All language subtitles for Black.Dog.2024.1080p.WEB-DL.H264.AAC-BATWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,042 --> 00:02:17,707 ?Sal por aqu�. 2 00:02:21,625 --> 00:02:22,999 Salid por aqu�. 3 00:02:23,000 --> 00:02:24,199 Daos prisa. 4 00:02:25,625 --> 00:02:26,957 �D�nde estamos? 5 00:02:26,958 --> 00:02:28,957 �De d�nde vienen todos esos perros? 6 00:02:30,167 --> 00:02:32,166 ?Olv�date de tu bolso. Sal ya. 7 00:02:33,583 --> 00:02:34,624 ?Cuidado. 8 00:02:34,625 --> 00:02:35,666 ?Cuidado. 9 00:02:36,750 --> 00:02:37,832 ?Cuidado. 10 00:02:39,000 --> 00:02:40,541 Daos prisa. 11 00:02:41,542 --> 00:02:43,124 Esta ciudad sol�a estar concurrida. 12 00:02:43,125 --> 00:02:44,374 Desde que todos se fueron, 13 00:02:44,750 --> 00:02:46,124 los perros se han vuelto locos. 14 00:02:46,750 --> 00:02:48,707 ?Cuidado, se�or. 15 00:02:50,292 --> 00:02:52,291 Dejad de hacer tonter�as. Salid. 16 00:02:58,500 --> 00:02:59,957 Daos prisa. 17 00:03:01,708 --> 00:03:03,291 ?Mi dinero ha desaparecido. 18 00:03:03,292 --> 00:03:04,791 �Qui�n tiene mi dinero? 19 00:03:09,500 --> 00:03:10,999 ?Mi dinero ha desaparecido. 20 00:03:11,042 --> 00:03:12,791 �Alguien ha visto mi dinero? 21 00:03:13,333 --> 00:03:14,957 Mi vida depende de ello. 22 00:03:15,458 --> 00:03:16,541 �T� lo has visto? 23 00:03:16,542 --> 00:03:18,058 - �Lo viste? - No. 24 00:03:18,083 --> 00:03:19,291 �Y t�, chico? 25 00:03:19,489 --> 00:03:21,957 Realmente lo necesito. ?Es el ahorro de todo un a�o. 26 00:03:24,167 --> 00:03:25,249 �Has visto mi dinero? 27 00:03:25,250 --> 00:03:27,558 ?- �Tal vez lo perdiste antes? - Imposible. 28 00:03:27,583 --> 00:03:29,166 �No es ese el hijo del se�or Lang? 29 00:03:29,792 --> 00:03:30,966 Podr�a ser. 30 00:03:33,167 --> 00:03:35,041 Estamos a diez minutos de Chixia. 31 00:03:36,250 --> 00:03:38,082 Si lo encontr�is por favor devolv�rmelo. 32 00:03:38,083 --> 00:03:39,999 ?Mi familia necesita ese dinero. 33 00:03:40,500 --> 00:03:41,582 �Joven! 34 00:03:41,583 --> 00:03:43,041 No puedes irte todav�a. 35 00:03:43,583 --> 00:03:45,374 ?He perdido mi dinero. 36 00:03:47,125 --> 00:03:50,332 Conductor, desapareci� mi dinero y quiere irse. 37 00:03:50,333 --> 00:03:52,249 ?B�scalo en el autob�s. 38 00:03:52,625 --> 00:03:54,874 Ten�a cinco fajos de billetes en mi bolso. 39 00:03:54,875 --> 00:03:57,041 Ahora s�lo quedan cuatro. 40 00:03:57,042 --> 00:03:59,249 Alguien debe haber cogido uno. 41 00:04:00,891 --> 00:04:01,914 Oye. 42 00:04:02,583 --> 00:04:04,624 Acabo de llamar a la polic�a. 43 00:04:04,625 --> 00:04:06,082 Estar�n aqu� en cualquier momento. 44 00:04:06,792 --> 00:04:08,999 Puedes irte pronto si cooperas. 45 00:04:16,833 --> 00:04:17,916 Hola jefe. 46 00:04:18,250 --> 00:04:19,332 ?Tuvimos un accidente. 47 00:04:20,500 --> 00:04:22,999 Iba conduciendo el autob�s cuando 48 00:04:23,000 --> 00:04:25,749 todos esos perros aparecieron de la nada. 49 00:04:25,750 --> 00:04:26,957 El autob�s volc�. 50 00:04:26,958 --> 00:04:29,291 Abuela, hay un perro enorme. 51 00:04:29,585 --> 00:04:32,017 Los pasajeros parecen estar bien. No hay heridos importantes. 52 00:04:32,042 --> 00:04:34,541 ?Eso no es un perro. Es un lobo. 53 00:05:07,875 --> 00:05:09,291 �Por qu� has tardado tanto? 54 00:05:09,316 --> 00:05:10,856 Est�bamos empezando a sentir p�nico. 55 00:05:12,458 --> 00:05:13,541 �Alguna lesi�n? 56 00:05:13,542 --> 00:05:15,166 S�lo unos cuantos rasgu�os. 57 00:05:15,167 --> 00:05:17,749 Yo he perdido 1.000 yuanes. Creo que me lo robaron. 58 00:05:17,750 --> 00:05:19,207 No lo sabes. 59 00:05:19,208 --> 00:05:20,541 �C�mo pas� esto? 60 00:05:20,542 --> 00:05:21,697 Mientras conduc�a, 61 00:05:21,722 --> 00:05:23,018 una manada de perros se acerc�. 62 00:05:23,043 --> 00:05:25,624 Te dije que ten�amos que solucionar el problema de ese perro. 63 00:05:25,625 --> 00:05:27,183 �Qu� pasa con el dinero que me falta? 64 00:05:27,208 --> 00:05:28,528 ?Deja de balbucear. 65 00:05:28,553 --> 00:05:30,462 ?1.000 yuanes son suficientes para iniciar una investigaci�n. 66 00:05:30,486 --> 00:05:32,157 Tranquilos, amigos. Colaboren conmigo en esto. 67 00:05:32,181 --> 00:05:34,707 ?Entreguen ?sus tarjetas de identificaci�n. 68 00:05:34,708 --> 00:05:36,332 ?Ustedes pondr�n el autob�s de pie. 69 00:05:36,333 --> 00:05:38,582 ?Nos ocuparemos del dinero robado en la comisar�a. 70 00:05:39,708 --> 00:05:41,749 �Vamos! ?Tirad de �l. �Vamos! 71 00:05:41,750 --> 00:05:43,374 ?Ven y ayuda. 72 00:05:43,375 --> 00:05:44,457 Suj�talo fuerte. 73 00:05:46,750 --> 00:05:48,624 Uno, dos, tres... 74 00:05:54,833 --> 00:05:56,041 �En libertad condicional? 75 00:05:58,000 --> 00:05:59,832 Eras famoso. 76 00:05:59,833 --> 00:06:01,124 Lang Yonghui, �verdad? 77 00:06:02,208 --> 00:06:03,291 S�bete. 78 00:06:07,583 --> 00:06:08,749 �Podemos seguir? 79 00:06:09,542 --> 00:06:11,999 S�. No olvid�is vuestro equipaje. 80 00:06:12,000 --> 00:06:13,832 ?Todos arriba. 81 00:06:41,583 --> 00:06:43,957 �Atenci�n por favor! 82 00:06:43,958 --> 00:06:47,207 Este es un anuncio importante. 83 00:06:47,208 --> 00:06:50,916 �ltimamente un perro negro y delgado vaga por la ciudad. 84 00:06:50,917 --> 00:06:52,999 Se cree que tiene rabia. 85 00:06:53,000 --> 00:06:56,166 A muchos residentes les ha mordido. 86 00:06:56,167 --> 00:06:58,666 Los residentes deben permanecer atentos y seguros. 87 00:06:58,667 --> 00:06:59,957 ?Lang Yonghui. Ven aqu�. 88 00:06:59,958 --> 00:07:02,457 Cualquiera que encuentre al delgado perro negro 89 00:07:02,458 --> 00:07:04,791 debe informar a las autoridades. 90 00:07:04,792 --> 00:07:07,082 Quien capture al perro recibir� 91 00:07:07,083 --> 00:07:08,916 una generosa recompensa, 92 00:07:08,917 --> 00:07:11,624 junto con el t�tulo de Ciudadano Honorario. 93 00:07:11,625 --> 00:07:14,166 Entra y qu�tate la camisa. 94 00:07:27,250 --> 00:07:29,374 Los pantalones tambi�n. 95 00:07:29,375 --> 00:07:31,416 ?Date la vuelta. De espaldas a la pared. 96 00:07:32,708 --> 00:07:34,707 �Cu�nto tiempo nos llevar� esto? 97 00:07:34,708 --> 00:07:36,291 Un rato todav�a. 98 00:07:36,292 --> 00:07:37,338 Aqu� hay comida. 99 00:07:37,363 --> 00:07:38,773 S�rvanse ustedes mismos. 100 00:07:41,000 --> 00:07:43,416 D�gannos si necesitan algo. 101 00:08:00,625 --> 00:08:01,666 �l est� bien. 102 00:08:01,667 --> 00:08:03,791 Simplemente es un testarudo. No dir� una palabra. 103 00:08:50,792 --> 00:08:52,249 Buenas noches, queridos oyentes. 104 00:08:52,250 --> 00:08:54,624 Hoy es martes 1 de julio. 105 00:08:54,625 --> 00:08:56,207 O el 28 de mayo en el calendario lunar. 106 00:08:56,208 --> 00:08:59,749 ?38 d�as para los Juegos Ol�mpicos de Beijing 107 00:08:59,750 --> 00:09:02,255 se producir� el eclipse solar total del siglo. 108 00:09:02,280 --> 00:09:03,373 ?Tus fideos. 109 00:09:05,833 --> 00:09:07,416 �No es ese el hijo del Sr. Lang? 110 00:09:07,417 --> 00:09:09,332 �Fue liberado antes de tiempo? 111 00:09:09,596 --> 00:09:12,124 Probablemente por buen comportamiento. 112 00:09:12,292 --> 00:09:15,291 Era el mejor motociclista del circo. 113 00:09:15,292 --> 00:09:18,124 Recuerdo que te encantanban estos fideos, Lang. 114 00:09:18,125 --> 00:09:21,332 Apuesto a que la comida de la c�rcel no sabe as�. 115 00:09:21,333 --> 00:09:23,457 Estamos aqu� para honrar al Viejo Qi. 116 00:09:28,583 --> 00:09:29,916 El viejo Qi muri�. 117 00:09:29,917 --> 00:09:31,624 �En serio? �Cuando? 118 00:09:32,792 --> 00:09:33,832 Muri� ayer. 119 00:09:33,833 --> 00:09:34,880 Lamento tu p�rdida. 120 00:09:36,280 --> 00:09:39,612 El primero de agosto a las 6:21 hora de Beijing 121 00:09:40,333 --> 00:09:43,103 tendr� lugar el eclipse solar 122 00:09:43,128 --> 00:09:45,374 total m�s espectacular y m�s duradero del siglo. 123 00:09:45,450 --> 00:09:46,666 Hola, Lang. 124 00:09:46,667 --> 00:09:49,124 El viejo Qi muri� ayer. 125 00:09:49,125 --> 00:09:50,416 Ya que est�s aqu�, 126 00:09:50,417 --> 00:09:52,332 por favor ven a la misa. 127 00:09:54,375 --> 00:09:55,999 El hijo obediente est� en la puerta. 128 00:09:56,375 --> 00:09:57,791 Incl�nate con respeto. 129 00:09:58,750 --> 00:10:00,541 ?Una vez m�s. 130 00:10:00,542 --> 00:10:02,166 Y otra vez. 131 00:10:02,167 --> 00:10:03,999 Puedes levantarte. 132 00:10:04,000 --> 00:10:05,207 ?Vete en paz. 133 00:10:11,125 --> 00:10:12,999 �C�mo estaban los fideos, Lang? 134 00:10:16,458 --> 00:10:18,624 Qu�date con tu dinero. 135 00:10:18,625 --> 00:10:21,457 ?Ven cuando quieras. 136 00:10:27,848 --> 00:10:30,007 Ante la proximidad de los Juegos Ol�mpicos de Beijing, 137 00:10:30,032 --> 00:10:33,082 los medios de comunicaci�n lo han llamado el eclipse ol�mpico. 138 00:12:43,750 --> 00:12:44,791 Lang. 139 00:12:45,042 --> 00:12:46,624 Saliste de la c�rcel antes de tiempo. 140 00:12:48,458 --> 00:12:50,124 �Te escapaste? 141 00:13:00,500 --> 00:13:01,874 Despu�s de que te fuiste, 142 00:13:02,708 --> 00:13:03,890 tu padre 143 00:13:04,333 --> 00:13:06,207 cambi� la cerradura. 144 00:13:07,917 --> 00:13:11,666 He estado vigilando la casa todo este tiempo. 145 00:13:12,625 --> 00:13:14,957 Espera aqu�. Voy a buscar la llave. 146 00:13:24,958 --> 00:13:27,624 �Tu padre sabe que has vuelto? 147 00:13:28,333 --> 00:13:30,874 ?Tu padre ahora vive en el zool�gico. 148 00:13:31,708 --> 00:13:33,832 Deber�as visitarlo. 149 00:13:33,833 --> 00:13:35,541 Ahora bebe mucho. 150 00:13:35,542 --> 00:13:38,082 El alcohol lo est� matando. 151 00:15:25,708 --> 00:15:27,457 Tienes el valor de volver. 152 00:15:27,792 --> 00:15:29,707 La familia Hu te est� vigilando. 153 00:15:29,833 --> 00:15:31,541 Tus d�as est�n contados. 154 00:15:33,417 --> 00:15:34,874 ?Pagar�s por tu crimen. 155 00:15:36,083 --> 00:15:37,541 ?Gilipollas. 156 00:15:38,500 --> 00:15:40,082 �Asesino! 157 00:17:38,458 --> 00:17:39,504 Lang. 158 00:17:42,000 --> 00:17:43,217 S�bete. 159 00:17:48,500 --> 00:17:50,749 ?Este pueblo seguro que ha cambiado, �no? 160 00:17:51,625 --> 00:17:53,832 ?La gente se ha ido. Las casas se han ido. 161 00:17:54,750 --> 00:17:55,916 ?Edificios derribados. 162 00:17:56,792 --> 00:17:58,291 ?Nueva planificaci�n urbana, dicen. 163 00:17:59,806 --> 00:18:02,874 El teatro en el que actuabas ser� derribado. 164 00:18:02,875 --> 00:18:04,791 ?El zool�gico ser� demolido pronto. 165 00:18:05,042 --> 00:18:07,207 Tu padre lleva viviendo all� durante a�os. 166 00:18:07,542 --> 00:18:08,832 Le dije que volviera a casa. 167 00:18:08,833 --> 00:18:10,374 Pero �l no quiere escuchar. 168 00:18:12,625 --> 00:18:14,124 Deber�as visitarlo. 169 00:18:14,583 --> 00:18:16,124 �l es tu padre despu�s de todo. 170 00:18:16,458 --> 00:18:18,791 Es simplemente algo que tienes que hacer. 171 00:18:29,458 --> 00:18:31,332 �Recuerdas a Dagua de la escuela? 172 00:18:33,500 --> 00:18:34,749 M�ralo ahora. 173 00:18:35,417 --> 00:18:37,332 Cuando la gente del pueblo empez� a irse 174 00:18:38,708 --> 00:18:40,124 dejaron a sus perros. 175 00:18:41,875 --> 00:18:43,874 Dicen que una mordedura de perro le hizo eso. 176 00:18:44,542 --> 00:18:45,999 Pero no estoy tan seguro. 177 00:18:51,936 --> 00:18:53,124 Se�or. 178 00:18:53,542 --> 00:18:56,041 ?Todos los perros callejeros han sido expulsados ??de la ciudad. 179 00:18:56,500 --> 00:18:59,791 �El perro negro? Todav�a lo estamos buscando. 180 00:18:59,792 --> 00:19:00,999 �Hola? 181 00:19:04,125 --> 00:19:06,207 No puedo volver ahora, cari�o. 182 00:19:06,208 --> 00:19:08,124 Por qu� no buscas una enfermera? 183 00:19:08,125 --> 00:19:09,166 Tengo que irme. 184 00:19:09,500 --> 00:19:10,541 ?Vamos. 185 00:19:11,250 --> 00:19:13,115 Esa zona no est� en la jurisdicci�n de Chixia. 186 00:19:13,140 --> 00:19:15,361 ?Cuando los trabajadores de los yacimientos petrol�feros 187 00:19:15,386 --> 00:19:17,197 se marcharon, el distrito se hizo m�s peque�o. 188 00:19:17,222 --> 00:19:18,804 Por suerte para nosotros. 189 00:19:19,667 --> 00:19:20,749 ?Lang. 190 00:19:21,333 --> 00:19:23,666 ?No cruces los l�mites de esta ciudad. 191 00:19:36,208 --> 00:19:37,999 ?�Has estado en el Comit� de Residentes? 192 00:19:38,000 --> 00:19:40,374 Hay que hacer un programa de rehabilitaci�n. 193 00:19:41,083 --> 00:19:43,124 ?No tienes permitido salir de la ciudad. 194 00:19:43,125 --> 00:19:45,291 Pres�ntate peri�dicamente en la comisar�a. 195 00:19:45,292 --> 00:19:47,124 ?para que podamos monitorear su progreso 196 00:19:47,125 --> 00:19:50,749 ?y reintegrarte en la comunidad. 197 00:19:50,750 --> 00:19:54,499 Sabemos que estuviste en una banda famosa y ganaste algunos premios. 198 00:19:54,500 --> 00:19:56,187 Ahora ?deber�as predicar con el ejemplo. 199 00:19:56,583 --> 00:19:59,207 Tramita el registro de la casa de este hombre. 200 00:20:00,875 --> 00:20:02,082 ?Lang Yonghui. 201 00:20:02,083 --> 00:20:04,666 24 de junio de 1970. 202 00:20:04,667 --> 00:20:07,541 ?El registro de su casa fue revocado en 1999. 203 00:20:09,167 --> 00:20:10,207 Mantente serio. 204 00:20:10,232 --> 00:20:11,773 Es para un documento oficial. 205 00:20:18,333 --> 00:20:20,166 Has vuelto, Erlang. 206 00:20:20,167 --> 00:20:22,463 Los chicos de la banda se enteraron de que hab�as vuelto. 207 00:20:22,488 --> 00:20:23,862 Quieren verte. 208 00:20:25,792 --> 00:20:27,791 ?Nuestro circo cerr�. 209 00:20:27,792 --> 00:20:30,082 ?Dej� de funcionar el a�o despu�s de que te fuiste. 210 00:20:30,083 --> 00:20:31,749 Van a abrir un cibercaf�. 211 00:20:33,667 --> 00:20:35,082 �Por qu� no consigues un trabajo? 212 00:20:36,292 --> 00:20:38,874 Te jugaste el cuello por el circo. 213 00:20:38,875 --> 00:20:41,874 ?As� que quer�a mostrarte mi agradecimiento. 214 00:20:54,042 --> 00:20:55,332 ?Erlang. 215 00:20:57,208 --> 00:20:58,916 147 yuanes. 216 00:21:04,167 --> 00:21:05,957 �No quieres esto? 217 00:21:19,292 --> 00:21:21,291 ?La larga distancia cuesta 30 c�ntimos el minuto. 218 00:21:23,750 --> 00:21:24,841 �Hola? 219 00:21:25,583 --> 00:21:26,654 Hermana. 220 00:21:27,167 --> 00:21:28,207 �Lang? 221 00:21:29,375 --> 00:21:31,166 No me dijiste que hab�as salido. 222 00:21:32,042 --> 00:21:33,916 �Has ido a ver a pap�? 223 00:21:34,958 --> 00:21:36,999 No contesta mis llamadas. 224 00:21:37,173 --> 00:21:38,630 Dile que deje de beber. 225 00:21:39,125 --> 00:21:41,207 Recu�rdale que tome su medicamento. 226 00:21:41,208 --> 00:21:43,124 Av�same si necesitas dinero. 227 00:21:46,208 --> 00:21:49,124 �No van a demoler nuestra casa? 228 00:21:49,625 --> 00:21:51,416 �Cu�nta indemnizaci�n recibiremos? 229 00:25:27,708 --> 00:25:28,737 �Qui�n eres? 230 00:25:31,500 --> 00:25:32,697 �Eres t�, Lang! 231 00:25:32,917 --> 00:25:34,166 ?- Maestro Qu. - Has vuelto. 232 00:25:34,750 --> 00:25:35,999 ?Cuidado, Maestro Qu. 233 00:25:39,542 --> 00:25:41,041 �Maestro? 234 00:25:41,375 --> 00:25:43,166 Ahora s�lo soy un maestro del alcohol. 235 00:25:43,167 --> 00:25:44,541 El alcohol pas� factura. 236 00:25:46,333 --> 00:25:47,892 �Est�s aqu� para ver a tu padre? 237 00:25:50,375 --> 00:25:51,957 �La c�rcel debe haber sido dura? 238 00:25:53,083 --> 00:25:54,374 �Nunca volviste a casa? 239 00:25:55,292 --> 00:25:56,666 �Qu� casa? 240 00:25:57,208 --> 00:25:58,707 ?Mi familia se fue. 241 00:25:58,708 --> 00:26:00,832 Ahora soy un paleto para la gente de Shangh�i. 242 00:26:01,375 --> 00:26:03,457 Soy demasiado mayor para mudarme. 243 00:26:04,167 --> 00:26:06,041 Pero tengo muy pocos clientes. 244 00:26:06,042 --> 00:26:07,791 Los trabajos no son f�ciles. 245 00:26:19,917 --> 00:26:20,976 Lang. 246 00:26:21,875 --> 00:26:22,903 Lang. 247 00:26:31,083 --> 00:26:32,191 Si�ntate. 248 00:26:33,750 --> 00:26:34,832 ?No seas tan formal. 249 00:26:37,375 --> 00:26:39,327 Estamos creando un equipo de patrulla canina. 250 00:26:40,417 --> 00:26:41,957 Te he inscrito. 251 00:26:43,625 --> 00:26:45,457 ?Est�n construyendo varias f�bricas aqu�. 252 00:26:45,833 --> 00:26:47,791 Por eso necesitamos un buen entorno empresarial. 253 00:26:57,292 --> 00:26:58,541 Pi�nsalo. 254 00:26:58,542 --> 00:26:59,957 ?Si fueras un hombre de negocios 255 00:27:01,167 --> 00:27:03,374 �todos esos perros callejeros 256 00:27:03,375 --> 00:27:04,416 no te asustar�an? 257 00:27:05,833 --> 00:27:08,142 De ello depende el futuro de nuestro pueblo. 258 00:27:08,167 --> 00:27:09,666 No podemos quedarnos parados. 259 00:27:11,083 --> 00:27:12,150 Por cierto 260 00:27:12,292 --> 00:27:14,124 �tienes alguna noticia de Butcher Hu? 261 00:27:14,292 --> 00:27:15,707 Te ha estado esperando. 262 00:27:16,250 --> 00:27:17,457 Pasa no hagas mucho caso. 263 00:27:18,125 --> 00:27:19,874 Dime si te causa problemas. 264 00:27:24,875 --> 00:27:28,707 ?Para acabar de una vez por todas con el problema de los perros callejeros 265 00:27:28,708 --> 00:27:32,082 Se tomar�n medidas en toda la ciudad. 266 00:27:32,417 --> 00:27:34,249 Para traer a los perros aqu�. 267 00:27:34,250 --> 00:27:35,874 ?Registre a sus mascotas. 268 00:27:35,875 --> 00:27:38,999 Se agradece la cooperaci�n de todos. 269 00:27:39,000 --> 00:27:43,457 ?Mantengan nuestra comunidad armoniosa y segura. 270 00:27:53,208 --> 00:27:55,082 Escuchad todos. 271 00:27:55,083 --> 00:27:57,416 Puede que no seamos un equipo de patrulla profesional. 272 00:27:58,042 --> 00:28:00,874 ?Pero todav�a tenemos reglas a seguir: 273 00:28:01,148 --> 00:28:02,163 Uno: 274 00:28:02,188 --> 00:28:03,332 mientras est�s de servicio. 275 00:28:03,333 --> 00:28:05,207 ?No te metas en el camino de la gente. 276 00:28:05,232 --> 00:28:07,207 ?Dos: ?Al capturar un perro 277 00:28:07,208 --> 00:28:08,791 ?Intenta no da�ar al animal. 278 00:28:08,792 --> 00:28:10,582 �O a vosotros mismos! 279 00:28:14,375 --> 00:28:15,541 Uno por uno. 280 00:28:16,292 --> 00:28:17,832 - Melonhead. - Uno por uno. 281 00:28:17,833 --> 00:28:19,249 Pres�ntate. 282 00:28:19,625 --> 00:28:20,791 Yo ir� primero. 283 00:28:20,792 --> 00:28:23,416 Soy Hu Wanli. La gente me llama Melonhead. 284 00:28:23,417 --> 00:28:24,749 Conozco bien la ciudad. 285 00:28:24,750 --> 00:28:26,469 ?Cualquier pregunta, soy vuestro chico. 286 00:28:28,000 --> 00:28:29,374 �Mi turno, mi turno! 287 00:28:29,375 --> 00:28:31,041 Puedes llamarme Wu. 288 00:28:31,042 --> 00:28:32,166 Una vez tuve un perro. 289 00:28:32,167 --> 00:28:34,249 Conozco a los perros mejor que a m� mismo. 290 00:28:35,836 --> 00:28:36,862 Soy Greenie. 291 00:28:36,887 --> 00:28:38,213 ?Extraordinario cazador de perros. 292 00:28:38,238 --> 00:28:40,424 ?- El primero bajo el cielo. - Eres una mierda en esto. 293 00:28:46,042 --> 00:28:48,443 He pasado cinco a�os aprendiendo a cocinar en la c�rcel. 294 00:28:48,977 --> 00:28:51,729 Me metieron en la c�rcel por ayudar a un tipo en una pelea callejera. 295 00:28:51,813 --> 00:28:52,853 ?Cuando sal�. 296 00:28:53,250 --> 00:28:54,916 El se�or Yao me acogi�. 297 00:28:56,375 --> 00:28:57,791 Es un buen hombre. 298 00:28:59,667 --> 00:29:02,582 ?Al menos ahora puedo pagar la cirug�a de mis padres. 299 00:29:07,167 --> 00:29:08,374 ?Ya no eres joven. 300 00:29:09,583 --> 00:29:11,041 Qu�date con el Sr. Yao. 301 00:29:12,292 --> 00:29:13,498 �D�nde est� Lang? 302 00:29:14,375 --> 00:29:15,475 ?En la cocina. 303 00:29:15,500 --> 00:29:16,655 Voy a avisarle. 304 00:29:17,083 --> 00:29:18,707 ?Tu turno, Lang. 305 00:29:21,667 --> 00:29:22,749 Ll�nalo hasta el borde. 306 00:29:24,292 --> 00:29:25,499 Silencio todo el mundo. 307 00:29:26,000 --> 00:29:27,207 ?Lang Yonghui. 308 00:29:27,208 --> 00:29:28,457 Pres�ntate. 309 00:29:32,583 --> 00:29:34,749 Entonces lo har� yo por �l. 310 00:29:35,211 --> 00:29:36,377 Aqu� Lang 311 00:29:36,583 --> 00:29:37,624 era una gran 312 00:29:37,625 --> 00:29:38,999 celebridad en esta ciudad. 313 00:29:40,250 --> 00:29:43,207 Estuvo involucrado en un asesinato y cumpli� condena en la c�rcel. 314 00:29:43,667 --> 00:29:46,499 Pero ahora est� de vuelta con nosotros. 315 00:29:46,833 --> 00:29:48,818 ?As� que no debemos tratarlo de manera diferente. 316 00:29:48,843 --> 00:29:50,707 - �De acuerdo? - �De acuerdo! 317 00:29:50,732 --> 00:29:53,832 Est� bien. Levanten sus copas. Brindemos por Lang. 318 00:29:53,869 --> 00:29:54,890 �Salud! 319 00:29:55,000 --> 00:29:57,114 �Hasta el fondo! 320 00:30:04,833 --> 00:30:05,999 �Bebe! 321 00:30:06,000 --> 00:30:07,207 O m�rchate. 322 00:30:12,500 --> 00:30:13,916 D�jalo en paz. 323 00:30:14,833 --> 00:30:16,374 Aqu� todos somos familia. 324 00:30:16,375 --> 00:30:17,510 Bebe lo que quieras. 325 00:30:30,917 --> 00:30:33,499 Ce�iros a vuestras formaciones. 326 00:30:33,500 --> 00:30:35,082 No os asust�is. 327 00:30:35,083 --> 00:30:36,144 Vamos. 328 00:30:37,667 --> 00:30:38,749 Daos prisa. 329 00:30:39,326 --> 00:30:41,534 ?Formad un tri�ngulo y rodead al perro. 330 00:30:41,566 --> 00:30:42,832 Equipo dos, formad un c�rculo. 331 00:30:42,833 --> 00:30:44,624 ?Poned a los perros en la furgoneta. 332 00:30:44,625 --> 00:30:46,874 �Objetivo, atrapar y recoger! 333 00:31:25,917 --> 00:31:27,082 �Maldito perro! 334 00:31:36,583 --> 00:31:37,831 Hola, la operaci�n de limpieza 335 00:31:37,856 --> 00:31:40,166 de perros callejeros 336 00:31:40,167 --> 00:31:41,767 ha mejorado la vida de los residentes. 337 00:31:41,792 --> 00:31:44,499 Cu�ntenos sobre los desaf�os a los que se ha enfrentado. 338 00:31:44,500 --> 00:31:45,832 ?Un perro me mordi� la mano. 339 00:31:46,708 --> 00:31:48,457 Si queremos f�bricas aqu�, 340 00:31:48,458 --> 00:31:50,041 hay que sacrificar a los perros. 341 00:31:55,291 --> 00:31:56,411 �Du! 342 00:31:56,477 --> 00:31:57,690 �Du! 343 00:32:01,208 --> 00:32:02,249 Buen trabajo. 344 00:32:05,167 --> 00:32:06,416 ?Wu. 345 00:32:09,208 --> 00:32:10,249 Hola, se�or Yao. 346 00:32:12,208 --> 00:32:13,916 �Salud, se�or Yao! 347 00:32:13,917 --> 00:32:14,957 ?Lang. 348 00:32:15,542 --> 00:32:17,082 ?Prepara el cami�n. 349 00:32:18,413 --> 00:32:19,492 ?Lang. 350 00:32:21,750 --> 00:32:22,957 ?Gilipollas. 351 00:32:26,625 --> 00:32:28,374 Date prisa, Nie. 352 00:32:28,375 --> 00:32:29,832 Hay clientes esperando. 353 00:32:30,167 --> 00:32:31,171 Va. 354 00:32:52,122 --> 00:32:53,155 �M�s r�pido! 355 00:32:53,333 --> 00:32:54,462 �M�s r�pido! 356 00:33:02,167 --> 00:33:03,416 Ah� va. 357 00:33:04,167 --> 00:33:05,666 C�gelo, Lang. 358 00:33:12,167 --> 00:33:13,541 �A qu� est�s jugando? 359 00:33:14,958 --> 00:33:16,207 �Saboteas nuestro trabajo? 360 00:33:16,875 --> 00:33:18,666 Lo dejaste pasar a prop�sito. 361 00:33:18,667 --> 00:33:20,457 Este es nuestro trabajo. 362 00:33:20,458 --> 00:33:21,749 �Cu�l es tu problema? 363 00:33:22,042 --> 00:33:23,582 �Di algo! 364 00:33:25,083 --> 00:33:26,666 �No admites que lo dejaste pasar? 365 00:33:26,667 --> 00:33:28,207 ?Terco como una mula. 366 00:33:28,208 --> 00:33:30,082 �Di algo! 367 00:33:30,083 --> 00:33:31,832 Nosotros lo atrapamos y t� lo dejaste ir. 368 00:33:31,833 --> 00:33:33,624 Estos perros muerden a la gente. 369 00:33:34,708 --> 00:33:36,707 �En qu� estabas pensando? 370 00:33:36,708 --> 00:33:38,666 �No ves que te estoy hablando? 371 00:33:38,667 --> 00:33:39,791 ?Di algo. 372 00:33:41,042 --> 00:33:42,207 �Di algo! 373 00:33:52,333 --> 00:33:53,499 �Qu� est� pasando? 374 00:33:53,500 --> 00:33:54,707 �Por qu� te est�s peleando? 375 00:33:56,583 --> 00:33:57,894 �Qu� est� pasando, Lang? 376 00:33:57,958 --> 00:33:59,124 �Quieres dejarlo? 377 00:34:03,000 --> 00:34:04,499 Bueno, no puedes. 378 00:34:05,042 --> 00:34:07,541 �Qu� le dir�a al oficial Liu? 379 00:34:08,292 --> 00:34:09,749 Escuchad. 380 00:34:10,083 --> 00:34:11,416 Estos perros todav�a 381 00:34:11,417 --> 00:34:14,624 muerden a las personas. 382 00:34:14,625 --> 00:34:17,791 Tambi�n debemos controlar a los perros dom�sticos. 383 00:34:18,167 --> 00:34:20,041 ?Si un propietario no ha registrado a su perro 384 00:34:20,042 --> 00:34:22,041 y se niega a hacerlo 385 00:34:22,042 --> 00:34:23,374 ?nos llevaremos al perro. 386 00:34:23,375 --> 00:34:24,499 Duplicad vuestros esfuerzos. 387 00:34:24,500 --> 00:34:25,874 Terminad con esto. 388 00:34:26,393 --> 00:34:27,517 �Pod�is con esto? 389 00:34:27,542 --> 00:34:29,929 ?- S�, se�or. - Listos. 390 00:34:29,954 --> 00:34:32,457 ?Tras el terremoto de Wenchuan, 391 00:34:32,458 --> 00:34:34,457 se ha producido un nuevo temblor. 392 00:34:34,458 --> 00:34:37,791 El epicentro es donde se encuentran las monta�as Hengduan y nuestra regi�n. 393 00:34:38,458 --> 00:34:39,499 �Lang? 394 00:34:43,917 --> 00:34:46,207 �Qu� tal si te pongo en el equipo de transporte? 395 00:34:46,708 --> 00:34:47,999 �Qu� dices? 396 00:35:01,707 --> 00:35:04,499 �C�mo registro al perro? Son s�lo 150 yuanes. 397 00:35:04,500 --> 00:35:06,999 ?Simplemente complete un formulario y h�gale una foto. 398 00:35:07,000 --> 00:35:08,999 �No puedes ser un poco m�s barato? 399 00:35:09,186 --> 00:35:10,249 Esa es la regla. 400 00:35:10,250 --> 00:35:11,957 Son 150 yuanes para todo el mundo. 401 00:35:11,958 --> 00:35:14,666 ?He tenido este perro durante m�s de diez a�os. 402 00:35:14,667 --> 00:35:16,082 �C�mo voy a d�rtelo? 403 00:35:16,083 --> 00:35:18,082 Nos lo llevaremos si no pagas. 404 00:35:18,375 --> 00:35:20,041 �Annie! 405 00:35:20,542 --> 00:35:23,707 Devu�lveme a Annie. 406 00:35:23,708 --> 00:35:25,874 �Annie! 407 00:35:25,875 --> 00:35:27,486 Devu�lveme a Annie. 408 00:35:27,511 --> 00:35:28,548 ?Vete con la abuela. 409 00:35:28,573 --> 00:35:32,249 �Annie! 410 00:35:32,250 --> 00:35:33,432 Abuela. 411 00:35:36,250 --> 00:35:37,791 Abuela. 412 00:35:38,261 --> 00:35:42,624 Se llevan a mi perrito, abuela. 413 00:35:42,625 --> 00:35:46,707 �Se llevan a Annie, abuela! 414 00:35:47,958 --> 00:35:49,749 �Abuela! 415 00:36:01,292 --> 00:36:02,582 Los llevaremos a un refugio. 416 00:36:02,583 --> 00:36:03,832 S� que los est�n vendiendo. 417 00:36:03,833 --> 00:36:05,249 �Qui�n dice eso? 418 00:36:05,250 --> 00:36:06,582 ?No lo entiendes. 419 00:36:06,583 --> 00:36:08,874 Alguien te vio vendiendo los perros. 420 00:36:08,875 --> 00:36:10,457 �Qui�n ha visto eso? 421 00:36:54,625 --> 00:36:56,874 �Qu� me dices de un descuento? 422 00:36:56,875 --> 00:36:59,041 ?Atrapamos a estos perros uno por uno. 423 00:36:59,042 --> 00:37:00,832 Es un trabajo agotador. 424 00:37:00,833 --> 00:37:02,082 Incluso me mordieron. 425 00:37:02,083 --> 00:37:03,457 �Solo un peque�o descuento? 426 00:37:03,458 --> 00:37:05,791 12.000 es lo m�ximo que te lo puedo dejar. 427 00:37:05,792 --> 00:37:08,207 Aqu� tienes 10.000. 428 00:37:57,375 --> 00:37:58,425 Butcher Hu. 429 00:37:59,125 --> 00:38:00,249 ?Yang'er. 430 00:38:03,042 --> 00:38:05,041 �Qu� est�is haciendo aqu�? 431 00:38:31,125 --> 00:38:34,874 La vida y la muerte est�n determinadas por el destino. 432 00:39:14,917 --> 00:39:16,078 Est� bien. 433 00:39:31,208 --> 00:39:33,225 �Esto es todo lo que vale la vida de mi sobrino? 434 00:39:33,250 --> 00:39:35,377 �Esto es todo lo que vale la vida de mi sobrino? 435 00:39:55,875 --> 00:39:57,791 El se�or Qi ha fallecido. 436 00:39:57,792 --> 00:40:00,374 ?En nombre de la familia Qi, 437 00:40:00,375 --> 00:40:06,416 les agradece a todos por su inestimable apoyo. 438 00:40:06,417 --> 00:40:09,249 Gracias por su amabilidad hacia �l. 439 00:40:09,250 --> 00:40:12,082 ?Que descanse en paz. 440 00:40:12,917 --> 00:40:14,166 Hola, Lang. 441 00:40:14,167 --> 00:40:15,249 �Qu� te trae por aqu�? 442 00:40:20,750 --> 00:40:21,999 Es cierto. 443 00:40:22,000 --> 00:40:23,249 Lo olvid� por completo. 444 00:40:25,983 --> 00:40:28,249 - Olv�dalo. - Gu�rdalo, por favor. 445 00:40:32,542 --> 00:40:33,791 ?Ven conmigo. 446 00:40:33,792 --> 00:40:34,988 Por aqu�. 447 00:40:40,208 --> 00:40:41,249 Si�ntate aqu�. 448 00:40:43,250 --> 00:40:44,874 S�rvete t� mismo. Vuelvo enseguida. 449 00:41:05,287 --> 00:41:06,332 Colegas. 450 00:41:06,333 --> 00:41:07,541 El se�or Yao est� aqu�. 451 00:41:08,000 --> 00:41:09,874 Todos ustedes hicieron un gran trabajo. 452 00:41:10,336 --> 00:41:11,347 ?Usted tambi�n, capit�n. 453 00:41:11,372 --> 00:41:12,716 �Todos los aqu� presentes? 454 00:41:17,500 --> 00:41:18,526 ?Ll�nalo. 455 00:41:20,708 --> 00:41:21,843 �Salud! 456 00:41:23,417 --> 00:41:24,832 ?Disfr�tenlo. 457 00:41:44,875 --> 00:41:47,791 ?Camina con la cabeza en alto. 458 00:41:47,792 --> 00:41:50,999 ?Al el cielo, al bosque y a las dunas. 459 00:41:51,000 --> 00:41:53,082 El camino que tenemos por delante es largo y sinuoso. 460 00:41:53,083 --> 00:41:57,499 ?Juntos caminamos, de la mano. 461 00:41:57,500 --> 00:41:58,957 Apretando nuestros pechos... 462 00:41:58,958 --> 00:42:01,499 ?Bolet�n de noticias: Esta tarde 463 00:42:01,500 --> 00:42:05,374 ?una tormenta de arena azotar� el desierto de Gobi al noroeste de la ciudad, 464 00:42:05,375 --> 00:42:06,874 ?acompa�ada de fuertes vientos, 465 00:42:06,875 --> 00:42:09,291 �Despertad todos! 466 00:42:09,292 --> 00:42:10,541 Han encontrado al perro negro. 467 00:42:19,121 --> 00:42:20,129 ?Vamos. 468 00:42:20,154 --> 00:42:21,666 ?Hemos pillado el gran premio. 469 00:42:22,417 --> 00:42:25,082 La Oficina Meteorol�gica pronostica 470 00:42:25,083 --> 00:42:26,582 baja visibilidad y fuertes vientos. 471 00:42:26,583 --> 00:42:29,499 ?Se proh�be la circulaci�n de veh�culos de menos de cuatro toneladas. 472 00:42:35,833 --> 00:42:36,867 Bloqu�alo. 473 00:42:36,892 --> 00:42:37,932 Rod�alo. 474 00:42:37,957 --> 00:42:39,666 - Ah� va. - Ve para ese lado. 475 00:42:39,667 --> 00:42:40,874 Bloqu�alo. 476 00:42:41,875 --> 00:42:42,916 Ha entrado dentro. 477 00:42:49,167 --> 00:42:50,374 ?Segundo piso. 478 00:42:50,375 --> 00:42:51,416 �Vuelve! 479 00:42:52,417 --> 00:42:53,957 Hacia el balc�n. 480 00:42:55,250 --> 00:42:56,259 Rod�alo. 481 00:42:56,284 --> 00:42:59,158 �No lo dejes escapar! 482 00:42:59,583 --> 00:43:00,707 ?Coge la jaula. 483 00:43:01,375 --> 00:43:03,457 ?C�gelo. 484 00:43:06,471 --> 00:43:07,479 �Vamos! 485 00:43:07,504 --> 00:43:09,457 Ll�valo al refugio. 486 00:43:09,458 --> 00:43:10,541 �Entendido? 487 00:47:31,166 --> 00:47:32,186 Oye, t�. 488 00:47:32,211 --> 00:47:33,418 D�jame intentarlo. 489 00:47:43,333 --> 00:47:44,425 ?Aqu� tienes. 490 00:47:53,708 --> 00:47:54,792 �Ves? 491 00:47:55,667 --> 00:47:56,957 Bienvenido. 492 00:47:58,667 --> 00:48:01,332 Vamos a actuar en Chixia durante un tiempo. 493 00:48:02,000 --> 00:48:03,916 Deber�as venir a ver el espect�culo. 494 00:48:06,250 --> 00:48:07,541 Es muy divertido. 495 00:48:21,625 --> 00:48:23,124 Rel�jate. No te pongas nervioso. 496 00:48:23,833 --> 00:48:26,249 ?Si est�s tenso la aguja no entrar�. 497 00:48:32,625 --> 00:48:35,197 Si te pones la vacuna contra la rabia dentro de las 24 horas, 498 00:48:35,222 --> 00:48:36,762 todo ir� bien. 499 00:48:37,333 --> 00:48:39,499 Qu�date quieto. La aguja a�n no est� dentro 500 00:48:43,042 --> 00:48:44,291 �Aliviado? 501 00:48:44,792 --> 00:48:47,513 Ella dijo que todo ir� bien si te la pones dentro de las 24 horas. 502 00:48:54,417 --> 00:48:55,749 �Qu�...? 503 00:48:56,125 --> 00:48:57,416 �Qu� diablos? 504 00:49:07,708 --> 00:49:08,957 �El mismo perro? 505 00:49:09,625 --> 00:49:11,332 Incl�nate de nuevo. D�jeme ver. 506 00:49:15,917 --> 00:49:17,207 �Cu�nto tiempo ha pasado? 507 00:49:22,500 --> 00:49:24,166 Tienes fiebre. 508 00:49:34,333 --> 00:49:35,550 ?Mira fijamente el agua. 509 00:49:37,667 --> 00:49:38,840 �Ansioso? 510 00:49:48,083 --> 00:49:49,291 �Demasiada luz? 511 00:49:56,333 --> 00:49:59,082 Qu�date aqu�. Te traer� comida. 512 00:50:21,500 --> 00:50:24,624 ?Sentirse sensible a la luz, al agua y al viento, 513 00:50:24,875 --> 00:50:26,916 dolor y fiebre... 514 00:50:27,125 --> 00:50:29,582 Todos estos son los s�ntomas de la rabia. 515 00:50:29,583 --> 00:50:30,999 ?Hombre o perro, 516 00:50:31,000 --> 00:50:32,666 una vez que contraes la rabia, 517 00:50:32,667 --> 00:50:34,082 mueres. 518 00:50:36,042 --> 00:50:37,374 Tengo una idea. 519 00:50:37,375 --> 00:50:38,957 ?Una observaci�n de diez d�as. 520 00:50:39,667 --> 00:50:41,874 Vigila al perro durante una semana. 521 00:50:41,875 --> 00:50:43,416 ?Si est� vivo despu�s de una semana 522 00:50:43,417 --> 00:50:45,374 no tiene rabia. 523 00:50:45,375 --> 00:50:46,874 Y t� est�s a salvo. 524 00:50:47,458 --> 00:50:49,582 Eso es lo que hizo Yao. 525 00:50:49,583 --> 00:50:51,374 ?Cuando ten�a perros. 526 00:50:51,583 --> 00:50:54,041 Lo intent� varias veces. Funciona a las mil maravillas. 527 00:50:55,417 --> 00:50:58,374 ?Necesitas permanecer en casa durante unos d�as. 528 00:52:30,000 --> 00:52:33,207 �Ciudadanos de la ciudad de Chixia! Una hermosa velada para todos ustedes. 529 00:52:33,208 --> 00:52:36,249 Conjunto de canto y danza Yuanda est� montando un espect�culo. 530 00:52:36,250 --> 00:52:37,916 Habr� cantos y bailes. 531 00:52:37,917 --> 00:52:39,582 Y acrobacias. 532 00:52:39,583 --> 00:52:42,082 ?S�lo diez yuanes por entrada. 533 00:52:42,083 --> 00:52:44,999 Es una ganga que no te puedes perder. 534 00:52:45,000 --> 00:52:47,624 ?10 yuanes por una noche de gran diversi�n. 535 00:52:47,625 --> 00:52:48,791 �Qui�n eres? 536 00:52:48,792 --> 00:52:50,041 �Qu� est�s mirando? 537 00:53:05,750 --> 00:53:07,041 �Adivina qui�n soy? 538 00:53:08,667 --> 00:53:10,791 De verdad que viniste. �Me echas de menos? 539 00:53:12,542 --> 00:53:14,082 �Para qu� llevas la mascarilla? 540 00:53:16,167 --> 00:53:17,404 �Qu� pasa? 541 00:53:17,958 --> 00:53:19,163 �Tienes fiebre? 542 00:53:23,375 --> 00:53:24,479 Te toca. 543 00:53:25,708 --> 00:53:26,832 �Qu� pasa? 544 00:53:27,542 --> 00:53:28,624 La moto est� rota. 545 00:53:28,625 --> 00:53:30,624 Fan, est�s en espera. 546 00:53:30,625 --> 00:53:31,627 Solucionadlo r�pidamente. 547 00:53:31,653 --> 00:53:32,681 Est� bien. 548 00:53:47,292 --> 00:53:49,124 �Bien, todo el mundo! 549 00:53:49,125 --> 00:53:52,832 A continuaci�n tenemos nuestra actuaci�n de la �pera de Pek�n que cambiar� vuestras caras. 550 00:53:52,833 --> 00:53:55,499 Y despu�s el espect�culo de acrobacias en moto. 551 00:53:55,524 --> 00:53:58,023 ?�D�mosles un gran aplauso! 552 00:54:05,542 --> 00:54:06,874 �Ya est� arreglado? 553 00:54:06,875 --> 00:54:08,457 Date prisa. 554 00:54:12,250 --> 00:54:13,999 �Puedes arreglar motos? 555 00:54:14,792 --> 00:54:15,874 ?Ven aqu�. 556 00:54:18,167 --> 00:54:19,291 Todo un manitas. 557 00:54:19,292 --> 00:54:20,838 �Por qu� no te unes a nosotros? 558 00:54:22,125 --> 00:54:25,082 Estaremos aqu� durante un tiempo de todos modos. 559 00:54:25,083 --> 00:54:26,124 �nete a nosotros. 560 00:54:27,042 --> 00:54:28,707 ?Bailarinas del vientre, ya est�is listas. 561 00:54:28,708 --> 00:54:29,874 Ya vamos. 562 00:54:32,958 --> 00:54:34,166 Mi nombre es Grape. 563 00:54:39,958 --> 00:54:41,166 Qu� coquetas. 564 00:54:41,167 --> 00:54:42,957 �Mira esas piernas! 565 00:54:44,375 --> 00:54:46,457 Esto es lo que est�bamos esperando. 566 00:56:08,042 --> 00:56:10,210 ?En pocas palabras, 567 00:56:10,235 --> 00:56:12,605 nuestra ciudad depende no s�lo del apoyo 568 00:56:12,629 --> 00:56:14,999 de la pol�tica econ�mica ?sino 569 00:56:15,750 --> 00:56:19,916 tambi�n del esp�ritu empresarial de nuestros vecinos. 570 00:56:20,375 --> 00:56:24,124 Por ejemplo, nuestro vecino de la ciudad, Butcher Hu. 571 00:56:24,125 --> 00:56:26,416 Su negocio de serpientes tiene un gran �xito. 572 00:56:26,833 --> 00:56:30,874 Hay una enorme demanda de veneno y carne de serpiente 573 00:56:31,583 --> 00:56:36,166 como alimento, medicamentos y otros productos sanitarios. 574 00:56:36,542 --> 00:56:40,082 La cr�a de serpientes es una actividad tradicional exclusiva de China. 575 00:56:41,375 --> 00:56:42,916 Todos deber�amos apoyarlo. 576 00:56:56,208 --> 00:56:57,337 �Lang! 577 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 �Lang! 578 00:57:01,708 --> 00:57:02,999 �Lang! 579 00:57:05,000 --> 00:57:06,041 �Lang! 580 00:57:06,333 --> 00:57:07,832 ?Deber�a estar en el patio. 581 00:57:07,833 --> 00:57:09,666 �Has dejado un perro salvaje suelto en casa? 582 00:57:13,083 --> 00:57:14,666 ?Esto no est� bien. 583 00:58:36,625 --> 00:58:38,124 Se acab� la cuarentena. 584 00:58:38,125 --> 00:58:39,499 �Te ha bajado la fiebre? 585 00:58:43,250 --> 00:58:44,582 �Lang? 586 00:58:49,125 --> 00:58:50,541 �Vas a tocar la guitarra? 587 00:59:08,292 --> 00:59:10,754 �Alguna vez fuiste as� de amable con tu padre? 588 00:59:12,625 --> 00:59:13,874 El perro es callejero. 589 00:59:13,875 --> 00:59:15,416 Deber�as entregarlo. 590 00:59:15,417 --> 00:59:16,916 Antes de que se enteren. 591 00:59:17,292 --> 00:59:18,707 Est�n tomando medidas dr�sticas. 592 00:59:19,375 --> 00:59:20,650 Todo el mundo lo est� buscando. 593 00:59:20,675 --> 00:59:22,132 �Por qu� te lo quedas? 594 00:59:26,375 --> 00:59:27,957 Ahora que est�s fuera, 595 00:59:28,625 --> 00:59:30,457 tienes que seguir las reglas. 596 00:59:31,667 --> 00:59:33,041 ?Lang. 597 00:59:33,042 --> 00:59:34,832 Nos conocemos desde hace mucho. 598 00:59:34,833 --> 00:59:36,499 La cruda realidad es... 599 00:59:44,625 --> 00:59:46,041 �Ya no tocas? 600 00:59:47,292 --> 00:59:49,041 �Qui�n toca hoy en d�a? 601 00:59:52,875 --> 00:59:54,624 �Por qu� no escuchas? 602 01:00:47,208 --> 01:00:49,749 ?Deja de darle alcohol. Lo vas a matar. 603 01:01:13,833 --> 01:01:15,298 Quiero quedarme con este perro. 604 01:01:15,417 --> 01:01:16,484 �En serio? 605 01:01:16,958 --> 01:01:19,791 �No has aprendido nada en la c�rcel? 606 01:01:19,792 --> 01:01:21,582 Bueno, no puedes qued�rtelo. 607 01:01:22,292 --> 01:01:23,707 ?No se permiten perros sin licencia. 608 01:01:23,708 --> 01:01:25,207 �Ese es nuestro trabajo! 609 01:01:25,208 --> 01:01:26,541 �Est�s loco? 610 01:01:28,208 --> 01:01:29,291 Espera. 611 01:01:29,292 --> 01:01:31,082 �Qui�n crees que eres? 612 01:01:56,440 --> 01:01:57,741 Enciende las luces. 613 01:02:13,314 --> 01:02:14,567 ?Lang. 614 01:02:15,500 --> 01:02:16,554 �Lang! 615 01:02:16,850 --> 01:02:18,026 Ya vale. 616 01:02:18,792 --> 01:02:19,999 Qu�date con el perro. 617 01:02:24,333 --> 01:02:26,291 �Qu� pasa con ese car�cter? 618 01:02:31,625 --> 01:02:33,791 No olvides registrarlo. 619 01:02:56,292 --> 01:02:57,441 Pap�. 620 01:04:04,250 --> 01:04:05,541 �D�nde est� el lobo? 621 01:04:06,625 --> 01:04:07,874 Se fue. 622 01:04:15,750 --> 01:04:17,082 �C�mo es eso? 623 01:04:18,833 --> 01:04:20,903 No pod�a permitirme el lujo de alimentarlo. 624 01:04:35,333 --> 01:04:36,874 ?Ven aqu�. 625 01:04:53,458 --> 01:04:56,416 ?Camina con la cabeza en alto. 626 01:04:56,417 --> 01:04:59,416 ?Al cielo, al bosque y a las dunas. 627 01:04:59,417 --> 01:05:01,499 M�s adelante hay un camino largo y sinuoso. 628 01:05:01,500 --> 01:05:05,916 ?Juntos caminamos, de la mano. 629 01:05:05,917 --> 01:05:09,541 Apretando nuestro pecho y descalzos, 630 01:05:09,542 --> 01:05:10,999 vestido con abrigos de algod�n. 631 01:05:25,159 --> 01:05:26,312 La libreta de ahorros.. 632 01:05:26,565 --> 01:05:27,772 Coge el dinero. 633 01:05:28,019 --> 01:05:30,245 No lo pierdas. 634 01:05:55,125 --> 01:05:57,291 �Has olvidado qu� d�a es hoy? 635 01:05:59,333 --> 01:06:01,207 Han pasado diez a�os. 636 01:06:01,208 --> 01:06:02,791 Me debes una explicaci�n. 637 01:06:03,375 --> 01:06:04,999 Expl�came "homicidio involuntario". 638 01:06:05,583 --> 01:06:07,707 Y "accidentalmente se cay� de un acantilado". 639 01:06:14,875 --> 01:06:16,374 Aqu� es donde se cay�. 640 01:06:18,125 --> 01:06:19,832 Lo persegu�as hasta el borde. 641 01:06:21,875 --> 01:06:22,999 Y �l no fren� a tiempo. 642 01:06:23,000 --> 01:06:24,582 T� lo mataste. 643 01:06:25,292 --> 01:06:28,874 Mi hermano se qued� con algo de tu dinero y lo pag� con su vida. 644 01:06:28,875 --> 01:06:29,999 Tr�elo aqu�. 645 01:06:42,500 --> 01:06:44,332 Hoy vas a bajar por este acantilado. 646 01:06:44,708 --> 01:06:46,124 ?Igual que mi sobrino. 647 01:06:47,750 --> 01:06:49,624 �Crees que eres tan importante? 648 01:06:50,547 --> 01:06:52,624 ?Si sobrevives al salto, eres un hombre afortunado. 649 01:06:55,625 --> 01:06:57,457 �Qu� pasa? �Tienes miedo? 650 01:06:58,417 --> 01:06:59,465 Est� bien. 651 01:06:59,500 --> 01:07:02,100 Incl�nate ante la foto de mi sobrino tres veces 652 01:07:02,125 --> 01:07:03,624 y terminaremos. 653 01:07:03,625 --> 01:07:05,457 ?De lo contrario, salta por el acantilado. 654 01:07:43,292 --> 01:07:44,374 �D�jalo que se vaya! 655 01:07:44,792 --> 01:07:46,416 No llegar� muy lejos. 656 01:08:21,000 --> 01:08:22,041 Se�or Camel. 657 01:08:27,542 --> 01:08:31,874 El perro negro y delgado fue a buscarte. 658 01:08:31,875 --> 01:08:34,957 Butcher Hu entr� por la fuerza. 659 01:08:49,208 --> 01:08:52,249 �Compa�eros residentes! 660 01:08:52,542 --> 01:08:55,124 El 1 de agosto, hora de Beijing, 661 01:08:55,458 --> 01:08:57,082 las regiones del noroeste de China 662 01:08:57,417 --> 01:09:01,624 experimentar�n un eclipse solar que ocurre una vez cada treinta a�os. 663 01:09:01,917 --> 01:09:05,332 ?Nuestra localidad es uno de los mejores lugares para observar el acontecimiento. 664 01:09:05,708 --> 01:09:07,986 El lugar ideal para verlo ser�a un terreno m�s elevado 665 01:09:08,011 --> 01:09:12,885 en el desierto de Gobi, a 50 kil�metros al oeste de Chixia. 666 01:09:13,042 --> 01:09:17,082 Por favor, p�nganse gafas de sol. 667 01:09:17,375 --> 01:09:20,457 Comp�rtense de manera ordenada y sean prudentes. 668 01:10:08,792 --> 01:10:10,124 �Qui�n golpeo al se�or Camel? 669 01:10:11,667 --> 01:10:12,749 �A ti qu� te importa? 670 01:11:05,212 --> 01:11:07,332 ?�Eh! Esta foto es para tu identificaci�n. 671 01:11:07,333 --> 01:11:08,416 ?No te muevas. 672 01:11:58,917 --> 01:11:59,933 ?Lang. 673 01:11:59,958 --> 01:12:01,749 ?Tu padre est� en el hospital otra vez. 674 01:12:01,750 --> 01:12:03,416 Esta vez parece serio. 675 01:12:03,417 --> 01:12:05,499 Ser� mejor que vayas a verlo. 676 01:12:29,333 --> 01:12:31,166 ?�Eh! No entran perros en el hospital. �Fuera! 677 01:13:01,875 --> 01:13:03,707 Hijo. 678 01:13:14,917 --> 01:13:16,957 Tengo... 679 01:13:17,375 --> 01:13:19,582 un favor que pedirte. 680 01:13:21,042 --> 01:13:23,541 ?Ese gato grande en mi zool�gico. 681 01:13:24,583 --> 01:13:26,749 Cu�dalo por m�. 682 01:13:28,292 --> 01:13:31,624 Que no le falte la comida. 683 01:13:32,875 --> 01:13:36,457 ?Si no puedes permitirte el lujo de conservarlo 684 01:13:37,125 --> 01:13:40,291 ?simplemente d�jalo libre en las monta�as. 685 01:13:41,583 --> 01:13:43,957 ?No le har� da�o a nadie. 686 01:13:45,417 --> 01:13:47,457 �Le das papilla al tigre? 687 01:13:49,792 --> 01:13:52,207 �D�nde est� el lobo que estaba aqu�? 688 01:13:54,125 --> 01:13:57,624 Por cierto, Mi jefe movi� algunos hilos. 689 01:13:57,625 --> 01:13:59,916 ?Si la licencia llega 690 01:13:59,917 --> 01:14:01,774 podemos hacer nuestro espect�culo aqu�. 691 01:14:01,833 --> 01:14:04,541 Gracias por dejarnos quedarnos aqu�. 692 01:14:05,792 --> 01:14:06,937 ?Tigre. 693 01:14:09,542 --> 01:14:10,791 �Qu�? 694 01:14:11,333 --> 01:14:13,291 Solo lo estaba tocando. 695 01:14:15,958 --> 01:14:17,207 �Qu�? 696 01:14:17,958 --> 01:14:21,166 Tengo sangre de legionario romano en mis venas, �sabes? 697 01:14:22,750 --> 01:14:23,999 �Ves? 698 01:14:24,000 --> 01:14:25,999 Te dije que no pasar�a nada. 699 01:14:29,292 --> 01:14:31,541 Puedes intentarlo. 700 01:14:32,500 --> 01:14:34,207 Vamos. 701 01:16:07,875 --> 01:16:09,916 ?Apaga la m�quina. 702 01:16:15,292 --> 01:16:16,916 Por favor... 703 01:16:16,917 --> 01:16:18,166 ?S�lo... 704 01:16:19,167 --> 01:16:21,541 ?Desconecta el enchufe. 705 01:16:32,167 --> 01:16:34,916 Esta prueba es al final del pasillo. 706 01:16:34,917 --> 01:16:36,707 Los resultados tardan unos diez minutos. 707 01:16:36,708 --> 01:16:40,041 Tambi�n necesitar�s un TAC. 708 01:16:42,250 --> 01:16:45,082 �Pap�? �Por qu� no contestas mis llamadas? 709 01:16:45,292 --> 01:16:46,832 �Est�s bien? 710 01:16:47,042 --> 01:16:48,374 �Est� Lang ah�? 711 01:16:48,375 --> 01:16:50,124 ?Dile que te cuide. 712 01:16:50,500 --> 01:16:52,041 No puedo ir a verte. 713 01:16:52,625 --> 01:16:54,291 ?Jiachuan acaba de perder su trabajo. 714 01:16:54,750 --> 01:16:56,791 Y nuestro hijo pronto ir� a la escuela. 715 01:16:56,792 --> 01:16:58,624 Estamos gastando mucho dinero. 716 01:16:59,083 --> 01:17:00,957 He cogido un segundo trabajo. 717 01:17:00,958 --> 01:17:02,749 Apenas tengo tiempo libre. 718 01:17:03,917 --> 01:17:06,541 �Recibiste el dinero de la compensaci�n de reasentamiento? 719 01:17:06,792 --> 01:17:08,499 Estaba pensando... 720 01:17:08,792 --> 01:17:11,166 Soy yo, hermana. 721 01:17:13,583 --> 01:17:14,791 Lang. 722 01:17:16,667 --> 01:17:18,624 Me ha ido mal �ltimamente. 723 01:17:19,292 --> 01:17:22,541 ?Mantener a una familia de tres no es f�cil. 724 01:17:24,125 --> 01:17:25,874 Estoy segura de que lo entiendes. 725 01:17:28,542 --> 01:17:29,707 Hermana. 726 01:17:29,917 --> 01:17:31,624 Pap� no va a salir adelante. 727 01:17:39,042 --> 01:17:40,541 ?Licor. 728 01:17:43,042 --> 01:17:44,374 ?Licor. 729 01:17:47,375 --> 01:17:48,582 ?Licor. 730 01:17:57,125 --> 01:17:58,244 Deja de mirar. 731 01:17:59,736 --> 01:18:00,796 Oye, t�. 732 01:18:01,458 --> 01:18:02,756 Haz las acrobacias en moto. 733 01:18:05,292 --> 01:18:06,332 Soy demasiado viejo. 734 01:18:07,375 --> 01:18:09,457 Un hombre de treinta y tantos no es viejo. 735 01:18:11,125 --> 01:18:13,166 Yo ahora tengo 34 a�os. 736 01:18:14,875 --> 01:18:17,624 ?Dicen que una mujer es vieja 737 01:18:17,625 --> 01:18:19,207 ?despu�s de los treinta. 738 01:18:23,000 --> 01:18:25,041 ?Sube aqu�. 739 01:18:25,042 --> 01:18:26,874 ?Aqu� arriba. �Estamos bebiendo! 740 01:18:30,000 --> 01:18:31,666 �Ves a ese gilipollas? 741 01:18:32,167 --> 01:18:33,707 S�lo f�jate en �l. 742 01:18:35,083 --> 01:18:36,791 Llevamos tres a�os juntos. 743 01:18:38,583 --> 01:18:40,082 Pero �l no se comprometer�. 744 01:18:41,208 --> 01:18:42,582 No tengo ni idea de lo que quiere. 745 01:18:44,125 --> 01:18:46,166 S�lo lo he estado siguiendo por todos lados. 746 01:18:49,292 --> 01:18:50,749 Es un asco. 747 01:19:28,000 --> 01:19:29,374 �Te gusto? 748 01:19:31,417 --> 01:19:32,499 �Verdad? 749 01:19:36,833 --> 01:19:38,457 �Te casar�as conmigo? 750 01:20:12,125 --> 01:20:14,249 ?Camina con la... 751 01:20:14,250 --> 01:20:15,749 ?...cabeza en alto. 752 01:20:16,750 --> 01:20:18,332 ?Al cielo, 753 01:20:18,333 --> 01:20:19,666 ?al bosque 754 01:20:19,667 --> 01:20:20,874 ?y las dunas. 755 01:20:25,083 --> 01:20:26,541 �Hacia d�nde nos dirigimos? 756 01:20:27,375 --> 01:20:30,749 Supongo que seguiremos adelante. 757 01:20:32,125 --> 01:20:33,499 Sigue adelante. 758 01:20:34,917 --> 01:20:36,332 ?No mires atr�s. 759 01:20:37,458 --> 01:20:39,041 Continua. 760 01:23:11,083 --> 01:23:12,624 Ayuda. 761 01:23:13,625 --> 01:23:15,124 Ayuda. 762 01:23:17,042 --> 01:23:18,332 ?Ayuda. 763 01:23:22,000 --> 01:23:24,749 ?Lang. Ve a buscar ayuda. 764 01:23:26,833 --> 01:23:28,332 ?Lang. 765 01:23:39,333 --> 01:23:40,499 ?Lang. 766 01:23:42,875 --> 01:23:44,207 ?Lang. 767 01:23:44,667 --> 01:23:45,957 La... 768 01:23:45,958 --> 01:23:47,374 ?La nevera. 769 01:23:49,875 --> 01:23:51,041 ?No te vayas. 770 01:23:54,167 --> 01:23:55,291 El ant�doto 771 01:23:55,958 --> 01:23:57,082 ?Suero. 772 01:24:11,958 --> 01:24:13,249 �chame una mano. 773 01:24:13,542 --> 01:24:14,874 Primero qu�talo del camino. 774 01:24:15,917 --> 01:24:17,999 ?El perro est� loco. D�jalo que se vaya. 775 01:24:19,167 --> 01:24:21,707 Ese perro tuyo s� que sabe correr. 776 01:24:21,708 --> 01:24:23,499 ?No pudimos atraparlo. 777 01:24:27,750 --> 01:24:28,832 ?Lang. 778 01:24:30,083 --> 01:24:32,832 Dime si necesitas algo. 779 01:24:42,000 --> 01:24:43,207 ?Lang. 780 01:25:39,596 --> 01:25:41,275 Esta libreta de ahorros es muy antigua. 781 01:25:41,300 --> 01:25:43,507 Tu padre puso el dinero a tu nombre. 782 01:25:43,750 --> 01:25:46,582 ?Su cuenta de ahorros fue creada el 24 de junio de 1970. 783 01:25:46,583 --> 01:25:47,749 ?El d�a que naciste. 784 01:25:48,042 --> 01:25:49,374 ?Se ha hecho un dep�sito 785 01:25:49,375 --> 01:25:51,707 cada mes hasta 1998. 786 01:25:52,083 --> 01:25:53,957 Su saldo, incluidos los intereses, 787 01:25:53,958 --> 01:25:57,249 es de 12.268,56 en total. 788 01:25:57,250 --> 01:25:58,416 �Lo vas a retirar todo? 789 01:26:02,708 --> 01:26:05,749 Est� poniendo panfletos para ese est�pido perro por todas partes. 790 01:26:06,667 --> 01:26:09,082 �Lang! 791 01:26:11,042 --> 01:26:14,041 Se�or Yuan. Dile lo que me acabas de decir. 792 01:26:14,542 --> 01:26:16,666 ?Hay muchos perros en la pista de carreras. 793 01:26:16,667 --> 01:26:18,207 �Por qu� no mirar all�? 794 01:26:18,875 --> 01:26:22,082 �Qu� tipo de recompensa est�s ofreciendo, Lang? 795 01:26:22,083 --> 01:26:23,128 C�llate. 796 01:26:24,667 --> 01:26:26,457 Tendr�s que salir de la ciudad. 797 01:29:20,542 --> 01:29:22,041 �Eres t�, Lang? 798 01:29:22,958 --> 01:29:24,249 La gran estrella del rock. 799 01:29:24,750 --> 01:29:26,499 Cuando llegu� aqu� en 1997, 800 01:29:26,500 --> 01:29:28,166 fui a uno de tus conciertos. 801 01:29:28,167 --> 01:29:29,624 �Qu� haces aqu�? 802 01:29:32,125 --> 01:29:33,457 �Este perro es tuyo? 803 01:29:36,000 --> 01:29:37,374 No sobrevivir�. 804 01:29:37,792 --> 01:29:40,166 Tuvo un accidente y se da�� sus �rganos. 805 01:29:40,167 --> 01:29:41,916 No hay forma de arreglar algo as�. 806 01:29:45,333 --> 01:29:47,332 �Puedo invitarte a un trago? 807 01:29:51,583 --> 01:29:53,041 ?No es necesario que me pagues. 808 01:29:53,375 --> 01:29:54,499 Simplemente ll�vate al perro 809 01:29:56,458 --> 01:29:57,957 ?Dame un aut�grafo. 810 01:30:03,708 --> 01:30:05,041 Supongo 811 01:30:05,042 --> 01:30:07,291 que por lo menos deber�amos tomarnos una foto juntos. 812 01:30:07,750 --> 01:30:09,707 ?Un recuerdo. 813 01:32:08,750 --> 01:32:11,041 �Recoged las cosas todo el mundo! 814 01:32:11,042 --> 01:32:13,207 Nos dirigimos al Sur. 815 01:32:13,708 --> 01:32:16,166 ?Vete si quieres. 816 01:32:16,167 --> 01:32:18,499 Enam�rate si puedes. 817 01:32:18,500 --> 01:32:20,874 ?El circo contin�a contigo o sin ti. 818 01:32:20,875 --> 01:32:23,749 ?Que el destino nos vuelva a unir. 819 01:32:32,583 --> 01:32:33,874 ?Lang. 820 01:32:35,042 --> 01:32:36,291 ?Lang. 821 01:32:44,708 --> 01:32:45,809 ?Lang. 822 01:32:46,500 --> 01:32:48,374 Esto es para tu perro. 823 01:32:52,958 --> 01:32:55,541 La carne del coche es de Yao. 824 01:32:55,566 --> 01:32:58,416 ?Para el tigre. Pero espero que pongas de tu parte. 825 01:32:58,417 --> 01:32:59,999 El a�o que viene 826 01:33:00,583 --> 01:33:03,153 quiero que le presentes tus respetos a mi sobrino. 827 01:34:07,125 --> 01:34:11,249 ?Atenci�n compa�eros residentes. 828 01:34:11,250 --> 01:34:14,832 Para implementar el plan de desarrollo econ�mico de la ciudad, 829 01:34:14,833 --> 01:34:18,291 modernizar la ciudad 830 01:34:18,292 --> 01:34:21,957 y proporcionar a los residentes un entorno de vida agradable, 831 01:34:21,958 --> 01:34:24,291 a partir de hoy 832 01:34:24,292 --> 01:34:26,041 se demoler�n grandes �reas de la ciudad 833 01:34:26,042 --> 01:34:28,351 y se iniciar� la reubicaci�n. 834 01:34:28,376 --> 01:34:29,874 Se recomienda a todos los residentes, 835 01:34:29,875 --> 01:34:32,069 especialmente a las personas mayores y a los ni�os, 836 01:34:32,094 --> 01:34:33,832 que se mantengan alejados 837 01:34:33,833 --> 01:34:35,865 de las zonas de demolici�n y de las excavadoras. 838 01:34:35,890 --> 01:34:38,431 Los residentes deben ser prudentes 839 01:34:38,792 --> 01:34:43,041 y cooperar con las autoridades de manera ordenada. 840 01:34:43,042 --> 01:34:45,874 ?Trabajando juntos lograremos grandes objetivos 841 01:34:45,875 --> 01:34:48,999 ?y ayudaremos a crear una sociedad armoniosa. 842 01:36:01,500 --> 01:36:02,749 Date prisa. 843 01:43:49,083 --> 01:43:51,291 Me pregunto c�mo les ir� a estos cachorros 844 01:43:51,292 --> 01:43:52,957 en la vida. 845 01:43:54,000 --> 01:43:55,541 ?Con suerte, mejor que a su padre. 846 01:45:04,417 --> 01:45:08,166 Los fuegos artificiales iluminan el estadio 847 01:45:08,167 --> 01:45:11,624 en la ceremonia de apertura de los Juegos Ol�mpicos de Beijing, 848 01:45:11,625 --> 01:45:15,082 creando un magn�fico halo de luz, 849 01:45:15,083 --> 01:45:17,582 que activa un antiguo reloj de sol. 850 01:47:34,208 --> 01:47:35,749 ?Diez. 851 01:47:35,750 --> 01:47:37,416 Nueve. 852 01:47:37,417 --> 01:47:38,832 Ocho. 853 01:47:38,833 --> 01:47:40,499 Siete. 854 01:47:40,500 --> 01:47:41,999 Seis. 855 01:47:42,000 --> 01:47:43,374 Cinco. 856 01:47:43,375 --> 01:47:44,791 Cuatro. 857 01:47:44,792 --> 01:47:46,124 ?Tres. 858 01:47:46,125 --> 01:47:47,499 ?Dos. 859 01:47:47,500 --> 01:47:48,832 ?Uno. 860 01:50:51,346 --> 01:50:55,259 Traducci�n: pacoss 59180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.