All language subtitles for 1 Eool.1994 en 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,772 --> 00:00:39,646 Hail to the Muskrats! 2 00:00:39,776 --> 00:00:43,476 The mighty, mighty Muskrats. 3 00:00:43,606 --> 00:00:44,564 How ya doing? 4 00:00:44,694 --> 00:00:45,869 Hail to the Muskrats. 5 00:00:46,000 --> 00:00:48,698 The mighty, mighty, daunting muskrats, 6 00:00:48,829 --> 00:00:52,702 Someday the Muskrats prevail. 7 00:00:52,833 --> 00:00:56,228 Here the might warrior goes, to the C, to the Chickasaw-- 8 00:00:56,358 --> 00:00:58,665 Come on, ladies, put a little effort into it. 9 00:00:58,795 --> 00:01:09,110 Chickadee 10 00:01:10,720 --> 00:01:12,070 Whoa! 11 00:01:39,619 --> 00:01:43,971 OK, girls, hit the showers. 12 00:01:44,102 --> 00:01:45,668 Yeah! 13 00:01:45,799 --> 00:01:49,455 Hail to the Muskrats. 14 00:01:49,585 --> 00:01:50,934 Hail to the Muskrats. 15 00:01:54,112 --> 00:01:57,941 Hail to the Muskrats they do what all they do the Muskrats. 16 00:01:58,072 --> 00:02:01,902 Cheer for the Muskrats, we're for the Muskrats. 17 00:02:02,032 --> 00:02:05,384 Hail to the Muskrats! 18 00:02:05,514 --> 00:02:06,863 Wah! 19 00:02:06,994 --> 00:02:08,387 Ow! 20 00:02:08,517 --> 00:02:09,388 Ooch ow! 21 00:02:09,518 --> 00:02:10,867 Ow, ow! Ow! 22 00:02:10,998 --> 00:02:11,825 Ow ow. 23 00:02:11,955 --> 00:02:18,875 Ooh, Oh ow. 24 00:02:19,006 --> 00:02:24,185 Can anyone I need help. 25 00:02:28,189 --> 00:02:30,670 Way to hustle out there Cardell. 26 00:02:30,800 --> 00:02:33,063 Good hit, Raymond. 27 00:02:33,194 --> 00:02:36,328 Fane, Fane, Fane, you gotta use both hands when you punt. 28 00:02:39,766 --> 00:02:42,725 Spinx, you've got to keep your eyes open. 29 00:02:42,856 --> 00:02:44,640 You're not seeing your secondary receiver. 30 00:02:47,165 --> 00:02:48,818 I must be doing something right, tomato head. 31 00:02:48,949 --> 00:02:50,820 We haven't lost a game this year. 32 00:02:50,951 --> 00:02:52,561 Yeah, but-- 33 00:02:52,692 --> 00:02:55,825 And if we win next week, we'll be in the district finals. 34 00:02:55,956 --> 00:03:01,222 So when I want your advice, I'll rattle your cage. 35 00:03:01,353 --> 00:03:02,702 I was just trying to give you the benefit 36 00:03:02,832 --> 00:03:04,660 of my vast years of experience. 37 00:03:04,791 --> 00:03:08,795 And open my giant storehouse of football savvy, know I mean? 38 00:03:08,925 --> 00:03:11,493 If you'd like later I could give you some pointers. 39 00:03:11,624 --> 00:03:12,407 No. 40 00:03:15,323 --> 00:03:17,630 Yeah, a football field is 100 yards long, 41 00:03:17,760 --> 00:03:20,633 but it's a game of inches, of mere inches. 42 00:03:20,763 --> 00:03:24,898 Plus football ain't a sport, football is a art. 43 00:03:25,028 --> 00:03:27,770 And it's all in the fundamentals, 44 00:03:27,901 --> 00:03:29,946 like blocking and tackling. 45 00:03:30,077 --> 00:03:32,949 Suppose I had this little problem to tackle. 46 00:03:35,778 --> 00:03:39,521 What I need to do is block it. 47 00:03:39,652 --> 00:03:41,828 Then we put the hammer down. 48 00:03:45,005 --> 00:03:47,094 And hold that line. 49 00:03:55,320 --> 00:03:58,758 Yep, the right tool for the right job 50 00:03:58,888 --> 00:04:03,676 and a firm belief in the fundamentals. 51 00:04:03,806 --> 00:04:07,027 Yeah, I remember that cold rainy night when coach Brasswell 52 00:04:07,157 --> 00:04:11,074 walked up to the bench I was warming and says, 53 00:04:11,205 --> 00:04:14,295 Crazy Legs, what we need is a miracle. 54 00:04:52,681 --> 00:04:56,772 Yeah, Coach Brasswell always knew who to call on when there 55 00:04:56,903 --> 00:04:58,296 was a tough job to be done. 56 00:04:58,426 --> 00:05:01,081 Crazy, he'd say, he always called me Crazy-- 57 00:05:40,076 --> 00:05:40,947 Huh? 58 00:05:41,077 --> 00:05:43,471 Uh. 59 00:05:43,602 --> 00:05:44,429 Oh! 60 00:05:44,559 --> 00:05:47,910 Oh, uh. 61 00:06:24,556 --> 00:06:27,167 Good morning, Chickasaw Falls. 62 00:06:27,297 --> 00:06:28,777 Hello, Muskrats. 63 00:06:28,908 --> 00:06:31,084 The question of the day is who put the snake 64 00:06:31,214 --> 00:06:33,086 in Karen Turpin's locker? 65 00:06:33,216 --> 00:06:35,001 And where is that snake now? 66 00:06:35,131 --> 00:06:36,394 Oh my god, it's huge! 67 00:06:38,134 --> 00:06:41,007 Can Rodney escape the hideous clutches of the reptile? 68 00:06:41,137 --> 00:06:42,704 Stay tuned for the exciting conclusion 69 00:06:42,835 --> 00:06:45,403 of Rodney, King of the Jungle. 70 00:06:48,101 --> 00:06:50,190 Chickasaw Falls High School is the glue that holds 71 00:06:50,320 --> 00:06:52,279 our entire community together. 72 00:06:52,410 --> 00:06:55,325 Closing it down now would be a fatal blow to the town. 73 00:06:55,456 --> 00:06:58,720 I answer to the taxpayers of the entire district. 74 00:06:58,851 --> 00:07:02,811 And the only way to cut costs is to consolidate the 75 00:07:02,942 --> 00:07:05,118 obsolete schools like this one. 76 00:07:05,248 --> 00:07:07,207 I realize the building needs work. 77 00:07:07,337 --> 00:07:10,689 But our students and our faculty are second to none. 78 00:07:10,819 --> 00:07:12,560 Let's cut to the chase here. 79 00:07:12,691 --> 00:07:14,257 The board is giving you a four week 80 00:07:14,388 --> 00:07:16,390 probation period to see if there's anything worth saving. 81 00:07:16,521 --> 00:07:18,740 And personally, I don't see it. 82 00:07:18,871 --> 00:07:20,133 Really? 83 00:07:20,263 --> 00:07:21,787 I think you'll be surprised what you find. 84 00:07:21,917 --> 00:07:24,833 We are on course to graduate every senior this year 85 00:07:24,964 --> 00:07:27,227 and that's never been done by any school in the district. 86 00:07:27,357 --> 00:07:30,926 That reminds me, Procter, new regulations. 87 00:07:31,057 --> 00:07:33,973 From here on, all school employees must 88 00:07:34,103 --> 00:07:36,105 have a high school diploma. 89 00:07:36,236 --> 00:07:38,064 No problem there. 90 00:07:38,194 --> 00:07:41,894 Our faculty is fully accredited and of the highest standards. 91 00:07:42,024 --> 00:07:44,549 You have an Ernest P. Worrell here. 92 00:07:44,679 --> 00:07:46,986 My records indicate he never graduated. 93 00:07:47,116 --> 00:07:48,770 Well, yes. 94 00:07:48,901 --> 00:07:50,598 But, but he's not faculty. 95 00:07:50,729 --> 00:07:52,034 You see, he's just-- 96 00:07:52,165 --> 00:07:53,688 I don't make the rules. 97 00:07:53,819 --> 00:07:57,387 The regulations say, all employees. 98 00:08:02,001 --> 00:08:02,828 Here we go. 99 00:08:10,009 --> 00:08:12,272 Excuse me. 100 00:08:12,402 --> 00:08:14,492 Your name wouldn't be Worrell, would it? 101 00:08:14,622 --> 00:08:17,320 That's me and boy are you in luck. 102 00:08:17,451 --> 00:08:19,497 You're just in time for a personal demonstration 103 00:08:19,627 --> 00:08:22,848 of [DEEP VOICE] supremo vac, the world's most powerful vacuum 104 00:08:22,978 --> 00:08:23,762 cleaner. 105 00:08:23,892 --> 00:08:26,329 Maybe some other time. 106 00:08:30,856 --> 00:08:33,075 Your loss. 107 00:08:52,660 --> 00:08:55,576 Ernest, turn that thing off and get in here, 108 00:08:55,707 --> 00:08:56,490 please! 109 00:09:49,543 --> 00:09:52,807 A job well done. 110 00:09:58,465 --> 00:10:00,989 I'm sorry, sir, it never acted like that before. 111 00:10:01,120 --> 00:10:03,470 And wouldn't you know it, it's just out of warranty. 112 00:10:03,601 --> 00:10:05,341 We've got a problem, Ernest. 113 00:10:05,472 --> 00:10:07,300 Oh, the leaky faucet in the locker room? 114 00:10:07,430 --> 00:10:08,475 Don't worry about it. 115 00:10:08,606 --> 00:10:09,781 It's been taken care of. 116 00:10:09,911 --> 00:10:11,783 Seriously, they've changed the rules. 117 00:10:11,913 --> 00:10:17,702 All school system employees must be high school graduates. 118 00:10:17,832 --> 00:10:22,184 Or, or what? 119 00:10:22,315 --> 00:10:24,012 Or you have to go. 120 00:10:24,143 --> 00:10:27,712 But, sir, this is my life. 121 00:10:27,842 --> 00:10:28,887 This is my career. 122 00:10:29,017 --> 00:10:30,236 This is my spiritual fulfillment. 123 00:10:30,366 --> 00:10:33,413 It's, it's my job. 124 00:10:33,543 --> 00:10:37,069 It's either that or you have to go back to school. 125 00:10:37,199 --> 00:10:38,070 Oh no! 126 00:10:38,200 --> 00:10:39,245 Not that! 127 00:10:39,375 --> 00:10:40,202 Anything but that! 128 00:10:40,333 --> 00:10:42,640 Not back to school! 129 00:10:52,040 --> 00:10:54,782 Good morning, Chickasaw Falls. 130 00:10:54,913 --> 00:10:56,958 Got something special today. 131 00:10:57,089 --> 00:10:58,220 Got a new student. 132 00:10:58,351 --> 00:11:00,701 A man I like to call Ernest. 133 00:11:00,832 --> 00:11:05,358 Lets all give him a big Muskrat welcome. 134 00:11:05,488 --> 00:11:09,144 Good morning, ladies. 135 00:11:09,275 --> 00:11:11,016 So you're going to give it a try? 136 00:11:11,146 --> 00:11:12,539 Yes, sir. 137 00:11:12,670 --> 00:11:14,410 You know what that famous Dr. Frankenstein said, 138 00:11:14,541 --> 00:11:18,545 a brain is a terrible thing to waste. 139 00:11:18,676 --> 00:11:19,938 Good morning 140 00:11:20,068 --> 00:11:20,808 Good luck, Ernest. 141 00:11:20,939 --> 00:11:22,462 You can do it, Ernest! 142 00:11:22,592 --> 00:11:26,335 No problemo heir teacher a-scientificus. 143 00:11:26,466 --> 00:11:27,249 Go ahead. 144 00:11:27,380 --> 00:11:29,730 Don't be late. 145 00:11:29,861 --> 00:11:33,125 Ah, he doesn't stand a chance. 146 00:11:33,255 --> 00:11:34,126 Nah. 147 00:11:34,256 --> 00:11:35,649 Nope. 148 00:11:35,780 --> 00:11:42,003 152, 152, 152. 149 00:11:42,134 --> 00:11:43,352 152! 150 00:11:43,483 --> 00:11:46,616 There you are my little locker of love! 151 00:11:46,747 --> 00:11:50,795 My little personal port in a storm of knowledge. 152 00:11:50,925 --> 00:11:56,104 My little sanctuary far away from the teeming masses. 153 00:11:56,235 --> 00:11:57,932 OK, Ernest, you ready? 154 00:11:58,063 --> 00:11:58,846 Yeah. 155 00:11:58,977 --> 00:11:59,978 Let the games begin. 156 00:12:00,108 --> 00:12:00,848 All right, good luck. 157 00:12:00,979 --> 00:12:01,762 Thanks. 158 00:12:01,893 --> 00:12:02,676 See ya later, okay? 159 00:12:02,807 --> 00:12:03,546 Thanks. 160 00:12:03,677 --> 00:12:04,939 Go get 'em. 161 00:12:05,070 --> 00:12:05,940 Quick review, lets see. 162 00:12:06,071 --> 00:12:08,464 Homeroom, mathematics. 163 00:12:11,946 --> 00:12:13,295 This is supposed to be memorized, bud. 164 00:12:13,426 --> 00:12:14,732 No, I need that. 165 00:12:14,862 --> 00:12:16,298 What's the matter, Ernie, did your mommy 166 00:12:16,429 --> 00:12:17,647 hold you back a couple years? 167 00:12:17,778 --> 00:12:19,562 More like a couple of decades, huh? 168 00:12:19,693 --> 00:12:20,607 Ow. 169 00:12:20,738 --> 00:12:21,826 Here we go. 170 00:12:21,956 --> 00:12:24,002 That's go all my room numbers. 171 00:12:24,132 --> 00:12:25,960 I can't find my way around without-- 172 00:12:26,091 --> 00:12:27,614 Get out of the way, buddy. 173 00:12:27,745 --> 00:12:29,094 That's got my classes on it. 174 00:12:29,224 --> 00:12:30,573 Not too close. 175 00:12:30,704 --> 00:12:32,358 I don't know my way around, yet. 176 00:12:32,488 --> 00:12:35,187 Come one, guys. 177 00:12:36,318 --> 00:12:37,972 Please, I I need that. 178 00:12:38,103 --> 00:12:40,279 I get lost, I, I, can't find my way around. 179 00:12:53,466 --> 00:12:54,206 Hello? 180 00:12:56,034 --> 00:12:58,688 Is anybody there? 181 00:12:58,819 --> 00:13:00,778 Does anybody know where math class is? 182 00:13:30,982 --> 00:13:35,116 Math class is room 205. 183 00:13:35,247 --> 00:13:38,119 Thanks. 184 00:13:38,250 --> 00:13:44,169 Hey, you'll need a hall pass. 185 00:13:44,299 --> 00:13:45,083 Thanks. 186 00:14:13,676 --> 00:14:15,896 All right, class. 187 00:14:16,027 --> 00:14:17,637 Blackboard problem. 188 00:14:26,559 --> 00:14:28,474 A produce truck has a trailer 12 feet wide 189 00:14:28,604 --> 00:14:30,345 by 10 feet high by 20 feet long. 190 00:14:30,476 --> 00:14:31,825 It carries the load of oranges, which 191 00:14:31,956 --> 00:14:35,394 are packed 48 to the cotton. 192 00:14:35,524 --> 00:14:38,353 Each cotton is one feet wide by one feet high by two 193 00:14:38,484 --> 00:14:39,441 and 1/2 feet long. 194 00:14:39,572 --> 00:14:40,399 If-- 195 00:14:42,880 --> 00:14:45,839 the trailer is fully loaded, how many oranges does it hold? 196 00:14:54,108 --> 00:14:55,327 Who has the answer? 197 00:14:55,457 --> 00:14:56,328 Anyone? 198 00:14:56,458 --> 00:14:57,242 Yeow! 199 00:14:58,721 --> 00:14:59,722 All right, Ernest. 200 00:15:03,770 --> 00:15:05,554 Why don't you step up to the board 201 00:15:05,685 --> 00:15:07,992 and show us all how to find the answer? 202 00:15:11,299 --> 00:15:12,518 Man, this ought to be great. 203 00:15:12,648 --> 00:15:13,606 I'd love to. 204 00:15:22,615 --> 00:15:24,225 First, we have to take into account 205 00:15:24,356 --> 00:15:26,967 that at this time of year the most likely crop of oranges 206 00:15:27,098 --> 00:15:30,057 are the sweet, juicy Valencia oranges, 207 00:15:30,188 --> 00:15:31,276 grown mainly in Florida. 208 00:15:34,105 --> 00:15:38,022 If these oranges are picked by overzealous migrant workers 209 00:15:38,152 --> 00:15:42,461 some of them may be too ripe and this could lead to spoilage. 210 00:15:53,776 --> 00:15:56,649 Assuming that rot doesn't spread too quickly, 211 00:15:56,779 --> 00:15:59,304 we could subtract, say, three oranges per carton 212 00:15:59,434 --> 00:16:01,349 just be on the safe side. 213 00:16:01,480 --> 00:16:03,134 Plus, if there are any big grapefruit 214 00:16:03,264 --> 00:16:07,965 mixed in there or any of those big, fat, swollen orchard rats. 215 00:16:08,095 --> 00:16:09,792 Sit. 216 00:16:09,923 --> 00:16:11,272 I'm just getting to the answer. 217 00:16:11,403 --> 00:16:12,230 These big fat rats they-- 218 00:16:12,360 --> 00:16:13,144 Now! 219 00:16:33,120 --> 00:16:35,731 Take your seat, Ernest. 220 00:16:35,862 --> 00:16:38,821 Sit down. 221 00:16:38,952 --> 00:16:40,127 Be my guest. 222 00:16:40,258 --> 00:16:40,998 Thank you. 223 00:16:43,913 --> 00:16:45,872 Sit, Ernest. 224 00:16:46,003 --> 00:16:49,615 I have told you to sit, so, please sit! 225 00:17:14,553 --> 00:17:17,121 All right, ladies. 226 00:17:17,251 --> 00:17:20,863 Today we're going to do a little wrestling. 227 00:17:20,994 --> 00:17:22,039 Who wants to help out? 228 00:17:25,433 --> 00:17:27,957 Worrell. 229 00:17:28,088 --> 00:17:29,524 You just volunteered. 230 00:17:34,094 --> 00:17:36,270 I think not, Coach. 231 00:17:36,401 --> 00:17:38,794 With my extensive background in the WWF 232 00:17:38,925 --> 00:17:42,450 and since I've seen every single Wrestlemania since the Hulkster 233 00:17:42,581 --> 00:17:44,365 was defeated by the Ultimate Warrior, 234 00:17:44,496 --> 00:17:46,324 I hardly think it would be fair to the other youngsters. 235 00:17:46,454 --> 00:17:47,238 Uh-huh. 236 00:17:50,110 --> 00:17:51,807 Get up there now! 237 00:17:55,594 --> 00:17:57,335 I'll move slowly, Donald, so you 238 00:17:57,465 --> 00:17:59,206 can observe my cat-like moves. 239 00:18:17,964 --> 00:18:22,882 Coach Carson, you ready? 240 00:18:59,310 --> 00:19:00,137 Ay, woah woah! 241 00:19:05,751 --> 00:19:07,100 Yo, where you at? 242 00:19:30,950 --> 00:19:32,734 Hey, he's going to try the atomic drop. 243 00:19:36,738 --> 00:19:37,522 Yeow! 244 00:19:44,703 --> 00:19:48,576 Coach, coach, I've got him pinned. 245 00:19:48,707 --> 00:19:49,490 Coach! 246 00:19:57,455 --> 00:19:59,239 Hey, come on, Coach! 247 00:20:02,373 --> 00:20:04,201 Woah! 248 00:20:18,824 --> 00:20:22,654 Yo, that's gonna hurt, man! 249 00:20:22,784 --> 00:20:25,570 Oh, Earnest, are you all right? 250 00:20:25,700 --> 00:20:29,617 That last hold was clearly illegal. 251 00:20:29,748 --> 00:20:32,098 Ah! 252 00:20:43,065 --> 00:20:45,459 What you're about to see is for your eyes only, Ernest. 253 00:20:45,590 --> 00:20:48,462 If this experiment fell into the wrong hands, 254 00:20:48,593 --> 00:20:50,551 world governments would fall, my friend. 255 00:20:50,682 --> 00:20:52,249 Weapons of mass destruction could 256 00:20:52,379 --> 00:20:54,338 fall into corrupt hands and Bobby 257 00:20:54,468 --> 00:20:55,904 and I could lose our jobs. 258 00:20:59,299 --> 00:21:00,909 What's that on Mogley's head? 259 00:21:01,040 --> 00:21:04,304 You are about to witness the trial run of a Nobel prize 260 00:21:04,435 --> 00:21:05,697 winning ticket to the big time! 261 00:21:05,827 --> 00:21:06,611 Bobby. 262 00:21:10,179 --> 00:21:11,833 With the aid of this device, Ernest, 263 00:21:11,964 --> 00:21:14,358 this lowly beast should be able to solve 264 00:21:14,488 --> 00:21:16,708 this simple mathematical problem as easily 265 00:21:16,838 --> 00:21:18,362 as it can count and root. 266 00:21:18,492 --> 00:21:21,452 A four! 267 00:21:21,582 --> 00:21:22,670 Ernest! 268 00:21:22,801 --> 00:21:23,932 Oh, sorry. 269 00:21:24,063 --> 00:21:27,109 Give him another one, Bobby. 270 00:21:36,031 --> 00:21:37,642 Concentrate my little piggy. 271 00:21:43,343 --> 00:21:48,522 Come on, make mama proud, two plus four is? 272 00:21:48,653 --> 00:21:49,784 Seven? 273 00:21:49,915 --> 00:21:51,656 Why? 274 00:21:51,786 --> 00:21:53,353 We were so close. 275 00:21:53,484 --> 00:21:55,834 Our family names in the text books. 276 00:21:55,964 --> 00:21:57,575 Why, Bobby? Why, Bobby? 277 00:21:57,705 --> 00:21:58,445 Why, Bobby? 278 00:21:58,576 --> 00:21:59,316 Why? 279 00:22:03,842 --> 00:22:06,758 Nothing to be ashamed of, Mogley. 280 00:22:06,888 --> 00:22:10,283 Math was never a good subject for me either. 281 00:22:17,682 --> 00:22:19,423 Well, you know, just tell me about-- 282 00:22:25,820 --> 00:22:28,475 Ah, puppy love. 283 00:22:28,606 --> 00:22:32,087 These are the moments to be treasured for a lifetime. 284 00:22:32,218 --> 00:22:33,262 Yeah right. 285 00:22:33,393 --> 00:22:35,439 Maisy doesn't even know I'm alive. 286 00:22:35,569 --> 00:22:37,092 Well, have you told her how you feel? 287 00:22:37,223 --> 00:22:38,093 Are you kidding? 288 00:22:38,224 --> 00:22:40,487 I don't even dare say hello. 289 00:22:40,618 --> 00:22:42,707 Well it's probably best for now. 290 00:22:42,837 --> 00:22:45,231 Your academic pursuits are the most important things 291 00:22:45,362 --> 00:22:47,625 in these formative years. 292 00:22:47,755 --> 00:22:51,237 Still, the hardened heart is a lonely traveler. 293 00:22:51,368 --> 00:22:54,762 Should I be writing this stuff down? 294 00:22:54,893 --> 00:22:58,244 Class, class settle down please. 295 00:22:58,375 --> 00:23:01,290 Settle down, thank you. 296 00:23:01,421 --> 00:23:03,031 As you all know, the survival of our school 297 00:23:03,162 --> 00:23:05,947 is somewhat in question at this time. 298 00:23:06,078 --> 00:23:07,775 Our very existence may well depend 299 00:23:07,906 --> 00:23:11,344 upon the image we present to the community at large. 300 00:23:11,475 --> 00:23:14,042 That's why we're fortunate to have Miss Flugal 301 00:23:14,173 --> 00:23:16,697 as our new band instructor. 302 00:23:18,917 --> 00:23:20,962 She has a reputation for producing the most delightfully 303 00:23:21,093 --> 00:23:23,138 entertaining halftime shows. 304 00:23:23,269 --> 00:23:25,271 I'm sure you'll give her your complete attention 305 00:23:25,402 --> 00:23:28,492 and cooperation. 306 00:23:28,622 --> 00:23:30,842 Hello, I'm Ms. Flugal. 307 00:23:30,972 --> 00:23:32,452 And I'm looking forward to getting to know 308 00:23:32,583 --> 00:23:35,063 each and every one of you. 309 00:23:35,194 --> 00:23:39,764 With hard work and enthusiasm I know we can put this band back 310 00:23:39,894 --> 00:23:42,680 on the map, so to speak. 311 00:23:42,810 --> 00:23:45,160 Man, with this group she doesn't stand a chance. 312 00:23:45,291 --> 00:23:47,075 So let's get started. 313 00:23:47,206 --> 00:23:50,601 If everyone will please turn to Strauss' Blue Danube. 314 00:23:50,731 --> 00:23:53,342 And that will give me a sense of your musicality thus far. 315 00:24:04,963 --> 00:24:08,532 One two three, two two three, one two three, two two three. 316 00:25:39,274 --> 00:25:41,102 Ernest, snap out of it! 317 00:25:41,233 --> 00:25:42,364 Oh! 318 00:25:50,677 --> 00:25:53,332 So, by applying exactly six milliwatts of DC power 319 00:25:53,462 --> 00:25:56,422 from these Duracell batteries, the frogs leg demonstrates what 320 00:25:56,553 --> 00:25:59,294 we call a galvanic response. 321 00:25:59,425 --> 00:26:02,167 And that's what my project is about. 322 00:26:02,297 --> 00:26:04,038 Did you hear that, Bobby? 323 00:26:04,169 --> 00:26:06,345 He has been using DC power but we have been 324 00:26:06,475 --> 00:26:09,435 using AC on the you-know-what. 325 00:26:09,566 --> 00:26:11,219 Good report, kid. 326 00:26:11,350 --> 00:26:12,873 Way to bugs that toad. 327 00:26:13,004 --> 00:26:15,354 This is it, Bobby, this is it. 328 00:26:15,484 --> 00:26:21,012 So, you, kid with the yellow shirt thing, do yours! 329 00:26:21,142 --> 00:26:22,230 This is the break through we've been 330 00:26:22,361 --> 00:26:24,363 waiting for all of these years. 331 00:26:24,493 --> 00:26:27,758 If only dad were here to witness our moment of triumph, yeah? 332 00:26:31,109 --> 00:26:32,589 What? 333 00:26:32,719 --> 00:26:35,330 Eyes up front. 334 00:26:35,461 --> 00:26:40,161 One of our most beloved American writers is Mark Twain. 335 00:26:40,292 --> 00:26:43,338 His real name is Samuel Clemens. 336 00:26:43,469 --> 00:26:47,255 And a number of his works are considered classics. 337 00:26:47,386 --> 00:26:50,302 Who can tell me the names of some of the books 338 00:26:50,432 --> 00:26:53,827 Mark Twain wrote? 339 00:26:55,394 --> 00:26:56,177 Ernest! 340 00:27:00,486 --> 00:27:02,488 - Tom Sawyer? - No! 341 00:27:02,619 --> 00:27:03,532 Life in the Mississippi? 342 00:27:03,663 --> 00:27:06,318 - No! - Wizard! of Oz? 343 00:27:06,448 --> 00:27:08,407 No, your hat's on fire! 344 00:27:08,537 --> 00:27:10,496 I thought that was Dr. Seuss. 345 00:27:10,627 --> 00:27:12,498 The fire extinguisher! 346 00:27:25,729 --> 00:27:27,948 To be blunt, I am very disappointed in you, Ernest. 347 00:27:28,079 --> 00:27:29,297 It seems like there's little chance 348 00:27:29,428 --> 00:27:30,995 of you passing your regular courses much 349 00:27:31,125 --> 00:27:32,823 less the state examination. 350 00:27:32,953 --> 00:27:34,999 Well I realize things haven't been going too well, 351 00:27:35,129 --> 00:27:37,044 but I'm out of practice. 352 00:27:37,175 --> 00:27:40,700 No, I think we'd be best to just admit the whole experiment 353 00:27:40,831 --> 00:27:42,659 was a mistake and move on. 354 00:27:42,789 --> 00:27:45,009 You mean, I'm finished? 355 00:27:45,139 --> 00:27:46,358 I'm outta here? 356 00:27:46,488 --> 00:27:48,577 I'm on the streets, up the creek, 357 00:27:48,708 --> 00:27:56,585 down the road, dropped, purged, cold, fired, flunked? 358 00:27:56,716 --> 00:27:58,283 Please, don't throw me out. 359 00:27:58,413 --> 00:27:59,240 A deal's a deal. 360 00:27:59,371 --> 00:28:01,373 Please don't make me go. 361 00:28:01,503 --> 00:28:05,377 I know we had a deal, but, but I can't let that decision 362 00:28:05,507 --> 00:28:06,726 jeopardize the school. 363 00:28:06,857 --> 00:28:08,336 What are you stalling for? 364 00:28:08,467 --> 00:28:09,511 Get rid of this idiot! 365 00:28:09,642 --> 00:28:10,991 He can't cut it. 366 00:28:11,122 --> 00:28:13,167 I can too cut it. 367 00:28:13,298 --> 00:28:14,952 I'll make you proud. 368 00:28:15,082 --> 00:28:18,346 You'll see, but please, please give me another chance cause, 369 00:28:18,477 --> 00:28:21,001 cause if I don't have this, I don't have anything. 370 00:28:21,132 --> 00:28:24,091 Well I want to be fair with you, Ernest. 371 00:28:24,222 --> 00:28:26,790 So I'm giving you one more week to show some improvement. 372 00:28:26,920 --> 00:28:27,878 Oh, thank you, sir. 373 00:28:28,008 --> 00:28:29,270 Thank you. 374 00:28:29,401 --> 00:28:30,968 I'll do my best and it'll be good enough. 375 00:28:31,098 --> 00:28:33,492 And everything will work out, you'll see. 376 00:28:33,622 --> 00:28:34,928 You'll see. 377 00:28:35,059 --> 00:28:37,235 I'm going right now to study real, real hard. 378 00:28:49,856 --> 00:28:51,640 Get rid of this idiot, he can't cut it. 379 00:28:51,771 --> 00:28:53,425 I can cut it. 380 00:28:53,555 --> 00:28:58,560 Uh, ah, sure, I've never cut it before, but anyone can change. 381 00:28:58,691 --> 00:29:01,955 Ernest, you will answer me now. 382 00:29:02,086 --> 00:29:03,957 Could you repeat the question? 383 00:29:04,088 --> 00:29:04,871 Flunk him. 384 00:29:05,002 --> 00:29:06,481 He can't cut it. 385 00:29:06,612 --> 00:29:09,397 I can, I know I can. 386 00:29:09,528 --> 00:29:11,051 I think I can. 387 00:29:11,182 --> 00:29:13,358 You are such a loser. 388 00:29:13,488 --> 00:29:14,228 You're hopeless. 389 00:29:14,359 --> 00:29:15,795 I'm not. 390 00:29:15,926 --> 00:29:17,144 I can change. 391 00:29:17,275 --> 00:29:18,667 I just need more time. 392 00:29:18,798 --> 00:29:20,104 What's the chief export of Guam? 393 00:29:20,234 --> 00:29:21,801 Who wrote the autobiography 394 00:29:21,932 --> 00:29:23,150 of Benjamin Franklin? 395 00:29:23,281 --> 00:29:24,586 I must have your paper. 396 00:29:24,717 --> 00:29:26,501 Who's buried in Grant's tomb? 397 00:29:26,632 --> 00:29:27,372 Papers. 398 00:29:29,853 --> 00:29:30,592 They're right. 399 00:29:34,205 --> 00:29:36,468 I can't do it. 400 00:29:36,598 --> 00:29:39,993 Ernest, in here. 401 00:29:40,124 --> 00:29:40,994 Gerta? 402 00:29:41,125 --> 00:29:44,171 Yeah, sure. 403 00:29:44,302 --> 00:29:45,651 - What are you doing in there? - Sh. 404 00:29:45,782 --> 00:29:46,695 Come. 405 00:29:46,826 --> 00:29:47,914 And don't let anyone see you. 406 00:29:48,045 --> 00:29:48,785 Come. 407 00:30:05,802 --> 00:30:09,370 Gosh, these lockers hold more than I thought. 408 00:30:09,501 --> 00:30:11,155 Ernest, come in. 409 00:30:11,285 --> 00:30:12,112 Come. 410 00:30:12,243 --> 00:30:13,461 Step a little closer. 411 00:30:13,592 --> 00:30:14,375 Come on. 412 00:30:14,506 --> 00:30:16,073 It's OK. 413 00:30:16,203 --> 00:30:16,943 Closer. 414 00:30:17,074 --> 00:30:18,684 Stop. 415 00:30:18,815 --> 00:30:21,730 You've been having some problems with you school work, yeah? 416 00:30:21,861 --> 00:30:23,776 Bobby and I would like to make you an offer 417 00:30:23,907 --> 00:30:25,647 that could change your life. 418 00:30:25,778 --> 00:30:27,998 Not to mention the course of history. 419 00:30:28,128 --> 00:30:29,216 Well, I'm game. 420 00:30:29,347 --> 00:30:32,698 Good because we've done it, Ernest. 421 00:30:32,829 --> 00:30:36,920 You are looking at the world's first subatomic brain 422 00:30:37,050 --> 00:30:38,182 accelerator. 423 00:30:38,312 --> 00:30:39,923 And you are the lucky student who 424 00:30:40,053 --> 00:30:43,709 has been selected by our blue ribbon panel, me and Bobby, 425 00:30:43,840 --> 00:30:45,537 for the honor of being our very first-- 426 00:30:45,667 --> 00:30:47,278 Guinea pig. 427 00:30:47,408 --> 00:30:50,237 I prefer the term mental pioneer. 428 00:30:50,368 --> 00:30:51,978 Think of it, Ernest. 429 00:30:52,109 --> 00:30:55,590 All the knowledge in the history of mankind at your disposal. 430 00:30:55,721 --> 00:30:57,592 Well, gosh do you think this thing 431 00:30:57,723 --> 00:31:00,160 could help me pass a math test? 432 00:31:00,291 --> 00:31:02,423 Pass a math test? 433 00:31:02,554 --> 00:31:05,252 Pass a math test? 434 00:31:05,383 --> 00:31:08,865 Try rewriting the theory of relativity. 435 00:31:08,995 --> 00:31:11,171 Well, if you think it really needs it. 436 00:31:11,302 --> 00:31:12,694 Now you're talking. 437 00:31:12,825 --> 00:31:13,957 OK, the important thing is that you're comfortable. 438 00:31:14,087 --> 00:31:15,001 Come sit down. 439 00:31:15,132 --> 00:31:16,176 I want to see if it works here. 440 00:31:16,307 --> 00:31:17,134 Yeah? 441 00:31:17,264 --> 00:31:18,265 Yeah, are you comfy? 442 00:31:18,396 --> 00:31:19,179 Mm-hmm. 443 00:31:19,310 --> 00:31:20,093 Good! 444 00:31:20,224 --> 00:31:21,616 Strap him in, Bobby. 445 00:31:21,747 --> 00:31:24,402 All the straps may not even be necessary, Ernest. 446 00:31:24,532 --> 00:31:29,059 But that's what being a mental pioneer is all about, isn't it? 447 00:31:29,189 --> 00:31:30,887 Are you ready, Ernest? 448 00:31:31,017 --> 00:31:32,497 Actually I am having some second thoughts. 449 00:31:32,627 --> 00:31:33,977 Oh! No. 450 00:31:34,107 --> 00:31:36,501 Now, Bobby, fire it up. 451 00:31:36,631 --> 00:31:40,200 Now, Ernest, get ready to become smart. 452 00:31:40,331 --> 00:31:42,724 OK, Bobby, let her rip! 453 00:31:50,297 --> 00:31:52,734 Ernest, how I envy you. 454 00:32:07,097 --> 00:32:09,882 Professor, pull it out to just the left hemisphere. 455 00:32:25,245 --> 00:32:26,029 Uh, Bobby. 456 00:32:26,159 --> 00:32:26,943 Shut it down. 457 00:32:32,818 --> 00:32:33,645 Shut it down! 458 00:32:37,649 --> 00:32:38,998 Ernest? 459 00:32:39,129 --> 00:32:42,088 Oh, Ernest, Ernest, my friend. 460 00:32:42,219 --> 00:32:45,570 Are you in there? 461 00:32:45,700 --> 00:32:47,354 By saying, are you in there, 462 00:32:47,485 --> 00:32:49,487 you must be making the philosophical assumption 463 00:32:49,617 --> 00:32:51,315 that I'm a conscious entity wholly 464 00:32:51,445 --> 00:32:54,709 capable of existing outside the body you see in front of you. 465 00:32:54,840 --> 00:32:57,321 Know what I mean? 466 00:32:57,451 --> 00:32:58,322 It works! 467 00:32:58,452 --> 00:32:59,497 It works! 468 00:32:59,627 --> 00:33:02,500 Oh, Bobby, Bobby, Bobby, it works! 469 00:33:02,630 --> 00:33:03,762 Am I smart now? 470 00:33:03,892 --> 00:33:05,633 Oh no, not now. 471 00:33:05,764 --> 00:33:09,159 But for a few brief moments there baby, you were brilliant! 472 00:33:09,289 --> 00:33:10,812 Gosh, fellas, I don't know how to thank you! 473 00:33:10,943 --> 00:33:12,336 Ah, yeah, nothing. 474 00:33:12,466 --> 00:33:14,425 Listen, you got to get here bright and early 475 00:33:14,555 --> 00:33:15,643 so that we can load you up. 476 00:33:15,774 --> 00:33:17,384 And if my calculations are correct, 477 00:33:17,515 --> 00:33:19,386 a normal sized brain can only maintain 478 00:33:19,517 --> 00:33:22,694 a charge for about three hours. 479 00:33:22,824 --> 00:33:24,652 So in your case, liebchen, we're looking at 45 minutes 480 00:33:24,783 --> 00:33:26,524 to an hour tops. 481 00:33:26,654 --> 00:33:29,092 Well, gosh, maybe this means I could pass now. 482 00:33:29,222 --> 00:33:31,181 Just remember, Ernest, give yourself 483 00:33:31,311 --> 00:33:34,227 plenty of time to recharge before every class, OK? 484 00:33:34,358 --> 00:33:35,054 Eureka! 485 00:33:50,722 --> 00:33:53,507 Good morning, Chickasaw Falls, 486 00:33:53,638 --> 00:33:56,380 and the countdown is on to find out who'll be little miss 487 00:33:56,510 --> 00:33:58,382 perfect, the homecoming queen. 488 00:33:58,512 --> 00:34:00,166 Yeah, real excitement there, with a win 489 00:34:00,297 --> 00:34:02,516 this week we can go to the district finals. 490 00:34:02,647 --> 00:34:04,910 We can be football heroes! 491 00:34:39,466 --> 00:34:41,512 Right class, who can give me the answer to the problem I 492 00:34:41,642 --> 00:34:42,382 said for homework? 493 00:34:46,734 --> 00:34:49,215 Come now, surely someone must have worked it out. 494 00:34:57,136 --> 00:35:00,183 Ernest, all right, what's your guess? 495 00:35:00,313 --> 00:35:03,621 The answer is y to the fourth power plus 16y 496 00:35:03,751 --> 00:35:10,932 cubed plus 71y squared minus 4y minus 420 equals zero. 497 00:35:11,063 --> 00:35:11,890 That's right! 498 00:35:12,020 --> 00:35:13,587 Well of course it's right. 499 00:35:16,851 --> 00:35:20,028 Why don't you show the rest of the class 500 00:35:20,159 --> 00:35:22,466 how you arrived at your answer? 501 00:35:22,596 --> 00:35:23,336 Be glad to. 502 00:35:29,386 --> 00:35:30,822 The key thing to remember here, class, 503 00:35:30,952 --> 00:35:32,867 is that by increasing the true roots 504 00:35:32,998 --> 00:35:36,306 of an equation we therefore decrease the false roots 505 00:35:36,436 --> 00:35:37,829 by an equal amount. 506 00:35:37,959 --> 00:35:40,788 And on the contrary, by decreasing the false roots 507 00:35:40,919 --> 00:35:43,878 we increase the true roots by an equal amount. 508 00:35:44,009 --> 00:35:48,318 Am I going too fast for those of you who are taking notes? 509 00:35:48,448 --> 00:35:49,449 Good. 510 00:35:49,580 --> 00:35:52,235 So to continue. 511 00:35:52,365 --> 00:35:54,150 Increasing the true root, five by three 512 00:35:54,280 --> 00:35:55,890 we diminish each of the false roots 513 00:35:56,021 --> 00:35:57,936 so that the root previously four is now only one and the root 514 00:35:58,066 --> 00:36:00,156 previously three is zero and the root previously two 515 00:36:00,286 --> 00:36:05,813 is the true root equal to minus 4y minus 420 equals zero. 516 00:36:05,944 --> 00:36:07,511 Now that we've covered the basics, 517 00:36:07,641 --> 00:36:10,862 why don't we go on to something a little more stimulating? 518 00:36:33,711 --> 00:36:35,016 So, how did it go? 519 00:36:35,147 --> 00:36:36,017 Great! 520 00:36:36,148 --> 00:36:39,325 I never knew I was so smart. 521 00:36:39,456 --> 00:36:40,587 Come on, come on, let's go! 522 00:36:40,718 --> 00:36:41,806 I'm gonna be late. 523 00:36:41,936 --> 00:36:43,851 Well, excuse me. 524 00:37:02,130 --> 00:37:04,568 Would everyone please get out the Sousa book, 525 00:37:04,698 --> 00:37:07,135 Stars and Stripes Forever. 526 00:37:07,266 --> 00:37:09,225 And we'll see if we can't discover what we were 527 00:37:09,355 --> 00:37:10,922 doing wrong the other day, hm? 528 00:37:23,108 --> 00:37:25,719 Hello, my little friend. 529 00:37:25,850 --> 00:37:28,156 How come all the sudden you show up late for everything? 530 00:37:28,287 --> 00:37:30,507 I'm bored by the preliminaries. 531 00:37:30,637 --> 00:37:32,726 They're so elementary, don't you think? 532 00:37:32,857 --> 00:37:34,554 That's another thing, how come all of a sudden you're 533 00:37:34,685 --> 00:37:37,557 such an expert on everything? 534 00:37:37,688 --> 00:37:40,908 Everyone has the potential for brilliance, my boy. 535 00:37:41,039 --> 00:37:43,911 I've just been fortunate enough to find the key that unlocks 536 00:37:44,042 --> 00:37:46,784 the powers of the human mind. 537 00:37:46,914 --> 00:37:48,133 Right. 538 00:37:48,264 --> 00:37:49,569 From the top. 539 00:37:49,700 --> 00:37:52,006 Think pitch, trumpets. 540 00:37:52,137 --> 00:37:54,008 One two, two two. 541 00:38:08,980 --> 00:38:10,242 All right people. 542 00:38:10,373 --> 00:38:12,026 People, please. 543 00:38:12,157 --> 00:38:13,985 May I make a suggestion? 544 00:38:14,115 --> 00:38:16,640 Well yes, Ernest. 545 00:38:16,770 --> 00:38:19,164 First of all you must understand 546 00:38:19,295 --> 00:38:21,340 that this song, perhaps more than any other, 547 00:38:21,471 --> 00:38:24,778 represents the fighting spirit of the United States 548 00:38:24,909 --> 00:38:26,737 of America. 549 00:38:26,867 --> 00:38:29,261 So as you raise your horn to your lips, 550 00:38:29,392 --> 00:38:32,656 try to think of those courageous young soldiers, the loved 551 00:38:32,786 --> 00:38:36,877 ones they left behind, Thanksgiving dinner, Christmas 552 00:38:37,008 --> 00:38:39,402 morning, the Easter Parade. 553 00:38:58,725 --> 00:39:02,425 Your middle valve needs a little oil. 554 00:39:02,555 --> 00:39:06,298 Woodwinds, woodwinds, woodwinds. 555 00:39:06,429 --> 00:39:11,738 The color, the nuance of 50 distinct individual United 556 00:39:11,869 --> 00:39:14,350 States. It's all up to you. 557 00:39:27,450 --> 00:39:28,842 Everybody now. 558 00:40:09,317 --> 00:40:13,017 Class, I think we've found our new drum major. 559 00:40:13,147 --> 00:40:15,019 What do you say, Ernest? 560 00:40:15,149 --> 00:40:16,934 It'll take a lot of work. 561 00:40:17,064 --> 00:40:18,936 And I have my reputation to think of. 562 00:40:19,066 --> 00:40:20,285 Oh, come on Ernest. 563 00:40:20,416 --> 00:40:21,199 Please, Ernest? 564 00:40:24,550 --> 00:40:26,813 Well, if you insist. 565 00:40:47,312 --> 00:40:49,662 As you are probably aware, there 566 00:40:49,793 --> 00:40:53,144 are certain persons associated with this football team 567 00:40:53,274 --> 00:40:55,233 that would rather we didn't play halftime 568 00:40:55,363 --> 00:40:57,104 at the homecoming game. 569 00:40:57,235 --> 00:41:00,499 They say, we're an embarrassment to the school. 570 00:41:00,630 --> 00:41:03,937 They say, we defile the name of the mighty Muskrats. 571 00:41:04,068 --> 00:41:07,158 We'll I say, why are we going to allow the football 572 00:41:07,288 --> 00:41:08,986 team to have all the glory? 573 00:41:09,116 --> 00:41:12,772 Glory, which by all rights, is ours! 574 00:41:12,903 --> 00:41:15,122 How do we do this, you ask? 575 00:41:15,253 --> 00:41:16,907 Who could we impress? 576 00:41:17,037 --> 00:41:20,519 We're just a bunch of no talent losers. 577 00:41:20,650 --> 00:41:23,914 Why we don't know an eighth note from fly poop. 578 00:41:28,571 --> 00:41:31,269 Well, I beg to differ. 579 00:41:31,399 --> 00:41:34,446 A good leader could turn this no account rabble 580 00:41:34,577 --> 00:41:38,406 into a drum pounding, horn blowing, foot stomping, 581 00:41:38,537 --> 00:41:40,931 precision marching unit. 582 00:41:41,061 --> 00:41:44,195 A good leader could take you deadbeats 583 00:41:44,325 --> 00:41:46,284 and turn you into a marching band 584 00:41:46,414 --> 00:41:49,330 better than any Chickasaw Falls has ever seen. 585 00:41:49,461 --> 00:41:53,509 And honesty compels me to tell you that I am that leader. 586 00:42:05,259 --> 00:42:09,133 Oh, Bradley, did you lose this? 587 00:42:13,354 --> 00:42:14,312 All right. 588 00:42:14,442 --> 00:42:17,750 In one two, one two three four. 589 00:42:30,981 --> 00:42:32,286 Can you feel it, Harold? 590 00:42:32,417 --> 00:42:34,201 There's a new spirit in here, and it's great. 591 00:42:34,332 --> 00:42:37,204 You've got another full week to enjoy before the ax falls. 592 00:42:37,335 --> 00:42:39,119 Well, I'd hate to be the one to close down 593 00:42:39,250 --> 00:42:40,643 a school with the winning football team 594 00:42:40,773 --> 00:42:42,558 and a rousing halftime show. 595 00:42:42,688 --> 00:42:43,471 You don't have to. 596 00:42:43,602 --> 00:42:46,474 That's my job. 597 00:42:46,605 --> 00:42:49,869 After school what say we drop by the video arcade and you can 598 00:42:50,000 --> 00:42:53,046 watch whilst I dazzle one and all with my uncanny 599 00:42:53,177 --> 00:42:55,309 hand-eye coordination. 600 00:42:55,440 --> 00:42:57,094 No, no, I don't think so, Ernest. 601 00:42:57,224 --> 00:42:58,443 We could go by the park and you 602 00:42:58,574 --> 00:43:00,010 could see how many games of chess 603 00:43:00,140 --> 00:43:01,838 I could play simultaneously. 604 00:43:01,968 --> 00:43:04,275 No, you don't need us to do any of that stuff. 605 00:43:04,405 --> 00:43:07,408 Besides, I have to study, not like some people I know. 606 00:43:07,539 --> 00:43:09,628 As I've told you before, I've learned that secret 607 00:43:09,759 --> 00:43:12,022 to unlocking the powers of the mind. 608 00:43:12,152 --> 00:43:14,546 Yeah, well, however it works I don't know how to do it. 609 00:43:14,677 --> 00:43:16,200 So-- 610 00:43:16,330 --> 00:43:19,638 My good man, would you happen to have any sauce venais 611 00:43:19,769 --> 00:43:21,901 for this meatloaf ordinaire? 612 00:43:24,991 --> 00:43:27,080 Fresh cilantro? Picante salsa? 613 00:43:30,301 --> 00:43:31,694 We got ketchup. 614 00:43:31,824 --> 00:43:34,784 That's what I like to eat it with. 615 00:43:34,914 --> 00:43:36,873 Yes, I bet you do. 616 00:43:40,224 --> 00:43:44,010 You know Ernest, you've turned into a real jerk. 617 00:43:44,141 --> 00:43:45,664 I liked you a lot better when you weren't so smart. 618 00:43:49,537 --> 00:43:52,018 Yeah, that should do it, Bobby. 619 00:43:52,149 --> 00:43:53,890 Now the machine's perfect. 620 00:43:54,020 --> 00:43:57,763 Oh, I cannot wait to try this on a real human brain! 621 00:43:57,894 --> 00:44:00,810 But, until then, Ernest will have to do. 622 00:44:00,940 --> 00:44:02,246 Wakey, wakey, fellas. 623 00:44:02,376 --> 00:44:04,030 I'm running late this morning and I've got 624 00:44:04,161 --> 00:44:05,989 lots of important things to do. 625 00:44:06,119 --> 00:44:08,731 Yes, good morning to you, too, Ernest. 626 00:44:08,861 --> 00:44:10,471 We have made some slight modifications 627 00:44:10,602 --> 00:44:12,865 that I think is going to make this baby work even better. 628 00:44:12,996 --> 00:44:16,390 Gerta, I'm sure that's all very fascinating to someone 629 00:44:16,521 --> 00:44:18,262 who really cares. 630 00:44:18,392 --> 00:44:20,351 But could we please dispense with the small talk 631 00:44:20,481 --> 00:44:22,614 and get on with this? 632 00:44:22,745 --> 00:44:24,050 Come, Bobby. 633 00:44:24,181 --> 00:44:26,487 We've got a very important person here. 634 00:44:26,618 --> 00:44:30,056 Wouldn't want to waste any of his valuable time. 635 00:44:30,187 --> 00:44:31,797 Thank you. 636 00:44:52,513 --> 00:44:56,169 There, that's more like it. 637 00:44:56,300 --> 00:44:57,605 And the next time, would you both 638 00:44:57,736 --> 00:44:59,738 try to be ready when I get here? 639 00:44:59,869 --> 00:45:02,610 I'm on a very tight schedule and having to wait on you 640 00:45:02,741 --> 00:45:05,135 two doesn't make things any easier. 641 00:45:05,265 --> 00:45:08,138 Good day. 642 00:45:08,268 --> 00:45:11,184 Being smart hasn't done a lot for Ernest's personality. 643 00:45:11,315 --> 00:45:16,233 Got a pretty high opinion of himself, for a lab rat. 644 00:45:16,363 --> 00:45:18,278 Bobby, what is this? 645 00:45:18,409 --> 00:45:20,367 You've held the power back on him? 646 00:45:20,498 --> 00:45:23,109 Ernest will only be smart for another 38 minutes! 647 00:45:23,240 --> 00:45:24,720 Why, Bobby? 648 00:45:24,850 --> 00:45:28,114 Why, Bobby, you devil. 649 00:45:32,728 --> 00:45:34,164 All right, now class, settle down. 650 00:45:34,294 --> 00:45:36,775 Settle down now please. 651 00:45:36,906 --> 00:45:37,689 Settle. 652 00:45:41,562 --> 00:45:46,393 Today we'll be continuing our study of America in the 1800's. 653 00:45:46,524 --> 00:45:50,006 This was truly a century of great unrest, 654 00:45:50,136 --> 00:45:53,096 mixed with major strides forward as the United 655 00:45:53,226 --> 00:45:56,490 States began to take its place on the world stage. 656 00:45:56,621 --> 00:45:58,449 Blah, blah, blah, blah blah. 657 00:45:58,579 --> 00:45:59,929 Blah, blah, blah, blah, blah. 658 00:46:00,059 --> 00:46:02,932 Ah blah, blah, blah, blah, blah, blah blah. 659 00:46:03,062 --> 00:46:05,369 Oh, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 660 00:46:05,499 --> 00:46:07,806 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 661 00:46:07,937 --> 00:46:08,807 Blah, blah, blah. 662 00:46:08,938 --> 00:46:10,287 Blah, blah, blah. 663 00:46:10,417 --> 00:46:11,767 Blah, blah blah. 664 00:46:11,897 --> 00:46:13,290 Blah, blah, blah, blah, blah. 665 00:46:13,420 --> 00:46:14,770 Uh blah, blah, blah, blah. 666 00:46:14,900 --> 00:46:16,467 Blah, blah. 667 00:46:16,597 --> 00:46:20,863 And so, I hope you all can see what an exciting period 668 00:46:20,993 --> 00:46:22,908 of history this was. 669 00:46:23,039 --> 00:46:25,737 Now we only have time for one report today. 670 00:46:25,868 --> 00:46:28,696 Who'd like to give theirs? 671 00:46:28,827 --> 00:46:29,610 Ernest? 672 00:46:34,615 --> 00:46:36,095 Well it's about time. 673 00:46:40,143 --> 00:46:42,623 Thank you. 674 00:46:42,754 --> 00:46:46,410 While I'm sure most of you have heard of Seward's Folly, 675 00:46:46,540 --> 00:46:48,934 I am equally sure that none of you 676 00:46:49,065 --> 00:46:51,676 understand the important historical significance 677 00:46:51,807 --> 00:46:53,765 of this momentous event. 678 00:46:53,896 --> 00:46:56,855 I refer to, of course, the Alas-- haha, 679 00:46:56,986 --> 00:46:59,727 the Alaska purchase. 680 00:46:59,858 --> 00:47:05,864 The year, um, 1867. 681 00:47:05,995 --> 00:47:10,216 The man William He-He-He Henry Seward. 682 00:47:10,347 --> 00:47:13,829 He was a prom-a-ha-na hey-nada ha-nada 683 00:47:13,959 --> 00:47:16,919 the United States senator. 684 00:47:17,049 --> 00:47:24,056 Who can be-he ca-ha me-he uh-coh hon-uh--gressman. 685 00:47:24,187 --> 00:47:25,362 That he be-he na-had 686 00:47:32,325 --> 00:47:33,587 Thank you. 687 00:47:52,258 --> 00:47:53,129 Wacka. 688 00:47:53,259 --> 00:47:54,086 Wacka, wacka, wacka. 689 00:48:00,223 --> 00:48:02,007 Come, Ernest, come. 690 00:48:05,228 --> 00:48:07,752 Bobby just speculated a little lesson. 691 00:48:07,883 --> 00:48:10,363 He didn't mean anything by it. 692 00:48:10,494 --> 00:48:13,018 Wacka, wacka, wacka, wacka, wacka. 693 00:48:13,149 --> 00:48:15,325 What's that, Lassie? 694 00:48:15,455 --> 00:48:16,369 Timmy's in trouble? 695 00:48:19,503 --> 00:48:20,373 Did you get it? 696 00:48:27,032 --> 00:48:30,862 Show business is my life, people. 697 00:48:30,993 --> 00:48:32,646 And if there's one thing I've learned 698 00:48:32,777 --> 00:48:35,998 in this crazy, mixed up biz, is you've got 699 00:48:36,128 --> 00:48:38,304 to give them what they want. 700 00:48:38,435 --> 00:48:41,133 You've got to razzle them and dazzle them. 701 00:48:41,264 --> 00:48:45,746 Astound them and amaze them and leave them begging for more. 702 00:48:45,877 --> 00:48:50,577 Now, listen up because I'm only going to say this once. 703 00:48:50,708 --> 00:48:56,192 If you lose your place and don't know what to do watch me. 704 00:48:56,322 --> 00:48:58,934 If the crowd makes you nervous-- 705 00:48:59,064 --> 00:49:01,414 Watch me. 706 00:49:01,545 --> 00:49:04,765 Tubas, if we get fatigued on that last credenza 707 00:49:04,896 --> 00:49:06,985 what are we going to do? 708 00:49:07,116 --> 00:49:08,726 Watch me. 709 00:49:08,856 --> 00:49:10,423 All right, now from the top. 710 00:49:10,554 --> 00:49:13,992 And flag twirlers, I want you to wave those flags 711 00:49:14,123 --> 00:49:15,515 like patriotic zealots. 712 00:49:15,646 --> 00:49:16,734 All right. 713 00:49:16,864 --> 00:49:20,651 A one a two, a one two three four. 714 00:49:38,147 --> 00:49:39,409 All right. 715 00:49:39,539 --> 00:49:42,281 Well Wanda hits the gong as fireworks queue, 716 00:49:42,412 --> 00:49:43,587 I hit the kettle drum. 717 00:49:43,717 --> 00:49:45,023 Rocket, rocket, rocket. 718 00:49:45,154 --> 00:49:46,677 I hit the xylophone. 719 00:49:46,807 --> 00:49:49,071 Rocket, rocket, rocket. 720 00:49:49,201 --> 00:49:50,594 They've been working so hard. 721 00:49:50,724 --> 00:49:51,987 All they can think about is the firework 722 00:49:52,117 --> 00:49:53,684 display at the homecoming. 723 00:49:53,814 --> 00:49:55,425 I'm sure they will be just fine 724 00:49:55,555 --> 00:49:58,428 as long as they keep it short and don't try to embarrass-- 725 00:49:58,558 --> 00:49:59,646 what band is this? 726 00:49:59,777 --> 00:50:01,126 That's Earnest. 727 00:50:01,257 --> 00:50:02,084 I mean that's us. 728 00:50:05,043 --> 00:50:07,089 Hold it, hold it, hold it. 729 00:50:07,219 --> 00:50:09,308 Wrong, all wrong. 730 00:50:09,439 --> 00:50:11,006 Ernest? 731 00:50:11,136 --> 00:50:13,356 Ernest, Mr. Procter would like to have a word with you. 732 00:50:16,837 --> 00:50:18,448 Take five everyone. 733 00:50:24,715 --> 00:50:26,586 Miss Flugal tells me you've completely turned 734 00:50:26,717 --> 00:50:27,892 around the program, Ernest! 735 00:50:28,023 --> 00:50:29,502 Congratulations son. 736 00:50:29,633 --> 00:50:32,940 You have no idea what this could mean for our school. 737 00:50:33,071 --> 00:50:34,638 Thank you, sir. 738 00:50:34,768 --> 00:50:36,031 It's a shame our performance will have to be interrupted 739 00:50:36,161 --> 00:50:39,947 by a mere football game. 740 00:50:40,078 --> 00:50:41,558 Well, yes. 741 00:50:41,688 --> 00:50:45,214 Keep up the good work and good luck tomorrow night. 742 00:50:45,344 --> 00:50:46,476 Thank you, sir. 743 00:50:46,606 --> 00:50:50,219 Oh, I'll be right with you. 744 00:50:50,349 --> 00:50:52,308 Ernest, I-- 745 00:50:52,438 --> 00:50:54,353 Yes? 746 00:50:54,484 --> 00:50:57,095 There's a dance after the game tomorrow night 747 00:50:57,226 --> 00:50:59,793 and I have to chaperone. 748 00:50:59,924 --> 00:51:02,622 So I was wondering if you'd like to go with me? 749 00:51:02,753 --> 00:51:06,931 Well I, I haven't checked my schedule but um, 750 00:51:07,062 --> 00:51:07,975 I think I'm free. 751 00:51:14,156 --> 00:51:15,896 People, people! 752 00:51:16,027 --> 00:51:17,420 Once more from the top. 753 00:51:17,550 --> 00:51:20,901 And this time with feeling! 754 00:51:52,324 --> 00:51:53,456 Chick Hansen here. 755 00:51:53,586 --> 00:51:55,632 Well, it's a gorgeous fall evening. 756 00:51:55,762 --> 00:51:57,677 And it's been an all Muskrat first half 757 00:51:57,808 --> 00:52:01,986 as we've managed to skunk the Knights of Regal View. 758 00:52:02,117 --> 00:52:04,597 Star quarterback Brad Spinx has never looked better 759 00:52:04,728 --> 00:52:07,209 at finding his receivers as the Muskrats again drive 760 00:52:07,339 --> 00:52:10,777 deep into Knight territory. 761 00:52:20,352 --> 00:52:22,702 That's another six for the Muskrats. 762 00:52:22,833 --> 00:52:26,141 This homecoming crowd has really got our boys fired up. 763 00:52:31,233 --> 00:52:33,670 Way to go, girls. 764 00:52:33,800 --> 00:52:34,584 Bravo. 765 00:52:45,682 --> 00:52:47,423 I am so excited. 766 00:52:47,553 --> 00:52:50,991 Look at this crowd, I've never seen so many people. 767 00:52:51,122 --> 00:52:53,298 A fitting audience for my crowning triumph 768 00:52:53,429 --> 00:52:56,519 as drum major to the stars, don't you think? 769 00:52:56,649 --> 00:52:58,825 I just hope everything goes all right. 770 00:52:58,956 --> 00:53:01,524 Don't you worry your pretty little head about that. 771 00:53:01,654 --> 00:53:04,788 As long as my youngsters remember the number one rule, 772 00:53:04,918 --> 00:53:06,790 everything will be just fine. 773 00:53:06,920 --> 00:53:08,226 And what's that rule? 774 00:53:08,357 --> 00:53:10,272 Watch me. 775 00:53:10,402 --> 00:53:11,186 You see? 776 00:53:11,316 --> 00:53:12,230 What could go wrong? 777 00:53:15,538 --> 00:53:16,582 Ernest, where are you going? 778 00:53:16,713 --> 00:53:18,671 Oh, I just remembered I, I left 779 00:53:18,802 --> 00:53:19,672 something in the band room. 780 00:53:19,803 --> 00:53:21,413 I'll be right back. 781 00:53:21,544 --> 00:53:23,285 Well you better be, Ernest, everybody is counting on you. 782 00:53:23,415 --> 00:53:25,374 Would a King miss his own coronation? 783 00:53:25,504 --> 00:53:26,288 I think not. 784 00:53:38,343 --> 00:53:39,388 What happened here? 785 00:53:43,348 --> 00:53:45,437 The came like thieves in the night 786 00:53:45,568 --> 00:53:50,442 and attacked cruelly and without provocation. 787 00:53:50,573 --> 00:53:53,010 Who would do such a thing? 788 00:53:53,140 --> 00:53:55,055 People chose with small minds. 789 00:53:55,186 --> 00:53:59,190 Defenders of the status quo, afraid of a brave new world. 790 00:53:59,321 --> 00:54:01,540 Philistines, barbarians. 791 00:54:01,671 --> 00:54:03,499 Republicans, who knows? 792 00:54:06,632 --> 00:54:08,721 Well, can you fix it? 793 00:54:08,852 --> 00:54:11,246 Oh sure, Ernest, let me just get this knot out. 794 00:54:15,032 --> 00:54:17,513 What am I gonna do? 795 00:54:17,643 --> 00:54:20,211 I can't go out there like this. 796 00:54:20,342 --> 00:54:22,039 I'm just me. 797 00:54:22,169 --> 00:54:25,390 Oh. 798 00:54:32,267 --> 00:54:34,181 And now, the marching 799 00:54:34,312 --> 00:54:38,142 Muskrats of Chickasaw Falls. 800 00:54:38,273 --> 00:54:39,099 Where's Ernest? 801 00:54:39,230 --> 00:54:40,100 I don't know. 802 00:54:40,231 --> 00:54:41,754 But we've got to go on now. 803 00:54:48,326 --> 00:54:49,806 I've seen these kids rehearsing. 804 00:54:49,936 --> 00:54:51,198 It was quite impressive. 805 00:54:51,329 --> 00:54:52,635 I'm on the edge of my seat. 806 00:54:59,642 --> 00:55:01,121 Well, it's about time. 807 00:55:01,252 --> 00:55:02,775 We've got to go back. We can't go on. 808 00:55:02,906 --> 00:55:04,342 This will never work. 809 00:55:04,473 --> 00:55:06,213 It's too late for that, the show's already started. 810 00:55:06,344 --> 00:55:07,911 I've got to tell you something, 811 00:55:08,041 --> 00:55:09,826 it's not what you think. 812 00:55:09,956 --> 00:55:11,741 I'm not really smart. 813 00:55:11,871 --> 00:55:14,178 You get up there. 814 00:55:14,309 --> 00:55:16,354 Remember what you told me? 815 00:55:16,485 --> 00:55:18,878 Watch me. 816 00:55:19,009 --> 00:55:19,792 Go. 817 00:55:56,699 --> 00:55:58,614 Oh. 818 00:55:58,744 --> 00:55:59,484 Uh. 819 00:56:09,625 --> 00:56:16,893 One two, one two three four. 820 00:56:37,740 --> 00:56:40,569 How about those marching Muskrats! 821 00:56:52,189 --> 00:56:53,059 Yelp. 822 00:56:53,190 --> 00:56:55,018 Help. 823 00:56:55,148 --> 00:56:58,021 Ah. 824 00:56:58,151 --> 00:57:01,546 Ah, ah. 825 00:57:11,643 --> 00:57:12,514 Yeow. 826 00:57:12,644 --> 00:57:13,993 Whoah. 827 00:57:14,124 --> 00:57:16,996 Whoah. 828 00:57:17,127 --> 00:57:23,002 Whoa, wah ho. 829 00:57:46,635 --> 00:57:50,943 ERNEST [MUFFLED IN Oh, oh, uh, oh. 830 00:57:51,074 --> 00:57:52,423 Get me outta here. 831 00:58:00,083 --> 00:58:01,954 Help me get outta here. 832 00:58:02,085 --> 00:58:03,869 Help me get outta here. 833 00:58:22,018 --> 00:58:24,368 Help me, help, get me outta here. 834 00:58:30,505 --> 00:58:32,332 Run, run! 835 00:59:00,926 --> 00:59:02,798 Come on, come on. 836 00:59:02,928 --> 00:59:04,756 Get the hose on, lets go, huh! 837 00:59:23,906 --> 00:59:24,776 It's your fault! 838 00:59:24,907 --> 00:59:26,082 I hold you responsible. 839 00:59:26,212 --> 00:59:27,474 I never should have allowed you to let 840 00:59:27,605 --> 00:59:28,693 Ernest take over this program! 841 01:00:06,818 --> 01:00:09,386 I know I let everybody down. 842 01:00:13,216 --> 01:00:14,696 I had my chance and I blew it. 843 01:00:18,003 --> 01:00:23,226 I'm sorry about everything I'm sorry I'm me. 844 01:00:49,861 --> 01:00:51,428 Good-bye my faithful locker. 845 01:00:54,518 --> 01:00:56,346 Good-bye my little monkey wrench. 846 01:01:00,437 --> 01:01:02,961 You coping saws seem to be taking this very well. 847 01:01:08,750 --> 01:01:11,143 I really blew it this time, didn't I, Mister Needle-nose? 848 01:01:11,274 --> 01:01:12,623 You sure did, Ernest. 849 01:01:12,754 --> 01:01:14,756 You let the whole school down. 850 01:01:14,886 --> 01:01:16,845 I let the whole school down. 851 01:01:16,975 --> 01:01:19,543 You let Miss Flugal down. 852 01:01:19,674 --> 01:01:21,501 I let Miss Flugal down. 853 01:01:21,632 --> 01:01:23,460 You treated Donald like scum. 854 01:01:23,590 --> 01:01:26,028 I treated Donald like scum. 855 01:01:26,158 --> 01:01:27,986 And you acted like a real jerk to everybody. 856 01:01:28,117 --> 01:01:30,249 I acted like a real jerk to everybody. 857 01:01:30,380 --> 01:01:33,339 And now I got to study just like everybody else. 858 01:01:33,470 --> 01:01:36,125 And now I have to study like e-- 859 01:01:36,255 --> 01:01:38,127 wait a minute! 860 01:01:38,257 --> 01:01:39,955 That's not your voice! 861 01:01:40,085 --> 01:01:41,957 Didn't think you'd get out of that easily, did you, Ernest? 862 01:01:42,087 --> 01:01:44,176 You have to take a test like the rest of us. 863 01:01:44,307 --> 01:01:49,007 Yeah, we're gonna tutor you til you scream for mercy. 864 01:01:49,138 --> 01:01:51,227 Are you sure there's not another way? 865 01:01:51,357 --> 01:01:54,839 No, you're just going to have to study. 866 01:01:54,970 --> 01:01:56,885 Gosh! 867 01:01:57,015 --> 01:01:58,843 What's the predominant element in bones? 868 01:01:58,974 --> 01:02:00,149 Who shot Abraham Lincoln? 869 01:02:00,279 --> 01:02:01,150 What's the fifth most common element? 870 01:02:01,280 --> 01:02:02,020 Yogurt. 871 01:02:02,151 --> 01:02:03,369 Cheese. 872 01:02:03,500 --> 01:02:04,631 Some guy with a gun. 873 01:02:04,762 --> 01:02:05,894 Not dairy products, Ernest. 874 01:02:06,024 --> 01:02:07,156 What guy? 875 01:02:07,286 --> 01:02:08,766 Great potato famine of mid 1800's. 876 01:02:08,897 --> 01:02:09,898 Chalk. 877 01:02:10,028 --> 01:02:11,421 Um, the Klingons! 878 01:02:11,551 --> 01:02:12,465 No! 879 01:02:12,596 --> 01:02:13,815 - Colonel Sanders. - No. 880 01:02:13,945 --> 01:02:14,816 Abraham Lincoln. 881 01:02:14,946 --> 01:02:15,730 The Penguin! 882 01:02:15,860 --> 01:02:17,732 This is hopeless! 883 01:02:17,862 --> 01:02:18,776 Elements. 884 01:02:18,907 --> 01:02:19,821 Wyatt Earp. 885 01:02:19,951 --> 01:02:21,648 Elephants. - What country? 886 01:02:21,779 --> 01:02:22,824 Are you sure it's not the penguin? 887 01:02:22,954 --> 01:02:24,695 Idaho. We're sure! 888 01:02:24,826 --> 01:02:26,262 - Country. - Ivory. 889 01:02:26,392 --> 01:02:27,263 Garth Brooks. 890 01:02:32,616 --> 01:02:34,661 Helium. 891 01:02:34,792 --> 01:02:37,621 Nine to the fifth power. 892 01:02:37,752 --> 01:02:40,102 Seward's Folly. 893 01:02:40,232 --> 01:02:43,627 54 40 or fight. 894 01:02:43,758 --> 01:02:46,108 Agriculture. 895 01:02:54,638 --> 01:02:56,509 Rockin' Rodney, here. 896 01:02:56,640 --> 01:02:59,774 Today's question is who set fire to the Ironman float 897 01:02:59,904 --> 01:03:02,037 last night after the pep rally? 898 01:03:02,167 --> 01:03:05,301 And quite frankly, how do we thank these people? 899 01:03:05,431 --> 01:03:07,259 Got the big one this weekend. 900 01:03:07,390 --> 01:03:09,479 Got the district finals, got a chance 901 01:03:09,609 --> 01:03:12,221 to win the whole enchilada. 902 01:03:12,351 --> 01:03:14,701 Hey, were going to be football heroes! 903 01:03:14,832 --> 01:03:18,444 Yeah, fighting Muskrats taking their place in history. 904 01:03:18,575 --> 01:03:21,404 Oh yeah. 905 01:03:21,534 --> 01:03:22,361 Ernest! 906 01:03:22,492 --> 01:03:23,275 OK. 907 01:03:23,406 --> 01:03:24,189 Here we go. 908 01:03:24,320 --> 01:03:25,712 The big test. 909 01:03:25,843 --> 01:03:29,194 Now all you have to do is relax and concentrate. 910 01:03:29,325 --> 01:03:30,630 My brain hurts. 911 01:03:30,761 --> 01:03:32,371 I think it's broke. 912 01:03:32,502 --> 01:03:34,547 I don't think man was supposed to have this much knowledge, 913 01:03:34,678 --> 01:03:35,853 know what I mean? 914 01:03:35,984 --> 01:03:37,376 Ernest, open up! 915 01:03:40,336 --> 01:03:41,946 We fixed it! 916 01:03:42,077 --> 01:03:43,687 I never thought we could do it so fast 917 01:03:43,818 --> 01:03:45,602 but when Bobby sets his mind to something, let me tell you, 918 01:03:45,732 --> 01:03:47,430 there is just no stopping him. 919 01:03:47,560 --> 01:03:48,648 That's great! 920 01:03:48,779 --> 01:03:49,911 That means now I can pass for sure. 921 01:03:50,041 --> 01:03:50,825 Yes siree! 922 01:03:50,955 --> 01:03:52,522 Ya vol! 923 01:03:52,652 --> 01:03:54,002 We got a new and improved brain accelerator that is just 924 01:03:54,132 --> 01:03:55,307 waiting for you to plug into. 925 01:03:55,438 --> 01:03:57,744 OK? 926 01:03:57,875 --> 01:03:59,659 Thanks anyway, Gerta, but I think 927 01:03:59,790 --> 01:04:02,053 I better do this one on my own. 928 01:04:02,184 --> 01:04:05,274 You're joking! 929 01:04:05,404 --> 01:04:07,754 Ernest, what about science? 930 01:04:07,885 --> 01:04:09,713 What about the Nobel Prize? 931 01:04:09,844 --> 01:04:11,584 What about giving us a break, we need you! 932 01:04:11,715 --> 01:04:13,499 We can't afford a chimp! 933 01:04:21,551 --> 01:04:24,075 All right, students. 934 01:04:24,206 --> 01:04:25,250 No talking. 935 01:04:25,381 --> 01:04:28,819 No wandering eyes. 936 01:04:28,950 --> 01:04:31,822 Ready, begin! 937 01:06:08,919 --> 01:06:12,923 Is there a problem Mr. Worrell? 938 01:06:13,054 --> 01:06:13,924 No, ma'am. 939 01:07:01,145 --> 01:07:02,712 How did it go, Ernest? 940 01:07:02,842 --> 01:07:05,671 I don't know, it's it's all just kind of a blur. 941 01:07:05,802 --> 01:07:07,238 Know what I mean? 942 01:07:07,369 --> 01:07:11,286 Well whatever happens, I'm proud of you. 943 01:07:11,416 --> 01:07:12,591 Come on. 944 01:07:12,722 --> 01:07:13,549 Come on. 945 01:07:21,339 --> 01:07:22,732 Chick Hansen here. 946 01:07:22,862 --> 01:07:25,039 Well it's a perfect crisp afternoon for a game. 947 01:07:25,169 --> 01:07:26,866 And what a game we've got! 948 01:07:26,997 --> 01:07:29,521 It's a once in a lifetime David and Goliath match up 949 01:07:29,652 --> 01:07:31,088 between our own fighting Muskrats 950 01:07:31,219 --> 01:07:33,656 of Chickasaw Falls and the undefeated Ironman 951 01:07:33,786 --> 01:07:35,571 of Central High. 952 01:07:35,701 --> 01:07:37,355 A school that produces championship teams 953 01:07:37,486 --> 01:07:39,096 is not the kind of school that should be closed. 954 01:07:39,227 --> 01:07:40,706 Wouldn't you agree, Miss Nichols. 955 01:07:40,837 --> 01:07:42,317 Oh, well, as a private individual I do agree with you. 956 01:07:42,447 --> 01:07:44,623 But as chairperson of the school board, of course 957 01:07:44,754 --> 01:07:46,364 I'm trying to keep an open mind. 958 01:07:46,495 --> 01:07:48,714 Anyway the question is moot because Central is going to win 959 01:07:48,845 --> 01:07:50,325 today and they'll be champion. 960 01:07:50,455 --> 01:07:51,630 Oh yeah, is that right? 961 01:07:51,761 --> 01:07:52,762 Hey Principal Procter, 962 01:07:52,892 --> 01:07:53,676 can I see you a second? 963 01:07:53,806 --> 01:07:54,633 Excuse me. 964 01:08:03,468 --> 01:08:04,469 Knock 'em dead, Ernest. 965 01:08:15,437 --> 01:08:17,265 Ladies and gentlemen, the lady 966 01:08:17,395 --> 01:08:19,180 Muskrats of Chickasaw Falls! 967 01:08:24,533 --> 01:08:26,578 Slow down a minute, Coach, we need to talk. 968 01:08:26,709 --> 01:08:28,319 Nah, this is not a good time for me. 969 01:08:28,450 --> 01:08:30,147 You've heard about my plans to close your high school. 970 01:08:30,278 --> 01:08:31,496 Yeah, yeah, I've heard. 971 01:08:31,627 --> 01:08:32,889 Well, I've got a little problem that I 972 01:08:33,019 --> 01:08:34,369 think you can help me with. 973 01:08:34,499 --> 01:08:35,718 What? 974 01:08:35,848 --> 01:08:37,937 If you win today, you'll be district 975 01:08:38,068 --> 01:08:40,766 champs and that'll make things a lot harder for me. 976 01:08:40,897 --> 01:08:41,680 Well we're gonna win! 977 01:08:41,811 --> 01:08:43,378 We're gonna whoop 'em! 978 01:08:43,508 --> 01:08:44,988 I don't see how I can help ya. 979 01:08:45,119 --> 01:08:48,470 You can make sure your team loses. 980 01:08:48,600 --> 01:08:51,255 Why would I want to do that? 981 01:08:51,386 --> 01:08:54,519 If you lose, I'll guarantee you 982 01:08:54,650 --> 01:08:58,567 the job of head coach of Central High when we merge the schools. 983 01:09:05,443 --> 01:09:06,836 I don't know. 984 01:09:06,966 --> 01:09:08,446 Chickasaw Falls will close anyway, you might as 985 01:09:08,577 --> 01:09:09,621 well get something out of it. 986 01:09:20,110 --> 01:09:21,329 We could've beat those guys. 987 01:09:21,459 --> 01:09:22,852 So what? 988 01:09:22,982 --> 01:09:25,159 A week from now nobody'll remember who won what. 989 01:09:29,337 --> 01:09:31,730 We could beat those guys. 990 01:09:31,861 --> 01:09:32,775 Could've beat them! 991 01:09:32,905 --> 01:09:33,819 Hey! 992 01:09:33,950 --> 01:09:35,647 Somebody get me outta here! 993 01:09:37,301 --> 01:09:39,129 All right, boys, bring it on in here. 994 01:09:39,260 --> 01:09:40,130 Lets go! 995 01:09:52,142 --> 01:09:53,926 All right, listen up fellas. 996 01:09:54,057 --> 01:09:55,406 I got a new game plan. 997 01:10:05,024 --> 01:10:07,331 This is certainly not the caliber of football 998 01:10:07,462 --> 01:10:09,855 we've come to expect from Coach Decker 999 01:10:09,986 --> 01:10:11,335 and his fighting Muskrats. 1000 01:10:11,466 --> 01:10:13,816 The Ironmen seem to have our Muskrats 1001 01:10:13,946 --> 01:10:15,774 completely fooled out there. 1002 01:10:21,389 --> 01:10:26,263 And that's another six, now seven points for the Ironmen, 1003 01:10:26,394 --> 01:10:31,312 which puts our Muskrats at a pathetic 18 to zip. 1004 01:10:31,442 --> 01:10:34,576 Well the good news is the first half is almost over. 1005 01:10:34,706 --> 01:10:36,621 The bad news is there's still another 30 1006 01:10:36,752 --> 01:10:38,710 minutes of this massacre to go. 1007 01:10:40,321 --> 01:10:41,191 I'm in here. 1008 01:10:41,322 --> 01:10:42,192 Could you let me out? 1009 01:10:42,323 --> 01:10:43,541 Hey! 1010 01:10:43,672 --> 01:10:45,151 Hey, if anyone's out there, I'm in here. 1011 01:10:45,282 --> 01:10:46,152 Could you let me out? 1012 01:10:46,283 --> 01:10:48,633 You gotta let me outta here. 1013 01:10:48,764 --> 01:10:49,591 Well, hey! 1014 01:10:52,985 --> 01:10:55,510 Ah, I owe ya one, pal. 1015 01:10:55,640 --> 01:10:58,904 I love this guy! 1016 01:11:01,516 --> 01:11:03,082 Look out. Comin' through. 1017 01:11:03,213 --> 01:11:03,953 Look out, squirt. 1018 01:11:06,869 --> 01:11:08,305 Rodney, where have you been? 1019 01:11:08,436 --> 01:11:09,872 Oh, man, it's a long story. 1020 01:11:10,002 --> 01:11:11,700 But here it goes. 1021 01:11:11,830 --> 01:11:13,354 That Axwell guy, he talked Coach Decker into throwing the game. 1022 01:11:13,484 --> 01:11:14,224 What? 1023 01:11:14,355 --> 01:11:15,486 They can't do that! 1024 01:11:15,617 --> 01:11:17,358 Well, who's going to stop them? 1025 01:11:17,488 --> 01:11:18,228 We are! 1026 01:11:18,359 --> 01:11:19,664 Yeah, right. 1027 01:11:19,795 --> 01:11:21,013 With what? 1028 01:11:21,144 --> 01:11:22,058 Don't you see? 1029 01:11:22,188 --> 01:11:24,452 We're the last line of defense. 1030 01:11:24,582 --> 01:11:26,845 It's the Battle of the Bulge and it's up to us 1031 01:11:26,976 --> 01:11:30,066 to hold the Greek hoards off the Pacific fleet. 1032 01:11:30,196 --> 01:11:31,197 So what do we do, Ernest? 1033 01:11:34,679 --> 01:11:37,116 Luckily, I've got an idea I've been saving 1034 01:11:37,247 --> 01:11:39,423 for just such an occasion. 1035 01:11:39,554 --> 01:11:40,859 Does this make water? Does it? 1036 01:11:40,990 --> 01:11:42,121 We need your help! 1037 01:11:42,252 --> 01:11:43,862 The fate of our school depends on us. 1038 01:11:43,993 --> 01:11:47,431 Bobby, for Chickasaw Falls. 1039 01:11:47,562 --> 01:11:50,608 For truth, justice, and the Germanic American way. 1040 01:11:50,739 --> 01:11:52,175 Um. 1041 01:11:52,306 --> 01:11:53,742 - Maisy. - Maisy. 1042 01:11:53,872 --> 01:11:55,134 Great, OK. 1043 01:11:55,265 --> 01:11:56,222 Ernest is going to stall as long as he can. 1044 01:11:56,353 --> 01:11:58,007 Here's what we need. - OK. 1045 01:11:58,137 --> 01:11:59,269 OK, we're going to need some sleeping gas with gas masks-- 1046 01:11:59,400 --> 01:12:00,488 And now, the marching 1047 01:12:00,618 --> 01:12:02,925 Muskrats of Chickasaw Falls. 1048 01:12:04,535 --> 01:12:07,756 No, not your marching band. 1049 01:12:07,886 --> 01:12:09,584 They do try very hard. 1050 01:12:09,714 --> 01:12:11,020 There won't be this kind of embarrassment 1051 01:12:11,150 --> 01:12:12,282 at the new school. 1052 01:12:12,413 --> 01:12:13,457 Now it's time to get 1053 01:12:13,588 --> 01:12:15,329 down and do the funky Muskrat! 1054 01:12:20,812 --> 01:12:23,641 Get your soul food a la king, Muskrats marching 1055 01:12:23,772 --> 01:12:26,427 to a James Brown thing. 1056 01:12:26,557 --> 01:12:28,516 Homeboy's grooving down the street, 1057 01:12:28,646 --> 01:12:30,953 got his mojo working on a Muskrat beat. 1058 01:12:57,022 --> 01:12:59,373 Good, boys, the towels. 1059 01:12:59,503 --> 01:13:02,550 Right now, their vision is getting very blurry. 1060 01:13:02,680 --> 01:13:04,856 A sense of well-being is creeping over them. 1061 01:13:04,987 --> 01:13:09,687 They're experiencing vertigo and a strong desire to lie down. 1062 01:13:09,818 --> 01:13:11,472 OK, turn it off, Bobby. 1063 01:13:11,602 --> 01:13:13,038 Let's go. 1064 01:13:13,169 --> 01:13:15,040 Remember guys, this is very powerful sleeping gas. 1065 01:13:15,171 --> 01:13:16,825 So keep those masks on tight. 1066 01:13:16,955 --> 01:13:18,261 Go on, go on! 1067 01:13:25,137 --> 01:13:26,704 Maisy, this isn't going to work. 1068 01:13:26,835 --> 01:13:28,358 We can't play football. 1069 01:13:28,489 --> 01:13:30,360 We can play better than these guys are playing. 1070 01:13:30,491 --> 01:13:31,535 Come on, you guys. 1071 01:13:31,666 --> 01:13:33,276 Lets get these uniforms off them. 1072 01:13:33,407 --> 01:13:35,365 Someone's gotta try and win this game. 1073 01:13:38,455 --> 01:13:40,762 Would you please put your hands together 1074 01:13:40,892 --> 01:13:43,939 for the amazing horns in space! 1075 01:13:58,997 --> 01:14:02,392 Symmetry and artistry join hands with Ed's TV 1076 01:14:02,523 --> 01:14:06,309 and Appliance to bring you the graceful spiral of life. 1077 01:14:26,372 --> 01:14:29,114 The Sabre Dance. 1078 01:14:43,085 --> 01:14:45,391 OK, kids, look, this is-- 1079 01:14:45,522 --> 01:14:47,959 All right, good work, get out there man. 1080 01:14:48,090 --> 01:14:48,960 So far, so good. 1081 01:14:49,091 --> 01:14:50,179 That was the easy part. 1082 01:14:50,309 --> 01:14:51,354 We better go see how Ernest is doing. 1083 01:14:51,485 --> 01:14:52,660 OK. 1084 01:14:52,790 --> 01:14:53,704 Come on 'Rats band, let's go get 'em! 1085 01:14:53,835 --> 01:14:56,315 All right guys, lets do it! 1086 01:14:56,446 --> 01:14:58,274 I hope being quarterback doesn't go to Ernest's head! 1087 01:15:02,278 --> 01:15:05,977 The most important thing is that a team have a leader. 1088 01:15:06,108 --> 01:15:07,501 A star. 1089 01:15:07,631 --> 01:15:10,242 A bright light that shines through the darkness 1090 01:15:10,373 --> 01:15:12,506 so that others may follow. 1091 01:15:12,636 --> 01:15:15,291 And I am that man. 1092 01:15:15,421 --> 01:15:16,814 That sounds familiar. 1093 01:15:16,945 --> 01:15:20,905 In my prime, I was known as Crazy Legs Worrell. 1094 01:15:21,036 --> 01:15:24,082 So just give me the ball and watch the show, 1095 01:15:24,213 --> 01:15:25,736 know what I mean? 1096 01:15:25,867 --> 01:15:27,259 The Muskrats look much the worse 1097 01:15:27,390 --> 01:15:30,132 for wear and no wonder after the brutal beating 1098 01:15:30,262 --> 01:15:31,133 they've taken thus far. 1099 01:15:33,788 --> 01:15:34,528 Hut! 1100 01:15:44,842 --> 01:15:46,452 These Muskrats are 1101 01:15:46,583 --> 01:15:49,281 playing like they don't deserve to be in championship game. 1102 01:15:49,412 --> 01:15:52,763 And, in this man's opinion, are a disgrace to the proud colors 1103 01:15:52,894 --> 01:15:54,243 of Chickasaw Falls. 1104 01:16:03,774 --> 01:16:06,603 Ladies and gentlemen, oh the humanity, 1105 01:16:06,734 --> 01:16:08,474 never can I recall a more wretched 1106 01:16:08,605 --> 01:16:10,999 display of physical ineptitude. 1107 01:16:11,129 --> 01:16:14,872 And with the score standing an embarrassing 39 to nothing 1108 01:16:15,003 --> 01:16:17,571 there is no joy in Mundale tonight. 1109 01:16:17,701 --> 01:16:19,747 Ernest, come with me. 1110 01:16:19,877 --> 01:16:21,226 Come. 1111 01:16:21,357 --> 01:16:23,402 I know that philosophically using this device 1112 01:16:23,533 --> 01:16:27,102 may be repugnant to your sense of sportsmanship and fair play, 1113 01:16:27,232 --> 01:16:30,148 but quite frankly my friend I think it is high time we 1114 01:16:30,279 --> 01:16:35,980 introduce the Ironmen to the new and improved 1115 01:16:36,111 --> 01:16:38,940 subatomic brain accelerator. 1116 01:16:39,070 --> 01:16:40,376 Make me a master Muskrat. 1117 01:16:40,506 --> 01:16:41,246 Great! 1118 01:16:41,377 --> 01:16:43,031 Let's hurry! 1119 01:16:43,161 --> 01:16:45,729 Oh and Ernest, this time try not to act like such a jerk, hm? 1120 01:16:56,174 --> 01:16:56,914 All right. 1121 01:17:01,397 --> 01:17:05,270 Now the gloves come off. 1122 01:17:05,401 --> 01:17:07,011 It looks like the Muskrats 1123 01:17:07,142 --> 01:17:11,712 are going with a new quarterback and it's Ernest P. Worrell? 1124 01:17:11,842 --> 01:17:13,409 The Muskrats have the ball fourth and 27 1125 01:17:13,539 --> 01:17:16,499 at their own 49 yard line and it looks 1126 01:17:16,630 --> 01:17:18,022 like they're going for it. 1127 01:17:18,153 --> 01:17:21,243 I guess they figured they've got nothing to lose. 1128 01:17:21,373 --> 01:17:24,159 39 hut, hut, hut. 1129 01:17:32,733 --> 01:17:34,082 Go, Ernest, go! 1130 01:17:34,212 --> 01:17:35,083 Bring home the bacon! 1131 01:17:36,127 --> 01:17:37,520 Oh, sorry, Mogley. 1132 01:17:37,651 --> 01:17:38,521 Beep, beep, beep. 1133 01:17:53,057 --> 01:17:56,104 The Muskrats have the ball and they're finally on the move. 1134 01:18:00,891 --> 01:18:05,635 37, 25, a one two, a one two three hut. 1135 01:18:22,391 --> 01:18:24,001 It looks like the Muskrats have the Ironmen 1136 01:18:24,132 --> 01:18:27,483 completely baffled out there. 1137 01:18:56,033 --> 01:18:57,208 Ha, ha, ha. 1138 01:18:57,339 --> 01:18:58,862 I don't know what's gotten into them, 1139 01:18:58,993 --> 01:19:02,170 but the Muskrats look like a different team out there. 1140 01:19:02,300 --> 01:19:03,562 Animals, right. 1141 01:19:03,693 --> 01:19:06,565 You are a wolverine. 1142 01:19:06,696 --> 01:19:11,527 OK, you are a, uh, rhinoceros. 1143 01:19:11,657 --> 01:19:14,965 You are a fuzzy little mouse, but you're mean, 1144 01:19:15,096 --> 01:19:17,881 you're vicious. 1145 01:19:22,973 --> 01:19:27,761 And the extra point is good! 1146 01:19:27,891 --> 01:19:29,806 There's the kick off. 1147 01:19:29,937 --> 01:19:32,374 And the Muskrats bring 'em down near mid-field. 1148 01:19:32,504 --> 01:19:35,507 But with just 20 seconds left on the clock, 1149 01:19:35,638 --> 01:19:38,902 it looks like the valiant heroics are all for naught. 1150 01:19:39,033 --> 01:19:40,948 All right, so what do we do now, Ernest? 1151 01:19:41,078 --> 01:19:43,341 I don't know, fellas, I'm fresh out of ideas. 1152 01:19:43,472 --> 01:19:44,342 Leave it to me guys. 1153 01:19:44,473 --> 01:19:45,561 Here's what we do. 1154 01:19:45,691 --> 01:19:47,476 OK, I'll need your help. 1155 01:19:47,606 --> 01:19:51,219 Off-center and then you guys back me up. 1156 01:19:51,349 --> 01:19:53,308 Yoo-hoo, number 57! 1157 01:19:56,964 --> 01:19:58,313 Hey, you're cute. 1158 01:20:05,755 --> 01:20:06,582 Break! 1159 01:20:15,286 --> 01:20:16,374 32. 1160 01:20:16,505 --> 01:20:17,332 32. 1161 01:20:17,462 --> 01:20:18,246 Hut! 1162 01:20:20,509 --> 01:20:21,292 For me? 1163 01:20:21,423 --> 01:20:23,555 Thank you. 1164 01:20:23,686 --> 01:20:24,600 Timeout! 1165 01:20:24,730 --> 01:20:25,993 It's the old cupid play! 1166 01:20:26,123 --> 01:20:27,951 The old cupid play! 1167 01:20:28,082 --> 01:20:29,953 What a game! 1168 01:20:30,084 --> 01:20:32,826 The Muskrats have called their last timeout with just three 1169 01:20:32,956 --> 01:20:36,264 seconds left on the clock. 1170 01:20:36,394 --> 01:20:39,571 And meanwhile, the backfield comes back 1171 01:20:39,702 --> 01:20:41,704 here to cover me on the play. 1172 01:20:41,835 --> 01:20:43,967 Any questions? 1173 01:20:44,098 --> 01:20:46,143 All right then. 1174 01:20:46,274 --> 01:20:47,144 Lets go. 1175 01:20:50,713 --> 01:20:51,801 Wait a minute! 1176 01:20:51,932 --> 01:20:52,758 Ernest! 1177 01:20:52,889 --> 01:20:53,716 Oh, Bobby! 1178 01:20:53,847 --> 01:20:55,283 Did you charge Ernest? 1179 01:20:55,413 --> 01:20:56,284 Nein! 1180 01:20:56,414 --> 01:20:57,241 Ach der lieber! 1181 01:20:57,372 --> 01:20:58,155 Ernest! 1182 01:21:16,478 --> 01:21:18,045 Hey, who's that in our uniforms? 1183 01:21:18,175 --> 01:21:19,176 What are they doing out there? 1184 01:21:19,307 --> 01:21:19,960 What's going on? 1185 01:21:20,090 --> 01:21:20,874 37. 1186 01:21:21,004 --> 01:21:22,092 21. 1187 01:21:22,223 --> 01:21:23,659 39. 1188 01:21:23,789 --> 01:21:25,226 Pi to the ninth, pi to the ninth, pi to the ninth. 1189 01:21:25,356 --> 01:21:26,140 Heba-dee. 1190 01:21:30,013 --> 01:21:30,796 Oh, boy. 1191 01:21:44,985 --> 01:21:45,768 I got him! 1192 01:21:45,899 --> 01:21:46,769 I got him! 1193 01:21:50,904 --> 01:21:51,861 Hey, Ernest! 1194 01:21:51,992 --> 01:21:52,775 Ernest! 1195 01:21:52,906 --> 01:21:54,255 Ho, ho, ho, ho! 1196 01:21:54,385 --> 01:21:55,256 Ow yeah! 1197 01:22:09,444 --> 01:22:10,227 Uh-oh. 1198 01:22:17,365 --> 01:22:18,714 Come on baby! 1199 01:22:18,844 --> 01:22:19,715 Come on, do it! 1200 01:22:22,892 --> 01:22:25,199 You can make it, Ernest! 1201 01:22:25,329 --> 01:22:27,679 You're almost there! 1202 01:22:27,810 --> 01:22:29,203 You can make it! 1203 01:22:35,339 --> 01:22:36,166 Oh, yeah. 1204 01:23:22,212 --> 01:23:23,213 I got it! I got it! 1205 01:23:23,344 --> 01:23:24,475 Come on, come on! 1206 01:23:24,606 --> 01:23:27,652 Right here, right here, right here! 1207 01:23:27,783 --> 01:23:28,566 I got it! 1208 01:23:28,697 --> 01:23:30,090 I got it! 1209 01:23:31,743 --> 01:23:33,093 The Muskrats win! 1210 01:23:33,223 --> 01:23:34,572 The Muskrats win! 1211 01:23:34,703 --> 01:23:37,010 They're the new district champions! 1212 01:23:40,752 --> 01:23:42,058 Yes! Yes! 1213 01:23:42,189 --> 01:23:43,059 Yes! 1214 01:23:43,190 --> 01:23:45,540 Get him off of there! 1215 01:23:45,670 --> 01:23:47,063 Get the cops! 1216 01:23:47,194 --> 01:23:53,591 Get the 1217 01:23:53,722 --> 01:23:54,505 Yay! 1218 01:24:17,615 --> 01:24:19,400 And that's exactly why, hey! 1219 01:24:19,530 --> 01:24:22,533 I heard you trying to sell us out, you dipstick! 1220 01:24:22,664 --> 01:24:24,013 I don't know what you're talking about. 1221 01:24:24,144 --> 01:24:26,276 I never thought you'd go that far. 1222 01:24:26,407 --> 01:24:28,017 Listen, I can explain. 1223 01:24:28,148 --> 01:24:30,063 Everything I've done, I did it for the good of the school 1224 01:24:30,193 --> 01:24:31,107 system as a whole. 1225 01:24:31,238 --> 01:24:32,674 That is your opinion. 1226 01:24:32,804 --> 01:24:35,068 But I think you, along with your buddy 1227 01:24:35,198 --> 01:24:37,113 Decker, will be out looking for new jobs 1228 01:24:37,244 --> 01:24:39,028 once I tell the school board what you've been up to. 1229 01:24:39,159 --> 01:24:40,029 No! 1230 01:24:40,160 --> 01:24:40,986 Don't do that. 1231 01:24:41,117 --> 01:24:42,118 We can work something out. 1232 01:24:42,249 --> 01:24:43,815 I mean-- 1233 01:24:43,946 --> 01:24:47,036 [inaudible] a school that produces champions 1234 01:24:47,167 --> 01:24:49,299 isn't the kind of school any enlightened person 1235 01:24:49,430 --> 01:24:51,127 would think about closing. 1236 01:24:51,258 --> 01:24:52,215 You, you mean-- 1237 01:24:52,346 --> 01:24:54,565 Chickasaw Falls will stay open. 1238 01:25:27,250 --> 01:25:29,557 So you actually passed the big test? 1239 01:25:29,687 --> 01:25:30,558 Unbelievable. 1240 01:25:30,688 --> 01:25:32,081 Yeah, Ernest. 1241 01:25:32,212 --> 01:25:33,561 By Friday night you'll be a high school graduate. 1242 01:25:33,691 --> 01:25:35,345 Didn't doubt you for a second, pal. 1243 01:25:35,476 --> 01:25:37,042 Well you guys were a big help. 1244 01:25:37,173 --> 01:25:38,218 Thanks a lot. 1245 01:25:38,348 --> 01:25:39,306 But you know? 1246 01:25:39,436 --> 01:25:41,090 I think I had it in me all along. 1247 01:25:41,221 --> 01:25:43,484 Ernest? 1248 01:25:43,614 --> 01:25:44,485 Good luck, buddy. 1249 01:25:44,615 --> 01:25:45,399 Come on! 1250 01:25:51,622 --> 01:25:53,363 Ernest, I just came by to say how 1251 01:25:53,494 --> 01:25:56,888 proud I am of you for finally getting that diploma. 1252 01:25:57,019 --> 01:25:58,673 Good for you. 1253 01:25:58,803 --> 01:26:01,893 Well I couldn't have done it without you, Miss Flugal. 1254 01:26:02,024 --> 01:26:04,200 Oh I, I made you something. 1255 01:26:08,378 --> 01:26:09,858 Oh! 1256 01:26:09,988 --> 01:26:12,339 It's a music box. 1257 01:26:12,469 --> 01:26:14,297 Ernest, how sweet! 1258 01:26:14,428 --> 01:26:18,127 You made that for me? 1259 01:26:18,258 --> 01:26:20,085 Listen. 1260 01:26:48,201 --> 01:26:48,984 Hmm. 1261 01:26:53,684 --> 01:26:57,079 Once again, the right tool for the right job. 1262 01:26:57,210 --> 01:26:58,559 Know what I mean? 1263 01:27:16,359 --> 01:27:19,884 Hail to the Muskrats. 1264 01:27:20,015 --> 01:27:21,625 The brave avenger Muskrats. 1265 01:27:24,802 --> 01:27:26,195 Hail to the Muskrats! 1266 01:27:26,326 --> 01:27:28,850 They do what all they do for Muskrats. 1267 01:27:28,980 --> 01:27:32,767 Cheer for the Muskrats, we're for the Muskrats! 1268 01:27:32,897 --> 01:27:36,684 Hail to the Muskrats. 1269 01:27:36,814 --> 01:27:40,862 Those fuzzy mighty Muskrats. 1270 01:27:40,992 --> 01:27:45,649 Hail to the Muskrats, those mangy, beaten, marvel Muskrats. 1271 01:27:45,780 --> 01:27:47,129 One day the Muskrats prevail. 88099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.