Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,441 --> 00:00:10,077
Some things have recently
come to light in regards
2
00:00:10,078 --> 00:00:11,278
to my sister's death.
3
00:00:12,780 --> 00:00:15,048
There were no traces
of drugs in her system.
4
00:00:15,049 --> 00:00:16,583
But there were traces.
5
00:00:16,584 --> 00:00:18,718
I was persuaded to leave
them out of the report.
6
00:00:18,719 --> 00:00:20,520
Persuaded by who?
7
00:00:20,521 --> 00:00:21,854
Luke.
8
00:00:21,855 --> 00:00:23,123
Ihaka Cooper.
Nice to meet you.
9
00:00:23,124 --> 00:00:24,524
Likewise.
10
00:00:24,525 --> 00:00:26,093
I was engaged to
him for a while.
11
00:00:26,094 --> 00:00:27,727
I broke it off.
12
00:00:27,728 --> 00:00:29,162
He married my best friend
about a year later.
13
00:00:29,163 --> 00:00:30,797
It's no problem.
14
00:00:30,798 --> 00:00:34,167
I'm skating on a frozen lake
and everything is perfect.
15
00:00:34,168 --> 00:00:37,437
But I am so scared of
what's under the ice.
16
00:00:39,273 --> 00:00:40,540
He most certainly
has a concussion.
17
00:00:40,541 --> 00:00:41,808
I'm good to go.
18
00:00:41,809 --> 00:00:44,111
So lie down.
19
00:00:44,112 --> 00:00:45,645
Why didn't you
tell me about Lynne?
20
00:00:45,646 --> 00:00:47,314
You can't hide an
addiction like that.
21
00:00:47,315 --> 00:00:49,149
What?
22
00:00:49,150 --> 00:00:50,883
Mom, I am just trying to
find out what happened to her.
23
00:00:50,884 --> 00:00:52,785
She died in an accident.
24
00:00:52,786 --> 00:00:54,854
Mom, I am trying to help, but
you have to be honest with me.
25
00:00:54,855 --> 00:00:56,689
Just go.
26
00:00:56,690 --> 00:00:57,824
I'll find them.
27
00:00:57,825 --> 00:00:59,059
I promise.
28
00:01:47,508 --> 00:01:48,475
What the--
29
00:02:35,856 --> 00:02:36,823
Katie Palmer.
30
00:02:36,824 --> 00:02:37,824
You called the police?
31
00:02:37,825 --> 00:02:38,825
Yeah.
32
00:02:38,826 --> 00:02:41,961
Lucky I had cell coverage.
33
00:02:41,962 --> 00:02:43,463
Jack's dead.
34
00:02:43,464 --> 00:02:44,864
I don't know what
the hell happened,
35
00:02:44,865 --> 00:02:45,932
but they said I was
gonna be taken down.
36
00:02:45,933 --> 00:02:46,933
So--
- Yeah.
37
00:02:46,934 --> 00:02:48,635
Detective Mallory.
38
00:02:48,636 --> 00:02:49,736
We just need to get
a statement off you
39
00:02:49,737 --> 00:02:51,504
before you go back down.
40
00:02:51,505 --> 00:02:53,740
You can talk to
Sergeant Rata here.
41
00:02:53,741 --> 00:02:55,208
Yeah.
42
00:02:55,209 --> 00:02:56,343
Well, I don't
know what happened.
43
00:02:56,344 --> 00:02:57,844
I was asleep.
44
00:02:57,845 --> 00:02:59,912
Yeah, we still need a
full statement from you.
45
00:02:59,913 --> 00:03:03,216
I'll be back in a minute.
46
00:03:03,217 --> 00:03:04,551
Detective, eh?
47
00:03:04,552 --> 00:03:05,552
Pretty cool.
48
00:03:05,553 --> 00:03:06,553
Yeah.
49
00:03:06,554 --> 00:03:07,887
Not a pretty sight.
50
00:03:07,888 --> 00:03:09,289
You must have got
a bit of a shock.
51
00:03:09,290 --> 00:03:10,957
Make that a
fucking big shock.
52
00:03:10,958 --> 00:03:12,492
I'm sorry about your friend.
53
00:03:12,493 --> 00:03:13,693
Oh, he's not a
friend, really.
54
00:03:13,694 --> 00:03:15,862
We just met on the mountain.
55
00:03:15,863 --> 00:03:17,297
Right.
56
00:03:17,298 --> 00:03:18,698
And you didn't
know the other guy?
57
00:03:18,699 --> 00:03:20,700
Never seen him before.
58
00:03:20,701 --> 00:03:22,635
Fun times.
59
00:03:22,636 --> 00:03:24,404
You can get closer soon.
60
00:03:24,405 --> 00:03:26,706
We're still photographing
blood patterns at the moment.
61
00:03:26,707 --> 00:03:27,907
Okay.
62
00:03:27,908 --> 00:03:29,642
Camo pants and a
hunting jacket.
63
00:03:29,643 --> 00:03:31,778
Clothes would
suggest a hunter, yeah.
64
00:03:31,779 --> 00:03:34,247
And the blood patterns show
us he landed on top of him
65
00:03:34,248 --> 00:03:35,848
from a considerable height.
66
00:03:35,849 --> 00:03:37,417
Rather cut short his day.
67
00:03:37,418 --> 00:03:39,786
Yeah, and Jack's.
68
00:03:39,787 --> 00:03:42,289
Apparently, the one
underneath is called Jack.
69
00:03:42,290 --> 00:03:43,990
Oh, well.
70
00:03:43,991 --> 00:03:47,460
So Jack had a big night
before our hunter dropped in.
71
00:03:47,461 --> 00:03:50,029
Joints scattered, a
bottle of bourbon smashed.
72
00:03:50,030 --> 00:03:51,030
Okay.
73
00:03:51,031 --> 00:03:52,632
Got a team flying in.
74
00:03:52,633 --> 00:03:54,667
We'll set up a grid and
search around the scene,
75
00:03:54,668 --> 00:03:56,336
although it might
not be very useful
76
00:03:56,337 --> 00:03:57,404
if you fell out of the sky.
77
00:04:07,681 --> 00:04:09,749
He's supposed to
be taking it easy.
78
00:04:09,750 --> 00:04:10,850
What are you doing, Jarrod?
79
00:04:10,851 --> 00:04:12,485
You've got a concussion.
80
00:04:12,486 --> 00:04:13,486
So?
81
00:04:13,487 --> 00:04:15,688
Simon's got a cracked rib.
82
00:04:15,689 --> 00:04:17,790
Yeah, I wasn't gonna
let the team down.
83
00:04:17,791 --> 00:04:20,327
No way.
84
00:04:20,328 --> 00:04:22,362
But two murders
back to back, eh?
85
00:04:22,363 --> 00:04:25,031
Well, this one might
just be a freak accident.
86
00:04:25,032 --> 00:04:27,534
You reckon he
fell from the sky?
87
00:04:27,535 --> 00:04:29,035
How?
88
00:04:29,036 --> 00:04:30,637
Well, this area is
popular with hunters.
89
00:04:30,638 --> 00:04:31,871
Some of them are pretty
loose with safety.
90
00:04:31,872 --> 00:04:33,440
Yeah.
91
00:04:33,441 --> 00:04:35,107
He could have just
come out of a chopper,
92
00:04:35,108 --> 00:04:37,810
shooting from the air, door
wide open, foot on the skid.
93
00:04:37,811 --> 00:04:38,811
Mm.
94
00:04:38,812 --> 00:04:40,079
Bit of a buzz, eh?
95
00:04:40,080 --> 00:04:41,113
Recipe for
disaster, more like.
96
00:04:41,114 --> 00:04:42,949
Yeah.
97
00:04:42,950 --> 00:04:44,584
But if it did happen, there
has to be a rifle somewhere.
98
00:04:44,585 --> 00:04:46,353
Yeah.
99
00:04:46,354 --> 00:04:48,721
And why wouldn't they have
landed to try to find him?
100
00:04:48,722 --> 00:04:51,491
Do you want to set up the grid
search, Hoana, half K radius
101
00:04:51,492 --> 00:04:52,492
from here?
102
00:04:52,493 --> 00:04:53,493
No worries.
103
00:04:53,494 --> 00:04:54,761
Well, what can I do?
104
00:04:54,762 --> 00:04:55,962
You can stay put.
105
00:04:55,963 --> 00:04:57,397
You're not even
meant to be here.
106
00:04:57,398 --> 00:04:58,865
Nah, I'm good.
107
00:04:58,866 --> 00:04:59,832
Thick head.
108
00:04:59,833 --> 00:05:02,101
Say that again.
109
00:05:02,102 --> 00:05:03,371
We'll pardon that, Jarrod.
110
00:05:07,908 --> 00:05:09,542
Oof.
111
00:05:09,543 --> 00:05:13,012
Apparently, they had had
a big night on the booze.
112
00:05:13,013 --> 00:05:17,116
Cody fell asleep with
his headphones on,
113
00:05:17,117 --> 00:05:19,887
didn't hear a thing until
his mate got flattened.
114
00:05:23,156 --> 00:05:24,957
Ooh, nasty.
115
00:05:24,958 --> 00:05:26,394
Yeah.
116
00:05:28,929 --> 00:05:31,664
Any follow up on that
baby from the other day?
117
00:05:31,665 --> 00:05:32,665
No.
118
00:05:32,666 --> 00:05:34,100
Why?
119
00:05:34,101 --> 00:05:35,802
I saw the evidence
bag on the boss's desk.
120
00:05:35,803 --> 00:05:39,606
Oh, she just wanted to
check a note in the report.
121
00:05:39,607 --> 00:05:42,642
The arrest brief that you
put in on the Connery Templeton
122
00:05:42,643 --> 00:05:45,378
homicides-- you made
no mention of this
123
00:05:45,379 --> 00:05:49,816
piece of evidence collected at
the scene of Connery's death.
124
00:05:49,817 --> 00:05:52,485
Uh, it wasn't at
the scene, exactly.
125
00:05:52,486 --> 00:05:53,486
No?
126
00:05:53,487 --> 00:05:54,555
Where was it, exactly?
127
00:05:58,191 --> 00:06:04,531
It was outside, um, a wee way
away from the mine entrance.
128
00:06:04,532 --> 00:06:10,970
It turned out to be irrelevant,
but I can add it to the brief
129
00:06:10,971 --> 00:06:12,705
if you feel like
it's important.
130
00:06:12,706 --> 00:06:14,607
I do.
131
00:06:14,608 --> 00:06:17,143
I also note that the hard copy
file on your sister's accident
132
00:06:17,144 --> 00:06:18,511
is missing.
133
00:06:18,512 --> 00:06:19,479
Yeah.
134
00:06:19,480 --> 00:06:21,748
I, um-- I have that.
135
00:06:21,749 --> 00:06:23,182
I wanted to read it.
136
00:06:23,183 --> 00:06:27,019
It's-- it's not
affecting my case work.
137
00:06:27,020 --> 00:06:30,557
Does this have any relevance
to your sister's death
138
00:06:30,558 --> 00:06:33,626
or the death of your father?
139
00:06:33,627 --> 00:06:36,195
Why would it?
140
00:06:36,196 --> 00:06:37,797
It's surprising
that the prints on it
141
00:06:37,798 --> 00:06:40,567
belonged to Alan Souter.
142
00:06:40,568 --> 00:06:42,068
It's very odd,
especially considering
143
00:06:42,069 --> 00:06:44,737
how long he's been in jail.
144
00:06:44,738 --> 00:06:47,974
It's probably just an
old score someone dropped.
145
00:06:47,975 --> 00:06:50,577
Do you believe in
coincidences, Anais?
146
00:06:50,578 --> 00:06:52,445
I do.
Yeah.
147
00:06:52,446 --> 00:06:53,446
They happen.
148
00:06:53,447 --> 00:06:56,483
I don't trust them.
149
00:06:56,484 --> 00:06:58,851
Be very careful, Detective.
150
00:06:58,852 --> 00:07:01,821
It's not worth blowing
an excellent career
151
00:07:01,822 --> 00:07:05,958
on a misguided suspicion.
152
00:07:05,959 --> 00:07:07,927
Okay, Boss.
153
00:07:07,928 --> 00:07:10,463
If you can stick around for a
bit, that'd be really helpful.
154
00:07:10,464 --> 00:07:11,698
No worries.
155
00:07:11,699 --> 00:07:13,766
What about my tent and stuff?
156
00:07:13,767 --> 00:07:14,934
We'll get your
stuff back to you
157
00:07:14,935 --> 00:07:17,804
when the scene's been cleared.
158
00:07:17,805 --> 00:07:18,971
Well, thanks.
159
00:07:18,972 --> 00:07:21,608
Cute and efficient, eh?
160
00:07:21,609 --> 00:07:23,610
All right, Mr.
Palmer, we'll--
161
00:07:23,611 --> 00:07:24,611
Bup, bup, bup.
162
00:07:24,612 --> 00:07:25,712
Cody.
163
00:07:25,713 --> 00:07:27,279
And you are?
164
00:07:27,280 --> 00:07:28,881
Very busy.
165
00:07:28,882 --> 00:07:30,117
We'll get you down the hill.
166
00:07:32,820 --> 00:07:34,086
Our boss will
set you up in town
167
00:07:34,087 --> 00:07:35,655
until you get your gears back.
168
00:07:35,656 --> 00:07:36,856
Or maybe until
we need to speak
169
00:07:36,857 --> 00:07:38,691
again, over a drink maybe.
170
00:07:38,692 --> 00:07:41,661
Uh, if we need to talk more,
we can do it at the station.
171
00:07:41,662 --> 00:07:42,862
Thanks for your help, Cody.
172
00:07:42,863 --> 00:07:43,863
Worth a shot, eh?
173
00:07:43,864 --> 00:07:44,964
Okay.
174
00:07:44,965 --> 00:07:46,232
Cute and efficient, my man.
175
00:07:46,233 --> 00:07:47,467
Far out, Hoana.
176
00:07:52,540 --> 00:07:54,306
But you are normally
such a night owl.
177
00:07:54,307 --> 00:07:56,142
- I know.
- I know.
178
00:07:56,143 --> 00:07:57,944
But, well, when Maya said
she was making you do
179
00:07:57,945 --> 00:08:00,046
the 5:00 AM class, I
figured you'd probably
180
00:08:00,047 --> 00:08:01,548
need a recovery coffee.
181
00:08:01,549 --> 00:08:02,982
I do have a
machine, you know.
182
00:08:02,983 --> 00:08:05,017
Yeah, this is
quicker and easier.
183
00:08:05,018 --> 00:08:08,087
And, um, Luke has a
proposition for you.
184
00:08:08,088 --> 00:08:09,656
Mm.
185
00:08:09,657 --> 00:08:11,924
A date for the Arts
Festival dinner tonight.
186
00:08:11,925 --> 00:08:14,260
You two trying to coax me
out of my shell or something?
187
00:08:14,261 --> 00:08:15,828
- Oh, absolutely.
- Right.
188
00:08:15,829 --> 00:08:17,697
I have an old business
associate in town.
189
00:08:17,698 --> 00:08:19,331
He's a great guy, a lot of fun.
190
00:08:19,332 --> 00:08:20,667
Yeah, I don't think so, Luke.
191
00:08:20,668 --> 00:08:22,334
I would be the worst date.
192
00:08:22,335 --> 00:08:24,537
You know I'm nominated as
chair of the committee.
193
00:08:24,538 --> 00:08:26,105
Yeah, so it would be another
dead set vote in the room.
194
00:08:26,106 --> 00:08:28,074
Now, come on.
You'll love Harry.
195
00:08:28,075 --> 00:08:29,542
Yeah.
196
00:08:29,543 --> 00:08:31,077
And you do need just
a little coaxing.
197
00:08:31,078 --> 00:08:32,612
Ha.
198
00:08:32,613 --> 00:08:35,181
Have you heard from Anais?
199
00:08:35,182 --> 00:08:36,182
Uh, no.
200
00:08:36,183 --> 00:08:37,584
No, no.
201
00:08:37,585 --> 00:08:39,285
I've taken your
husband's advice,
202
00:08:39,286 --> 00:08:41,721
and I'm just giving us both
some time to let things settle.
203
00:08:41,722 --> 00:08:44,056
Good for you.
204
00:08:44,057 --> 00:08:45,091
Yeah.
205
00:08:51,198 --> 00:08:54,366
Our man who fell out
of the sky is Snapes.
206
00:08:54,367 --> 00:08:55,868
He's a local man.
207
00:08:55,869 --> 00:08:57,737
And Potions Master
of Hogwarts, eh?
208
00:08:59,807 --> 00:09:01,641
Sorry.
209
00:09:01,642 --> 00:09:03,042
Tough crowd.
Tough crowd.
210
00:09:03,043 --> 00:09:04,577
Knock to the head
doesn't seem to have
211
00:09:04,578 --> 00:09:06,979
made a difference, Renner.
212
00:09:06,980 --> 00:09:08,815
Snapes sounds familiar.
213
00:09:08,816 --> 00:09:10,182
Yeah.
214
00:09:10,183 --> 00:09:12,785
That is what he
used to look like.
215
00:09:12,786 --> 00:09:17,223
Doug Snapes, Snapper
to his mates, he's 42.
216
00:09:17,224 --> 00:09:18,891
Form?
217
00:09:18,892 --> 00:09:21,360
Yeah, going back to his
teens, just minor stuff.
218
00:09:21,361 --> 00:09:25,231
Then a few more
serious assaults.
219
00:09:25,232 --> 00:09:27,967
Um, two of the
assaults in Wanaka
220
00:09:27,968 --> 00:09:31,771
four years ago were committed
with his best mate back then.
221
00:09:31,772 --> 00:09:33,105
Who's his best mate?
222
00:09:33,106 --> 00:09:35,675
A younger guy
currently in jail
223
00:09:35,676 --> 00:09:38,177
for drug offenses
and manslaughter.
224
00:09:42,382 --> 00:09:43,816
I'm sorry, Anais.
225
00:09:43,817 --> 00:09:46,653
The best mate I'm
talking about was--
226
00:09:46,654 --> 00:09:48,354
Alan Souter.
227
00:09:48,355 --> 00:09:49,657
Yeah.
228
00:09:52,325 --> 00:09:53,793
Who's Alan Sout--
229
00:09:53,794 --> 00:09:54,861
Shut up, Renner.
230
00:09:54,862 --> 00:09:56,095
Just--
231
00:09:56,096 --> 00:09:58,632
Anais, my office.
232
00:10:03,403 --> 00:10:04,403
What's going on?
233
00:10:04,404 --> 00:10:06,072
Who's Alan Souter?
234
00:10:06,073 --> 00:10:10,209
He's the man that
killed Mallory's father.
235
00:10:10,210 --> 00:10:14,814
Maybe we should both start
believing in coincidences.
236
00:10:14,815 --> 00:10:16,248
I'm taking you off this.
237
00:10:16,249 --> 00:10:17,884
I'll call in a team
from Christchurch
238
00:10:17,885 --> 00:10:18,985
to work with Simon.
239
00:10:18,986 --> 00:10:21,387
Come on, Boss,
I can handle it.
240
00:10:21,388 --> 00:10:23,389
Alan Souter is in jail anyway.
241
00:10:23,390 --> 00:10:25,224
He can't be connected to this.
242
00:10:25,225 --> 00:10:26,759
Still too close.
243
00:10:26,760 --> 00:10:31,764
Look, I know HQ is
waiting to see how
244
00:10:31,765 --> 00:10:34,066
a Queenstown homicide
unit pans out before they
245
00:10:34,067 --> 00:10:35,167
fully commit to it.
246
00:10:35,168 --> 00:10:36,869
Right?
247
00:10:36,870 --> 00:10:38,805
So if you call for extra
resource from Christchurch,
248
00:10:38,806 --> 00:10:41,140
everything falls apart.
249
00:10:41,141 --> 00:10:44,844
Trust me, I will be fine.
250
00:10:44,845 --> 00:10:46,713
All right.
251
00:10:46,714 --> 00:10:48,380
Even if this was an accident,
failure to render assistance
252
00:10:48,381 --> 00:10:49,982
is a crime.
253
00:10:49,983 --> 00:10:51,150
So we'll start with the
helicopter charters.
254
00:10:51,151 --> 00:10:52,919
All right.
255
00:10:52,920 --> 00:10:54,253
Well, there's five commercial
outfits here and dozens
256
00:10:54,254 --> 00:10:55,988
more in operating distance.
257
00:10:55,989 --> 00:10:58,324
Plus, there's privately
owned machines.
258
00:10:58,325 --> 00:10:59,926
I'll give you guys a hand, hey?
- Okay.
259
00:10:59,927 --> 00:11:01,360
Thanks, Boss.
260
00:11:01,361 --> 00:11:03,495
We'll also need Snapes's
records and any notes
261
00:11:03,496 --> 00:11:05,164
on his earlier charges.
262
00:11:05,165 --> 00:11:06,899
You might help us get
a handle on associates,
263
00:11:06,900 --> 00:11:09,435
find next of kin, check
recent movements, and so on.
264
00:11:09,436 --> 00:11:11,203
What about me?
265
00:11:11,204 --> 00:11:13,105
You, Jarrod, are
on light duties.
266
00:11:13,106 --> 00:11:14,841
Keep the computer happy.
267
00:11:14,842 --> 00:11:15,942
What?
268
00:11:15,943 --> 00:11:19,045
No, Detective.
269
00:11:19,046 --> 00:11:20,412
Anais?
270
00:11:20,413 --> 00:11:21,948
okay, you
can come with us.
271
00:11:21,949 --> 00:11:22,949
Awesome.
272
00:11:22,950 --> 00:11:25,217
Where?
273
00:11:25,218 --> 00:11:28,354
Have you attended
a full autopsy yet?
274
00:11:28,355 --> 00:11:30,056
No.
275
00:11:30,057 --> 00:11:31,759
Jack Laidlaw.
276
00:11:36,964 --> 00:11:38,931
I'm all right, man.
277
00:11:38,932 --> 00:11:41,734
Do you want to grab
a seat, Constable?
278
00:11:41,735 --> 00:11:43,736
Um, I'll be fine.
279
00:11:43,737 --> 00:11:45,304
Probably 'cause I
got a concussion.
280
00:11:45,305 --> 00:11:47,273
You okay If we continue?
281
00:11:47,274 --> 00:11:48,841
Aw, yeah, for sure.
282
00:11:48,842 --> 00:11:50,542
Yeah.
283
00:11:50,543 --> 00:11:54,981
Um, I might actually take a,
um, seat for a minute or two.
284
00:11:54,982 --> 00:11:56,883
Actually, Doc, do you
mind if I borrow this?
285
00:11:56,884 --> 00:11:57,884
Of course.
286
00:11:57,885 --> 00:11:59,786
Awesome.
287
00:11:59,787 --> 00:12:02,021
I really appreciate you letting
me be in your space and that.
288
00:12:06,293 --> 00:12:09,195
Gotta learn to
handle it sometime.
289
00:12:09,196 --> 00:12:11,864
So, um, I guess this one's
pretty much open and shut, huh?
290
00:12:11,865 --> 00:12:13,432
Uh-uh.
291
00:12:13,433 --> 00:12:15,367
We still give him the
attention he needs.
292
00:12:15,368 --> 00:12:19,772
So massive crush injuries,
almost every rib broken.
293
00:12:19,773 --> 00:12:22,274
Sternum was driven
close to the spine,
294
00:12:22,275 --> 00:12:24,210
so death would
have been instant.
295
00:12:24,211 --> 00:12:26,913
I'll run bloods, but given
the photos from the scene,
296
00:12:26,914 --> 00:12:30,049
I imagine we'll find evidence
of both marijuana and alcohol.
297
00:12:30,050 --> 00:12:32,785
I will update you when
I have the results.
298
00:12:32,786 --> 00:12:34,854
Both of us.
299
00:12:34,855 --> 00:12:35,855
Of course.
300
00:12:35,856 --> 00:12:37,389
Yes, sure.
301
00:12:37,390 --> 00:12:38,825
You agree with SOCO's
estimate of time of death?
302
00:12:38,826 --> 00:12:41,794
Yeah.
303
00:12:41,795 --> 00:12:43,595
I mean, given the degree of
rigor and core temperature,
304
00:12:43,596 --> 00:12:48,400
allowing for the cold up there,
yeah, I would say around dawn.
305
00:12:48,401 --> 00:12:50,202
Well, that fits our
witness statement.
306
00:12:50,203 --> 00:12:51,804
Yeah.
307
00:12:51,805 --> 00:12:53,305
When will you be able
to get to our other guy?
308
00:12:53,306 --> 00:12:55,942
Snapes, the man who
fell from the sky.
309
00:12:55,943 --> 00:12:58,244
Uh, hoping to get to
him this afternoon.
310
00:12:58,245 --> 00:13:00,079
I've started cataloging
the personal belongings here.
311
00:13:00,080 --> 00:13:01,147
Mm-hmm.
312
00:13:01,148 --> 00:13:05,084
The jacket's new but torn.
313
00:13:05,085 --> 00:13:06,953
Yes.
314
00:13:06,954 --> 00:13:11,023
We noticed the pocket hanging
loose and a missing button.
315
00:13:11,024 --> 00:13:12,491
Right.
316
00:13:12,492 --> 00:13:15,394
The envelope was in his
inside jacket pocket.
317
00:13:15,395 --> 00:13:16,829
Mm-hmm.
318
00:13:16,830 --> 00:13:18,264
We'll run some prints on that.
319
00:13:18,265 --> 00:13:19,265
How much was in it?
320
00:13:19,266 --> 00:13:20,933
$10,000.
321
00:13:20,934 --> 00:13:23,069
Okay.
322
00:13:23,070 --> 00:13:24,503
Thanks, Anjali.
323
00:13:24,504 --> 00:13:27,173
You have fun.
324
00:13:27,174 --> 00:13:28,407
Doc.
325
00:13:28,408 --> 00:13:29,408
Detective.
326
00:13:37,885 --> 00:13:40,853
Hey, I just sent you a photo.
327
00:13:40,854 --> 00:13:43,255
Can you keep an eye out
for a matching button?
328
00:13:43,256 --> 00:13:46,058
There's nothing in George's
scene report, but check anyway.
329
00:13:46,059 --> 00:13:47,193
Will do.
330
00:13:47,194 --> 00:13:48,327
Anything from grid search?
331
00:13:48,328 --> 00:13:49,328
Not yet.
332
00:13:49,329 --> 00:13:51,297
It's pretty rough ground.
333
00:13:51,298 --> 00:13:53,665
We're doing full
360s, spiraling out,
334
00:13:53,666 --> 00:13:55,067
so we could be a while.
335
00:13:55,068 --> 00:13:58,404
Okay, well, keep at it.
336
00:13:58,405 --> 00:14:00,139
What now?
337
00:14:00,140 --> 00:14:02,641
Getting an address
from Snapes's license.
338
00:14:02,642 --> 00:14:04,410
Feeling better?
339
00:14:04,411 --> 00:14:05,912
Uh, yeah.
Good as.
340
00:14:05,913 --> 00:14:06,913
Good as.
341
00:14:06,914 --> 00:14:08,280
Yeah.
342
00:14:08,281 --> 00:14:09,648
Concussion.
343
00:14:09,649 --> 00:14:11,050
Funny thing there, though.
344
00:14:11,051 --> 00:14:12,051
Yeah.
345
00:14:34,307 --> 00:14:37,544
Ah, the grand residence
of Douglas Snapes.
346
00:14:43,616 --> 00:14:46,052
Ooh.
347
00:14:46,053 --> 00:14:48,254
The credit card in
the left stands on.
348
00:14:48,255 --> 00:14:50,056
Only used with just cause.
349
00:14:50,057 --> 00:14:52,458
Man is dead.
350
00:14:52,459 --> 00:14:54,060
Oof.
351
00:14:54,061 --> 00:14:55,494
Love the ambience.
352
00:14:55,495 --> 00:14:57,063
Yeah.
353
00:14:57,064 --> 00:14:58,097
Place could do with
a bloody good clean.
354
00:14:58,098 --> 00:14:59,398
Mm.
355
00:14:59,399 --> 00:15:00,933
A scented candle,
at least, eh?
356
00:15:00,934 --> 00:15:02,201
Right.
357
00:15:02,202 --> 00:15:05,071
What are we looking
for, Jarrod?
358
00:15:05,072 --> 00:15:10,009
Ooh, um, uh, evidence.
359
00:15:10,010 --> 00:15:17,016
Clues like, um--
like, for instance,
360
00:15:17,017 --> 00:15:20,286
if he left a note saying
that he was gonna jump out
361
00:15:20,287 --> 00:15:23,089
of a chopper and kill
himself because he
362
00:15:23,090 --> 00:15:26,292
was so depressed about
living in a dump like this.
363
00:15:26,293 --> 00:15:30,729
Then, uh, boom-shakalaka,
case solved.
364
00:15:30,730 --> 00:15:33,967
And well done, us, but I
won't be holding my breath.
365
00:15:42,175 --> 00:15:44,110
TV dinners, no TV.
366
00:15:44,111 --> 00:15:46,612
Wasn't exactly living
the high life, was he?
367
00:15:46,613 --> 00:15:49,215
Not till he fell
out of the sky.
368
00:15:49,216 --> 00:15:50,983
Hey, Simon, were
there any cigarettes
369
00:15:50,984 --> 00:15:52,351
in his personal belongings?
370
00:15:52,352 --> 00:15:54,186
No.
371
00:15:54,187 --> 00:15:57,089
Let's lift some prints off
the glasses by the ashtray.
372
00:15:57,090 --> 00:16:01,127
Two glasses, two
dinners, cigarettes--
373
00:16:01,128 --> 00:16:02,328
I think he had a visitor.
374
00:16:13,440 --> 00:16:14,506
Yo.
375
00:16:14,507 --> 00:16:17,143
He was a member of Snapshots.
376
00:16:17,144 --> 00:16:19,045
Nice one, Jarrod.
377
00:16:19,046 --> 00:16:20,746
The shooting range?
378
00:16:20,747 --> 00:16:22,048
Well, cool.
379
00:16:22,049 --> 00:16:23,315
We won't be here long.
380
00:16:23,316 --> 00:16:24,417
I'll do the range.
381
00:16:32,159 --> 00:16:35,261
Hey, check this out.
382
00:16:35,262 --> 00:16:36,262
Some kind of diary.
383
00:16:49,076 --> 00:16:51,210
Doug and his brother
Len used to be members.
384
00:16:52,279 --> 00:16:53,679
Good shots.
385
00:16:53,680 --> 00:16:55,381
I haven't seen them
for a while, though.
386
00:16:55,382 --> 00:16:56,382
Snapper, is he all right?
387
00:16:57,384 --> 00:16:58,850
Why do you ask?
388
00:16:58,851 --> 00:17:01,287
Well, you know, cops
come sniffing around,
389
00:17:01,288 --> 00:17:03,089
tend to assume the worst.
390
00:17:03,090 --> 00:17:06,692
Well, I wouldn't count on
him renewing his membership.
391
00:17:07,760 --> 00:17:09,795
He's dead, I'm afraid.
392
00:17:09,796 --> 00:17:10,796
Dead?
393
00:17:12,065 --> 00:17:13,499
What happened?
394
00:17:13,500 --> 00:17:15,167
That is what we're
trying to figure out.
395
00:17:15,168 --> 00:17:16,768
We're also trying
to find his brother.
396
00:17:16,769 --> 00:17:19,105
Any ideas?
397
00:17:19,106 --> 00:17:20,106
Len.
398
00:17:21,541 --> 00:17:22,874
Well, he moved south
a while ago, I think.
399
00:17:22,875 --> 00:17:25,544
Invercargill, maybe.
400
00:17:25,545 --> 00:17:29,181
And anyone else that he used
to bring here or hang out with?
401
00:17:29,182 --> 00:17:30,549
Snapper was a wild man.
402
00:17:30,550 --> 00:17:32,718
Him and his brother,
Len, mad fuckers.
403
00:17:35,122 --> 00:17:36,088
And did Doug
have his own gun?
404
00:17:36,089 --> 00:17:37,624
Sure did, Zastava M85.
405
00:17:40,560 --> 00:17:43,162
How'd you go?
406
00:17:43,163 --> 00:17:44,763
Hey, that reminds me--
407
00:17:44,764 --> 00:17:47,466
Snapper was hanging out with
a kid here a while back,
408
00:17:47,467 --> 00:17:51,370
bit older than that
one, teaching him stuff.
409
00:17:51,371 --> 00:17:53,472
Do you remember his name?
410
00:17:53,473 --> 00:17:54,473
It was Ben.
411
00:17:54,474 --> 00:17:55,474
Ben.
412
00:17:55,475 --> 00:17:56,875
Ben Souter.
413
00:17:56,876 --> 00:17:59,678
Brother of that guy
got done for murder.
414
00:17:59,679 --> 00:18:02,481
Look, you're probably going
to say, no, I'm on duty.
415
00:18:02,482 --> 00:18:06,585
But I couldn't offer you
a free shot, could I?
416
00:18:27,974 --> 00:18:30,442
That's fucking cooked.
417
00:18:52,332 --> 00:18:53,665
Is Sharon here?
418
00:18:53,666 --> 00:18:54,734
No.
419
00:18:58,571 --> 00:19:01,207
Ben Souter, Alan
Souter's brother.
420
00:19:01,208 --> 00:19:02,808
You okay?
421
00:19:02,809 --> 00:19:04,576
In the dead file--
422
00:19:04,577 --> 00:19:06,178
where's the hard copy?
423
00:19:06,179 --> 00:19:08,247
Why do you want
the hard copy?
424
00:19:08,248 --> 00:19:09,881
Call me old fashioned.
425
00:19:09,882 --> 00:19:11,783
I just prefer a hard copy
when I'm working on a case.
426
00:19:11,784 --> 00:19:13,519
Makes it more real.
427
00:19:13,520 --> 00:19:15,321
I'd have thought
the last thing
428
00:19:15,322 --> 00:19:16,455
you'd want to make more real
would be your dad's death.
429
00:19:16,456 --> 00:19:17,789
Anais, just calm down.
430
00:19:18,891 --> 00:19:24,196
Oh.
431
00:19:24,197 --> 00:19:27,299
Sorry, Simon.
432
00:19:27,300 --> 00:19:28,300
No.
433
00:19:28,301 --> 00:19:32,671
No, look-- uh, my bad.
434
00:19:32,672 --> 00:19:33,705
Stupid.
435
00:19:33,706 --> 00:19:34,774
I shouldn't have said that.
436
00:19:37,877 --> 00:19:42,848
Hey, the um-- the file's
in the boss's desk.
437
00:19:42,849 --> 00:19:45,984
She pulled it once
she found out you
438
00:19:45,985 --> 00:19:47,220
took the one on your sister.
439
00:19:52,325 --> 00:19:54,560
How do you know about that?
440
00:19:54,561 --> 00:19:57,529
Maybe I'm not as
dumb as you think I am.
441
00:19:57,530 --> 00:20:01,533
Look, she sees you
flipping out like this,
442
00:20:01,534 --> 00:20:03,669
she really will pull
you off the case.
443
00:20:05,438 --> 00:20:07,038
So if you're determined
to review your dad's file,
444
00:20:07,039 --> 00:20:11,677
let's do it on the system
using my access code.
445
00:20:11,678 --> 00:20:14,946
Okay?
446
00:20:14,947 --> 00:20:16,983
Okay.
447
00:20:19,286 --> 00:20:21,387
Okay.
448
00:20:21,388 --> 00:20:22,621
Sorry.
449
00:20:22,622 --> 00:20:24,456
No.
It's fine.
450
00:20:24,457 --> 00:20:25,824
Okay?
We're good.
451
00:20:25,825 --> 00:20:26,893
We're good.
452
00:20:28,828 --> 00:20:29,996
I might just take a minute.
453
00:21:16,042 --> 00:21:17,075
This is Veronica.
454
00:21:17,076 --> 00:21:18,076
Please leave a message.
455
00:21:33,025 --> 00:21:35,327
Wish me luck, Darling.
456
00:21:49,609 --> 00:21:50,576
Oh.
457
00:21:50,577 --> 00:21:51,677
Veronica.
458
00:21:51,678 --> 00:21:52,678
Harry.
459
00:21:52,679 --> 00:21:53,779
Harry Grayson.
460
00:21:53,780 --> 00:21:54,913
Well, it's a pleasure.
461
00:21:54,914 --> 00:21:56,515
All mine.
462
00:21:56,516 --> 00:21:57,983
The others are in the car.
463
00:21:57,984 --> 00:22:01,052
I demanded some time to
say hello and give you
464
00:22:01,053 --> 00:22:03,355
the opportunity to run for
your life or change your mind
465
00:22:03,356 --> 00:22:05,123
or whatever.
466
00:22:05,124 --> 00:22:07,393
Well, maybe I can decide that
over the course of the evening.
467
00:22:07,394 --> 00:22:08,760
Well, that sounds
like a great idea.
468
00:22:08,761 --> 00:22:09,795
Mm.
469
00:22:09,796 --> 00:22:10,930
Shall we?
470
00:22:14,434 --> 00:22:17,403
Interesting little book.
471
00:22:17,404 --> 00:22:18,870
No names, just dates, payments.
472
00:22:18,871 --> 00:22:19,871
2 grand a month.
473
00:22:19,872 --> 00:22:21,106
It's a kind of ledger.
474
00:22:21,107 --> 00:22:23,475
Mm.
475
00:22:23,476 --> 00:22:25,811
There's some pages
missing, too.
476
00:22:25,812 --> 00:22:27,413
Yeah.
477
00:22:27,414 --> 00:22:30,081
Hey, I got a read on the
prints on that glass.
478
00:22:30,082 --> 00:22:31,750
It's his brother, Len.
479
00:22:31,751 --> 00:22:32,818
Ah.
480
00:22:32,819 --> 00:22:35,454
So his brother's got a record.
481
00:22:35,455 --> 00:22:36,722
No, no.
482
00:22:36,723 --> 00:22:38,089
It was just an
elimination print.
483
00:22:38,090 --> 00:22:39,958
He was a witness to
an armed robbery.
484
00:22:39,959 --> 00:22:41,527
He took the guy down, though.
485
00:22:41,528 --> 00:22:43,161
Must be a bit of a nutter.
486
00:22:43,162 --> 00:22:44,396
Ex-military.
487
00:22:44,397 --> 00:22:45,897
Mm.
488
00:22:45,898 --> 00:22:49,167
Hey, look, here we go.
489
00:22:49,168 --> 00:22:52,037
Ben Souter, just this
one link to his interview
490
00:22:52,038 --> 00:22:53,839
in your dad's case.
491
00:22:53,840 --> 00:22:56,007
I told you, I don't know
anything about any meth lab.
492
00:22:56,008 --> 00:22:58,877
You might as well fess up,
Ben, because we will find out.
493
00:22:58,878 --> 00:23:00,045
There's nothing to find out.
494
00:23:00,046 --> 00:23:02,113
Alan doesn't tell me anything.
495
00:23:02,114 --> 00:23:03,715
He's just a kid.
496
00:23:03,716 --> 00:23:05,751
What is he, 15?
497
00:23:05,752 --> 00:23:07,753
16, which makes
him about 20 now.
498
00:23:07,754 --> 00:23:09,555
You can't bloody talk to me.
499
00:23:09,556 --> 00:23:11,757
You should have my mom in
here if you want to do this.
500
00:23:11,758 --> 00:23:14,225
And four years after this,
he's mates with his brother's
501
00:23:14,226 --> 00:23:16,728
old partner in crime.
502
00:23:16,729 --> 00:23:18,565
Look, I know my rights.
503
00:23:22,168 --> 00:23:25,571
The boss and I were having
a chat about coincidences.
504
00:23:25,572 --> 00:23:27,238
I told her I believe in them.
505
00:23:27,239 --> 00:23:28,239
I lied.
506
00:23:28,240 --> 00:23:29,240
I don't.
507
00:23:29,241 --> 00:23:31,443
So let's go talk to him.
508
00:23:31,444 --> 00:23:33,011
You know, I'm going with you.
509
00:23:33,012 --> 00:23:34,880
Okay?
510
00:23:34,881 --> 00:23:38,049
So then if the boss asks, it
was me who made the connection.
511
00:23:38,050 --> 00:23:39,451
Why would you do that?
512
00:23:39,452 --> 00:23:40,986
To cover your ass.
513
00:23:40,987 --> 00:23:42,754
I mean, you're gonna stay
on this no matter what.
514
00:23:42,755 --> 00:23:44,523
Right?
515
00:23:44,524 --> 00:23:47,560
And I'd hate to
see you go down.
516
00:23:49,862 --> 00:23:51,997
Come on then, or do I
have to slap you again?
517
00:23:51,998 --> 00:23:53,599
Yeah, even me up.
518
00:24:04,944 --> 00:24:05,944
Okay.
519
00:24:05,945 --> 00:24:07,513
Thanks, Boss.
520
00:24:07,514 --> 00:24:10,148
Yeah, I'll tell her.
521
00:24:10,149 --> 00:24:14,686
No, just following up
on a possible lead.
522
00:24:14,687 --> 00:24:16,522
Yeah, okay.
523
00:24:16,523 --> 00:24:17,590
All right, bye.
524
00:24:21,327 --> 00:24:27,833
Well, Ben Souter still
lives at home but he's out.
525
00:24:27,834 --> 00:24:29,200
Yeah, they're
doing all right.
526
00:24:29,201 --> 00:24:30,569
It's expensive around here.
527
00:24:30,570 --> 00:24:31,870
Yeah.
528
00:24:31,871 --> 00:24:33,505
And that was Hoana.
529
00:24:33,506 --> 00:24:35,206
Nothing from the
grid search yet.
530
00:24:35,207 --> 00:24:37,609
We're losing light and
it's freezing up there,
531
00:24:37,610 --> 00:24:38,877
so they're gonna wrap
it up for the day.
532
00:24:38,878 --> 00:24:40,746
Anything from
private choppers?
533
00:24:40,747 --> 00:24:42,180
No.
534
00:24:42,181 --> 00:24:44,750
I mean, either this dude
didn't fall out of one,
535
00:24:44,751 --> 00:24:49,888
or somebody's lying about
not being in the air.
536
00:24:49,889 --> 00:24:53,759
Well, Ben's mom said he's
gone into town for a drink
537
00:24:53,760 --> 00:24:56,928
and some music, so--
538
00:24:56,929 --> 00:24:59,998
So what?
539
00:24:59,999 --> 00:25:01,299
No.
Now?
540
00:25:01,300 --> 00:25:02,668
- Yeah.
- Seriously?
541
00:25:02,669 --> 00:25:03,935
Yeah.
542
00:25:03,936 --> 00:25:05,003
It's better than
sitting on our hands
543
00:25:05,004 --> 00:25:06,805
waiting for him to show up.
544
00:25:06,806 --> 00:25:11,543
Or we could be enjoying
a beer or a wine somewhere,
545
00:25:11,544 --> 00:25:16,748
or I don't know, dinner maybe.
546
00:25:16,749 --> 00:25:17,949
No?
Okay.
547
00:25:17,950 --> 00:25:19,350
Yep, let's go.
548
00:25:19,351 --> 00:25:20,852
Ah.
549
00:25:20,853 --> 00:25:22,053
Parking's gonna be crap.
550
00:25:22,054 --> 00:25:23,122
Yeah.
551
00:25:27,794 --> 00:25:30,095
I told you we'd have
a walk on our hands.
552
00:25:30,096 --> 00:25:31,997
You did.
553
00:25:31,998 --> 00:25:34,600
You know how many bars and
clubs there are in Queenstown?
554
00:25:34,601 --> 00:25:38,704
Oh, it has been a long time
since I went to a club, Simon.
555
00:25:38,705 --> 00:25:40,138
Enlighten me.
556
00:25:40,139 --> 00:25:41,873
Last count, dozens.
557
00:25:41,874 --> 00:25:42,874
Oh.
558
00:25:42,875 --> 00:25:43,875
What?
559
00:25:43,876 --> 00:25:45,310
Hello.
560
00:25:45,311 --> 00:25:46,545
Oh.
561
00:25:48,748 --> 00:25:50,181
Well, you're in
emergency and that.
562
00:25:50,182 --> 00:25:52,751
You probably get all
the crazy guys like me.
563
00:25:52,752 --> 00:25:53,785
Constable Renner!
564
00:25:53,786 --> 00:25:55,787
Oh, shit.
565
00:25:55,788 --> 00:25:57,188
Sorry.
566
00:25:57,189 --> 00:25:58,289
Um, did I-- did I get you?
- No.
567
00:25:58,290 --> 00:26:00,792
Water did, though.
Ooh.
568
00:26:00,793 --> 00:26:03,161
Um, hi Anais, Simon.
569
00:26:03,162 --> 00:26:04,162
Detective.
570
00:26:04,163 --> 00:26:05,997
Yeah, sorry.
571
00:26:05,998 --> 00:26:07,098
Shelby, this is--
572
00:26:07,099 --> 00:26:08,734
I saw them at the hospital.
573
00:26:08,735 --> 00:26:10,201
Hi, I'm Shelby.
574
00:26:10,202 --> 00:26:11,770
You were one of
his nurses, right?
575
00:26:11,771 --> 00:26:14,239
Yeah.
576
00:26:14,240 --> 00:26:16,775
Just finished two weeks
of night shift rotation.
577
00:26:16,776 --> 00:26:17,976
We're having dinner.
578
00:26:17,977 --> 00:26:20,946
Yeah, so we see.
579
00:26:20,947 --> 00:26:22,313
Cool.
580
00:26:22,314 --> 00:26:24,850
So good timing then,
eh, your accident.
581
00:26:24,851 --> 00:26:26,017
Oh, not that good.
582
00:26:26,018 --> 00:26:27,152
I won't let him drink wine.
583
00:26:27,153 --> 00:26:29,220
Not so soon after a concussion.
584
00:26:29,221 --> 00:26:30,922
I'm glad you're
looking after him.
585
00:26:30,923 --> 00:26:32,423
Someone has to.
- Yeah.
586
00:26:32,424 --> 00:26:34,693
Wouldn't want him getting
nauseous or anything,
587
00:26:34,694 --> 00:26:35,961
now, would we?
588
00:26:35,962 --> 00:26:37,028
Well, you guys
enjoy your evening.
589
00:26:37,029 --> 00:26:38,029
Thanks.
590
00:26:38,030 --> 00:26:39,230
You too.
591
00:26:39,231 --> 00:26:40,699
Oh, no, no, no, no.
592
00:26:40,700 --> 00:26:42,200
Oh, no, no.
593
00:26:42,201 --> 00:26:43,669
- We're-- we're still, uh--
- On the beat.
594
00:26:43,670 --> 00:26:44,703
on the job.
595
00:26:44,704 --> 00:26:46,171
Yeah.
596
00:26:46,172 --> 00:26:47,773
We're heading
into town, actually.
597
00:26:47,774 --> 00:26:51,176
So I mean, where do
you reckon the best
598
00:26:51,177 --> 00:26:53,912
music is these
days around here,
599
00:26:53,913 --> 00:26:55,847
like, if you happen to be 20?
600
00:26:55,848 --> 00:26:58,083
Um, Barney's?
601
00:26:58,084 --> 00:27:00,151
Yeah, or The Caxton.
602
00:27:00,152 --> 00:27:02,253
And you might want to check
the lakefront on the way too.
603
00:27:02,254 --> 00:27:04,422
They'll preload there
before they hit the clubs.
604
00:27:04,423 --> 00:27:06,658
Okay, great.
605
00:27:06,659 --> 00:27:08,760
Enjoy your pizza.
606
00:27:17,003 --> 00:27:20,038
You sure about the wine?
607
00:27:20,039 --> 00:27:22,107
'Cause, like, I've
got a tough head.
608
00:27:22,108 --> 00:27:24,976
Yes, I am sure, Jarrod.
609
00:27:32,819 --> 00:27:34,385
And I was like, excuse me.
610
00:27:34,386 --> 00:27:35,754
Excuse me.
611
00:27:35,755 --> 00:27:38,890
You don't own this
beach, actually.
612
00:27:38,891 --> 00:27:41,126
And he's like, really angry.
613
00:27:41,127 --> 00:27:43,161
And then he's like, growling.
614
00:27:43,162 --> 00:27:44,230
That's him.
615
00:27:46,866 --> 00:27:48,066
Ben.
616
00:27:48,067 --> 00:27:50,468
Ben Souter?
617
00:27:50,469 --> 00:27:51,502
Need a chat.
618
00:27:51,503 --> 00:27:52,838
What?
619
00:27:52,839 --> 00:27:53,939
Police.
620
00:27:53,940 --> 00:27:55,373
We'd like a word.
- Why?
621
00:27:55,374 --> 00:27:56,441
I haven't done anything.
622
00:27:56,442 --> 00:27:57,442
Now.
623
00:27:57,443 --> 00:27:58,710
Piss off!
624
00:27:58,711 --> 00:27:59,911
Fucking prick!
625
00:28:03,783 --> 00:28:04,950
Come here!
626
00:28:04,951 --> 00:28:06,317
Get off of me.
627
00:28:06,318 --> 00:28:07,386
Settle down.
628
00:28:09,255 --> 00:28:10,221
All right.
629
00:28:10,222 --> 00:28:11,790
You're under arrest.
630
00:28:11,791 --> 00:28:12,859
Call him in.
631
00:28:16,796 --> 00:28:17,996
Yep.
632
00:28:17,997 --> 00:28:21,132
We need a car.
633
00:28:28,374 --> 00:28:29,340
Yeah, great.
634
00:28:29,341 --> 00:28:30,842
Brilliant.
635
00:28:30,843 --> 00:28:32,243
You didn't need to
arrest him, Simon.
636
00:28:32,244 --> 00:28:33,244
He shoved me.
637
00:28:33,245 --> 00:28:34,913
That's assault police.
638
00:28:34,914 --> 00:28:36,314
It's not assault police
if you forget it happened.
639
00:28:36,315 --> 00:28:38,083
We're trying to get
information out of him
640
00:28:38,084 --> 00:28:39,851
about the Snapes brothers.
641
00:28:39,852 --> 00:28:41,853
Charging him is not going
to help get his cooperation,
642
00:28:41,854 --> 00:28:43,088
is it?
- Okay.
643
00:28:43,089 --> 00:28:44,422
Fine.
644
00:28:44,423 --> 00:28:46,324
I'll stick him in
an interview room.
645
00:28:46,325 --> 00:28:47,558
I'll be back up.
646
00:29:02,508 --> 00:29:04,509
Hi, Mom.
647
00:29:04,510 --> 00:29:06,277
Anais, hi.
648
00:29:06,278 --> 00:29:08,213
I just need to chat
to my daughter.
649
00:29:08,214 --> 00:29:09,781
I'll catch up, all right?
- Of course.
650
00:29:09,782 --> 00:29:11,249
Hi, guys.
651
00:29:11,250 --> 00:29:13,151
We're off to the
Arts Festival dinner.
652
00:29:13,152 --> 00:29:15,520
Oh, great.
653
00:29:15,521 --> 00:29:17,222
Right.
654
00:29:17,223 --> 00:29:19,525
Well, we'll just go see
if everyone's arrived yet.
655
00:29:24,463 --> 00:29:28,266
I've been trying to
call you to apologize.
656
00:29:28,267 --> 00:29:29,367
You haven't answered.
657
00:29:29,368 --> 00:29:31,502
I know.
658
00:29:31,503 --> 00:29:34,572
I've made some decisions.
659
00:29:34,573 --> 00:29:39,277
I'm trying to move on
with my life, Anais.
660
00:29:39,278 --> 00:29:40,979
I really think you
need to, as well.
661
00:29:40,980 --> 00:29:47,185
So I'm giving you the space
and the time to do that.
662
00:29:47,186 --> 00:29:53,524
But when you're ready, I'll
be more than happy to resume
663
00:29:53,525 --> 00:29:55,493
normal relations.
664
00:29:55,494 --> 00:29:56,929
Okay?
665
00:30:00,066 --> 00:30:06,604
So have a lovely evening and
I'll see you soon, I hope.
666
00:30:06,605 --> 00:30:07,605
Okay.
667
00:30:29,161 --> 00:30:30,962
Doug Snapes.
668
00:30:30,963 --> 00:30:32,063
What about him?
669
00:30:32,064 --> 00:30:33,932
Do you know him?
670
00:30:33,933 --> 00:30:35,033
Maybe.
671
00:30:35,034 --> 00:30:37,202
He was teaching you to shoot.
672
00:30:37,203 --> 00:30:38,203
Shoot better.
673
00:30:38,204 --> 00:30:39,404
I was already good.
674
00:30:39,405 --> 00:30:40,939
You ever go hunting with him?
675
00:30:40,940 --> 00:30:41,940
I don't have to
answer any of this.
676
00:30:41,941 --> 00:30:43,141
I didn't do anything.
677
00:30:43,142 --> 00:30:44,575
You assaulted
a police officer.
678
00:30:44,576 --> 00:30:46,211
You were drinking
in a public place.
679
00:30:46,212 --> 00:30:47,578
You want me to charge
you now, lock you up?
680
00:30:47,579 --> 00:30:48,579
Is that it?
681
00:30:48,580 --> 00:30:50,181
Are we done?
682
00:30:50,182 --> 00:30:53,919
Did you ever go
hunting with him, Ben?
683
00:30:53,920 --> 00:30:54,987
A couple of times.
684
00:30:58,290 --> 00:31:01,126
Him and Len.
685
00:31:01,127 --> 00:31:05,263
Me and Doug were planning a
trip, but I couldn't afford it.
686
00:31:05,264 --> 00:31:07,298
Been out of a job for a bit.
687
00:31:07,299 --> 00:31:08,433
You know where
his brother is?
688
00:31:08,434 --> 00:31:10,101
No.
689
00:31:10,102 --> 00:31:12,003
No bloody idea.
690
00:31:12,004 --> 00:31:14,472
Doug Snapes was on a hunting
trip this morning in a chopper.
691
00:31:14,473 --> 00:31:15,941
Guess he went anyway, then.
692
00:31:15,942 --> 00:31:17,475
Without you.
693
00:31:17,476 --> 00:31:19,710
So where were
you at dawn today?
694
00:31:19,711 --> 00:31:21,046
In bed.
695
00:31:21,047 --> 00:31:22,580
Where were you?
696
00:31:22,581 --> 00:31:24,950
Do you have any idea
who would have flown him?
697
00:31:24,951 --> 00:31:26,251
No.
698
00:31:26,252 --> 00:31:27,252
Okay.
699
00:31:27,253 --> 00:31:28,719
Can I arrest him now?
700
00:31:28,720 --> 00:31:29,988
What's all this
about, anyway?
701
00:31:29,989 --> 00:31:31,890
Doug Snapes is dead, Ben.
702
00:31:34,293 --> 00:31:35,226
Sorry.
703
00:31:44,036 --> 00:31:48,339
He talked to
this foreign bloke.
704
00:31:48,340 --> 00:31:51,276
Snapper thought he might do
him a deal, but he said no.
705
00:31:51,277 --> 00:31:53,011
You remember his name?
706
00:31:53,012 --> 00:31:54,445
No.
707
00:31:54,446 --> 00:31:58,416
It was like, it was
Russian or some shit.
708
00:31:58,417 --> 00:32:02,553
It was an "itch" type name.
709
00:32:02,554 --> 00:32:04,655
We met him at a pub.
710
00:32:04,656 --> 00:32:06,624
What pub?
711
00:32:39,425 --> 00:32:41,359
Booking's with
Linda in the office.
712
00:32:41,360 --> 00:32:42,527
We're not after a booking.
713
00:32:42,528 --> 00:32:43,996
We're after a conversation.
714
00:32:48,700 --> 00:32:50,568
I don't know
anybody named Snapes.
715
00:32:50,569 --> 00:32:53,004
What about Ben Souter?
716
00:32:53,005 --> 00:32:54,239
Nope.
717
00:32:54,240 --> 00:32:55,573
That's odd.
718
00:32:55,574 --> 00:32:57,375
Because my partner
here uploaded
719
00:32:57,376 --> 00:33:01,446
the CCTV footage last night.
720
00:33:01,447 --> 00:33:02,480
Nice blow up for you.
721
00:33:02,481 --> 00:33:04,049
Hmm.
722
00:33:04,050 --> 00:33:05,450
This is the guys
you're talking about?
723
00:33:05,451 --> 00:33:06,451
Yeah.
724
00:33:06,452 --> 00:33:07,785
They bought you a drink.
725
00:33:07,786 --> 00:33:11,056
Doesn't mean he
knows their name.
726
00:33:11,057 --> 00:33:12,357
Snapes thought
you might offer
727
00:33:12,358 --> 00:33:14,425
him a discount on a flight.
728
00:33:14,426 --> 00:33:16,727
Why would he think that
if he didn't know you?
729
00:33:16,728 --> 00:33:18,129
I don't give discounts.
730
00:33:18,130 --> 00:33:21,266
I told him that, so no deal.
731
00:33:21,267 --> 00:33:22,267
I left.
732
00:33:22,268 --> 00:33:23,534
End of the story.
733
00:33:23,535 --> 00:33:25,236
Did you fly
yesterday morning?
734
00:33:25,237 --> 00:33:28,139
No, I was busy.
735
00:33:38,850 --> 00:33:41,319
Is this your only helicopter?
736
00:33:41,320 --> 00:33:43,354
For now, yes.
737
00:33:43,355 --> 00:33:45,856
Do you mind if we
take a look at it?
738
00:33:45,857 --> 00:33:47,258
Sure.
739
00:33:52,098 --> 00:33:55,800
Simon, we're gonna
need a warrant.
740
00:34:01,540 --> 00:34:02,873
A warrant?
741
00:34:02,874 --> 00:34:04,375
To forensically
examine his chopper
742
00:34:04,376 --> 00:34:05,610
and go through his flight logs.
Yeah.
743
00:34:05,611 --> 00:34:07,445
What grounds?
744
00:34:07,446 --> 00:34:09,214
He lied to us about not
knowing one of the victims.
745
00:34:09,215 --> 00:34:10,415
We have footage
of them together.
746
00:34:10,416 --> 00:34:11,649
Yeah, it's flimsy.
747
00:34:11,650 --> 00:34:14,185
No, it'll fly.
748
00:34:14,186 --> 00:34:16,121
No pun intended on that one.
749
00:34:16,122 --> 00:34:17,655
Look, it's the weekend, boss.
750
00:34:17,656 --> 00:34:19,124
There's no magistrate.
It's just a JP.
751
00:34:19,125 --> 00:34:20,125
Okay?
752
00:34:20,126 --> 00:34:21,192
They'll grant a warrant.
753
00:34:21,193 --> 00:34:22,393
Okay.
754
00:34:22,394 --> 00:34:24,395
I'll see if I can
get it happening.
755
00:34:24,396 --> 00:34:27,665
Now, more prints turned up from
that envelope with the 10k.
756
00:34:27,666 --> 00:34:30,668
Just Snapes, but there
are some smudges.
757
00:34:30,669 --> 00:34:31,769
Gloves.
758
00:34:31,770 --> 00:34:34,205
Someone was being very careful.
759
00:34:34,206 --> 00:34:35,806
Yeah.
760
00:34:35,807 --> 00:34:38,109
We'll run some background
checks on Ivanovich, too.
761
00:34:38,110 --> 00:34:39,477
He's Russian.
762
00:34:39,478 --> 00:34:40,811
We'll make some
inquiries over there.
763
00:34:41,813 --> 00:34:42,880
Development.
764
00:34:45,851 --> 00:34:48,486
Hoana's found the gun.
765
00:34:48,487 --> 00:34:50,255
Trajectory to
the blood patterns
766
00:34:50,256 --> 00:34:52,123
suggested a flight direction.
767
00:34:52,124 --> 00:34:54,759
Now, if the gun was
tossed after Snapes was,
768
00:34:54,760 --> 00:34:56,361
it'd have to be that way.
769
00:34:56,362 --> 00:34:58,229
So I extended the
grid out there.
770
00:34:58,230 --> 00:34:59,297
Brilliant.
771
00:34:59,298 --> 00:35:00,398
And?
772
00:35:00,399 --> 00:35:01,866
It was about 600 meters away.
773
00:35:01,867 --> 00:35:05,203
Landed in some scrub, so
she's in pretty good nick.
774
00:35:05,204 --> 00:35:07,538
Simon's running
the serial number
775
00:35:07,539 --> 00:35:09,640
and organizing the prints.
776
00:35:09,641 --> 00:35:11,209
Okay.
777
00:35:11,210 --> 00:35:12,877
So Snapes wasn't
shooting off the skid
778
00:35:12,878 --> 00:35:14,645
or dangling from a keel.
779
00:35:14,646 --> 00:35:16,847
He either fell or
he was thrown out.
780
00:35:16,848 --> 00:35:20,351
Torn pocket, missing
button could mean a struggle.
781
00:35:20,352 --> 00:35:22,553
And what's the
$10,000 all about?
782
00:35:22,554 --> 00:35:23,621
Great question.
783
00:35:23,622 --> 00:35:25,456
Simon.
784
00:35:25,457 --> 00:35:26,857
I got a response to the
serial number on the Zastava.
785
00:35:26,858 --> 00:35:28,659
It's not Snapes's gun.
786
00:35:28,660 --> 00:35:31,562
But it's an M85,
like we were told.
787
00:35:31,563 --> 00:35:32,663
Yeah, it's not his.
788
00:35:32,664 --> 00:35:34,832
It's registered to Alan Souter.
789
00:35:40,406 --> 00:35:43,208
Prints on it belong
to Alan Souter.
790
00:35:43,209 --> 00:35:45,543
Snapes was hanging out
with a kid here a while back.
791
00:35:45,544 --> 00:35:47,212
Ben.
792
00:35:47,213 --> 00:35:49,214
Ben Souter-- brother of that
guy got done for murder.
793
00:35:49,215 --> 00:35:51,516
Doug Snapes is dead, Ben.
794
00:35:51,517 --> 00:35:55,186
A few more serious assaults
with his best mate back then.
795
00:35:55,187 --> 00:35:57,822
Alan Souter.
796
00:35:57,823 --> 00:36:00,626
The guy who
killed your father.
797
00:36:43,302 --> 00:36:44,302
Hi.
798
00:36:44,303 --> 00:36:45,703
Hey.
799
00:36:45,704 --> 00:36:47,505
Hi.
800
00:36:47,506 --> 00:36:50,975
Um, Ihaka--
801
00:36:50,976 --> 00:36:52,743
Anais, are you okay?
802
00:36:52,744 --> 00:36:53,711
Yes.
803
00:36:53,712 --> 00:36:54,712
Yeah.
804
00:36:54,713 --> 00:36:56,714
Yeah, yeah, I will be.
805
00:36:56,715 --> 00:36:59,717
Um-- ooh, sorry.
806
00:36:59,718 --> 00:37:05,423
Are you free to,
um, come to the lot?
807
00:37:05,424 --> 00:37:06,891
I'm sorry.
808
00:37:06,892 --> 00:37:08,058
We just had a rock
climbing fatality come in.
809
00:37:08,059 --> 00:37:09,360
Oh.
810
00:37:09,361 --> 00:37:10,361
Oh, okay.
811
00:37:10,362 --> 00:37:11,962
Sorry.
That's okay.
812
00:37:11,963 --> 00:37:12,963
But hey, of course.
813
00:37:12,964 --> 00:37:14,999
Of course I can.
814
00:37:15,000 --> 00:37:16,901
I will be down by 6:00.
815
00:37:16,902 --> 00:37:17,902
Is that okay?
816
00:37:17,903 --> 00:37:19,470
Are you sure you're--
817
00:37:19,471 --> 00:37:20,971
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I'm okay. I'm okay.
818
00:37:20,972 --> 00:37:22,407
6:00 is good.
819
00:37:22,408 --> 00:37:24,575
See you then.
Bye.
820
00:37:57,108 --> 00:38:00,345
How am I supposed to do
my job without a computer?
821
00:38:00,346 --> 00:38:01,446
She's right.
822
00:38:01,447 --> 00:38:02,947
You are screwing my business.
823
00:38:02,948 --> 00:38:04,048
Read the warrant.
824
00:38:04,049 --> 00:38:05,816
Any complaints, call our boss.
825
00:38:05,817 --> 00:38:07,818
You'll get them back.
826
00:38:07,819 --> 00:38:09,420
Maybe you should
have cooperated, eh?
827
00:38:12,123 --> 00:38:13,758
Why only the logs and files?
828
00:38:13,759 --> 00:38:15,125
What happened to the
search of the chopper?
829
00:38:15,126 --> 00:38:17,328
Warrant officer
flexing her muscles.
830
00:38:17,329 --> 00:38:18,863
She said the evidence
from the flight logs
831
00:38:18,864 --> 00:38:20,698
might be enough to
authorize a wider search,
832
00:38:20,699 --> 00:38:21,966
but she'll think about it then.
833
00:38:21,967 --> 00:38:23,534
No, everything.
834
00:38:23,535 --> 00:38:25,035
All of it.
835
00:38:25,036 --> 00:38:27,872
I've got to go.
836
00:38:27,873 --> 00:38:29,375
Where's your boss?
837
00:38:37,549 --> 00:38:40,050
Mr. Ivanovich, clearly
we don't have a warrant
838
00:38:40,051 --> 00:38:41,619
to search your chopper.
839
00:38:41,620 --> 00:38:43,454
But would you consider
cooperating voluntarily?
840
00:38:43,455 --> 00:38:44,855
Hmm.
841
00:38:44,856 --> 00:38:48,393
You speak Russian,
eh, so you understand.
842
00:39:07,913 --> 00:39:10,815
So stoked Ivanovich didn't
make this easy on us by giving
843
00:39:10,816 --> 00:39:12,817
us his computer's access code.
844
00:39:12,818 --> 00:39:13,818
Yeah?
845
00:39:13,819 --> 00:39:15,185
Why would he do that?
846
00:39:15,186 --> 00:39:16,787
In the spirit of
cooperation, Jarrod.
847
00:39:16,788 --> 00:39:18,389
As if.
848
00:39:18,390 --> 00:39:20,025
Anais prefers working
with hard copies anyway.
849
00:39:30,201 --> 00:39:32,803
Uh, I have to go
out for a minute.
850
00:39:32,804 --> 00:39:34,539
Keep at it.
851
00:39:34,540 --> 00:39:38,543
I want to know how often
this guy scratches his ass.
852
00:39:38,544 --> 00:39:40,646
And which cheek, eh?
853
00:39:43,114 --> 00:39:44,081
Oh.
854
00:39:49,988 --> 00:39:51,055
Oh, dear.
855
00:39:51,056 --> 00:39:52,056
Sorry.
856
00:39:52,057 --> 00:39:53,624
Excuse me.
857
00:39:53,625 --> 00:39:54,625
Anais.
858
00:39:54,626 --> 00:39:55,926
Hi.
859
00:39:55,927 --> 00:39:57,061
- Everything all right?
- Yeah.
860
00:39:57,062 --> 00:39:58,162
Yeah, yeah.
861
00:39:58,163 --> 00:39:59,897
No, I'm just here to see Luke.
862
00:39:59,898 --> 00:40:00,898
Right.
863
00:40:00,899 --> 00:40:02,433
Are you leaving?
864
00:40:02,434 --> 00:40:03,501
No.
865
00:40:03,502 --> 00:40:05,470
I'm going to powder my nose.
866
00:40:05,471 --> 00:40:06,538
Be right back.
867
00:40:09,741 --> 00:40:11,576
Sorry to interrupt
the party again.
868
00:40:11,577 --> 00:40:12,843
You're not.
869
00:40:12,844 --> 00:40:14,545
Why don't you join us?
870
00:40:14,546 --> 00:40:15,846
I'm here for work.
871
00:40:15,847 --> 00:40:18,215
Luke, I need a word.
872
00:40:18,216 --> 00:40:20,217
Goodness.
873
00:40:20,218 --> 00:40:21,852
You didn't bring
your handcuffs?
874
00:40:34,232 --> 00:40:36,467
So how can I help?
875
00:40:36,468 --> 00:40:40,738
You and Maja are regular
customers of FI-Air.
876
00:40:40,739 --> 00:40:42,540
Your name's in the flight logs.
877
00:40:42,541 --> 00:40:44,709
They're a helicopter
charter company owned by--
878
00:40:44,710 --> 00:40:45,776
Fedor.
Yes, of course.
879
00:40:45,777 --> 00:40:47,044
Yes, we are.
880
00:40:47,045 --> 00:40:49,847
So what do you use that for?
881
00:40:49,848 --> 00:40:51,549
Flying.
882
00:40:51,550 --> 00:40:53,484
I mean, flying us on
occasion and business trips
883
00:40:53,485 --> 00:40:55,285
to Christchurch, the odd
weekend up at the sounds,
884
00:40:55,286 --> 00:40:56,787
taking visiting friends
out sight seeing.
885
00:40:56,788 --> 00:40:58,222
Why?
886
00:40:58,223 --> 00:41:00,124
Hunting?
887
00:41:00,125 --> 00:41:01,792
No, I don't like hunting.
888
00:41:01,793 --> 00:41:03,227
Remember?
889
00:41:03,228 --> 00:41:05,295
Your dad's trophies
used to freak me out.
890
00:41:05,296 --> 00:41:08,132
But I do think Fedor
does take out hunters.
891
00:41:08,133 --> 00:41:10,300
And how would
you describe him?
892
00:41:10,301 --> 00:41:11,502
A great pilot.
893
00:41:11,503 --> 00:41:12,837
Professional.
894
00:41:12,838 --> 00:41:14,672
I think he's a bit
direct sometimes.
895
00:41:14,673 --> 00:41:16,574
I think it's just a
language thing, though.
896
00:41:16,575 --> 00:41:17,675
Why?
897
00:41:17,676 --> 00:41:20,310
Is he in some kind of trouble?
898
00:41:20,311 --> 00:41:21,812
Enjoy your lunch.
899
00:41:32,057 --> 00:41:34,324
Constable, how you going?
900
00:41:34,325 --> 00:41:36,193
Meat lovers or Hawaiian?
901
00:41:36,194 --> 00:41:37,528
Uh, one of each.
902
00:41:37,529 --> 00:41:38,529
We're working late tonight.
903
00:41:38,530 --> 00:41:39,597
Bummer.
904
00:41:39,598 --> 00:41:41,666
Detective Mallory, as well?
905
00:41:41,667 --> 00:41:43,100
No.
906
00:41:43,101 --> 00:41:44,569
She's out in the field.
- Out in the field.
907
00:41:44,570 --> 00:41:45,570
Yeah.
Yeah.
908
00:41:45,571 --> 00:41:47,104
Well, that'd be nice, eh?
909
00:41:47,105 --> 00:41:49,574
Out in the field, blanket,
pizza, bottle of wine.
910
00:41:49,575 --> 00:41:50,608
I mean, that'd
be the go, right?
911
00:41:51,943 --> 00:41:53,277
No, no.
912
00:41:53,278 --> 00:41:55,112
Detective Mallory
is more no-frills.
913
00:41:55,113 --> 00:41:56,581
Crispy crust but no spice.
914
00:41:56,582 --> 00:41:57,582
Okay?
915
00:41:57,583 --> 00:41:58,583
No spice.
916
00:41:58,584 --> 00:42:00,017
Cool.
917
00:42:00,018 --> 00:42:01,085
Yeah, yeah, I'm down
on that kind of stuff.
918
00:42:01,086 --> 00:42:02,753
- Yeah, good.
- Yeah.
919
00:42:02,754 --> 00:42:03,822
Whatever, idiot.
920
00:42:10,161 --> 00:42:13,063
I never told you
'cause you never asked.
921
00:42:13,064 --> 00:42:14,865
Right.
922
00:42:14,866 --> 00:42:18,368
So your brother gave you the
gun when he went to jail.
923
00:42:18,369 --> 00:42:20,037
He said I could
have it until he gets
924
00:42:20,038 --> 00:42:22,640
parole, which he will get.
925
00:42:22,641 --> 00:42:25,309
Not for a good long while.
926
00:42:25,310 --> 00:42:27,812
Doug Snapes's prints
were on that gun.
927
00:42:27,813 --> 00:42:32,282
So are yours, matched to
your shoplifting, age 17.
928
00:42:32,283 --> 00:42:33,851
Why'd you lend it to him?
929
00:42:33,852 --> 00:42:36,086
He knows the make.
930
00:42:36,087 --> 00:42:37,988
That's how we got to
be mates, same guns.
931
00:42:37,989 --> 00:42:39,757
And?
932
00:42:39,758 --> 00:42:41,626
The scope mount on
his rifle got mounted,
933
00:42:41,627 --> 00:42:42,993
so I lent him mine.
934
00:42:42,994 --> 00:42:44,228
Your brother's.
935
00:42:44,229 --> 00:42:45,863
It's registered to him.
936
00:42:45,864 --> 00:42:49,066
The rego isn't up, not
for a couple of months.
937
00:42:49,067 --> 00:42:50,901
So the gun's legal.
938
00:42:50,902 --> 00:42:53,337
Did your brother ever mention
a man named Luke Staunton?
939
00:42:53,338 --> 00:42:55,072
Who?
940
00:42:55,073 --> 00:42:58,676
No, I've never heard of him.
941
00:42:58,677 --> 00:43:00,078
You have a good day, Ben.
942
00:43:09,855 --> 00:43:11,188
How'd you go?
Anything useful?
943
00:43:11,189 --> 00:43:12,389
Nope.
944
00:43:12,390 --> 00:43:14,124
I thought so, but dead end.
945
00:43:14,125 --> 00:43:16,060
How'd you go with
Snapes's next of kin?
946
00:43:16,061 --> 00:43:17,862
We keep trying at
Len's last known.
947
00:43:17,863 --> 00:43:19,730
It's in Invercargill.
948
00:43:19,731 --> 00:43:22,199
Yeah, they've been trying
to find him, too, but no luck.
949
00:43:22,200 --> 00:43:23,968
Well, maybe that's
'cause he's still here.
950
00:43:23,969 --> 00:43:26,737
Put out a WTI.
951
00:43:26,738 --> 00:43:28,105
What?
952
00:43:28,106 --> 00:43:30,708
I found a pattern
in the manifests.
953
00:43:30,709 --> 00:43:33,277
Different solo passenger,
regular as clockwork,
954
00:43:33,278 --> 00:43:34,945
every two months.
955
00:43:34,946 --> 00:43:36,380
Ah.
956
00:43:36,381 --> 00:43:37,615
Look at this.
957
00:43:41,753 --> 00:43:43,888
Ah, interesting passengers--
958
00:43:43,889 --> 00:43:46,456
Smith, Jones, Brown,
another Smith.
959
00:43:46,457 --> 00:43:49,093
Yeah, and look where
they're all heading--
960
00:43:49,094 --> 00:43:50,695
Millstone.
961
00:43:50,696 --> 00:43:52,329
There's nothing much
in Millstone except--
962
00:43:52,330 --> 00:43:56,000
The regional correctional
facility and Alan Souter.
963
00:44:32,838 --> 00:44:33,804
There you go.
964
00:44:33,805 --> 00:44:34,905
Thank you.
965
00:44:34,906 --> 00:44:35,906
Yes.
966
00:44:35,907 --> 00:44:38,242
So--
967
00:44:38,243 --> 00:44:42,212
So now, quite
possibly, I have
968
00:44:42,213 --> 00:44:45,183
to go to Millstone to
interview my father's killer.
969
00:44:48,086 --> 00:44:50,354
Jesus.
970
00:44:50,355 --> 00:44:52,489
No wonder you bloody
needed to talk.
971
00:44:52,490 --> 00:44:54,224
No.
972
00:44:54,225 --> 00:44:57,762
I needed to talk even before
I found out about that.
973
00:44:57,763 --> 00:45:02,900
I think I had kind of
a panic attack and I--
974
00:45:02,901 --> 00:45:04,334
I wanted to call someone.
975
00:45:04,335 --> 00:45:07,337
But I didn't know who to
call, so I called you.
976
00:45:07,338 --> 00:45:12,009
Well, I'm glad you did.
977
00:45:12,010 --> 00:45:13,010
But why?
978
00:45:13,011 --> 00:45:14,345
Why the panic attack?
979
00:45:18,383 --> 00:45:22,252
Everything just keeps
folding in on itself.
980
00:45:22,253 --> 00:45:27,391
It's like I'm in a maze, and
every time I turn a corner
981
00:45:27,392 --> 00:45:29,293
the same people are there.
982
00:45:29,294 --> 00:45:31,328
But I'm the only
one that's lost.
983
00:45:31,329 --> 00:45:33,130
They know exactly
where they are.
984
00:45:33,131 --> 00:45:37,134
And I'm starting to think
one of them built the fucking
985
00:45:37,135 --> 00:45:38,302
maze in the first place.
986
00:45:38,303 --> 00:45:39,303
And it's just--
987
00:45:39,304 --> 00:45:41,772
Who are they?
988
00:45:41,773 --> 00:45:43,074
These people, who are they?
989
00:45:45,977 --> 00:45:47,111
I don't know.
990
00:45:47,112 --> 00:45:48,578
What, do you--
991
00:45:48,579 --> 00:45:51,248
you think you know?
992
00:45:51,249 --> 00:45:54,318
I don't have any proof,
so I shouldn't even
993
00:45:54,319 --> 00:45:56,186
be talking about it, really.
994
00:45:56,187 --> 00:45:59,157
But I had to talk to someone
because I don't talk to anyone.
995
00:46:02,928 --> 00:46:06,530
I'm glad you can
talk to me then.
996
00:46:06,531 --> 00:46:08,399
And I am glad that
you came back.
997
00:46:13,004 --> 00:46:14,204
I'm a detective.
998
00:46:14,205 --> 00:46:15,473
I'm supposed to be
good at puzzles.
999
00:46:18,109 --> 00:46:20,845
Today I raced off
to talk to Luke.
1000
00:46:20,846 --> 00:46:23,848
His name was just one
on a booking list.
1001
00:46:23,849 --> 00:46:25,850
It didn't show up any more
than some of the others,
1002
00:46:25,851 --> 00:46:27,151
but-- but it was him.
1003
00:46:27,152 --> 00:46:29,453
And I just felt
like, I don't know,
1004
00:46:29,454 --> 00:46:31,088
I had to look him in
the eye when I asked
1005
00:46:31,089 --> 00:46:32,823
him questions or something.
1006
00:46:32,824 --> 00:46:34,358
Good.
1007
00:46:34,359 --> 00:46:35,893
That's good.
1008
00:46:35,894 --> 00:46:37,962
Yeah, it's good
instinct, Anais.
1009
00:46:37,963 --> 00:46:39,964
You should listen to it.
1010
00:46:39,965 --> 00:46:42,232
I do in my job.
1011
00:46:42,233 --> 00:46:45,369
Yeah, but you deal in
physical evidence and facts.
1012
00:46:45,370 --> 00:46:49,106
Yeah, but instinct is
what leads me to them.
1013
00:46:49,107 --> 00:46:50,175
It's good.
1014
00:46:53,578 --> 00:46:54,879
Well done.
1015
00:48:25,503 --> 00:48:26,971
Mallory.
1016
00:48:26,972 --> 00:48:28,605
Hey.
1017
00:48:28,606 --> 00:48:30,407
Brian Makepeace here
from regional corrections
1018
00:48:30,408 --> 00:48:33,944
regarding your inquiry
about visits to Alan Souter.
1019
00:48:33,945 --> 00:48:35,612
Yes.
1020
00:48:35,613 --> 00:48:37,547
Well, he did have visits on
the dates that you gave us.
1021
00:48:37,548 --> 00:48:39,283
Yeah, every time.
1022
00:48:39,284 --> 00:48:43,220
So did you still want to
arrange that interview?
1023
00:48:43,221 --> 00:48:45,155
Uh, yes.
1024
00:48:45,156 --> 00:48:46,556
Yes, I do.
1025
00:48:46,557 --> 00:48:49,493
I will be out this
morning if that's okay.
1026
00:48:49,494 --> 00:48:51,128
I'll call with an ETA.
1027
00:48:51,129 --> 00:48:52,262
Oh, well, good.
1028
00:48:52,263 --> 00:48:54,198
He's not going anywhere.
1029
00:48:54,199 --> 00:48:55,365
No.
1030
00:48:55,366 --> 00:48:56,600
Right.
1031
00:48:56,601 --> 00:48:58,268
Um, okay.
1032
00:48:58,269 --> 00:48:59,269
Thanks.
1033
00:49:22,827 --> 00:49:24,194
Simon.
1034
00:49:24,195 --> 00:49:25,630
You're not gonna
to believe this.
1035
00:49:38,609 --> 00:49:41,145
When can we get
into the main wreck?
1036
00:49:41,146 --> 00:49:43,447
Just waiting for CAA
to give us clearance.
1037
00:49:43,448 --> 00:49:45,282
We're ready to go.
1038
00:49:45,283 --> 00:49:47,784
When you do, can you swab
the seats for potential DNA?
1039
00:49:47,785 --> 00:49:49,819
If we can play Snapes
in that machine,
1040
00:49:49,820 --> 00:49:52,189
we're a step closer to
figuring out his death.
1041
00:49:52,190 --> 00:49:53,490
On my list, Detective.
1042
00:49:53,491 --> 00:49:55,192
Thank you.
1043
00:49:55,193 --> 00:49:56,660
And the button, too, from
our other murder victim.
1044
00:49:56,661 --> 00:49:58,262
I'll send you a
picture, Georgia.
1045
00:49:58,263 --> 00:50:00,064
So you're treating
this as a murder then.
1046
00:50:00,065 --> 00:50:02,133
We certainly don't
think it was an accident.
1047
00:50:07,572 --> 00:50:12,042
So you think this whole
thing goes back to Alan Souter.
1048
00:50:12,043 --> 00:50:15,712
Well, let's join
the dots for a second.
1049
00:50:15,713 --> 00:50:17,147
Okay.
1050
00:50:17,148 --> 00:50:20,450
A dead hiker killed
when Doug Snapes
1051
00:50:20,451 --> 00:50:21,851
is thrown out of a helicopter.
1052
00:50:21,852 --> 00:50:24,421
By Fedor Ivanovich.
1053
00:50:24,422 --> 00:50:26,290
Yeah.
1054
00:50:26,291 --> 00:50:30,360
Now, Doug Snapes
is loaned a firearm
1055
00:50:30,361 --> 00:50:32,762
by Alan Souter's brother Ben.
1056
00:50:32,763 --> 00:50:34,331
Mm-hmm.
1057
00:50:34,332 --> 00:50:36,800
Ivanovich has regularly
been flying Snapes
1058
00:50:36,801 --> 00:50:37,834
to see Alan Souter in jail.
1059
00:50:37,835 --> 00:50:39,469
Yeah.
1060
00:50:39,470 --> 00:50:42,639
And when we find that
out, he's killed, too.
1061
00:50:42,640 --> 00:50:46,276
I think someone is
tying off loose ends.
1062
00:50:46,277 --> 00:50:48,245
And I think it's the
same person who's paying
1063
00:50:48,246 --> 00:50:50,714
for the sound of silence.
1064
00:50:50,715 --> 00:50:53,483
Well, maybe Doug's brother
Len Snapes knows who it is.
1065
00:50:53,484 --> 00:50:57,654
Well, there is only
one way to find out.
1066
00:50:57,655 --> 00:50:59,123
I'll put out a WTO.
1067
00:50:59,124 --> 00:51:01,791
Thanks.
1068
00:51:07,765 --> 00:51:09,566
- Veronica.
- Hey.
1069
00:51:09,567 --> 00:51:10,734
Lovely as always.
1070
00:51:10,735 --> 00:51:12,202
Thanks.
1071
00:51:12,203 --> 00:51:14,371
And I'm, uh,
eight minutes early.
1072
00:51:14,372 --> 00:51:15,705
Sorry.
1073
00:51:15,706 --> 00:51:17,174
My tour of apartments
with best views
1074
00:51:17,175 --> 00:51:18,542
of the lake, as
discussed yesterday.
1075
00:51:18,543 --> 00:51:19,709
Yes, well, luckily
I'm 10 minutes early
1076
00:51:19,710 --> 00:51:21,111
so we can get going.
- Great.
1077
00:51:21,112 --> 00:51:22,679
Okay.
1078
00:51:22,680 --> 00:51:24,548
Well, I've hired a convertible
so we can enjoy the day.
1079
00:51:24,549 --> 00:51:26,650
And if you have time, perhaps
we can do lunch again after.
1080
00:51:26,651 --> 00:51:27,651
That sounds lovely.
1081
00:51:27,652 --> 00:51:29,086
I'll just grab my bag.
1082
00:51:34,225 --> 00:51:35,192
Okay.
1083
00:51:35,193 --> 00:51:36,193
All set.
1084
00:51:36,194 --> 00:51:37,327
Great.
1085
00:51:37,328 --> 00:51:38,328
After you.
1086
00:51:38,329 --> 00:51:40,197
Thanks.
1087
00:51:40,198 --> 00:51:42,799
We think we need to find out
where Ivanovich was headed.
1088
00:51:42,800 --> 00:51:44,534
Check to see if he
logged the flight, yeah?
1089
00:51:44,535 --> 00:51:45,535
Yeah.
1090
00:51:45,536 --> 00:51:47,171
Check at his office, too.
1091
00:51:47,172 --> 00:51:49,173
We have his computers,
but maybe he reverted
1092
00:51:49,174 --> 00:51:50,407
to good old hard copy.
1093
00:51:50,408 --> 00:51:52,176
On it.
1094
00:51:52,177 --> 00:51:58,449
And Boss-- um, I need
authorization for a helicopter
1095
00:52:05,956 --> 00:52:07,291
flight of my own.
1096
00:52:07,292 --> 00:52:08,625
To?
1097
00:52:08,626 --> 00:52:11,195
Millstone for an interview.
1098
00:52:11,196 --> 00:52:13,197
Now, Anais, it's
getting ridiculous.
1099
00:52:13,198 --> 00:52:16,666
Boss, Ivanovich took
regular trips to the RCF.
1100
00:52:16,667 --> 00:52:19,436
They coincide with dates
of visits to Alan Souter.
1101
00:52:19,437 --> 00:52:21,438
No, Anais, I am not
having you interview--
1102
00:52:21,439 --> 00:52:23,407
I can interview him.
1103
00:52:23,408 --> 00:52:24,641
It's a legitimate
part of the inquiry.
1104
00:52:24,642 --> 00:52:26,176
I'll go with her.
1105
00:52:26,177 --> 00:52:27,411
She can listen in
while I talk to him.
1106
00:52:27,412 --> 00:52:29,313
I can handle it.
1107
00:52:29,314 --> 00:52:31,448
Be quiet, Anais, while I'm
still standing here listening.
1108
00:52:31,449 --> 00:52:33,484
Because when I stop
listening, nobody goes.
1109
00:52:40,558 --> 00:52:41,625
Anais.
1110
00:52:41,626 --> 00:52:43,293
What's this all about, Simon?
1111
00:52:43,294 --> 00:52:44,861
You still covering
my ass or what?
1112
00:52:44,862 --> 00:52:47,397
This was the only way
it was gonna happen.
1113
00:52:47,398 --> 00:52:48,465
I have to interview Souter.
1114
00:52:48,466 --> 00:52:49,566
Me.
1115
00:52:49,567 --> 00:52:50,834
It's not just about this case.
1116
00:52:50,835 --> 00:52:51,801
I know that.
1117
00:52:51,802 --> 00:52:53,603
Okay?
1118
00:52:53,604 --> 00:52:56,340
But sometimes you have to
let people help you, Anais.
1119
00:52:56,341 --> 00:52:59,376
Like I said, it
was the only way.
1120
00:52:59,377 --> 00:53:01,311
So are we doing this or not?
1121
00:53:01,312 --> 00:53:02,379
Yeah.
1122
00:53:35,980 --> 00:53:39,349
Be a pretty cool job,
eh, flying choppers.
1123
00:53:39,350 --> 00:53:41,318
Yeah, I don't like them.
1124
00:53:41,319 --> 00:53:43,753
They seem even less likely
to stay up in the air
1125
00:53:43,754 --> 00:53:45,322
than planes do.
1126
00:53:45,323 --> 00:53:47,624
Not afraid of
flying, are you?
1127
00:53:47,625 --> 00:53:53,062
If God wanted us to
fly, we'd have feathers.
1128
00:53:53,063 --> 00:53:54,598
There's nothing here.
1129
00:53:54,599 --> 00:53:56,433
You sure you didn't
take the booking, Linda?
1130
00:53:56,434 --> 00:53:57,534
No.
1131
00:53:57,535 --> 00:53:59,869
It came through Fedor's fine.
1132
00:53:59,870 --> 00:54:01,505
He didn't say who or where to.
1133
00:54:01,506 --> 00:54:02,572
Right.
1134
00:54:02,573 --> 00:54:04,408
And you pump your own avgas?
1135
00:54:04,409 --> 00:54:06,510
Look, I just don't feel
like answering these questions
1136
00:54:06,511 --> 00:54:07,644
right now, okay?
1137
00:54:07,645 --> 00:54:09,346
Well, I'm sorry.
1138
00:54:09,347 --> 00:54:10,447
It's just that we're
trying to get to the bottom
1139
00:54:10,448 --> 00:54:12,849
of this accident.
1140
00:54:12,850 --> 00:54:14,484
So the gas?
1141
00:54:14,485 --> 00:54:15,752
Yes.
1142
00:54:15,753 --> 00:54:17,287
We pump our own avgas.
1143
00:54:17,288 --> 00:54:18,288
Thank you.
1144
00:54:18,289 --> 00:54:19,356
Where's it stored?
1145
00:54:19,357 --> 00:54:21,658
In drums around the side.
1146
00:54:21,659 --> 00:54:24,594
It's not used so far, and it's
not likely to be now either,
1147
00:54:24,595 --> 00:54:26,029
is it?
1148
00:54:26,030 --> 00:54:28,598
Your boss logged the
flight to Wanaka, right?
1149
00:54:28,599 --> 00:54:31,435
Yeah.
1150
00:54:31,436 --> 00:54:32,802
Just tell them
that's all we got.
1151
00:54:32,803 --> 00:54:34,471
I'll check out the drums.
1152
00:54:34,472 --> 00:54:35,639
You take the workspace.
1153
00:54:35,640 --> 00:54:36,707
Okay?
1154
00:54:47,418 --> 00:54:49,319
Video logs.
1155
00:54:49,320 --> 00:54:52,722
So these are the most relevant
ones from the last six months--
1156
00:54:52,723 --> 00:54:55,792
three visits on the
dates that you gave me.
1157
00:54:55,793 --> 00:54:58,362
Same person each
time, his uncle.
1158
00:54:58,363 --> 00:55:00,930
That's our guy,
Snapes, a.k.a.
1159
00:55:00,931 --> 00:55:01,965
Smith, a.k.a.
1160
00:55:01,966 --> 00:55:03,099
Jones, a.k.a.
1161
00:55:03,100 --> 00:55:04,100
Brown.
1162
00:55:04,101 --> 00:55:06,436
None of them uncles.
1163
00:55:06,437 --> 00:55:09,773
How's Souter going with
personal comforts and support?
1164
00:55:09,774 --> 00:55:13,543
He's doing pretty
well for himself.
1165
00:55:13,544 --> 00:55:17,113
That is a lot of perks.
1166
00:55:17,114 --> 00:55:19,048
There is an
observation window.
1167
00:55:19,049 --> 00:55:21,585
But the observer has to
be visible at all times
1168
00:55:21,586 --> 00:55:23,454
because of our regulations.
1169
00:55:28,726 --> 00:55:29,759
Here you go.
1170
00:55:42,507 --> 00:55:43,473
Okay.
1171
00:55:43,474 --> 00:55:44,908
Thanks.
1172
00:55:44,909 --> 00:55:47,411
But I think I'll
do the observing.
1173
00:55:47,412 --> 00:55:49,479
I feel a bit queasy
after the flight.
1174
00:55:49,480 --> 00:55:50,548
I get airsick.
1175
00:56:07,532 --> 00:56:09,466
Do you want me to come in?
1176
00:56:09,467 --> 00:56:10,634
Uh, no, no.
1177
00:56:10,635 --> 00:56:11,968
I'm fine.
- Okay.
1178
00:56:11,969 --> 00:56:13,202
I'll just wait outside.
1179
00:56:13,203 --> 00:56:14,872
Just in case, eh?
1180
00:56:25,049 --> 00:56:28,518
Mr.
Souter, I'm a detective
1181
00:56:28,519 --> 00:56:29,519
with Queenstown Police.
1182
00:56:29,520 --> 00:56:30,720
I have some questions--
1183
00:56:30,721 --> 00:56:31,789
Alan.
1184
00:56:36,561 --> 00:56:38,227
I have some questions.
1185
00:56:38,228 --> 00:56:40,530
I know.
1186
00:56:40,531 --> 00:56:43,232
You were a detective
on my case for a minute
1187
00:56:43,233 --> 00:56:47,637
before that other
prick shunted you off.
1188
00:56:47,638 --> 00:56:50,674
I have some questions
about visits you
1189
00:56:50,675 --> 00:56:52,676
received on a regular basis.
1190
00:56:52,677 --> 00:56:57,113
Personal
involvement, wasn't it?
1191
00:57:02,953 --> 00:57:04,522
Now you're in charge, eh?
1192
00:57:10,060 --> 00:57:11,661
Detective Mallory.
1193
00:57:18,603 --> 00:57:19,869
Hey, can you give
us a minute, Brian?
1194
00:57:19,870 --> 00:57:20,870
Yeah, no problem.
1195
00:57:20,871 --> 00:57:21,871
Buzz the gate.
1196
00:57:21,872 --> 00:57:23,140
They'll let you through.
1197
00:57:27,745 --> 00:57:30,780
Hey, you did good.
1198
00:57:30,781 --> 00:57:31,915
I let him get to me.
1199
00:57:31,916 --> 00:57:33,016
No.
1200
00:57:33,017 --> 00:57:36,720
Well, okay, maybe a little bit.
1201
00:57:36,721 --> 00:57:39,155
You nearly got him.
1202
00:57:39,156 --> 00:57:42,492
You will be in deep shit if
Sharon finds out you did that.
1203
00:57:42,493 --> 00:57:45,061
We better not
tell her then, eh?
1204
00:57:45,062 --> 00:57:48,565
So um, if I said you owe me
one, would it spoil the moment?
1205
00:57:48,566 --> 00:57:49,733
- Yeah, definitely.
- Fine, okay.
1206
00:57:49,734 --> 00:57:51,167
Yeah.
1207
00:57:51,168 --> 00:57:53,036
We should get to the
chopper and head back.
1208
00:57:53,037 --> 00:57:54,738
Sharon's paying our Top Gun
out there to sit on the ground
1209
00:57:54,739 --> 00:57:55,805
and wait for us.
1210
00:57:55,806 --> 00:57:59,208
Hey, Simon, I owe you one.
1211
00:58:34,178 --> 00:58:35,545
What about this?
1212
00:58:35,546 --> 00:58:37,113
Possibility.
1213
00:58:37,114 --> 00:58:38,583
Give it a call.
1214
00:58:48,058 --> 00:58:49,626
All right.
1215
00:58:49,627 --> 00:58:51,260
Just how much bang do we
get for Command's buck?
1216
00:58:51,261 --> 00:58:54,263
Well, it's not so
much about bang, Boss,
1217
00:58:54,264 --> 00:58:56,833
as it is about pulling
things into focus.
1218
00:58:56,834 --> 00:58:58,201
So help me with your focus.
1219
00:58:58,202 --> 00:59:00,870
Where exactly are we
at with this thing?
1220
00:59:00,871 --> 00:59:02,606
What'd Souter have
to say for himself?
1221
00:59:02,607 --> 00:59:08,845
I asked him about his
relationship with Snapes.
1222
00:59:12,617 --> 00:59:13,884
Now you're in charge, eh?
1223
00:59:17,822 --> 00:59:18,856
Detective Mallory.
1224
00:59:28,332 --> 00:59:30,634
You know exactly who I am.
1225
00:59:30,635 --> 00:59:33,671
So I would be really fucking
careful if I were you.
1226
00:59:42,279 --> 00:59:43,748
Shall we try again?
1227
00:59:48,853 --> 00:59:51,921
You received regular
visits from Douglas Snapes.
1228
00:59:51,922 --> 00:59:53,022
Doug?
1229
00:59:53,023 --> 00:59:54,323
Yeah, every couple of months.
1230
00:59:54,324 --> 00:59:55,992
He's a good mate.
1231
00:59:55,993 --> 00:59:58,294
And it's really hard to
find good mates nowadays.
1232
00:59:58,295 --> 01:00:01,030
He provides you with all
of your comfort packages,
1233
01:00:01,031 --> 01:00:02,866
doesn't he?
1234
01:00:02,867 --> 01:00:05,802
Used to be cigarettes
before they got banned.
1235
01:00:05,803 --> 01:00:09,238
What's the currency
now, chocolates?
1236
01:00:09,239 --> 01:00:10,206
Kitchen appliances?
1237
01:00:10,207 --> 01:00:13,209
Fancy shampoo?
1238
01:00:13,210 --> 01:00:15,111
I happen to know
your cell is fitted
1239
01:00:15,112 --> 01:00:18,247
out with more personal
gear than any other cage
1240
01:00:18,248 --> 01:00:20,149
in this zoo.
1241
01:00:20,150 --> 01:00:21,284
Mm.
1242
01:00:21,285 --> 01:00:23,119
I do okay.
1243
01:00:23,120 --> 01:00:26,856
Yeah, so do your
mom and baby brother.
1244
01:00:26,857 --> 01:00:30,159
It's a nice house, all paid
for, even though your mom
1245
01:00:30,160 --> 01:00:32,061
hasn't had a regular
job for years
1246
01:00:32,062 --> 01:00:34,330
and your brother's
currently unemployed.
1247
01:00:34,331 --> 01:00:36,399
I'd better have a word
with him, lazy little bugger.
1248
01:00:36,400 --> 01:00:40,704
So where does it all come
from, all this largeness?
1249
01:00:40,705 --> 01:00:43,072
I told you,
Doug's a good mate.
1250
01:00:43,073 --> 01:00:44,073
He's--
1251
01:00:44,074 --> 01:00:45,374
Oh, don't give me that.
1252
01:00:45,375 --> 01:00:47,276
Doug hasn't got
a pot to shit in.
1253
01:00:47,277 --> 01:00:51,781
He spends what he's been given,
and he's been given plenty.
1254
01:00:51,782 --> 01:00:53,950
Who by?
1255
01:00:53,951 --> 01:00:56,052
You got a lively
imagination, Detective.
1256
01:00:56,053 --> 01:00:58,321
Tell me about Luke Staunton.
1257
01:00:58,322 --> 01:00:59,989
Who?
1258
01:00:59,990 --> 01:01:02,425
You know who
I'm talking about.
1259
01:01:02,426 --> 01:01:04,160
Oh, is he that
fancy restaurant guy?
1260
01:01:04,161 --> 01:01:06,730
Do not fucking
bullshit me, Souter.
1261
01:01:06,731 --> 01:01:09,265
Everything is about
to change for you.
1262
01:01:09,266 --> 01:01:10,934
You're about to
lose your fucking
1263
01:01:10,935 --> 01:01:14,403
privileges because your
good mate Doug is dead.
1264
01:01:14,404 --> 01:01:17,807
Someone chucked him
out of a helicopter.
1265
01:01:17,808 --> 01:01:21,077
And do you know why
he's dead, Alan?
1266
01:01:21,078 --> 01:01:25,849
He's dead because someone
is tying up loose ends.
1267
01:01:25,850 --> 01:01:31,387
Loose ends left over from
your fuck up four years ago.
1268
01:01:31,388 --> 01:01:35,191
Snapes was involved in
that Meth lab, wasn't he?
1269
01:01:35,192 --> 01:01:37,727
And that makes him a loose end.
1270
01:01:37,728 --> 01:01:39,295
His body was meant
to lie on the side
1271
01:01:39,296 --> 01:01:41,865
of that mountain
for a good long time
1272
01:01:41,866 --> 01:01:43,868
before it was
discovered, if ever.
1273
01:01:47,204 --> 01:01:48,905
And now that came unstuck.
1274
01:01:48,906 --> 01:01:50,273
And guess what.
1275
01:01:50,274 --> 01:01:53,342
The pilot who kept
bringing him to see you,
1276
01:01:53,343 --> 01:01:56,780
he's dead too because
killing Snapes
1277
01:01:56,781 --> 01:01:59,015
made him another loose end.
1278
01:01:59,016 --> 01:02:01,017
So who does that leave, Alan?
1279
01:02:01,018 --> 01:02:04,788
It leaves you.
1280
01:02:04,789 --> 01:02:07,556
You are the last person
left who knows exactly what
1281
01:02:07,557 --> 01:02:10,093
was going on four years back.
1282
01:02:10,094 --> 01:02:13,897
You know who was
bankrolling all of this.
1283
01:02:13,898 --> 01:02:18,802
So why don't you tell
me who really pays
1284
01:02:18,803 --> 01:02:23,406
for your silence and all
these little comforts
1285
01:02:23,407 --> 01:02:26,976
you and your family
receive, and I
1286
01:02:26,977 --> 01:02:30,413
can take them out of play.
1287
01:02:30,414 --> 01:02:32,215
Then maybe you won't
get tied up like all
1288
01:02:32,216 --> 01:02:33,283
those other loose ends.
1289
01:02:37,454 --> 01:02:40,757
You help me, maybe
you'll stay alive.
1290
01:02:45,529 --> 01:02:46,563
Fuck you.
1291
01:02:52,536 --> 01:02:55,338
So it was inconclusive.
1292
01:02:55,339 --> 01:02:57,440
He didn't confirm
or deny anything,
1293
01:02:57,441 --> 01:03:00,143
but you could see
it in his eyes.
1294
01:03:00,144 --> 01:03:02,311
You could see that,
could you, Anais?
1295
01:03:02,312 --> 01:03:05,614
I mean, well, it was-- you
could see it in his whole
1296
01:03:05,615 --> 01:03:07,884
body language quite clearly.
1297
01:03:07,885 --> 01:03:09,385
You could see that.
1298
01:03:09,386 --> 01:03:11,387
And you know, obviously
he's lying about Snapes
1299
01:03:11,388 --> 01:03:13,222
being his sponsor.
1300
01:03:13,223 --> 01:03:15,291
But somebody is looking
after him and his family.
1301
01:03:15,292 --> 01:03:16,993
Yeah.
1302
01:03:16,994 --> 01:03:18,494
And another big payout is
probably waiting for him,
1303
01:03:18,495 --> 01:03:19,562
too, when he gets out.
1304
01:03:19,563 --> 01:03:21,497
Some bank account somewhere.
1305
01:03:21,498 --> 01:03:25,869
You think the person who gave
$10,000 to Snapes is the same
1306
01:03:25,870 --> 01:03:27,303
person bankrolling Souter?
1307
01:03:27,304 --> 01:03:28,905
Possibly, yes.
1308
01:03:28,906 --> 01:03:30,539
Souter gets paid to
keep his mouth shut.
1309
01:03:30,540 --> 01:03:32,976
But Snapes had to be
taken out of the picture
1310
01:03:32,977 --> 01:03:34,310
completely for some reason.
1311
01:03:34,311 --> 01:03:37,546
So the money, the
free hunting trip,
1312
01:03:37,547 --> 01:03:39,315
that's bait to
get him into that
1313
01:03:39,316 --> 01:03:41,150
chopper so he could be killed.
1314
01:03:41,151 --> 01:03:43,452
Someone was prepared to shove
10k out the door with him?
1315
01:03:43,453 --> 01:03:45,621
Maybe 10k is nothing
in the scheme of things.
1316
01:03:45,622 --> 01:03:46,890
Yeah.
1317
01:03:46,891 --> 01:03:50,026
Well, what things are those?
1318
01:03:50,027 --> 01:03:52,661
I'm not prepared to
say at the minute, Boss.
1319
01:03:52,662 --> 01:03:54,931
It's still very
much speculation.
1320
01:03:54,932 --> 01:03:57,867
Well, when you are
prepared to say, yeah,
1321
01:03:57,868 --> 01:03:59,870
I'll be right here
waiting to hear it.
1322
01:04:02,606 --> 01:04:04,040
- Okay.
- Yeah, okay.
1323
01:04:04,041 --> 01:04:05,109
Sounds good.
1324
01:04:55,425 --> 01:04:58,027
You realize you
were speeding, Madam?
1325
01:04:58,028 --> 01:05:00,930
No, I
recognized the Jeep.
1326
01:05:00,931 --> 01:05:03,499
We got some info from
the chopper dude's place.
1327
01:05:03,500 --> 01:05:05,034
Oh, yeah.
1328
01:05:05,035 --> 01:05:06,669
Sorry about all comedy
central over here.
1329
01:05:06,670 --> 01:05:10,106
Got something we might want
to follow up on with Linda.
1330
01:05:10,107 --> 01:05:13,742
She was listening to
us on her last visit, and then
1331
01:05:13,743 --> 01:05:15,344
she made a phone call.
1332
01:05:15,345 --> 01:05:17,113
Well, she reckons the
spare drums of avgas
1333
01:05:17,114 --> 01:05:19,515
haven't been touched, but
they could have been easily.
1334
01:05:19,516 --> 01:05:21,217
So I've tagged them
and got a uniform
1335
01:05:21,218 --> 01:05:24,453
watching them till we're
ready to pick them up.
1336
01:05:24,454 --> 01:05:26,355
Okay, although
there's another way
1337
01:05:26,356 --> 01:05:27,957
we could go with that.
1338
01:05:27,958 --> 01:05:30,759
Hey, what about eagle
eye me, the number.
1339
01:05:30,760 --> 01:05:33,429
Ivanovich jots things
down on his noticeboard
1340
01:05:33,430 --> 01:05:35,364
and Jarrod found
a phone number.
1341
01:05:35,365 --> 01:05:37,233
Yeah, we've been calling.
1342
01:05:37,234 --> 01:05:38,567
Finally-- finally got a reply.
1343
01:05:38,568 --> 01:05:39,568
And?
1344
01:05:39,569 --> 01:05:41,237
A Wanaka number.
1345
01:05:41,238 --> 01:05:43,372
It's the customer he
was supposed to pick up.
1346
01:05:43,373 --> 01:05:45,141
Of course, he never showed.
1347
01:05:45,142 --> 01:05:46,142
Anyone we know?
1348
01:05:46,143 --> 01:05:48,044
No, a Meredith Frampton.
1349
01:05:48,045 --> 01:05:50,413
He was flying her back to
spend some time down here.
1350
01:05:50,414 --> 01:05:52,115
Yeah, with your friend.
1351
01:05:52,116 --> 01:05:54,583
Well, she was the one
that organized the flight.
1352
01:05:54,584 --> 01:05:56,019
The one from the gym--
1353
01:05:56,020 --> 01:05:57,087
Maja.
1354
01:06:02,826 --> 01:06:04,727
Hey, Anais.
1355
01:06:04,728 --> 01:06:06,629
Hey.
1356
01:06:06,630 --> 01:06:08,631
Don't suppose they
do a matcha latte.
1357
01:06:08,632 --> 01:06:09,765
Uh, no.
1358
01:06:09,766 --> 01:06:10,799
I got you a coffee, though.
1359
01:06:10,800 --> 01:06:11,800
Oh.
1360
01:06:11,801 --> 01:06:13,469
The pies are awesome.
1361
01:06:13,470 --> 01:06:15,004
Oh, I'm not really hungry.
1362
01:06:15,005 --> 01:06:16,372
That's okay.
1363
01:06:16,373 --> 01:06:18,074
Sorry.
1364
01:06:18,075 --> 01:06:20,276
I was all the way at Five
Mile when you called.
1365
01:06:20,277 --> 01:06:22,811
- Oh.
- But it sounded urgent.
1366
01:06:22,812 --> 01:06:25,448
So what did you
want to talk about?
1367
01:06:25,449 --> 01:06:29,553
Shall we-- um--
1368
01:06:35,459 --> 01:06:40,829
look, we've been out of
step since I got back.
1369
01:06:40,830 --> 01:06:43,766
I'm sorry that's the way
it's worked out, Maja.
1370
01:06:43,767 --> 01:06:44,767
Okay.
1371
01:06:44,768 --> 01:06:47,503
Yeah, me too.
1372
01:06:47,504 --> 01:06:50,173
I guess it was always
gonna be awkward--
1373
01:06:50,174 --> 01:06:52,308
you, me, Luke.
1374
01:06:52,309 --> 01:06:53,709
Yeah, I guess so.
1375
01:06:53,710 --> 01:06:57,346
And just so you know,
I didn't expect it
1376
01:06:57,347 --> 01:07:01,084
or, like, actively pursue it.
1377
01:07:01,085 --> 01:07:03,319
When I got back
from Europe, you--
1378
01:07:03,320 --> 01:07:04,520
I buggered off.
1379
01:07:04,521 --> 01:07:06,289
Yeah.
1380
01:07:06,290 --> 01:07:09,492
And he still
talks about you sometimes,
1381
01:07:09,493 --> 01:07:11,460
so I get jealous, too.
1382
01:07:11,461 --> 01:07:13,829
I'm not jealous, Maja.
1383
01:07:13,830 --> 01:07:16,565
I'm concerned for you.
1384
01:07:16,566 --> 01:07:17,800
I'm sorry?
1385
01:07:17,801 --> 01:07:19,602
Look.
1386
01:07:19,603 --> 01:07:22,605
It was either meet here and
chat or go to the station
1387
01:07:22,606 --> 01:07:24,608
and make it an
official interview.
1388
01:07:27,277 --> 01:07:28,844
I don't understand.
1389
01:07:28,845 --> 01:07:31,580
I ended things with Luke
because he consistently
1390
01:07:31,581 --> 01:07:33,416
refused to be honest with me.
1391
01:07:33,417 --> 01:07:35,851
I had no idea what was
going on in his life
1392
01:07:35,852 --> 01:07:40,223
apart from the superficial
things, the palatable things.
1393
01:07:40,224 --> 01:07:43,392
Is that how it is with you?
1394
01:07:43,393 --> 01:07:46,362
No, it's not.
1395
01:07:46,363 --> 01:07:48,464
I hope that's true.
1396
01:07:48,465 --> 01:07:52,701
I hope you're not involved
in anything he's got going.
1397
01:07:52,702 --> 01:07:55,404
You booked a flight
for Meredith Frampton
1398
01:07:55,405 --> 01:07:56,640
to come down from Wanaka.
1399
01:08:01,711 --> 01:08:04,713
So what are you suggesting,
that we had something
1400
01:08:04,714 --> 01:08:06,715
to do with the accident?
1401
01:08:06,716 --> 01:08:09,618
I'm sorry, Anais,
that's insane.
1402
01:08:09,619 --> 01:08:11,487
We always use Fedor.
1403
01:08:11,488 --> 01:08:14,357
Whose idea was
Meredith's trip?
1404
01:08:14,358 --> 01:08:15,358
Hers?
1405
01:08:15,359 --> 01:08:16,492
Yours?
1406
01:08:16,493 --> 01:08:17,561
Luke's?
1407
01:08:20,597 --> 01:08:24,300
Look, Luke loves me.
1408
01:08:24,301 --> 01:08:26,369
He used to love you.
1409
01:08:26,370 --> 01:08:29,472
I'm sorry if that's made you
feel uncertain about him.
1410
01:08:29,473 --> 01:08:31,574
Maybe you should ask
Luke some of the questions
1411
01:08:31,575 --> 01:08:34,211
I've been asking you,
for your own sake, Maja.
1412
01:08:37,681 --> 01:08:38,714
Coffee's on me.
1413
01:08:56,933 --> 01:08:58,234
They let you park there?
1414
01:08:58,235 --> 01:09:00,503
Yeah, for free.
1415
01:09:00,504 --> 01:09:01,637
Wow.
1416
01:09:01,638 --> 01:09:02,671
Cool ride.
1417
01:09:02,672 --> 01:09:03,672
Suits you.
1418
01:09:03,673 --> 01:09:05,174
Thank you.
1419
01:09:05,175 --> 01:09:07,310
Yeah, they haven't
got me a car yet,
1420
01:09:07,311 --> 01:09:09,712
but I like the Jeep anyway.
1421
01:09:09,713 --> 01:09:11,614
Are you stalking me?
1422
01:09:11,615 --> 01:09:15,418
Well, I'm sitting outside
enjoying the sunshine.
1423
01:09:15,419 --> 01:09:17,620
They said I wasn't
needed anymore,
1424
01:09:17,621 --> 01:09:19,722
gave me all my gear back.
1425
01:09:19,723 --> 01:09:22,658
So thank you and good night.
1426
01:09:22,659 --> 01:09:26,629
But yes, I am persistent.
1427
01:09:26,630 --> 01:09:30,533
So come on.
1428
01:09:30,534 --> 01:09:32,235
Come and have a drink with me.
1429
01:09:32,236 --> 01:09:34,703
I, uh--
1430
01:09:34,704 --> 01:09:36,872
I'm busy with a murder inquiry.
1431
01:09:36,873 --> 01:09:38,841
Thanks, but no thanks.
1432
01:09:38,842 --> 01:09:42,411
Ah, that is disappointing.
1433
01:09:42,412 --> 01:09:43,979
I'm crying real tears here.
1434
01:09:43,980 --> 01:09:46,782
Okay, bye.
1435
01:09:46,783 --> 01:09:48,251
It's entered as evidence.
1436
01:09:48,252 --> 01:09:49,918
You can't have it.
1437
01:09:49,919 --> 01:09:51,487
Oh, what gives you the right
to keep the bloody thing?
1438
01:09:51,488 --> 01:09:52,821
- The law.
- The law?
1439
01:09:52,822 --> 01:09:54,457
Is this still about that gun?
1440
01:09:54,458 --> 01:09:55,458
I want it back.
1441
01:09:55,459 --> 01:09:56,725
It's not fair.
1442
01:09:56,726 --> 01:09:58,661
Life's not fair,
Ben, or death.
1443
01:09:58,662 --> 01:10:01,597
Ah, screw you and
leave my brother alone, okay?
1444
01:10:01,598 --> 01:10:02,698
Get off his back.
1445
01:10:02,699 --> 01:10:03,699
All right.
1446
01:10:03,700 --> 01:10:05,000
Out now.
1447
01:10:05,001 --> 01:10:06,702
Okay, yeah.
1448
01:10:06,703 --> 01:10:08,437
If you can send me the
images, the in situ, and the
1449
01:10:08,438 --> 01:10:09,772
clean shot, that'd be great.
1450
01:10:09,773 --> 01:10:10,873
Yeah, thanks.
1451
01:10:10,874 --> 01:10:12,608
Hey.
- Hey.
1452
01:10:12,609 --> 01:10:14,410
Three useful
findings-- the chopper
1453
01:10:14,411 --> 01:10:17,045
crashed because of engine
failure, contaminated fuel.
1454
01:10:17,046 --> 01:10:18,447
Coffee?
1455
01:10:18,448 --> 01:10:19,515
No, thanks.
1456
01:10:19,516 --> 01:10:20,949
What was it contaminated with?
1457
01:10:20,950 --> 01:10:22,651
They're still
doing an analysis.
1458
01:10:22,652 --> 01:10:24,387
Either bad luck or
someone's messed with it, eh?
1459
01:10:24,388 --> 01:10:25,488
Yeah, quite possible.
1460
01:10:25,489 --> 01:10:27,022
Probable, even.
1461
01:10:27,023 --> 01:10:28,891
Plus, they checked the lower
ball joint bolt assembly
1462
01:10:28,892 --> 01:10:30,426
on the passenger door.
1463
01:10:30,427 --> 01:10:31,694
It looks like that
door has been removed
1464
01:10:31,695 --> 01:10:33,896
and replaced several times.
1465
01:10:33,897 --> 01:10:35,464
You said three useful things.
1466
01:10:35,465 --> 01:10:36,599
Did we find Len Snapes?
1467
01:10:36,600 --> 01:10:38,367
No.
1468
01:10:38,368 --> 01:10:41,304
But Georgia found something
useful at the wreckage.
1469
01:10:41,305 --> 01:10:42,638
Check this out.
1470
01:10:42,639 --> 01:10:44,674
Oh, what's that
it's pointing to?
1471
01:10:47,977 --> 01:10:49,878
The missing button.
1472
01:10:49,879 --> 01:10:51,280
Bit burnt, but it matches.
1473
01:10:51,281 --> 01:10:52,815
Mm-hmm.
1474
01:10:52,816 --> 01:10:54,617
Doug Snapes was in their
chopper two days ago.
1475
01:10:54,618 --> 01:10:56,719
We just need to find
out who put him there.
1476
01:10:56,720 --> 01:10:58,721
You don't reckon this
was just an argument
1477
01:10:58,722 --> 01:11:00,055
between Ivanovich and--
1478
01:11:00,056 --> 01:11:01,457
No, no no, no.
1479
01:11:01,458 --> 01:11:03,492
Ivanovich shoved
him out for sure.
1480
01:11:03,493 --> 01:11:04,660
This was not a fight.
1481
01:11:04,661 --> 01:11:07,430
This was an execution.
1482
01:11:07,431 --> 01:11:08,497
Maybe it's time
you shared all
1483
01:11:08,498 --> 01:11:09,665
your thoughts with the boss.
1484
01:11:09,666 --> 01:11:11,367
Yeah.
1485
01:11:11,368 --> 01:11:12,735
Maybe it is.
1486
01:11:12,736 --> 01:11:14,903
She got a call in
here to head out.
1487
01:11:14,904 --> 01:11:16,905
Okay.
1488
01:11:16,906 --> 01:11:20,909
Well, I might just shake a
tree, see what falls out.
1489
01:11:20,910 --> 01:11:24,747
But at first, there's something
I want you all to do tonight.
1490
01:11:27,484 --> 01:11:28,817
That's all right.
It's all right.
1491
01:11:28,818 --> 01:11:30,453
I've got it.
- I'm not upset.
1492
01:11:30,454 --> 01:11:31,987
I'm bloody angry.
I don't want--
1493
01:11:31,988 --> 01:11:33,056
Oh, shit.
1494
01:11:36,360 --> 01:11:37,660
I need to talk to Luke.
1495
01:11:37,661 --> 01:11:41,029
I've already talked to him.
1496
01:11:41,030 --> 01:11:42,931
I think you've done
enough damage for one day.
1497
01:11:42,932 --> 01:11:44,900
I want you to
leave, Anais, now.
1498
01:11:44,901 --> 01:11:46,969
I have questions that
need to be answered, Luke.
1499
01:11:46,970 --> 01:11:48,504
I know all about
your questions.
1500
01:11:48,505 --> 01:11:50,105
Maja's already asked
me your questions.
1501
01:11:50,106 --> 01:11:51,907
And we had a screaming
argument thanks to your totally
1502
01:11:51,908 --> 01:11:53,008
paranoid unfounded notions.
1503
01:11:53,009 --> 01:11:54,643
Boss.
1504
01:11:54,644 --> 01:11:55,711
Now, this is exactly
the kind of harassment
1505
01:11:55,712 --> 01:11:56,712
I'm talking about.
1506
01:11:56,713 --> 01:11:58,080
This is why I called you.
1507
01:11:58,081 --> 01:11:59,515
Mr. Staunton's right.
You should leave.
1508
01:11:59,516 --> 01:12:00,949
No, no, no, Boss.
1509
01:12:00,950 --> 01:12:02,751
I was gonna talk to
you about this, okay?
1510
01:12:02,752 --> 01:12:05,153
Snapes was definitely
in that helicopter.
1511
01:12:05,154 --> 01:12:06,555
We have the evidence.
1512
01:12:06,556 --> 01:12:07,990
We know how it all went down.
1513
01:12:07,991 --> 01:12:10,893
We're checking the fuel
drums in the morning.
1514
01:12:10,894 --> 01:12:14,863
Hey, what was the
10 grand, Luke,
1515
01:12:14,864 --> 01:12:17,165
a bonus for all those
years of service
1516
01:12:17,166 --> 01:12:19,435
keeping Alan Souter
happy in jail?
1517
01:12:19,436 --> 01:12:21,804
A free hunting trip with a
nice little goodbye sweetener
1518
01:12:21,805 --> 01:12:23,105
to make him feel secure
enough to get in the chopper?
1519
01:12:23,106 --> 01:12:24,507
Anais.
1520
01:12:24,508 --> 01:12:25,508
You see what
I'm talking about?
1521
01:12:25,509 --> 01:12:26,743
How was it all set up?
1522
01:12:29,946 --> 01:12:31,179
The door was already off.
1523
01:12:31,180 --> 01:12:33,181
And then what, one good punch--
1524
01:12:34,418 --> 01:12:35,984
Just stun him, toss him out?
1525
01:12:35,985 --> 01:12:37,386
Fuck you doing, bro?
Stop!
1526
01:12:37,387 --> 01:12:40,389
No!
No! No!
1527
01:12:40,390 --> 01:12:42,057
Oh, god!
1528
01:12:45,895 --> 01:12:48,831
Then, if he is found,
it's just an accident
1529
01:12:48,832 --> 01:12:49,898
no one's owning up to.
1530
01:12:49,899 --> 01:12:50,899
Mallory.
1531
01:12:50,900 --> 01:12:52,100
Anais, enough.
1532
01:12:52,101 --> 01:12:53,669
Why would he have
somebody do that?
1533
01:12:53,670 --> 01:12:55,037
Oh, I don't know.
1534
01:12:55,038 --> 01:12:57,873
Maybe Snapes got greedy,
demanded more money,
1535
01:12:57,874 --> 01:12:59,875
or threatened to expose you.
1536
01:12:59,876 --> 01:13:02,678
Expose me about what?
1537
01:13:02,679 --> 01:13:04,847
Ivanovich needed to
be silenced, too, hey,
1538
01:13:04,848 --> 01:13:06,949
once we discovered all
those regular flights.
1539
01:13:06,950 --> 01:13:08,050
Anais, that is enough.
1540
01:13:08,051 --> 01:13:09,051
No, no.
1541
01:13:09,052 --> 01:13:10,486
It's okay, Inspector.
1542
01:13:10,487 --> 01:13:12,588
I finally get it.
1543
01:13:12,589 --> 01:13:14,957
I can finally see what it is
your mother's been so upset
1544
01:13:14,958 --> 01:13:16,892
about since you got back.
1545
01:13:16,893 --> 01:13:20,028
She's been telling us about
your obsessiveness, your
1546
01:13:20,029 --> 01:13:21,764
fixation on Lynn's accident.
1547
01:13:21,765 --> 01:13:23,466
And now this.
1548
01:13:23,467 --> 01:13:25,501
And this is what,
another bloody conspiracy
1549
01:13:25,502 --> 01:13:27,703
theory, a whole new obsession
with your dad's death, too?
1550
01:13:27,704 --> 01:13:32,508
Because Anais, I know
what this is really about.
1551
01:13:32,509 --> 01:13:33,877
You weren't there for Lynn.
1552
01:13:36,646 --> 01:13:39,515
I was.
1553
01:13:39,516 --> 01:13:41,550
But the past is the past.
1554
01:13:41,551 --> 01:13:45,220
You ended our relationship,
and I'm happy now.
1555
01:13:45,221 --> 01:13:46,822
And I wish you could be, too.
1556
01:13:46,823 --> 01:13:50,225
And maybe you can be if
you just let all this go
1557
01:13:50,226 --> 01:13:52,127
and accept that, in
spite of everything,
1558
01:13:52,128 --> 01:13:53,662
I've remained a good
friend to your mother
1559
01:13:53,663 --> 01:13:56,632
and done everything
I can to help her.
1560
01:13:56,633 --> 01:14:01,537
So why would I want to have
anything to do with the man who
1561
01:14:01,538 --> 01:14:04,106
killed her husband?
1562
01:14:04,107 --> 01:14:07,275
That's the question, isn't
it, at the middle of the maze.
1563
01:14:14,183 --> 01:14:16,018
Jesus.
1564
01:14:16,019 --> 01:14:17,653
She's delusional.
1565
01:14:17,654 --> 01:14:20,022
And all of this, as
I said, is harassment.
1566
01:14:20,023 --> 01:14:21,924
Now, she needs to
back off before I
1567
01:14:21,925 --> 01:14:24,026
lodge a formal complaint with
someone higher up than you.
1568
01:14:24,027 --> 01:14:25,994
I'll make sure she does.
1569
01:14:25,995 --> 01:14:28,765
I am not letting this go.
1570
01:14:38,341 --> 01:14:40,275
Simon, is it all in place?
1571
01:14:40,276 --> 01:14:41,577
We're here.
1572
01:14:41,578 --> 01:14:43,145
Okay.
1573
01:14:43,146 --> 01:14:45,515
I'll be there
when it goes down.
1574
01:14:49,018 --> 01:14:50,053
If it goes down.
1575
01:15:02,065 --> 01:15:05,868
Do not go to the station and
do not go anywhere but home.
1576
01:15:05,869 --> 01:15:08,671
And do not try and contact Mr.
Staunton or his wife again.
1577
01:15:08,672 --> 01:15:09,772
Boss--
1578
01:15:09,773 --> 01:15:12,040
We will talk in the morning.
1579
01:15:12,041 --> 01:15:13,842
Now do as I say, Mallory.
1580
01:15:18,247 --> 01:15:20,817
Shit!
1581
01:15:46,843 --> 01:15:48,911
All clear?
1582
01:15:48,912 --> 01:15:49,979
All good.
1583
01:15:52,782 --> 01:15:54,017
All but these bloody ants.
1584
01:15:59,789 --> 01:16:00,789
Heads up.
1585
01:16:21,210 --> 01:16:22,778
There she is.
We're set.
1586
01:16:22,779 --> 01:16:23,979
Stand by.
1587
01:16:45,234 --> 01:16:46,269
Wait for my go.
1588
01:16:50,273 --> 01:16:52,608
Go.
Go.
1589
01:16:53,910 --> 01:16:55,077
Police!
1590
01:16:55,078 --> 01:16:56,178
Don't move!
1591
01:16:56,179 --> 01:16:57,279
Do not move.
1592
01:16:57,280 --> 01:16:59,815
Stay where you are.
1593
01:16:59,816 --> 01:17:00,816
Hey!
1594
01:17:00,817 --> 01:17:04,052
Hey, mate, stop!
1595
01:17:06,890 --> 01:17:08,390
I said stop!
1596
01:17:08,391 --> 01:17:10,826
Hey, get back!
1597
01:17:17,801 --> 01:17:18,835
Move!
1598
01:17:22,438 --> 01:17:24,339
What the hell?
1599
01:17:24,340 --> 01:17:25,909
He's supposed to
be in the morgue.
1600
01:17:42,425 --> 01:17:43,459
Mm.
1601
01:17:49,365 --> 01:17:52,200
Oh, god.
1602
01:17:55,404 --> 01:17:57,473
Shit.
1603
01:18:00,376 --> 01:18:01,844
Damn it.
1604
01:18:10,186 --> 01:18:11,253
What happened?
1605
01:18:11,254 --> 01:18:12,788
Oh, you should have seen it.
1606
01:18:12,789 --> 01:18:13,989
He came at me.
1607
01:18:13,990 --> 01:18:15,223
But it was Sarge
that dicked him.
1608
01:18:15,224 --> 01:18:16,224
Snapes' brother.
1609
01:18:16,225 --> 01:18:17,760
And what, he's a twin?
1610
01:18:17,761 --> 01:18:19,762
Only difference is
a little birthmark.
1611
01:18:19,763 --> 01:18:22,097
And he's refusing to
say anything apart
1612
01:18:22,098 --> 01:18:23,866
from "guilty as charged."
1613
01:18:23,867 --> 01:18:25,067
We'll see about that.
1614
01:18:25,068 --> 01:18:26,802
You, with me.
1615
01:18:26,803 --> 01:18:28,136
Oh, shit.
1616
01:18:28,137 --> 01:18:29,805
No comment.
1617
01:18:29,806 --> 01:18:32,240
You have already
admitted guilt.
1618
01:18:32,241 --> 01:18:34,176
So why don't you just tell us.
1619
01:18:34,177 --> 01:18:36,812
Why did you target Ivanovich?
1620
01:18:36,813 --> 01:18:39,247
Okay, one comment.
1621
01:18:39,248 --> 01:18:41,216
That prick killed my brother.
1622
01:18:41,217 --> 01:18:45,020
Yeah, but this wasn't just
revenge for Doug, was it?
1623
01:18:45,021 --> 01:18:46,755
No comment.
1624
01:18:46,756 --> 01:18:49,524
Who told you he
killed your brother?
1625
01:18:49,525 --> 01:18:51,193
No comment.
1626
01:18:51,194 --> 01:18:52,795
It was the same person
who told you we were gonna
1627
01:18:52,796 --> 01:18:54,830
find the evidence, wasn't it?
1628
01:18:54,831 --> 01:18:57,933
Who told you about the drums?
1629
01:18:57,934 --> 01:18:59,134
No comment.
1630
01:18:59,135 --> 01:19:00,969
I want a lawyer.
- Who was it?
1631
01:19:00,970 --> 01:19:02,270
Anais.
1632
01:19:02,271 --> 01:19:04,973
It was Luke
Staunton, wasn't it?
1633
01:19:04,974 --> 01:19:06,109
Just say it.
1634
01:19:08,878 --> 01:19:09,912
- No comment.
- Say it!
1635
01:19:09,913 --> 01:19:11,113
Detective.
1636
01:19:30,099 --> 01:19:31,967
Anais, what's going on?
1637
01:19:31,968 --> 01:19:33,036
No fucking comment.
1638
01:19:36,105 --> 01:19:39,374
Look, the boss
is on a rampage.
1639
01:19:39,375 --> 01:19:42,277
I've just had a few
strips torn off me.
1640
01:19:42,278 --> 01:19:43,278
I'm sorry.
1641
01:19:43,279 --> 01:19:44,848
Mallory.
1642
01:19:54,323 --> 01:19:56,392
Sit.
1643
01:20:04,433 --> 01:20:06,935
I've written Luke
Staunton a formal apology--
1644
01:20:06,936 --> 01:20:08,336
Apology?
1645
01:20:08,337 --> 01:20:10,205
and given him my
assurances that all this
1646
01:20:10,206 --> 01:20:11,506
harassment is going to stop.
1647
01:20:13,209 --> 01:20:15,110
I've also given Detective
Delaney a bollocking
1648
01:20:15,111 --> 01:20:16,979
and flagged his file.
1649
01:20:16,980 --> 01:20:18,280
Why?
1650
01:20:18,281 --> 01:20:20,282
He willfully
disobeyed me by allowing
1651
01:20:20,283 --> 01:20:25,087
you to interview Alan Souter,
which brings me to you.
1652
01:20:25,088 --> 01:20:27,189
Everything in your
record, Anais, tells me
1653
01:20:27,190 --> 01:20:28,656
you're a good detective.
1654
01:20:28,657 --> 01:20:31,026
So I'm forced to question
why it's who suddenly
1655
01:20:31,027 --> 01:20:33,228
seems to have lost the plot.
1656
01:20:33,229 --> 01:20:36,932
Len Snapes didn't do
this off his own bat.
1657
01:20:36,933 --> 01:20:38,200
Someone tipped him off.
1658
01:20:38,201 --> 01:20:39,334
It's solved, Mallory.
1659
01:20:39,335 --> 01:20:41,103
It's a daisy chain.
1660
01:20:41,104 --> 01:20:43,538
Jack Laidlaw was
collateral damage when
1661
01:20:43,539 --> 01:20:45,573
Ivanovich killed Doug Snapes.
1662
01:20:45,574 --> 01:20:47,609
Then Ivanovich was
killed by Len Snapes.
1663
01:20:47,610 --> 01:20:49,211
Yes.
1664
01:20:49,212 --> 01:20:52,047
But someone had to have
fed him the information,
1665
01:20:52,048 --> 01:20:55,217
both about Ivanovich and about
us checking the fuel drums.
1666
01:20:55,218 --> 01:20:58,386
And Luke Staunton is the only
person who knew about that.
1667
01:20:58,387 --> 01:21:00,956
I thought he was going to deal
with the drums on his own,
1668
01:21:00,957 --> 01:21:02,958
but clearly he hand
pulled it off to Len.
1669
01:21:02,959 --> 01:21:04,026
You don't know that.
1670
01:21:04,027 --> 01:21:05,027
Think about it, Boss.
1671
01:21:05,028 --> 01:21:06,328
Why was Len in town?
1672
01:21:06,329 --> 01:21:08,330
Why is he scared
now, refusing to say
1673
01:21:08,331 --> 01:21:09,932
anything except "no comment"?
1674
01:21:09,933 --> 01:21:11,366
He has said enough.
1675
01:21:11,367 --> 01:21:18,374
He's admitted
guilt. Listen, you
1676
01:21:20,043 --> 01:21:21,609
have an outstanding
question to deal with.
1677
01:21:21,610 --> 01:21:24,712
The same one you've been
asking for some time.
1678
01:21:24,713 --> 01:21:26,114
Who's pulling the strings?
1679
01:21:26,115 --> 01:21:28,250
Who's behind all of this?
1680
01:21:28,251 --> 01:21:32,520
You're still convinced
it's Luke Staunton, yes?
1681
01:21:32,521 --> 01:21:33,521
I am.
1682
01:21:33,522 --> 01:21:35,090
Yes.
1683
01:21:35,091 --> 01:21:36,691
But you still don't
have any evidence.
1684
01:21:36,692 --> 01:21:40,996
There is maybe one
thing that I'm working on.
1685
01:21:40,997 --> 01:21:43,131
Otherwise, it's
all circumstantial,
1686
01:21:43,132 --> 01:21:44,366
connected to other things.
1687
01:21:44,367 --> 01:21:46,134
The things I've
explicitly told
1688
01:21:46,135 --> 01:21:50,538
you to leave alone but you've
continued to look into.
1689
01:21:50,539 --> 01:21:52,207
It's very hard
to ignore instinct.
1690
01:21:52,208 --> 01:21:55,010
Yes, but instinct
is not evidence.
1691
01:21:55,011 --> 01:21:57,012
You make a move
without hard evidence,
1692
01:21:57,013 --> 01:21:58,081
it'll all come crashing down.
1693
01:22:01,985 --> 01:22:05,720
I'm formally instructing
you to desist.
1694
01:22:05,721 --> 01:22:08,623
You're not to ruffle any of
Mr. Staunton's feathers again.
1695
01:22:08,624 --> 01:22:10,525
Do you understand?
1696
01:22:10,526 --> 01:22:11,526
Yes, Boss.
1697
01:22:11,527 --> 01:22:12,928
Yes.
1698
01:22:16,032 --> 01:22:22,637
Informally, I think you
should trust those instincts.
1699
01:22:22,638 --> 01:22:26,341
But tread bloody
carefully, Anais.
1700
01:22:26,342 --> 01:22:27,976
And keep me fully informed.
1701
01:22:27,977 --> 01:22:31,479
Clear?
- Yes.
1702
01:22:31,480 --> 01:22:32,547
Yes, clear.
1703
01:22:32,548 --> 01:22:33,615
Yes.
1704
01:22:33,616 --> 01:22:36,284
All right.
1705
01:22:36,285 --> 01:22:37,585
As far as the others
are concerned,
1706
01:22:37,586 --> 01:22:39,387
you just got a bollocking, too.
1707
01:22:39,388 --> 01:22:41,756
That's all, Detective.
1708
01:22:41,757 --> 01:22:42,757
Okay.
1709
01:23:13,122 --> 01:23:15,123
Come in.
1710
01:23:15,124 --> 01:23:16,124
Hey.
1711
01:23:16,125 --> 01:23:18,493
Hi.
1712
01:23:18,494 --> 01:23:20,128
Have you got a minute?
1713
01:23:20,129 --> 01:23:23,131
Uh-huh.
1714
01:23:23,132 --> 01:23:25,700
If it's about Mr. Ivanovich,
I'm still waiting on blood.
1715
01:23:25,701 --> 01:23:27,402
Oh, no, no, no,
it's not about that.
1716
01:23:27,403 --> 01:23:29,137
We've pretty much
wrapped that up.
1717
01:23:29,138 --> 01:23:30,206
Okay.
1718
01:23:32,575 --> 01:23:35,543
Um, I don't know
why I'm doing this.
1719
01:23:35,544 --> 01:23:39,081
I just sort of feel like I
should-- or I don't know.
1720
01:23:39,082 --> 01:23:41,317
Um, I had sex with someone.
1721
01:23:43,786 --> 01:23:46,088
I don't, um, don't regret it.
1722
01:23:46,089 --> 01:23:47,755
It was fine.
1723
01:23:47,756 --> 01:23:51,294
But I just felt like I
should be honest about it.
1724
01:23:53,729 --> 01:23:56,264
Um, there are so many lies.
1725
01:23:56,265 --> 01:23:58,600
There are so many hidden
things around me all the time.
1726
01:23:58,601 --> 01:24:02,405
And I just didn't want there to
be anything hidden between us.
1727
01:24:05,474 --> 01:24:06,841
I don't know why.
1728
01:24:06,842 --> 01:24:10,645
It's not like we're in a
relationship or anything.
1729
01:24:10,646 --> 01:24:11,780
No.
1730
01:24:15,584 --> 01:24:17,885
But I like you, Anais.
1731
01:24:17,886 --> 01:24:19,221
Yeah.
1732
01:24:19,222 --> 01:24:20,588
I like you, too.
1733
01:24:20,589 --> 01:24:23,258
And, you know, maybe
that-- that could be if,
1734
01:24:23,259 --> 01:24:26,628
um, it could just be the sex.
1735
01:24:26,629 --> 01:24:30,332
'Cause I'm just
not really up for
1736
01:24:30,333 --> 01:24:33,301
the emotional complications.
1737
01:24:33,302 --> 01:24:39,642
I just can't really
do them right now.
1738
01:24:40,476 --> 01:24:41,510
Okay.
1739
01:24:43,512 --> 01:24:44,479
Okay.
1740
01:24:44,480 --> 01:24:46,714
I will, um--
1741
01:24:46,715 --> 01:24:47,850
I'll bear that in mind.
1742
01:24:52,721 --> 01:24:53,756
Okay.
1743
01:24:57,293 --> 01:24:58,760
I'm gonna go now.
1744
01:24:58,761 --> 01:24:59,862
Okay.
1745
01:25:29,992 --> 01:25:30,958
Hi, Mom.
1746
01:25:30,959 --> 01:25:33,628
Anais.
1747
01:25:33,629 --> 01:25:36,831
Have you been sleeping in?
1748
01:25:36,832 --> 01:25:39,268
Uh, yes, something like that.
1749
01:25:42,905 --> 01:25:43,939
Are you all right?
1750
01:25:48,544 --> 01:25:49,911
Yes.
1751
01:25:49,912 --> 01:25:51,247
I just haven't been
getting much sleep.
1752
01:25:54,650 --> 01:25:55,650
Oh, sweetheart.
1753
01:25:55,651 --> 01:25:57,485
I'm sorry.
1754
01:26:07,996 --> 01:26:12,201
Ah, normal relations.
1755
01:26:14,169 --> 01:26:15,471
Of course.
1756
01:26:18,507 --> 01:26:26,481
Um-- I love you, Mom,
and I need your help.
1757
01:26:26,482 --> 01:26:28,216
Okay?
1758
01:26:28,217 --> 01:26:31,486
I have to make sense of
this, and my every instinct
1759
01:26:31,487 --> 01:26:36,023
is telling me that
you can help me.
1760
01:26:36,024 --> 01:26:37,892
Mom.
1761
01:26:37,893 --> 01:26:38,961
Don't do this.
118266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.