Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.MY-SUBS.org today
2
00:00:49,841 --> 00:00:55,471
Sina Weibo @Unknown Suppression Villain Suppression Sharing
3
00:00:55,514 --> 00:00:57,974
Subtitles are from the Internet
For learning and communication only, no commercial use
4
00:00:59,518 --> 00:01:01,352
asshole
5
00:01:04,856 --> 00:01:06,857
- What's wrong? - You bastard
6
00:01:07,109 --> 00:01:08,526
Can't you just drive properly you bastard?
7
00:01:08,527 --> 00:01:09,860
I'll keep doing this for you.
8
00:01:09,861 --> 00:01:11,571
What are you doing, asshole?
9
00:01:11,572 --> 00:01:13,030
What did you say, asshole?
10
00:01:13,031 --> 00:01:14,407
Uncle, there are children in your car.
11
00:01:14,408 --> 00:01:17,118
Just drive away, you airbow
12
00:01:17,119 --> 00:01:19,704
- What are you gonna do? Are you gonna fight? - Get out of here.
13
00:01:20,622 --> 00:01:22,415
Asshole, give it a try
14
00:01:22,416 --> 00:01:26,210
- Come on, you bastard. - Come on, you bastard
15
00:01:26,211 --> 00:01:28,337
Come on, asshole!
16
00:01:28,589 --> 00:01:30,506
You are lucky to meet me today
17
00:01:35,637 --> 00:01:36,804
Dad, don't
18
00:01:36,805 --> 00:01:38,472
Dad, please don't
19
00:01:39,891 --> 00:01:41,142
Dad, let's go.
20
00:01:44,062 --> 00:01:47,565
- You stupid bastard. - Dad, don't
21
00:01:47,566 --> 00:01:49,525
You hit me, hit me
22
00:02:03,540 --> 00:02:06,709
Oh my god, what should I do?
23
00:02:08,462 --> 00:02:10,880
Someone hit me, help me.
24
00:02:12,299 --> 00:02:13,132
what to do
25
00:02:13,967 --> 00:02:14,759
Pull the person out.
26
00:02:15,260 --> 00:02:16,761
Call an ambulance
27
00:02:22,225 --> 00:02:23,559
Save someone!
28
00:02:30,359 --> 00:02:31,233
Here
29
00:02:50,462 --> 00:02:51,379
aim
30
00:03:10,190 --> 00:03:11,732
Okay, come out.
31
00:03:13,694 --> 00:03:15,027
Come out come out
32
00:03:33,630 --> 00:03:35,381
Looks like Dad is back.
33
00:03:36,508 --> 00:03:37,800
Dad is back
34
00:03:38,510 --> 00:03:39,719
Where is Xiao Ai's mother?
35
00:03:40,053 --> 00:03:41,220
In the gym
36
00:03:41,555 --> 00:03:42,888
What would you like to eat for dinner?
37
00:03:42,889 --> 00:03:45,349
If you have instant noodles, can you make them for me?
38
00:03:46,393 --> 00:03:47,184
OK
39
00:04:01,742 --> 00:04:02,575
I'm back
40
00:04:03,326 --> 00:04:04,076
What about dinner?
41
00:04:04,661 --> 00:04:05,870
I plan to eat instant noodles
42
00:04:06,329 --> 00:04:07,872
Why do you always eat instant noodles?
43
00:04:08,457 --> 00:04:11,125
My aunt was a cook at a Korean restaurant.
44
00:04:11,501 --> 00:04:13,002
Don't be too good at cooking
45
00:04:13,295 --> 00:04:14,295
You should eat more.
46
00:04:14,296 --> 00:04:15,463
Stop managing your body shape.
47
00:04:15,672 --> 00:04:17,423
I still need to lose another four kilograms
48
00:04:18,049 --> 00:04:19,216
It's beautiful now.
49
00:04:20,385 --> 00:04:22,344
That's because I manage my body shape.
50
00:04:33,356 --> 00:04:35,608
Where can I go?
51
00:04:37,235 --> 00:04:38,569
Go to uncle's house
52
00:04:38,570 --> 00:04:39,945
Shi wants me to help him with math
53
00:04:42,282 --> 00:04:43,908
I told my new mom.
54
00:04:43,909 --> 00:04:45,367
Can you please not say the word "new"?
55
00:04:45,702 --> 00:04:46,327
What's wrong
56
00:04:50,415 --> 00:04:51,916
If I think I'm going to be late, I'll call.
57
00:04:51,917 --> 00:04:52,666
Wait a moment
58
00:04:53,835 --> 00:04:54,835
Do you have pocket money?
59
00:04:55,504 --> 00:04:56,629
Thanks
60
00:04:57,172 --> 00:04:58,464
Of course you have to thank me.
61
00:04:58,465 --> 00:05:00,299
There is no ATM like your dad's.
62
00:05:00,967 --> 00:05:03,135
How much should I give you if I spit out the money myself?
63
00:05:05,639 --> 00:05:06,931
I'll put it on the table later.
64
00:05:09,184 --> 00:05:10,226
After an altercation
65
00:05:10,227 --> 00:05:13,312
A man who hit the driver of another vehicle with his car
66
00:05:13,313 --> 00:05:14,855
Caught by the police
67
00:05:15,315 --> 00:05:17,358
Police say they will investigate man who engaged in retaliatory driving
68
00:05:17,400 --> 00:05:19,318
Conducting a detention investigation
69
00:05:19,319 --> 00:05:20,528
The above is a report from reporter Jin Suzhen
70
00:05:21,404 --> 00:05:23,030
On a road in Ilsan, Gyeonggi-do
71
00:05:23,031 --> 00:05:24,865
A red car honking its horn
72
00:05:24,866 --> 00:05:27,159
Dangerously weaving between vehicles
73
00:05:27,369 --> 00:05:30,079
A car overtook the red car and stopped in front
74
00:05:30,455 --> 00:05:33,165
Kim, a 30-year-old man who had an argument with her
75
00:05:33,166 --> 00:05:35,543
Hit the front of the car with a baseball bat
76
00:05:35,836 --> 00:05:37,711
Then the 20th generation driver Park
77
00:05:37,712 --> 00:05:39,004
He drove straight over.
78
00:05:39,506 --> 00:05:42,007
Jin died on the spot in this car accident.
79
00:05:42,008 --> 00:05:44,426
The 8-year-old daughter who was in the car was seriously injured
80
00:05:44,427 --> 00:05:46,095
Moved to a nearby hospital
81
00:05:46,304 --> 00:05:48,055
The above is a report from YTN Kim So-jin
82
00:05:51,726 --> 00:05:53,018
Is he the third son of the Five Star Group?
83
00:05:56,064 --> 00:05:58,607
But do I have to take this case?
84
00:06:06,324 --> 00:06:07,199
How much money do they give
85
00:06:10,912 --> 00:06:12,162
Hello
86
00:06:14,499 --> 00:06:15,416
How about it
87
00:06:16,626 --> 00:06:19,795
The doctor heard that the operation was successful.
88
00:06:20,046 --> 00:06:22,298
But why can't the child speak now?
89
00:06:22,883 --> 00:06:24,967
Na Rae must have been terrified.
90
00:06:25,760 --> 00:06:27,511
There is absolutely nothing wrong with the brain
91
00:06:27,762 --> 00:06:29,930
Can our Narae walk again?
92
00:06:30,891 --> 00:06:33,517
Walking, running, and going to school
93
00:06:34,019 --> 00:06:36,896
The kid's dad used to be a baseball player.
94
00:06:37,939 --> 00:06:39,315
But everyone thought he was a gangster.
95
00:06:39,566 --> 00:06:41,442
Because there was a baseball bat in the car
96
00:06:41,443 --> 00:06:43,152
Tattoo on arm
97
00:06:43,528 --> 00:06:45,195
But that tattoo
98
00:06:45,447 --> 00:06:49,283
This is our Narae's name printed with footprints.
99
00:06:50,327 --> 00:06:51,535
I have this one too.
100
00:07:00,128 --> 00:07:02,713
This is our Narae's
101
00:07:09,804 --> 00:07:11,055
Thanks
102
00:07:11,306 --> 00:07:14,016
There is a preparation room on the first floor
103
00:07:14,935 --> 00:07:16,226
You can go there and cry
104
00:07:23,526 --> 00:07:25,235
That's the one reported in the news, right?
105
00:07:25,236 --> 00:07:27,863
Yeah, that's really unfortunate.
106
00:07:28,406 --> 00:07:30,032
I think she needs another surgery.
107
00:07:30,200 --> 00:07:30,866
HMUH
First check the child's condition
108
00:07:30,867 --> 00:07:31,867
HMUH
Then hurry up and book your date
109
00:07:32,327 --> 00:07:34,244
But it feels a bit difficult
110
00:07:35,538 --> 00:07:36,163
Why
111
00:07:37,374 --> 00:07:39,375
The hospital affairs department said they still haven't paid the fees.
112
00:07:41,378 --> 00:07:43,087
How mean! How mean!
113
00:07:43,797 --> 00:07:44,880
But make a reservation first
114
00:07:44,881 --> 00:07:46,090
We should perform surgery on those who are more anxious.
115
00:07:46,675 --> 00:07:48,425
What if it's like last time?
116
00:07:48,426 --> 00:07:49,927
What if the section chief is criticized again?
117
00:07:50,679 --> 00:07:51,929
That's what you did, isn't it?
118
00:07:55,517 --> 00:07:58,644
Damn it OK come on OK
119
00:07:59,604 --> 00:08:03,315
A-grade IY
That's right, this kid needs a beating. That's right
120
00:08:04,401 --> 00:08:05,859
Baseball bat appears
121
00:08:06,403 --> 00:08:09,863
-Hit him, hit him fast.-Hit him, hit him
122
00:08:09,864 --> 00:08:14,034
What kind of driving skills is this?
123
00:08:15,036 --> 00:08:15,995
Is he really dead?
124
00:08:15,996 --> 00:08:18,038
I want to show you this is really
125
00:08:18,039 --> 00:08:21,083
It took a lot of effort to get this video
126
00:08:21,084 --> 00:08:23,252
So please subscribe, like and forward.
127
00:08:38,143 --> 00:08:38,726
Do you want to smoke?
128
00:09:02,375 --> 00:09:03,500
Oops! Oops!
129
00:09:10,258 --> 00:09:11,258
Okay, okay.
130
00:09:16,806 --> 00:09:17,931
I'm back
131
00:09:17,932 --> 00:09:18,932
You are back
132
00:09:19,559 --> 00:09:22,061
I'm back from slaughtering my son.
133
00:09:22,353 --> 00:09:24,063
It's not Zai Wan, it's Zai Kui
134
00:09:24,064 --> 00:09:24,980
Being a doctor's son
135
00:09:25,148 --> 00:09:26,065
Killed it
136
00:09:26,357 --> 00:09:28,525
Let him come back soon for dinner.
137
00:09:28,735 --> 00:09:30,694
There's no use being the son of a lawyer
138
00:09:30,695 --> 00:09:31,820
Still looking for him
139
00:09:32,530 --> 00:09:34,865
Zai Wan Ge got a son in his old age and is now breastfeeding
140
00:09:37,452 --> 00:09:38,452
Then I'm leaving
141
00:09:41,081 --> 00:09:42,956
I have to go back and cook for him.
142
00:09:43,166 --> 00:09:46,126
Mom, this is your home.
143
00:09:46,336 --> 00:09:47,711
You crazy woman
144
00:09:47,921 --> 00:09:49,379
You want to kill them and starve them to death, right?
145
00:09:49,714 --> 00:09:51,173
That woman locked me up.
146
00:09:51,174 --> 00:09:52,257
-Mother
147
00:09:52,759 --> 00:09:54,426
You bad woman
148
00:09:57,555 --> 00:09:58,388
mom
149
00:09:59,766 --> 00:10:01,225
Why on earth are you doing this?
150
00:10:13,655 --> 00:10:14,363
What to do about this
151
00:10:20,036 --> 00:10:22,579
Mom is really full of energy.
152
00:10:23,748 --> 00:10:25,332
The power is really great
153
00:10:47,188 --> 00:10:48,021
Are you okay?
154
00:10:52,026 --> 00:10:53,527
This hasn't been one or two days.
155
00:10:54,529 --> 00:10:56,029
Call your brother
156
00:10:56,531 --> 00:10:58,365
Tell him to leave all his mother's inheritance to me.
157
00:11:00,702 --> 00:11:03,996
Yeah, that one knows.
158
00:11:04,497 --> 00:11:06,206
Damn it really is
159
00:11:09,377 --> 00:11:11,086
Hye-yoon's stepmother called
160
00:11:11,296 --> 00:11:11,879
Why
161
00:11:12,672 --> 00:11:14,673
Why do you say let's have dinner together?
162
00:11:15,633 --> 00:11:18,427
She said that uncle wants to book a restaurant so we can make some time.
163
00:11:19,929 --> 00:11:22,431
What kind of food club should we start?
164
00:11:22,432 --> 00:11:24,266
Are you going to make some cakes again?
165
00:11:24,601 --> 00:11:25,475
It's quite delicious.
166
00:11:25,935 --> 00:11:26,935
Starch flower
167
00:11:27,937 --> 00:11:28,478
Really
168
00:11:31,191 --> 00:11:34,526
Can't cakes just be cakes? I can't stand it.
169
00:11:36,070 --> 00:11:37,779
There are many more qualifications
170
00:11:38,781 --> 00:11:41,241
Nail Art Pilates Yoga
171
00:11:41,242 --> 00:11:43,035
Flower arrangers really can do everything
172
00:11:43,453 --> 00:11:44,995
It was quite successful
173
00:11:45,163 --> 00:11:46,622
I was going to the law firm for pastry.
174
00:11:47,207 --> 00:11:49,458
Didn't you expect to marry right away?
175
00:11:52,837 --> 00:11:54,880
Big brother is really the same as always
176
00:11:55,590 --> 00:11:57,925
I have loved cakes since I was a kid.
177
00:11:58,134 --> 00:11:59,927
I didn't expect to do exercise with the lady in the pastry shop
178
00:12:00,511 --> 00:12:01,470
Ouch
179
00:12:15,109 --> 00:12:15,984
Grant
180
00:12:16,861 --> 00:12:17,903
I'm leaving first
181
00:12:18,071 --> 00:12:20,030
Thank you for your hard work, Huiyun
182
00:12:22,575 --> 00:12:25,160
My husband Huiyun is here to help Shicao with his homework.
183
00:12:26,287 --> 00:12:27,663
Thank you for your permission
184
00:12:27,956 --> 00:12:29,498
Shiyou is studying hard.
185
00:12:30,416 --> 00:12:31,667
I am also doing homework now
186
00:12:33,419 --> 00:12:34,336
Husband, why are you standing there?
187
00:12:34,337 --> 00:12:35,212
I haven't seen Huiyun for a long time.
188
00:12:35,213 --> 00:12:36,630
Give her some pocket money.
189
00:12:36,631 --> 00:12:38,090
Yeah, of course.
190
00:12:38,508 --> 00:12:39,841
Thanks
191
00:12:43,596 --> 00:12:44,596
No cash at all
192
00:12:45,098 --> 00:12:45,889
Don't you have any?
193
00:12:46,599 --> 00:12:47,516
It's really embarrassing.
194
00:12:49,185 --> 00:12:51,561
Wait a minute. There might be cash in the room.
195
00:12:55,733 --> 00:12:56,483
I'm leaving first
196
00:13:00,238 --> 00:13:01,989
Don't say hello to grandma, just go away
197
00:13:03,783 --> 00:13:05,325
Thank you for your hard work, maid
198
00:13:09,372 --> 00:13:11,581
Huiyun, wait a minute, I almost forgot
199
00:13:28,266 --> 00:13:29,141
Really
200
00:13:41,696 --> 00:13:42,863
Thank you, maid
201
00:13:43,656 --> 00:13:44,865
This is not given to you for free.
202
00:13:44,866 --> 00:13:46,366
Just treat it as if you received it in advance
203
00:13:46,659 --> 00:13:47,367
After entering university
204
00:13:47,827 --> 00:13:49,328
Do volunteer activities together
205
00:13:55,501 --> 00:13:56,835
But uncle doesn't come out.
206
00:14:02,759 --> 00:14:04,968
I checked the records of this case.
207
00:14:06,095 --> 00:14:07,971
It was discovered that the other party had the murder weapon first.
208
00:14:08,598 --> 00:14:09,806
Then threatened you
209
00:14:10,641 --> 00:14:11,099
yes
210
00:14:11,476 --> 00:14:13,393
You feel your life is threatened
211
00:14:13,853 --> 00:14:17,564
Because of extreme fear, I want to get out of there as soon as possible.
212
00:14:20,485 --> 00:14:22,527
But I didn't expect it to come so suddenly.
213
00:14:22,528 --> 00:14:23,320
That's the one
214
00:14:26,115 --> 00:14:28,033
When you don't want to fight but to run away
215
00:14:28,868 --> 00:14:30,452
It's a mistake, that's the fact
216
00:14:31,329 --> 00:14:32,829
I even said dirty words during this process.
217
00:14:33,331 --> 00:14:34,039
Because of panic
218
00:14:36,334 --> 00:14:36,917
but
219
00:14:38,336 --> 00:14:40,087
I watched the surveillance
220
00:14:41,005 --> 00:14:42,422
I found that you reversed first.
221
00:14:46,761 --> 00:14:50,097
Is it to avoid the victims and secure a place to move back?
222
00:14:56,687 --> 00:14:58,563
Although your memory may be confused, later
223
00:14:59,565 --> 00:15:01,733
The statements you make should be consistent
224
00:15:04,695 --> 00:15:05,612
Good lawyer
225
00:15:08,533 --> 00:15:10,826
Negotiations with victims are ongoing.
226
00:15:11,661 --> 00:15:12,702
The other party can't hold on for long
227
00:15:14,705 --> 00:15:15,831
What if you don't agree to negotiate?
228
00:15:19,252 --> 00:15:20,252
In front of children
229
00:15:21,337 --> 00:15:22,546
Will become weak
230
00:15:54,745 --> 00:15:55,745
Does it feel good to suck it?
231
00:15:55,872 --> 00:15:57,581
Suck it every day
232
00:15:57,748 --> 00:15:58,457
This kid
233
00:15:59,000 --> 00:16:00,500
- Shit - Hey
234
00:16:00,918 --> 00:16:01,501
Are you okay?
235
00:16:01,627 --> 00:16:03,128
- Sorry. - Let me see.
236
00:16:03,171 --> 00:16:05,046
- Let me see. - I'm sorry, little brat.
237
00:16:06,799 --> 00:16:07,632
What are you doing?
238
00:16:08,217 --> 00:16:09,301
What are you doing?
239
00:16:12,763 --> 00:16:13,430
Really
240
00:16:13,931 --> 00:16:14,431
Let's go
241
00:16:23,357 --> 00:16:24,191
Delete it now
242
00:16:24,567 --> 00:16:25,525
knew
243
00:16:26,527 --> 00:16:28,111
I know it's embarrassing but I'm still bullied
244
00:16:29,906 --> 00:16:30,655
What are you doing?
245
00:16:33,367 --> 00:16:35,410
You know the adults are having dinner together today, right?
246
00:16:39,332 --> 00:16:40,415
Let's go get some fresh air.
247
00:16:44,086 --> 00:16:46,755
After the cram school, it's 11 o'clock and I feel hungry.
248
00:16:48,549 --> 00:16:50,759
Don't buy food at convenience stores
249
00:16:51,761 --> 00:16:52,594
Back home
250
00:16:53,221 --> 00:16:54,888
Auntie will take care of you
251
00:16:54,889 --> 00:16:55,680
knew
252
00:16:56,474 --> 00:16:58,683
Don't always watch YouTube in the middle
253
00:17:03,189 --> 00:17:04,022
Are you listening?
254
00:17:05,358 --> 00:17:06,233
Are you listening?
255
00:17:08,736 --> 00:17:09,402
World?
256
00:17:12,990 --> 00:17:14,074
Or you can go alone.
257
00:17:15,284 --> 00:17:16,284
Just now, my mother-in-law
258
00:17:17,119 --> 00:17:19,120
I scolded my aunt and made a big scene
259
00:17:22,833 --> 00:17:24,376
Are you going to go back straight away after you're dressed like this?
260
00:17:25,628 --> 00:17:27,462
You put a lot of thought into it today.
261
00:17:29,799 --> 00:17:31,258
Can anyone be as thoughtful as that person?
262
00:17:31,425 --> 00:17:32,926
Stop calling her that.
263
00:17:33,928 --> 00:17:35,011
This will become a habit.
264
00:17:35,471 --> 00:17:37,430
I can't call you sister-in-law, what can I do?
265
00:17:38,099 --> 00:17:39,224
You can't call me sister.
266
00:17:41,102 --> 00:17:43,144
You don't feel inferior for no reason.
267
00:17:43,604 --> 00:17:44,771
Are you crazy?
268
00:17:45,231 --> 00:17:46,856
How is she better than me?
269
00:17:47,692 --> 00:17:48,692
Except that he is younger than me.
270
00:17:49,610 --> 00:17:50,527
That's all
271
00:17:50,903 --> 00:17:51,236
What
272
00:17:52,029 --> 00:17:52,779
Younger than you
273
00:17:53,864 --> 00:17:54,864
That's all
274
00:17:56,659 --> 00:17:57,617
What's wrong? Are you feeling wronged?
275
00:17:58,077 --> 00:18:00,328
Marry someone older than you
276
00:18:04,625 --> 00:18:06,167
Admit what you should admit.
277
00:18:06,877 --> 00:18:07,752
What?
278
00:18:08,129 --> 00:18:08,795
I'm kidding.
279
00:18:14,719 --> 00:18:15,760
Today is so beautiful
280
00:18:24,520 --> 00:18:25,228
real
281
00:18:41,329 --> 00:18:41,703
Get on board
282
00:18:51,130 --> 00:18:52,047
You don't even know how to say hello?
283
00:19:03,059 --> 00:19:03,975
Do you know Jayden?
284
00:19:04,935 --> 00:19:05,602
UCLA
285
00:19:25,998 --> 00:19:26,456
L255
286
00:19:27,667 --> 00:19:28,291
Please move the car
287
00:19:28,292 --> 00:19:28,917
Hold on
288
00:19:33,798 --> 00:19:34,631
Hello
289
00:19:35,716 --> 00:19:36,633
Money is everything
290
00:19:38,969 --> 00:19:39,678
What's wrong? Are you feeling wronged?
291
00:19:40,096 --> 00:19:41,429
Admit what you should admit.
292
00:19:44,016 --> 00:19:46,226
- You are here. - Hello, brother and sister
293
00:19:47,561 --> 00:19:49,145
We should have come earlier.
294
00:19:49,855 --> 00:19:51,022
How are you doing?
295
00:19:54,110 --> 00:19:55,568
Sister, you are so beautiful
296
00:19:55,569 --> 00:19:57,153
It's you
297
00:19:57,738 --> 00:19:59,656
Who would think you are a mother who just gave birth to a child?
298
00:19:59,699 --> 00:20:02,117
Stop talking nonsense and go in.
299
00:20:43,159 --> 00:20:43,867
This bottle of wine
300
00:20:45,119 --> 00:20:47,954
1755 Louis XV period
301
00:20:48,664 --> 00:20:51,624
Michelet returned to Paris as Lord of Gordeaux
302
00:20:52,793 --> 00:20:54,294
The king asked Michelet if he hadn't seen him for a while.
303
00:20:54,295 --> 00:20:56,087
How did you become so young?
304
00:20:56,547 --> 00:20:58,631
He said he had discovered the fountain of youth
305
00:20:58,632 --> 00:21:00,258
Then he gave the bottle of wine to the king.
306
00:21:00,926 --> 00:21:01,634
Drink more
307
00:21:04,305 --> 00:21:05,847
Then I have to drink more.
308
00:21:06,974 --> 00:21:07,932
Drink more
309
00:21:08,684 --> 00:21:10,310
I brought two bottles of the same
310
00:21:14,440 --> 00:21:16,149
I don't know when the call will come.
311
00:21:16,942 --> 00:21:17,901
Let's talk about the main point first
312
00:21:22,448 --> 00:21:24,783
I inquired about a good nursing home.
313
00:21:25,201 --> 00:21:26,159
nursing home
314
00:21:26,535 --> 00:21:28,828
My brother-in-law, although it is a nursing home
315
00:21:29,205 --> 00:21:30,955
But once you see it, you will know that it is actually a luxury resort
316
00:21:32,082 --> 00:21:32,832
Resort
317
00:21:33,167 --> 00:21:35,168
Doctors and nurses on-site
318
00:21:35,169 --> 00:21:38,087
Caregivers take turns to take care of you 24 hours a day
319
00:21:38,422 --> 00:21:42,217
Dining, laundry and cleaning services are top notch
320
00:21:42,718 --> 00:21:44,385
The sports facilities are also very good
321
00:21:44,553 --> 00:21:46,429
Then you and your sister-in-law can move in.
322
00:21:48,933 --> 00:21:51,726
Brother-in-law, don't just think about the bad side.
323
00:21:52,603 --> 00:21:54,020
I asked around.
324
00:21:54,438 --> 00:21:57,565
They say the caregivers there take better care of their children than their own children.
325
00:21:58,234 --> 00:21:59,567
You selfish guy
326
00:22:00,027 --> 00:22:01,945
The college entrance examination will be held soon.
327
00:22:01,946 --> 00:22:03,655
How can my sister-in-law become the mother of a senior high school student?
328
00:22:04,865 --> 00:22:06,032
She worked so hard that she couldn't even express it.
329
00:22:07,034 --> 00:22:08,034
Is it a brother or sister?
330
00:22:12,706 --> 00:22:15,500
Even if she is in the third year of high school, she still needs to be taken care of.
331
00:22:17,503 --> 00:22:18,461
You follow me
332
00:22:19,129 --> 00:22:20,964
What a bad brother.
333
00:22:22,466 --> 00:22:23,758
After Huiyun went to college
334
00:22:24,009 --> 00:22:25,301
It's best for us to serve mom
335
00:22:27,179 --> 00:22:28,012
But suddenly I had a child
336
00:22:29,557 --> 00:22:31,224
Oh, why do you say that?
337
00:22:31,934 --> 00:22:34,853
Late birth is a symbol of ability
338
00:22:39,733 --> 00:22:41,359
This nursing home requires a 200 million won deposit
339
00:22:41,902 --> 00:22:44,195
The monthly management fee is about 6 million won.
340
00:22:45,030 --> 00:22:46,948
- You just need to pay 1 million won.
341
00:22:47,157 --> 00:22:48,408
Is the issue now money?
342
00:22:48,701 --> 00:22:51,995
You've been out all day so you don't know. Think about your younger brother and sister.
343
00:22:53,122 --> 00:22:54,539
If she was that kind of person
344
00:22:54,957 --> 00:22:56,624
I wouldn't have said I wanted to serve my mother at the beginning.
345
00:22:59,086 --> 00:23:01,296
There was nothing we could do then. Hye-yoon's mother died.
346
00:23:01,297 --> 00:23:01,963
Hui Yunye
347
00:23:02,798 --> 00:23:03,756
Deliver to your home
348
00:23:04,383 --> 00:23:05,800
When I think of that time, I feel sorry for my younger brother and sister.
349
00:23:06,635 --> 00:23:07,927
I feel so sorry
350
00:23:10,556 --> 00:23:11,973
We should have been the ones serving Mom.
351
00:23:16,937 --> 00:23:18,730
I was a high school mom.
352
00:23:19,064 --> 00:23:20,690
Finding out this is not an easy task
353
00:23:21,483 --> 00:23:24,027
Huiyun can do it well by herself, but I am so tired
354
00:23:26,196 --> 00:23:27,280
What
355
00:23:28,866 --> 00:23:32,160
Are you saying that I can't do it well myself so I will be more tired?
356
00:23:33,746 --> 00:23:34,662
no
357
00:23:35,497 --> 00:23:36,247
That's not what I meant.
358
00:23:46,759 --> 00:23:47,759
This is puffer fish sashimi
359
00:23:51,931 --> 00:23:54,140
This is the sour soy sauce made by craftsmen for 20 years.
360
00:23:54,475 --> 00:23:55,391
Please use slowly
361
00:23:56,018 --> 00:23:56,726
Please ask here
362
00:23:57,561 --> 00:23:58,978
Do you have sweet and sour chili sauce?
363
00:23:59,563 --> 00:24:01,230
I'll get it for you.
364
00:24:04,902 --> 00:24:05,902
Please
365
00:24:06,820 --> 00:24:08,154
- Damn. - That's awesome.
366
00:24:08,197 --> 00:24:09,781
-Great! Great! -We lost again
367
00:24:11,367 --> 00:24:12,867
Oh really
368
00:24:15,663 --> 00:24:19,290
-Drink it. -Drink it. -Drink it.
369
00:24:19,500 --> 00:24:24,462
- Drink it. - Drink it.
370
00:24:24,463 --> 00:24:25,880
He can't drink.
371
00:24:26,423 --> 00:24:27,465
I drink for him
372
00:24:27,466 --> 00:24:30,635
How can this be? It's nothing to an alcoholic like you.
373
00:24:40,229 --> 00:24:42,730
The number you dialed is not answered. Please
374
00:25:07,965 --> 00:25:09,132
Really stupid
375
00:25:12,803 --> 00:25:14,470
Oh my god, I can't breathe.
376
00:25:14,805 --> 00:25:15,430
Ouch
377
00:25:16,056 --> 00:25:17,265
Oh my god
378
00:25:23,480 --> 00:25:24,856
How the food tastes
379
00:25:26,734 --> 00:25:27,358
very good
380
00:25:28,402 --> 00:25:29,485
Not bad, huh?
381
00:25:31,447 --> 00:25:33,156
Fortunately, it suits your taste
382
00:25:33,824 --> 00:25:36,951
- The land of this store was originally Michelin? - Is that right?
383
00:25:41,498 --> 00:25:42,331
but
384
00:25:43,542 --> 00:25:45,084
Can I just call you sister?
385
00:25:45,711 --> 00:25:47,003
no
386
00:25:47,713 --> 00:25:49,005
Please call me mom
387
00:25:50,299 --> 00:25:51,340
This will be more comfortable
388
00:25:56,305 --> 00:25:57,013
Sister-in-law
389
00:26:17,993 --> 00:26:18,659
here
390
00:26:22,289 --> 00:26:22,955
Is this here?
391
00:26:23,457 --> 00:26:24,624
A little further to the right
392
00:26:24,666 --> 00:26:25,833
Oh, this way?
393
00:26:27,294 --> 00:26:28,461
Look in the mirror
394
00:26:39,306 --> 00:26:40,556
What are you saying?
395
00:26:44,061 --> 00:26:45,436
Oh really
396
00:26:50,192 --> 00:26:51,818
Mom called me
397
00:26:52,736 --> 00:26:53,694
Talk about sister-in-law
398
00:26:54,488 --> 00:26:56,531
Withdrew money from her passbook
399
00:26:59,618 --> 00:27:01,786
Even if you serve me well, I won't hear any good words.
400
00:27:02,788 --> 00:27:03,913
to be honest
401
00:27:04,498 --> 00:27:06,457
Are you afraid of gossip because of your face?
402
00:27:07,126 --> 00:27:08,793
I don't want to send her to a nursing home.
403
00:27:10,295 --> 00:27:10,837
face
404
00:27:12,256 --> 00:27:14,590
Okay, then why don't you have the face?
405
00:27:15,551 --> 00:27:17,969
After I had a child at the age of 50, I let it go.
406
00:27:19,388 --> 00:27:21,806
I feel uneasy every time you ask me out for dinner
407
00:27:22,599 --> 00:27:23,933
After an expensive meal, please
408
00:27:23,934 --> 00:27:25,143
I don't know what nonsense to say.
409
00:27:26,812 --> 00:27:27,603
that
410
00:27:29,857 --> 00:27:30,731
Your hospital
411
00:27:31,733 --> 00:27:33,025
There is a person named Jin Nalai
412
00:27:35,028 --> 00:27:36,571
I took the case of the perpetrator.
413
00:27:38,198 --> 00:27:39,866
Brother, you really take all the cases that can make money.
414
00:27:41,034 --> 00:27:42,869
The child's mother said that the collision was intentional
415
00:27:42,870 --> 00:27:44,120
That's just one side of the story.
416
00:27:44,163 --> 00:27:45,580
In my opinion, it's self-defense.
417
00:27:45,998 --> 00:27:46,956
Even if the sentence is severe
418
00:27:47,332 --> 00:27:48,332
It's just wrongful death.
419
00:27:48,917 --> 00:27:50,459
Do you really know if it was intentional?
420
00:27:50,502 --> 00:27:51,669
It doesn't matter
421
00:27:51,670 --> 00:27:52,795
It's all legal judgment.
422
00:27:53,130 --> 00:27:54,755
Father dead, child injured
423
00:27:55,507 --> 00:27:56,757
The facts are not important
424
00:27:56,925 --> 00:27:57,925
Is it just wrongful death?
425
00:27:58,844 --> 00:28:01,929
It's the law, not what I said.
426
00:28:03,098 --> 00:28:04,265
Meet the child's mother
427
00:28:04,933 --> 00:28:05,892
Let her reconcile privately.
428
00:28:05,893 --> 00:28:08,853
If we don't settle the case and go to court, who will be the one to see blood?
429
00:28:10,230 --> 00:28:12,106
So you're the one who's going to drain her blood
430
00:28:16,153 --> 00:28:17,069
And the child
431
00:28:17,529 --> 00:28:18,196
Must save
432
00:28:18,739 --> 00:28:21,574
We really hope so.
433
00:28:23,202 --> 00:28:25,620
You really are disgusting in the end.
434
00:28:26,205 --> 00:28:28,456
You're doing your job and I'm just doing mine.
435
00:28:28,832 --> 00:28:30,625
You are here to make money
436
00:28:31,210 --> 00:28:33,127
I'm here to save people.
437
00:28:33,170 --> 00:28:34,295
But it's also great
438
00:28:34,796 --> 00:28:36,005
So I'm a wimp.
439
00:28:37,049 --> 00:28:37,882
You are Xingfu
440
00:28:38,133 --> 00:28:39,091
Why am I Xingfu?
441
00:28:39,801 --> 00:28:41,093
It's obviously your child.
442
00:28:46,892 --> 00:28:47,433
Xingfu
443
00:28:59,821 --> 00:29:01,530
Will the designated driver also choose the car to drive?
444
00:29:01,698 --> 00:29:03,157
My brother seems to have left.
445
00:29:04,826 --> 00:29:06,661
If you envy me, then you can open your own business.
446
00:29:06,995 --> 00:29:09,205
My uncle took the car keys and went to the parking lot.
447
00:29:11,333 --> 00:29:13,668
It's amazing that a lawyer can drink and drive
448
00:29:15,796 --> 00:29:17,755
What did you and uncle talk about?
449
00:29:19,132 --> 00:29:20,925
There is no such thing as a free lunch
450
00:29:21,510 --> 00:29:23,636
I'm not bad after eating the meal my brother treated me to.
451
00:29:23,929 --> 00:29:25,304
What's wrong?
452
00:29:25,764 --> 00:29:28,766
There are many brothers who have never eaten a meal together.
453
00:29:29,518 --> 00:29:30,434
It seems you are very happy today.
454
00:29:31,728 --> 00:29:32,728
The resort
455
00:29:33,730 --> 00:29:34,313
wrong
456
00:29:34,898 --> 00:29:35,690
nursing home
457
00:29:36,566 --> 00:29:37,441
Let's go check it out
458
00:29:37,943 --> 00:29:38,401
What
459
00:29:40,362 --> 00:29:41,862
Do you want to go see it?
460
00:29:42,155 --> 00:29:44,282
That's the place I've heard of.
461
00:29:44,533 --> 00:29:45,992
Although the facilities are good
462
00:29:46,034 --> 00:29:46,784
But the medical team
463
00:29:46,785 --> 00:29:47,827
Driver here
464
00:29:51,832 --> 00:29:53,833
Oops, sorry I'm late.
465
00:30:00,299 --> 00:30:01,590
What?
466
00:30:02,009 --> 00:30:04,593
What would happen if I turned the steering wheel and hit you?
467
00:30:04,803 --> 00:30:05,970
Let's go
468
00:30:06,263 --> 00:30:08,639
Was it intentional or accidental?
469
00:30:09,474 --> 00:30:12,727
It's your fault that you came to court standing in the driveway
470
00:30:13,103 --> 00:30:14,395
It will also be the basis for judgment
471
00:30:15,230 --> 00:30:16,230
But here
472
00:30:16,898 --> 00:30:18,566
If you use an expensive lawyer like me
473
00:30:18,900 --> 00:30:20,234
It will be wrongful death
474
00:30:21,236 --> 00:30:22,028
Hard
475
00:30:23,363 --> 00:30:24,322
See you next time
476
00:30:25,032 --> 00:30:25,865
Sister-in-law
477
00:30:32,956 --> 00:30:34,290
This madman
478
00:30:38,378 --> 00:30:39,128
What's wrong
479
00:30:48,055 --> 00:30:49,055
Don't use English
480
00:31:02,527 --> 00:31:04,320
- You're not going home? - You scared me
481
00:31:04,529 --> 00:31:05,488
Damn
482
00:31:06,490 --> 00:31:07,740
Really
483
00:31:08,241 --> 00:31:09,367
Damn
484
00:31:15,123 --> 00:31:16,457
Hey Liang Shi
485
00:31:17,125 --> 00:31:18,501
Let's go together
486
00:32:03,130 --> 00:32:04,213
Damn
487
00:32:43,336 --> 00:32:44,628
Why don't you answer the phone?
488
00:32:45,297 --> 00:32:46,338
What happened?
489
00:32:47,799 --> 00:32:49,341
I didn't know the phone was turned off.
490
00:32:50,635 --> 00:32:51,927
I called the cram school.
491
00:32:52,637 --> 00:32:54,013
You didn't go to math class.
492
00:32:54,890 --> 00:32:56,640
I am too tired after English class.
493
00:32:56,641 --> 00:32:58,476
I went to an Internet cafe with my friends and took a nap.
494
00:33:00,854 --> 00:33:04,064
Math class is very important, how can you skip it?
495
00:33:04,524 --> 00:33:06,275
Other kids work several times harder than you.
496
00:33:07,736 --> 00:33:08,861
But you actually went to the Internet cafe
497
00:33:09,654 --> 00:33:10,362
Which friend
498
00:33:11,406 --> 00:33:12,323
Yes, that's it.
499
00:33:13,200 --> 00:33:14,533
Why are you suddenly angry again?
500
00:33:17,370 --> 00:33:18,662
You won't drink anymore, right?
501
00:33:19,247 --> 00:33:21,457
What are you talking about? I'm going to sleep.
502
00:33:23,001 --> 00:33:24,502
Hello Liang Shi
503
00:33:26,755 --> 00:33:28,130
I'm dying of exhaustion.
504
00:33:36,473 --> 00:33:38,557
If you are too tired, just reduce the number of tutoring classes.
505
00:33:40,519 --> 00:33:41,018
Okay?
506
00:33:50,403 --> 00:33:52,363
I moved to this community when I was in the third grade of junior high school.
507
00:33:54,616 --> 00:33:57,952
When Shi transferred here, he was already far behind.
508
00:33:58,245 --> 00:33:59,328
If I can't catch up with my studies
509
00:33:59,621 --> 00:34:01,455
It is difficult to get into a university in Seoul.
510
00:34:05,335 --> 00:34:07,795
First at the child's father's hospital
511
00:34:08,004 --> 00:34:09,296
It should be possible to create one
512
00:34:09,297 --> 00:34:12,258
A simple experience class suitable for the world
513
00:34:16,638 --> 00:34:18,264
Do we have to go to this extent?
514
00:34:20,600 --> 00:34:21,559
Hello
515
00:34:21,601 --> 00:34:22,810
-Hello. -Hello.
516
00:34:23,061 --> 00:34:24,895
Shi still can't seem to fit in at school
517
00:34:25,689 --> 00:34:29,942
The head teacher asked me how about letting the world experience the class
518
00:34:30,527 --> 00:34:32,236
The trial class is good
519
00:34:33,029 --> 00:34:33,988
Ask the world
520
00:34:36,783 --> 00:34:38,158
I have to ask you
521
00:34:39,703 --> 00:34:41,161
Because I want to take a trial class in your hospital.
522
00:34:46,459 --> 00:34:47,084
Is it here?
523
00:34:47,627 --> 00:34:49,753
Let him benefit from his father's influence.
524
00:34:51,214 --> 00:34:52,756
Let's not do this.
525
00:34:55,051 --> 00:34:56,468
I'm really sad
526
00:34:57,554 --> 00:34:59,430
Didn't you say you care about the world?
527
00:35:01,182 --> 00:35:04,101
At that age, not caring is the real concern
528
00:35:05,770 --> 00:35:07,354
Why are you saying this again?
529
00:35:08,607 --> 00:35:10,065
Now act generous
530
00:35:10,650 --> 00:35:13,319
Who will be blamed if the result is bad in the future?
531
00:35:18,867 --> 00:35:19,867
knew
532
00:35:20,327 --> 00:35:22,161
Let me talk to the world first
533
00:35:35,800 --> 00:35:37,760
The defendant felt his life was in danger
534
00:35:37,761 --> 00:35:39,511
Because I felt extreme fear
535
00:35:39,888 --> 00:35:41,930
To get rid of that situation
536
00:35:42,182 --> 00:35:44,600
Avoid the victim and step on the accelerator
537
00:35:45,226 --> 00:35:46,894
Because I was panicking
538
00:35:47,228 --> 00:35:49,063
Not turning the steering wheel enough
539
00:35:49,105 --> 00:35:50,689
Just hit the victim
540
00:35:51,107 --> 00:35:52,191
To this
541
00:35:52,901 --> 00:35:54,818
The defendant is deeply sorry
542
00:35:54,819 --> 00:35:56,570
Actively seek reconciliation with the victim's family
543
00:35:56,988 --> 00:35:58,822
Very sincere and hardworking
544
00:35:59,199 --> 00:36:02,159
This lawyer argues that the defendant's behavior
545
00:36:02,744 --> 00:36:03,952
It's not intentional killing
546
00:36:03,953 --> 00:36:07,289
Wrongful death
547
00:36:31,523 --> 00:36:32,564
Rice crust
548
00:36:35,151 --> 00:36:36,360
Do you want milk?
549
00:36:59,634 --> 00:37:01,844
Volunteer at my hospital
550
00:37:02,429 --> 00:37:04,263
Do it if you want
551
00:37:04,723 --> 00:37:06,390
If you don't want to do it, don't do it
552
00:37:08,435 --> 00:37:11,770
- If you feel proud - Dad, what do you think?
553
00:37:14,274 --> 00:37:16,150
to be honest
554
00:37:17,235 --> 00:37:18,986
If you don't care
555
00:37:19,821 --> 00:37:21,196
I don't want you to go
556
00:37:23,199 --> 00:37:24,283
Why
557
00:37:26,244 --> 00:37:30,456
I hope you can be an upright person
558
00:37:32,834 --> 00:37:34,626
Even if I can't go to a good university
559
00:37:40,508 --> 00:37:41,759
knew
560
00:37:42,135 --> 00:37:42,968
I'm not going
561
00:37:43,845 --> 00:37:46,054
He is my son indeed.
562
00:37:47,432 --> 00:37:49,850
How should I tell your mother?
563
00:38:28,014 --> 00:38:29,431
Hello
564
00:38:31,893 --> 00:38:33,268
Hello
565
00:38:35,230 --> 00:38:35,979
Hello
566
00:38:36,397 --> 00:38:38,857
-Sister- Long time no see
567
00:38:39,692 --> 00:38:43,028
The name of the child we need to pay attention to is Hai Shani
568
00:38:44,197 --> 00:38:46,907
The age when you need to be cared for and paid attention to
569
00:38:47,242 --> 00:38:48,534
14 years old
570
00:38:49,702 --> 00:38:50,160
Hai Shanni because of her family's indifference
571
00:38:50,203 --> 00:38:52,955
Hai Shanni because of her family's indifference
572
00:38:53,164 --> 00:38:55,290
Can only support yourself
573
00:38:56,835 --> 00:38:58,961
Hai Shanni, who can only make a living by begging
574
00:38:59,504 --> 00:39:03,257
My childhood memories are only about darkness and fear.
575
00:39:04,717 --> 00:39:05,926
besides
576
00:39:06,636 --> 00:39:09,555
Poverty made Haishani sick
577
00:39:09,931 --> 00:39:11,431
Indifference and abuse
578
00:39:11,432 --> 00:39:14,518
Makes Haishanni's life even darker
579
00:39:16,729 --> 00:39:20,899
Hai Shanni needs your care and love
580
00:39:22,026 --> 00:39:24,319
Indiscriminate attacks on people
581
00:39:24,320 --> 00:39:26,488
A case that was almost overlooked
582
00:39:26,489 --> 00:39:28,282
It was captured by a nearby surveillance camera.
583
00:39:28,283 --> 00:39:28,699
It was captured by a nearby surveillance camera.
584
00:39:28,700 --> 00:39:31,034
Recently, everything has been a mess because of this news
585
00:39:31,786 --> 00:39:32,494
Yeah
586
00:39:33,204 --> 00:39:34,162
The police are arresting the perpetrators
587
00:39:34,205 --> 00:39:35,414
The police are arresting the perpetrators
588
00:39:35,582 --> 00:39:36,748
By Pei Bingxi
589
00:39:36,749 --> 00:39:37,416
LG
590
00:39:37,417 --> 00:39:39,167
11:45 p.m.
591
00:39:39,460 --> 00:39:40,586
Men and women passing by
592
00:39:40,587 --> 00:39:42,796
Continued attack on the man lying on the ground
593
00:39:42,964 --> 00:39:44,131
How is life going?
594
00:39:44,132 --> 00:39:45,757
Despite repeated resistance
595
00:39:45,800 --> 00:39:47,009
But the two men's violence did not stop.
596
00:39:48,553 --> 00:39:50,888
That's pretty big now, right?
597
00:39:52,265 --> 00:39:54,683
My Zhihao is really disobedient
598
00:39:54,684 --> 00:39:56,101
That brat
599
00:39:56,436 --> 00:40:00,063
And came back again and dragged people into the darkness
600
00:40:00,481 --> 00:40:01,982
Wait a moment
601
00:40:02,525 --> 00:40:06,236
It is speculated that teenagers in their teens are conducting the investigation.
602
00:40:24,797 --> 00:40:26,924
The violence was captured on camera
603
00:40:26,925 --> 00:40:29,927
The landlord who saw the surveillance video called the police
604
00:40:29,928 --> 00:40:32,095
The police are arresting the perpetrators
605
00:40:32,263 --> 00:40:33,555
By Pei Bingxi
606
00:40:34,432 --> 00:40:36,224
11:45 p.m.
607
00:40:36,225 --> 00:40:37,392
Men and women passing by
608
00:40:37,393 --> 00:40:39,937
Continued attack on the man lying on the ground
609
00:40:40,355 --> 00:40:42,314
Although the victim resisted many times
610
00:40:42,523 --> 00:40:44,691
But the two men's violence did not stop.
611
00:40:45,485 --> 00:40:47,819
The victim fainted due to the continued violence.
612
00:40:47,820 --> 00:40:50,364
But the violence lasted for more than 30 minutes.
613
00:40:50,907 --> 00:40:53,825
Then he dragged the unconscious victim into a dark place.
614
00:40:54,535 --> 00:40:58,038
The police believe the perpetrator is a teenager
615
00:40:58,039 --> 00:40:59,915
Investigation ongoing
616
00:41:47,422 --> 00:41:48,672
I'm back
617
00:42:23,666 --> 00:42:25,584
Put on your clothes quickly
618
00:42:49,859 --> 00:42:50,650
What's wrong
619
00:42:53,029 --> 00:42:54,738
I saw something
620
00:42:57,825 --> 00:42:58,700
What did you see?
621
00:43:01,162 --> 00:43:05,832
Two children beat others
622
00:43:11,756 --> 00:43:13,215
Didn't you see?
623
00:43:18,596 --> 00:43:20,055
What is that
624
00:43:21,599 --> 00:43:23,892
A person in the video
625
00:43:34,779 --> 00:43:36,947
Dressed exactly like you
626
00:44:02,849 --> 00:44:04,057
Not me
627
00:44:05,935 --> 00:44:07,310
Why is it like this all of a sudden?
628
00:44:19,949 --> 00:44:21,324
Not You
629
00:44:29,959 --> 00:44:31,126
Not You
630
00:44:33,504 --> 00:44:34,629
no
631
00:44:43,890 --> 00:44:44,931
Come in
632
00:44:46,184 --> 00:44:47,225
How come you are here?
633
00:44:48,394 --> 00:44:50,562
I want to discuss something with my dad.
634
00:44:52,106 --> 00:44:53,148
Yeah
635
00:44:56,694 --> 00:44:57,360
What's up
636
00:44:58,237 --> 00:45:00,155
I know someone
637
00:45:00,156 --> 00:45:02,157
Something seems to be wrong
638
00:45:03,492 --> 00:45:04,659
Do you know anyone? Who?
639
00:45:05,494 --> 00:45:06,286
Friend?
640
00:45:06,537 --> 00:45:07,162
no
641
00:45:07,496 --> 00:45:08,830
Not a friend
642
00:45:09,081 --> 00:45:11,333
A brother I know.
643
00:45:16,214 --> 00:45:17,380
Tell me
644
00:45:21,135 --> 00:45:22,052
dad
645
00:45:22,929 --> 00:45:26,264
What I say must be kept secret.
646
00:45:27,475 --> 00:45:31,770
Are you here to consult me โโabout a case?
647
00:45:45,034 --> 00:45:46,034
What's wrong
648
00:45:47,036 --> 00:45:48,286
Is it serious?
649
00:46:29,120 --> 00:46:32,247
Do you think the crime will be established?
650
00:46:32,915 --> 00:46:35,208
Or maybe he's innocent.
651
00:46:49,640 --> 00:46:50,974
What happened suddenly?
652
00:46:51,058 --> 00:46:53,351
What about the dress Hye-yoon wore when she came back in the early morning?
653
00:47:04,488 --> 00:47:05,530
This
654
00:47:08,326 --> 00:47:09,534
What's wrong
655
00:47:10,202 --> 00:47:10,869
You say
656
00:47:12,204 --> 00:47:13,371
What is the situation
657
00:47:21,088 --> 00:47:22,380
What do you think will happen?
658
00:47:35,603 --> 00:47:36,936
I have a lighter at home.
659
00:47:57,166 --> 00:47:59,292
Haven't been back recently
660
00:48:01,003 --> 00:48:03,004
When I wake up, I have to make a photomontage immediately.
661
00:48:04,465 --> 00:48:06,049
Okay, there is more.
662
00:48:06,050 --> 00:48:08,009
Check out the coeducational schools nearby.
663
00:48:08,094 --> 00:48:09,594
Okay, send me a message.
664
00:48:10,471 --> 00:48:11,262
immediately
665
00:48:13,015 --> 00:48:14,057
Thanks for your hard work
666
00:48:15,393 --> 00:48:17,977
Mobile phones during this time period will also be tracked
667
00:48:19,355 --> 00:48:20,855
Check it out quickly
668
00:48:22,400 --> 00:48:23,733
Find as soon as possible
669
00:48:23,859 --> 00:48:25,026
Catch it early.
670
00:48:34,995 --> 00:48:38,665
This is a 24-hour service station.
671
00:48:38,958 --> 00:48:42,252
Can handle all emergencies
672
00:48:42,837 --> 00:48:44,629
Our nursing home as you can see
673
00:48:44,713 --> 00:48:47,382
Both Chinese and Western medicine can be used for treatment
674
00:48:47,633 --> 00:48:50,176
There are four resident specialist doctors
675
00:49:01,397 --> 00:49:03,189
What happened? You drank during the day.
676
00:49:08,154 --> 00:49:09,028
Zai Kui
677
00:49:09,697 --> 00:49:10,655
What's wrong
678
00:49:11,657 --> 00:49:13,324
Ever since I became a father
679
00:49:13,868 --> 00:49:16,119
I finally understand my parents' feelings.
680
00:49:17,329 --> 00:49:18,830
But the hearts of children
681
00:49:19,039 --> 00:49:20,498
I am becoming more and more confused
682
00:49:21,250 --> 00:49:22,625
My mother should be like this too.
683
00:49:26,297 --> 00:49:27,630
Do you understand the world?
684
00:49:29,508 --> 00:49:32,093
Children these days donโt communicate much with their parents.
685
00:49:33,095 --> 00:49:34,721
This is even more true at that age.
686
00:49:43,397 --> 00:49:45,607
Recently, a
687
00:49:45,941 --> 00:49:47,525
What violence video
688
00:49:49,236 --> 00:49:50,570
Also on the news
689
00:49:51,530 --> 00:49:52,906
Two teenage kids
690
00:49:54,033 --> 00:49:56,409
Video of violence against a homeless man
691
00:49:57,036 --> 00:49:57,952
so what
692
00:50:00,206 --> 00:50:01,581
It seems like our children
693
00:50:05,878 --> 00:50:07,086
What did you say?
694
00:50:07,963 --> 00:50:09,255
It is Hui Yun and the world
695
00:50:11,467 --> 00:50:13,760
The homeless man they beat up
696
00:50:14,929 --> 00:50:16,262
Now in the intensive care unit
697
00:50:17,765 --> 00:50:19,224
The situation is very bad
698
00:51:32,298 --> 00:51:33,381
What's going on?
699
00:51:33,966 --> 00:51:35,258
Was there a car accident?
700
00:51:36,302 --> 00:51:37,135
Hit the kid
701
00:51:38,137 --> 00:51:39,512
You should go to the hospital.
702
00:51:40,306 --> 00:51:42,056
How can I go home?
703
00:51:46,395 --> 00:51:47,478
Next News
704
00:51:47,479 --> 00:51:50,356
In the alley only 10 minutes away from the police brigade
705
00:51:50,399 --> 00:51:52,066
Two people who look like students
706
00:51:52,109 --> 00:51:54,527
Beating the homeless
707
00:51:54,612 --> 00:51:56,904
Although it was a case that was almost missed
708
00:51:56,989 --> 00:51:59,907
But the surveillance at the scene acted as an eyewitness
709
00:51:59,992 --> 00:52:02,035
The entire violent scene was captured on film.
710
00:52:02,036 --> 00:52:03,119
You already know it
711
00:52:03,120 --> 00:52:05,288
Called the police
712
00:52:05,331 --> 00:52:07,332
- The police are looking for the perpetrator. - Yeah
713
00:52:07,458 --> 00:52:08,958
It's Sehwa Hye-yoon
714
00:52:11,337 --> 00:52:12,128
What
715
00:52:12,338 --> 00:52:13,963
I asked if you are Se-hwa Hye-yoon
716
00:52:14,006 --> 00:52:15,214
Let you see
717
00:52:18,469 --> 00:52:20,219
What kind of world is this?
718
00:52:21,096 --> 00:52:22,055
No
719
00:52:24,433 --> 00:52:25,266
He said no
720
00:52:25,601 --> 00:52:26,976
Have you talked to Seki?
721
00:52:28,228 --> 00:52:29,771
Tell him it's not him
722
00:52:30,230 --> 00:52:31,230
He said no?
723
00:52:32,691 --> 00:52:33,566
are you sure
724
00:52:46,163 --> 00:52:47,705
What are you always looking at?
725
00:52:58,300 --> 00:52:59,467
Where is the world now?
726
00:53:02,971 --> 00:53:04,555
Just believe it's not him.
727
00:53:04,932 --> 00:53:06,766
Of course parents have to believe in their children, otherwise who will believe in them?
728
00:53:06,809 --> 00:53:08,851
Now this is a question of belief or not?
729
00:53:09,603 --> 00:53:11,729
I said it wasn't him
730
00:53:18,570 --> 00:53:19,487
Where are you going
731
00:53:23,200 --> 00:53:24,826
Chat with Dad
732
00:53:26,954 --> 00:53:27,995
You go out
733
00:53:28,205 --> 00:53:29,664
Why did you say it wasn't him?
734
00:53:31,500 --> 00:53:32,458
Not me
735
00:53:35,879 --> 00:53:37,797
You know what I'm asking? Just deny it.
736
00:53:38,048 --> 00:53:39,590
I've talked to my mom.
737
00:53:40,300 --> 00:53:41,926
What do you mean by finished talking?
738
00:53:44,471 --> 00:53:46,472
Look into my eyes and say it nicely
739
00:53:46,974 --> 00:53:48,725
Mom will hear this. What is this?
740
00:53:48,726 --> 00:53:50,268
Don't say anything
741
00:53:52,354 --> 00:53:53,730
That's not me
742
00:54:03,741 --> 00:54:04,866
Next News
743
00:54:06,201 --> 00:54:07,702
Look into Dad's eyes and speak kindly
744
00:54:07,703 --> 00:54:09,662
Two people who look like students
745
00:54:09,705 --> 00:54:12,123
The homeless are being beaten
746
00:54:14,501 --> 00:54:16,252
I've already told my mother
747
00:54:18,130 --> 00:54:19,756
Is this person you?
748
00:54:24,470 --> 00:54:25,511
no
749
00:54:26,221 --> 00:54:26,929
Isn't it?
750
00:54:27,806 --> 00:54:28,973
are you sure
751
00:54:29,641 --> 00:54:30,433
husband
752
00:54:30,809 --> 00:54:31,934
Didn't he say that?
753
00:54:31,977 --> 00:54:33,561
I asked you if you were sure and
754
00:54:33,604 --> 00:54:35,271
I said no.
755
00:54:36,190 --> 00:54:38,024
Okay, what are you doing?
756
00:54:39,234 --> 00:54:40,359
Is it you
757
00:54:40,402 --> 00:54:42,069
It's not the child. The child said it's not the child. What are you doing?
758
00:54:42,070 --> 00:54:43,362
Huiyun has already said
759
00:54:43,405 --> 00:54:44,947
What is not me
760
00:54:45,157 --> 00:54:46,532
I can't remember
761
00:54:48,035 --> 00:54:49,035
What is that
762
00:54:49,703 --> 00:54:51,287
Did Hye-yoon do this alone?
763
00:54:51,330 --> 00:54:52,997
Yes, I didn't hit anyone.
764
00:54:53,624 --> 00:54:55,958
It was that guy who cursed and spit at us first.
765
00:54:56,335 --> 00:54:58,002
We were just passing by
766
00:54:58,003 --> 00:55:01,798
It was that guy who got angry first and said he wanted to beat my sister.
767
00:55:02,508 --> 00:55:05,134
I just hit it a few times
768
00:55:05,511 --> 00:55:07,261
you you
769
00:55:07,763 --> 00:55:10,848
You are a kid who usually only gets beaten.
770
00:55:11,099 --> 00:55:13,351
Why did you hit someone?
771
00:55:13,685 --> 00:55:14,393
Come here
772
00:55:14,436 --> 00:55:15,019
husband
773
00:55:15,062 --> 00:55:16,854
- Come here. - Stop it.
774
00:55:30,661 --> 00:55:31,536
husband
775
00:55:32,329 --> 00:55:33,496
Don't forget
776
00:55:35,666 --> 00:55:37,834
Let's go, mom. Let's go.
777
00:55:39,670 --> 00:55:41,379
Although that guy looks good
778
00:55:41,505 --> 00:55:42,839
It's actually quite cruel.
779
00:55:43,090 --> 00:55:44,048
careful
780
00:55:45,801 --> 00:55:47,260
Go to sleep
781
00:56:27,801 --> 00:56:30,553
Auntie wants to show off her cooking skills after a long time
782
00:56:32,180 --> 00:56:33,306
Eat more
783
00:56:34,766 --> 00:56:36,142
Is this some kind of six-cup banquet?
784
00:56:38,562 --> 00:56:41,188
I don't know if this is good or bad for us.
785
00:56:41,815 --> 00:56:44,358
The victim is still in a coma
786
00:56:44,484 --> 00:56:46,319
What if the homeless man wakes up?
787
00:56:47,696 --> 00:56:49,322
Although there are countermeasures
788
00:56:50,198 --> 00:56:52,992
But the biggest problem is that the video keeps spreading.
789
00:56:53,160 --> 00:56:55,536
Who can tell from that that it is our child?
790
00:56:56,079 --> 00:56:59,206
We are parents who can see it.
791
00:56:59,708 --> 00:57:02,168
I can't tell, although the picture quality is very bad
792
00:57:04,338 --> 00:57:06,130
Only Hye-yoon's face was photographed
793
00:57:06,924 --> 00:57:09,342
I can only see the back of my family
794
00:57:09,426 --> 00:57:10,801
Does it matter?
795
00:57:15,223 --> 00:57:16,390
That Day
796
00:57:18,101 --> 00:57:19,310
It happened to be that day
797
00:57:20,145 --> 00:57:22,063
We got together for dinner.
798
00:57:22,773 --> 00:57:24,982
I told you not to go
799
00:57:25,692 --> 00:57:26,692
Feel sorry
800
00:57:27,402 --> 00:57:30,363
Are you sorry?
801
00:57:32,532 --> 00:57:35,284
No, I'm very sorry.
802
00:57:38,747 --> 00:57:42,833
We are having a family meeting. Why is this woman here?
803
00:57:42,834 --> 00:57:44,961
What does sister-in-law call this woman?
804
00:57:44,962 --> 00:57:46,462
I'm going to change the baby's diaper.
805
00:57:46,463 --> 00:57:47,463
Change it here
806
00:57:49,257 --> 00:57:50,508
I'm eating.
807
00:57:51,301 --> 00:57:52,510
Sister-in-law, please sit down.
808
00:58:01,603 --> 00:58:02,311
What's wrong
809
00:58:05,899 --> 00:58:07,358
A one-time payment would be fine.
810
00:58:09,695 --> 00:58:12,238
Is there any other way to transfer money to him immediately?
811
00:58:13,532 --> 00:58:14,657
That's gotta say.
812
00:58:15,867 --> 00:58:18,285
If he was a reasonable person, he wouldn't have done that in the first place.
813
00:58:18,829 --> 00:58:20,287
Solve it now, quickly.
814
00:58:45,063 --> 00:58:46,397
How's the police?
815
00:58:46,606 --> 00:58:47,356
Don't know yet
816
00:58:48,483 --> 00:58:50,359
No witnesses reported
817
00:58:50,736 --> 00:58:52,486
The victim's identity has not been discovered.
818
00:58:53,530 --> 00:58:55,489
I heard from Huiyun that there was no one around.
819
00:58:55,490 --> 00:58:56,073
if
820
00:58:57,034 --> 00:58:57,825
Turn yourself in
821
00:58:58,035 --> 00:58:59,035
husband
822
00:59:01,830 --> 00:59:03,622
Would that reduce the punishment?
823
00:59:04,750 --> 00:59:06,417
You need to find a lawyer first
824
00:59:07,044 --> 00:59:09,128
Lawyers are important, but after the lawsuit
825
00:59:10,297 --> 00:59:13,299
The prosecutor in charge of this case is also important.
826
00:59:18,805 --> 00:59:19,764
What if you're not discovered?
827
00:59:20,932 --> 00:59:22,433
Then the homeless person died.
828
00:59:22,434 --> 00:59:23,809
Then the kids will become murderers
829
00:59:23,810 --> 00:59:24,935
Don't talk like that.
830
00:59:27,230 --> 00:59:28,189
I am a doctor
831
00:59:29,149 --> 00:59:30,691
I don't want people to die.
832
00:59:31,026 --> 00:59:31,734
Zai Kui
833
00:59:34,780 --> 00:59:39,200
Do you really want the kids to turn themselves in?
834
00:59:43,497 --> 00:59:44,830
Should be responsible
835
00:59:48,627 --> 00:59:49,126
Where's my eldest brother?
836
00:59:50,629 --> 00:59:51,462
What does Big Brother think?
837
00:59:58,762 --> 10:00:00,888
I hope it doesn't go to trial.
838
10:00:01,473 --> 10:00:02,598
I don't know about the rest.
839
10:00:03,391 --> 10:00:04,475
Do you want to hide the truth?
840
10:00:04,476 --> 10:00:06,143
Consider the future of your children
841
10:00:06,394 --> 10:00:06,894
besides
842
10:00:07,896 --> 10:00:11,732
It's not just the children who are responsible
843
10:00:12,192 --> 10:00:16,112
It's not easy to deal with a famous lawyer's daughter turning into a murderer.
844
10:00:16,113 --> 10:00:17,363
Be realistic
845
10:00:18,365 --> 10:00:19,406
You often see this kind of news, right?
846
10:00:19,407 --> 10:00:20,491
If this happens
847
10:00:21,451 --> 10:00:22,910
What will become of the children's parents?
848
10:00:23,620 --> 10:00:25,996
I just want to see the situation
849
10:00:27,707 --> 10:00:29,250
Make the best choice
850
10:00:29,501 --> 10:00:30,209
that is
851
10:00:30,877 --> 10:00:33,796
You want to wait for that person to die so that it can become a perfect crime.
852
10:00:33,797 --> 10:00:38,592
Our expectations cannot determine the life or death of that person.
853
10:00:38,593 --> 10:00:40,010
Don't you feel guilty, brother?
854
10:00:47,811 --> 10:00:49,812
Which hospital is the homeless person in?
855
10:00:50,564 --> 10:00:51,230
What's wrong
856
10:00:52,858 --> 10:00:53,816
nothing
857
10:00:54,734 --> 10:00:55,734
I just feel pitiful.
858
10:00:57,028 --> 10:00:58,529
Are you going to visit him?
859
10:01:00,198 --> 10:01:02,533
I just asked because I felt depressed.
860
10:01:02,909 --> 10:01:04,660
There's nothing to do now.
861
10:01:05,328 --> 10:01:06,912
Why is there nothing I can do?
862
10:01:07,330 --> 10:01:08,914
Literal meaning
863
10:01:09,749 --> 10:01:12,626
Now there is nothing we can do for the victim.
864
10:01:13,378 --> 10:01:14,962
You can't let the kids do anything.
865
10:01:16,798 --> 10:01:17,923
This is what I said
866
10:01:20,302 --> 10:01:21,594
Didn't I say that?
867
10:01:22,971 --> 10:01:25,097
Would your mother say something like this?
868
10:01:26,766 --> 10:01:27,558
Don't get excited
869
10:01:27,559 --> 10:01:28,851
How can I not be excited now?
870
10:01:28,852 --> 10:01:30,728
She actually said that about the child
871
10:01:30,770 --> 10:01:35,065
My sister-in-law will find a solution today
872
10:01:35,066 --> 10:01:36,358
Calm down.
873
10:01:38,695 --> 10:01:39,987
Wife Love
874
10:01:40,697 --> 10:01:41,655
I'm going out
875
10:01:42,782 --> 10:01:45,868
As a mother, I don't want to be with my child.
876
10:01:47,120 --> 10:01:49,747
How great it is to be able to be rational at this time.
877
10:01:50,248 --> 10:01:51,415
If you keep saying this
878
10:01:51,416 --> 10:01:52,833
Just kill me first
879
10:02:00,926 --> 10:02:05,804
Last time I was bullied at school
880
10:02:07,265 --> 10:02:09,558
He also only speaks like a moral teacher
881
10:02:11,394 --> 10:02:12,937
Why are you saying this now?
882
10:02:14,856 --> 10:02:16,690
If children can be like their parents
883
10:02:17,275 --> 10:02:19,610
Who will go to churches and temples?
884
10:02:21,154 --> 10:02:23,614
Can you think rationally about this?
885
10:02:25,784 --> 10:02:27,826
Don't you understand, man?
886
10:03:23,133 --> 10:03:25,259
How do you hold your children responsible?
887
10:03:27,220 --> 10:03:29,096
Do you really want to send him to juvenile detention?
888
10:03:30,098 --> 10:03:31,140
Otherwise
889
10:03:32,726 --> 10:03:34,310
Someone is dying
890
10:03:35,228 --> 10:03:37,855
He should eat three meals a day and go to school to study.
891
10:03:38,690 --> 10:03:41,275
Is it reasonable to pretend nothing happened?
892
10:03:44,154 --> 10:03:46,780
So it seems that Hye-yoon's stepmother is right.
893
10:03:47,699 --> 10:03:49,033
There's nothing to do
894
10:03:52,120 --> 10:03:53,495
There's nothing you can do
895
10:04:31,576 --> 10:04:32,326
Follow me
896
10:04:36,498 --> 10:04:37,206
Where to go
897
10:04:38,458 --> 10:04:38,957
Get on board
898
10:04:40,627 --> 10:04:41,377
Get in the car
899
10:04:44,214 --> 10:04:45,339
Where are you going?
900
10:04:45,340 --> 10:04:46,131
Police Station
901
10:04:46,633 --> 10:04:47,633
What are you going to do?
902
10:04:48,593 --> 10:04:50,260
Stop it, are you crazy, husband?
903
10:04:50,845 --> 10:04:53,597
You can't call the police, do you think you can?
904
10:05:02,732 --> 10:05:03,357
Then you try it
905
10:06:39,787 --> 10:06:42,247
What would I do if I were Hye-yoon's mother?
906
10:06:45,793 --> 10:06:47,628
Where to put this
907
10:06:48,838 --> 10:06:50,422
I have this idea
908
10:06:51,758 --> 10:06:55,260
I don't know if I'm just worried about Hye-yoon.
909
10:06:56,679 --> 10:07:00,599
To be honest, I am also worried about you and Xiao Ai
910
10:07:05,396 --> 10:07:06,438
And me
911
10:07:07,482 --> 10:07:09,733
But have you had a good talk with Hye-yoon?
912
10:07:11,778 --> 10:07:13,362
It's a kids thing
913
10:07:14,030 --> 10:07:16,156
Don't ask the kids what they think
914
10:07:17,367 --> 10:07:19,535
We adults are the only ones discussing this
915
10:08:06,958 --> 10:08:07,958
Why are you sighing?
916
10:08:11,045 --> 10:08:12,129
nothing
917
10:08:14,799 --> 10:08:16,550
What are you going to do with Shichao?
918
10:08:21,931 --> 10:08:23,432
If you call the police
919
10:08:26,769 --> 10:08:28,353
I will kill you
920
10:08:32,567 --> 10:08:34,818
How many children have you saved?
921
10:08:36,029 --> 10:08:38,697
We have done so many good things
922
10:08:41,743 --> 10:08:43,160
We can do this
923
10:08:44,996 --> 10:08:46,413
Isn't it?
924
10:08:59,260 --> 10:08:59,926
for you
925
10:09:04,265 --> 10:09:06,433
Did Xia Lu take his medicine obediently?
926
10:09:08,603 --> 10:09:10,729
Her name is Nalaijin Nalai
927
10:09:14,942 --> 10:09:16,026
It's Narae
928
10:09:17,737 --> 10:09:20,781
Yes, I have been taking medicine on time.
929
10:09:21,282 --> 10:09:22,824
Let's observe her during this period.
930
10:09:23,368 --> 10:09:24,409
The Doctor
931
10:09:25,244 --> 10:09:28,622
Could it be that the last medication I changed had some side effects?
932
10:09:28,831 --> 10:09:30,582
Why is that?
933
10:09:30,750 --> 10:09:33,126
Didn't you explain the medication to the guardian?
934
10:09:33,670 --> 10:09:34,628
I made it clear
935
10:09:35,463 --> 10:09:36,922
Why would you ask this question?
936
10:09:37,632 --> 10:09:40,425
Yeah, let me say it again.
937
10:09:40,426 --> 10:09:43,053
It's because you didn't explain clearly.
938
10:09:45,598 --> 10:09:46,682
sorry
939
10:09:48,726 --> 10:09:52,229
Na Rae woke up three times yesterday and I thought it was a problem with the medicine.
940
10:09:54,899 --> 10:09:55,899
It seems not
941
10:09:59,112 --> 10:10:00,237
The Doctor
942
10:10:02,532 --> 10:10:03,657
Handkerchief for you
943
10:10:04,575 --> 10:10:05,492
OK
944
10:10:10,832 --> 10:10:11,665
Hello
945
10:10:26,764 --> 10:10:27,848
I heard you confessed everything.
946
10:10:27,849 --> 10:10:29,224
You said it first
947
10:10:29,267 --> 10:10:30,058
What you
948
10:10:30,351 --> 10:10:31,935
You're planning on messing around, aren't you?
949
10:10:32,729 --> 10:10:34,855
So why tell uncle?
950
10:10:34,897 --> 10:10:37,357
There's even a video, so be prepared.
951
10:10:37,734 --> 10:10:39,109
So I told my dad in a roundabout way
952
10:10:39,110 --> 10:10:41,528
It was you who had the tactlessness to expose your psychopath.
953
10:10:41,529 --> 10:10:43,488
You didn't lie and said I was the only one hitting
954
10:10:43,489 --> 10:10:44,614
Are you blocking the way?
955
10:10:44,615 --> 10:10:45,907
That's right
956
10:10:46,117 --> 10:10:48,326
You are the one who is showing off first, you little bastard
957
10:10:51,330 --> 10:10:53,457
I have nowhere to go now because of you
958
10:10:58,755 --> 10:10:59,671
What did your father say?
959
10:11:00,923 --> 10:11:01,923
There was a big fuss
960
10:11:02,133 --> 10:11:04,050
Because he threatened to take me to the police station
961
10:11:04,302 --> 10:11:05,177
Take you to
962
10:11:05,636 --> 10:11:06,261
Police station?
963
10:11:08,389 --> 10:11:09,514
My mother kept crying
964
10:11:11,684 --> 10:11:12,684
It's so embarrassing.
965
10:11:13,686 --> 10:11:16,229
Uncle Gan is really
966
10:11:20,401 --> 10:11:22,527
I will go to church when the qualified ones are released.
967
10:11:23,070 --> 10:11:23,945
Do you want to go too?
968
10:11:24,280 --> 10:11:25,655
I'm going to church again.
969
10:11:25,990 --> 10:11:28,825
You can think well
970
10:11:29,994 --> 10:11:33,121
Go there and volunteer like your dad did.
971
10:11:39,086 --> 10:11:43,590
8:88:888
972
10:12:11,369 --> 10:12:11,701
HMU
973
10:12:11,828 --> 10:12:12,285
HMU
974
10:12:12,328 --> 10:12:13,870
HMU
975
10:13:06,716 --> 10:13:08,133
Anyway, thank you for your hard work
976
10:13:08,426 --> 10:13:11,344
You solved it all.
977
10:13:12,054 --> 10:13:15,181
Please go to the hospital where the victim is as soon as possible.
978
10:13:19,896 --> 10:13:22,188
Do we have to go there?
979
10:13:23,608 --> 10:13:27,611
At least show that you want to apologize
980
10:13:28,446 --> 10:13:29,654
The possibility of reconciliation is higher.
981
10:13:30,072 --> 10:13:31,448
It will also be more advantageous in court.
982
10:13:39,332 --> 10:13:42,042
That's why I hired you.
983
10:13:43,753 --> 10:13:45,253
The fee you pay is not a small amount.
984
10:13:50,801 --> 10:13:52,636
I've already told my dad
985
10:13:54,597 --> 10:13:56,681
Please give me more settlement money.
986
10:13:57,600 --> 10:13:59,225
My heart aches because of that child.
987
10:13:59,226 --> 10:14:00,727
My heart aches because of that child.
988
10:14:04,273 --> 10:14:05,231
come on
989
10:14:38,432 --> 10:14:38,890
Grant
990
10:14:41,310 --> 10:14:42,560
You are very tired recently.
991
10:14:43,938 --> 10:14:44,646
What?
992
10:14:46,399 --> 10:14:50,235
Is everything okay?
993
10:14:53,406 --> 10:14:54,698
Why do you suddenly care about me?
994
10:15:17,096 --> 10:15:19,806
Damn it
995
10:15:37,783 --> 10:15:38,825
What happened
996
10:15:41,037 --> 10:15:42,328
Are you okay?
997
10:15:43,330 --> 10:15:44,789
Hye-yoon looks fine.
998
10:15:46,417 --> 10:15:47,959
How can it be okay?
999
10:15:48,961 --> 10:15:49,836
She is also afraid
1000
10:15:51,672 --> 10:15:53,256
Came to see me
1001
10:15:53,924 --> 10:15:56,342
If we cover it up as if nothing happened,
1002
10:15:58,596 --> 10:16:00,055
Will it really become something that never happened?
1003
10:16:01,307 --> 10:16:02,974
That's for the kids, right?
1004
10:16:08,689 --> 10:16:09,564
My husband
1005
10:16:12,151 --> 10:16:13,902
I'm afraid of Hui Yun
1006
10:17:52,126 --> 10:17:52,959
Hui Yun
1007
10:17:53,460 --> 10:17:55,587
Dad, I'm accepted.
1008
10:17:55,588 --> 10:17:57,964
I'm so happy I was accepted
1009
10:17:58,591 --> 10:17:59,299
Got accepted.
1010
10:17:59,300 --> 10:18:01,259
Yeah, just confirmed it.
1011
10:18:01,635 --> 10:18:02,510
Very good
1012
10:18:02,803 --> 10:18:05,054
Congratulations, you are so nice.
1013
10:18:05,264 --> 10:18:07,599
Dad, you wanted to buy it for me last time
1014
10:18:07,683 --> 10:18:09,100
I have already chosen
1015
10:18:09,226 --> 10:18:10,643
- Come back soon. - Huiyun
1016
10:18:10,686 --> 10:18:11,394
What's wrong
1017
10:18:13,397 --> 10:18:14,647
That person is dead
1018
10:18:15,524 --> 10:18:16,274
Who is it?
1019
10:18:19,486 --> 10:18:20,528
The homeless person
1020
10:18:21,322 --> 10:18:23,781
Isn't it all right then?
1021
10:18:29,705 --> 10:18:31,122
Friends called.
1022
10:18:31,415 --> 10:18:32,582
I'll contact you shortly
1023
10:18:54,980 --> 10:18:56,314
Well, tell me.
1024
10:19:12,039 --> 10:19:12,914
knew
1025
10:19:52,955 --> 10:19:54,706
My throat is so dirty
1026
10:19:54,832 --> 10:19:56,249
Change your clothes.
1027
10:19:56,292 --> 10:19:56,958
I don't want
1028
10:19:56,959 --> 10:19:58,459
Throat
1029
10:19:58,502 --> 10:19:59,627
-Mom, you're really - I'm not going
1030
10:19:59,628 --> 10:20:00,461
The clothes smell.
1031
10:20:00,462 --> 10:20:01,546
don't want
1032
10:20:01,630 --> 10:20:03,214
The clothes are so smelly
1033
10:20:03,215 --> 10:20:04,090
don't want
1034
10:20:04,633 --> 10:20:05,758
I'm not going
1035
10:20:05,968 --> 10:20:07,176
Oh, really
1036
10:20:07,428 --> 10:20:09,012
How come you are so strong?
1037
10:20:09,722 --> 10:20:12,056
Take this off.
1038
10:20:13,434 --> 10:20:15,059
Hey, come here.
1039
10:20:22,735 --> 10:20:23,526
I see
1040
10:20:38,834 --> 10:20:40,335
Mom has changed her clothes.
1041
10:20:40,544 --> 10:20:41,919
Throat is really
1042
10:20:42,880 --> 10:20:45,131
How cool! So beautiful!
1043
10:20:47,092 --> 10:20:47,925
Oh, this smell
1044
10:20:48,844 --> 10:20:51,387
It's different all of a sudden.
1045
10:21:27,257 --> 10:21:27,965
What did he say?
1046
10:21:27,966 --> 10:21:29,133
How long have you been pressing?
1047
10:21:29,134 --> 10:21:30,468
Now do it for two minutes.
1048
10:21:31,220 --> 10:21:31,886
Get out of the way
1049
10:21:32,805 --> 10:21:34,555
- Please continue squeezing the security ball. - Okay.
1050
10:21:34,598 --> 10:21:35,681
Looking at the EKG device
1051
10:21:42,106 --> 10:21:43,689
It's OK. The ROSC value is OK.
1052
10:21:46,026 --> 10:21:47,026
Preparing for surgery
1053
10:21:51,115 --> 10:21:53,032
- Give it to me. - Okay.
1054
10:22:20,436 --> 10:22:24,564
That patient is the one I'm responsible for.
1055
10:22:28,402 --> 10:22:32,738
The operation was successfully completed and she survived.
1056
10:22:36,118 --> 10:22:40,037
Well, you did your part.
1057
10:22:42,499 --> 10:22:43,291
Hang up
1058
10:23:05,981 --> 10:23:06,898
Not bad
1059
10:23:12,029 --> 10:23:15,656
Tell the truth
1060
10:23:16,867 --> 10:23:20,953
Dad is most afraid that you don't know that you did something wrong
1061
10:23:23,665 --> 10:23:27,335
I'm not stupid, how could I not know?
1062
10:23:30,422 --> 10:23:31,589
Then why are you hiding?
1063
10:23:33,759 --> 10:23:34,800
My sister said so
1064
10:23:37,888 --> 10:23:39,847
She said no one knew it was us.
1065
10:23:40,933 --> 10:23:44,519
Don't say Huiyun, tell me what you think
1066
10:23:47,481 --> 10:23:50,942
Because I'm really scared.
1067
10:23:59,451 --> 10:24:01,536
I didn't think he might actually die.
1068
10:24:04,831 --> 10:24:06,832
I didn't hit hard at all
1069
10:24:09,628 --> 10:24:11,796
I've been beaten much worse than that.
1070
10:24:16,260 --> 10:24:17,635
Not dead either
1071
10:24:22,724 --> 10:24:25,393
My friends are so cruel to me and it's okay
1072
10:24:33,193 --> 10:24:33,859
dad
1073
10:24:36,321 --> 10:24:37,154
What should I do now?
1074
10:24:39,658 --> 10:24:41,158
Do you really want to surrender?
1075
10:24:42,452 --> 10:24:43,869
Will I go to juvenile detention?
1076
10:24:46,164 --> 10:24:51,377
If that happens, my parents will think I am embarrassed.
1077
10:24:55,132 --> 10:24:58,426
It's better for me to die.
1078
10:25:05,392 --> 10:25:06,350
You kid
1079
10:25:12,983 --> 10:25:14,734
How could Dad think you were ashamed?
1080
10:25:16,737 --> 10:25:18,321
Daddy is always on your side.
1081
10:25:20,032 --> 10:25:24,160
I never doubted for a moment that you would be great
1082
10:25:28,373 --> 10:25:29,206
tomorrow
1083
10:25:32,085 --> 10:25:35,129
No, just start doing it now.
1084
10:25:42,679 --> 10:25:43,888
You know what that means?
1085
10:25:47,643 --> 10:25:48,517
dad
1086
10:25:53,106 --> 10:25:54,565
I'll definitely be fine.
1087
10:25:55,901 --> 10:25:57,735
Definitely study hard
1088
10:26:00,030 --> 10:26:03,866
Become a great doctor like you and do a lot of good things
1089
10:26:07,204 --> 10:26:09,705
Okay
1090
10:26:20,926 --> 10:26:22,885
Good son
1091
10:27:46,136 --> 10:27:46,969
dad
1092
10:27:49,014 --> 10:27:50,347
Uncle, you are here
1093
10:27:50,891 --> 10:27:52,057
You are here
1094
10:28:00,233 --> 10:28:01,901
Uncle, please take care of me in the future.
1095
10:28:07,991 --> 10:28:10,659
Tell your sister-in-law to cook dinner for you.
1096
10:28:14,539 --> 10:28:16,499
Dad, look at this.
1097
10:28:21,213 --> 10:28:21,629
Look
1098
10:28:23,131 --> 10:28:25,132
Dad, you found it for me if you said I was qualified.
1099
10:28:26,426 --> 10:28:26,967
How about it
1100
10:28:40,232 --> 10:28:40,856
You are back
1101
10:28:41,858 --> 10:28:42,608
Aren't you ready?
1102
10:28:46,321 --> 10:28:49,031
- I don't want to go - why
1103
10:28:53,328 --> 10:28:54,078
I just don't want to go
1104
10:28:56,832 --> 10:29:00,626
Let's go together. This is a family thing.
1105
10:29:11,888 --> 10:29:12,930
I'll go get ready.
1106
10:29:29,948 --> 10:29:32,157
etc.
1107
10:29:36,788 --> 10:29:37,663
Crying
1108
10:29:38,707 --> 10:29:39,832
It stinks. It stinks.
1109
10:29:40,750 --> 10:29:42,960
But I just knew it this time
1110
10:29:43,420 --> 10:29:45,713
The average life expectancy of Koreans is 84 years
1111
10:30:26,838 --> 10:30:27,963
Please use slowly
1112
10:30:33,803 --> 10:30:35,387
Congratulations on your admission
1113
10:30:36,848 --> 10:30:37,556
congratulations
1114
10:30:45,899 --> 10:30:47,524
Mom will move there on the 1st of next month?
1115
10:30:48,526 --> 10:30:49,902
No, it's check-in.
1116
10:30:50,570 --> 10:30:54,323
It's better to move when you can still move like grandma.
1117
10:30:54,532 --> 10:30:56,617
Then you can also attend classes and activities
1118
10:31:03,500 --> 10:31:06,502
I just called a junior prosecutor.
1119
10:31:10,799 --> 10:31:11,382
Why
1120
10:31:12,634 --> 10:31:15,678
- I want to hear his advice. - What advice?
1121
10:31:16,012 --> 10:31:17,262
About the children
1122
10:31:20,558 --> 10:31:21,725
Isn't it all over?
1123
10:31:22,268 --> 10:31:24,228
The only one who ended up was the homeless man
1124
10:31:29,025 --> 10:31:29,650
how
1125
10:31:31,236 --> 10:31:32,403
Any questions?
1126
10:31:32,862 --> 10:31:33,988
What do your descendants say?
1127
10:31:35,740 --> 10:31:39,034
He said both children would be charged with violent death.
1128
10:31:45,834 --> 10:31:46,750
Sue?
1129
10:31:47,794 --> 10:31:52,214
It's settled, isn't it?
1130
10:31:53,425 --> 10:31:56,385
You came forward and called the police first.
1131
10:31:57,762 --> 10:32:00,764
I thought to myself, โHow could my parents do that?
1132
10:32:02,308 --> 10:32:06,895
But now I think this is not something that can be easily hidden
1133
10:32:07,772 --> 10:32:11,567
You told me not to pretend and do something suddenly now
1134
10:32:12,527 --> 10:32:14,194
Suddenly feeling guilty?
1135
10:32:16,364 --> 10:32:18,782
After I finished talking to him on the phone, I was confused for a while.
1136
10:32:20,285 --> 10:32:21,326
My mind has changed
1137
10:32:23,204 --> 10:32:23,829
wrong
1138
10:32:25,081 --> 10:32:27,041
I finally know what to do
1139
10:32:27,208 --> 10:32:29,543
Stop talking nonsense and get to the point.
1140
10:32:37,594 --> 10:32:38,761
I want Huiyun to surrender
1141
10:32:40,972 --> 10:32:44,641
I won't interfere
1142
10:32:50,231 --> 10:32:53,817
Why do you suddenly want to be a messenger of justice?
1143
10:32:53,985 --> 10:32:57,613
Uncle won't retrial.
1144
10:32:58,490 --> 10:33:00,532
We are really reflecting on this
1145
10:33:00,992 --> 10:33:02,076
It's all over.
1146
10:33:03,244 --> 10:33:04,995
Why did my uncle make such a judgment alone?
1147
10:33:06,122 --> 10:33:09,958
People kill people, that's it.
1148
10:33:11,002 --> 10:33:12,961
Do you really think that's for the good of the child?
1149
10:33:13,004 --> 10:33:14,588
What a weird brothers.
1150
10:33:15,507 --> 10:33:18,634
Taking turns driving me crazy
1151
10:33:20,303 --> 10:33:23,931
We are really tired too.
1152
10:33:25,767 --> 10:33:28,060
Don't interfere
1153
10:33:31,773 --> 10:33:33,232
If Hye-yoon's mother were still alive
1154
10:33:34,025 --> 10:33:35,943
The accident should have been sent directly to the police station on the day it happened.
1155
10:33:36,820 --> 10:33:37,945
This person also thinks that way.
1156
10:33:39,656 --> 10:33:40,572
A homeless person
1157
10:33:42,867 --> 10:33:45,327
Even people who don't know if they are in this world
1158
10:33:47,163 --> 10:33:49,706
That person might freeze to death this winter.
1159
10:33:50,625 --> 10:33:51,500
It's because of people like that
1160
10:33:51,501 --> 10:33:53,210
Did it ruin our lives?
1161
10:33:55,505 --> 10:33:57,381
My sister-in-law said the same thing as the kids.
1162
10:33:57,632 --> 10:33:59,424
All kids that age are the same.
1163
10:34:00,051 --> 10:34:01,969
Just pure and scared
1164
10:34:04,055 --> 10:34:06,765
They don't really want to kill people.
1165
10:34:15,191 --> 10:34:16,441
Smiled Smiled
1166
10:34:18,111 --> 10:34:20,237
But I know this time
1167
10:34:20,738 --> 10:34:23,031
The average life expectancy of Koreans is 84 years
1168
10:34:23,032 --> 10:34:25,826
But the beggars said they were 46
1169
10:34:26,161 --> 10:34:27,536
That's his fate.
1170
10:34:27,829 --> 10:34:28,829
Ah, then
1171
10:34:28,830 --> 10:34:30,539
It means he was not killed by us.
1172
10:34:30,540 --> 10:34:31,957
It's a natural death
1173
10:34:32,625 --> 10:34:34,835
What? Damn it, that's it.
1174
10:34:36,671 --> 10:34:37,337
Where's your dad?
1175
10:34:38,256 --> 10:34:40,132
I cried and said I would be like my dad
1176
10:34:40,133 --> 10:34:41,925
Damn it, he told me to just do it right from now on.
1177
10:34:42,844 --> 10:34:46,096
Crazy, really. Hey, do you want to see it?
1178
10:34:46,306 --> 10:34:47,139
Play it quickly
1179
10:34:48,433 --> 10:34:49,600
Do you want to see it too?
1180
10:34:51,811 --> 10:34:54,521
Damn, I'm still moved when I watch this again
1181
10:34:54,898 --> 10:34:56,440
Xiao Ai, this is my sister
1182
10:34:56,441 --> 10:34:57,900
Don't exaggerate, sister.
1183
10:34:58,193 --> 10:34:59,026
If my sister fights alone
1184
10:34:59,027 --> 10:35:00,694
That guy will never die.
1185
10:35:01,196 --> 10:35:03,488
Look, I kicked it like this.
1186
10:35:04,240 --> 10:35:05,991
But he didn't die immediately after being beaten like that.
1187
10:35:05,992 --> 10:35:08,118
- It's really dirty. - Really? Did you see it?
1188
10:35:08,119 --> 10:35:09,119
He touched my leg
1189
10:35:09,621 --> 10:35:11,038
Great shot
1190
10:35:11,748 --> 10:35:13,957
Damn it, I protected my sister.
1191
10:35:14,125 --> 10:35:16,335
What? Don't talk nonsense.
1192
10:35:18,004 --> 10:35:20,589
Ah, I should have hit you harder.
1193
10:35:21,216 --> 10:35:23,383
- Look at this. - Never mind.
1194
10:35:24,135 --> 10:35:25,594
Come, come, come
1195
10:35:28,223 --> 10:35:29,181
Damn
1196
10:35:31,601 --> 10:35:33,352
So funny
1197
10:35:39,150 --> 10:35:40,525
The children among them
1198
10:35:40,902 --> 10:35:42,402
It's not just for fun.
1199
10:35:42,946 --> 10:35:44,404
Do you want to listen to these words so seriously?
1200
10:35:45,573 --> 10:35:46,823
Really, they are still children.
1201
10:35:47,533 --> 10:35:49,701
No our children
1202
10:35:50,870 --> 10:35:53,956
They are taking advantage of the fact that they are children.
1203
10:35:54,290 --> 10:35:57,584
So you want to take legal action?
1204
10:35:58,253 --> 10:36:00,128
Those who should be responsible should be responsible
1205
10:36:00,296 --> 10:36:01,088
This is what you said
1206
10:36:01,506 --> 10:36:03,131
Then Huiyun or brother
1207
10:36:03,758 --> 10:36:05,676
Do you think you can live face to face?
1208
10:36:06,261 --> 10:36:08,387
In order to live face to face, I have been hiding my life all my life.
1209
10:36:09,597 --> 10:36:10,973
Can you look at that face with peace of mind?
1210
10:36:10,974 --> 10:36:13,225
Uncle is really cruel to us.
1211
10:36:13,393 --> 10:36:14,559
When the world is a victim
1212
10:36:14,560 --> 10:36:15,894
We all forgave the perpetrators.
1213
10:36:15,895 --> 10:36:17,562
Why should we pursue the sins of the world?
1214
10:36:18,189 --> 10:36:20,232
Isn't it enough to reflect on it for a lifetime?
1215
10:36:20,900 --> 10:36:23,777
There is also a prison of the soul.
1216
10:36:25,154 --> 10:36:27,864
Brother, you need to reach a settlement.
1217
10:36:28,533 --> 10:36:30,617
We have to come to terms with the hospital's patients.
1218
10:36:31,244 --> 10:36:32,828
I will convince the mother.
1219
10:36:33,454 --> 10:36:35,747
But just listen to me this time, okay?
1220
10:36:36,249 --> 10:36:37,165
Are you making a deal with me?
1221
10:36:38,584 --> 10:36:40,919
I never asked my brother for help once.
1222
10:36:42,130 --> 10:36:43,755
I said I had to convince the child's mother
1223
10:36:44,299 --> 10:36:47,259
I will help you achieve the reconciliation that my brother wants.
1224
10:36:47,927 --> 10:36:51,179
What's the big deal, kid?
1225
10:36:54,726 --> 10:36:56,184
Because it's no big deal.
1226
10:36:57,228 --> 10:36:59,229
Did you just throw away your conscience and change until now?
1227
10:36:59,981 --> 10:37:01,732
Clearly claimed that the criminals were not guilty
1228
10:37:02,025 --> 10:37:04,359
Why call the police?
1229
10:37:08,990 --> 10:37:12,326
Our world is weak
1230
10:37:14,078 --> 10:37:15,245
He was born weak.
1231
10:37:17,206 --> 10:37:18,749
He was born that way.
1232
10:37:19,083 --> 10:37:21,418
I just found out this time
1233
10:37:23,296 --> 10:37:24,254
But what can we do?
1234
10:37:26,132 --> 10:37:27,924
No matter how useless he is, he is still my child.
1235
10:37:30,136 --> 10:37:32,846
You have to give it a chance.
1236
10:37:41,689 --> 10:37:42,856
If that opportunity
1237
10:37:44,817 --> 10:37:48,153
If the world continues to live like this
1238
10:37:49,906 --> 10:37:51,323
Damn it, what are you?
1239
10:37:51,324 --> 10:37:52,866
How dare you decide my son's life?
1240
10:37:53,701 --> 10:37:55,660
Why do something you haven't done before?
1241
10:37:55,661 --> 10:37:56,953
If you want to change
1242
10:37:57,830 --> 10:38:01,124
Yeah maybe now is the golden time
1243
10:38:03,586 --> 10:38:06,171
Pay the lowest price for your mistakes
1244
10:38:07,256 --> 10:38:09,257
To have a chance to live like a human being
1245
10:38:09,592 --> 10:38:11,635
Don't talk nonsense, damn it.
1246
10:38:12,303 --> 10:38:13,929
You won't call the police, right?
1247
10:38:14,222 --> 10:38:16,431
You just want to make me addicted for no reason
1248
10:38:16,599 --> 10:38:17,307
Zai Kui
1249
10:38:17,892 --> 10:38:20,560
You and I have lived in the same family for more than 20 years.
1250
10:38:21,604 --> 10:38:23,730
Do you think I would lie to you?
1251
10:38:28,778 --> 10:38:29,486
If you call the police
1252
10:38:29,487 --> 10:38:30,779
You are no longer my brother.
1253
10:38:30,947 --> 10:38:33,156
He is my child, who are you?
1254
10:38:33,157 --> 10:38:35,117
Who are you, you little bastard?
1255
10:38:35,701 --> 10:38:39,746
I'm going to the police station with Hye-yoon tomorrow.
1256
10:38:47,130 --> 10:38:49,881
Let's go together, Jae-gyu
1257
10:39:14,240 --> 10:39:15,657
Don't touch my child
1258
10:39:16,117 --> 10:39:18,827
If you touch my child I will kill you
1259
10:39:41,726 --> 10:39:42,767
sorry
1260
10:39:44,228 --> 10:39:47,898
Please help me clean up and serve me some new food.
1261
10:39:49,150 --> 10:39:49,858
husband
1262
10:39:52,904 --> 10:39:53,653
Let's go
1263
10:40:41,577 --> 10:40:42,577
My phone
1264
10:40:43,371 --> 10:40:44,371
I'll get it
1265
10:40:44,664 --> 10:40:47,666
No need, I'll get it. You get in the car first.
1266
10:40:52,004 --> 10:40:53,797
Sorry, the car will be here soon.
1267
10:40:54,131 --> 10:40:55,632
If you have a cigarette, please give me one.
1268
10:40:55,841 --> 10:40:57,467
Oh, ok, wait a moment.
1269
10:41:02,098 --> 10:41:02,764
Please wait a moment
1270
10:41:12,608 --> 10:41:13,441
No
1271
10:44:08,033 --> 10:44:09,826
Very good. That's it.
1272
10:44:10,578 --> 10:44:12,829
My two daughters-in-law, please come a little forward.
1273
10:44:14,206 --> 10:44:17,083
- Let's look at each other. - What?
1274
10:44:18,711 --> 10:44:19,669
It's okay.
1275
10:44:20,337 --> 10:44:23,506
Second son, please be happier. -Yes
1276
10:44:23,507 --> 10:44:25,800
The eldest son lowered his head a little
1277
10:44:25,801 --> 10:44:26,926
Is there anything going on at home?
1278
10:44:28,846 --> 10:44:31,264
Please be happy. That's good.
1279
10:48:41,724 --> 10:48:42,098
CTumont
1280
10:48:42,933 --> 10:48:43,266
JIEOJRV GNG
GIL
GIL Leap
1281
10:48:44,018 --> 10:48:44,434
cosmed AGABANG&COMPANY
1282
10:48:46,395 --> 10:48:46,769
UENO W EVROPEAS STYLE
LIYING
1283
10:48:47,305 --> 10:49:47,540
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
87770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.