Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,772 --> 00:00:39,646
Hail
to the Muskrats!
2
00:00:39,776 --> 00:00:43,476
The mighty, mighty Muskrats.
3
00:00:43,606 --> 00:00:44,564
How ya doing?
4
00:00:44,694 --> 00:00:45,869
Hail
to the Muskrats.
5
00:00:46,000 --> 00:00:48,698
The mighty, mighty,
daunting muskrats,
6
00:00:48,829 --> 00:00:52,702
Someday the Muskrats prevail.
7
00:00:52,833 --> 00:00:56,228
Here the might warrior goes,
to the C, to the Chickasaw--
8
00:00:56,358 --> 00:00:58,665
Come on, ladies, put
a little effort into it.
9
00:00:58,795 --> 00:01:09,110
Chickadee
10
00:01:10,720 --> 00:01:12,070
Whoa!
11
00:01:39,619 --> 00:01:43,971
OK, girls, hit the showers.
12
00:01:44,102 --> 00:01:45,668
Yeah!
13
00:01:45,799 --> 00:01:49,455
Hail
to the Muskrats.
14
00:01:49,585 --> 00:01:50,934
Hail to the Muskrats.
15
00:01:54,112 --> 00:01:57,941
Hail to the Muskrats they do
what all they do the Muskrats.
16
00:01:58,072 --> 00:02:01,902
Cheer for the Muskrats,
we're for the Muskrats.
17
00:02:02,032 --> 00:02:05,384
Hail to the Muskrats!
18
00:02:05,514 --> 00:02:06,863
Wah!
19
00:02:06,994 --> 00:02:08,387
Ow!
20
00:02:08,517 --> 00:02:09,388
Ooch ow!
21
00:02:09,518 --> 00:02:10,867
Ow, ow!
Ow!
22
00:02:10,998 --> 00:02:11,825
Ow ow.
23
00:02:11,955 --> 00:02:18,875
Ooh, Oh ow.
24
00:02:19,006 --> 00:02:24,185
Can anyone
I need help.
25
00:02:28,189 --> 00:02:30,670
Way to hustle
out there Cardell.
26
00:02:30,800 --> 00:02:33,063
Good hit, Raymond.
27
00:02:33,194 --> 00:02:36,328
Fane, Fane, Fane, you gotta
use both hands when you punt.
28
00:02:39,766 --> 00:02:42,725
Spinx, you've got to
keep your eyes open.
29
00:02:42,856 --> 00:02:44,640
You're not seeing your
secondary receiver.
30
00:02:47,165 --> 00:02:48,818
I must be doing something
right, tomato head.
31
00:02:48,949 --> 00:02:50,820
We haven't lost
a game this year.
32
00:02:50,951 --> 00:02:52,561
Yeah, but--
33
00:02:52,692 --> 00:02:55,825
And if we win next week,
we'll be in the district finals.
34
00:02:55,956 --> 00:03:01,222
So when I want your advice,
I'll rattle your cage.
35
00:03:01,353 --> 00:03:02,702
I was just trying to
give you the benefit
36
00:03:02,832 --> 00:03:04,660
of my vast years of experience.
37
00:03:04,791 --> 00:03:08,795
And open my giant storehouse
of football savvy, know I mean?
38
00:03:08,925 --> 00:03:11,493
If you'd like later I could
give you some pointers.
39
00:03:11,624 --> 00:03:12,407
No.
40
00:03:15,323 --> 00:03:17,630
Yeah, a football
field is 100 yards long,
41
00:03:17,760 --> 00:03:20,633
but it's a game of
inches, of mere inches.
42
00:03:20,763 --> 00:03:24,898
Plus football ain't a
sport, football is a art.
43
00:03:25,028 --> 00:03:27,770
And it's all in
the fundamentals,
44
00:03:27,901 --> 00:03:29,946
like blocking and tackling.
45
00:03:30,077 --> 00:03:32,949
Suppose I had this
little problem to tackle.
46
00:03:35,778 --> 00:03:39,521
What I need to do is block it.
47
00:03:39,652 --> 00:03:41,828
Then we put the hammer down.
48
00:03:45,005 --> 00:03:47,094
And hold that line.
49
00:03:55,320 --> 00:03:58,758
Yep, the right tool
for the right job
50
00:03:58,888 --> 00:04:03,676
and a firm belief
in the fundamentals.
51
00:04:03,806 --> 00:04:07,027
Yeah, I remember that cold
rainy night when coach Brasswell
52
00:04:07,157 --> 00:04:11,074
walked up to the bench I was
warming and says,
53
00:04:11,205 --> 00:04:14,295
Crazy Legs, what we
need is a miracle.
54
00:04:52,681 --> 00:04:56,772
Yeah, Coach Brasswell always
knew who to call on when there
55
00:04:56,903 --> 00:04:58,296
was a tough job to be done.
56
00:04:58,426 --> 00:05:01,081
Crazy, he'd say, he
always called me Crazy--
57
00:05:40,076 --> 00:05:40,947
Huh?
58
00:05:41,077 --> 00:05:43,471
Uh.
59
00:05:43,602 --> 00:05:44,429
Oh!
60
00:05:44,559 --> 00:05:47,910
Oh, uh.
61
00:06:24,556 --> 00:06:27,167
Good
morning, Chickasaw Falls.
62
00:06:27,297 --> 00:06:28,777
Hello, Muskrats.
63
00:06:28,908 --> 00:06:31,084
The question of the day
is who put the snake
64
00:06:31,214 --> 00:06:33,086
in Karen Turpin's locker?
65
00:06:33,216 --> 00:06:35,001
And where is that snake now?
66
00:06:35,131 --> 00:06:36,394
Oh my god, it's huge!
67
00:06:38,134 --> 00:06:41,007
Can Rodney escape the hideous
clutches of the reptile?
68
00:06:41,137 --> 00:06:42,704
Stay tuned for the
exciting conclusion
69
00:06:42,835 --> 00:06:45,403
of Rodney, King of the Jungle.
70
00:06:48,101 --> 00:06:50,190
Chickasaw Falls High
School is the glue that holds
71
00:06:50,320 --> 00:06:52,279
our entire community together.
72
00:06:52,410 --> 00:06:55,325
Closing it down now would
be a fatal blow to the town.
73
00:06:55,456 --> 00:06:58,720
I answer to the taxpayers
of the entire district.
74
00:06:58,851 --> 00:07:02,811
And the only way to cut
costs is to consolidate the
75
00:07:02,942 --> 00:07:05,118
obsolete schools like this one.
76
00:07:05,248 --> 00:07:07,207
I realize the
building needs work.
77
00:07:07,337 --> 00:07:10,689
But our students and our
faculty are second to none.
78
00:07:10,819 --> 00:07:12,560
Let's cut to the chase here.
79
00:07:12,691 --> 00:07:14,257
The board is giving
you a four week
80
00:07:14,388 --> 00:07:16,390
probation period to see if
there's anything worth saving.
81
00:07:16,521 --> 00:07:18,740
And personally, I don't see it.
82
00:07:18,871 --> 00:07:20,133
Really?
83
00:07:20,263 --> 00:07:21,787
I think you'll be
surprised what you find.
84
00:07:21,917 --> 00:07:24,833
We are on course to graduate
every senior this year
85
00:07:24,964 --> 00:07:27,227
and that's never been done by
any school in the district.
86
00:07:27,357 --> 00:07:30,926
That reminds me,
Procter, new regulations.
87
00:07:31,057 --> 00:07:33,973
From here on, all
school employees must
88
00:07:34,103 --> 00:07:36,105
have a high school diploma.
89
00:07:36,236 --> 00:07:38,064
No problem there.
90
00:07:38,194 --> 00:07:41,894
Our faculty is fully accredited
and of the highest standards.
91
00:07:42,024 --> 00:07:44,549
You have an Ernest
P. Worrell here.
92
00:07:44,679 --> 00:07:46,986
My records indicate
he never graduated.
93
00:07:47,116 --> 00:07:48,770
Well, yes.
94
00:07:48,901 --> 00:07:50,598
But, but he's not faculty.
95
00:07:50,729 --> 00:07:52,034
You see, he's just--
96
00:07:52,165 --> 00:07:53,688
I don't make the rules.
97
00:07:53,819 --> 00:07:57,387
The regulations
say, all employees.
98
00:08:02,001 --> 00:08:02,828
Here we go.
99
00:08:10,009 --> 00:08:12,272
Excuse me.
100
00:08:12,402 --> 00:08:14,492
Your name wouldn't
be Worrell, would it?
101
00:08:14,622 --> 00:08:17,320
That's me and boy
are you in luck.
102
00:08:17,451 --> 00:08:19,497
You're just in time for
a personal demonstration
103
00:08:19,627 --> 00:08:22,848
of [DEEP VOICE] supremo vac,
the world's most powerful vacuum
104
00:08:22,978 --> 00:08:23,762
cleaner.
105
00:08:23,892 --> 00:08:26,329
Maybe some other time.
106
00:08:30,856 --> 00:08:33,075
Your loss.
107
00:08:52,660 --> 00:08:55,576
Ernest, turn that
thing off and get in here,
108
00:08:55,707 --> 00:08:56,490
please!
109
00:09:49,543 --> 00:09:52,807
A job well done.
110
00:09:58,465 --> 00:10:00,989
I'm sorry, sir, it never
acted like that before.
111
00:10:01,120 --> 00:10:03,470
And wouldn't you know it,
it's just out of warranty.
112
00:10:03,601 --> 00:10:05,341
We've got a problem, Ernest.
113
00:10:05,472 --> 00:10:07,300
Oh, the leaky faucet
in the locker room?
114
00:10:07,430 --> 00:10:08,475
Don't worry about it.
115
00:10:08,606 --> 00:10:09,781
It's been taken care of.
116
00:10:09,911 --> 00:10:11,783
Seriously, they've
changed the rules.
117
00:10:11,913 --> 00:10:17,702
All school system employees
must be high school graduates.
118
00:10:17,832 --> 00:10:22,184
Or, or what?
119
00:10:22,315 --> 00:10:24,012
Or you have to go.
120
00:10:24,143 --> 00:10:27,712
But, sir, this is my life.
121
00:10:27,842 --> 00:10:28,887
This is my career.
122
00:10:29,017 --> 00:10:30,236
This is my spiritual fulfillment.
123
00:10:30,366 --> 00:10:33,413
It's, it's my job.
124
00:10:33,543 --> 00:10:37,069
It's either that or you
have to go back to school.
125
00:10:37,199 --> 00:10:38,070
Oh no!
126
00:10:38,200 --> 00:10:39,245
Not that!
127
00:10:39,375 --> 00:10:40,202
Anything but that!
128
00:10:40,333 --> 00:10:42,640
Not back to school!
129
00:10:52,040 --> 00:10:54,782
Good
morning, Chickasaw Falls.
130
00:10:54,913 --> 00:10:56,958
Got something special today.
131
00:10:57,089 --> 00:10:58,220
Got a new student.
132
00:10:58,351 --> 00:11:00,701
A man I like to call Ernest.
133
00:11:00,832 --> 00:11:05,358
Lets all give him a
big Muskrat welcome.
134
00:11:05,488 --> 00:11:09,144
Good morning, ladies.
135
00:11:09,275 --> 00:11:11,016
So you're going
to give it a try?
136
00:11:11,146 --> 00:11:12,539
Yes, sir.
137
00:11:12,670 --> 00:11:14,410
You know what that famous
Dr. Frankenstein said,
138
00:11:14,541 --> 00:11:18,545
a brain is a terrible
thing to waste.
139
00:11:18,676 --> 00:11:19,938
Good morning
140
00:11:20,068 --> 00:11:20,808
Good luck, Ernest.
141
00:11:20,939 --> 00:11:22,462
You can do it, Ernest!
142
00:11:22,592 --> 00:11:26,335
No problemo heir
teacher a-scientificus.
143
00:11:26,466 --> 00:11:27,249
Go ahead.
144
00:11:27,380 --> 00:11:29,730
Don't be late.
145
00:11:29,861 --> 00:11:33,125
Ah, he doesn't stand a chance.
146
00:11:33,255 --> 00:11:34,126
Nah.
147
00:11:34,256 --> 00:11:35,649
Nope.
148
00:11:35,780 --> 00:11:42,003
152, 152, 152.
149
00:11:42,134 --> 00:11:43,352
152!
150
00:11:43,483 --> 00:11:46,616
There you are my
little locker of love!
151
00:11:46,747 --> 00:11:50,795
My little personal port
in a storm of knowledge.
152
00:11:50,925 --> 00:11:56,104
My little sanctuary far away
from the teeming masses.
153
00:11:56,235 --> 00:11:57,932
OK, Ernest, you ready?
154
00:11:58,063 --> 00:11:58,846
Yeah.
155
00:11:58,977 --> 00:11:59,978
Let the games begin.
156
00:12:00,108 --> 00:12:00,848
All right, good luck.
157
00:12:00,979 --> 00:12:01,762
Thanks.
158
00:12:01,893 --> 00:12:02,676
See ya later, okay?
159
00:12:02,807 --> 00:12:03,546
Thanks.
160
00:12:03,677 --> 00:12:04,939
Go get 'em.
161
00:12:05,070 --> 00:12:05,940
Quick review, lets see.
162
00:12:06,071 --> 00:12:08,464
Homeroom, mathematics.
163
00:12:11,946 --> 00:12:13,295
This is supposed
to be memorized, bud.
164
00:12:13,426 --> 00:12:14,732
No, I need that.
165
00:12:14,862 --> 00:12:16,298
What's the matter,
Ernie, did your mommy
166
00:12:16,429 --> 00:12:17,647
hold you back a couple years?
167
00:12:17,778 --> 00:12:19,562
More like a couple
of decades, huh?
168
00:12:19,693 --> 00:12:20,607
Ow.
169
00:12:20,738 --> 00:12:21,826
Here we go.
170
00:12:21,956 --> 00:12:24,002
That's go all my room numbers.
171
00:12:24,132 --> 00:12:25,960
I can't find my way
around without--
172
00:12:26,091 --> 00:12:27,614
Get out of the way, buddy.
173
00:12:27,745 --> 00:12:29,094
That's got my classes on it.
174
00:12:29,224 --> 00:12:30,573
Not too close.
175
00:12:30,704 --> 00:12:32,358
I don't know my
way around, yet.
176
00:12:32,488 --> 00:12:35,187
Come one, guys.
177
00:12:36,318 --> 00:12:37,972
Please, I I need that.
178
00:12:38,103 --> 00:12:40,279
I get lost, I, I, can't
find my way around.
179
00:12:53,466 --> 00:12:54,206
Hello?
180
00:12:56,034 --> 00:12:58,688
Is anybody there?
181
00:12:58,819 --> 00:13:00,778
Does anybody know
where math class is?
182
00:13:30,982 --> 00:13:35,116
Math class is room 205.
183
00:13:35,247 --> 00:13:38,119
Thanks.
184
00:13:38,250 --> 00:13:44,169
Hey, you'll need a hall pass.
185
00:13:44,299 --> 00:13:45,083
Thanks.
186
00:14:13,676 --> 00:14:15,896
All right, class.
187
00:14:16,027 --> 00:14:17,637
Blackboard problem.
188
00:14:26,559 --> 00:14:28,474
A produce truck has
a trailer 12 feet wide
189
00:14:28,604 --> 00:14:30,345
by 10 feet high by 20 feet long.
190
00:14:30,476 --> 00:14:31,825
It carries the load
of oranges, which
191
00:14:31,956 --> 00:14:35,394
are packed 48 to the cotton.
192
00:14:35,524 --> 00:14:38,353
Each cotton is one feet
wide by one feet high by two
193
00:14:38,484 --> 00:14:39,441
and 1/2 feet long.
194
00:14:39,572 --> 00:14:40,399
If--
195
00:14:42,880 --> 00:14:45,839
the trailer is fully loaded,
how many oranges does it hold?
196
00:14:54,108 --> 00:14:55,327
Who has the answer?
197
00:14:55,457 --> 00:14:56,328
Anyone?
198
00:14:56,458 --> 00:14:57,242
Yeow!
199
00:14:58,721 --> 00:14:59,722
All right, Ernest.
200
00:15:03,770 --> 00:15:05,554
Why don't you step
up to the board
201
00:15:05,685 --> 00:15:07,992
and show us all how
to find the answer?
202
00:15:11,299 --> 00:15:12,518
Man,
this ought to be great.
203
00:15:12,648 --> 00:15:13,606
I'd love to.
204
00:15:22,615 --> 00:15:24,225
First, we have to
take into account
205
00:15:24,356 --> 00:15:26,967
that at this time of year the
most likely crop of oranges
206
00:15:27,098 --> 00:15:30,057
are the sweet, juicy
Valencia oranges,
207
00:15:30,188 --> 00:15:31,276
grown mainly in Florida.
208
00:15:34,105 --> 00:15:38,022
If these oranges are picked
by overzealous migrant workers
209
00:15:38,152 --> 00:15:42,461
some of them may be too ripe
and this could lead to spoilage.
210
00:15:53,776 --> 00:15:56,649
Assuming that rot doesn't
spread too quickly,
211
00:15:56,779 --> 00:15:59,304
we could subtract, say,
three oranges per carton
212
00:15:59,434 --> 00:16:01,349
just be on the safe side.
213
00:16:01,480 --> 00:16:03,134
Plus, if there are
any big grapefruit
214
00:16:03,264 --> 00:16:07,965
mixed in there or any of those
big, fat, swollen orchard rats.
215
00:16:08,095 --> 00:16:09,792
Sit.
216
00:16:09,923 --> 00:16:11,272
I'm just getting
to the answer.
217
00:16:11,403 --> 00:16:12,230
These big fat rats they--
218
00:16:12,360 --> 00:16:13,144
Now!
219
00:16:33,120 --> 00:16:35,731
Take
your seat, Ernest.
220
00:16:35,862 --> 00:16:38,821
Sit down.
221
00:16:38,952 --> 00:16:40,127
Be my guest.
222
00:16:40,258 --> 00:16:40,998
Thank you.
223
00:16:43,913 --> 00:16:45,872
Sit, Ernest.
224
00:16:46,003 --> 00:16:49,615
I have told you to
sit, so, please sit!
225
00:17:14,553 --> 00:17:17,121
All right, ladies.
226
00:17:17,251 --> 00:17:20,863
Today we're going to
do a little wrestling.
227
00:17:20,994 --> 00:17:22,039
Who wants to help out?
228
00:17:25,433 --> 00:17:27,957
Worrell.
229
00:17:28,088 --> 00:17:29,524
You just volunteered.
230
00:17:34,094 --> 00:17:36,270
I think not, Coach.
231
00:17:36,401 --> 00:17:38,794
With my extensive
background in the WWF
232
00:17:38,925 --> 00:17:42,450
and since I've seen every single
Wrestlemania since the Hulkster
233
00:17:42,581 --> 00:17:44,365
was defeated by the
Ultimate Warrior,
234
00:17:44,496 --> 00:17:46,324
I hardly think it would be
fair to the other youngsters.
235
00:17:46,454 --> 00:17:47,238
Uh-huh.
236
00:17:50,110 --> 00:17:51,807
Get up there now!
237
00:17:55,594 --> 00:17:57,335
I'll move slowly,
Donald, so you
238
00:17:57,465 --> 00:17:59,206
can observe my cat-like moves.
239
00:18:17,964 --> 00:18:22,882
Coach Carson, you ready?
240
00:18:59,310 --> 00:19:00,137
Ay, woah woah!
241
00:19:05,751 --> 00:19:07,100
Yo, where you at?
242
00:19:30,950 --> 00:19:32,734
Hey, he's going to
try the atomic drop.
243
00:19:36,738 --> 00:19:37,522
Yeow!
244
00:19:44,703 --> 00:19:48,576
Coach, coach,
I've got him pinned.
245
00:19:48,707 --> 00:19:49,490
Coach!
246
00:19:57,455 --> 00:19:59,239
Hey, come on, Coach!
247
00:20:02,373 --> 00:20:04,201
Woah!
248
00:20:18,824 --> 00:20:22,654
Yo,
that's gonna hurt, man!
249
00:20:22,784 --> 00:20:25,570
Oh, Earnest,
are you all right?
250
00:20:25,700 --> 00:20:29,617
That last hold
was clearly illegal.
251
00:20:29,748 --> 00:20:32,098
Ah!
252
00:20:43,065 --> 00:20:45,459
What you're about to see is
for your eyes only, Ernest.
253
00:20:45,590 --> 00:20:48,462
If this experiment fell
into the wrong hands,
254
00:20:48,593 --> 00:20:50,551
world governments
would fall, my friend.
255
00:20:50,682 --> 00:20:52,249
Weapons of mass
destruction could
256
00:20:52,379 --> 00:20:54,338
fall into corrupt
hands and Bobby
257
00:20:54,468 --> 00:20:55,904
and I could lose our jobs.
258
00:20:59,299 --> 00:21:00,909
What's that on Mogley's head?
259
00:21:01,040 --> 00:21:04,304
You are about to witness
the trial run of a Nobel prize
260
00:21:04,435 --> 00:21:05,697
winning ticket to the big time!
261
00:21:05,827 --> 00:21:06,611
Bobby.
262
00:21:10,179 --> 00:21:11,833
With the aid of
this device, Ernest,
263
00:21:11,964 --> 00:21:14,358
this lowly beast
should be able to solve
264
00:21:14,488 --> 00:21:16,708
this simple mathematical
problem as easily
265
00:21:16,838 --> 00:21:18,362
as it can count and root.
266
00:21:18,492 --> 00:21:21,452
A four!
267
00:21:21,582 --> 00:21:22,670
Ernest!
268
00:21:22,801 --> 00:21:23,932
Oh, sorry.
269
00:21:24,063 --> 00:21:27,109
Give him another one, Bobby.
270
00:21:36,031 --> 00:21:37,642
Concentrate my little piggy.
271
00:21:43,343 --> 00:21:48,522
Come on, make mama
proud, two plus four is?
272
00:21:48,653 --> 00:21:49,784
Seven?
273
00:21:49,915 --> 00:21:51,656
Why?
274
00:21:51,786 --> 00:21:53,353
We were so close.
275
00:21:53,484 --> 00:21:55,834
Our family names
in the text books.
276
00:21:55,964 --> 00:21:57,575
Why, Bobby?
Why, Bobby?
277
00:21:57,705 --> 00:21:58,445
Why, Bobby?
278
00:21:58,576 --> 00:21:59,316
Why?
279
00:22:03,842 --> 00:22:06,758
Nothing to be
ashamed of, Mogley.
280
00:22:06,888 --> 00:22:10,283
Math was never a good
subject for me either.
281
00:22:17,682 --> 00:22:19,423
Well, you know,
just tell me about--
282
00:22:25,820 --> 00:22:28,475
Ah, puppy love.
283
00:22:28,606 --> 00:22:32,087
These are the moments to be
treasured for a lifetime.
284
00:22:32,218 --> 00:22:33,262
Yeah right.
285
00:22:33,393 --> 00:22:35,439
Maisy doesn't even
know I'm alive.
286
00:22:35,569 --> 00:22:37,092
Well, have you told
her how you feel?
287
00:22:37,223 --> 00:22:38,093
Are you kidding?
288
00:22:38,224 --> 00:22:40,487
I don't even dare say hello.
289
00:22:40,618 --> 00:22:42,707
Well it's probably
best for now.
290
00:22:42,837 --> 00:22:45,231
Your academic pursuits are
the most important things
291
00:22:45,362 --> 00:22:47,625
in these formative years.
292
00:22:47,755 --> 00:22:51,237
Still, the hardened heart
is a lonely traveler.
293
00:22:51,368 --> 00:22:54,762
Should I be writing
this stuff down?
294
00:22:54,893 --> 00:22:58,244
Class, class
settle down please.
295
00:22:58,375 --> 00:23:01,290
Settle down, thank you.
296
00:23:01,421 --> 00:23:03,031
As you all know, the
survival of our school
297
00:23:03,162 --> 00:23:05,947
is somewhat in
question at this time.
298
00:23:06,078 --> 00:23:07,775
Our very existence
may well depend
299
00:23:07,906 --> 00:23:11,344
upon the image we present
to the community at large.
300
00:23:11,475 --> 00:23:14,042
That's why we're fortunate
to have Miss Flugal
301
00:23:14,173 --> 00:23:16,697
as our new band instructor.
302
00:23:18,917 --> 00:23:20,962
She has a reputation for
producing the most delightfully
303
00:23:21,093 --> 00:23:23,138
entertaining halftime shows.
304
00:23:23,269 --> 00:23:25,271
I'm sure you'll give her
your complete attention
305
00:23:25,402 --> 00:23:28,492
and cooperation.
306
00:23:28,622 --> 00:23:30,842
Hello, I'm Ms. Flugal.
307
00:23:30,972 --> 00:23:32,452
And I'm looking forward
to getting to know
308
00:23:32,583 --> 00:23:35,063
each and every one of you.
309
00:23:35,194 --> 00:23:39,764
With hard work and enthusiasm I
know we can put this band back
310
00:23:39,894 --> 00:23:42,680
on the map, so to speak.
311
00:23:42,810 --> 00:23:45,160
Man, with this group she
doesn't stand a chance.
312
00:23:45,291 --> 00:23:47,075
So let's get started.
313
00:23:47,206 --> 00:23:50,601
If everyone will please turn
to Strauss' Blue Danube.
314
00:23:50,731 --> 00:23:53,342
And that will give me a sense
of your musicality thus far.
315
00:24:04,963 --> 00:24:08,532
One two three, two two three,
one two three, two two three.
316
00:25:39,274 --> 00:25:41,102
Ernest, snap out of it!
317
00:25:41,233 --> 00:25:42,364
Oh!
318
00:25:50,677 --> 00:25:53,332
So, by applying exactly
six milliwatts of DC power
319
00:25:53,462 --> 00:25:56,422
from these Duracell batteries,
the frogs leg demonstrates what
320
00:25:56,553 --> 00:25:59,294
we call a galvanic response.
321
00:25:59,425 --> 00:26:02,167
And that's what my
project is about.
322
00:26:02,297 --> 00:26:04,038
Did you hear that, Bobby?
323
00:26:04,169 --> 00:26:06,345
He has been using DC
power but we have been
324
00:26:06,475 --> 00:26:09,435
using AC on the you-know-what.
325
00:26:09,566 --> 00:26:11,219
Good report, kid.
326
00:26:11,350 --> 00:26:12,873
Way to bugs that toad.
327
00:26:13,004 --> 00:26:15,354
This is it, Bobby, this is it.
328
00:26:15,484 --> 00:26:21,012
So, you, kid with the yellow
shirt thing, do yours!
329
00:26:21,142 --> 00:26:22,230
This is the break
through we've been
330
00:26:22,361 --> 00:26:24,363
waiting for all of these years.
331
00:26:24,493 --> 00:26:27,758
If only dad were here to witness
our moment of triumph, yeah?
332
00:26:31,109 --> 00:26:32,589
What?
333
00:26:32,719 --> 00:26:35,330
Eyes up front.
334
00:26:35,461 --> 00:26:40,161
One of our most beloved
American writers is Mark Twain.
335
00:26:40,292 --> 00:26:43,338
His real name is Samuel Clemens.
336
00:26:43,469 --> 00:26:47,255
And a number of his works
are considered classics.
337
00:26:47,386 --> 00:26:50,302
Who can tell me the names
of some of the books
338
00:26:50,432 --> 00:26:53,827
Mark Twain wrote?
339
00:26:55,394 --> 00:26:56,177
Ernest!
340
00:27:00,486 --> 00:27:02,488
- Tom Sawyer?
- No!
341
00:27:02,619 --> 00:27:03,532
Life in the Mississippi?
342
00:27:03,663 --> 00:27:06,318
- No!
- Wizard! of Oz?
343
00:27:06,448 --> 00:27:08,407
No, your hat's on fire!
344
00:27:08,537 --> 00:27:10,496
I thought that was Dr. Seuss.
345
00:27:10,627 --> 00:27:12,498
The fire extinguisher!
346
00:27:25,729 --> 00:27:27,948
To be blunt, I am very
disappointed in you, Ernest.
347
00:27:28,079 --> 00:27:29,297
It seems like
there's little chance
348
00:27:29,428 --> 00:27:30,995
of you passing your
regular courses much
349
00:27:31,125 --> 00:27:32,823
less the state examination.
350
00:27:32,953 --> 00:27:34,999
Well I realize things
haven't been going too well,
351
00:27:35,129 --> 00:27:37,044
but I'm out of practice.
352
00:27:37,175 --> 00:27:40,700
No, I think we'd be best to
just admit the whole experiment
353
00:27:40,831 --> 00:27:42,659
was a mistake and move on.
354
00:27:42,789 --> 00:27:45,009
You mean, I'm finished?
355
00:27:45,139 --> 00:27:46,358
I'm outta here?
356
00:27:46,488 --> 00:27:48,577
I'm on the streets,
up the creek,
357
00:27:48,708 --> 00:27:56,585
down the road, dropped,
purged, cold, fired, flunked?
358
00:27:56,716 --> 00:27:58,283
Please, don't throw me out.
359
00:27:58,413 --> 00:27:59,240
A deal's a deal.
360
00:27:59,371 --> 00:28:01,373
Please don't make me go.
361
00:28:01,503 --> 00:28:05,377
I know we had a deal, but,
but I can't let that decision
362
00:28:05,507 --> 00:28:06,726
jeopardize the school.
363
00:28:06,857 --> 00:28:08,336
What are you stalling for?
364
00:28:08,467 --> 00:28:09,511
Get rid of this idiot!
365
00:28:09,642 --> 00:28:10,991
He can't cut it.
366
00:28:11,122 --> 00:28:13,167
I can too cut it.
367
00:28:13,298 --> 00:28:14,952
I'll make you proud.
368
00:28:15,082 --> 00:28:18,346
You'll see, but please, please
give me another chance cause,
369
00:28:18,477 --> 00:28:21,001
cause if I don't have this,
I don't have anything.
370
00:28:21,132 --> 00:28:24,091
Well I want to be
fair with you, Ernest.
371
00:28:24,222 --> 00:28:26,790
So I'm giving you one more
week to show some improvement.
372
00:28:26,920 --> 00:28:27,878
Oh, thank you, sir.
373
00:28:28,008 --> 00:28:29,270
Thank you.
374
00:28:29,401 --> 00:28:30,968
I'll do my best and
it'll be good enough.
375
00:28:31,098 --> 00:28:33,492
And everything will
work out, you'll see.
376
00:28:33,622 --> 00:28:34,928
You'll see.
377
00:28:35,059 --> 00:28:37,235
I'm going right now to
study real, real hard.
378
00:28:49,856 --> 00:28:51,640
Get rid of this
idiot, he can't cut it.
379
00:28:51,771 --> 00:28:53,425
I can cut it.
380
00:28:53,555 --> 00:28:58,560
Uh, ah, sure, I've never cut it
before, but anyone can change.
381
00:28:58,691 --> 00:29:01,955
Ernest,
you will answer me now.
382
00:29:02,086 --> 00:29:03,957
Could you repeat the question?
383
00:29:04,088 --> 00:29:04,871
Flunk him.
384
00:29:05,002 --> 00:29:06,481
He can't cut it.
385
00:29:06,612 --> 00:29:09,397
I can, I know I can.
386
00:29:09,528 --> 00:29:11,051
I think I can.
387
00:29:11,182 --> 00:29:13,358
You are such a loser.
388
00:29:13,488 --> 00:29:14,228
You're hopeless.
389
00:29:14,359 --> 00:29:15,795
I'm not.
390
00:29:15,926 --> 00:29:17,144
I can change.
391
00:29:17,275 --> 00:29:18,667
I just need more time.
392
00:29:18,798 --> 00:29:20,104
What's
the chief export of Guam?
393
00:29:20,234 --> 00:29:21,801
Who
wrote the autobiography
394
00:29:21,932 --> 00:29:23,150
of Benjamin Franklin?
395
00:29:23,281 --> 00:29:24,586
I
must have your paper.
396
00:29:24,717 --> 00:29:26,501
Who's
buried in Grant's tomb?
397
00:29:26,632 --> 00:29:27,372
Papers.
398
00:29:29,853 --> 00:29:30,592
They're right.
399
00:29:34,205 --> 00:29:36,468
I can't do it.
400
00:29:36,598 --> 00:29:39,993
Ernest, in here.
401
00:29:40,124 --> 00:29:40,994
Gerta?
402
00:29:41,125 --> 00:29:44,171
Yeah, sure.
403
00:29:44,302 --> 00:29:45,651
- What are you doing in there?
- Sh.
404
00:29:45,782 --> 00:29:46,695
Come.
405
00:29:46,826 --> 00:29:47,914
And don't let anyone see you.
406
00:29:48,045 --> 00:29:48,785
Come.
407
00:30:05,802 --> 00:30:09,370
Gosh, these lockers
hold more than I thought.
408
00:30:09,501 --> 00:30:11,155
Ernest, come in.
409
00:30:11,285 --> 00:30:12,112
Come.
410
00:30:12,243 --> 00:30:13,461
Step a little closer.
411
00:30:13,592 --> 00:30:14,375
Come on.
412
00:30:14,506 --> 00:30:16,073
It's OK.
413
00:30:16,203 --> 00:30:16,943
Closer.
414
00:30:17,074 --> 00:30:18,684
Stop.
415
00:30:18,815 --> 00:30:21,730
You've been having some problems
with you school work, yeah?
416
00:30:21,861 --> 00:30:23,776
Bobby and I would like
to make you an offer
417
00:30:23,907 --> 00:30:25,647
that could change your life.
418
00:30:25,778 --> 00:30:27,998
Not to mention the
course of history.
419
00:30:28,128 --> 00:30:29,216
Well, I'm game.
420
00:30:29,347 --> 00:30:32,698
Good because we've
done it, Ernest.
421
00:30:32,829 --> 00:30:36,920
You are looking at the
world's first subatomic brain
422
00:30:37,050 --> 00:30:38,182
accelerator.
423
00:30:38,312 --> 00:30:39,923
And you are the
lucky student who
424
00:30:40,053 --> 00:30:43,709
has been selected by our blue
ribbon panel, me and Bobby,
425
00:30:43,840 --> 00:30:45,537
for the honor of
being our very first--
426
00:30:45,667 --> 00:30:47,278
Guinea pig.
427
00:30:47,408 --> 00:30:50,237
I prefer the term
mental pioneer.
428
00:30:50,368 --> 00:30:51,978
Think of it, Ernest.
429
00:30:52,109 --> 00:30:55,590
All the knowledge in the history
of mankind at your disposal.
430
00:30:55,721 --> 00:30:57,592
Well, gosh do you
think this thing
431
00:30:57,723 --> 00:31:00,160
could help me pass a math test?
432
00:31:00,291 --> 00:31:02,423
Pass a math test?
433
00:31:02,554 --> 00:31:05,252
Pass a math test?
434
00:31:05,383 --> 00:31:08,865
Try rewriting the
theory of relativity.
435
00:31:08,995 --> 00:31:11,171
Well, if you think
it really needs it.
436
00:31:11,302 --> 00:31:12,694
Now you're talking.
437
00:31:12,825 --> 00:31:13,957
OK, the important thing is
that you're comfortable.
438
00:31:14,087 --> 00:31:15,001
Come sit down.
439
00:31:15,132 --> 00:31:16,176
I want to see if it works here.
440
00:31:16,307 --> 00:31:17,134
Yeah?
441
00:31:17,264 --> 00:31:18,265
Yeah, are you comfy?
442
00:31:18,396 --> 00:31:19,179
Mm-hmm.
443
00:31:19,310 --> 00:31:20,093
Good!
444
00:31:20,224 --> 00:31:21,616
Strap him in, Bobby.
445
00:31:21,747 --> 00:31:24,402
All the straps may not
even be necessary, Ernest.
446
00:31:24,532 --> 00:31:29,059
But that's what being a mental
pioneer is all about, isn't it?
447
00:31:29,189 --> 00:31:30,887
Are you ready, Ernest?
448
00:31:31,017 --> 00:31:32,497
Actually I am having
some second thoughts.
449
00:31:32,627 --> 00:31:33,977
Oh! No.
450
00:31:34,107 --> 00:31:36,501
Now, Bobby, fire it up.
451
00:31:36,631 --> 00:31:40,200
Now, Ernest, get
ready to become smart.
452
00:31:40,331 --> 00:31:42,724
OK, Bobby, let her rip!
453
00:31:50,297 --> 00:31:52,734
Ernest, how I envy you.
454
00:32:07,097 --> 00:32:09,882
Professor, pull it out to
just the left hemisphere.
455
00:32:25,245 --> 00:32:26,029
Uh, Bobby.
456
00:32:26,159 --> 00:32:26,943
Shut it down.
457
00:32:32,818 --> 00:32:33,645
Shut it down!
458
00:32:37,649 --> 00:32:38,998
Ernest?
459
00:32:39,129 --> 00:32:42,088
Oh, Ernest, Ernest, my friend.
460
00:32:42,219 --> 00:32:45,570
Are you in there?
461
00:32:45,700 --> 00:32:47,354
By
saying, are you in there,
462
00:32:47,485 --> 00:32:49,487
you must be making the
philosophical assumption
463
00:32:49,617 --> 00:32:51,315
that I'm a conscious
entity wholly
464
00:32:51,445 --> 00:32:54,709
capable of existing outside the
body you see in front of you.
465
00:32:54,840 --> 00:32:57,321
Know what I mean?
466
00:32:57,451 --> 00:32:58,322
It works!
467
00:32:58,452 --> 00:32:59,497
It works!
468
00:32:59,627 --> 00:33:02,500
Oh, Bobby, Bobby,
Bobby, it works!
469
00:33:02,630 --> 00:33:03,762
Am I smart now?
470
00:33:03,892 --> 00:33:05,633
Oh no, not now.
471
00:33:05,764 --> 00:33:09,159
But for a few brief moments
there baby, you were brilliant!
472
00:33:09,289 --> 00:33:10,812
Gosh, fellas, I don't
know how to thank you!
473
00:33:10,943 --> 00:33:12,336
Ah, yeah, nothing.
474
00:33:12,466 --> 00:33:14,425
Listen, you got to get
here bright and early
475
00:33:14,555 --> 00:33:15,643
so that we can load you up.
476
00:33:15,774 --> 00:33:17,384
And if my calculations
are correct,
477
00:33:17,515 --> 00:33:19,386
a normal sized brain
can only maintain
478
00:33:19,517 --> 00:33:22,694
a charge for about three hours.
479
00:33:22,824 --> 00:33:24,652
So in your case, liebchen,
we're looking at 45 minutes
480
00:33:24,783 --> 00:33:26,524
to an hour tops.
481
00:33:26,654 --> 00:33:29,092
Well, gosh, maybe this
means I could pass now.
482
00:33:29,222 --> 00:33:31,181
Just remember,
Ernest, give yourself
483
00:33:31,311 --> 00:33:34,227
plenty of time to recharge
before every class, OK?
484
00:33:34,358 --> 00:33:35,054
Eureka!
485
00:33:50,722 --> 00:33:53,507
Good
morning, Chickasaw Falls,
486
00:33:53,638 --> 00:33:56,380
and the countdown is on to
find out who'll be little miss
487
00:33:56,510 --> 00:33:58,382
perfect, the homecoming queen.
488
00:33:58,512 --> 00:34:00,166
Yeah, real excitement
there, with a win
489
00:34:00,297 --> 00:34:02,516
this week we can go to
the district finals.
490
00:34:02,647 --> 00:34:04,910
We can be football heroes!
491
00:34:39,466 --> 00:34:41,512
Right class, who can give
me the answer to the problem I
492
00:34:41,642 --> 00:34:42,382
said for homework?
493
00:34:46,734 --> 00:34:49,215
Come now, surely someone
must have worked it out.
494
00:34:57,136 --> 00:35:00,183
Ernest, all right,
what's your guess?
495
00:35:00,313 --> 00:35:03,621
The answer is
y to the fourth power plus 16y
496
00:35:03,751 --> 00:35:10,932
cubed plus 71y squared minus
4y minus 420 equals zero.
497
00:35:11,063 --> 00:35:11,890
That's right!
498
00:35:12,020 --> 00:35:13,587
Well of course it's right.
499
00:35:16,851 --> 00:35:20,028
Why don't you show
the rest of the class
500
00:35:20,159 --> 00:35:22,466
how you arrived at your answer?
501
00:35:22,596 --> 00:35:23,336
Be glad to.
502
00:35:29,386 --> 00:35:30,822
The key thing to
remember here, class,
503
00:35:30,952 --> 00:35:32,867
is that by increasing
the true roots
504
00:35:32,998 --> 00:35:36,306
of an equation we therefore
decrease the false roots
505
00:35:36,436 --> 00:35:37,829
by an equal amount.
506
00:35:37,959 --> 00:35:40,788
And on the contrary, by
decreasing the false roots
507
00:35:40,919 --> 00:35:43,878
we increase the true
roots by an equal amount.
508
00:35:44,009 --> 00:35:48,318
Am I going too fast for those
of you who are taking notes?
509
00:35:48,448 --> 00:35:49,449
Good.
510
00:35:49,580 --> 00:35:52,235
So to continue.
511
00:35:52,365 --> 00:35:54,150
Increasing the true
root, five by three
512
00:35:54,280 --> 00:35:55,890
we diminish each
of the false roots
513
00:35:56,021 --> 00:35:57,936
so that the root previously four
is now only one and the root
514
00:35:58,066 --> 00:36:00,156
previously three is zero
and the root previously two
515
00:36:00,286 --> 00:36:05,813
is the true root equal to
minus 4y minus 420 equals zero.
516
00:36:05,944 --> 00:36:07,511
Now that we've
covered the basics,
517
00:36:07,641 --> 00:36:10,862
why don't we go on to something
a little more stimulating?
518
00:36:33,711 --> 00:36:35,016
So, how did it go?
519
00:36:35,147 --> 00:36:36,017
Great!
520
00:36:36,148 --> 00:36:39,325
I never knew I was so smart.
521
00:36:39,456 --> 00:36:40,587
Come on, come on, let's go!
522
00:36:40,718 --> 00:36:41,806
I'm gonna be late.
523
00:36:41,936 --> 00:36:43,851
Well, excuse me.
524
00:37:02,130 --> 00:37:04,568
Would everyone please
get out the Sousa book,
525
00:37:04,698 --> 00:37:07,135
Stars and Stripes Forever.
526
00:37:07,266 --> 00:37:09,225
And we'll see if we can't
discover what we were
527
00:37:09,355 --> 00:37:10,922
doing wrong the other day, hm?
528
00:37:23,108 --> 00:37:25,719
Hello, my little friend.
529
00:37:25,850 --> 00:37:28,156
How come all the sudden you
show up late for everything?
530
00:37:28,287 --> 00:37:30,507
I'm bored by
the preliminaries.
531
00:37:30,637 --> 00:37:32,726
They're so elementary,
don't you think?
532
00:37:32,857 --> 00:37:34,554
That's another thing, how
come all of a sudden you're
533
00:37:34,685 --> 00:37:37,557
such an expert on everything?
534
00:37:37,688 --> 00:37:40,908
Everyone has the potential
for brilliance, my boy.
535
00:37:41,039 --> 00:37:43,911
I've just been fortunate enough
to find the key that unlocks
536
00:37:44,042 --> 00:37:46,784
the powers of the human mind.
537
00:37:46,914 --> 00:37:48,133
Right.
538
00:37:48,264 --> 00:37:49,569
From the top.
539
00:37:49,700 --> 00:37:52,006
Think pitch, trumpets.
540
00:37:52,137 --> 00:37:54,008
One two, two two.
541
00:38:08,980 --> 00:38:10,242
All right people.
542
00:38:10,373 --> 00:38:12,026
People, please.
543
00:38:12,157 --> 00:38:13,985
May I make a suggestion?
544
00:38:14,115 --> 00:38:16,640
Well yes, Ernest.
545
00:38:16,770 --> 00:38:19,164
First of all you
must understand
546
00:38:19,295 --> 00:38:21,340
that this song, perhaps
more than any other,
547
00:38:21,471 --> 00:38:24,778
represents the fighting
spirit of the United States
548
00:38:24,909 --> 00:38:26,737
of America.
549
00:38:26,867 --> 00:38:29,261
So as you raise your
horn to your lips,
550
00:38:29,392 --> 00:38:32,656
try to think of those courageous
young soldiers, the loved
551
00:38:32,786 --> 00:38:36,877
ones they left behind,
Thanksgiving dinner, Christmas
552
00:38:37,008 --> 00:38:39,402
morning, the Easter Parade.
553
00:38:58,725 --> 00:39:02,425
Your middle valve
needs a little oil.
554
00:39:02,555 --> 00:39:06,298
Woodwinds, woodwinds, woodwinds.
555
00:39:06,429 --> 00:39:11,738
The color, the nuance of 50
distinct individual United
556
00:39:11,869 --> 00:39:14,350
States.
It's all up to you.
557
00:39:27,450 --> 00:39:28,842
Everybody now.
558
00:40:09,317 --> 00:40:13,017
Class, I think we've
found our new drum major.
559
00:40:13,147 --> 00:40:15,019
What do you say, Ernest?
560
00:40:15,149 --> 00:40:16,934
It'll take a lot of work.
561
00:40:17,064 --> 00:40:18,936
And I have my
reputation to think of.
562
00:40:19,066 --> 00:40:20,285
Oh, come on Ernest.
563
00:40:20,416 --> 00:40:21,199
Please, Ernest?
564
00:40:24,550 --> 00:40:26,813
Well, if you insist.
565
00:40:47,312 --> 00:40:49,662
As you are
probably aware, there
566
00:40:49,793 --> 00:40:53,144
are certain persons associated
with this football team
567
00:40:53,274 --> 00:40:55,233
that would rather we
didn't play halftime
568
00:40:55,363 --> 00:40:57,104
at the homecoming game.
569
00:40:57,235 --> 00:41:00,499
They say, we're an
embarrassment to the school.
570
00:41:00,630 --> 00:41:03,937
They say, we defile the
name of the mighty Muskrats.
571
00:41:04,068 --> 00:41:07,158
We'll I say, why are we
going to allow the football
572
00:41:07,288 --> 00:41:08,986
team to have all the glory?
573
00:41:09,116 --> 00:41:12,772
Glory, which by all
rights, is ours!
574
00:41:12,903 --> 00:41:15,122
How do we do this, you ask?
575
00:41:15,253 --> 00:41:16,907
Who could we impress?
576
00:41:17,037 --> 00:41:20,519
We're just a bunch
of no talent losers.
577
00:41:20,650 --> 00:41:23,914
Why we don't know an
eighth note from fly poop.
578
00:41:28,571 --> 00:41:31,269
Well, I beg to differ.
579
00:41:31,399 --> 00:41:34,446
A good leader could turn
this no account rabble
580
00:41:34,577 --> 00:41:38,406
into a drum pounding, horn
blowing, foot stomping,
581
00:41:38,537 --> 00:41:40,931
precision marching unit.
582
00:41:41,061 --> 00:41:44,195
A good leader could
take you deadbeats
583
00:41:44,325 --> 00:41:46,284
and turn you into
a marching band
584
00:41:46,414 --> 00:41:49,330
better than any Chickasaw
Falls has ever seen.
585
00:41:49,461 --> 00:41:53,509
And honesty compels me to tell
you that I am that leader.
586
00:42:05,259 --> 00:42:09,133
Oh, Bradley,
did you lose this?
587
00:42:13,354 --> 00:42:14,312
All right.
588
00:42:14,442 --> 00:42:17,750
In one two, one two three four.
589
00:42:30,981 --> 00:42:32,286
Can you feel it, Harold?
590
00:42:32,417 --> 00:42:34,201
There's a new spirit in
here, and it's great.
591
00:42:34,332 --> 00:42:37,204
You've got another full week
to enjoy before the ax falls.
592
00:42:37,335 --> 00:42:39,119
Well, I'd hate to be
the one to close down
593
00:42:39,250 --> 00:42:40,643
a school with the
winning football team
594
00:42:40,773 --> 00:42:42,558
and a rousing halftime show.
595
00:42:42,688 --> 00:42:43,471
You don't have to.
596
00:42:43,602 --> 00:42:46,474
That's my job.
597
00:42:46,605 --> 00:42:49,869
After school what say we drop
by the video arcade and you can
598
00:42:50,000 --> 00:42:53,046
watch whilst I dazzle one
and all with my uncanny
599
00:42:53,177 --> 00:42:55,309
hand-eye coordination.
600
00:42:55,440 --> 00:42:57,094
No, no, I don't
think so, Ernest.
601
00:42:57,224 --> 00:42:58,443
We could go by
the park and you
602
00:42:58,574 --> 00:43:00,010
could see how many
games of chess
603
00:43:00,140 --> 00:43:01,838
I could play simultaneously.
604
00:43:01,968 --> 00:43:04,275
No, you don't need us
to do any of that stuff.
605
00:43:04,405 --> 00:43:07,408
Besides, I have to study,
not like some people I know.
606
00:43:07,539 --> 00:43:09,628
As I've told you before,
I've learned that secret
607
00:43:09,759 --> 00:43:12,022
to unlocking the
powers of the mind.
608
00:43:12,152 --> 00:43:14,546
Yeah, well, however it works
I don't know how to do it.
609
00:43:14,677 --> 00:43:16,200
So--
610
00:43:16,330 --> 00:43:19,638
My good man, would you
happen to have any sauce venais
611
00:43:19,769 --> 00:43:21,901
for this meatloaf ordinaire?
612
00:43:24,991 --> 00:43:27,080
Fresh cilantro?
Picante salsa?
613
00:43:30,301 --> 00:43:31,694
We got ketchup.
614
00:43:31,824 --> 00:43:34,784
That's what I like
to eat it with.
615
00:43:34,914 --> 00:43:36,873
Yes, I bet you do.
616
00:43:40,224 --> 00:43:44,010
You know Ernest, you've
turned into a real jerk.
617
00:43:44,141 --> 00:43:45,664
I liked you a lot better
when you weren't so smart.
618
00:43:49,537 --> 00:43:52,018
Yeah, that
should do it, Bobby.
619
00:43:52,149 --> 00:43:53,890
Now the machine's perfect.
620
00:43:54,020 --> 00:43:57,763
Oh, I cannot wait to try
this on a real human brain!
621
00:43:57,894 --> 00:44:00,810
But, until then,
Ernest will have to do.
622
00:44:00,940 --> 00:44:02,246
Wakey, wakey, fellas.
623
00:44:02,376 --> 00:44:04,030
I'm running late this
morning and I've got
624
00:44:04,161 --> 00:44:05,989
lots of important things to do.
625
00:44:06,119 --> 00:44:08,731
Yes, good morning
to you, too, Ernest.
626
00:44:08,861 --> 00:44:10,471
We have made some
slight modifications
627
00:44:10,602 --> 00:44:12,865
that I think is going to make
this baby work even better.
628
00:44:12,996 --> 00:44:16,390
Gerta, I'm sure that's all
very fascinating to someone
629
00:44:16,521 --> 00:44:18,262
who really cares.
630
00:44:18,392 --> 00:44:20,351
But could we please
dispense with the small talk
631
00:44:20,481 --> 00:44:22,614
and get on with this?
632
00:44:22,745 --> 00:44:24,050
Come, Bobby.
633
00:44:24,181 --> 00:44:26,487
We've got a very
important person here.
634
00:44:26,618 --> 00:44:30,056
Wouldn't want to waste
any of his valuable time.
635
00:44:30,187 --> 00:44:31,797
Thank you.
636
00:44:52,513 --> 00:44:56,169
There, that's more like it.
637
00:44:56,300 --> 00:44:57,605
And the next time,
would you both
638
00:44:57,736 --> 00:44:59,738
try to be ready when I get here?
639
00:44:59,869 --> 00:45:02,610
I'm on a very tight schedule
and having to wait on you
640
00:45:02,741 --> 00:45:05,135
two doesn't make
things any easier.
641
00:45:05,265 --> 00:45:08,138
Good day.
642
00:45:08,268 --> 00:45:11,184
Being smart hasn't done a
lot for Ernest's personality.
643
00:45:11,315 --> 00:45:16,233
Got a pretty high opinion
of himself, for a lab rat.
644
00:45:16,363 --> 00:45:18,278
Bobby, what is this?
645
00:45:18,409 --> 00:45:20,367
You've held the
power back on him?
646
00:45:20,498 --> 00:45:23,109
Ernest will only be smart
for another 38 minutes!
647
00:45:23,240 --> 00:45:24,720
Why, Bobby?
648
00:45:24,850 --> 00:45:28,114
Why, Bobby, you devil.
649
00:45:32,728 --> 00:45:34,164
All right,
now class, settle down.
650
00:45:34,294 --> 00:45:36,775
Settle down now please.
651
00:45:36,906 --> 00:45:37,689
Settle.
652
00:45:41,562 --> 00:45:46,393
Today we'll be continuing our
study of America in the 1800's.
653
00:45:46,524 --> 00:45:50,006
This was truly a
century of great unrest,
654
00:45:50,136 --> 00:45:53,096
mixed with major strides
forward as the United
655
00:45:53,226 --> 00:45:56,490
States began to take its
place on the world stage.
656
00:45:56,621 --> 00:45:58,449
Blah, blah, blah, blah blah.
657
00:45:58,579 --> 00:45:59,929
Blah, blah, blah, blah, blah.
658
00:46:00,059 --> 00:46:02,932
Ah blah, blah, blah,
blah, blah, blah blah.
659
00:46:03,062 --> 00:46:05,369
Oh, blah, blah, blah, blah,
blah, blah, blah, blah.
660
00:46:05,499 --> 00:46:07,806
Blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
661
00:46:07,937 --> 00:46:08,807
Blah, blah, blah.
662
00:46:08,938 --> 00:46:10,287
Blah, blah, blah.
663
00:46:10,417 --> 00:46:11,767
Blah, blah blah.
664
00:46:11,897 --> 00:46:13,290
Blah, blah, blah, blah, blah.
665
00:46:13,420 --> 00:46:14,770
Uh blah, blah, blah, blah.
666
00:46:14,900 --> 00:46:16,467
Blah, blah.
667
00:46:16,597 --> 00:46:20,863
And so, I hope you all can
see what an exciting period
668
00:46:20,993 --> 00:46:22,908
of history this was.
669
00:46:23,039 --> 00:46:25,737
Now we only have time
for one report today.
670
00:46:25,868 --> 00:46:28,696
Who'd like to give theirs?
671
00:46:28,827 --> 00:46:29,610
Ernest?
672
00:46:34,615 --> 00:46:36,095
Well it's about time.
673
00:46:40,143 --> 00:46:42,623
Thank you.
674
00:46:42,754 --> 00:46:46,410
While I'm sure most of you
have heard of Seward's Folly,
675
00:46:46,540 --> 00:46:48,934
I am equally sure
that none of you
676
00:46:49,065 --> 00:46:51,676
understand the important
historical significance
677
00:46:51,807 --> 00:46:53,765
of this momentous event.
678
00:46:53,896 --> 00:46:56,855
I refer to, of course,
the Alas-- haha,
679
00:46:56,986 --> 00:46:59,727
the Alaska purchase.
680
00:46:59,858 --> 00:47:05,864
The year, um, 1867.
681
00:47:05,995 --> 00:47:10,216
The man William
He-He-He Henry Seward.
682
00:47:10,347 --> 00:47:13,829
He was a prom-a-ha-na
hey-nada ha-nada
683
00:47:13,959 --> 00:47:16,919
the United States senator.
684
00:47:17,049 --> 00:47:24,056
Who can be-he ca-ha me-he
uh-coh hon-uh--gressman.
685
00:47:24,187 --> 00:47:25,362
That he be-he na-had
686
00:47:32,325 --> 00:47:33,587
Thank you.
687
00:47:52,258 --> 00:47:53,129
Wacka.
688
00:47:53,259 --> 00:47:54,086
Wacka, wacka, wacka.
689
00:48:00,223 --> 00:48:02,007
Come, Ernest, come.
690
00:48:05,228 --> 00:48:07,752
Bobby just speculated
a little lesson.
691
00:48:07,883 --> 00:48:10,363
He didn't mean anything by it.
692
00:48:10,494 --> 00:48:13,018
Wacka, wacka,
wacka, wacka, wacka.
693
00:48:13,149 --> 00:48:15,325
What's that, Lassie?
694
00:48:15,455 --> 00:48:16,369
Timmy's in trouble?
695
00:48:19,503 --> 00:48:20,373
Did you get it?
696
00:48:27,032 --> 00:48:30,862
Show
business is my life, people.
697
00:48:30,993 --> 00:48:32,646
And if there's one
thing I've learned
698
00:48:32,777 --> 00:48:35,998
in this crazy, mixed
up biz, is you've got
699
00:48:36,128 --> 00:48:38,304
to give them what they want.
700
00:48:38,435 --> 00:48:41,133
You've got to razzle
them and dazzle them.
701
00:48:41,264 --> 00:48:45,746
Astound them and amaze them and
leave them begging for more.
702
00:48:45,877 --> 00:48:50,577
Now, listen up because I'm
only going to say this once.
703
00:48:50,708 --> 00:48:56,192
If you lose your place and
don't know what to do watch me.
704
00:48:56,322 --> 00:48:58,934
If the crowd makes you nervous--
705
00:48:59,064 --> 00:49:01,414
Watch me.
706
00:49:01,545 --> 00:49:04,765
Tubas, if we get fatigued
on that last credenza
707
00:49:04,896 --> 00:49:06,985
what are we going to do?
708
00:49:07,116 --> 00:49:08,726
Watch me.
709
00:49:08,856 --> 00:49:10,423
All right,
now from the top.
710
00:49:10,554 --> 00:49:13,992
And flag twirlers, I want
you to wave those flags
711
00:49:14,123 --> 00:49:15,515
like patriotic zealots.
712
00:49:15,646 --> 00:49:16,734
All right.
713
00:49:16,864 --> 00:49:20,651
A one a two, a one
two three four.
714
00:49:38,147 --> 00:49:39,409
All right.
715
00:49:39,539 --> 00:49:42,281
Well Wanda hits the
gong as fireworks queue,
716
00:49:42,412 --> 00:49:43,587
I hit the kettle drum.
717
00:49:43,717 --> 00:49:45,023
Rocket, rocket, rocket.
718
00:49:45,154 --> 00:49:46,677
I hit the xylophone.
719
00:49:46,807 --> 00:49:49,071
Rocket, rocket, rocket.
720
00:49:49,201 --> 00:49:50,594
They've been working so hard.
721
00:49:50,724 --> 00:49:51,987
All they can think
about is the firework
722
00:49:52,117 --> 00:49:53,684
display at the homecoming.
723
00:49:53,814 --> 00:49:55,425
I'm sure they
will be just fine
724
00:49:55,555 --> 00:49:58,428
as long as they keep it short
and don't try to embarrass--
725
00:49:58,558 --> 00:49:59,646
what band is this?
726
00:49:59,777 --> 00:50:01,126
That's Earnest.
727
00:50:01,257 --> 00:50:02,084
I mean that's us.
728
00:50:05,043 --> 00:50:07,089
Hold it, hold it, hold it.
729
00:50:07,219 --> 00:50:09,308
Wrong, all wrong.
730
00:50:09,439 --> 00:50:11,006
Ernest?
731
00:50:11,136 --> 00:50:13,356
Ernest, Mr. Procter would
like to have a word with you.
732
00:50:16,837 --> 00:50:18,448
Take five everyone.
733
00:50:24,715 --> 00:50:26,586
Miss Flugal tells me
you've completely turned
734
00:50:26,717 --> 00:50:27,892
around the program, Ernest!
735
00:50:28,023 --> 00:50:29,502
Congratulations son.
736
00:50:29,633 --> 00:50:32,940
You have no idea what this
could mean for our school.
737
00:50:33,071 --> 00:50:34,638
Thank you, sir.
738
00:50:34,768 --> 00:50:36,031
It's a shame our performance
will have to be interrupted
739
00:50:36,161 --> 00:50:39,947
by a mere football game.
740
00:50:40,078 --> 00:50:41,558
Well, yes.
741
00:50:41,688 --> 00:50:45,214
Keep up the good work and
good luck tomorrow night.
742
00:50:45,344 --> 00:50:46,476
Thank you, sir.
743
00:50:46,606 --> 00:50:50,219
Oh, I'll be right with you.
744
00:50:50,349 --> 00:50:52,308
Ernest, I--
745
00:50:52,438 --> 00:50:54,353
Yes?
746
00:50:54,484 --> 00:50:57,095
There's a dance after
the game tomorrow night
747
00:50:57,226 --> 00:50:59,793
and I have to chaperone.
748
00:50:59,924 --> 00:51:02,622
So I was wondering if
you'd like to go with me?
749
00:51:02,753 --> 00:51:06,931
Well I, I haven't
checked my schedule but um,
750
00:51:07,062 --> 00:51:07,975
I think I'm free.
751
00:51:14,156 --> 00:51:15,896
People, people!
752
00:51:16,027 --> 00:51:17,420
Once more from the top.
753
00:51:17,550 --> 00:51:20,901
And this time with feeling!
754
00:51:52,324 --> 00:51:53,456
Chick Hansen here.
755
00:51:53,586 --> 00:51:55,632
Well, it's a gorgeous
fall evening.
756
00:51:55,762 --> 00:51:57,677
And it's been an all
Muskrat first half
757
00:51:57,808 --> 00:52:01,986
as we've managed to skunk
the Knights of Regal View.
758
00:52:02,117 --> 00:52:04,597
Star quarterback Brad Spinx
has never looked better
759
00:52:04,728 --> 00:52:07,209
at finding his receivers
as the Muskrats again drive
760
00:52:07,339 --> 00:52:10,777
deep into Knight territory.
761
00:52:20,352 --> 00:52:22,702
That's another six
for the Muskrats.
762
00:52:22,833 --> 00:52:26,141
This homecoming crowd has
really got our boys fired up.
763
00:52:31,233 --> 00:52:33,670
Way to go, girls.
764
00:52:33,800 --> 00:52:34,584
Bravo.
765
00:52:45,682 --> 00:52:47,423
I am so excited.
766
00:52:47,553 --> 00:52:50,991
Look at this crowd, I've
never seen so many people.
767
00:52:51,122 --> 00:52:53,298
A fitting audience
for my crowning triumph
768
00:52:53,429 --> 00:52:56,519
as drum major to the
stars, don't you think?
769
00:52:56,649 --> 00:52:58,825
I just hope everything
goes all right.
770
00:52:58,956 --> 00:53:01,524
Don't you worry your pretty
little head about that.
771
00:53:01,654 --> 00:53:04,788
As long as my youngsters
remember the number one rule,
772
00:53:04,918 --> 00:53:06,790
everything will be just fine.
773
00:53:06,920 --> 00:53:08,226
And what's that rule?
774
00:53:08,357 --> 00:53:10,272
Watch me.
775
00:53:10,402 --> 00:53:11,186
You see?
776
00:53:11,316 --> 00:53:12,230
What could go wrong?
777
00:53:15,538 --> 00:53:16,582
Ernest, where are you going?
778
00:53:16,713 --> 00:53:18,671
Oh, I just
remembered I, I left
779
00:53:18,802 --> 00:53:19,672
something in the band room.
780
00:53:19,803 --> 00:53:21,413
I'll be right back.
781
00:53:21,544 --> 00:53:23,285
Well you better be, Ernest,
everybody is counting on you.
782
00:53:23,415 --> 00:53:25,374
Would a King miss
his own coronation?
783
00:53:25,504 --> 00:53:26,288
I think not.
784
00:53:38,343 --> 00:53:39,388
What happened here?
785
00:53:43,348 --> 00:53:45,437
The came like
thieves in the night
786
00:53:45,568 --> 00:53:50,442
and attacked cruelly
and without provocation.
787
00:53:50,573 --> 00:53:53,010
Who would do such a thing?
788
00:53:53,140 --> 00:53:55,055
People chose with small minds.
789
00:53:55,186 --> 00:53:59,190
Defenders of the status quo,
afraid of a brave new world.
790
00:53:59,321 --> 00:54:01,540
Philistines, barbarians.
791
00:54:01,671 --> 00:54:03,499
Republicans, who knows?
792
00:54:06,632 --> 00:54:08,721
Well, can you fix it?
793
00:54:08,852 --> 00:54:11,246
Oh sure, Ernest, let me
just get this knot out.
794
00:54:15,032 --> 00:54:17,513
What am I gonna do?
795
00:54:17,643 --> 00:54:20,211
I can't go out there like this.
796
00:54:20,342 --> 00:54:22,039
I'm just me.
797
00:54:22,169 --> 00:54:25,390
Oh.
798
00:54:32,267 --> 00:54:34,181
And
now, the marching
799
00:54:34,312 --> 00:54:38,142
Muskrats of Chickasaw Falls.
800
00:54:38,273 --> 00:54:39,099
Where's Ernest?
801
00:54:39,230 --> 00:54:40,100
I don't know.
802
00:54:40,231 --> 00:54:41,754
But we've got to go on now.
803
00:54:48,326 --> 00:54:49,806
I've seen these
kids rehearsing.
804
00:54:49,936 --> 00:54:51,198
It was quite impressive.
805
00:54:51,329 --> 00:54:52,635
I'm
on the edge of my seat.
806
00:54:59,642 --> 00:55:01,121
Well, it's about time.
807
00:55:01,252 --> 00:55:02,775
We've got to go back.
We can't go on.
808
00:55:02,906 --> 00:55:04,342
This will never work.
809
00:55:04,473 --> 00:55:06,213
It's too late for that,
the show's already started.
810
00:55:06,344 --> 00:55:07,911
I've got to tell
you something,
811
00:55:08,041 --> 00:55:09,826
it's not what you think.
812
00:55:09,956 --> 00:55:11,741
I'm not really smart.
813
00:55:11,871 --> 00:55:14,178
You get up there.
814
00:55:14,309 --> 00:55:16,354
Remember what you told me?
815
00:55:16,485 --> 00:55:18,878
Watch me.
816
00:55:19,009 --> 00:55:19,792
Go.
817
00:55:56,699 --> 00:55:58,614
Oh.
818
00:55:58,744 --> 00:55:59,484
Uh.
819
00:56:09,625 --> 00:56:16,893
One
two, one two three four.
820
00:56:37,740 --> 00:56:40,569
How about
those marching Muskrats!
821
00:56:52,189 --> 00:56:53,059
Yelp.
822
00:56:53,190 --> 00:56:55,018
Help.
823
00:56:55,148 --> 00:56:58,021
Ah.
824
00:56:58,151 --> 00:57:01,546
Ah, ah.
825
00:57:11,643 --> 00:57:12,514
Yeow.
826
00:57:12,644 --> 00:57:13,993
Whoah.
827
00:57:14,124 --> 00:57:16,996
Whoah.
828
00:57:17,127 --> 00:57:23,002
Whoa, wah ho.
829
00:57:46,635 --> 00:57:50,943
ERNEST [MUFFLED IN
Oh, oh, uh, oh.
830
00:57:51,074 --> 00:57:52,423
Get me outta here.
831
00:58:00,083 --> 00:58:01,954
Help me get outta here.
832
00:58:02,085 --> 00:58:03,869
Help me get outta here.
833
00:58:22,018 --> 00:58:24,368
Help me, help,
get me outta here.
834
00:58:30,505 --> 00:58:32,332
Run, run!
835
00:59:00,926 --> 00:59:02,798
Come on, come on.
836
00:59:02,928 --> 00:59:04,756
Get the hose on, lets go, huh!
837
00:59:23,906 --> 00:59:24,776
It's your fault!
838
00:59:24,907 --> 00:59:26,082
I hold you responsible.
839
00:59:26,212 --> 00:59:27,474
I never should have
allowed you to let
840
00:59:27,605 --> 00:59:28,693
Ernest take over this program!
841
01:00:06,818 --> 01:00:09,386
I know I let everybody down.
842
01:00:13,216 --> 01:00:14,696
I had my chance and I blew it.
843
01:00:18,003 --> 01:00:23,226
I'm sorry about everything
I'm sorry I'm me.
844
01:00:49,861 --> 01:00:51,428
Good-bye my faithful locker.
845
01:00:54,518 --> 01:00:56,346
Good-bye my little
monkey wrench.
846
01:01:00,437 --> 01:01:02,961
You coping saws seem to
be taking this very well.
847
01:01:08,750 --> 01:01:11,143
I really blew it this time,
didn't I, Mister Needle-nose?
848
01:01:11,274 --> 01:01:12,623
You sure did, Ernest.
849
01:01:12,754 --> 01:01:14,756
You let the whole school down.
850
01:01:14,886 --> 01:01:16,845
I let
the whole school down.
851
01:01:16,975 --> 01:01:19,543
You let Miss Flugal down.
852
01:01:19,674 --> 01:01:21,501
I let
Miss Flugal down.
853
01:01:21,632 --> 01:01:23,460
You treated
Donald like scum.
854
01:01:23,590 --> 01:01:26,028
I treated Donald like scum.
855
01:01:26,158 --> 01:01:27,986
And you acted like
a real jerk to everybody.
856
01:01:28,117 --> 01:01:30,249
I acted like a real
jerk to everybody.
857
01:01:30,380 --> 01:01:33,339
And now I got to study
just like everybody else.
858
01:01:33,470 --> 01:01:36,125
And now I have
to study like e--
859
01:01:36,255 --> 01:01:38,127
wait a minute!
860
01:01:38,257 --> 01:01:39,955
That's not your voice!
861
01:01:40,085 --> 01:01:41,957
Didn't think you'd get out of
that easily, did you, Ernest?
862
01:01:42,087 --> 01:01:44,176
You have to take a test
like the rest of us.
863
01:01:44,307 --> 01:01:49,007
Yeah, we're gonna tutor
you til you scream for mercy.
864
01:01:49,138 --> 01:01:51,227
Are you sure there's
not another way?
865
01:01:51,357 --> 01:01:54,839
No, you're just
going to have to study.
866
01:01:54,970 --> 01:01:56,885
Gosh!
867
01:01:57,015 --> 01:01:58,843
What's the predominant
element in bones?
868
01:01:58,974 --> 01:02:00,149
Who shot Abraham Lincoln?
869
01:02:00,279 --> 01:02:01,150
What's the fifth
most common element?
870
01:02:01,280 --> 01:02:02,020
Yogurt.
871
01:02:02,151 --> 01:02:03,369
Cheese.
872
01:02:03,500 --> 01:02:04,631
Some guy with a gun.
873
01:02:04,762 --> 01:02:05,894
Not dairy products, Ernest.
874
01:02:06,024 --> 01:02:07,156
What guy?
875
01:02:07,286 --> 01:02:08,766
Great potato
famine of mid 1800's.
876
01:02:08,897 --> 01:02:09,898
Chalk.
877
01:02:10,028 --> 01:02:11,421
Um, the Klingons!
878
01:02:11,551 --> 01:02:12,465
No!
879
01:02:12,596 --> 01:02:13,815
- Colonel Sanders.
- No.
880
01:02:13,945 --> 01:02:14,816
Abraham Lincoln.
881
01:02:14,946 --> 01:02:15,730
The Penguin!
882
01:02:15,860 --> 01:02:17,732
This is hopeless!
883
01:02:17,862 --> 01:02:18,776
Elements.
884
01:02:18,907 --> 01:02:19,821
Wyatt Earp.
885
01:02:19,951 --> 01:02:21,648
Elephants.
- What country?
886
01:02:21,779 --> 01:02:22,824
Are you sure it's
not the penguin?
887
01:02:22,954 --> 01:02:24,695
Idaho.
We're sure!
888
01:02:24,826 --> 01:02:26,262
- Country.
- Ivory.
889
01:02:26,392 --> 01:02:27,263
Garth Brooks.
890
01:02:32,616 --> 01:02:34,661
Helium.
891
01:02:34,792 --> 01:02:37,621
Nine to the fifth power.
892
01:02:37,752 --> 01:02:40,102
Seward's Folly.
893
01:02:40,232 --> 01:02:43,627
54 40 or fight.
894
01:02:43,758 --> 01:02:46,108
Agriculture.
895
01:02:54,638 --> 01:02:56,509
Rockin' Rodney, here.
896
01:02:56,640 --> 01:02:59,774
Today's question is who set
fire to the Ironman float
897
01:02:59,904 --> 01:03:02,037
last night after the pep rally?
898
01:03:02,167 --> 01:03:05,301
And quite frankly, how
do we thank these people?
899
01:03:05,431 --> 01:03:07,259
Got the big one this weekend.
900
01:03:07,390 --> 01:03:09,479
Got the district
finals, got a chance
901
01:03:09,609 --> 01:03:12,221
to win the whole enchilada.
902
01:03:12,351 --> 01:03:14,701
Hey, were going to
be football heroes!
903
01:03:14,832 --> 01:03:18,444
Yeah, fighting Muskrats
taking their place in history.
904
01:03:18,575 --> 01:03:21,404
Oh yeah.
905
01:03:21,534 --> 01:03:22,361
Ernest!
906
01:03:22,492 --> 01:03:23,275
OK.
907
01:03:23,406 --> 01:03:24,189
Here we go.
908
01:03:24,320 --> 01:03:25,712
The big test.
909
01:03:25,843 --> 01:03:29,194
Now all you have to do
is relax and concentrate.
910
01:03:29,325 --> 01:03:30,630
My brain hurts.
911
01:03:30,761 --> 01:03:32,371
I think it's broke.
912
01:03:32,502 --> 01:03:34,547
I don't think man was supposed
to have this much knowledge,
913
01:03:34,678 --> 01:03:35,853
know what I mean?
914
01:03:35,984 --> 01:03:37,376
Ernest, open up!
915
01:03:40,336 --> 01:03:41,946
We fixed it!
916
01:03:42,077 --> 01:03:43,687
I never thought we
could do it so fast
917
01:03:43,818 --> 01:03:45,602
but when Bobby sets his mind
to something, let me tell you,
918
01:03:45,732 --> 01:03:47,430
there is just no stopping him.
919
01:03:47,560 --> 01:03:48,648
That's great!
920
01:03:48,779 --> 01:03:49,911
That means now I
can pass for sure.
921
01:03:50,041 --> 01:03:50,825
Yes siree!
922
01:03:50,955 --> 01:03:52,522
Ya vol!
923
01:03:52,652 --> 01:03:54,002
We got a new and improved
brain accelerator that is just
924
01:03:54,132 --> 01:03:55,307
waiting for you to plug into.
925
01:03:55,438 --> 01:03:57,744
OK?
926
01:03:57,875 --> 01:03:59,659
Thanks anyway,
Gerta, but I think
927
01:03:59,790 --> 01:04:02,053
I better do this one on my own.
928
01:04:02,184 --> 01:04:05,274
You're joking!
929
01:04:05,404 --> 01:04:07,754
Ernest,
what about science?
930
01:04:07,885 --> 01:04:09,713
What about the Nobel Prize?
931
01:04:09,844 --> 01:04:11,584
What about giving us
a break, we need you!
932
01:04:11,715 --> 01:04:13,499
We can't afford a chimp!
933
01:04:21,551 --> 01:04:24,075
All right, students.
934
01:04:24,206 --> 01:04:25,250
No talking.
935
01:04:25,381 --> 01:04:28,819
No wandering eyes.
936
01:04:28,950 --> 01:04:31,822
Ready, begin!
937
01:06:08,919 --> 01:06:12,923
Is there a
problem Mr. Worrell?
938
01:06:13,054 --> 01:06:13,924
No, ma'am.
939
01:07:01,145 --> 01:07:02,712
How did it go, Ernest?
940
01:07:02,842 --> 01:07:05,671
I don't know, it's it's
all just kind of a blur.
941
01:07:05,802 --> 01:07:07,238
Know what I mean?
942
01:07:07,369 --> 01:07:11,286
Well whatever happens,
I'm proud of you.
943
01:07:11,416 --> 01:07:12,591
Come on.
944
01:07:12,722 --> 01:07:13,549
Come on.
945
01:07:21,339 --> 01:07:22,732
Chick Hansen here.
946
01:07:22,862 --> 01:07:25,039
Well it's a perfect crisp
afternoon for a game.
947
01:07:25,169 --> 01:07:26,866
And what a game we've got!
948
01:07:26,997 --> 01:07:29,521
It's a once in a lifetime
David and Goliath match up
949
01:07:29,652 --> 01:07:31,088
between our own
fighting Muskrats
950
01:07:31,219 --> 01:07:33,656
of Chickasaw Falls and
the undefeated Ironman
951
01:07:33,786 --> 01:07:35,571
of Central High.
952
01:07:35,701 --> 01:07:37,355
A school that produces
championship teams
953
01:07:37,486 --> 01:07:39,096
is not the kind of school
that should be closed.
954
01:07:39,227 --> 01:07:40,706
Wouldn't you agree,
Miss Nichols.
955
01:07:40,837 --> 01:07:42,317
Oh, well, as a private
individual I do agree with you.
956
01:07:42,447 --> 01:07:44,623
But as chairperson of the
school board, of course
957
01:07:44,754 --> 01:07:46,364
I'm trying to keep an open mind.
958
01:07:46,495 --> 01:07:48,714
Anyway the question is moot
because Central is going to win
959
01:07:48,845 --> 01:07:50,325
today and they'll be champion.
960
01:07:50,455 --> 01:07:51,630
Oh yeah, is that right?
961
01:07:51,761 --> 01:07:52,762
Hey
Principal Procter,
962
01:07:52,892 --> 01:07:53,676
can I see you a second?
963
01:07:53,806 --> 01:07:54,633
Excuse me.
964
01:08:03,468 --> 01:08:04,469
Knock 'em dead, Ernest.
965
01:08:15,437 --> 01:08:17,265
Ladies
and gentlemen, the lady
966
01:08:17,395 --> 01:08:19,180
Muskrats of Chickasaw Falls!
967
01:08:24,533 --> 01:08:26,578
Slow down a minute,
Coach, we need to talk.
968
01:08:26,709 --> 01:08:28,319
Nah, this is not
a good time for me.
969
01:08:28,450 --> 01:08:30,147
You've heard about my plans
to close your high school.
970
01:08:30,278 --> 01:08:31,496
Yeah, yeah, I've heard.
971
01:08:31,627 --> 01:08:32,889
Well, I've got a
little problem that I
972
01:08:33,019 --> 01:08:34,369
think you can help me with.
973
01:08:34,499 --> 01:08:35,718
What?
974
01:08:35,848 --> 01:08:37,937
If you win today,
you'll be district
975
01:08:38,068 --> 01:08:40,766
champs and that'll make
things a lot harder for me.
976
01:08:40,897 --> 01:08:41,680
Well we're gonna win!
977
01:08:41,811 --> 01:08:43,378
We're gonna whoop 'em!
978
01:08:43,508 --> 01:08:44,988
I don't see how I can help ya.
979
01:08:45,119 --> 01:08:48,470
You can make sure
your team loses.
980
01:08:48,600 --> 01:08:51,255
Why would I want to do that?
981
01:08:51,386 --> 01:08:54,519
If you lose,
I'll guarantee you
982
01:08:54,650 --> 01:08:58,567
the job of head coach of Central
High when we merge the schools.
983
01:09:05,443 --> 01:09:06,836
I don't know.
984
01:09:06,966 --> 01:09:08,446
Chickasaw Falls will
close anyway, you might as
985
01:09:08,577 --> 01:09:09,621
well get something out of it.
986
01:09:20,110 --> 01:09:21,329
We could've beat those guys.
987
01:09:21,459 --> 01:09:22,852
So what?
988
01:09:22,982 --> 01:09:25,159
A week from now nobody'll
remember who won what.
989
01:09:29,337 --> 01:09:31,730
We could beat those guys.
990
01:09:31,861 --> 01:09:32,775
Could've beat them!
991
01:09:32,905 --> 01:09:33,819
Hey!
992
01:09:33,950 --> 01:09:35,647
Somebody get me outta here!
993
01:09:37,301 --> 01:09:39,129
All right, boys,
bring it on in here.
994
01:09:39,260 --> 01:09:40,130
Lets go!
995
01:09:52,142 --> 01:09:53,926
All right, listen up fellas.
996
01:09:54,057 --> 01:09:55,406
I got a new game plan.
997
01:10:05,024 --> 01:10:07,331
This is certainly
not the caliber of football
998
01:10:07,462 --> 01:10:09,855
we've come to expect
from Coach Decker
999
01:10:09,986 --> 01:10:11,335
and his fighting Muskrats.
1000
01:10:11,466 --> 01:10:13,816
The Ironmen seem to
have our Muskrats
1001
01:10:13,946 --> 01:10:15,774
completely fooled out there.
1002
01:10:21,389 --> 01:10:26,263
And that's another six, now
seven points for the Ironmen,
1003
01:10:26,394 --> 01:10:31,312
which puts our Muskrats
at a pathetic 18 to zip.
1004
01:10:31,442 --> 01:10:34,576
Well the good news is the
first half is almost over.
1005
01:10:34,706 --> 01:10:36,621
The bad news is there's
still another 30
1006
01:10:36,752 --> 01:10:38,710
minutes of this massacre to go.
1007
01:10:40,321 --> 01:10:41,191
I'm in here.
1008
01:10:41,322 --> 01:10:42,192
Could you let me out?
1009
01:10:42,323 --> 01:10:43,541
Hey!
1010
01:10:43,672 --> 01:10:45,151
Hey, if anyone's out
there, I'm in here.
1011
01:10:45,282 --> 01:10:46,152
Could you let me out?
1012
01:10:46,283 --> 01:10:48,633
You gotta let me outta here.
1013
01:10:48,764 --> 01:10:49,591
Well, hey!
1014
01:10:52,985 --> 01:10:55,510
Ah, I owe ya one, pal.
1015
01:10:55,640 --> 01:10:58,904
I love this guy!
1016
01:11:01,516 --> 01:11:03,082
Look out.
Comin' through.
1017
01:11:03,213 --> 01:11:03,953
Look out, squirt.
1018
01:11:06,869 --> 01:11:08,305
Rodney, where have you been?
1019
01:11:08,436 --> 01:11:09,872
Oh, man, it's a long story.
1020
01:11:10,002 --> 01:11:11,700
But here it goes.
1021
01:11:11,830 --> 01:11:13,354
That Axwell guy, he talked Coach
Decker into throwing the game.
1022
01:11:13,484 --> 01:11:14,224
What?
1023
01:11:14,355 --> 01:11:15,486
They can't do that!
1024
01:11:15,617 --> 01:11:17,358
Well, who's
going to stop them?
1025
01:11:17,488 --> 01:11:18,228
We are!
1026
01:11:18,359 --> 01:11:19,664
Yeah, right.
1027
01:11:19,795 --> 01:11:21,013
With what?
1028
01:11:21,144 --> 01:11:22,058
Don't you see?
1029
01:11:22,188 --> 01:11:24,452
We're the last line of defense.
1030
01:11:24,582 --> 01:11:26,845
It's the Battle of the
Bulge and it's up to us
1031
01:11:26,976 --> 01:11:30,066
to hold the Greek hoards
off the Pacific fleet.
1032
01:11:30,196 --> 01:11:31,197
So what do we do, Ernest?
1033
01:11:34,679 --> 01:11:37,116
Luckily, I've got an
idea I've been saving
1034
01:11:37,247 --> 01:11:39,423
for just such an occasion.
1035
01:11:39,554 --> 01:11:40,859
Does this make water?
Does it?
1036
01:11:40,990 --> 01:11:42,121
We need your help!
1037
01:11:42,252 --> 01:11:43,862
The fate of our
school depends on us.
1038
01:11:43,993 --> 01:11:47,431
Bobby, for Chickasaw Falls.
1039
01:11:47,562 --> 01:11:50,608
For truth, justice, and
the Germanic American way.
1040
01:11:50,739 --> 01:11:52,175
Um.
1041
01:11:52,306 --> 01:11:53,742
- Maisy.
- Maisy.
1042
01:11:53,872 --> 01:11:55,134
Great, OK.
1043
01:11:55,265 --> 01:11:56,222
Ernest is going to
stall as long as he can.
1044
01:11:56,353 --> 01:11:58,007
Here's what we need.
- OK.
1045
01:11:58,137 --> 01:11:59,269
OK, we're going to need some
sleeping gas with gas masks--
1046
01:11:59,400 --> 01:12:00,488
And
now, the marching
1047
01:12:00,618 --> 01:12:02,925
Muskrats of Chickasaw Falls.
1048
01:12:04,535 --> 01:12:07,756
No, not your marching band.
1049
01:12:07,886 --> 01:12:09,584
They do try very hard.
1050
01:12:09,714 --> 01:12:11,020
There won't be this
kind of embarrassment
1051
01:12:11,150 --> 01:12:12,282
at the new school.
1052
01:12:12,413 --> 01:12:13,457
Now
it's time to get
1053
01:12:13,588 --> 01:12:15,329
down and do the funky Muskrat!
1054
01:12:20,812 --> 01:12:23,641
Get your soul food
a la king, Muskrats marching
1055
01:12:23,772 --> 01:12:26,427
to a James Brown thing.
1056
01:12:26,557 --> 01:12:28,516
Homeboy's grooving
down the street,
1057
01:12:28,646 --> 01:12:30,953
got his mojo working
on a Muskrat beat.
1058
01:12:57,022 --> 01:12:59,373
Good, boys, the towels.
1059
01:12:59,503 --> 01:13:02,550
Right now, their vision
is getting very blurry.
1060
01:13:02,680 --> 01:13:04,856
A sense of well-being
is creeping over them.
1061
01:13:04,987 --> 01:13:09,687
They're experiencing vertigo
and a strong desire to lie down.
1062
01:13:09,818 --> 01:13:11,472
OK, turn it off, Bobby.
1063
01:13:11,602 --> 01:13:13,038
Let's go.
1064
01:13:13,169 --> 01:13:15,040
Remember guys, this is
very powerful sleeping gas.
1065
01:13:15,171 --> 01:13:16,825
So keep those masks on tight.
1066
01:13:16,955 --> 01:13:18,261
Go on, go on!
1067
01:13:25,137 --> 01:13:26,704
Maisy, this
isn't going to work.
1068
01:13:26,835 --> 01:13:28,358
We can't play football.
1069
01:13:28,489 --> 01:13:30,360
We can play better
than these guys are playing.
1070
01:13:30,491 --> 01:13:31,535
Come on, you guys.
1071
01:13:31,666 --> 01:13:33,276
Lets get these
uniforms off them.
1072
01:13:33,407 --> 01:13:35,365
Someone's gotta try
and win this game.
1073
01:13:38,455 --> 01:13:40,762
Would you
please put your hands together
1074
01:13:40,892 --> 01:13:43,939
for the amazing horns in space!
1075
01:13:58,997 --> 01:14:02,392
Symmetry and artistry
join hands with Ed's TV
1076
01:14:02,523 --> 01:14:06,309
and Appliance to bring you
the graceful spiral of life.
1077
01:14:26,372 --> 01:14:29,114
The Sabre Dance.
1078
01:14:43,085 --> 01:14:45,391
OK, kids, look, this is--
1079
01:14:45,522 --> 01:14:47,959
All right, good work,
get out there man.
1080
01:14:48,090 --> 01:14:48,960
So far, so good.
1081
01:14:49,091 --> 01:14:50,179
That was the easy part.
1082
01:14:50,309 --> 01:14:51,354
We better go see
how Ernest is doing.
1083
01:14:51,485 --> 01:14:52,660
OK.
1084
01:14:52,790 --> 01:14:53,704
Come on 'Rats band,
let's go get 'em!
1085
01:14:53,835 --> 01:14:56,315
All right guys, lets do it!
1086
01:14:56,446 --> 01:14:58,274
I hope being quarterback
doesn't go to Ernest's head!
1087
01:15:02,278 --> 01:15:05,977
The most important thing
is that a team have a leader.
1088
01:15:06,108 --> 01:15:07,501
A star.
1089
01:15:07,631 --> 01:15:10,242
A bright light that shines
through the darkness
1090
01:15:10,373 --> 01:15:12,506
so that others may follow.
1091
01:15:12,636 --> 01:15:15,291
And I am that man.
1092
01:15:15,421 --> 01:15:16,814
That sounds familiar.
1093
01:15:16,945 --> 01:15:20,905
In my prime, I was known
as Crazy Legs Worrell.
1094
01:15:21,036 --> 01:15:24,082
So just give me the
ball and watch the show,
1095
01:15:24,213 --> 01:15:25,736
know what I mean?
1096
01:15:25,867 --> 01:15:27,259
The Muskrats
look much the worse
1097
01:15:27,390 --> 01:15:30,132
for wear and no wonder
after the brutal beating
1098
01:15:30,262 --> 01:15:31,133
they've taken thus far.
1099
01:15:33,788 --> 01:15:34,528
Hut!
1100
01:15:44,842 --> 01:15:46,452
These Muskrats are
1101
01:15:46,583 --> 01:15:49,281
playing like they don't deserve
to be in championship game.
1102
01:15:49,412 --> 01:15:52,763
And, in this man's opinion, are
a disgrace to the proud colors
1103
01:15:52,894 --> 01:15:54,243
of Chickasaw Falls.
1104
01:16:03,774 --> 01:16:06,603
Ladies and gentlemen,
oh the humanity,
1105
01:16:06,734 --> 01:16:08,474
never can I recall
a more wretched
1106
01:16:08,605 --> 01:16:10,999
display of physical ineptitude.
1107
01:16:11,129 --> 01:16:14,872
And with the score standing
an embarrassing 39 to nothing
1108
01:16:15,003 --> 01:16:17,571
there is no joy in
Mundale tonight.
1109
01:16:17,701 --> 01:16:19,747
Ernest, come with me.
1110
01:16:19,877 --> 01:16:21,226
Come.
1111
01:16:21,357 --> 01:16:23,402
I know that philosophically
using this device
1112
01:16:23,533 --> 01:16:27,102
may be repugnant to your sense
of sportsmanship and fair play,
1113
01:16:27,232 --> 01:16:30,148
but quite frankly my friend
I think it is high time we
1114
01:16:30,279 --> 01:16:35,980
introduce the Ironmen
to the new and improved
1115
01:16:36,111 --> 01:16:38,940
subatomic brain accelerator.
1116
01:16:39,070 --> 01:16:40,376
Make me a master Muskrat.
1117
01:16:40,506 --> 01:16:41,246
Great!
1118
01:16:41,377 --> 01:16:43,031
Let's hurry!
1119
01:16:43,161 --> 01:16:45,729
Oh and Ernest, this time try
not to act like such a jerk, hm?
1120
01:16:56,174 --> 01:16:56,914
All right.
1121
01:17:01,397 --> 01:17:05,270
Now the gloves come off.
1122
01:17:05,401 --> 01:17:07,011
It
looks like the Muskrats
1123
01:17:07,142 --> 01:17:11,712
are going with a new quarterback
and it's Ernest P. Worrell?
1124
01:17:11,842 --> 01:17:13,409
The Muskrats have the
ball fourth and 27
1125
01:17:13,539 --> 01:17:16,499
at their own 49 yard
line and it looks
1126
01:17:16,630 --> 01:17:18,022
like they're going for it.
1127
01:17:18,153 --> 01:17:21,243
I guess they figured
they've got nothing to lose.
1128
01:17:21,373 --> 01:17:24,159
39 hut, hut, hut.
1129
01:17:32,733 --> 01:17:34,082
Go, Ernest, go!
1130
01:17:34,212 --> 01:17:35,083
Bring home the bacon!
1131
01:17:36,127 --> 01:17:37,520
Oh, sorry, Mogley.
1132
01:17:37,651 --> 01:17:38,521
Beep, beep, beep.
1133
01:17:53,057 --> 01:17:56,104
The Muskrats have the ball
and they're finally on the move.
1134
01:18:00,891 --> 01:18:05,635
37, 25, a one two,
a one two three hut.
1135
01:18:22,391 --> 01:18:24,001
It looks like
the Muskrats have the Ironmen
1136
01:18:24,132 --> 01:18:27,483
completely baffled out there.
1137
01:18:56,033 --> 01:18:57,208
Ha, ha, ha.
1138
01:18:57,339 --> 01:18:58,862
I don't know what's
gotten into them,
1139
01:18:58,993 --> 01:19:02,170
but the Muskrats look like
a different team out there.
1140
01:19:02,300 --> 01:19:03,562
Animals, right.
1141
01:19:03,693 --> 01:19:06,565
You are a wolverine.
1142
01:19:06,696 --> 01:19:11,527
OK, you are a, uh, rhinoceros.
1143
01:19:11,657 --> 01:19:14,965
You are a fuzzy little
mouse, but you're mean,
1144
01:19:15,096 --> 01:19:17,881
you're vicious.
1145
01:19:22,973 --> 01:19:27,761
And the extra point is good!
1146
01:19:27,891 --> 01:19:29,806
There's the kick off.
1147
01:19:29,937 --> 01:19:32,374
And the Muskrats bring
'em down near mid-field.
1148
01:19:32,504 --> 01:19:35,507
But with just 20 seconds
left on the clock,
1149
01:19:35,638 --> 01:19:38,902
it looks like the valiant
heroics are all for naught.
1150
01:19:39,033 --> 01:19:40,948
All right, so what
do we do now, Ernest?
1151
01:19:41,078 --> 01:19:43,341
I don't know, fellas,
I'm fresh out of ideas.
1152
01:19:43,472 --> 01:19:44,342
Leave it to me guys.
1153
01:19:44,473 --> 01:19:45,561
Here's what we do.
1154
01:19:45,691 --> 01:19:47,476
OK, I'll need your
help.
1155
01:19:47,606 --> 01:19:51,219
Off-center and then
you guys back me up.
1156
01:19:51,349 --> 01:19:53,308
Yoo-hoo, number 57!
1157
01:19:56,964 --> 01:19:58,313
Hey, you're cute.
1158
01:20:05,755 --> 01:20:06,582
Break!
1159
01:20:15,286 --> 01:20:16,374
32.
1160
01:20:16,505 --> 01:20:17,332
32.
1161
01:20:17,462 --> 01:20:18,246
Hut!
1162
01:20:20,509 --> 01:20:21,292
For me?
1163
01:20:21,423 --> 01:20:23,555
Thank you.
1164
01:20:23,686 --> 01:20:24,600
Timeout!
1165
01:20:24,730 --> 01:20:25,993
It's the old cupid play!
1166
01:20:26,123 --> 01:20:27,951
The old cupid play!
1167
01:20:28,082 --> 01:20:29,953
What a game!
1168
01:20:30,084 --> 01:20:32,826
The Muskrats have called their
last timeout with just three
1169
01:20:32,956 --> 01:20:36,264
seconds left on the clock.
1170
01:20:36,394 --> 01:20:39,571
And meanwhile, the
backfield comes back
1171
01:20:39,702 --> 01:20:41,704
here to cover me on the play.
1172
01:20:41,835 --> 01:20:43,967
Any questions?
1173
01:20:44,098 --> 01:20:46,143
All right then.
1174
01:20:46,274 --> 01:20:47,144
Lets go.
1175
01:20:50,713 --> 01:20:51,801
Wait a minute!
1176
01:20:51,932 --> 01:20:52,758
Ernest!
1177
01:20:52,889 --> 01:20:53,716
Oh, Bobby!
1178
01:20:53,847 --> 01:20:55,283
Did you charge Ernest?
1179
01:20:55,413 --> 01:20:56,284
Nein!
1180
01:20:56,414 --> 01:20:57,241
Ach der lieber!
1181
01:20:57,372 --> 01:20:58,155
Ernest!
1182
01:21:16,478 --> 01:21:18,045
Hey,
who's that in our uniforms?
1183
01:21:18,175 --> 01:21:19,176
What
are they doing out there?
1184
01:21:19,307 --> 01:21:19,960
What's going on?
1185
01:21:20,090 --> 01:21:20,874
37.
1186
01:21:21,004 --> 01:21:22,092
21.
1187
01:21:22,223 --> 01:21:23,659
39.
1188
01:21:23,789 --> 01:21:25,226
Pi to the ninth, pi to the
ninth, pi to the ninth.
1189
01:21:25,356 --> 01:21:26,140
Heba-dee.
1190
01:21:30,013 --> 01:21:30,796
Oh, boy.
1191
01:21:44,985 --> 01:21:45,768
I got him!
1192
01:21:45,899 --> 01:21:46,769
I got him!
1193
01:21:50,904 --> 01:21:51,861
Hey, Ernest!
1194
01:21:51,992 --> 01:21:52,775
Ernest!
1195
01:21:52,906 --> 01:21:54,255
Ho, ho, ho, ho!
1196
01:21:54,385 --> 01:21:55,256
Ow yeah!
1197
01:22:09,444 --> 01:22:10,227
Uh-oh.
1198
01:22:17,365 --> 01:22:18,714
Come on baby!
1199
01:22:18,844 --> 01:22:19,715
Come on, do it!
1200
01:22:22,892 --> 01:22:25,199
You
can make it, Ernest!
1201
01:22:25,329 --> 01:22:27,679
You're almost there!
1202
01:22:27,810 --> 01:22:29,203
You can make it!
1203
01:22:35,339 --> 01:22:36,166
Oh, yeah.
1204
01:23:22,212 --> 01:23:23,213
I got it!
I got it!
1205
01:23:23,344 --> 01:23:24,475
Come on, come on!
1206
01:23:24,606 --> 01:23:27,652
Right here, right
here, right here!
1207
01:23:27,783 --> 01:23:28,566
I got it!
1208
01:23:28,697 --> 01:23:30,090
I got it!
1209
01:23:31,743 --> 01:23:33,093
The Muskrats win!
1210
01:23:33,223 --> 01:23:34,572
The Muskrats win!
1211
01:23:34,703 --> 01:23:37,010
They're the new
district champions!
1212
01:23:40,752 --> 01:23:42,058
Yes!
Yes!
1213
01:23:42,189 --> 01:23:43,059
Yes!
1214
01:23:43,190 --> 01:23:45,540
Get him off of there!
1215
01:23:45,670 --> 01:23:47,063
Get the cops!
1216
01:23:47,194 --> 01:23:53,591
Get the
1217
01:23:53,722 --> 01:23:54,505
Yay!
1218
01:24:17,615 --> 01:24:19,400
And that's exactly why, hey!
1219
01:24:19,530 --> 01:24:22,533
I heard you trying to
sell us out, you dipstick!
1220
01:24:22,664 --> 01:24:24,013
I don't know what
you're talking about.
1221
01:24:24,144 --> 01:24:26,276
I never thought
you'd go that far.
1222
01:24:26,407 --> 01:24:28,017
Listen, I can explain.
1223
01:24:28,148 --> 01:24:30,063
Everything I've done, I did
it for the good of the school
1224
01:24:30,193 --> 01:24:31,107
system as a whole.
1225
01:24:31,238 --> 01:24:32,674
That is your opinion.
1226
01:24:32,804 --> 01:24:35,068
But I think you,
along with your buddy
1227
01:24:35,198 --> 01:24:37,113
Decker, will be out
looking for new jobs
1228
01:24:37,244 --> 01:24:39,028
once I tell the school board
what you've been up to.
1229
01:24:39,159 --> 01:24:40,029
No!
1230
01:24:40,160 --> 01:24:40,986
Don't do that.
1231
01:24:41,117 --> 01:24:42,118
We can work something out.
1232
01:24:42,249 --> 01:24:43,815
I mean--
1233
01:24:43,946 --> 01:24:47,036
[inaudible] a
school that produces champions
1234
01:24:47,167 --> 01:24:49,299
isn't the kind of school
any enlightened person
1235
01:24:49,430 --> 01:24:51,127
would think about closing.
1236
01:24:51,258 --> 01:24:52,215
You, you mean--
1237
01:24:52,346 --> 01:24:54,565
Chickasaw Falls
will stay open.
1238
01:25:27,250 --> 01:25:29,557
So you actually
passed the big test?
1239
01:25:29,687 --> 01:25:30,558
Unbelievable.
1240
01:25:30,688 --> 01:25:32,081
Yeah, Ernest.
1241
01:25:32,212 --> 01:25:33,561
By Friday night you'll be
a high school graduate.
1242
01:25:33,691 --> 01:25:35,345
Didn't doubt you
for a second, pal.
1243
01:25:35,476 --> 01:25:37,042
Well
you guys were a big help.
1244
01:25:37,173 --> 01:25:38,218
Thanks a lot.
1245
01:25:38,348 --> 01:25:39,306
But you know?
1246
01:25:39,436 --> 01:25:41,090
I think I had it
in me all along.
1247
01:25:41,221 --> 01:25:43,484
Ernest?
1248
01:25:43,614 --> 01:25:44,485
Good luck, buddy.
1249
01:25:44,615 --> 01:25:45,399
Come on!
1250
01:25:51,622 --> 01:25:53,363
Ernest, I just
came by to say how
1251
01:25:53,494 --> 01:25:56,888
proud I am of you for
finally getting that diploma.
1252
01:25:57,019 --> 01:25:58,673
Good for you.
1253
01:25:58,803 --> 01:26:01,893
Well I couldn't have done
it without you, Miss Flugal.
1254
01:26:02,024 --> 01:26:04,200
Oh I, I made you something.
1255
01:26:08,378 --> 01:26:09,858
Oh!
1256
01:26:09,988 --> 01:26:12,339
It's a music box.
1257
01:26:12,469 --> 01:26:14,297
Ernest, how sweet!
1258
01:26:14,428 --> 01:26:18,127
You made that for me?
1259
01:26:18,258 --> 01:26:20,085
Listen.
1260
01:26:48,201 --> 01:26:48,984
Hmm.
1261
01:26:53,684 --> 01:26:57,079
Once again, the right
tool for the right job.
1262
01:26:57,210 --> 01:26:58,559
Know what I mean?
1263
01:27:16,359 --> 01:27:19,884
Hail to the Muskrats.
1264
01:27:20,015 --> 01:27:21,625
The brave avenger Muskrats.
1265
01:27:24,802 --> 01:27:26,195
Hail to the Muskrats!
1266
01:27:26,326 --> 01:27:28,850
They do what all
they do for Muskrats.
1267
01:27:28,980 --> 01:27:32,767
Cheer for the Muskrats,
we're for the Muskrats!
1268
01:27:32,897 --> 01:27:36,684
Hail to the Muskrats.
1269
01:27:36,814 --> 01:27:40,862
Those fuzzy mighty Muskrats.
1270
01:27:40,992 --> 01:27:45,649
Hail to the Muskrats, those
mangy, beaten, marvel Muskrats.
1271
01:27:45,780 --> 01:27:47,129
One day the Muskrats prevail.
88099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.