoot them.
102
00:08:13,670 --> 00:08:16,460
SERPENT's gettin' farther away
with the canister, Sam,
103
00:08:16,480 --> 00:08:17,620
and Sidewinder's
headed to the chapel.
104
00:08:18,680 --> 00:08:20,550
I already know
what you're trying to do.
105
00:08:20,570 --> 00:08:22,490
You can't be at two places
at once.
106
00:08:23,540 --> 00:08:24,630
All right, this time.
107
00:08:24,650 --> 00:08:26,460
But don't get yourself killed.
108
00:08:26,480 --> 00:08:27,460
No dying. Copy that.
109
00:08:37,500 --> 00:08:38,650
Buyer didn't show.
110
00:08:38,670 --> 00:08:40,560
Looks like you need
better clients.
111
00:08:40,580 --> 00:08:42,500
You don't need to worry.
112
00:08:42,530 --> 00:08:44,560
I'll find whoever
wasted my time.
113
00:08:44,580 --> 00:08:46,490
You have bigger concerns.
114
00:09:11,660 --> 00:09:13,600
The Captain America
I dreamt of killing
115
00:09:13,620 --> 00:09:14,620
was bigger than you.
116
00:09:14,640 --> 00:09:16,570
I'm happy to disappoint.
117
00:09:19,660 --> 00:09:21,620
I bet you break easy.
118
00:09:22,550 --> 00:09:23,580
Not that easy.
119
00:09:36,550 --> 00:09:37,580
Not that hard.
120
00:09:37,600 --> 00:09:39,530
I heard your rib go.
121
00:09:39,550 --> 00:09:40,520
You need a minute?
122
00:09:40,540 --> 00:09:42,570
Nope. Nope,
let's get this over with.
123
00:09:42,590 --> 00:09:44,550
I got shit to do today.
124
00:09:59,640 --> 00:10:01,620
Whoo-hoo!
125
00:10:03,670 --> 00:10:04,670
Damn.
126
00:10:05,440 --> 00:10:06,540
Nobody saw that.
127
00:10:08,490 --> 00:10:10,470
Sam, package is secured.
128
00:10:16,650 --> 00:10:18,630
I'll add your star
to my collection.
129
00:10:29,470 --> 00:10:30,570
Need a minute?
130
00:10:35,470 --> 00:10:36,500
That's what I thought.
131
00:10:51,540 --> 00:10:52,640
Save some for us, Cap.
132
00:10:53,650 --> 00:10:55,670
He has a fractured arm,
so be gentle.
133
00:11:03,550 --> 00:11:04,550
"Keep your face
134
00:11:04,570 --> 00:11:06,440
always to the sunshine,
135
00:11:06,460 --> 00:11:08,520
and the shadows
will fall behind you."
136
00:11:08,540 --> 00:11:10,660
The quote was Betty's idea.
137
00:11:10,680 --> 00:11:12,660
She's still not speaking
with you?
138
00:11:12,680 --> 00:11:13,680
No.
139
00:11:14,450 --> 00:11:16,520
She doesn't believe
I've changed.
140
00:11:16,640 --> 00:11:18,530
Really changed.
141
00:11:20,590 --> 00:11:22,610
I don't think I'm gonna get
another shot.
142
00:11:23,670 --> 00:11:26,580
Comin' up on the end of
my first hundred days, Leila.
143
00:11:28,470 --> 00:11:29,600
They're gonna define me.
144
00:11:31,560 --> 00:11:33,520
This treaty's gotta work.
145
00:11:38,490 --> 00:11:39,450
Hello.
146
00:11:39,470 --> 00:11:41,480
Mr. President,
the mission was a success.
147
00:11:41,620 --> 00:11:43,440
All right, fill me in.
148
00:11:43,570 --> 00:11:45,620
Cap and the
SEAL team saved the hostages.
149
00:11:45,640 --> 00:11:47,680
The package is secure
and en route to the US.
150
00:11:49,470 --> 00:11:50,480
How's your brother?
151
00:11:50,500 --> 00:11:51,640
Oh, wow, you remember.
152
00:11:51,660 --> 00:11:53,560
-He's in the Air Force.
-Yeah.
153
00:11:53,580 --> 00:11:55,450
Probably 'cause of you.
154
00:11:55,580 --> 00:11:56,650
I try not to hold that
against him.
155
00:11:57,620 --> 00:11:58,590
It's a weird place
156
00:11:58,610 --> 00:12:00,460
-for a handoff, right?
-Mm-hmm.
157
00:12:00,480 --> 00:12:02,440
Wide open, soft perimeter.
158
00:12:02,620 --> 00:12:04,650
You think the buyer
ever intended on showin' up?
159
00:12:04,670 --> 00:12:06,530
You think SERPENT got played?
160
00:12:06,550 --> 00:12:07,550
What are they sayin'?
161
00:12:07,570 --> 00:12:09,630
Same thing.
Contract was anonymous.
162
00:12:09,650 --> 00:12:12,680
Fifty mil to steal the
canister en route to Japan.
163
00:12:13,450 --> 00:12:14,620
Then show up here
and meet the buyer.
164
00:12:15,490 --> 00:12:16,490
Hmm.
165
00:12:18,540 --> 00:12:21,460
Let us know if you get a trace
on Sidewinder.
166
00:12:21,480 --> 00:12:22,590
-Good work.
-Thank you.
167
00:12:27,470 --> 00:12:29,660
You'll notice, I did not die,
168
00:12:29,680 --> 00:12:32,440
and people are saying
I did not die in style.
169
00:12:32,460 --> 00:12:33,480
Who is saying that?
170
00:12:33,610 --> 00:12:34,650
-People.
-What people?
171
00:12:34,670 --> 00:12:35,660
Everybody.
172
00:12:35,680 --> 00:12:37,560
Everybody is saying that.
173
00:12:38,440 --> 00:12:40,540
Look, tell me I don't make
your old gear look brand-new.
174
00:12:40,560 --> 00:12:42,660
You've got on the greaves
upside down.
175
00:12:42,680 --> 00:12:44,490
I'm joking.
176
00:12:44,520 --> 00:12:45,630
You look good, man.
177
00:12:45,650 --> 00:12:47,460
All right. Fair enough.
178
00:12:47,590 --> 00:12:48,580
That means that
you're finally gonna
179
00:12:48,600 --> 00:12:49,590
introduce me to Ant-Man?
180
00:12:49,610 --> 00:12:50,640
Nope.
181
00:12:51,650 --> 00:12:52,660
Well, at least
you gotta teach me
182
00:12:52,680 --> 00:12:54,460
your aerial kick, man.
183
00:12:54,480 --> 00:12:57,520
Look, if I'm gonna be Falcon,
I gotta know everything.
184
00:12:57,540 --> 00:12:59,480
In no way
are you ready for that.
185
00:12:59,500 --> 00:13:01,460
But I got a guy who'll
teach you the fundamentals
186
00:13:01,480 --> 00:13:02,470
from the ground up
187
00:13:02,490 --> 00:13:03,490
Absolutely.
188
00:13:03,520 --> 00:13:05,480
Now, he's not a people person.
189
00:13:05,500 --> 00:13:07,450
So you gotta learn
how to keep your mouth shut.
190
00:13:07,470 --> 00:13:08,490
Can you do that?
191
00:13:10,560 --> 00:13:12,540
He's gonna love me, bro!
Are you kidding me?
192
00:13:12,560 --> 00:13:14,640
-That's not the right answer.
-He's gonna love me.
193
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
What's up, OG?
194
00:13:22,660 --> 00:13:24,480
Who's the pretty boy?
195
00:13:24,500 --> 00:13:25,680
"Pretty boy"? You didn't
tell gramps about me?
196
00:13:26,450 --> 00:13:27,450
I'm the new Falcon.
197
00:13:27,470 --> 00:13:28,630
-No, you're not.
-Yes, I am.
198
00:13:28,650 --> 00:13:30,600
This is Joaquin Torres.
199
00:13:30,620 --> 00:13:32,550
Been workin' with him
for three years.
200
00:13:32,570 --> 00:13:34,520
I haven't figured out
how to shut him up yet.
201
00:13:34,540 --> 00:13:36,610
So what are we doing here?
Orthopedics? Uh...
202
00:13:37,530 --> 00:13:39,630
How to relearn how to walk
after you break a hip?
203
00:13:42,680 --> 00:13:44,470
Oh, sh--
204
00:13:45,630 --> 00:13:47,470
Oh, shit.
205
00:13:47,490 --> 00:13:48,590
That's Isaiah Bradley.
206
00:13:48,610 --> 00:13:50,650
The-- The Isaiah Bradley?
207
00:13:51,570 --> 00:13:53,440
You brought me to
the forgotten Cap?
208
00:13:53,460 --> 00:13:54,460
Why didn't you say something?
209
00:13:54,480 --> 00:13:56,470
It is a pleasure to meet you.
210
00:13:56,490 --> 00:13:58,640
Your missions in Korea
are legendary.
211
00:13:58,660 --> 00:14:00,530
And what, and after that,
no action?
212
00:14:00,550 --> 00:14:01,640
I mean, a lot's changed
in the world.
213
00:14:01,660 --> 00:14:03,500
We could've used
another super soldier.
214
00:14:03,530 --> 00:14:04,580
The United States government
215
00:14:04,600 --> 00:14:06,640
threw me in prison
for 30 years.
216
00:14:06,660 --> 00:14:09,670
They experimented on me
for decades.
217
00:14:10,600 --> 00:14:12,530
Yikes, that's-- that sucks.
218
00:14:12,550 --> 00:14:13,600
Can we start?
219
00:14:13,620 --> 00:14:14,580
Let's do it.
220
00:14:14,600 --> 00:14:16,490
No vibranium wings,
221
00:14:17,540 --> 00:14:20,560
no shield,
no super soldier serum.
222
00:14:22,480 --> 00:14:24,550
I wanna see
if he's got three in him.
223
00:14:24,570 --> 00:14:26,540
Get those flags, Sam!
224
00:14:27,550 --> 00:14:28,620
Cap v Cap!
225
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
That's one.
226
00:14:36,680 --> 00:14:38,480
Let's go!
227
00:14:38,660 --> 00:14:40,460
Orthopedic.
228
00:14:44,630 --> 00:14:45,680
That's two.
229
00:14:53,490 --> 00:14:55,590
I'm sorry.
What were you sayin'?
230
00:14:56,460 --> 00:14:58,450
See? Not a people person.
231
00:14:58,470 --> 00:15:01,470
-In a fight, the last hit...
-Is the only hit that matters.
232
00:15:01,490 --> 00:15:02,670
I know. Shut up, but thanks.
233
00:15:03,440 --> 00:15:04,620
All right, that's it.
Tag me in. I'm ready.
234
00:15:05,490 --> 00:15:08,520
Captain America doesn't
get to take five. Let's go.
235
00:15:09,500 --> 00:15:10,640
I need to take this.
236
00:15:11,600 --> 00:15:12,680
I'm not takin' five.
237
00:15:16,580 --> 00:15:19,460
-You still got the plastic on.
-No! I don't...
238
00:15:20,610 --> 00:15:22,540
Maybe I wanted it on there.
239
00:15:23,520 --> 00:15:24,670
Oh, you want me
to make the text bigger?
240
00:15:25,440 --> 00:15:26,590
So you can read it?
241
00:15:26,610 --> 00:15:28,520
Yeah, I'll hold
for the President.
242
00:15:36,670 --> 00:15:38,440
Where you going?
243
00:15:41,520 --> 00:15:42,540
You wanna talk about it?
244
00:15:46,470 --> 00:15:49,600
It just doesn't
sit right with me.
245
00:15:49,620 --> 00:15:53,500
Captain America,
answering to the President.
246
00:15:53,530 --> 00:15:55,660
The President of the country
who stole your life?
247
00:15:55,680 --> 00:15:57,440
It's not just that.
248
00:15:57,460 --> 00:16:00,660
We're talkin' about
Thaddeus "Thunderbolt" Ross.
249
00:16:00,680 --> 00:16:02,650
Son of a bitch
earned that nickname, too.
250
00:16:02,670 --> 00:16:05,450
Look, I know, Isaiah,
firsthand.
251
00:16:05,470 --> 00:16:07,590
Remember,
Ross threw me in the Raft.
252
00:16:07,610 --> 00:16:10,540
Hounded me, Steve and Natasha
for years.
253
00:16:10,560 --> 00:16:11,530
So why are you
workin' for him?
254
00:16:12,530 --> 00:16:13,620
As long as you do,
255
00:16:13,640 --> 00:16:16,680
Captain America
stands for people like him.
256
00:16:17,450 --> 00:16:19,570
You've got no business
workin' for the government.
257
00:16:19,590 --> 00:16:21,500
You see what's going on
out there?
258
00:16:21,680 --> 00:16:23,640
The country is lost.
259
00:16:24,530 --> 00:16:25,660
Standing next to
the President,
260
00:16:25,680 --> 00:16:27,490
even if it's Ross...
261
00:16:28,470 --> 00:16:29,640
it gives people hope.
262
00:16:30,660 --> 00:16:32,570
Now, come on,
give me some credit.
263
00:16:32,590 --> 00:16:34,580
I have a friend who works
in the White House.
264
00:16:34,600 --> 00:16:37,560
She'll let me know if Ross
starts acting out of turn.
265
00:16:39,500 --> 00:16:42,440
None of this means
I forgot about you.
266
00:16:43,470 --> 00:16:44,600
I see what you're doin'.
267
00:16:44,620 --> 00:16:46,470
What?
268
00:16:46,490 --> 00:16:47,610
Pullin' that counseling
bullshit on me.
269
00:16:49,670 --> 00:16:51,450
Look, trust me.
270
00:16:51,470 --> 00:16:53,550
My eyes are wide open on
this, okay?
271
00:16:53,570 --> 00:16:56,520
I know Ross will never change,
272
00:16:57,590 --> 00:16:59,550
but he is the President.
273
00:17:00,590 --> 00:17:01,650
So you gonna tell me
what he wanted
274
00:17:01,670 --> 00:17:03,610
or are you plannin' on
makin' me guess?
275
00:17:05,530 --> 00:17:07,620
He invited Joaquin and I
to the White House,
276
00:17:07,640 --> 00:17:10,540
and I said
under one condition.
277
00:17:10,560 --> 00:17:12,610
If he extended an invitation
to you as well.
278
00:17:14,440 --> 00:17:15,530
I know you're gonna say no,
279
00:17:16,580 --> 00:17:18,580
but it would mean a lot to me
if you were there.
280
00:17:19,630 --> 00:17:20,640
We just...
281
00:17:21,590 --> 00:17:23,500
gotta get you a suit.
282
00:17:23,530 --> 00:17:24,670
I have a damn suit.
283
00:17:25,440 --> 00:17:26,500
For real?
284
00:17:26,630 --> 00:17:27,600
Then why are you
always wearin'
285
00:17:27,620 --> 00:17:29,520
that ratty-ass sweatsuit?
286
00:17:31,540 --> 00:17:33,460
Come on,
you gonna come or what?
287
00:17:40,570 --> 00:17:42,480
See, Isaiah? This is
what I'm talking about.
288
00:17:42,500 --> 00:17:44,660
Now you're going to
the White House. Look at that.
289
00:17:44,680 --> 00:17:46,520
- You look good, OG.
- Wow, man. Damn.
290
00:17:46,540 --> 00:17:48,440
I told you I was gonna get you
out of those sweats.
291
00:17:48,460 --> 00:17:49,620
Look at you now, man.
292
00:17:49,640 --> 00:17:52,470
Yeah, I didn't know
Men's Warehouse
made that size.
293
00:17:53,600 --> 00:17:55,650
Hey, Faith and I
got married in this.
294
00:17:55,670 --> 00:17:57,580
Okay, all right, all right.
295
00:17:57,600 --> 00:17:58,600
I'm sure she would be proud.
296
00:17:58,620 --> 00:18:00,450
I hope so.
297
00:18:01,550 --> 00:18:04,640
Feels strange to walk right
into the belly of the beast.
298
00:18:04,660 --> 00:18:05,620
Hey, I'm sure
it can't be easy.
299
00:18:05,640 --> 00:18:06,600
It ain't.
300
00:18:06,620 --> 00:18:07,650
Which is why
we gotta celebrate.
301
00:18:07,670 --> 00:18:10,530
I don't care
if it is Ross in charge.
302
00:18:10,550 --> 00:18:12,540
We are guests of honor
at the White House, man!
303
00:18:12,560 --> 00:18:13,660
- When does that ever happen?
- Right.
304
00:18:13,680 --> 00:18:15,540
And they sent us a limo, man.
305
00:18:15,560 --> 00:18:16,610
What?
306
00:18:16,630 --> 00:18:18,550
And we look good.
307
00:18:18,570 --> 00:18:19,530
- Yeah.
- What?
308
00:18:19,550 --> 00:18:21,550
Old school,
you got your smell-good on.
309
00:18:21,570 --> 00:18:22,580
What?
310
00:18:22,600 --> 00:18:24,530
And you got
the houndstooth on.
311
00:18:24,590 --> 00:18:26,650
And we got the good stuff.
312
00:18:26,670 --> 00:18:29,450
It's party time.
313
00:18:39,590 --> 00:18:41,440
Captain America!
314
00:18:41,460 --> 00:18:42,660
Captain, Captain, over here.
315
00:18:42,680 --> 00:18:45,500
- Cap, over here!
- Mr. Bradley.
316
00:18:45,530 --> 00:18:46,530
Over here!
317
00:18:46,550 --> 00:18:47,660
-Hey, Isaiah. Check it out.
-Oh.
318
00:18:55,600 --> 00:18:59,540
Whoa, man, look at this!
319
00:19:01,550 --> 00:19:03,470
Oh, we gotta get a pic.
320
00:19:03,490 --> 00:19:04,490
Let's do it.
321
00:19:06,520 --> 00:19:07,620
Tres amigos on three.
322
00:19:07,640 --> 00:19:09,630
Uno, dos, tres. Ah!
323
00:19:11,670 --> 00:19:13,600
Yeah, that's my
new wallpaper. Look at that.
324
00:19:13,620 --> 00:19:14,630
- Pretty good.
- It's good?
325
00:19:14,650 --> 00:19:15,610
Can you send it to me?
326
00:19:15,630 --> 00:19:17,520
Yeah, I'll AirDrop it to you
right now.
327
00:19:17,540 --> 00:19:19,520
You do know
what AirDrop is, right?
328
00:19:19,540 --> 00:19:21,540
Of course,
I know what AirDrop is.
329
00:19:21,560 --> 00:19:23,500
What's AirDrop?
330
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
You see, you should have it.
331
00:19:24,660 --> 00:19:26,520
Just hit "Accept"
and it pops up.
332
00:19:26,540 --> 00:19:29,520
- I did that.
- Excuse me, gentlemen.
333
00:19:29,540 --> 00:19:31,480
The President
needs Mr. Wilson.
334
00:19:31,680 --> 00:19:33,590
I'll see you guys inside.
335
00:19:34,640 --> 00:19:35,610
-Hey.
-Hey.
336
00:19:35,630 --> 00:19:37,490
Sam, just keep an open mind.
337
00:19:37,520 --> 00:19:39,480
Why? What am I walking into?
338
00:19:39,500 --> 00:19:41,580
Thi-- This is not
the picture you took.
339
00:19:41,600 --> 00:19:43,440
Oh, I sent you
the wrong picture.
340
00:19:43,460 --> 00:19:44,460
Oh, my Lord.
341
00:19:44,640 --> 00:19:46,640
Well, that's
a very good point.
342
00:19:46,660 --> 00:19:47,660
I'll consider it.
343
00:19:48,610 --> 00:19:49,630
Wilson.
344
00:19:50,660 --> 00:19:52,600
Folks, can you give us
the room?
345
00:19:54,620 --> 00:19:55,620
Uh...
346
00:19:57,680 --> 00:19:58,640
Thanks.
347
00:19:59,640 --> 00:20:01,500
Doctor's orders.
348
00:20:01,640 --> 00:20:04,620
Not quite a cigar,
but better than that damn gum.
349
00:20:04,640 --> 00:20:05,640
Hmm.
350
00:20:05,660 --> 00:20:06,660
Thanks for comin' in.
351
00:20:07,500 --> 00:20:08,570
Welcome to the White House.
352
00:20:08,590 --> 00:20:10,500
Well, thank you
for the invite, sir.
353
00:20:10,530 --> 00:20:13,620
I have to admit, I'm still
gettin' used to the new look.
354
00:20:13,640 --> 00:20:17,620
Yeah, well,
they said lose the mustache
355
00:20:17,640 --> 00:20:19,470
or lose the election.
356
00:20:21,480 --> 00:20:23,490
Thanks for your help
down in Mexico.
357
00:20:23,520 --> 00:20:27,560
Retrieving that canister might
just have saved this treaty.
358
00:20:27,580 --> 00:20:29,550
I was just doing my job, sir.
359
00:20:29,570 --> 00:20:30,630
You and I
haven't always agreed
360
00:20:30,650 --> 00:20:35,470
on how much latitude
enhanced individuals deserve.
361
00:20:35,490 --> 00:20:36,660
But what you've accomplished
362
00:20:36,680 --> 00:20:39,450
has given me reason
to reconsider.
363
00:20:40,490 --> 00:20:44,500
Which is why I want you,
Captain America,
364
00:20:44,530 --> 00:20:47,550
to help me
rebuild the Avengers.
365
00:20:48,650 --> 00:20:50,580
-The Avengers?
-Yes, sir.
366
00:20:54,660 --> 00:20:57,480
Well, with
all due respect, sir,
367
00:20:57,500 --> 00:20:59,620
when you passed
the Sokovia Accords,
368
00:20:59,640 --> 00:21:01,460
you tore the Avengers apart.
369
00:21:01,480 --> 00:21:02,490
Why the change of heart?
370
00:21:02,520 --> 00:21:05,440
I represent all Americans now.
371
00:21:06,640 --> 00:21:10,660
Hell, half of 'em
wouldn't even
be here without the Avengers.
372
00:21:12,560 --> 00:21:13,680
The country needs this.
373
00:21:15,450 --> 00:21:17,600
And when we disagree on
how to manage a situation...
374
00:21:19,540 --> 00:21:20,610
what happens then?
375
00:21:21,540 --> 00:21:22,580
We figure it out together.
376
00:21:24,640 --> 00:21:26,650
Look, you don't have to
give me an answer now.
377
00:21:27,560 --> 00:21:28,670
Just think about it.
378
00:21:35,530 --> 00:21:36,620
Prime Minister Ozaki.
379
00:21:36,640 --> 00:21:38,530
-Great to see you, sir.
-And you.
380
00:21:38,550 --> 00:21:39,600
Thank you for being here.
381
00:21:42,560 --> 00:21:43,570
Here we are.
382
00:21:43,590 --> 00:21:46,480
Sam Wilson,
Prime Minister Ozaki.
383
00:21:49,580 --> 00:21:51,500
Not bad.
384
00:21:51,530 --> 00:21:52,560
Would you like a picture?
385
00:21:52,580 --> 00:21:53,560
Sure.
386
00:21:53,580 --> 00:21:54,630
Sam, please.
387
00:21:56,660 --> 00:21:58,540
Now,
stand a little bit closer.
388
00:22:00,550 --> 00:22:02,460
-Thank you, gentlemen.
-Thank you.
389
00:22:02,480 --> 00:22:03,570
Thank you.
390
00:22:05,620 --> 00:22:06,620
Work with me, Sam.
391
00:22:07,620 --> 00:22:09,620
We'll show the world
a better way forward.
392
00:22:16,450 --> 00:22:17,630
That was unexpected.
393
00:22:17,650 --> 00:22:19,560
Maybe it's an opportunity.
394
00:22:25,550 --> 00:22:26,550
So?
395
00:22:26,670 --> 00:22:27,640
How was it?
396
00:22:27,660 --> 00:22:29,670
He asked me
to restart the Avengers.
397
00:22:30,640 --> 00:22:32,470
Wait, what now?
398
00:22:32,490 --> 00:22:33,630
-That's huge, man.
-I don't know.
399
00:22:34,630 --> 00:22:36,530
We'd have to work for him.
400
00:22:36,550 --> 00:22:37,570
Ladies and gentlemen,
401
00:22:37,590 --> 00:22:41,470
the President of the
United States, Thaddeus Ross.
402
00:22:41,490 --> 00:22:43,610
Good evening, everyone.
Good evening.
403
00:22:45,500 --> 00:22:47,660
It's my great privilege
to host you
404
00:22:47,680 --> 00:22:51,490
at the White House
on this historic evening.
405
00:22:51,520 --> 00:22:56,440
When the celestial mass
emerged in the Indian Ocean,
406
00:22:56,650 --> 00:22:59,570
we did what we often do.
407
00:22:59,590 --> 00:23:01,590
We squabbled over it.
408
00:23:01,610 --> 00:23:05,470
Countries rushed in
to claim it as their own,
409
00:23:05,490 --> 00:23:10,450
setting up research facilities
to exploit its resources.
410
00:23:11,500 --> 00:23:13,500
What was found
inside that island
411
00:23:13,530 --> 00:23:16,560
is nothing short of
the discovery
of the millennium.
412
00:23:17,540 --> 00:23:21,440
Its potential applications
in tech, in medicine,
413
00:23:21,460 --> 00:23:23,650
in defense are immeasurable.
414
00:23:24,610 --> 00:23:28,600
It's even more indestructible
than vibranium.
415
00:23:29,580 --> 00:23:32,680
And it's not controlled
by an isolationist nation.
416
00:23:34,530 --> 00:23:35,650
Ladies and gentlemen,
417
00:23:35,670 --> 00:23:37,560
I present to you...
418
00:23:38,520 --> 00:23:39,480
adamantium.
419
00:23:43,660 --> 00:23:47,530
The first and only
refined sample
420
00:23:47,550 --> 00:23:49,620
was stolen from
a Japanese mining site.
421
00:23:49,640 --> 00:23:54,530
But happily,
it's been recovered
and is in a secure location.
422
00:23:54,550 --> 00:23:59,500
And we have two incredibly
brave men to thank for that.
423
00:23:59,530 --> 00:24:03,680
Joaquin Torres and our own
Captain America, Sam Wilson.
424
00:24:15,480 --> 00:24:18,570
What we do next
with this discovery
425
00:24:19,440 --> 00:24:22,480
will determine
how history judges us.
426
00:24:22,590 --> 00:24:24,490
If we ratify this treaty,
427
00:24:24,520 --> 00:24:27,630
together we can produce
enough adamantium
428
00:24:27,650 --> 00:24:30,670
to fairly and equitably
distribute it
around the world.
429
00:24:34,590 --> 00:24:35,660
Sir, you need to sit down.
430
00:24:38,550 --> 00:24:41,440
Isaiah! What are you doing?
431
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
Sam!
432
00:24:57,450 --> 00:24:58,560
-Sir, are you hit?
-No.
433
00:24:58,580 --> 00:25:00,480
Go, go, go!
434
00:25:21,460 --> 00:25:22,680
Mr. President, come with me.
435
00:25:54,650 --> 00:25:55,650
Shit.
436
00:26:10,570 --> 00:26:11,560
Isaiah!
437
00:26:28,650 --> 00:26:30,650
-Get on the ground now!
-Do not move.
438
00:26:35,580 --> 00:26:36,680
What's happening?
439
00:26:37,600 --> 00:26:40,520
I don't know.
But you gotta stop.
440
00:26:43,520 --> 00:26:44,640
- Stop!
- Don't!
441
00:26:48,640 --> 00:26:51,650
I can't go back inside, Sam.
442
00:26:51,670 --> 00:26:54,530
Run, and it'll be
worse than that.
443
00:26:58,530 --> 00:27:00,440
Please, Isaiah.
444
00:27:15,480 --> 00:27:16,550
Hey, take it easy!
445
00:27:16,570 --> 00:27:18,670
Watch my suit.
446
00:27:19,440 --> 00:27:22,450
Please, watch my suit.
447
00:27:36,440 --> 00:27:37,590
Cap, I can't let you in.
448
00:27:38,670 --> 00:27:40,490
Hey!
449
00:27:40,520 --> 00:27:41,580
Sam!
450
00:27:41,600 --> 00:27:44,470
Sir, you can't-- you can't--
451
00:27:45,450 --> 00:27:45,660
Sir!
452
00:27:46,550 --> 00:27:48,590
- Sorry, Mr. President.
- Hey, hey, hey.
453
00:27:48,610 --> 00:27:49,660
He stays.
454
00:27:49,680 --> 00:27:51,550
Everybody else, out.
455
00:27:58,470 --> 00:27:59,640
Agent Taylor, you too.
456
00:28:06,550 --> 00:28:07,590
Are you okay?
457
00:28:08,550 --> 00:28:10,500
I should be asking
you that, sir.
458
00:28:10,530 --> 00:28:11,680
Not my first time
being shot at.
459
00:28:12,450 --> 00:28:13,560
Look, I know how
this must look, but...
460
00:28:16,590 --> 00:28:17,650
Can we have a minute?
461
00:28:19,610 --> 00:28:20,610
She stays.
462
00:28:22,600 --> 00:28:26,470
Meet Ruth Bat-Seraph,
my security advisor.
463
00:28:29,460 --> 00:28:31,500
Sir, there's no way
Isaiah could have done this.
464
00:28:31,530 --> 00:28:33,450
-Except he did.
-Maybe somebody got to him.
465
00:28:33,470 --> 00:28:34,530
You're really defending a man
466
00:28:34,550 --> 00:28:36,590
who just tried to kill
the President in front...
467
00:28:36,610 --> 00:28:39,590
-We don't know what happened.
-Enough.
468
00:28:41,630 --> 00:28:42,600
What do we know?
469
00:28:43,470 --> 00:28:43,680
There were five shooters.
470
00:28:44,450 --> 00:28:45,640
Isaiah was one of them.
471
00:28:45,660 --> 00:28:47,680
As was Secret Service
and active military.
472
00:28:48,450 --> 00:28:50,590
This was a coordinated
terrorist attack, sir.
473
00:28:56,580 --> 00:28:57,580
What else do you have?
474
00:28:58,460 --> 00:28:59,540
The song
that preceded the shooting,
475
00:28:59,560 --> 00:29:01,480
we think it was a cue
for the attack.
476
00:29:01,500 --> 00:29:03,450
Sir, Isaiah looked like
he wasn't in control.
477
00:29:03,470 --> 00:29:04,620
He had no idea where he was.
478
00:29:04,640 --> 00:29:06,580
So you're suggesting what?
479
00:29:06,600 --> 00:29:07,650
Let me investigate.
480
00:29:08,680 --> 00:29:11,490
Don't you think you're
a little too close to this?
481
00:29:11,520 --> 00:29:13,520
Sir, your inner circle
has been compromised.
482
00:29:13,540 --> 00:29:15,560
There's possibility
of another attack now.
483
00:29:15,580 --> 00:29:17,450
And what exactly
do you have to offer
484
00:29:17,470 --> 00:29:19,670
that our entire intelligence
and defense apparatus can't?
485
00:29:20,440 --> 00:29:21,580
Well, I won't sit around
and let Isaiah...
486
00:29:21,600 --> 00:29:25,490
Look, I know how important
Bradley is to you.
487
00:29:25,520 --> 00:29:27,470
But consider the optics.
488
00:29:28,550 --> 00:29:31,660
Captain America conducts
a personal investigation
489
00:29:31,680 --> 00:29:35,600
of a friend who tried
to assassinate the President.
490
00:29:35,620 --> 00:29:38,610
Isaiah sacrificed everything
for this country.
491
00:29:38,630 --> 00:29:40,680
He's a soldier. A patriot.
492
00:29:41,450 --> 00:29:42,550
He had no reason to do this.
493
00:29:42,570 --> 00:29:44,520
He had every reason.
494
00:29:44,540 --> 00:29:46,610
Bradley was in prison
for rescuing his own men,
495
00:29:46,630 --> 00:29:49,480
experimented on for 30 years.
496
00:29:49,500 --> 00:29:51,650
The things done to him are
enough to make anyone snap.
497
00:29:52,590 --> 00:29:54,590
Sir, you invited me here
to work together.
498
00:29:54,610 --> 00:29:57,560
-So let's work together.
-I'm afraid that offer expired
499
00:29:57,580 --> 00:29:59,530
when your friend tried
to kill me.
500
00:30:04,470 --> 00:30:08,570
Sam, you shouldn't even be
in these situations.
501
00:30:09,520 --> 00:30:12,460
You're not Steve Rogers.
502
00:30:14,620 --> 00:30:15,650
Ruth,
503
00:30:15,670 --> 00:30:18,530
you have my full authority
to put this thing to bed.
504
00:30:19,530 --> 00:30:21,660
Before this treaty
gets compromised any further.
505
00:30:25,560 --> 00:30:26,560
So that's it?
506
00:30:27,640 --> 00:30:28,640
I'm done?
507
00:30:29,560 --> 00:30:30,600
You're done.
508
00:30:30,620 --> 00:30:32,620
This is bullshit,
and you know it.
509
00:30:32,640 --> 00:30:34,480
This is politics.
510
00:30:34,670 --> 00:30:36,660
So you better wise up, son.
511
00:30:39,490 --> 00:30:40,660
"Son." Who you calling "son"?
512
00:30:40,680 --> 00:30:42,650
Sam. What the hell
are you doing?
513
00:30:42,670 --> 00:30:44,460
I'm going to clear Isaiah.
514
00:30:44,480 --> 00:30:45,620
Storming in there
ain't gonna help him.
515
00:30:45,640 --> 00:30:47,630
-You need Ross on your side.
-Ross?
516
00:30:48,530 --> 00:30:49,590
Open your eyes.
517
00:30:49,610 --> 00:30:51,480
I offer to help,
and he sends me packin'.
518
00:30:51,500 --> 00:30:53,680
Ross is on his own side.
He always has been.
519
00:30:54,450 --> 00:30:56,460
Either you can't see that,
or you don't want to.
520
00:30:56,480 --> 00:30:57,440
Hey.
521
00:30:58,470 --> 00:30:59,480
Don't be that guy.
522
00:30:59,500 --> 00:31:00,670
And what guy is that?
523
00:31:01,440 --> 00:31:02,590
The one who has to do it
the hard way.
524
00:31:08,670 --> 00:31:10,610
Looks like I am that guy.
525
00:31:33,640 --> 00:31:36,450
The nation remains
on high alert.
526
00:31:36,470 --> 00:31:39,490
The Justice Department has
signaled a death penalty case
527
00:31:39,520 --> 00:31:41,680
will be pursued
against Isaiah Bradley.
528
00:31:42,450 --> 00:31:43,630
Just five minutes, Cap.
529
00:31:46,620 --> 00:31:48,670
I could be court-martialed
for this.
530
00:31:49,440 --> 00:31:50,490
I appreciate it, Payumo.
531
00:31:50,520 --> 00:31:51,520
Yes, sir.
532
00:32:17,650 --> 00:32:19,550
How you holdin' up?
533
00:32:20,500 --> 00:32:22,470
Not so good, brother Sam.
534
00:32:23,530 --> 00:32:24,530
Isaiah.
535
00:32:25,550 --> 00:32:26,550
Look me in the eye.
536
00:32:26,570 --> 00:32:28,630
Tell me you didn't
conspire to kill Ross.
537
00:32:28,650 --> 00:32:29,670
Of course I didn't.
538
00:32:30,440 --> 00:32:31,460
What in the world happened
539
00:32:31,480 --> 00:32:32,610
to make you shoot
at the President?
540
00:32:32,630 --> 00:32:33,630
I don't know.
541
00:32:33,650 --> 00:32:35,630
You gotta give me more
than "I don't know."
542
00:32:36,580 --> 00:32:38,540
Is there anything
you remember?
543
00:32:38,670 --> 00:32:40,550
I got a haircut,
544
00:32:40,570 --> 00:32:42,640
picked my suit up at
the cleaners and came to you.
545
00:32:44,560 --> 00:32:46,480
We rode in the limo,
546
00:32:47,650 --> 00:32:49,540
took our photo.
547
00:32:49,560 --> 00:32:52,680
But my phone was on the fritz.
548
00:32:53,450 --> 00:32:56,610
And then, we went over
to the East Room.
549
00:32:58,490 --> 00:32:59,630
One moment I'm sittin' there,
550
00:32:59,650 --> 00:33:01,650
the next I'm standin'
in that park.
551
00:33:03,630 --> 00:33:06,550
I should have stayed
in my damn house,
552
00:33:06,570 --> 00:33:07,680
minded my business.
553
00:33:08,450 --> 00:33:09,440
No, this isn't on you.
554
00:33:09,460 --> 00:33:10,590
Someone's behind all this.
555
00:33:10,610 --> 00:33:14,610
Sam, the last thing I want
is for this to touch you.
556
00:33:22,600 --> 00:33:23,650
Besides...
557
00:33:28,590 --> 00:33:31,680
Look, there ain't no escapin'
for me this time.
558
00:33:33,650 --> 00:33:35,610
I'm gonna die in here.
559
00:33:35,630 --> 00:33:37,560
No, you're not.
560
00:33:37,580 --> 00:33:38,640
I'm gonna get you out.
561
00:33:43,540 --> 00:33:45,600
- You wanna help me?
- Of course.
562
00:33:47,660 --> 00:33:49,480
Don't come back.
563
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
Guard.
564
00:34:13,490 --> 00:34:15,680
Sergeant Payumo, get me
a copy of that conversation.
565
00:34:17,490 --> 00:34:18,540
I wanna take another look.
566
00:34:18,560 --> 00:34:19,570
Yes, ma'am.
567
00:34:19,590 --> 00:34:21,580
And good work with Wilson.
568
00:34:21,600 --> 00:34:24,440
Let me know
if he pays another visit.
569
00:34:24,460 --> 00:34:25,460
Roger that.
570
00:34:28,520 --> 00:34:29,520
You get in?
571
00:34:29,540 --> 00:34:31,550
I think I committed
treason and espionage,
572
00:34:31,570 --> 00:34:34,630
but I made it into
the White House's CCTV system.
573
00:34:34,650 --> 00:34:36,480
What am I lookin' for?
574
00:34:36,500 --> 00:34:38,450
When Isaiah went off
in the White House,
575
00:34:38,470 --> 00:34:39,680
it made me think
of a friend of mine.
576
00:34:40,450 --> 00:34:42,490
He was being controlled
by trigger words.
577
00:34:42,520 --> 00:34:44,550
Do you see any strangers
talkin' to Isaiah?
578
00:34:44,570 --> 00:34:47,500
No, well,
we got there, took a picture,
579
00:34:47,530 --> 00:34:49,530
I AirDropped it to him,
but nothin' crazy.
580
00:34:49,550 --> 00:34:51,590
Yeah, but he said his phone
was on the fritz.
581
00:34:51,610 --> 00:34:52,630
Ah. Whoa, whoa, whoa.
582
00:34:52,650 --> 00:34:54,450
Sam, I think I got something.
583
00:34:55,530 --> 00:34:56,620
What is it?
584
00:34:56,640 --> 00:34:59,450
His phone is like
flashing at him.
585
00:35:01,600 --> 00:35:03,470
Oh, shit, I got
the same thing happening
586
00:35:03,490 --> 00:35:04,570
to one of the other shooters.
587
00:35:27,550 --> 00:35:29,520
What the hell?
588
00:35:33,610 --> 00:35:35,660
Warden Cooper, Ross here.
589
00:35:35,680 --> 00:35:37,620
The prisoner, he's secure?
590
00:35:37,640 --> 00:35:40,650
I can confirm the prisoner
is in his cell.
591
00:35:40,670 --> 00:35:42,560
Do we have eyes
on the bastard?
592
00:35:42,580 --> 00:35:43,570
Personally.
593
00:35:43,590 --> 00:35:45,520
I'm looking at him
right now, sir.
594
00:35:45,540 --> 00:35:46,570
Thank you, Cooper.
595
00:35:48,490 --> 00:35:49,680
Thank you, Mr. President.
596
00:35:56,520 --> 00:35:58,570
I keep goin' back to Mexico.
597
00:35:58,590 --> 00:35:59,620
We were at the White House
598
00:35:59,640 --> 00:36:01,460
because the buyer
never showed.
599
00:36:02,470 --> 00:36:05,620
Why hire SERPENT if you have
no intention on collecting?
600
00:36:05,640 --> 00:36:07,610
Maybe they were expecting
Captain America to come.
601
00:36:07,630 --> 00:36:09,680
What if the buyer wanted
Captain America to come?
602
00:36:10,450 --> 00:36:11,620
And what if they wanted us
at the White House?
603
00:36:11,640 --> 00:36:13,470
But how would
the buyer predict
604
00:36:13,490 --> 00:36:16,650
that we'd get the invite, or
that you would invite Isaiah?
605
00:36:16,670 --> 00:36:18,660
The buyer must be
watching us somehow.
606
00:36:19,540 --> 00:36:20,650
Another thing.
607
00:36:20,670 --> 00:36:24,560
Ruth Bat-Seraph,
Ross's security advisor,
608
00:36:25,550 --> 00:36:26,660
find out what you can
about her.
609
00:36:26,680 --> 00:36:28,460
Copy that.
610
00:36:28,480 --> 00:36:29,550
I'll call you back later.
611
00:37:00,610 --> 00:37:02,450
Target eliminated.
612
00:37:02,590 --> 00:37:04,590
Stand by for proof of death.
613
00:37:08,500 --> 00:37:09,500
Hmm.
614
00:37:29,640 --> 00:37:31,630
No way you came
all the way from Mexico
615
00:37:31,650 --> 00:37:33,500
just to blow up my car.
616
00:37:33,530 --> 00:37:35,530
So you must have made up
with the buyer.
617
00:37:36,680 --> 00:37:38,520
Get him on the phone.
618
00:37:38,540 --> 00:37:40,450
Let me see
if I can resolve this.
619
00:37:40,470 --> 00:37:42,480
"Resolve this"?
620
00:37:44,530 --> 00:37:45,680
The buyer told me everything.
621
00:37:46,630 --> 00:37:50,570
He mentioned that if you
survived the grenade,
622
00:37:50,590 --> 00:37:56,550
there was a 77% chance
you'd try to talk me down.
623
00:37:57,460 --> 00:37:58,440
Hmm.
624
00:37:58,460 --> 00:37:59,500
Look at that.
625
00:38:31,560 --> 00:38:33,660
The buyer told me
a lot actually.
626
00:38:33,680 --> 00:38:35,650
After he didn't show
in Mexico,
627
00:38:35,670 --> 00:38:38,580
he agreed to pay me double
to take you out.
628
00:38:38,600 --> 00:38:43,500
What he doesn't know is that
I would kill you for free.
629
00:38:43,620 --> 00:38:48,550
How often do you get a chance
to kill Captain America?
630
00:39:00,500 --> 00:39:02,530
You're desperate
without your gear.
631
00:39:07,660 --> 00:39:09,530
Nope.
632
00:39:09,550 --> 00:39:10,640
Just a little meaner.
633
00:39:19,540 --> 00:39:20,500
Hello.
634
00:39:20,530 --> 00:39:21,650
Well done, Captain.
635
00:39:21,670 --> 00:39:24,540
But you're not going to like
what's coming next.
636
00:39:24,560 --> 00:39:25,600
Who is this?
637
00:39:33,660 --> 00:39:36,520
How can we trust you to lead
638
00:39:36,540 --> 00:39:39,590
when you can't even keep
your own house in order?
639
00:39:41,490 --> 00:39:43,490
We have the shooters
in custody.
640
00:39:43,640 --> 00:39:46,460
All I'm asking for
is patience.
641
00:39:46,480 --> 00:39:47,620
Patience?
642
00:39:47,640 --> 00:39:49,540
From the Hulk Hunter?
643
00:39:50,640 --> 00:39:52,540
That was a long time ago.
644
00:39:52,560 --> 00:39:54,520
Well, Mr. President,
645
00:39:54,540 --> 00:39:57,670
I was almost killed
in your home yesterday.
646
00:39:58,440 --> 00:40:01,560
And today, you are still
locked in your bunker.
647
00:40:01,580 --> 00:40:04,650
You are not in a position
to be asking for anything.
648
00:40:04,670 --> 00:40:05,670
I agree.
649
00:40:06,440 --> 00:40:08,610
We should continue this
conversation another time.
650
00:40:08,630 --> 00:40:10,600
Gentlemen, wait.
651
00:40:10,620 --> 00:40:11,670
Please.
652
00:40:12,600 --> 00:40:15,620
This treaty is too important
to let it fall apart now.
653
00:40:15,640 --> 00:40:18,560
We made a promise
to our people.
654
00:40:18,580 --> 00:40:20,620
We made a promise
to the world.
655
00:40:21,650 --> 00:40:23,530
We must prevail.
656
00:40:24,680 --> 00:40:27,490
We'll need Japan to proceed.
657
00:40:27,520 --> 00:40:30,500
And
Prime Minister Ozaki's absence
658
00:40:30,530 --> 00:40:31,610
speaks volumes.
659
00:40:31,630 --> 00:40:33,660
I'll get Japan back
to the table.
660
00:40:33,680 --> 00:40:36,470
Ozaki and I go back
a long way.
661
00:40:36,640 --> 00:40:38,630
He's running for re-election.
662
00:40:38,650 --> 00:40:41,670
He needs to assert leadership
on this treaty.
663
00:40:42,610 --> 00:40:46,550
All right, Mr. President,
we'll remain patient
664
00:40:46,570 --> 00:40:49,500
while you try
to get Japan on board.
665
00:40:49,600 --> 00:40:51,470
But if you don't,
666
00:40:51,490 --> 00:40:54,590
we'll have to take
measures into our own hands.
667
00:40:59,650 --> 00:41:01,500
I've gotta get out of here.
668
00:41:01,530 --> 00:41:02,500
Sit down.
669
00:41:02,530 --> 00:41:03,630
Sir, the sweep's not complete.
670
00:41:04,580 --> 00:41:06,560
The longer I stay here,
671
00:41:07,490 --> 00:41:08,630
the weaker I look.
672
00:41:19,460 --> 00:41:20,500
The hell happened to you?
673
00:41:21,680 --> 00:41:23,650
Sidewinder tracked me down.
674
00:41:23,670 --> 00:41:26,470
Well, it looks like
he did a lot more than that.
675
00:41:27,520 --> 00:41:28,650
He's in police custody now.
676
00:41:31,590 --> 00:41:33,570
-Shit, you good?
-I will be.
677
00:41:33,590 --> 00:41:35,550
Last call, trace it.
678
00:41:36,620 --> 00:41:37,620
All right.
679
00:41:44,440 --> 00:41:45,450
Yo, get this.
680
00:41:45,620 --> 00:41:47,540
Ross' advisor,
Ruth Bat-Seraph,
681
00:41:47,670 --> 00:41:50,590
she was born in Israel
and trained in the Red Room.
682
00:41:50,610 --> 00:41:51,600
She's ex-Widow.
683
00:41:51,620 --> 00:41:53,640
That basically means
stay the hell out of her way.
684
00:41:53,660 --> 00:41:54,640
Trust me.
685
00:41:54,660 --> 00:41:55,680
Yep.
686
00:42:02,660 --> 00:42:04,450
Now, this is weird.
687
00:42:04,470 --> 00:42:07,550
Isaiah had Ross
in his crosshairs.
688
00:42:07,680 --> 00:42:09,490
Couldn't miss.
689
00:42:09,520 --> 00:42:10,500
I don't get it.
690
00:42:10,530 --> 00:42:12,610
Why go through all that
trouble just to not kill Ross?
691
00:42:13,490 --> 00:42:14,480
I don't know.
692
00:42:15,440 --> 00:42:16,460
Oh, shit.
693
00:42:16,480 --> 00:42:18,540
I think I located
Sidewinder's last caller.
694
00:42:18,680 --> 00:42:20,610
It's in the middle of nowhere,
West Virginia.
695
00:42:20,630 --> 00:42:23,520
It's just, like,
near some forest.
696
00:42:23,540 --> 00:42:25,530
Database only shows one name.
697
00:42:25,550 --> 00:42:27,440
Camp Echo One.
698
00:42:28,550 --> 00:42:29,680
No satellite imagery.
699
00:42:30,640 --> 00:42:32,530
Away from air traffic.
700
00:42:33,540 --> 00:42:35,610
No infrastructure in the area.
701
00:42:36,490 --> 00:42:37,600
-Do you think it's military?
-Yep.
702
00:42:37,620 --> 00:42:39,670
It's a place they send you
and you never leave.
703
00:42:47,650 --> 00:42:49,600
Ross told me stay out of this.
704
00:42:50,480 --> 00:42:52,600
Eh, he's just the President
of the United States.
705
00:43:07,480 --> 00:43:08,640
You don't have to come
with me.
706
00:43:09,640 --> 00:43:12,470
Duh, I know.
That's what makes it so noble.
707
00:43:13,680 --> 00:43:15,560
Pack as much gear
as you can carry.
708
00:43:15,580 --> 00:43:17,480
I don't know
when we'll be back.
709
00:43:18,560 --> 00:43:20,630
What, you mean like,
"right now" right now?
710
00:43:20,650 --> 00:43:22,440
Yeah.
711
00:43:22,680 --> 00:43:24,460
Oh, shit. Okay.
712
00:43:24,620 --> 00:43:26,580
Well, it's a long-ass drive
to West Virginia,
713
00:43:26,600 --> 00:43:27,670
so we're gonna need
some snacks.
714
00:43:28,440 --> 00:43:29,590
Why did I invite you?
715
00:43:29,610 --> 00:43:31,460
What? Wait, wait, wait.
716
00:43:34,460 --> 00:43:35,460
Wait up!
717
00:43:35,600 --> 00:43:36,670
Ruth Bat-Seraph.
718
00:43:37,440 --> 00:43:39,470
Isaiah Bradley's
in holding cell 14.
719
00:43:39,490 --> 00:43:41,460
-The other shooters are in 15.
-Okay.
720
00:43:41,480 --> 00:43:42,520
Do you need an escort?
721
00:43:43,470 --> 00:43:44,630
Think I'll be just fine.
722
00:43:44,650 --> 00:43:46,470
-Thanks.
-Yes, ma'am.
723
00:43:54,470 --> 00:43:55,600
I'd like to speak to them
one at a time.
724
00:43:55,620 --> 00:43:57,580
Can you... Excuse me?
725
00:43:57,600 --> 00:43:59,680
Payumo.
I'm talking to you. Hey.
726
00:44:02,490 --> 00:44:03,640
Stop! Drop your weapon!
727
00:44:05,650 --> 00:44:07,580
Payumo, what are you doing?
728
00:44:08,460 --> 00:44:09,530
Drop it.
729
00:44:30,490 --> 00:44:31,590
Increase that cadence
730
00:44:31,610 --> 00:44:32,640
and resistance.
731
00:44:32,660 --> 00:44:34,490
Or do whatever the hell
you need to do to get there,
732
00:44:34,520 --> 00:44:35,520
all right?
733
00:44:35,640 --> 00:44:38,640
Just stay in your lane.
Stay in your lane. Here we go.
734
00:44:39,540 --> 00:44:40,540
Out to third!
735
00:44:40,560 --> 00:44:42,540
Eye on the prize.
Eye on the target, baby.
736
00:44:42,560 --> 00:44:44,600
- That's enough.
- Don't think about speed now.
737
00:44:44,620 --> 00:44:46,520
Think about direction.
Think about intention.
738
00:44:46,670 --> 00:44:49,460
If Doctor Eccles asks,
739
00:44:49,640 --> 00:44:53,660
you tell her
I did the whole five miles.
740
00:44:56,640 --> 00:44:59,450
That look.
741
00:44:59,550 --> 00:45:01,660
We touch down in Tokyo
at 0600.
742
00:45:03,560 --> 00:45:06,490
You still think
this is a bad idea?
743
00:45:06,520 --> 00:45:07,610
Sir, whoever orchestrated
the attack
744
00:45:07,630 --> 00:45:09,630
on the White House is still
in the wild.
745
00:45:09,650 --> 00:45:11,670
International travel
brings security risks
746
00:45:12,440 --> 00:45:13,490
we can't anticipate.
747
00:45:14,490 --> 00:45:17,460
We barely got Congress
together on this thing.
748
00:45:17,640 --> 00:45:20,500
If we lose
our international partners,
749
00:45:21,440 --> 00:45:22,610
this treaty's toast.
750
00:45:24,460 --> 00:45:25,650
I have to make this work.
751
00:45:27,530 --> 00:45:28,630
Three miles and change.
752
00:45:28,650 --> 00:45:30,560
I'll let Dr. Eccles know.
753
00:45:30,680 --> 00:45:32,440
Five.
754
00:45:32,460 --> 00:45:33,640
-Five.
-Five.
755
00:45:33,660 --> 00:45:35,530
Do we have eyes on Wilson?
756
00:45:35,550 --> 00:45:37,660
He left the base a few hours
ago with Joaquin Torres.
757
00:45:37,680 --> 00:45:39,440
They ditched
their smartphones.
758
00:45:39,460 --> 00:45:40,560
They're off-grid.
759
00:45:40,580 --> 00:45:42,460
Well, I don't want a variable
out there
760
00:45:42,480 --> 00:45:43,620
that I can't control.
761
00:45:43,640 --> 00:45:46,480
Get a team,
pick him up, bring him in.
762
00:45:46,500 --> 00:45:47,600
-Yes, sir.
-Yeah.
763
00:45:48,470 --> 00:45:49,660
Breaking
news out of Washington,
764
00:45:49,680 --> 00:45:51,630
President Ross is
on his way to Japan
765
00:45:51,650 --> 00:45:53,680
just a day after surviving
an assassination attempt...
766
00:45:54,450 --> 00:45:56,500
Bet you used to play this
old-ass game all the time.
767
00:45:56,530 --> 00:45:57,530
Damn it.
This is hard.
768
00:45:57,550 --> 00:45:58,530
Right.
769
00:45:58,550 --> 00:45:59,630
The high-stakes
diplomatic visit...
770
00:45:59,650 --> 00:46:01,520
How far are we
from Camp Echo One?
771
00:46:02,450 --> 00:46:04,610
...over control
of Celestial Island.
772
00:46:04,630 --> 00:46:07,440
We're about, like,
an hour away.
773
00:46:12,680 --> 00:46:15,500
Sam, shit. They just
shot up Isaiah's prison.
774
00:46:15,630 --> 00:46:17,470
Is he okay?
775
00:46:17,490 --> 00:46:18,660
Yeah, Isaiah's good,
but the others...
776
00:46:19,530 --> 00:46:20,550
they're dead.
777
00:46:20,570 --> 00:46:21,610
Shit.
778
00:46:22,560 --> 00:46:23,650
Should we go back?
779
00:46:26,440 --> 00:46:27,480
No.
780
00:46:27,500 --> 00:46:28,490
We keep going.
781
00:46:28,520 --> 00:46:31,490
The buyer is pretty smart,
but we're not taking the bait.
782
00:46:31,520 --> 00:46:34,530
Only way to help Isaiah is to
figure out who's behind this.
783
00:46:34,550 --> 00:46:35,660
And whoever is behind it,
784
00:46:36,570 --> 00:46:38,560
they do not want
us getting closer.
785
00:46:44,490 --> 00:46:45,470
Cooper.
786
00:46:45,600 --> 00:46:46,600
What's happening?
787
00:46:46,620 --> 00:46:49,560
Mr. President,
as a precautionary measure,
788
00:46:49,580 --> 00:46:51,450
I have moved the prisoner to--
789
00:46:53,440 --> 00:46:57,480
President Ross,
I miss our little visits.
790
00:46:57,610 --> 00:46:58,650
Tell me something.
791
00:46:58,670 --> 00:47:01,500
Do you ever stop
to ask yourself
792
00:47:01,530 --> 00:47:02,660
who's playing the music?
793
00:47:02,680 --> 00:47:04,480
It's you.
794
00:47:04,640 --> 00:47:06,530
The White House,
795
00:47:06,550 --> 00:47:07,650
the assassination attempt.
796
00:47:07,670 --> 00:47:09,650
That's a way of putting it.
797
00:47:09,670 --> 00:47:12,680
I helped you more
than anyone else.
798
00:47:13,450 --> 00:47:14,590
Only to get what you want.
799
00:47:14,610 --> 00:47:15,610
What do you want?
800
00:47:15,630 --> 00:47:19,540
I wanted my life back, but
it's too late for that now.
801
00:47:19,560 --> 00:47:20,600
You've gotta--
802
00:47:20,620 --> 00:47:22,620
You gotta understand
my position.
803
00:47:22,640 --> 00:47:24,590
-I...
-Oh, I do.
804
00:47:25,460 --> 00:47:28,520
You let me rot in this prison.
805
00:47:28,540 --> 00:47:30,630
And it was my curse
to watch your betrayal
806
00:47:30,650 --> 00:47:32,600
written in probabilities.
807
00:47:33,610 --> 00:47:36,570
I'm making my own choices now.
808
00:47:36,590 --> 00:47:39,440
So many surprises left.
809
00:47:39,460 --> 00:47:40,460
When I'm done,
810
00:47:40,480 --> 00:47:43,470
everyone will know
just who you are,
811
00:47:43,490 --> 00:47:46,490
and Betty will despise you
even more.
812
00:47:47,460 --> 00:47:48,550
Goodbye, Mr. President.
813
00:47:52,470 --> 00:47:53,530
The hell is going on?
814
00:47:53,660 --> 00:47:55,570
I'm putting you in solitary.
815
00:47:55,590 --> 00:47:56,590
Yeah.
816
00:47:57,460 --> 00:47:59,560
Nobody's gonna put me
in solitary ever again.
817
00:47:59,580 --> 00:48:00,660
It's for your protection.
818
00:48:01,620 --> 00:48:04,620
I'll tell you this one more
time for your protection,
819
00:48:04,640 --> 00:48:07,550
I ain't goin'
in a box ever again.
820
00:48:08,550 --> 00:48:10,630
I won't be able to
guarantee your safety.
821
00:48:10,650 --> 00:48:12,640
Safety ain't all
it's cracked up to be.
822
00:48:14,500 --> 00:48:15,460
You still think
823
00:48:15,480 --> 00:48:16,590
I had somethin'
to do with all of this?
824
00:48:17,590 --> 00:48:18,570
I don't know.
825
00:48:24,640 --> 00:48:25,600
Mr. President.
826
00:48:25,620 --> 00:48:27,570
I need you
to drop whatever you're doin'.
827
00:48:27,590 --> 00:48:29,490
Camp Echo One's
been compromised.
828
00:48:29,650 --> 00:48:31,440
Yes, Mr. President.
829
00:48:58,660 --> 00:48:59,660
This is it.
830
00:49:00,620 --> 00:49:01,650
Camp Echo One.
831
00:49:04,450 --> 00:49:06,540
Telescopes must be a facade.
832
00:49:06,560 --> 00:49:08,440
We gotta see
what's underneath.
833
00:49:11,670 --> 00:49:13,660
We've got cameras and guards.
834
00:49:13,680 --> 00:49:16,500
Redwing, cut the fence
and go loop the feed.
835
00:49:21,590 --> 00:49:24,660
Yeah, we got a 28-second
window to get past the guards.
836
00:49:24,680 --> 00:49:26,610
We gotta do the door manually.
837
00:49:28,590 --> 00:49:30,650
Three, two, one,
838
00:49:31,540 --> 00:49:32,490
go.
839
00:49:46,460 --> 00:49:46,670
15 seconds.
840
00:49:47,440 --> 00:49:48,590
I'm trying, man!
841
00:49:49,570 --> 00:49:50,580
Shit!
842
00:50:38,520 --> 00:50:39,620
There's no prisoners in here.
843
00:51:28,540 --> 00:51:30,620
Why is there a lab
in this prison?
844
00:51:38,650 --> 00:51:40,520
What the hell is this place?
845
00:52:53,460 --> 00:52:54,570
What the hell?
846
00:53:01,580 --> 00:53:02,580
Ozaki-san,
847
00:53:02,600 --> 00:53:04,460
I want to assure you
848
00:53:04,480 --> 00:53:07,520
America remains committed
to sharing our adamantium
849
00:53:07,540 --> 00:53:09,490
with the rest of the world.
850
00:53:09,520 --> 00:53:12,600
I trust Japan shares
that commitment.
851
00:53:13,480 --> 00:53:15,460
The world needs this treaty.
852
00:53:18,570 --> 00:53:20,550
Diplomacy must be hard
for you
853
00:53:21,490 --> 00:53:22,640
A man in a country
854
00:53:22,660 --> 00:53:25,530
so used to taking
whatever he wants by force.
855
00:53:26,440 --> 00:53:27,550
Excuse me?
856
00:53:27,570 --> 00:53:29,670
How else to explain your theft
of our adamantium,
857
00:53:30,440 --> 00:53:33,460
only to return it to us
in Washington.
858
00:53:33,590 --> 00:53:36,590
What you're accusing us of
is baseless
859
00:53:36,610 --> 00:53:38,630
and insulting.
860
00:53:38,650 --> 00:53:42,560
So, the information
my intelligence team received
861
00:53:42,580 --> 00:53:43,680
and verified
862
00:53:44,450 --> 00:53:45,630
is incorrect?
863
00:53:50,660 --> 00:53:52,460
Wh--
864
00:53:58,480 --> 00:53:59,480
I'm a fool.
865
00:54:01,540 --> 00:54:04,650
I'm a fool to negotiate
with someone so naive
866
00:54:04,670 --> 00:54:07,530
they don't realize
they're being played.
867
00:54:08,490 --> 00:54:09,490
Naive?
868
00:54:10,600 --> 00:54:12,540
If I'd stolen the sample,
869
00:54:12,670 --> 00:54:16,630
why would I order Captain
America to retrieve it?
870
00:54:16,650 --> 00:54:19,580
I suppose
we'll never know the truth.
871
00:54:25,610 --> 00:54:28,620
Whatever game you're playing,
Japan wants no part in it.
872
00:54:29,580 --> 00:54:31,490
Don't test us, Mr. President.
873
00:54:38,600 --> 00:54:40,640
He's got optogenetic data
on a lot of people.
874
00:54:41,580 --> 00:54:43,550
Don't make me look up words,
Joaquin.
875
00:54:43,570 --> 00:54:45,490
I think he's figured out a way
to plant commands
876
00:54:45,520 --> 00:54:46,520
into people's subconscious
877
00:54:46,540 --> 00:54:48,440
using flashes of light.
878
00:54:48,580 --> 00:54:51,470
This "Mr. Blue" song seems
to be some kind of trigger.
879
00:54:51,490 --> 00:54:52,530
Mind control.
880
00:54:53,450 --> 00:54:54,450
Yeah.
881
00:54:54,470 --> 00:54:55,630
That explains Isaiah.
882
00:55:01,660 --> 00:55:03,640
And that's more important.
883
00:55:04,530 --> 00:55:05,530
Take risks.
884
00:55:05,680 --> 00:55:08,520
Use those incredible brains
of yours.
885
00:55:08,540 --> 00:55:10,560
Wasn't
half bad-looking, was I?
886
00:55:16,660 --> 00:55:18,520
Samuel Sterns.
887
00:55:21,560 --> 00:55:24,460
You know, it takes
an awful lot to surprise me.
888
00:55:26,530 --> 00:55:29,590
There was an 89% chance
you'd turn around
889
00:55:29,610 --> 00:55:31,670
if I put Isaiah Bradley
at risk,
890
00:55:32,650 --> 00:55:34,620
yet here you stand.
891
00:55:36,500 --> 00:55:37,530
You're the buyer.
892
00:55:37,550 --> 00:55:38,550
Indeed.
893
00:55:38,570 --> 00:55:41,450
Hiring SERPENT was
a necessary step
894
00:55:41,470 --> 00:55:44,490
to create a chain
of statistical certainties.
895
00:55:44,520 --> 00:55:46,470
Maybe you're not as smart
as you think you are.
896
00:55:46,680 --> 00:55:49,470
I am, actually.
897
00:55:49,490 --> 00:55:52,440
My mind sees it all,
every probable outcome.
898
00:55:52,660 --> 00:55:55,640
So you hire SERPENT
to steal the adamantium,
899
00:55:55,660 --> 00:55:58,490
shoot up Ross' summit
announcing it
900
00:55:58,520 --> 00:56:00,540
and now you're just
sitting here, waiting.
901
00:56:01,530 --> 00:56:03,450
Why do you wanna kill Ross?
902
00:56:03,470 --> 00:56:07,440
Why does everyone think that
I wanna kill Ross?
903
00:56:07,570 --> 00:56:11,570
Is it because he imprisoned me
here without a trial
904
00:56:11,590 --> 00:56:14,530
after an infusion of gamma
warped the structure
905
00:56:14,550 --> 00:56:15,550
of my brain?
906
00:56:19,570 --> 00:56:21,500
Damn.
907
00:56:21,530 --> 00:56:24,460
Once Ross discovered
how useful I could be,
908
00:56:24,480 --> 00:56:27,490
he kept me here for 16 years,
909
00:56:27,520 --> 00:56:30,460
turning my mind
to solving his problems.
910
00:56:30,570 --> 00:56:33,680
My solutions brought him the
highest office in the country.
911
00:56:35,600 --> 00:56:38,670
If I wanted Ross dead,
he'd be dead.
912
00:56:39,600 --> 00:56:41,440
Well, whatever you're doing,
913
00:56:41,570 --> 00:56:44,540
you're hurting a lot of
people, including my friend.
914
00:56:44,560 --> 00:56:47,490
So this is the last chance
I'm gonna give you to stop it.
915
00:56:47,520 --> 00:56:49,480
Why are you protecting him?
916
00:56:49,590 --> 00:56:52,520
Ross knows I'm responsible
for the White House,
917
00:56:52,540 --> 00:56:55,500
yet he's still letting Isaiah
sit in prison for it.
918
00:56:55,530 --> 00:56:56,620
You know he'll never change.
919
00:56:57,530 --> 00:56:58,570
Let me finish my work.
920
00:56:58,590 --> 00:57:00,450
I'm afraid I can't do that.
921
00:57:05,550 --> 00:57:08,530
Please don't be boring!
922
00:57:15,660 --> 00:57:17,550
You think they'll stop us?
923
00:57:17,570 --> 00:57:18,660
For long enough.
924
00:57:18,680 --> 00:57:20,600
You're a fascinating problem.
925
00:57:21,580 --> 00:57:23,670
But soon
you'll be off the board,
926
00:57:24,440 --> 00:57:25,680
so you don't
surprise me again.
927
00:57:27,530 --> 00:57:29,540
This is messed up, man.
It's not even their choice.
928
00:57:29,560 --> 00:57:31,480
I know.
Just try and neutralize.
929
00:58:38,650 --> 00:58:39,650
Punk-ass.
930
00:58:55,560 --> 00:58:57,530
Stand down!
931
00:58:59,550 --> 00:59:00,660
I'm taking them in.
932
00:59:01,540 --> 00:59:02,650
I'll deal with these two.
933
00:59:04,660 --> 00:59:06,620
Okay.
934
00:59:31,590 --> 00:59:33,490
What the hell
are you guys doing here?
935
00:59:33,520 --> 00:59:35,520
Well, that's what
I should be asking you.
936
00:59:35,620 --> 00:59:36,640
Where's Sterns?
937
00:59:38,550 --> 00:59:40,620
If Sterns is in the wind,
we need to set a perimeter,
938
00:59:40,640 --> 00:59:42,490
roadblocks, air support.
939
00:59:42,520 --> 00:59:43,610
He can't have gone far.
940
00:59:43,630 --> 00:59:44,680
Why are you helping us?
941
00:59:45,600 --> 00:59:47,640
'Cause you were right.
I thought that was obvious.
942
00:59:48,590 --> 00:59:49,630
- Freeze!
- Oh. It's okay.
943
00:59:49,650 --> 00:59:52,450
We have orders to take
Captain America into custody.
944
00:59:52,470 --> 00:59:53,660
You already have one
Captain America in custody.
945
00:59:53,680 --> 00:59:55,470
You want another?
946
00:59:55,490 --> 00:59:56,600
You're under arrest
for trespassing
947
00:59:56,620 --> 00:59:58,550
on restricted
government property.
948
00:59:59,670 --> 01:00:01,480
Being right
always go like this?
949
01:00:01,500 --> 01:00:02,560
Most of the time.
950
01:00:05,450 --> 01:00:07,520
I have the clearances.
It's been a long day.
951
01:00:07,540 --> 01:00:09,650
She's ex-Widow.
Just zap the guy.
952
01:00:09,670 --> 01:00:12,470
These orders come
from the President himself.
953
01:00:12,490 --> 01:00:13,580
Get them out of here.
954
01:00:13,600 --> 01:00:14,670
Then we'll just call him.
955
01:00:17,550 --> 01:00:18,570
Ruth, uncuff us now!
956
01:00:21,520 --> 01:00:22,620
Oh, shit, shit, shit, shit.
Not again.
957
01:00:22,640 --> 01:00:24,630
- Run!
- Go, go, go. Come on.
958
01:00:32,630 --> 01:00:33,610
Go!
959
01:00:38,600 --> 01:00:39,600
Mr. President,
960
01:00:39,620 --> 01:00:42,450
Japan's claim
seems to be true.
961
01:00:42,580 --> 01:00:44,660
We're trying to determine
the point of the breach.
962
01:00:45,600 --> 01:00:47,650
Sir, we have to tell
Ozaki's team something.
963
01:00:47,670 --> 01:00:49,480
We've got to stop
the bleeding.
964
01:00:49,500 --> 01:00:50,610
I need some time alone.
965
01:00:50,630 --> 01:00:52,460
We don't have much time, sir.
966
01:00:52,480 --> 01:00:55,460
Ozaki just decided to advance
his navy on Celestial Island.
967
01:00:55,640 --> 01:00:57,610
He intends to secure
the adamantium for himself.
968
01:00:57,630 --> 01:00:58,630
Jesus.
969
01:00:58,650 --> 01:01:00,640
France and India are drawing
up occupation strategies...
970
01:01:00,660 --> 01:01:03,450
Mr. President, I suggest that
we return to DC immediately.
971
01:01:03,470 --> 01:01:04,500
-No, I disagree.
-Immediately.
972
01:01:04,530 --> 01:01:05,640
We are going to lose
our opportunity with Ozaki.
973
01:01:05,660 --> 01:01:07,600
We need to regroup and figure
out a different solution.
974
01:01:07,620 --> 01:01:09,540
We can't do that.
No, absolutely not!
975
01:01:09,560 --> 01:01:10,570
We need to ask
for another meeting, sir.
976
01:01:10,590 --> 01:01:11,560
If we call on Ozaki now,
977
01:01:11,580 --> 01:01:13,590
and try to reach out to him,
we can...
978
01:01:13,610 --> 01:01:15,490
We're not gonna miss
the opportunity.
979
01:01:15,520 --> 01:01:16,680
We have to have
another meeting!
980
01:01:30,560 --> 01:01:35,550
I want Carrier Strike Group
Five deployed immediately.
981
01:01:35,570 --> 01:01:37,440
Tell 'em
I'm on my way there now.
982
01:01:37,460 --> 01:01:39,620
Sir, are we seriously
talking about taking control
983
01:01:39,640 --> 01:01:40,650
of Japan's adamantium?
984
01:01:40,670 --> 01:01:43,600
I'm not going home
empty-handed.
985
01:01:43,620 --> 01:01:47,480
If only one country is going
to control adamantium,
986
01:01:47,500 --> 01:01:48,670
it's going to be us.
987
01:01:53,650 --> 01:01:55,610
Make the call!
988
01:01:58,560 --> 01:01:59,610
Taylor!
989
01:01:59,630 --> 01:02:00,650
The President has informed me
990
01:02:00,670 --> 01:02:02,480
that we need to move
Strike Group Five
991
01:02:02,500 --> 01:02:03,640
to Celestial Island
immediately.
992
01:02:03,660 --> 01:02:07,650
I want to be en route to the
Indian Ocean within the hour.
993
01:02:07,670 --> 01:02:11,560
Mr. President,
this is extremely dangerous.
994
01:02:12,560 --> 01:02:13,580
If a war breaks out...
995
01:02:13,600 --> 01:02:15,490
I was a wartime general.
996
01:02:16,470 --> 01:02:18,530
Now I'm a wartime president.
997
01:02:21,530 --> 01:02:22,670
Yes, sir, Mr. President.
998
01:02:47,490 --> 01:02:48,530
What are we doing here?
999
01:02:48,550 --> 01:02:50,640
You say Ross' orders was
to take us into custody
1000
01:02:50,660 --> 01:02:52,600
so I called in a favor.
1001
01:02:53,560 --> 01:02:54,590
Thanks for doing this.
1002
01:02:54,610 --> 01:02:57,530
No problem, Cap. Brass never
makes it down here.
1003
01:02:57,550 --> 01:02:59,440
Terminal's set up,
ready to go.
1004
01:02:59,670 --> 01:03:02,440
You sure you can knock out
Sterns' mind control?
1005
01:03:02,460 --> 01:03:03,540
I should be able
to run a program
1006
01:03:03,560 --> 01:03:04,610
that blocks the light signals
1007
01:03:04,630 --> 01:03:07,520
that Sterns has been
sending out to control people.
1008
01:03:07,540 --> 01:03:09,560
What if
he's already gotten someone?
1009
01:03:10,540 --> 01:03:11,590
That's a good point.
1010
01:03:16,440 --> 01:03:16,680
Are you crazy?
1011
01:03:24,540 --> 01:03:25,590
We're clear here, at least.
1012
01:03:25,610 --> 01:03:27,490
You have anybody
that you trust
1013
01:03:27,520 --> 01:03:29,530
that can take a look at these
and tell me what's in 'em?
1014
01:03:29,550 --> 01:03:30,650
Sure, I got someone.
1015
01:03:30,670 --> 01:03:32,440
I'll get on it.
1016
01:03:32,460 --> 01:03:34,470
-Thanks. Our guy here?
-Through there.
1017
01:03:35,470 --> 01:03:36,470
Listen in.
1018
01:03:40,490 --> 01:03:42,610
I'm amazed
you're still standing. Hmm.
1019
01:03:42,630 --> 01:03:45,640
Most men don't survive
an axe to the gut.
1020
01:03:45,660 --> 01:03:47,540
Kevlar weave, I presume?
1021
01:03:47,560 --> 01:03:48,610
Perks of the job.
1022
01:03:49,600 --> 01:03:52,520
You said you were gonna find
the man who wasted your time.
1023
01:03:52,650 --> 01:03:54,450
I wanna know what you learned.
1024
01:03:54,470 --> 01:03:55,530
Samuel Sterns.
1025
01:03:55,550 --> 01:03:57,540
Gruesome fella,
don't you think?
1026
01:03:57,560 --> 01:03:59,440
I've seen worse.
1027
01:03:59,460 --> 01:04:00,530
Not without your Avengers.
1028
01:04:02,560 --> 01:04:03,680
Full immunity and I'll talk.
1029
01:04:04,450 --> 01:04:05,500
You're crazy.
1030
01:04:05,530 --> 01:04:06,530
Who you kiddin'?
1031
01:04:06,550 --> 01:04:08,450
You're here because
you're all out of options.
1032
01:04:08,470 --> 01:04:09,650
You heard
what he did to those shooters.
1033
01:04:10,530 --> 01:04:12,620
A guy like Sterns doesn't like
loose ends alive.
1034
01:04:14,520 --> 01:04:17,640
Reduced sentence,
Allenwood, my own cell.
1035
01:04:18,640 --> 01:04:20,480
Lemme hear what you got first.
1036
01:04:22,670 --> 01:04:25,630
You know, it was my old unit
that found Sterns
1037
01:04:25,650 --> 01:04:26,660
in the wreckage of Harlem.
1038
01:04:27,630 --> 01:04:30,470
They said he'd been infected
with Bruce Banner's blood,
1039
01:04:30,490 --> 01:04:31,660
but it didn't
give him strength.
1040
01:04:31,680 --> 01:04:32,660
What did it give him?
1041
01:04:32,680 --> 01:04:36,450
A mind capable
of impossible calculations.
1042
01:04:36,660 --> 01:04:38,620
Ross being Ross,
1043
01:04:38,640 --> 01:04:40,470
he saw an opportunity.
1044
01:04:40,610 --> 01:04:43,590
Instead of removing the gamma
from Sterns' blood,
1045
01:04:43,610 --> 01:04:45,660
he upped the dose.
1046
01:04:46,610 --> 01:04:49,600
Made Sterns his own
personal think tank,
1047
01:04:50,480 --> 01:04:53,520
creating technology
and weapons for the state.
1048
01:04:53,650 --> 01:04:55,600
Holy shit.
1049
01:04:55,620 --> 01:04:57,640
Why did Sterns
go along with it?
1050
01:04:57,660 --> 01:05:00,560
Camp Echo One was the stick.
1051
01:05:00,580 --> 01:05:03,520
I imagine
a pardon was the carrot.
1052
01:05:05,550 --> 01:05:09,560
Ross told Sterns he'd let him
go once he became president.
1053
01:05:09,580 --> 01:05:11,680
And yet, here we are.
1054
01:05:14,470 --> 01:05:17,620
So Sterns hired you
to steal Japan's adamantium
1055
01:05:17,640 --> 01:05:19,660
knowing it would divide
the two countries.
1056
01:05:22,600 --> 01:05:24,680
He paid us
through a CIA black fund.
1057
01:05:25,450 --> 01:05:27,610
That could kill the treaty
and start a war.
1058
01:05:28,480 --> 01:05:30,570
And Ross would be blamed
for the chaos.
1059
01:05:31,480 --> 01:05:33,540
How do you think a man
with Ross' temperament
1060
01:05:33,560 --> 01:05:36,580
will deal with being caught
in a trap?
1061
01:05:38,440 --> 01:05:41,530
If you break out of Allenwood,
I'll find you.
1062
01:05:41,550 --> 01:05:44,520
When I break out, Captain,
1063
01:05:44,640 --> 01:05:46,600
you won't walk away alive.
1064
01:05:48,560 --> 01:05:49,680
-Did you know?
-Of course not.
1065
01:05:50,450 --> 01:05:52,470
But Ross is not
that man anymore.
1066
01:05:52,490 --> 01:05:54,560
None of us have to be
defined by our past.
1067
01:05:54,580 --> 01:05:57,490
Cap, my guy needs 24 hours
on the pills.
1068
01:05:57,520 --> 01:05:58,580
Okay. We need to get to DC
1069
01:05:58,600 --> 01:06:00,560
and tell Ross
what Sterns is planning.
1070
01:06:00,580 --> 01:06:01,660
President Ross isn't in DC.
1071
01:06:02,550 --> 01:06:03,670
He's on the USS Milius.
1072
01:06:04,440 --> 01:06:05,630
They just moved
into the Indian Ocean.
1073
01:06:05,650 --> 01:06:07,640
Japan's warships are also
in proximity.
1074
01:06:07,660 --> 01:06:10,480
Shit. Suit up.
We need to move.
1075
01:06:17,450 --> 01:06:18,450
May I help you?
1076
01:06:18,470 --> 01:06:19,520
Hello, Admiral.
1077
01:06:19,540 --> 01:06:21,470
May I use your phone?
1078
01:06:21,490 --> 01:06:23,450
Hey, honey.
Who's at the door?
1079
01:06:28,440 --> 01:06:29,500
Holy shit.
1080
01:06:29,530 --> 01:06:30,670
You ever see
anything like this?
1081
01:06:31,440 --> 01:06:32,500
No, I haven't.
1082
01:06:59,520 --> 01:07:01,480
Let me do the talking
or he'll never listen.
1083
01:07:01,500 --> 01:07:03,550
I haven't seen Ross like this
since the army.
1084
01:07:03,570 --> 01:07:04,590
He better snap out of it.
1085
01:07:04,610 --> 01:07:07,600
Because whatever Sterns is
planning, it's happening soon.
1086
01:07:09,530 --> 01:07:11,640
I want a fleet of F-18s
ready to catapult.
1087
01:07:11,660 --> 01:07:14,440
If they turn that ship around,
I want...
1088
01:07:15,620 --> 01:07:17,440
What's he doing here?
1089
01:07:17,460 --> 01:07:19,440
I told you not
to get involved, Wilson.
1090
01:07:19,460 --> 01:07:20,520
I brought him, sir.
1091
01:07:20,540 --> 01:07:21,540
I want him outta here!
1092
01:07:21,560 --> 01:07:23,590
Sir, you asked me
to run this investigation,
1093
01:07:23,610 --> 01:07:26,590
-and the situation is--
-Don't bother with excuses.
1094
01:07:26,610 --> 01:07:29,450
You had a simple job
and you failed.
1095
01:07:29,470 --> 01:07:30,470
Mr. President,
1096
01:07:31,490 --> 01:07:33,600
we've uncovered intel
at Camp Echo One
1097
01:07:33,620 --> 01:07:36,500
that could put millions
of lives at risk.
1098
01:07:36,530 --> 01:07:38,540
Now, you and I both know
Isaiah's innocent.
1099
01:07:39,610 --> 01:07:42,480
I'm happy to have
this conversation in public,
1100
01:07:42,500 --> 01:07:43,500
if you like.
1101
01:07:50,630 --> 01:07:53,480
This is crazy.
Japan's supposed to be our--
1102
01:07:53,500 --> 01:07:55,550
Jackal?
1103
01:07:55,570 --> 01:07:56,620
Jackal, do you copy?
1104
01:08:02,550 --> 01:08:03,650
Make it quick, Wilson.
1105
01:08:05,590 --> 01:08:07,580
I've got Japan's fleet
on my ass
1106
01:08:07,600 --> 01:08:09,580
trying to make it to
that island before we do.
1107
01:08:09,600 --> 01:08:11,440
That's exactly what he wants.
1108
01:08:11,460 --> 01:08:14,440
Sterns has been pulling
the strings on everything.
1109
01:08:14,460 --> 01:08:15,670
SERPENT's theft
of the adamantium,
1110
01:08:16,440 --> 01:08:17,570
the attack on the White House.
1111
01:08:17,590 --> 01:08:19,520
The CIA leak to Japan.
1112
01:08:20,500 --> 01:08:22,530
He's pitting you and Japan
against each other
1113
01:08:22,550 --> 01:08:24,530
to ensure that
this moment happens.
1114
01:08:24,550 --> 01:08:26,580
How the hell did he do
all that from prison?
1115
01:08:26,600 --> 01:08:29,610
Mind control.
He created a technology
1116
01:08:29,630 --> 01:08:31,520
that allowed him
to control the minds
1117
01:08:31,540 --> 01:08:32,650
of anyone he targeted.
1118
01:08:33,490 --> 01:08:34,640
Including maybe you, sir.
1119
01:08:40,590 --> 01:08:42,640
Have you been feelin'
like yourself lately?
1120
01:08:49,490 --> 01:08:50,620
Of course I have.
1121
01:08:50,640 --> 01:08:52,630
But he has
your data, sir. Why?
1122
01:08:52,650 --> 01:08:53,660
I don't know.
1123
01:08:54,600 --> 01:08:58,480
If he can control minds,
surely he can hack files.
1124
01:08:58,500 --> 01:09:01,520
The logs show that you visited
Camp Echo One numerous times.
1125
01:09:01,540 --> 01:09:05,650
To ensure a high-value
prisoner was secure.
1126
01:09:05,670 --> 01:09:07,490
Yeah, but the scans, the EKG,
1127
01:09:07,520 --> 01:09:09,470
the blood work
was all taken there, sir.
1128
01:09:09,490 --> 01:09:10,500
This is ridiculous.
1129
01:09:10,530 --> 01:09:12,440
Mr. President,
answer the question.
1130
01:09:12,460 --> 01:09:14,480
I don't have to answer you!
1131
01:09:14,500 --> 01:09:15,540
Why visit a Black Site,
1132
01:09:15,560 --> 01:09:17,490
-in the middle of nowhere...
-Wilson, stop!
1133
01:09:17,520 --> 01:09:18,570
I order you to stop!
1134
01:09:18,590 --> 01:09:20,470
-...to conduct these tests?
-I order you to stop!
1135
01:09:20,490 --> 01:09:22,560
-Why?
-Because I was dying,
1136
01:09:22,580 --> 01:09:23,620
goddamn it!
1137
01:09:28,470 --> 01:09:30,680
Because my heart was failing!
1138
01:09:32,650 --> 01:09:35,460
No one could figure it out
until he did.
1139
01:09:39,660 --> 01:09:43,470
These things
have kept me alive.
1140
01:09:44,530 --> 01:09:47,470
And in return, I gave him hope
1141
01:09:47,490 --> 01:09:49,460
that he might get
his life back.
1142
01:09:50,520 --> 01:09:53,580
He got a lab to do the work.
1143
01:09:54,540 --> 01:09:56,550
I even tried
to get him moved but--
1144
01:09:56,570 --> 01:09:58,490
But you couldn't risk
losing the pills.
1145
01:10:04,470 --> 01:10:06,660
After your friend the Hulk
and the Abomination
1146
01:10:06,680 --> 01:10:10,650
destroyed Harlem,
someone had to take the fall.
1147
01:10:11,540 --> 01:10:12,600
Sterns was just...
1148
01:10:13,590 --> 01:10:15,530
collateral damage.
1149
01:10:18,670 --> 01:10:21,540
I have dedicated
my entire life
1150
01:10:22,520 --> 01:10:24,470
to serving this country.
1151
01:10:28,470 --> 01:10:30,470
The one person that matters...
1152
01:10:31,600 --> 01:10:33,650
doesn't seem to understand.
1153
01:10:34,670 --> 01:10:41,540
Betty never forgave me for
sending the army after Banner.
1154
01:10:44,460 --> 01:10:46,450
I had to survive...
1155
01:10:50,670 --> 01:10:53,550
...so that my daughter knew
1156
01:10:53,570 --> 01:10:55,660
that there was more
to her father.
1157
01:10:56,680 --> 01:10:58,670
That I'm the same man
that used to take her
1158
01:10:59,440 --> 01:11:00,610
to see the cherry blossoms.
1159
01:11:02,580 --> 01:11:04,550
She still can, sir.
1160
01:11:06,670 --> 01:11:08,560
I know what it's like...
1161
01:11:10,650 --> 01:11:13,440
to feel you have
somethin' to prove.
1162
01:11:14,580 --> 01:11:16,590
Everyone only seeing
one thing.
1163
01:11:18,550 --> 01:11:20,590
But when showing
there's more to you,
1164
01:11:21,550 --> 01:11:23,600
it's not about
when times are easy.
1165
01:11:24,540 --> 01:11:26,680
It's about moments like this.
1166
01:11:29,460 --> 01:11:32,460
Now, we're here
because Sterns wants revenge
1167
01:11:32,480 --> 01:11:34,570
and doesn't care
if he incites a war.
1168
01:11:34,590 --> 01:11:36,660
We're playing right
into his hand.
1169
01:11:37,550 --> 01:11:39,550
Mr. President,
two of our F-18s
1170
01:11:39,570 --> 01:11:41,630
just fired
on the Japanese fleet.
1171
01:11:44,610 --> 01:11:46,610
Keep hailing those pilots.
1172
01:11:47,630 --> 01:11:50,450
Damage
to Japanese fleet minimal.
1173
01:11:50,610 --> 01:11:52,520
Ready air defense systems.
1174
01:11:52,540 --> 01:11:54,540
What the hell
are those pilots doing?
1175
01:11:54,560 --> 01:11:55,560
Call them back in.
1176
01:11:55,580 --> 01:11:56,580
We tried, sir.
1177
01:11:56,600 --> 01:11:58,460
Jackal and Whiskey
won't respond.
1178
01:11:58,480 --> 01:12:00,470
We gotta get our birds
in the air.
1179
01:12:00,490 --> 01:12:02,490
You have two ready
to fly now, sir.
1180
01:12:04,440 --> 01:12:04,650
Go.
1181
01:12:19,670 --> 01:12:21,520
Sterns got to our pilots
1182
01:12:21,540 --> 01:12:22,610
before I shut down the system.
1183
01:12:23,570 --> 01:12:25,630
We need to get the Japanese
out of the air.
1184
01:12:26,480 --> 01:12:28,500
Stay close
and don't get yourself killed.
1185
01:12:28,530 --> 01:12:29,670
No dying, copy that.
1186
01:12:36,450 --> 01:12:37,640
Return to your fleet.
1187
01:12:55,630 --> 01:12:57,660
Jackal's headed towards
the Japanese fleet.
1188
01:12:59,500 --> 01:13:01,440
Shit! He just fired on them.
1189
01:13:01,640 --> 01:13:04,470
Mr. President,
do not send more fighters up.
1190
01:13:04,490 --> 01:13:06,600
We need Japan to see
we're trying to deescalate.
1191
01:13:21,530 --> 01:13:23,610
Sir,
six Japanese missiles inbound.
1192
01:13:26,580 --> 01:13:27,680
Launch intercept missiles.
1193
01:13:40,520 --> 01:13:42,550
Damn, two got through.
1194
01:13:42,570 --> 01:13:43,670
Take the one on the right.
1195
01:13:50,540 --> 01:13:51,660
Redwing, a little help.
1196
01:14:11,620 --> 01:14:14,490
Sir, you need to convince
Japan to ground their planes.
1197
01:14:18,520 --> 01:14:20,440
This is what we expected
1198
01:14:20,460 --> 01:14:21,440
from a Ross presidency.
1199
01:14:21,460 --> 01:14:24,640
Mr. Prime Minister, two
of our pilots have gone rogue.
1200
01:14:24,660 --> 01:14:27,470
Call off your planes.
We're being manipulated.
1201
01:14:27,490 --> 01:14:28,450
Certainly.
1202
01:14:28,590 --> 01:14:29,550
By you.
1203
01:14:29,570 --> 01:14:31,660
Hiding your assassins
behind Captain America.
1204
01:14:33,460 --> 01:14:36,580
He's trying
to bring them down now, sir.
1205
01:14:36,600 --> 01:14:39,600
If those pilots are not
taking orders from you,
1206
01:14:39,620 --> 01:14:43,450
then who gives them
their commands?
1207
01:14:44,640 --> 01:14:45,660
That's what I thought.
1208
01:14:50,590 --> 01:14:51,640
Mr. President?
1209
01:14:56,500 --> 01:14:59,530
Ah,
now we're getting somewhere.
1210
01:14:59,550 --> 01:15:03,440
That fire in the belly.
The rage.
1211
01:15:03,460 --> 01:15:05,460
Why don't you just let it out?
1212
01:15:05,480 --> 01:15:06,560
Are you all right, sir?
1213
01:15:08,520 --> 01:15:10,610
I just need a moment.
1214
01:15:16,620 --> 01:15:18,550
Joaquin,
Whiskey's coming at you.
1215
01:15:18,570 --> 01:15:19,680
Copy that.
1216
01:15:27,440 --> 01:15:30,520
Sam, once we're done,
you gotta teach me your moves!
1217
01:15:37,470 --> 01:15:39,490
Altitude. Altitude.
1218
01:15:42,680 --> 01:15:43,650
Altitude.
1219
01:15:46,520 --> 01:15:47,670
Whiskey's away.
Send rescue.
1220
01:15:48,440 --> 01:15:49,550
Roger, sending rescue.
1221
01:15:49,570 --> 01:15:51,550
You have two Japanese fighters
coming up on your tail.
1222
01:15:51,570 --> 01:15:53,540
Why the hell
are they still chasing us?
1223
01:15:53,560 --> 01:15:54,560
We're trying to help them.
1224
01:15:54,580 --> 01:15:57,480
Because Ross won't tell
them who's really behind this.
1225
01:16:00,610 --> 01:16:03,470
All that hatred
you try to hide,
1226
01:16:03,610 --> 01:16:07,570
all the ugliness,
it's still there, Ross,
1227
01:16:08,450 --> 01:16:10,640
smoldering behind the eyes.
1228
01:16:27,600 --> 01:16:29,560
Joaquin,
I'm goin' after Jackal.
1229
01:16:31,480 --> 01:16:33,550
Roger that.
I'll keep these guys busy.
1230
01:16:38,600 --> 01:16:40,600
What have you done to me,
you bastard?
1231
01:16:40,620 --> 01:16:44,470
What we agreed on.
Maybe a hair more.
1232
01:16:44,600 --> 01:16:45,630
You poisoned me!
1233
01:16:45,650 --> 01:16:47,670
Stop taking the pills then.
1234
01:16:48,440 --> 01:16:50,490
But we both know you won't.
1235
01:16:50,520 --> 01:16:54,500
Give me what I want.
Stop fighting it.
1236
01:16:54,530 --> 01:16:55,600
No!
1237
01:17:26,500 --> 01:17:28,590
Sam, Jackal
just fired his last missiles!
1238
01:17:33,640 --> 01:17:35,600
I got one.
Going after the another.
1239
01:17:35,620 --> 01:17:37,660
- Back off! I'll get it!
- No, no! I got it.
1240
01:17:37,680 --> 01:17:39,500
-Back off!
-I got it.
1241
01:17:42,580 --> 01:17:43,660
Joaquin!
1242
01:17:51,640 --> 01:17:53,550
Joaquin's down!
I'm goin' after him.
1243
01:17:53,570 --> 01:17:54,620
We'll send search and rescue.
1244
01:17:54,640 --> 01:17:56,560
You have to stop Jackal.
1245
01:17:56,580 --> 01:17:57,600
Damn it!
1246
01:17:57,620 --> 01:17:59,680
I'm putting an end
to this now.
1247
01:18:00,450 --> 01:18:01,670
Give in to your rage.
1248
01:18:02,630 --> 01:18:05,660
I'm taking your legacy
as we speak.
1249
01:18:05,680 --> 01:18:08,550
Come on, Ross.
You're almost there.
1250
01:18:08,680 --> 01:18:13,590
You can rip their fleet apart
with your bare hands,
1251
01:18:13,610 --> 01:18:15,500
and kill Captain America.
1252
01:18:20,650 --> 01:18:21,620
Oh, shit.
1253
01:18:28,550 --> 01:18:30,670
Let the monster
inside you out.
1254
01:18:39,460 --> 01:18:41,560
Altitude, altitude, altitude.
1255
01:18:42,440 --> 01:18:44,610
Altitude, altitude, altitude.
1256
01:18:45,490 --> 01:18:47,500
Unleash your anger.
1257
01:18:47,530 --> 01:18:49,450
Unleash your hatred.
1258
01:18:49,470 --> 01:18:50,590
Redwing, stabilize!
1259
01:18:55,680 --> 01:18:58,520
Nothing can stop you, Ross.
1260
01:18:58,540 --> 01:19:00,460
You can crush them all.
1261
01:19:15,480 --> 01:19:16,530
Mr. President?
1262
01:19:17,650 --> 01:19:20,520
Sir. Are you okay?
1263
01:19:20,540 --> 01:19:22,650
Captain America neutralized
the rogue pilots.
1264
01:19:22,670 --> 01:19:24,670
Japan's recalling
their planes.
1265
01:19:26,640 --> 01:19:28,580
Get Ozaki back on the line.
1266
01:19:28,600 --> 01:19:30,480
We can fix this.
1267
01:19:48,470 --> 01:19:49,520
Where's Joaquin?
1268
01:19:49,540 --> 01:19:51,440
Med-evac just got to him.
1269
01:19:51,460 --> 01:19:52,550
Thank God.
1270
01:20:00,660 --> 01:20:02,600
A crisis was narrowly avoided
1271
01:20:02,620 --> 01:20:04,530
when a brief dogfight
broke out
1272
01:20:04,550 --> 01:20:06,580
between Japanese
and US military forces
1273
01:20:06,600 --> 01:20:08,560
over Celestial Island.
1274
01:20:08,580 --> 01:20:10,570
US Air Force Lieutenant
Joaquin Torres
1275
01:20:10,590 --> 01:20:12,570
was shot down
during the skirmish,
1276
01:20:12,590 --> 01:20:13,640
and is now in surgery at
1277
01:20:13,660 --> 01:20:16,560
Walter Reed National Military
Medical Center.
1278
01:20:16,580 --> 01:20:18,580
His condition is critical.
1279
01:20:18,600 --> 01:20:19,650
Here, give me that clamp.
1280
01:20:19,670 --> 01:20:21,460
Gonna need to pack this!
1281
01:20:21,600 --> 01:20:22,600
The pressure's stable.
1282
01:20:22,620 --> 01:20:24,440
Suction!
1283
01:20:25,550 --> 01:20:27,520
I can't see anything.
More suction.
1284
01:20:28,460 --> 01:20:29,480
Retractors.
1285
01:20:34,450 --> 01:20:35,590
It's a private room.
1286
01:20:37,620 --> 01:20:38,680
Go away.
1287
01:20:45,470 --> 01:20:46,480
I missed you, too.
1288
01:20:53,440 --> 01:20:57,600
I hate to admit it,
I'm glad you're here.
1289
01:21:04,630 --> 01:21:07,440
You looked good out there
on that six o'clock.
1290
01:21:07,650 --> 01:21:09,520
But then I saw this.
1291
01:21:10,570 --> 01:21:12,620
The doctors had to
restart his heart.
1292
01:21:14,630 --> 01:21:16,440
They don't know if...
1293
01:21:19,480 --> 01:21:20,550
This isn't your fault.
1294
01:21:21,640 --> 01:21:23,570
It makes me think of Steve.
1295
01:21:24,680 --> 01:21:27,670
How many alien invasions
did he stop again?
1296
01:21:28,440 --> 01:21:29,490
Two.
1297
01:21:29,520 --> 01:21:30,500
Two.
1298
01:21:32,470 --> 01:21:33,480
Wow.
1299
01:21:35,570 --> 01:21:37,660
What made me think
I could follow that?
1300
01:21:40,670 --> 01:21:45,480
I should've took the serum.
Like Steve, like you.
1301
01:21:46,650 --> 01:21:47,650
Why?
1302
01:21:50,680 --> 01:21:54,550
Because this is all startin'
to seem much bigger than me.
1303
01:21:56,480 --> 01:22:01,480
Ross, he asked me
to restart the Avengers, Buck.
1304
01:22:01,500 --> 01:22:03,440
But Joaquin's in here,
1305
01:22:03,460 --> 01:22:06,460
Isaiah's in prison,
and Sterns...
1306
01:22:07,500 --> 01:22:11,500
I had him. I had Sterns
right in my hands.
1307
01:22:12,540 --> 01:22:13,600
And he got away.
1308
01:22:14,480 --> 01:22:16,580
He damn near pushed us
to the brink of war,
1309
01:22:16,600 --> 01:22:18,440
because I wasn't...
1310
01:22:20,520 --> 01:22:21,680
Say what you need to say.
1311
01:22:27,600 --> 01:22:29,590
Steve made a mistake.
1312
01:22:30,660 --> 01:22:32,490
No, he didn't.
1313
01:22:32,520 --> 01:22:34,470
He gave you that shield
1314
01:22:34,660 --> 01:22:37,440
not because
you're the strongest,
1315
01:22:37,460 --> 01:22:38,540
but because you're you.
1316
01:22:42,600 --> 01:22:44,580
You think
if you had that serum
1317
01:22:44,600 --> 01:22:47,450
you'd be able to protect
all the people you care about.
1318
01:22:47,590 --> 01:22:50,440
Steve had it, and he couldn't.
1319
01:22:51,440 --> 01:22:53,580
You're a human being,
and you're doing your best.
1320
01:22:54,650 --> 01:22:56,600
Steve gave people
something to believe in.
1321
01:22:56,620 --> 01:22:57,620
But you...
1322
01:22:58,600 --> 01:23:01,440
you give 'em
something to aspire to.
1323
01:23:04,680 --> 01:23:06,640
Did your speechwriters
help you with that?
1324
01:23:06,660 --> 01:23:08,550
They did, yeah.
The ending, a little bit.
1325
01:23:08,570 --> 01:23:09,550
Well, did you like it?
1326
01:23:09,570 --> 01:23:11,600
No, no, it was good.
Solid B-plus.
1327
01:23:11,620 --> 01:23:13,680
-Emotional.
-Yeah, very. I felt it.
1328
01:23:14,450 --> 01:23:15,480
But just enough.
1329
01:23:15,500 --> 01:23:16,470
Yeah.
1330
01:23:17,610 --> 01:23:19,640
Listen, I gotta catch a plane.
1331
01:23:19,660 --> 01:23:22,570
I have a campaign fundraiser.
It's so stupid.
1332
01:23:27,490 --> 01:23:29,440
It's gonna be all right, man.
1333
01:23:35,480 --> 01:23:36,520
Thanks, Buck.
1334
01:23:37,580 --> 01:23:39,480
I love you, buddy.
1335
01:23:48,600 --> 01:23:50,500
-Was that...
-Yep.
1336
01:23:50,650 --> 01:23:54,500
Future Congressman
James Buchanan Barnes.
1337
01:23:58,540 --> 01:24:01,500
He's taller in real life,
nice smile too,
1338
01:24:01,530 --> 01:24:03,660
good amount of teeth,
great posture.
1339
01:24:03,680 --> 01:24:05,640
He's 110 years old.
1340
01:24:06,550 --> 01:24:07,520
I can work with that.
1341
01:24:07,540 --> 01:24:08,610
While the investigation
1342
01:24:08,630 --> 01:24:10,640
into the White House
assassination attempt
1343
01:24:10,660 --> 01:24:12,500
and the shocking shooting at
1344
01:24:12,530 --> 01:24:15,500
Joint Base Anacostia-Bolling
is still under way,
1345
01:24:15,530 --> 01:24:17,560
Isaiah Bradley is set to go
1346
01:24:17,580 --> 01:24:18,610
before a military judge
tomorrow.
1347
01:24:18,630 --> 01:24:19,640
I need some air.
1348
01:24:19,660 --> 01:24:22,520
It's a stunning
fall from grace for a man
1349
01:24:22,540 --> 01:24:25,480
brought out from the shadows
by Captain America.
1350
01:24:25,500 --> 01:24:27,570
Just two years after
being exonerated
1351
01:24:27,590 --> 01:24:28,650
for unjust charges,
1352
01:24:28,670 --> 01:24:32,470
Bradley now finds himself
held in solitary confinement
1353
01:24:32,490 --> 01:24:35,550
and facing a possible
death sentence.
1354
01:24:47,490 --> 01:24:49,560
Okay, reset.
Let's go again.
1355
01:24:51,580 --> 01:24:52,590
Talk to me.
1356
01:24:52,610 --> 01:24:54,530
Dunphy,
you check out my report?
1357
01:24:54,550 --> 01:24:55,570
All right,
what am I looking at?
1358
01:24:55,590 --> 01:24:57,500
Those pills you gave me,
1359
01:24:57,530 --> 01:24:58,580
they're loaded
with gamma radiation,
1360
01:24:58,600 --> 01:25:00,620
engineered to be
absorbed into the blood.
1361
01:25:00,640 --> 01:25:02,520
Where the hell
did you get these?
1362
01:25:02,540 --> 01:25:04,470
Shit. I gotta make a call.
1363
01:25:11,640 --> 01:25:15,650
This sound is currently
affecting your equilibrium.
1364
01:25:16,560 --> 01:25:18,460
When I turn this dial,
1365
01:25:18,610 --> 01:25:20,640
it will disrupt
your heartbeat.
1366
01:25:21,600 --> 01:25:24,460
I take no pleasure
in your death,
1367
01:25:24,590 --> 01:25:26,650
but I can't have you
calling the Captain.
1368
01:25:26,670 --> 01:25:29,600
Who are you?
1369
01:25:30,610 --> 01:25:32,550
Isn't it obvious?
1370
01:25:33,500 --> 01:25:34,650
I'm the hero.
1371
01:25:57,470 --> 01:25:58,530
Sir.
1372
01:26:00,560 --> 01:26:01,630
Agent Taylor.
1373
01:26:02,520 --> 01:26:03,520
Just wanted to let you know
1374
01:26:03,540 --> 01:26:04,580
that every guest
has been screened,
1375
01:26:04,600 --> 01:26:06,600
and we also did three sweeps
of the Rose Garden.
1376
01:26:07,480 --> 01:26:08,480
Thank you.
1377
01:26:09,460 --> 01:26:10,630
-See you out there.
-Yes, sir.
1378
01:26:30,620 --> 01:26:32,500
Hello?
1379
01:26:32,680 --> 01:26:35,560
Hello. Hi.
1380
01:26:36,640 --> 01:26:38,560
I... how are you?
1381
01:26:40,610 --> 01:26:42,490
I'm sorry,
I should have called
1382
01:26:42,520 --> 01:26:44,540
after the attack
at the White House.
1383
01:26:44,560 --> 01:26:45,640
Are you okay?
1384
01:26:45,660 --> 01:26:46,660
Oh...
1385
01:26:47,570 --> 01:26:48,620
I'm fine.
1386
01:26:49,500 --> 01:26:51,530
It's really good
to hear your voice.
1387
01:26:53,550 --> 01:26:55,440
I didn't think you'd answer.
1388
01:26:56,560 --> 01:27:00,640
Betty, I... I know I've made
a lot of mistakes.
1389
01:27:02,560 --> 01:27:07,590
But I'm trying to change,
to be a better person.
1390
01:27:09,440 --> 01:27:10,440
Um...
1391
01:27:11,490 --> 01:27:15,580
Maybe we could take a...
a walk sometime?
1392
01:27:16,540 --> 01:27:21,560
See the cherry blossoms,
like the old days.
1393
01:27:25,440 --> 01:27:28,630
Yeah. That could be nice.
1394
01:27:30,680 --> 01:27:34,460
Okay. I love you.
1395
01:27:35,440 --> 01:27:36,470
Bye, Dad.
1396
01:27:56,600 --> 01:27:57,620
Please.
1397
01:27:58,640 --> 01:28:00,490
Good afternoon, everyone.
1398
01:28:03,590 --> 01:28:05,450
When I took office,
1399
01:28:05,470 --> 01:28:10,540
I promised we would create
a true, lasting peace.
1400
01:28:11,560 --> 01:28:15,600
Today, we begin
to realize that promise.
1401
01:28:17,480 --> 01:28:18,620
Captain America...
1402
01:28:21,610 --> 01:28:22,680
would you do me the kindness
1403
01:28:23,450 --> 01:28:27,520
of counseling a bitter man
at the end of his rope?
1404
01:28:27,540 --> 01:28:29,460
That's what you do, isn't it?
1405
01:28:30,540 --> 01:28:31,580
Guess we have five minutes
1406
01:28:31,600 --> 01:28:33,610
until the MPs drag your ass
outta here.
1407
01:28:33,630 --> 01:28:37,480
You ruined my grand finale
on the Indian Ocean.
1408
01:28:37,500 --> 01:28:39,500
So now I'm forced
to turn myself in
1409
01:28:39,530 --> 01:28:40,530
to get what I want.
1410
01:28:40,550 --> 01:28:42,610
Well, if you're waitin'
for an apology,
1411
01:28:42,630 --> 01:28:44,440
we'll be here awhile.
1412
01:28:44,460 --> 01:28:45,660
I'm waiting for you to realize
1413
01:28:45,680 --> 01:28:47,680
that we both want
the same thing,
1414
01:28:48,560 --> 01:28:50,640
for the world to see Ross
as he truly is.
1415
01:28:51,550 --> 01:28:56,450
I'm proud to say our treaty
will finally be signed.
1416
01:28:56,580 --> 01:28:58,490
I'll take a couple questions.
1417
01:28:58,630 --> 01:29:00,480
Sir, what do you say
to reports
1418
01:29:00,500 --> 01:29:01,680
that relations with Japan
broke down
1419
01:29:02,450 --> 01:29:03,440
over your handling
1420
01:29:03,460 --> 01:29:04,630
of the White House
assassination attempt?
1421
01:29:04,650 --> 01:29:07,600
Despite fabrications
that some have used
1422
01:29:07,620 --> 01:29:09,560
to turn us against each other,
1423
01:29:09,580 --> 01:29:12,590
our bonds have proved strong.
1424
01:29:12,610 --> 01:29:15,440
You kept Ross alive for years.
1425
01:29:15,650 --> 01:29:18,580
Didn't kill him when you had
the chance at the White House.
1426
01:29:19,640 --> 01:29:21,520
The way I see it,
1427
01:29:22,570 --> 01:29:25,590
the Indian Ocean
wasn't about starting a war.
1428
01:29:26,680 --> 01:29:28,640
You wanted to
destroy his legacy.
1429
01:29:29,650 --> 01:29:31,440
Yes.
1430
01:29:32,570 --> 01:29:34,520
But you haven't
figured out how.
1431
01:29:34,540 --> 01:29:35,670
The pills.
1432
01:29:36,440 --> 01:29:37,550
I got somebody on that, too.
1433
01:29:38,480 --> 01:29:39,610
Not anymore, you don't.
1434
01:29:40,580 --> 01:29:42,590
Is it true hostilities
in the Indian Ocean
1435
01:29:42,610 --> 01:29:44,590
occurred because
the Japanese discovered
1436
01:29:44,610 --> 01:29:46,490
it was, in fact,
your government
1437
01:29:46,520 --> 01:29:48,470
who paid for the SERPENT
mercenary group
1438
01:29:48,490 --> 01:29:49,640
to steal their adamantium?
1439
01:29:50,640 --> 01:29:52,540
We did not pay them.
1440
01:29:52,560 --> 01:29:54,530
Ross turned me into a monster.
1441
01:29:54,650 --> 01:29:57,600
It's only right that I do
the same thing to him.
1442
01:29:58,610 --> 01:29:59,670
Why aren't you smiling?
1443
01:30:00,550 --> 01:30:02,520
-On the ground!
-Hold it!
1444
01:30:07,600 --> 01:30:09,500
You ever use
that big brain of yours
1445
01:30:09,530 --> 01:30:12,530
to consider that maybe
you're wrong about Ross?
1446
01:30:12,660 --> 01:30:13,660
Wanna bet?
1447
01:30:13,680 --> 01:30:14,650
Yeah.
1448
01:30:16,540 --> 01:30:18,530
-Where are you going?
-To stop this.
1449
01:30:19,530 --> 01:30:20,670
Get on the ground, now.
1450
01:30:22,560 --> 01:30:23,620
You have the right
to remain silent...
1451
01:30:23,640 --> 01:30:24,680
Captain America!
1452
01:30:25,590 --> 01:30:29,560
If I'm right about Ross,
you're going to die.
1453
01:30:30,460 --> 01:30:31,570
You're going to die!
1454
01:30:32,660 --> 01:30:35,480
Mr. President,
Dr. Samuel Sterns
1455
01:30:35,500 --> 01:30:36,640
just turned himself in.
1456
01:30:37,540 --> 01:30:39,540
He claims you
promised him a pardon
1457
01:30:39,560 --> 01:30:42,480
if he worked on secret
government projects for you.
1458
01:30:42,500 --> 01:30:43,520
That is a lie.
1459
01:30:43,540 --> 01:30:45,660
President Ross,
1460
01:30:45,680 --> 01:30:46,680
I miss our little visits.
1461
01:30:47,450 --> 01:30:48,610
What do you want?
1462
01:30:48,630 --> 01:30:50,480
I wanted my life back,
1463
01:30:50,500 --> 01:30:51,580
but it's too late
for that now.
1464
01:30:51,600 --> 01:30:52,610
Sir...
1465
01:30:52,630 --> 01:30:54,440
I helped you
more than anyone.
1466
01:30:54,460 --> 01:30:55,560
Well, let me explain.
1467
01:30:55,580 --> 01:30:56,620
They have to know.
1468
01:30:56,640 --> 01:30:58,580
You gotta
understand my position.
1469
01:30:58,600 --> 01:31:02,480
Oh, I do.
You let me rot in this prison.
1470
01:31:02,500 --> 01:31:03,610
Leave me alone!
1471
01:31:03,630 --> 01:31:05,580
- Leave me! Let me go!
- Sir! Sir!
1472
01:31:05,600 --> 01:31:06,680
I cannot let you.
1473
01:31:07,450 --> 01:31:09,450
-You can't let me? Let me?
-I cannot...
1474
01:31:09,470 --> 01:31:12,660
Everyone will know
just who you are.
1475
01:31:12,680 --> 01:31:15,490
And Betty will despise you
even more.
1476
01:31:15,520 --> 01:31:16,680
Sir, please.
1477
01:31:26,620 --> 01:31:27,630
Sir.
1478
01:31:34,520 --> 01:31:35,640
Oh, my God.
1479
01:31:56,640 --> 01:31:58,540
Since when were they red?
1480
01:32:03,620 --> 01:32:05,450
President Ross?
1481
01:32:08,570 --> 01:32:09,630
Agent Taylor, do we fire?
1482
01:32:46,470 --> 01:32:47,660
This is what Sterns wanted.
1483
01:32:57,650 --> 01:32:58,660
Jesus.
1484
01:33:04,670 --> 01:33:06,570
Sam, I gotta get these people
outta here.
1485
01:33:06,590 --> 01:33:07,630
Set a perimeter
around the White House.
1486
01:33:36,550 --> 01:33:37,590
No.
1487
01:33:37,610 --> 01:33:39,530
Fall back. Fall back!
1488
01:33:46,470 --> 01:33:47,480
Get down!
1489
01:33:49,670 --> 01:33:51,490
Sam, drones incoming.
1490
01:34:36,500 --> 01:34:38,470
Ruth, I need you to
clear Hains Point.
1491
01:34:38,490 --> 01:34:39,610
I'll lure Ross there.
1492
01:34:39,630 --> 01:34:41,680
Sam, are you crazy?
He'll kill you.
1493
01:34:42,450 --> 01:34:43,480
Do it!
1494
01:35:40,500 --> 01:35:42,550
You can still fight this,
Ross.
1495
01:35:42,570 --> 01:35:44,450
Do you see where you are?
1496
01:35:46,600 --> 01:35:48,460
You remember this place?
1497
01:35:49,490 --> 01:35:51,460
You used to come here
with Betty.
1498
01:35:54,540 --> 01:35:55,570
That didn't work.
1499
01:36:04,520 --> 01:36:05,520
Okay.
1500
01:36:05,540 --> 01:36:06,560
You want me?
1501
01:36:07,630 --> 01:36:09,470
Come and get me!
1502
01:37:57,600 --> 01:37:59,630
Sam?
Sam, can you hear me?
1503
01:38:00,560 --> 01:38:01,640
Sam, are you okay?
1504
01:38:08,610 --> 01:38:11,440
Please tell me I knocked
that son of a bitch out.
1505
01:38:17,670 --> 01:38:18,670
Shit.
1506
01:38:24,580 --> 01:38:26,480
Backup's five minutes away.
1507
01:38:26,500 --> 01:38:28,500
No, tell them wait.
1508
01:38:28,530 --> 01:38:29,600
What?
1509
01:38:39,520 --> 01:38:40,640
Should've taken that serum.
1510
01:38:40,660 --> 01:38:42,620
Bucky is full of shit.
1511
01:38:47,460 --> 01:38:48,580
I'm gonna lose that bet.
1512
01:38:55,640 --> 01:38:56,650
Ross.
1513
01:38:56,670 --> 01:38:59,640
We both know you can
take me out with one punch,
1514
01:39:00,550 --> 01:39:02,480
but I don't think
you wanna do that.
1515
01:39:09,660 --> 01:39:12,670
I know you've done
some terrible things.
1516
01:39:14,650 --> 01:39:16,460
Now, I might be crazy...
1517
01:39:17,530 --> 01:39:19,590
but I think you're
trying to change.
1518
01:39:20,600 --> 01:39:22,600
Now's the time to prove it
to the world.
1519
01:39:23,640 --> 01:39:25,440
Prove it to Betty.
1520
01:40:20,540 --> 01:40:23,440
The army is transferring
Sterns to a secure facility.
1521
01:40:24,560 --> 01:40:25,670
We should get you
to the hospital.
1522
01:40:27,450 --> 01:40:29,450
There's somewhere
we gotta go first.
1523
01:40:41,560 --> 01:40:42,670
That's three, old man.
1524
01:40:45,450 --> 01:40:46,560
I told you I'd get you out.
1525
01:40:47,560 --> 01:40:48,620
Took you so long?
1526
01:40:53,460 --> 01:40:54,500
Thank you, Sam.
1527
01:40:54,640 --> 01:40:56,470
I got you.
1528
01:40:56,490 --> 01:40:58,440
I have a few broken bones,
so...
1529
01:41:01,610 --> 01:41:03,450
Come on, Mr. Bradley.
1530
01:41:03,470 --> 01:41:05,460
We got a little paperwork
to fill out,
1531
01:41:05,480 --> 01:41:07,440
and then you're free to go.
1532
01:41:13,590 --> 01:41:15,460
Worldwide talks continue
1533
01:41:15,480 --> 01:41:18,490
in the arms race
for the new element
1534
01:41:18,520 --> 01:41:21,580
as we enter the
brave new world of adamantium.
1535
01:41:21,600 --> 01:41:23,660
Back in our nation's capital,
ground was broken
1536
01:41:23,680 --> 01:41:26,440
on the restoration
of the White House,
1537
01:41:26,460 --> 01:41:28,600
marking a significant step
towards normalcy
1538
01:41:28,620 --> 01:41:29,590
for the country.
1539
01:41:48,480 --> 01:41:49,500
Right this way.
1540
01:41:57,530 --> 01:42:01,480
Mr. President.
How're your digs?
1541
01:42:08,660 --> 01:42:10,640
Intentionally uncomfortable.
1542
01:42:12,520 --> 01:42:14,530
I heard the food
hasn't got any better either.
1543
01:42:14,550 --> 01:42:16,520
You heard right.
1544
01:42:17,450 --> 01:42:18,530
Bradley got out?
1545
01:42:18,550 --> 01:42:19,520
Yes, sir.
1546
01:42:19,630 --> 01:42:20,660
That's good.
1547
01:42:21,540 --> 01:42:23,540
Mr. President,
about your blood work.
1548
01:42:23,560 --> 01:42:25,670
It seems Sterns raised
the level of gamma
1549
01:42:26,440 --> 01:42:27,670
in those pills over time.
1550
01:42:28,440 --> 01:42:30,570
It built up in your body
over the years.
1551
01:42:30,590 --> 01:42:31,550
That led to your...
1552
01:42:31,570 --> 01:42:33,460
Led to my little tantrum.
1553
01:42:33,600 --> 01:42:35,600
Which is why I have to be
in here.
1554
01:42:37,650 --> 01:42:39,670
Good solid walls, these.
1555
01:42:40,440 --> 01:42:41,460
Yeah.
1556
01:42:41,640 --> 01:42:42,670
But I have to say,
1557
01:42:43,550 --> 01:42:44,590
it wasn't nothin' to see you
1558
01:42:44,610 --> 01:42:47,550
take full responsibility
for your actions.
1559
01:42:48,460 --> 01:42:52,450
Give up your office.
Accept your sentence.
1560
01:42:52,470 --> 01:42:54,470
I had to let the country
move on.
1561
01:42:55,540 --> 01:42:57,590
Japan decided to uphold
the treaty, by the way.
1562
01:42:57,610 --> 01:42:58,570
Us too.
1563
01:42:59,560 --> 01:43:01,580
The Ozaki-Ross Accords.
1564
01:43:02,530 --> 01:43:03,540
You did it.
1565
01:43:04,440 --> 01:43:05,600
Sam, why are you here?
1566
01:43:06,630 --> 01:43:07,630
Sir?
1567
01:43:09,610 --> 01:43:11,570
We were on different sides
of this thing
1568
01:43:11,590 --> 01:43:12,660
every step of the way.
1569
01:43:14,630 --> 01:43:16,600
Look, if we can't see
the good in each other,
1570
01:43:18,440 --> 01:43:19,550
we've already lost the fight.
1571
01:43:21,480 --> 01:43:24,540
Besides, I wanted to make sure
an old soldier was okay.
1572
01:43:26,670 --> 01:43:30,550
I'd love to stay, but looks
like you have another visitor.
1573
01:43:39,600 --> 01:43:40,640
Hi, Dad.
1574
01:43:44,630 --> 01:43:48,450
I guess I have to give you
a raincheck on that walk.
1575
01:43:49,560 --> 01:43:50,600
It's all right.
1576
01:43:52,610 --> 01:43:54,680
We could just sit and talk
for a little while.
1577
01:43:57,440 --> 01:43:58,490
I'd like that.
1578
01:43:59,670 --> 01:44:01,470
Me too.
1579
01:44:14,610 --> 01:44:16,450
How's the kid doin' today?
1580
01:44:16,470 --> 01:44:19,480
He's still a little out of it
but doin' better.
1581
01:44:20,550 --> 01:44:21,610
I'm gonna let you two
catch up.
1582
01:44:21,630 --> 01:44:23,680
Hey, where you headed?
Back to Baltimore?
1583
01:44:24,570 --> 01:44:25,570
No.
1584
01:44:26,530 --> 01:44:29,570
I got Ruth and me tickets
for tonight's game, courtside.
1585
01:44:30,450 --> 01:44:32,490
It's the least I could do
for gettin' me out.
1586
01:44:32,520 --> 01:44:33,650
You know,
I'm happy you found a friend
1587
01:44:33,670 --> 01:44:35,650
as grumpy as you are
to go to games with.
1588
01:44:38,490 --> 01:44:39,490
Say it again.
1589
01:44:42,600 --> 01:44:45,470
I'm playing.
Got you.
1590
01:44:51,470 --> 01:44:53,600
The Falcon awakens.
1591
01:44:55,550 --> 01:44:56,630
Couldn't let you
have all the fun.
1592
01:45:02,540 --> 01:45:04,550
I'm sorry I screwed up.
1593
01:45:04,570 --> 01:45:06,530
Screwed up? Get out of here.
1594
01:45:06,550 --> 01:45:07,590
I did.
1595
01:45:08,470 --> 01:45:09,580
You never messed up
like I have.
1596
01:45:10,650 --> 01:45:12,600
You never got
shot out of the sky
1597
01:45:12,620 --> 01:45:15,610
and nosedived into
the Indian Ocean.
1598
01:45:16,600 --> 01:45:18,450
You're always on point.
1599
01:45:20,450 --> 01:45:21,450
Yeah.
1600
01:45:23,470 --> 01:45:24,680
Because if I'm not on point...
1601
01:45:29,520 --> 01:45:30,560
I feel like I let down
1602
01:45:30,580 --> 01:45:33,520
everyone else who was fightin'
for a seat at that table.
1603
01:45:36,540 --> 01:45:38,450
That's pressure, man.
1604
01:45:40,470 --> 01:45:41,580
It weighs on you.
1605
01:45:44,660 --> 01:45:47,540
Makes you wonder
if you'll ever just be...
1606
01:45:49,540 --> 01:45:50,600
enough.
1607
01:45:59,680 --> 01:46:01,440
Where I grew up,
1608
01:46:02,540 --> 01:46:04,600
I only ever got
to see heroes online.
1609
01:46:05,470 --> 01:46:06,560
Or on TV.
1610
01:46:08,450 --> 01:46:09,600
It always felt so far away.
1611
01:46:11,440 --> 01:46:13,540
And I kept thinkin' maybe
if I get out of Miami,
1612
01:46:14,640 --> 01:46:16,500
you know,
maybe one day I could be...
1613
01:46:16,530 --> 01:46:18,440
Don't say Ant-Man.
1614
01:46:21,530 --> 01:46:22,670
No, man.
1615
01:46:27,450 --> 01:46:28,490
I wanted to be you.
1616
01:46:29,630 --> 01:46:30,590
Well...
1617
01:46:30,610 --> 01:46:32,440
Sam Wilson.
1618
01:46:33,530 --> 01:46:37,540
Because that guy?
That guy won't ever give up.
1619
01:46:39,560 --> 01:46:41,450
That pressure,
that responsibility
1620
01:46:41,470 --> 01:46:42,480
you talk about?
1621
01:46:42,650 --> 01:46:44,560
I want that too, man.
1622
01:46:54,440 --> 01:46:55,620
You know it's all
about timin', right?
1623
01:46:56,680 --> 01:47:01,560
Control your spin, then hit
your thruster before you kick.
1624
01:47:05,680 --> 01:47:08,470
- No.
- Yeah.
1625
01:47:08,490 --> 01:47:09,590
No. That's...
1626
01:47:10,470 --> 01:47:11,480
That's it.
1627
01:47:12,480 --> 01:47:13,670
I should get shot out
of the sky more often.
1628
01:47:14,440 --> 01:47:15,520
Yeah, you will.
1629
01:47:15,540 --> 01:47:17,560
Okay.
1630
01:47:18,550 --> 01:47:20,550
You know, you're gonna
come back from this.
1631
01:47:21,450 --> 01:47:22,450
I know.
1632
01:47:23,570 --> 01:47:27,630
And when that time comes,
make sure the suit's ready,
1633
01:47:27,650 --> 01:47:29,670
'cause Ross was right
about one thing.
1634
01:47:30,660 --> 01:47:33,470
The world needs the Avengers.
1635
01:47:33,490 --> 01:47:35,550
-For real?
-Yeah.
1636
01:47:35,570 --> 01:47:37,450
Hell, yeah.
1637
01:47:38,660 --> 01:47:40,460
I wasn't thinking
about it before,
1638
01:47:40,480 --> 01:47:41,660
but now that
you bring it up...
1639
01:47:41,680 --> 01:47:42,640
Oh, boy.
1640
01:47:42,660 --> 01:47:44,540
...since the wings
are damaged,
1641
01:47:44,560 --> 01:47:46,440
I was thinking, I'm like,
what could make--
1642
01:47:46,460 --> 01:47:47,460
No.
1643
01:47:47,480 --> 01:47:48,440
You didn't hear
1644
01:47:48,460 --> 01:47:50,440
-what I was gonna ask you.
-No. Whatever you ask, nope.
1645
01:47:50,460 --> 01:47:52,520
I'm just saying,
maybe you have, like,
1646
01:47:52,540 --> 01:47:53,650
the Wakandans on speed dial
1647
01:47:53,670 --> 01:47:55,480
and could get me some...
1648
01:47:55,500 --> 01:47:58,660
A hookup on an upgrade
on the wings.
1649
01:48:00,480 --> 01:48:02,600
You're gonna ask the Wakandans
for a hookup?
1650
01:48:02,620 --> 01:48:03,590
Yeah.
1651
01:48:03,610 --> 01:48:05,530
That is the most Miami thing
in the world.
1652
01:48:05,550 --> 01:48:08,470
Are you kidding? They gonna
hook me up, man. Yo.
1653
01:50:55,060 --> 01:50:56,990
Told you you were gonna
lose that bet.
1654
01:50:58,240 --> 01:50:59,630
You wanna know what's funny?
1655
01:51:00,180 --> 01:51:02,550
I'm not in the mood
for your jokes.
1656
01:51:02,680 --> 01:51:05,580
You killed a lot of good men
trying to get your revenge.
1657
01:51:05,600 --> 01:51:08,540
Trust me, we don't share
the same sense of humor.
1658
01:51:08,830 --> 01:51:11,660
We share the same world,
don't we?
1659
01:51:12,290 --> 01:51:14,390
This world you would
die to save?
1660
01:51:16,550 --> 01:51:17,600
It's coming.
1661
01:51:18,530 --> 01:51:20,500
I've seen it
in the probabilities,
1662
01:51:20,520 --> 01:51:22,500
seen it plain as day.
1663
01:51:23,540 --> 01:51:26,490
All you heroes
protecting this world...
1664
01:51:27,440 --> 01:51:29,040
do you think
you're the only ones?
1665
01:51:30,350 --> 01:51:32,460
Do you think
this is the only world?
1666
01:51:34,330 --> 01:51:35,530
We'll see what happens
1667
01:51:35,550 --> 01:51:40,060
when you have to protect
this place from the others.
117066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.