All language subtitles for Alien.Origin.2012.720p.BluRay.x264-UNTOUCHABLES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,611 --> 00:00:04,072 I OKTOBER 2011 SENDTES EN SPECIALSTYRKE - 2 00:00:04,281 --> 00:00:06,408 - TIL JUNGLEN I BELIZE 3 00:00:15,792 --> 00:00:20,422 JOURNALISTEN JULIA EVANS OG HENDES TEAM VAR MED 4 00:00:26,637 --> 00:00:28,889 ALLE FORSVANDT SPORL�ST 5 00:00:34,311 --> 00:00:36,355 EFTERS�GNINGEN VAR INTENSIV 6 00:00:40,150 --> 00:00:44,404 DE BLEV ALDRIG FUNDET. EFTER SEKS M�NEDER FANDT MAN DERES OPTAGELSER 7 00:00:56,083 --> 00:01:00,337 - Du kan ikke g� derop. - Jeg g�r derop, med eller uden dig. 8 00:01:01,463 --> 00:01:03,840 L�b! 9 00:01:07,261 --> 00:01:09,137 I d�kning! 10 00:01:26,154 --> 00:01:29,116 DENNE FILM BASERES P� DISSE OPTAGELSER 11 00:01:29,324 --> 00:01:34,204 Dette er en typisk dag for dem som indg�r i Belizes specialstyrke. 12 00:01:34,413 --> 00:01:38,500 Vidste I ikke at Belize havde s�dan en? Det har de. 13 00:01:38,709 --> 00:01:42,045 Efter n�sten to �rs forberedelser - 14 00:01:42,254 --> 00:01:46,258 - med britiske og amerikanske milit�rr�dgivere - 15 00:01:46,466 --> 00:01:52,180 - har vi f�et tilladelse til at deltage i en ny mission. 16 00:01:54,099 --> 00:01:59,563 Tak fordi I kom med s� kort varsel. 17 00:02:02,274 --> 00:02:07,988 Vi har f�et indikationer p� at der sker ulovlig aktivitet ved gr�nsen. 18 00:02:08,196 --> 00:02:13,785 I skal placere seks fjernstyrede kameraer - 19 00:02:13,994 --> 00:02:17,539 - i gr�nseomr�det og vende uskadte tilbage. 20 00:02:17,748 --> 00:02:21,460 Tre civilister g�r jer selskab. En er Miss Julia Evans - 21 00:02:21,668 --> 00:02:26,590 - hvis bog I m�ske har l�st. Og Mark. 22 00:02:26,798 --> 00:02:32,930 I k�res med lastbil gennem Caracols ark�ologiske udgravningsomr�de - 23 00:02:33,138 --> 00:02:37,476 - og s�ttes af ved Puchetuck-lejren. Derfra g�r I til fods. 24 00:02:37,684 --> 00:02:43,398 De seks kameraer skal placeres p� udvalgte steder i en lige linje - 25 00:02:43,607 --> 00:02:47,069 - indenfor 3 km p� hver side af Chiquibul floden. 26 00:02:47,277 --> 00:02:53,909 Det b�r tage to, tre dage. Tag tilbage til Millinaro-lejren og kontakt os. 27 00:02:54,117 --> 00:02:57,704 Vi kommer og henter jer. Sp�rgsm�l? 28 00:02:57,913 --> 00:03:01,708 F�r vi ubemandede droner? 29 00:03:01,917 --> 00:03:06,338 I f�r ingen st�tte fra droner og m� klare jer p� egen h�nd. 30 00:03:06,546 --> 00:03:08,382 DAG 1 07.00 31 00:03:12,761 --> 00:03:15,931 Jeg k�rer med i den lastbil. 32 00:03:16,139 --> 00:03:20,227 - Du k�rer med os. Okay? - Fint. 33 00:03:20,435 --> 00:03:22,437 Vi k�rer vist i den her. 34 00:03:22,646 --> 00:03:26,525 Hvad g�r I for at more jer n�r I ikke er p� opgaver? 35 00:03:26,733 --> 00:03:28,318 Drikker. 36 00:03:29,736 --> 00:03:35,158 Drikker med mine damer og har det sjovt. 37 00:03:52,384 --> 00:03:56,513 M� jeg pr�ve? Vil du holde den? 38 00:04:18,368 --> 00:04:20,913 Hop ind. 39 00:04:55,781 --> 00:04:59,201 Du tager den bil. 40 00:04:59,409 --> 00:05:02,204 I andre f�lger efter. Forst�et? 41 00:05:02,621 --> 00:05:04,790 Fart p�. 42 00:07:37,651 --> 00:07:40,779 - Hvad sagde han? - Havet er langt herfra. 43 00:07:40,988 --> 00:07:44,408 Han ved ikke hvordan b�den havnede her. 44 00:09:31,807 --> 00:09:35,269 Bliv. 45 00:09:35,477 --> 00:09:38,981 Vi har fundet en b�d, hvilket er m�rkeligt. 46 00:09:39,189 --> 00:09:43,360 En b�d midt i junglen. 47 00:10:16,727 --> 00:10:21,398 - Hvor langt fra havet er vi? - Cirka 240 km. 48 00:10:21,607 --> 00:10:27,279 Er det sandt? 240 km. 49 00:10:27,487 --> 00:10:31,241 - Hvordan er den endt her? - Vi ved det ikke. 50 00:10:35,746 --> 00:10:40,959 - Fandt du det p� b�den? - Ja. Det er et kamera. 51 00:10:44,796 --> 00:10:47,257 Hukommelseskortet ser intakt ud. 52 00:10:47,466 --> 00:10:52,512 - Er du sikker p� at det fungerer? - Det ser okay ud. 53 00:10:52,721 --> 00:10:58,644 - Kan man se hvad det indeholder? - Vi m� g�re det p� basen. 54 00:11:02,189 --> 00:11:05,817 DET BESKADIGEDE HUKOMMELSESKORT KUNNE GENSKABES 55 00:12:11,425 --> 00:12:13,760 TEAMET S� FORMENTLIG ALDRIG DISSE BILLEDER 56 00:12:13,969 --> 00:12:18,515 - Skal jeg signere den til dig? - Ja. 57 00:12:18,724 --> 00:12:21,143 - Hvad hedder du? - Andres. 58 00:12:21,351 --> 00:12:25,439 "H�ber at vi f�r" - 59 00:12:25,647 --> 00:12:31,278 - "en sk�n uge sammen" - 60 00:12:31,486 --> 00:12:36,074 - "i junglen." 61 00:12:41,163 --> 00:12:46,251 - Hvad s�tter du p� ham? - Et lasergev�r. 62 00:12:46,460 --> 00:12:49,504 Det er det ikke. 63 00:12:49,713 --> 00:12:54,384 Det er en infrar�d lampe til at se i m�rke. 64 00:13:09,149 --> 00:13:13,362 - Vi er naboer. - Det ser s�dan ud. 65 00:13:13,570 --> 00:13:18,492 Falder du ud midt om natten og v�kker mig? 66 00:13:21,536 --> 00:13:26,458 Hovedet skal vist v�re i den ende. 67 00:13:50,524 --> 00:13:53,026 Her. 68 00:13:56,989 --> 00:13:59,116 Godt. 69 00:13:59,324 --> 00:14:05,831 - Hvorfor s�tter I kameraer op? - For at se ulovligt indtr�ngende. 70 00:14:06,039 --> 00:14:10,752 De kaldes Xateros. Folk fra Guatemala udf�rer ulovlige aktiviteter her. 71 00:14:10,961 --> 00:14:16,633 De f�lder tr�er. Dyrker ting. Vi s�tter dem ogs� op rundt om lejren. 72 00:14:16,842 --> 00:14:20,012 Kameraet opfanger alle us�dvanlige bev�gelser. 73 00:14:25,684 --> 00:14:27,561 DAG 1 20.00 74 00:14:36,486 --> 00:14:40,324 - Hvad er det? - Br�leabe. 75 00:14:57,799 --> 00:15:00,969 Krokodille. 76 00:15:52,104 --> 00:15:54,022 DAG 2 06.00 77 00:15:55,482 --> 00:16:00,320 Pete, hent blondinen. 78 00:17:07,512 --> 00:17:10,015 Hvad er det? 79 00:17:13,393 --> 00:17:17,898 Det var der ikke i g�r aftes. 80 00:17:20,984 --> 00:17:23,779 Underligt. 81 00:17:26,531 --> 00:17:29,576 Det er ogs� derovre. 82 00:17:37,417 --> 00:17:41,922 - Hvad betyder det? - Jeg ved det ikke. 83 00:17:42,130 --> 00:17:46,218 - Har du set noget lignende f�r? - Nej. 84 00:17:49,471 --> 00:17:51,682 - H�rte du noget? - Nej. 85 00:17:51,890 --> 00:17:56,937 Phil, kom og se det her. 86 00:18:09,825 --> 00:18:12,869 Find kameraet. 87 00:18:18,417 --> 00:18:21,753 Gennems�g omr�det. 88 00:18:35,642 --> 00:18:38,937 Film n�r de taler derovre. 89 00:19:37,412 --> 00:19:40,290 Her. 90 00:19:43,919 --> 00:19:48,215 Et, nul, Alpha, kom. 91 00:19:50,842 --> 00:19:56,598 Jeg skal give positionsopdatering, kom. 92 00:20:19,955 --> 00:20:21,999 Ned. 93 00:20:29,673 --> 00:20:33,343 Et, nul, Alpha, jeg opdaterer min position. 94 00:20:33,552 --> 00:20:39,141 Jeg staver: Bravo, Papa, Alpha, Bravo - 95 00:20:39,349 --> 00:20:46,481 - Charlie, Delta, Echo, Romeo. Slut. 96 00:21:12,466 --> 00:21:15,135 Kan alle h�re mig? 97 00:21:15,344 --> 00:21:18,430 Missionen er �ndret. 98 00:21:18,639 --> 00:21:22,017 Jeg fik en meddelelse fra hovedkommandoen. 99 00:21:22,226 --> 00:21:26,939 To ark�ologer savnes. 100 00:21:27,147 --> 00:21:29,983 Vi befinder os i Numeria omr�det. 101 00:21:30,192 --> 00:21:35,280 Vi befinder os cirka 12 km fra stedet hvor de forsvandt. 102 00:21:35,489 --> 00:21:39,451 Vi forts�tter videre. 103 00:22:33,088 --> 00:22:38,510 Kom her. 104 00:22:55,527 --> 00:23:02,117 - Hvor kommer du fra - Fra bjergene. 105 00:23:02,326 --> 00:23:08,916 - M�dte du to amerikanere i bjergene? - Nej. 106 00:24:30,664 --> 00:24:35,377 - Ser du noget us�dvanligt? - Nej. 107 00:24:35,586 --> 00:24:41,174 Men jeg h�rte en lyd derovre. Nu er der stille. 108 00:24:41,383 --> 00:24:45,596 - Vi kan g� til h�jre. - Okay. 109 00:24:47,055 --> 00:24:53,020 Skal vi forts�tte? 110 00:24:53,228 --> 00:24:57,691 Der er noget som ikke er som det skal v�re. 111 00:24:57,900 --> 00:25:00,027 Hvad er det? 112 00:25:00,235 --> 00:25:04,698 Det f�les som om noget fulgte efter os p� den side. 113 00:25:04,907 --> 00:25:09,870 Men s� blev det stille. Der er noget som ikke stemmer. 114 00:25:10,078 --> 00:25:14,207 Forts�t med at fokusere. 115 00:25:14,416 --> 00:25:18,462 Du skal holde udkig fremad. 116 00:25:18,670 --> 00:25:23,550 S� snart du ser noget stopper du os. Forst�et? 117 00:25:23,759 --> 00:25:29,431 Jeg g�r bagud. N�r jeg har n�et frem begynder du at g� fremad. 118 00:25:29,640 --> 00:25:35,395 Ikke for hurtigt og ikke for langsomt. Bevar fokus. 119 00:25:35,604 --> 00:25:38,982 Begynd at g� s� snart jeg er tilbage. 120 00:25:43,612 --> 00:25:47,824 Duk jer. 121 00:27:51,156 --> 00:27:57,037 N�r vi forts�tter frem fokuserer du p� venstre side. 122 00:27:57,246 --> 00:28:00,874 - Klar? - Ja. 123 00:28:06,713 --> 00:28:10,175 H�nderne over hovedet! Vend dig om. 124 00:28:10,384 --> 00:28:15,556 - Fart p�! - H�nderne ned. 125 00:28:15,764 --> 00:28:20,310 - Hvorfor er du her? - Jeg skal se Dr. Holden. 126 00:28:20,519 --> 00:28:22,646 Jeg har ledt efter dem siden i g�r. 127 00:28:22,854 --> 00:28:28,860 - Har du ikke set nogen? - Nej. Jeg har en kuvert til ham. 128 00:28:29,069 --> 00:28:33,657 - Hvem er afsenderen? - Jeg er bare budbringer. 129 00:28:33,865 --> 00:28:39,037 - Du har hverken set eller h�rt noget? - Ingenting. 130 00:28:39,246 --> 00:28:44,918 Jeg har en kuvert til doktoren, men jeg kan give den til dig. 131 00:28:45,127 --> 00:28:49,965 Giv mig kuverten. Skynd dig. 132 00:28:56,346 --> 00:29:00,183 Det var det her jeg skulle give til Dr. Holden. 133 00:29:02,603 --> 00:29:09,860 - Skulle du aflevere det her? - Jeg g�r det som en tjeneste. 134 00:29:18,744 --> 00:29:23,540 - Phil. - Thompson. 135 00:29:52,903 --> 00:29:56,490 Kom her og se. 136 00:30:03,205 --> 00:30:08,543 - Hvad fanden er det? Falsk? - Ingen anelse. 137 00:30:11,546 --> 00:30:15,342 DE SAVNEDE ARK�OLOGERS VIDEODAGBOG - 138 00:30:15,550 --> 00:30:17,803 - BLEV FUNDET P� DR. HOLDENS COMPUTER 139 00:30:18,011 --> 00:30:23,475 NYOPDAGET GROTTE I CAYO, MAYABJERGENE 140 00:30:23,684 --> 00:30:27,020 EKSPEDITIONSLEDER: DR. TIMOTHY HOLDEN 141 00:30:28,188 --> 00:30:32,526 Ser ud som om her ikke har v�ret nogen i �revis. 142 00:30:32,734 --> 00:30:36,655 Hvis der er artefakter her er det godt at vi finder dem f�rst. 143 00:30:36,863 --> 00:30:40,617 Mayaindianerne indtog grotter og �delagde artefakter. 144 00:30:40,826 --> 00:30:43,745 De troede at det var en vej til det underjordiske. 145 00:30:43,954 --> 00:30:47,874 Kun de �verste havde ret til at g� ind. 146 00:30:48,083 --> 00:30:51,253 Pr�ster og shamaner. 147 00:30:51,461 --> 00:30:58,010 De foretog menneskeofringer, ritualer. Frygtelige ting. 148 00:30:58,218 --> 00:31:04,016 Hvis de fandt artefakter fra tidligere generationer �delagde de dem. 149 00:31:04,224 --> 00:31:08,395 De troede at de drev det onde v�k p� den m�de. 150 00:31:10,564 --> 00:31:15,694 Det ser lovende ud. Jeg tror ikke at nogen har v�ret her. 151 00:31:19,072 --> 00:31:22,993 Lader til at v�re en passage til yderligere en grotte. 152 00:31:33,587 --> 00:31:37,424 Pas p�. Det er trangt. 153 00:31:45,849 --> 00:31:50,270 Det ser ud som en grotte mere, en stor. 154 00:31:50,479 --> 00:31:53,357 Er du okay? 155 00:31:53,982 --> 00:31:56,652 Ja. 156 00:31:58,528 --> 00:32:02,032 Lad os kigge p� det. 157 00:33:19,776 --> 00:33:21,987 Susan. 158 00:33:22,195 --> 00:33:25,073 Jeg tror... 159 00:33:25,282 --> 00:33:30,412 Jeg tror at vi har fundet noget her. 160 00:33:37,377 --> 00:33:43,550 Der har garanteret ikke v�ret nogen her i tusinder af �r. 161 00:33:43,759 --> 00:33:46,220 Den er sl�et i stykker. 162 00:33:46,428 --> 00:33:53,810 Mayaindianerne slog ting i stykker for at jage det onde bort. 163 00:33:54,019 --> 00:33:57,564 Her har de t�ndt ild. 164 00:33:59,441 --> 00:34:03,153 Dernede ser der ud til at v�re mere. 165 00:34:12,120 --> 00:34:14,790 Hvad i... 166 00:34:14,998 --> 00:34:18,961 Kom her, Susan. Hvad helvede er det? 167 00:34:25,259 --> 00:34:29,972 �h gud. Susan... 168 00:34:36,895 --> 00:34:39,481 Hvad er det? 169 00:37:16,430 --> 00:37:21,727 Det som begyndte som en rutineopgave med at installere kameraer i junglen - 170 00:37:21,935 --> 00:37:27,357 - har udviklet sig til det alvorligere. To ark�ologer savnes fortsat. 171 00:37:27,566 --> 00:37:31,695 Vi har g�et flere kilometer i junglen og er n�et frem til deres lejr. 172 00:37:31,904 --> 00:37:38,118 Vi har fundet mad og udrustning, men ikke briten eller amerikaneren. 173 00:37:38,327 --> 00:37:42,289 Vi leder videre i eftermiddag og i aften - 174 00:37:42,497 --> 00:37:47,502 - og h�ber at finde dem f�r de d�r af dehydrering. 175 00:37:47,711 --> 00:37:53,342 I mellemtiden vil jeg fort�lle om mayaruinen Xunantunich hvor vi st�r. 176 00:37:53,550 --> 00:37:59,139 Man ser at bygningerne var h�je. Vi tror at grunden... 177 00:37:59,348 --> 00:38:04,102 - Vi m� g�. Vi har f�et signal. - Kan jeg ikke slutte af? 178 00:38:14,321 --> 00:38:17,950 F�lg mig. Denne vej. 179 00:38:24,373 --> 00:38:30,045 Vi har f�et at vide at en af de savnede ark�ologer er fundet - 180 00:38:30,254 --> 00:38:34,007 - og befinder sig 50 km herfra. 181 00:38:34,216 --> 00:38:39,805 Vi pakker sammen og skal g� s� langt som muligt inden det bliver m�rkt. 182 00:38:40,013 --> 00:38:45,644 Vi h�ber at de har det godt. Nu skal vi g� videre. 183 00:38:45,852 --> 00:38:47,980 I skal g�. 184 00:38:48,188 --> 00:38:51,692 Har du dine ting? Fik du det hele? 185 00:38:51,900 --> 00:38:54,444 Jeg fik det. 186 00:39:31,106 --> 00:39:35,652 Hvem er de? Er det amish? 187 00:39:35,861 --> 00:39:38,572 De er mennoniter. 188 00:39:38,780 --> 00:39:46,204 De er af tysk afstamning og har levet her siden 1952. Almindelige b�nder. 189 00:39:55,088 --> 00:39:58,550 Godmorgen. 190 00:40:00,552 --> 00:40:05,015 Ned med kameraerne. Nu! 191 00:40:06,099 --> 00:40:11,647 Har I set en amerikansk kvinde her? Hun ligner hende og har m�rkt h�r. 192 00:40:11,855 --> 00:40:16,985 Hun er inde i huset. 193 00:40:17,194 --> 00:40:20,405 - Hvilket hus? - Det der. 194 00:40:20,614 --> 00:40:24,409 - Kan I vise os det? - Ja. 195 00:40:24,618 --> 00:40:27,996 Hvad med kvinden? 196 00:40:30,415 --> 00:40:35,128 - De vil give dig et lift. - Jeg kan g�. 197 00:40:35,337 --> 00:40:36,129 Stig p�. 198 00:41:34,605 --> 00:41:38,942 - Hvor er hun? - Derovre. 199 00:41:39,151 --> 00:41:43,155 Hun er derovre. 200 00:42:28,909 --> 00:42:34,248 - Vi leder ogs� efter en mand. - Ham har jeg ikke set. 201 00:42:34,456 --> 00:42:40,045 - Har du set noget s�rt p� det sidste? - M�ske. 202 00:42:40,254 --> 00:42:43,548 I g�r s� jeg et lys p� himlen, fra vest. 203 00:42:43,757 --> 00:42:47,219 - Hvorn�r? - Om morgenen. 204 00:42:47,427 --> 00:42:55,185 - Var det en flyvemaskine? - Det lignede et stjerneskud. 205 00:42:55,394 --> 00:43:02,526 - H�rte du en eksplosion? - Nej, jeg s� bare lyset. 206 00:43:02,734 --> 00:43:05,404 Efter nogle timer dukkede kvinden op. 207 00:43:09,241 --> 00:43:13,912 Jeg ved hvor han er. Jeg f�rer jer derhen. 208 00:43:14,121 --> 00:43:20,043 - Vis det p� et kort. - Kan jeg ikke. Jeg f�rer jer derhen. 209 00:43:20,252 --> 00:43:24,131 Kan du vise os? 210 00:43:24,339 --> 00:43:29,887 Jeg kan ikke beskrive hvor det ligger. 211 00:43:30,095 --> 00:43:34,600 - Du m� hentes i helikopter. - Det tager for lang tid. 212 00:43:34,808 --> 00:43:39,313 - Jeg f�rer jer til Holden. - Du m� tage det roligt. 213 00:43:39,521 --> 00:43:41,231 Jeg klarer mig. 214 00:43:42,774 --> 00:43:47,905 - Fort�l hvordan du kom hertil. - Det kan jeg ikke. 215 00:43:48,113 --> 00:43:50,240 Han er der stadig. 216 00:43:50,449 --> 00:43:54,036 - Du har det ikke godt. - Jeg har det fint. 217 00:43:54,244 --> 00:43:59,583 Du passer p� hende. Hun er dit ansvar. Skynd dig. 218 00:44:12,846 --> 00:44:18,185 - Var det ikke en helikopter? - Optag samtalen. 219 00:44:18,393 --> 00:44:23,482 Man h�rte ikke propeller og ingen vind - ingenting. 220 00:44:23,690 --> 00:44:28,278 Hvad tror du det var? 221 00:44:28,487 --> 00:44:34,243 F�rst troede jeg det var et af flyvev�benets fart�jer. 222 00:44:34,451 --> 00:44:40,332 Men da jeg s� det vidste jeg at det ikke var det. 223 00:44:40,540 --> 00:44:43,502 Hvorfor ikke? 224 00:44:43,710 --> 00:44:49,258 Jeg fornemmede intet menneskeligt n�rv�r. Noget andet betragtede mig. 225 00:44:49,466 --> 00:44:55,514 - Forsvind. - Hun bad dig om at forsvinde. 226 00:44:55,722 --> 00:45:00,435 Jeg f�ler ofte s�dan n�r Sergenten kigger p� mig. 227 00:45:00,644 --> 00:45:07,067 Hvad det end er finder vi det og vi finder Holden. Jeg lover det. 228 00:45:18,161 --> 00:45:24,626 - Sluk. - Her er det. Holden er derinde. 229 00:45:24,835 --> 00:45:29,214 - Jeg g�r, med eller uden jer. - F�lg efter hende. 230 00:45:29,423 --> 00:45:33,051 Kom s�. 231 00:45:53,113 --> 00:45:57,868 Sig ikke at vi skal ind i den ting. Fandens ogs�. 232 00:46:29,483 --> 00:46:34,446 - Jeg husker det ikke. - Pr�v. 233 00:46:34,655 --> 00:46:40,786 Vi blev sl�bt ind i en korridor. Der var gr�nt lys. Vi var sammen. 234 00:46:40,994 --> 00:46:46,333 - Han er her. - Vi finder ham. 235 00:46:46,541 --> 00:46:49,044 Forts�t. 236 00:47:02,641 --> 00:47:07,354 Det virker bekendt. Denne vej. 237 00:47:16,154 --> 00:47:19,491 Jeg tror at det var til h�jre her. 238 00:47:24,663 --> 00:47:28,834 Det f�les bekendt. Jeg tror det var her. 239 00:47:29,042 --> 00:47:34,882 Op her og s� til h�jre. 240 00:47:46,768 --> 00:47:52,024 Her var det. Han burde v�re her. 241 00:47:52,232 --> 00:47:55,694 Er der blod eller nogle spor? 242 00:47:58,238 --> 00:48:02,117 - Det er intet her. - Jeg efterlod ham her. 243 00:48:02,326 --> 00:48:05,162 Vi m� g�. 244 00:48:05,370 --> 00:48:09,833 M�ske var det til h�jre dernede. 245 00:48:10,042 --> 00:48:14,212 - Det er en labyrint af gange. - Vi g�r tilbage samme vej. 246 00:48:14,421 --> 00:48:20,594 - Jeg vil heller ikke fare vild. - Vi g�r et fors�g mere, s� g�r vi. 247 00:48:23,972 --> 00:48:26,934 Stop nu. 248 00:48:37,569 --> 00:48:41,406 Denne vej. Jeg tror jeg husker det nu. 249 00:49:00,217 --> 00:49:04,346 Jeg kan ikke huske det. Jeg troede det var der. 250 00:49:04,555 --> 00:49:10,477 Der var gr�nt lys i loftet. Det her husker jeg ikke. 251 00:49:10,686 --> 00:49:14,856 - Vi m� tilkalde forst�rkning. - Han er her. 252 00:49:15,065 --> 00:49:18,068 Vi ved ikke hvad der er herinde. 253 00:49:18,277 --> 00:49:22,406 Skal vi g� tilbage og udt�nke en ny plan? 254 00:49:22,614 --> 00:49:26,451 Jeg s�tter ikke otte menneskers liv p� spil. 255 00:49:26,660 --> 00:49:31,039 Det er en ordre. Nu g�r vi. 256 00:49:31,248 --> 00:49:34,668 G�. Nu. 257 00:49:34,876 --> 00:49:38,213 G�. 258 00:49:51,685 --> 00:49:56,231 Fandens, hun er v�k. 259 00:49:56,440 --> 00:49:59,401 Hun f�r os sl�et ihjel. 260 00:50:00,986 --> 00:50:03,739 Hun kan v�re g�et den vej. 261 00:50:23,884 --> 00:50:27,512 - Hvor er hun? - Vi m� v�k herfra. 262 00:50:27,721 --> 00:50:32,267 - Vi kan ikke efterlade hende. - Vi m� ud herfra. 263 00:50:32,476 --> 00:50:37,898 - S� I hvilken vej hun gik? - Vi m� g� nu. 264 00:51:06,385 --> 00:51:09,846 L�b! 265 00:51:10,055 --> 00:51:13,308 Kom! 266 00:51:16,436 --> 00:51:18,814 Videre! 267 00:51:26,989 --> 00:51:29,658 Fart p�! 268 00:51:42,880 --> 00:51:45,757 Kom nu! 269 00:51:58,395 --> 00:52:04,276 Fart p�! 270 00:52:04,484 --> 00:52:09,197 L�b! 271 00:52:22,544 --> 00:52:25,130 L�b! 272 00:52:25,339 --> 00:52:29,301 De ved vist ikke hvor vi er. 273 00:52:34,473 --> 00:52:38,185 Sluk lyset. 274 00:52:39,269 --> 00:52:44,566 Et, nul, Alpha, kom. 275 00:52:46,193 --> 00:52:51,615 Vi anmoder om at blive afhentet, kom. 276 00:52:53,450 --> 00:52:56,578 Vi forlader stedet. 277 00:53:00,499 --> 00:53:01,458 Et, nul, Alpha, kom. 278 00:53:07,297 --> 00:53:10,717 Et, nul, Alpha, kom. 279 00:53:12,970 --> 00:53:15,180 Kom. 280 00:53:19,268 --> 00:53:23,146 Jeg opgiver position for afhentning. 281 00:53:23,355 --> 00:53:29,653 Alpha, Bravo, Charlie, Delta, Echo, India, kom. 282 00:53:31,488 --> 00:53:34,866 Et, nul, Alpha, slut. 283 00:53:35,075 --> 00:53:41,290 Vi g�r hen til afhentningsstedet. 284 00:53:41,498 --> 00:53:46,253 Vi g�r i den retning. Fart p�. 285 00:53:56,013 --> 00:54:01,310 DAG 2, 22.00. GRUPPEN ANKOMMER TIL AFHENTNINGS PLADSEN 286 00:54:48,649 --> 00:54:52,361 Fuentes! 287 00:55:17,344 --> 00:55:22,182 Thompson, s�t dig ind p� f�rers�det. 288 00:55:38,490 --> 00:55:42,494 - Den er d�d. - Hop ned. 289 00:55:44,121 --> 00:55:50,919 Kan I h�re mig? 290 00:55:51,128 --> 00:55:57,551 Der er sket noget m�rkeligt her. Vi m� v�k herfra. 291 00:55:57,759 --> 00:56:04,224 Vi tager videre til n�ste afhentningsplads. Fart p�. 292 00:56:04,433 --> 00:56:07,060 Hvad snakker han om? 293 00:56:18,322 --> 00:56:21,033 Jeg klarer det. 294 00:56:54,983 --> 00:56:59,196 - Jeg h�rte noget. Gjorde du? - Ja. 295 00:57:04,159 --> 00:57:08,705 Vi g�r til h�jre. Der er noget som ikke stemmer. 296 00:57:08,914 --> 00:57:13,502 Der er noget galt. Forts�t. 297 00:58:01,508 --> 00:58:03,427 DAG 2 23.00 298 00:58:08,724 --> 00:58:13,186 Fuck s� af. 299 00:58:14,813 --> 00:58:20,027 - Jeg vil ikke have det skal v�re s�dan. - Sluk kameraet. 300 00:58:21,904 --> 00:58:23,739 DAG 3 08.00 301 00:58:23,947 --> 00:58:28,452 Har du flere hukommelseskort? Jeg har brug for det. 302 00:58:28,660 --> 00:58:32,331 Duk jer. 303 00:58:32,539 --> 00:58:35,500 Har du et hukommelseskort, Mark? 304 00:58:35,709 --> 00:58:41,006 - Forts�t. - Jeg beh�ver det til mit kamera. 305 00:58:59,107 --> 00:59:05,113 N�ste gang vi holder hvil skal jeg have et nyt hukommelseskort. 306 00:59:11,745 --> 00:59:13,664 DE FINDER EN GROTTE SOM LIGNER DEN FRA HOLDENS VIDEO 307 00:59:33,308 --> 00:59:34,601 Skynd dig. 308 01:02:00,914 --> 01:02:03,584 L�b! 309 01:02:31,111 --> 01:02:34,406 V�k! 310 01:02:42,789 --> 01:02:45,083 L�b! 311 01:03:24,915 --> 01:03:26,792 DAG 3 15.32 312 01:03:32,589 --> 01:03:37,052 - Det er ark�ologen. - Bliv hos hende. 313 01:03:38,887 --> 01:03:43,767 Hold ham under kontrol. Ingen st�j. 314 01:03:44,977 --> 01:03:49,398 - Laura! - F� radiokontakt nu. 315 01:03:50,566 --> 01:03:54,736 Kan du holde hans hoved bagover? 316 01:03:56,029 --> 01:03:58,240 Laura! 317 01:04:00,075 --> 01:04:03,036 Han uds�tter os for fare. 318 01:04:03,245 --> 01:04:05,956 Vi har ingen kontakt. 319 01:04:06,164 --> 01:04:11,461 H�r her. Vi har ingen radiokontakt. 320 01:04:11,670 --> 01:04:18,969 Vi skal h�jere op hvor vi formentlig kan f� kontakt. 321 01:04:19,177 --> 01:04:22,264 Er alle samlet? 322 01:04:22,472 --> 01:04:25,058 Vi forts�tter. 323 01:04:25,267 --> 01:04:29,062 Hj�lp hende med ham. 324 01:04:29,271 --> 01:04:31,440 Videre. 325 01:04:41,033 --> 01:04:43,660 Laura! 326 01:04:46,622 --> 01:04:52,711 F� ham til at v�re stille. 327 01:04:54,421 --> 01:04:57,507 Vi skal nok f� dig v�k herfra. 328 01:05:00,844 --> 01:05:08,018 - Laura. - S�rg for at han tier stille. 329 01:05:24,451 --> 01:05:27,079 Laura. 330 01:05:45,847 --> 01:05:47,724 DAG 3 18.00 331 01:08:27,301 --> 01:08:31,138 Ned! 332 01:08:33,181 --> 01:08:36,602 Forts�t! 333 01:08:49,156 --> 01:08:54,995 - Bliv her, Phil. - Hvor skal han hen? 334 01:08:56,538 --> 01:08:59,541 Hvor er de andre? 335 01:09:08,842 --> 01:09:12,179 Hvad helvede. 336 01:09:16,350 --> 01:09:20,437 Kom s�! 337 01:09:40,624 --> 01:09:43,460 G�. 338 01:10:04,523 --> 01:10:09,194 Tr�k jer tilbage! 339 01:10:09,403 --> 01:10:12,864 Fart p�! 340 01:10:17,160 --> 01:10:19,955 Jeg sagde du skulle g�. 341 01:10:32,676 --> 01:10:35,637 Op med dig. 342 01:10:35,846 --> 01:10:38,515 Fart p�. 343 01:10:44,646 --> 01:10:50,360 Jeg ved ikke hvad det er, men det er ikke os. 344 01:10:51,737 --> 01:10:55,782 Hvor er vores medicin? 345 01:11:04,833 --> 01:11:09,379 Vi m� v�k herfra. 346 01:11:19,930 --> 01:11:22,017 DAG 3 19.00 347 01:12:38,677 --> 01:12:42,598 Kom! 348 01:12:56,361 --> 01:12:59,990 �h gud! 349 01:13:03,827 --> 01:13:06,330 Videre! 350 01:13:15,923 --> 01:13:18,717 Tilbage. 351 01:13:32,898 --> 01:13:35,692 Videre. 352 01:13:45,786 --> 01:13:50,207 Hvor er det? Er det v�k? 353 01:13:58,840 --> 01:14:06,056 �verstkommanderende er ramt. Nu har jeg befalingen. Vi forts�tter. 354 01:14:46,346 --> 01:14:49,349 Tilbage. 355 01:14:49,558 --> 01:14:53,312 Fart p�! 356 01:15:04,740 --> 01:15:08,619 Videre. 357 01:15:16,710 --> 01:15:19,546 Kom. 358 01:15:31,683 --> 01:15:35,312 Er du okay? Fart p�. 359 01:15:44,529 --> 01:15:49,159 Kom! 360 01:15:49,368 --> 01:15:51,119 DAG 4 04.40 361 01:16:14,518 --> 01:16:17,145 Et, nul, Alpha, kom. 362 01:16:19,064 --> 01:16:24,570 Vi har ingen kontakt. Vi forts�tter videre. 363 01:16:24,778 --> 01:16:28,323 Alt vel? Vi forts�tter. 364 01:16:57,352 --> 01:17:03,233 Tilbage! 365 01:17:08,488 --> 01:17:13,660 Videre! 366 01:17:17,789 --> 01:17:21,543 Videre. 367 01:17:50,447 --> 01:17:52,699 Kan I h�re det? 368 01:17:57,663 --> 01:18:01,792 Videre! 369 01:18:16,223 --> 01:18:21,645 Jeg f�lger efter ham. Vi har ingen st�tte. 370 01:18:24,189 --> 01:18:26,942 Vi bruger junglen. 371 01:18:29,444 --> 01:18:34,700 Vi laver nogle f�lder. Hj�lper I mig? 372 01:18:38,579 --> 01:18:44,251 - Okay, vi g�r det. - Kom. 373 01:19:05,314 --> 01:19:09,026 Hvordan skal den kunne dr�be noget? 374 01:19:09,234 --> 01:19:12,696 Den har en slags udl�sermekanisme. 375 01:19:49,983 --> 01:19:52,569 Kom! 376 01:19:52,778 --> 01:19:58,242 Videre! 377 01:21:15,819 --> 01:21:17,779 Pis. 378 01:21:20,532 --> 01:21:23,202 Pis, mand. 379 01:21:26,163 --> 01:21:28,665 Han er d�d. 380 01:21:28,874 --> 01:21:34,421 Videre! 381 01:21:43,847 --> 01:21:45,724 DAG 4 20.00 382 01:23:42,925 --> 01:23:45,886 Derovre. 383 01:23:47,554 --> 01:23:50,724 Jeg kan ikke se noget. 384 01:24:34,226 --> 01:24:36,937 Kom! 385 01:25:09,177 --> 01:25:14,224 EPILOG: MERE FILMMATERIALE BLEV FUNDET 386 01:25:14,433 --> 01:25:16,226 DAG 2 23.00 387 01:25:17,895 --> 01:25:22,149 Fuck s� af. 388 01:25:22,357 --> 01:25:26,612 Opfattelsen af det at v�re menneske forandres hele tiden. 389 01:25:26,820 --> 01:25:32,576 Vi ved at europ�ere b�rer fire procent af neandertalernes gener. 390 01:25:32,784 --> 01:25:36,914 Fem procent af mennesker i Stillehavsomr�det b�rer denisova-gener - 391 01:25:37,122 --> 01:25:40,459 - fra en hominid som blev opdaget i 2008. 392 01:25:40,667 --> 01:25:45,923 Menneskesl�gten blandedes med en hominideart. 393 01:25:46,131 --> 01:25:49,760 Det er en helt anden art. 394 01:25:49,968 --> 01:25:53,764 Hvad har det med vores problem at g�re? 395 01:25:53,972 --> 01:26:01,939 Jeg har analyseret dens dna og den er en del af os. 396 01:26:02,147 --> 01:26:09,321 Den har 70 procent menneske i sig. Den er vores forfader - alles forfader. 397 01:26:09,529 --> 01:26:14,701 Neandertaleres, denisovaners og menneskers dna matcher den her. 398 01:26:14,910 --> 01:26:18,497 Det er alts� bare en primitiv hominid som mennesket har parret sig med? 399 01:26:18,705 --> 01:26:22,960 Nej, det var den som styrede fart�jet. 400 01:26:30,175 --> 01:26:35,264 MAN FANDT IKKE MERE FILMMATERIALE 401 01:26:35,472 --> 01:26:39,601 INGEN VED HVAD DER SKETE MED DR. HOLDEN OG JULIA EVANS 402 01:26:39,810 --> 01:26:43,397 DE ER OFFICIELT LISTET SOM MELDT SAVNEDE I KRIG 403 01:27:58,096 --> 01:28:01,183 Overs�ttelse: OrdioVision 29667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.