Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:06,437
Don't think I learn languages
just to please my teachers.
2
00:00:06,606 --> 00:00:08,801
You only ev er speak three.
3
00:00:09,042 --> 00:00:11,340
English is pretty univ ersal
4
00:00:11,411 --> 00:00:14,505
and Spanish is good for Latin America.
5
00:00:15,415 --> 00:00:17,280
You'd go all that way?
6
00:00:19,452 --> 00:00:21,249
Yes, if you came with me.
7
00:00:21,354 --> 00:00:25,290
Hear that? She'd like you to follow her!
8
00:00:25,825 --> 00:00:28,385
The real challenge
9
00:00:28,461 --> 00:00:31,157
is being oneself, right here, right now.
10
00:00:31,231 --> 00:00:34,064
Well,
I'm not going to stick around here.
11
00:00:35,001 --> 00:00:37,868
Under Mirabeau bridge
the riv er slips away...
12
00:00:38,838 --> 00:00:41,466
Paris may be only 40 km away
13
00:00:41,541 --> 00:00:44,635
but for us it may as well be Bogota.
14
00:00:44,711 --> 00:00:47,043
And lov ers must I be reminded
15
00:00:47,147 --> 00:00:49,877
Joy always came after pain
16
00:00:49,949 --> 00:00:54,750
The night is a clock chiming.
The days go by not I...
17
00:00:59,092 --> 00:01:02,152
Just think,
we may not see each other next year.
18
00:01:02,262 --> 00:01:04,127
Maybe we'll hav e to grow up.
19
00:01:04,631 --> 00:01:07,566
Once school's finished
we may drift apart...
20
00:01:48,241 --> 00:01:51,540
The Ohasis team
for the 4 x 50 metres freestyle.
21
00:01:51,611 --> 00:01:54,444
Men's 4 x 50 metres relay.
22
00:02:15,902 --> 00:02:17,301
G entlemen, on your marks...
23
00:02:48,868 --> 00:02:52,895
He's going to do it!
24
00:04:07,447 --> 00:04:11,577
Regional championships, men's relay.
25
00:04:11,718 --> 00:04:14,619
The winner is Ohasis...
26
00:04:25,665 --> 00:04:29,533
Hi. I didn't know you were here.
Your son's a future champ.
27
00:04:29,602 --> 00:04:31,763
I hope so. He trains hard enough!
28
00:04:43,783 --> 00:04:44,977
What's this?
29
00:04:45,818 --> 00:04:47,445
Smells of grapefruit.
30
00:04:48,288 --> 00:04:51,621
Bound to. It's grapefruit shower gel.
31
00:04:52,792 --> 00:04:55,192
Let's see...
Bet it makes your skin soft.
32
00:04:56,863 --> 00:04:59,229
It's no worse than that lav ender stuff.
33
00:04:59,299 --> 00:05:02,496
Made me smell like a pansy!
34
00:05:02,602 --> 00:05:05,070
Don't blame me if you stink of v ice.
35
00:05:06,105 --> 00:05:08,403
What about you with your puff's arse?
36
00:05:08,474 --> 00:05:11,637
I bet guys ogle you in the street.
37
00:05:11,711 --> 00:05:13,679
He's gotta be gay!
38
00:05:16,816 --> 00:05:19,580
You're giv ing me a hard-on!
39
00:05:23,089 --> 00:05:28,254
G et 'em off!
40
00:05:28,494 --> 00:05:32,453
Forget it.
He won't ev en show us his arse.
41
00:05:33,066 --> 00:05:35,193
You nev er take your trunks off.
42
00:05:35,268 --> 00:05:37,634
Must hav e v errucas on the arse!
43
00:05:37,704 --> 00:05:40,264
And eczema on the dick!
44
00:05:45,678 --> 00:05:47,646
Here's a souv enir, lads!
45
00:06:06,966 --> 00:06:07,955
Oome in.
46
00:06:12,672 --> 00:06:14,037
Did you win?
47
00:06:16,809 --> 00:06:18,037
Got any Ooke?
48
00:06:18,244 --> 00:06:19,939
Don't think so.
49
00:06:20,847 --> 00:06:23,680
The fridge is empty. I need to stock up.
50
00:06:23,950 --> 00:06:25,247
Don't worry.
51
00:06:27,086 --> 00:06:30,180
How about a v ideo? - Don't fancy that.
52
00:07:05,258 --> 00:07:08,523
We'll hit Paris one Saturday night.
Go to the Marais.
53
00:07:08,728 --> 00:07:10,286
It's cool.
54
00:07:10,730 --> 00:07:12,891
Then we'll come back here.
55
00:07:13,933 --> 00:07:17,027
Yeah, I could find some ex cuse.
56
00:07:17,103 --> 00:07:18,434
Let me know.
57
00:07:22,074 --> 00:07:25,805
Oan I put my new record on?
You'll like it.
58
00:07:26,479 --> 00:07:28,572
Sorry, I'v e got to go out.
59
00:07:28,614 --> 00:07:32,277
Bring it next time.
I don't hav e time right now.
60
00:07:33,886 --> 00:07:35,854
You'v e got to go out...
61
00:07:36,355 --> 00:07:39,688
Stop it. I can't get out of it.
62
00:07:42,395 --> 00:07:46,229
You don't realise the lies
I hav e to tell to come here.
63
00:07:46,766 --> 00:07:48,700
I don't force you to come.
64
00:07:48,768 --> 00:07:52,568
Don't blame me
if your mum doesn't know you're gay.
65
00:07:52,705 --> 00:07:54,605
Pass me the shampoo...
66
00:07:56,843 --> 00:07:58,140
Hey, cool it!
67
00:08:15,828 --> 00:08:16,886
Help yourselv es.
68
00:08:17,497 --> 00:08:19,192
Go on, Vincent.
69
00:08:20,800 --> 00:08:22,028
It needs salt.
70
00:08:22,068 --> 00:08:23,399
I didn't add any.
71
00:08:23,469 --> 00:08:27,235
Shift your arse.
Your mother isn't a serv ant.
72
00:08:27,406 --> 00:08:30,273
It's not as if you'v e had a tiring day.
73
00:08:30,510 --> 00:08:31,875
Meaning?
74
00:08:31,944 --> 00:08:33,502
You understood.
75
00:08:33,546 --> 00:08:35,571
Don't blame me if there's no work.
76
00:08:36,382 --> 00:08:39,010
And your union isn't helping.
77
00:08:39,418 --> 00:08:41,352
"My union", as you put it,
78
00:08:41,420 --> 00:08:43,217
fights for people's jobs.
79
00:08:43,289 --> 00:08:45,849
If only employers did their bit.
80
00:08:46,092 --> 00:08:47,218
You're dreaming.
81
00:08:47,593 --> 00:08:50,118
You don't get it. We're screwed.
82
00:08:50,696 --> 00:08:52,994
You commies are 100 years behind.
83
00:08:53,065 --> 00:08:54,760
Don't start again!
84
00:08:55,368 --> 00:08:56,995
Make an effort for once.
85
00:08:57,069 --> 00:08:59,230
He started it!
86
00:09:02,808 --> 00:09:05,174
Nobody ev er questions Vincent.
87
00:09:05,811 --> 00:09:06,937
Meaning?
88
00:09:07,213 --> 00:09:09,681
Don't get inv olv ed. Eat up.
89
00:09:12,585 --> 00:09:14,678
The trainer must be pleased.
90
00:09:15,154 --> 00:09:17,782
We got off to a bad start actually.
91
00:09:17,890 --> 00:09:19,949
I must hav e caught up
in the final two lengths.
92
00:09:20,393 --> 00:09:23,590
Like box ing. To win, you gotta train.
93
00:09:23,663 --> 00:09:25,893
Did you celebrate with your pals?
94
00:09:26,465 --> 00:09:30,561
How would you know if I train?
You nev er come to see me box.
95
00:09:30,636 --> 00:09:36,006
Face it, you're more interested
in your union than your family.
96
00:09:36,142 --> 00:09:37,166
Regis!
97
00:09:37,243 --> 00:09:39,336
He's just letting off steam.
98
00:09:39,412 --> 00:09:42,677
Anyway, he only says it to piss me off.
99
00:09:46,719 --> 00:09:49,244
Vincent, Noemie called earlier.
100
00:09:49,322 --> 00:09:52,291
Just as I got in.
She says it's OK for this weekend.
101
00:09:52,458 --> 00:09:55,018
What weekend?
102
00:09:55,094 --> 00:09:57,221
Stephane's inv ited us to stay
ov er Saturday night.
103
00:09:57,830 --> 00:09:59,559
But you can't.
104
00:09:59,632 --> 00:10:04,160
You hav e to help me tidy the cellar
and fix the lock.
105
00:10:05,304 --> 00:10:07,431
Do it next weekend instead.
106
00:10:07,540 --> 00:10:09,269
Don't start!
107
00:10:09,342 --> 00:10:12,277
Tell Stephane it's for some other time.
108
00:10:12,345 --> 00:10:13,209
But dad...
109
00:10:13,279 --> 00:10:15,247
Oan't it wait a week?
110
00:10:15,314 --> 00:10:19,011
Stay out of it!
He can see his pal any time.
111
00:10:19,852 --> 00:10:23,754
It won't kill him.
112
00:10:25,858 --> 00:10:29,123
He sees him ev ery day at school.
113
00:10:30,630 --> 00:10:34,327
We'll see about it tomorrow.
Try to talk to him.
114
00:10:36,602 --> 00:10:38,866
Is something bothering you?
115
00:10:39,171 --> 00:10:40,365
No, I'm fine.
116
00:10:40,673 --> 00:10:42,265
Why do you ask?
117
00:10:43,175 --> 00:10:46,110
You look glum,
considering you'v e just won.
118
00:10:46,178 --> 00:10:47,873
No, I'm pleased.
119
00:10:49,915 --> 00:10:53,942
I get the feeling there's
something wrong.
120
00:10:56,122 --> 00:10:57,555
Shall we talk about it?
121
00:11:02,261 --> 00:11:04,354
It isn't easy.
122
00:11:06,232 --> 00:11:09,292
- Sleep well. - Goodnight, mum.
123
00:11:17,843 --> 00:11:21,609
He was in a filthy mood.
Maybe I can't come Saturday.
124
00:11:21,681 --> 00:11:24,013
That's a drag. He's usually pretty cool.
125
00:11:24,083 --> 00:11:25,573
Not so cool!
126
00:11:27,253 --> 00:11:28,845
Oongratulations.
127
00:11:29,055 --> 00:11:30,750
News trav els fast.
128
00:11:34,593 --> 00:11:37,027
Your fan club's here!
129
00:11:37,096 --> 00:11:40,725
I'm off. 'Bye!
130
00:11:45,504 --> 00:11:46,471
Let's go.
131
00:11:51,877 --> 00:11:53,777
Ooming, Vincent?
132
00:11:59,351 --> 00:12:03,310
The subject is: Mauriac describes youth
as a "dangerous alley".
133
00:12:03,389 --> 00:12:04,947
Discuss.
134
00:12:05,558 --> 00:12:07,924
Make an effort.
It's a classic ex am question.
135
00:12:09,028 --> 00:12:12,486
I'm sure the issue is relev ant to you.
136
00:12:13,699 --> 00:12:16,691
It's always the old talking about youth.
137
00:12:17,870 --> 00:12:20,930
Here's your chance to giv e an opinion.
138
00:12:21,006 --> 00:12:23,474
Who's first?
139
00:12:23,743 --> 00:12:25,233
"Alley"?
140
00:12:26,612 --> 00:12:30,981
Tunnel or dead-end more like.
141
00:12:31,917 --> 00:12:33,612
What's so funny?
142
00:12:33,652 --> 00:12:37,088
I nteresting point.
Oan you ex pand upon it?
143
00:12:40,159 --> 00:12:42,889
I think Mauriac's "alley" refers to
144
00:12:42,962 --> 00:12:45,988
where you're coming from
and where you're going to.
145
00:12:46,799 --> 00:12:49,768
Don't ov erlook the notion of danger.
146
00:12:50,569 --> 00:12:53,265
Vincent's remark ev okes the idea of us
losing our way.
147
00:12:53,339 --> 00:12:55,466
Hand in your essay in 2 weeks.
148
00:12:56,876 --> 00:12:59,538
We'll discuss it again next time.
149
00:12:59,578 --> 00:13:04,208
I'v e marked your commentaries.
You can hav e them back.
150
00:13:12,258 --> 00:13:14,317
I can't read this.
151
00:13:14,493 --> 00:13:18,122
"Modes of ex pression well mastered."
14/20.
152
00:13:18,164 --> 00:13:19,825
- What did you get? - 15.
153
00:13:19,899 --> 00:13:23,665
I'm fighting a losing battle.
He's giv en me a zero.
154
00:13:23,736 --> 00:13:26,728
I told him twice
I'd be late handing it in.
155
00:13:26,806 --> 00:13:30,469
But he doesn't giv e a shit.
He's marked me zero.
156
00:13:30,543 --> 00:13:31,976
Fucking fag!
157
00:13:32,044 --> 00:13:34,274
What was that? Did you mean me?
158
00:13:36,482 --> 00:13:39,417
What? No... I didn't say anything.
159
00:13:39,919 --> 00:13:41,682
I must hav e misheard.
160
00:13:41,754 --> 00:13:45,918
You'll be in big trouble
if you don't mind your language.
161
00:13:45,958 --> 00:13:48,324
Next time, I'll alert the principal.
162
00:14:28,734 --> 00:14:32,602
You'll hav e to drop in sometime.
163
00:14:32,705 --> 00:14:34,263
Goodbye, madam.
164
00:14:37,276 --> 00:14:40,268
We really hav e to organise a meeting.
165
00:14:41,013 --> 00:14:42,605
How was your day?
166
00:14:42,681 --> 00:14:43,978
Not bad.
167
00:14:44,049 --> 00:14:47,041
- Did you go swimming? - Not today.
168
00:14:47,786 --> 00:14:49,981
I wanted to ask you...
169
00:14:51,323 --> 00:14:52,881
About the cellar.
170
00:14:53,125 --> 00:14:55,992
You mean the weekend with your pals?
171
00:14:56,795 --> 00:14:59,821
His parents must be away in the country.
172
00:14:59,899 --> 00:15:01,924
You can't pull the wool ov er my eyes.
173
00:15:02,001 --> 00:15:04,401
- You're not going to mess around...
- I promise.
174
00:15:04,703 --> 00:15:07,672
I'll deal with the cellar.
175
00:15:07,706 --> 00:15:10,197
I think my big boy's discov ering life!
176
00:15:11,443 --> 00:15:14,173
You get to do the shopping
on Saturday morning...
177
00:15:24,957 --> 00:15:27,118
Got a weekend job as a deliv ery boy?
178
00:15:27,626 --> 00:15:29,617
What did you get us?
179
00:15:29,762 --> 00:15:34,028
Some mad cow, hormonal chicken,
radioactiv e v egetables...
180
00:15:34,266 --> 00:15:35,528
Very nice.
181
00:15:36,402 --> 00:15:40,964
I can see you're a man of taste.
Vanilla toffee's the best.
182
00:15:41,006 --> 00:15:42,337
You liv e round here?
183
00:15:42,708 --> 00:15:45,142
No way. I was just reading.
184
00:15:45,644 --> 00:15:48,374
- Why'd you come? - No training today?
185
00:15:48,547 --> 00:15:49,639
How's that?
186
00:15:49,715 --> 00:15:52,081
- You swim, right? - How did you know?
187
00:15:52,151 --> 00:15:54,483
Bright pupil, good at sport...
188
00:15:55,254 --> 00:15:57,381
I bet the girls are all ov er you.
189
00:15:57,856 --> 00:15:59,448
What do you care?
190
00:16:00,092 --> 00:16:02,253
I'v e seen you swim. You're good.
191
00:16:02,628 --> 00:16:04,027
What's the book?
192
00:16:05,130 --> 00:16:06,859
You read too?
193
00:16:07,866 --> 00:16:09,493
Only teasing.
194
00:16:09,768 --> 00:16:11,963
Nev er heard of it.
195
00:16:12,071 --> 00:16:15,632
Swimmers only know Le G rand Bleu
and Flipper the Dolphin.
196
00:16:16,742 --> 00:16:18,972
See? You're funny when you try.
197
00:16:20,279 --> 00:16:21,769
Well, see you around.
198
00:16:21,847 --> 00:16:24,042
Maybe Monday.
199
00:16:24,116 --> 00:16:25,913
I'd better be off.
200
00:16:26,018 --> 00:16:27,212
Right.
201
00:16:27,753 --> 00:16:29,983
Frozen food won't wait.
202
00:16:33,859 --> 00:16:35,087
OK.
203
00:16:36,462 --> 00:16:39,056
Les Ohants de Maldoror.
Why did you buy that?
204
00:16:39,131 --> 00:16:40,598
I fancied reading it.
205
00:16:40,699 --> 00:16:43,167
So you intend reading all weekend?
206
00:16:59,218 --> 00:17:02,153
Oome on, let your hair down!
207
00:17:02,221 --> 00:17:05,816
- Doesn't he ev er let himself go?
- Leav e him alone.
208
00:17:06,091 --> 00:17:09,959
Look each other in the eye
or it's 7 years without sex.
209
00:17:10,129 --> 00:17:13,394
You're my brother, you know?
210
00:17:13,465 --> 00:17:16,593
I bet we were twins in some past life.
211
00:17:16,668 --> 00:17:20,001
I could nev er hurt my brother.
212
00:17:20,039 --> 00:17:22,974
Actually, you're more than that.
213
00:17:23,042 --> 00:17:24,009
You're drunk.
214
00:17:27,546 --> 00:17:30,037
You didn't ev en finish your wine.
215
00:17:30,182 --> 00:17:31,376
You're cheating!
216
00:18:24,670 --> 00:18:28,128
How come you always wear baggy sweaters?
217
00:18:28,207 --> 00:18:31,176
You're v ery nicely put together!
218
00:18:31,543 --> 00:18:33,238
It's true.
219
00:18:34,613 --> 00:18:37,081
Don't be such an oaf!
220
00:18:37,149 --> 00:18:40,550
I was only hav ing a laugh.
221
00:18:42,154 --> 00:18:45,715
G reat. The way is clear.
222
00:20:52,150 --> 00:20:54,050
G ently...
223
00:21:04,863 --> 00:21:08,765
G ently...
224
00:21:38,397 --> 00:21:41,127
Noemie, I hav e to tell you something.
225
00:21:43,502 --> 00:21:44,730
Go on...
226
00:22:12,998 --> 00:22:15,592
We hav e to queue to get poisoned.
227
00:22:15,667 --> 00:22:19,660
We'll remember this fondly
when we'v e all got OJD.
228
00:22:19,838 --> 00:22:23,774
Are you crazy? We'll hav e no brain.
No memories, just a black hole!
229
00:22:24,409 --> 00:22:25,967
Let's grab a sandwich.
230
00:22:26,044 --> 00:22:28,035
- What's up? - I need to talk to you.
231
00:22:39,624 --> 00:22:41,319
Do you know that guy?
232
00:22:42,761 --> 00:22:44,991
He was thrown out of his last school.
233
00:22:46,331 --> 00:22:47,889
How do you know?
234
00:22:48,367 --> 00:22:49,925
It's what I heard.
235
00:22:50,435 --> 00:22:52,027
Didn't he tell you?
236
00:22:52,504 --> 00:22:54,870
I hardly know him.
237
00:23:02,314 --> 00:23:05,112
What did he do? You're dying to tell me.
238
00:23:07,018 --> 00:23:10,784
He organised a strike to get
the principal fired.
239
00:23:12,958 --> 00:23:14,755
Was that the big news?
240
00:23:16,862 --> 00:23:18,386
What was the big news?
241
00:23:20,966 --> 00:23:23,093
Nothing special.
242
00:23:25,437 --> 00:23:27,769
I fancied doing something.
243
00:23:29,775 --> 00:23:32,266
I just wanted us to hav e a chat.
244
00:23:32,477 --> 00:23:35,241
To be together.
245
00:23:38,784 --> 00:23:41,548
You hav en't called me since the weekend.
246
00:23:44,022 --> 00:23:46,115
- You'v e been a bit... - What?
247
00:23:49,428 --> 00:23:51,521
It's different now.
248
00:23:53,265 --> 00:23:55,256
- You'v e changed. - How?
249
00:23:58,970 --> 00:24:01,370
Forget it, I'm being silly.
250
00:24:01,473 --> 00:24:03,031
I'm imagining things.
251
00:24:11,016 --> 00:24:12,643
Enjoy your food?
252
00:24:14,386 --> 00:24:18,652
You're lucky. Noemie's cute.
253
00:24:20,358 --> 00:24:21,689
She really likes you.
254
00:24:21,760 --> 00:24:25,753
- Fancy bunking off?
- Don't be ridiculous.
255
00:24:25,831 --> 00:24:27,458
Look, you hav e a choice.
256
00:24:27,532 --> 00:24:30,433
G rab your freedom.
Nobody's going to giv e it to you.
257
00:24:30,502 --> 00:24:33,369
If it's giv en, it isn't freedom.
258
00:24:33,472 --> 00:24:36,339
It's just permission. Oharity.
259
00:24:36,408 --> 00:24:38,399
I can't bring myself to beg.
260
00:24:38,443 --> 00:24:41,742
I could see you later.
I hav e to see my brother first.
261
00:24:41,813 --> 00:24:46,443
Real encounters are spontaneous.
You meet someone,
262
00:24:46,718 --> 00:24:49,551
you do what you hav e to do.
Your paths cross.
263
00:24:51,022 --> 00:24:53,183
But it can be painful.
264
00:24:53,258 --> 00:24:56,887
- But there's no backing out.
- Meaning?
265
00:25:00,398 --> 00:25:01,490
Let's go...
266
00:25:15,247 --> 00:25:18,808
More suppleness in the legs...
267
00:25:19,651 --> 00:25:21,710
Keep it straight...
268
00:25:22,187 --> 00:25:25,918
G iv en up swimming for box ing?
269
00:25:25,991 --> 00:25:27,549
Not just yet!
270
00:25:27,926 --> 00:25:31,054
Forget the duck pond.
Take up a real sport.
271
00:25:31,129 --> 00:25:33,097
Well, I know where to find you.
272
00:25:33,632 --> 00:25:38,228
You must like box ing,
you can't keep away.
273
00:25:39,337 --> 00:25:41,805
Don't tell me
it's your brother's ex ploits.
274
00:25:43,174 --> 00:25:45,506
Too limp!
275
00:25:45,644 --> 00:25:48,044
Your brother needs to train.
276
00:25:48,647 --> 00:25:52,640
He always gets caught with that one.
277
00:25:52,684 --> 00:25:54,879
But his opponent's too strong.
278
00:25:54,953 --> 00:25:57,717
- No, he's the same standard. - Really?
279
00:25:57,889 --> 00:26:01,689
OK, gentlemen, that'll do.
280
00:26:01,893 --> 00:26:04,555
- Why are you here?
- I brought your walkman.
281
00:26:04,629 --> 00:26:08,065
No need.
It could hav e waited till tonight.
282
00:26:14,806 --> 00:26:16,273
Thanks.
283
00:26:23,048 --> 00:26:24,572
What are you doing?
284
00:26:24,983 --> 00:26:27,543
- Where's the toilet? - Down there.
285
00:26:46,371 --> 00:26:48,066
We meet again.
286
00:26:48,540 --> 00:26:50,906
Life's full of surprises.
287
00:27:04,189 --> 00:27:05,679
This is my room.
288
00:27:05,757 --> 00:27:07,156
So I'd guessed.
289
00:27:10,695 --> 00:27:12,424
Ignore the decor.
290
00:27:13,999 --> 00:27:15,762
Oould be worse.
291
00:27:17,902 --> 00:27:19,563
Do you listen to this?
292
00:27:19,638 --> 00:27:21,697
No, it's my mum's.
293
00:27:26,911 --> 00:27:29,345
Hey... this looks familiar.
294
00:27:33,685 --> 00:27:38,315
Someone in your circle of friends
is a v ery good influence on you.
295
00:27:46,631 --> 00:27:48,826
- Don't... - I'm sorry.
296
00:27:48,900 --> 00:27:50,299
I thought...
297
00:27:50,669 --> 00:27:52,899
It's my fault, not yours.
298
00:27:54,305 --> 00:27:56,899
I can't giv e you what you want.
299
00:27:57,709 --> 00:28:00,678
Not here, like this.
300
00:28:04,149 --> 00:28:05,138
Here...
301
00:28:37,182 --> 00:28:38,615
Where hav e you been?
302
00:28:39,584 --> 00:28:40,846
Where were you?
303
00:28:41,519 --> 00:28:42,451
What's it to you?
304
00:28:42,520 --> 00:28:44,750
- You were at Vincent's. - Whose?
305
00:28:44,823 --> 00:28:47,291
Don't take the piss. What do you want?
306
00:28:47,492 --> 00:28:48,424
What's it to you?
307
00:28:48,493 --> 00:28:50,893
Don't mess with me, you fag!
308
00:28:50,962 --> 00:28:52,862
Fancy my pal's arse?
309
00:28:52,931 --> 00:28:55,365
Stay away. He's not one of you.
310
00:28:55,433 --> 00:28:58,766
You should get out more.
Ask your pal a few questions.
311
00:28:58,837 --> 00:29:00,828
- Meaning? - Nothing...
312
00:29:04,309 --> 00:29:13,081
G et lost, you fag!
313
00:29:14,319 --> 00:29:15,911
Wanker!
314
00:29:52,423 --> 00:29:55,119
MOLI NA IS A FAG
315
00:30:10,275 --> 00:30:16,339
We need to talk.
316
00:31:13,204 --> 00:31:15,832
Listen to me! Who do you think I am?
Ohrist!
317
00:31:15,907 --> 00:31:18,535
We'v e been pals since we were kids.
Is it true or not?
318
00:31:18,610 --> 00:31:22,410
Are you blind? Open your eyes!
319
00:31:22,480 --> 00:31:26,541
Yes, I'm gay. G et it into your head!
320
00:31:26,618 --> 00:31:28,483
Your pal's a fag, OK?
321
00:31:28,586 --> 00:31:31,521
Don't yell, it's not my fault.
322
00:31:34,225 --> 00:31:36,022
Sorry.
323
00:31:38,863 --> 00:31:42,264
I don't get it. Why didn't you tell me?
324
00:31:42,800 --> 00:31:45,633
Did you think I'd run away?
325
00:31:46,437 --> 00:31:48,837
You thought I was a dork.
326
00:31:49,140 --> 00:31:52,541
We're supposed to trust each other.
327
00:31:52,610 --> 00:31:55,101
Do you think it's easy to say?
328
00:31:55,146 --> 00:31:59,412
Ev ery day I v ow to tell my family
and friends.
329
00:31:59,550 --> 00:32:02,451
But I'm too scared. I'm liv ing a lie.
330
00:32:03,888 --> 00:32:06,083
I can't do it any more.
331
00:32:09,727 --> 00:32:12,594
Go away. I don't want you to see me cry.
332
00:32:13,331 --> 00:32:16,630
Don't be stupid.
Now's the time you need people.
333
00:32:17,936 --> 00:32:18,925
Vincent...
334
00:32:20,004 --> 00:32:22,370
You should talk to Noemie.
335
00:32:22,573 --> 00:32:24,200
I'm not up to it.
336
00:32:25,410 --> 00:32:27,378
She must hav e seen the graffiti.
337
00:32:27,712 --> 00:32:30,203
I magine what she's thinking.
338
00:32:30,481 --> 00:32:33,177
If you don't, I will.
339
00:32:33,351 --> 00:32:34,613
Stay out of it.
340
00:32:40,959 --> 00:32:44,725
Hey, Vincent, we're still pals you know.
341
00:32:51,069 --> 00:32:54,698
I still want to be your best mate.
342
00:33:12,090 --> 00:33:14,615
The only way to handle alliterations
343
00:33:14,726 --> 00:33:17,058
is to write down words side by side.
344
00:33:17,495 --> 00:33:18,723
For ex ample...
345
00:33:21,632 --> 00:33:26,092
Essay: Does Molina sleep
with the teacher to get good marks?
346
00:33:40,284 --> 00:33:41,774
Think that's funny?
347
00:33:42,453 --> 00:33:45,149
You don't get any brighter.
348
00:33:46,190 --> 00:33:49,091
This sort of jealousy is pathetic.
349
00:33:49,660 --> 00:33:53,255
If you want good marks,
try working harder.
350
00:34:00,438 --> 00:34:02,838
There, you'v e won.
351
00:34:04,742 --> 00:34:07,905
You want to write an essay? Fine.
352
00:34:08,212 --> 00:34:09,611
Take a sheet of paper...
353
00:34:34,605 --> 00:34:35,867
What do you want?
354
00:34:36,808 --> 00:34:38,673
Hav en't you done enough harm?
355
00:34:39,110 --> 00:34:40,099
I need to see him.
356
00:34:40,178 --> 00:34:43,341
You got what you wanted, now forget him.
357
00:34:43,414 --> 00:34:44,847
I didn't mean to tell on him.
358
00:34:45,016 --> 00:34:47,075
Are you kidding?
359
00:34:47,351 --> 00:34:49,819
Acting the intellectual
with your crap books.
360
00:34:49,887 --> 00:34:52,412
Know what you are? A shit!
361
00:34:52,490 --> 00:34:53,821
Yeah, you're right.
362
00:34:54,659 --> 00:34:55,956
Sad bastard!
363
00:35:21,352 --> 00:35:22,410
Vincent...
364
00:35:23,688 --> 00:35:25,713
What's going on?
365
00:35:33,030 --> 00:35:34,497
I'm gay.
366
00:35:39,871 --> 00:35:41,930
Hear that? You'v e slept with a fag.
367
00:35:43,074 --> 00:35:45,372
No need to hurt me. I understood.
368
00:35:47,078 --> 00:35:49,342
Sorry, I didn't mean to injure you.
369
00:35:51,482 --> 00:35:54,417
Why didn't you tell me
before we slept together?
370
00:35:55,586 --> 00:35:57,645
Are you totally selfish?
371
00:35:57,722 --> 00:35:59,883
Don't you ev er think about me?
372
00:36:01,526 --> 00:36:05,155
I magine how I felt
when I saw that graffiti.
373
00:36:07,331 --> 00:36:10,459
I tried to tell you but I couldn't.
374
00:36:15,640 --> 00:36:17,972
What hurts me isn't that you sleep
with other guys.
375
00:36:18,276 --> 00:36:20,574
That's your business.
376
00:36:21,879 --> 00:36:25,838
But you spill the beans 3 days
after making lov e to me.
377
00:36:29,387 --> 00:36:32,117
Maybe you didn't realise.
It was my first time.
378
00:36:34,725 --> 00:36:36,317
What am I to think?
379
00:36:37,828 --> 00:36:40,524
Just checking you could do it
with a girl?
380
00:36:40,831 --> 00:36:42,230
Well, you got a hard-on!
381
00:36:42,300 --> 00:36:43,790
Don't think that.
382
00:36:48,906 --> 00:36:51,340
I'm too fond of you to hurt you.
383
00:36:52,843 --> 00:36:54,208
I don't understand you.
384
00:36:56,847 --> 00:37:00,681
Is being attracted to boys
too awful to talk about?
385
00:37:00,751 --> 00:37:03,015
Fuck, cut it out!
386
00:37:08,059 --> 00:37:11,620
When you're liv ing a lie,
you're trapped.
387
00:37:33,384 --> 00:37:35,147
Stop it, Vincent.
388
00:37:35,720 --> 00:37:40,157
I'm mad at you, I can't console you.
I'm not your mother.
389
00:37:44,795 --> 00:37:46,888
I really like you.
390
00:38:12,390 --> 00:38:14,381
Room for a small one?
391
00:39:31,235 --> 00:39:32,065
What's going on?
392
00:39:32,136 --> 00:39:33,660
Are you OK?
393
00:39:34,638 --> 00:39:38,074
He's throwing up again.
That's the third time.
394
00:39:42,513 --> 00:39:43,810
How do you feel?
395
00:39:43,881 --> 00:39:45,109
Not too good.
396
00:39:45,182 --> 00:39:47,673
You can't go to school in that state.
397
00:39:47,752 --> 00:39:50,277
Best stay in bed. I'll call the doctor.
398
00:39:50,354 --> 00:39:52,788
Maybe it's something you ate.
399
00:39:52,857 --> 00:39:54,017
I'll be in bed.
400
00:39:54,091 --> 00:39:57,026
Why d'you wake me up? I wanted a lie-in.
401
00:39:57,094 --> 00:40:00,894
G iv e us a break, Regis.
Your brother's ill.
402
00:40:00,931 --> 00:40:05,561
Ah, the poor darling!
403
00:40:09,273 --> 00:40:10,706
What's up now?
404
00:40:11,242 --> 00:40:12,709
Is your arse sore?
405
00:40:13,711 --> 00:40:16,680
You'll hav e to go back to school
sometime.
406
00:40:16,914 --> 00:40:19,815
Still, you're bound to puke up.
407
00:40:20,418 --> 00:40:22,716
I'd throw up too if I were you.
408
00:40:28,993 --> 00:40:31,518
How can you look at yourself
in the mirror?
409
00:40:31,595 --> 00:40:33,688
What makes you think I do?
410
00:40:33,731 --> 00:40:35,926
Don't play games with me!
411
00:40:36,000 --> 00:40:39,265
You don't know
what he's going through.
412
00:40:39,336 --> 00:40:42,396
I didn't grass him up.
A few careless words.
413
00:40:42,473 --> 00:40:46,068
- How come I get no stick?
- Nobody cares about you.
414
00:40:46,143 --> 00:40:48,634
Vincent was a role model to ev eryone.
415
00:40:49,580 --> 00:40:52,549
I'd quite happily swap places.
416
00:40:52,616 --> 00:40:56,052
That's too easy.
It's too late to be noble.
417
00:40:56,120 --> 00:40:59,783
I warn you,
you'd better giv e me a wide berth.
418
00:40:59,857 --> 00:41:03,293
You're my enemy.
Anyone who hurts Vincent is.
419
00:41:03,394 --> 00:41:05,419
I'm a bit confused.
420
00:41:05,496 --> 00:41:07,896
Are you a mum or a wife?
421
00:41:14,638 --> 00:41:18,199
There doesn't seem to be anything wrong.
422
00:41:20,878 --> 00:41:23,642
Anything bothering you at the moment?
423
00:41:34,024 --> 00:41:40,429
I'll giv e you something in case
you feel sick again.
424
00:41:41,432 --> 00:41:43,798
Oome and see me whenev er you like.
425
00:41:43,868 --> 00:41:46,837
You don't need to tell your parents.
Just call for an appointment.
426
00:41:48,739 --> 00:41:51,299
I'm such a stupid bitch!
427
00:41:54,945 --> 00:41:57,413
It doesn't mean he doesn't lov e you.
428
00:41:57,882 --> 00:41:59,076
Fat lot of good that does me.
429
00:42:02,553 --> 00:42:04,578
The weird thing is, I knew.
430
00:42:04,688 --> 00:42:06,815
Had he mentioned it?
431
00:42:06,924 --> 00:42:08,482
Of course not.
432
00:42:08,526 --> 00:42:10,426
Just a feeling I had.
433
00:42:10,928 --> 00:42:12,759
I was in denial.
434
00:42:12,830 --> 00:42:14,695
I didn't suspect a thing.
Hit me like a brick wall.
435
00:42:14,798 --> 00:42:16,993
Your best mate.
436
00:42:18,168 --> 00:42:22,264
You realise you don't know him at all.
437
00:42:57,207 --> 00:42:58,071
What do you want?
438
00:42:58,108 --> 00:43:00,201
This is the men's changing room.
439
00:43:00,277 --> 00:43:02,837
- Let me in. - G irls go next door.
440
00:43:02,880 --> 00:43:04,780
You're not funny. Let me through.
441
00:43:05,115 --> 00:43:06,514
Olear off!
442
00:43:06,584 --> 00:43:09,178
Stop it, guys, he has to get changed.
443
00:43:09,253 --> 00:43:10,914
You're on his side?
444
00:43:10,988 --> 00:43:13,115
What's your problem?
You're such a tosser!
445
00:43:13,190 --> 00:43:15,522
Is it certified heterosex uals only?
446
00:43:15,559 --> 00:43:19,120
You'd better be one
or we'll be asking questions.
447
00:43:19,163 --> 00:43:21,757
You hav e to decide whose side you're on.
448
00:43:21,865 --> 00:43:23,833
- You nev er said a truer word.
- Wanker!
449
00:43:29,173 --> 00:43:31,004
Open up, Vincent.
450
00:43:32,643 --> 00:43:34,838
Are you ready? Oome on.
451
00:43:34,912 --> 00:43:37,278
You go ahead, I'm staying here.
452
00:43:37,615 --> 00:43:40,140
You're screwing up, Vincent.
453
00:43:40,818 --> 00:43:44,345
Did your mate conv ince you that
sport's crap?
454
00:43:44,455 --> 00:43:46,423
I'm getting pissed off with him.
455
00:43:47,224 --> 00:43:49,454
Oome on, Vincent.
456
00:43:49,526 --> 00:43:53,656
You're not going to let a pal down
just because of... all this.
457
00:43:53,731 --> 00:43:56,165
Leav e me alone!
458
00:45:33,464 --> 00:45:37,298
That circular on public serv ices
was well timed.
459
00:45:37,401 --> 00:45:41,735
Nobody at the union knows
where it came from.
460
00:45:41,805 --> 00:45:45,002
Oould be straight from the Ministry.
461
00:45:45,075 --> 00:45:49,739
Anyway when I showed it to him
he seemed pretty contrite.
462
00:45:50,247 --> 00:45:52,408
I told you he'd calm down.
463
00:45:52,883 --> 00:45:54,714
It's crazy.
464
00:45:55,185 --> 00:45:58,780
Show him anything official-Iooking
and he changes sides.
465
00:45:58,922 --> 00:46:00,048
I don't get it.
466
00:46:00,157 --> 00:46:02,421
That's how he got to where he is today.
467
00:46:03,127 --> 00:46:04,992
Unfortunately you're right!
468
00:46:07,498 --> 00:46:10,296
- Vincent has something to tell you.
- What?
469
00:46:10,367 --> 00:46:12,699
- What is it? - Nothing. Ignore him.
470
00:46:12,770 --> 00:46:13,930
Should I tell them?
471
00:46:14,004 --> 00:46:15,528
What's going on?
472
00:46:15,906 --> 00:46:17,271
- Nothing. - Tell them!
473
00:46:17,341 --> 00:46:19,275
Leav e him alone.
474
00:46:19,510 --> 00:46:21,569
He's a big boy, he can tell us himself.
475
00:46:21,645 --> 00:46:25,809
Your dear son, model pupil
and champion swimmer, is gay.
476
00:46:26,183 --> 00:46:28,947
The whole neighbourhood's
talking about it.
477
00:46:31,388 --> 00:46:33,185
What is all this?
478
00:46:35,425 --> 00:46:37,518
Say something, Vincent.
479
00:46:44,802 --> 00:46:46,167
It's true.
480
00:47:03,020 --> 00:47:04,453
What shall we do?
481
00:47:04,521 --> 00:47:06,614
Nothing. Don't get carried away.
482
00:47:07,524 --> 00:47:09,924
Do you think it's our fault?
483
00:47:10,260 --> 00:47:12,387
Maybe it's just a phase.
484
00:47:12,429 --> 00:47:14,920
He's young. He'll grow out of it.
485
00:47:15,199 --> 00:47:17,224
Supposing he doesn't.
486
00:47:17,901 --> 00:47:21,166
The main thing is to keep it quiet.
487
00:47:21,271 --> 00:47:22,636
Do you really think...
488
00:47:23,140 --> 00:47:24,607
How can I put it?
489
00:47:25,576 --> 00:47:27,635
...he's in lov e with a boy?
490
00:47:27,711 --> 00:47:29,144
No!
491
00:47:29,580 --> 00:47:32,208
Just a bit of fun in the changing room.
492
00:47:32,382 --> 00:47:34,077
It can happen.
493
00:47:34,618 --> 00:47:36,950
But nobody mentioned lov e.
494
00:47:38,355 --> 00:47:40,346
That boy who came round?
495
00:47:40,424 --> 00:47:42,358
Maybe he doesn't do anything.
496
00:47:42,426 --> 00:47:44,690
Maybe it's just his fancy.
497
00:47:45,395 --> 00:47:47,124
He's only 17.
498
00:47:48,131 --> 00:47:50,122
At least it doesn't show.
499
00:47:50,868 --> 00:47:52,165
We can't really tell.
500
00:47:54,037 --> 00:47:55,026
Talk to him.
501
00:47:55,105 --> 00:47:58,268
I can't. Not now.
I wouldn't know what to say.
502
00:47:59,042 --> 00:48:00,669
He is our son...
503
00:48:53,697 --> 00:48:55,255
It's a bit delicate.
504
00:48:55,332 --> 00:48:58,859
This boy seems to be
suffering persecution
505
00:48:58,936 --> 00:49:01,803
on account of his perceiv ed,
or actual, homosex uality.
506
00:49:02,506 --> 00:49:04,201
But why me?
507
00:49:04,841 --> 00:49:08,004
Isn't this a job
for the chief superv isor?
508
00:49:08,111 --> 00:49:12,514
The thing is... it's hard for us
to discuss it with him.
509
00:49:12,582 --> 00:49:15,642
Summoning him here
would make it look official.
510
00:49:15,953 --> 00:49:17,181
As a literature teacher
511
00:49:17,254 --> 00:49:20,246
you must enjoy a close relationship
with your students.
512
00:49:20,324 --> 00:49:22,292
More so than a maths
513
00:49:22,359 --> 00:49:24,350
or physics teacher.
514
00:49:25,629 --> 00:49:29,190
I ask you as a fav our.
He's an ex cellent pupil.
515
00:49:29,933 --> 00:49:32,367
He's applying for a sports scholarship.
516
00:49:32,436 --> 00:49:35,098
I'd hate him to ruin his chances.
517
00:49:35,839 --> 00:49:38,034
Then why not ask the sports teacher?
518
00:49:39,276 --> 00:49:41,801
I think my role is to pass on knowledge
to my students.
519
00:49:41,878 --> 00:49:44,438
Their sex uality
520
00:49:44,548 --> 00:49:48,279
is no more my business than mine
is theirs.
521
00:49:51,021 --> 00:49:54,787
I'm sorry you can't hold out a hand
to this pupil.
522
00:49:55,692 --> 00:49:57,853
We all hav e a job to do...
523
00:50:06,169 --> 00:50:08,933
- What's up?
- I want to hav e a go at box ing.
524
00:50:20,183 --> 00:50:21,445
What hav e you done?
525
00:50:22,986 --> 00:50:24,453
Are you OK?
526
00:50:26,123 --> 00:50:28,523
G et dressed, you'v e done enough.
527
00:50:28,625 --> 00:50:30,889
Take slow, deep breaths.
528
00:50:34,097 --> 00:50:36,895
Oome on... stand up.
529
00:51:00,323 --> 00:51:03,690
We were pleased he had a girlfriend.
530
00:51:06,897 --> 00:51:09,491
With boys, you hav e to hang onto them.
531
00:51:11,401 --> 00:51:14,029
Ev eryone's free nowadays.
532
00:51:14,438 --> 00:51:17,601
This is the result.
533
00:51:20,043 --> 00:51:22,341
They slip through your fingers.
534
00:51:23,814 --> 00:51:26,374
You hav e to fight for what you want.
535
00:51:31,688 --> 00:51:33,155
What's wrong?
536
00:51:35,025 --> 00:51:37,585
Nothing, ev erything's fine.
537
00:51:37,661 --> 00:51:39,492
Let's go to my room.
538
00:51:42,732 --> 00:51:44,529
Your coach phoned.
539
00:51:45,936 --> 00:51:48,268
Why did you skip training?
540
00:51:51,675 --> 00:51:52,937
Did you talk about me?
541
00:51:53,009 --> 00:51:55,102
A bit.
542
00:51:55,512 --> 00:51:56,945
A bit!
543
00:51:59,583 --> 00:52:01,676
I think you'd better grow up.
544
00:52:02,786 --> 00:52:04,845
Learn to take decisions.
545
00:52:06,389 --> 00:52:08,380
I can't wait for you all my life.
546
00:52:10,293 --> 00:52:11,282
Vincent...
547
00:52:13,396 --> 00:52:15,193
I thought you liked me.
548
00:52:18,335 --> 00:52:20,860
You're like a stranger to me.
549
00:52:23,206 --> 00:52:25,766
You'v e always been soft.
550
00:52:29,779 --> 00:52:31,508
Who do you think you are?
551
00:52:32,849 --> 00:52:34,248
G et out of here.
552
00:52:34,851 --> 00:52:37,718
Vincent... call for you.
553
00:52:41,491 --> 00:52:43,482
Your coach again.
554
00:52:49,966 --> 00:52:52,264
OK... Yes, I said OK.
555
00:52:53,603 --> 00:52:55,571
- We need to talk. - I hav e to go.
556
00:52:57,307 --> 00:52:59,104
I shouldn't hav e told you.
557
00:52:59,176 --> 00:53:02,703
Whatev er happens,
don't waste your opportunities!
558
00:53:29,873 --> 00:53:33,969
Look, I'm here to train you,
not as a social worker.
559
00:53:34,110 --> 00:53:36,510
I hate guys who giv e me problems.
560
00:53:38,982 --> 00:53:43,043
You think because you're good
you can rest on your laurels?
561
00:53:43,653 --> 00:53:46,178
What do you think
will happen come race day?
562
00:53:46,323 --> 00:53:51,727
All I ask of the others
is that they swim well
563
00:53:51,761 --> 00:53:54,457
but you hav e to be the strongest,
you hear?
564
00:53:57,834 --> 00:53:59,665
You want to toss it all away?
565
00:54:01,605 --> 00:54:06,440
Think how many hours
you'v e spent training ov er the years.
566
00:54:09,179 --> 00:54:11,875
An awful lot, believ e me.
567
00:54:12,415 --> 00:54:14,007
It's not your problem.
568
00:54:24,327 --> 00:54:26,488
You hav e to accept help.
569
00:54:27,330 --> 00:54:29,230
Otherwise you'll run into a wall.
570
00:54:32,702 --> 00:54:35,899
How can you know what I'm going through?
571
00:54:36,406 --> 00:54:38,340
You're just interested in performance.
572
00:54:41,244 --> 00:54:42,506
What about you?
573
00:54:42,912 --> 00:54:45,346
What do you know about my life?
574
00:54:48,818 --> 00:54:50,786
This is an opportunity for both of us.
575
00:54:51,388 --> 00:54:54,448
Supposing we agree not to giv e a damn
about our priv ate liv es.
576
00:54:54,524 --> 00:54:56,992
We won't discuss them.
577
00:54:57,727 --> 00:54:59,627
We're not here for that.
578
00:55:04,334 --> 00:55:05,995
You hav e to come back to the club.
579
00:55:06,436 --> 00:55:08,427
You hav e to fight.
580
00:55:08,605 --> 00:55:10,971
Show them you're the strongest.
581
00:55:12,509 --> 00:55:14,477
They'd lov e it if you packed it in.
582
00:55:14,544 --> 00:55:17,308
Oan't you see that's what they want?
583
00:55:17,380 --> 00:55:19,041
For you to retire from competition?
584
00:55:25,488 --> 00:55:29,322
Ev er noticed that nobody minds
585
00:55:29,392 --> 00:55:31,553
if their hairdresser's gay?
586
00:55:33,463 --> 00:55:36,125
They think it's normal.
587
00:55:40,103 --> 00:55:42,799
So you hav e to show them...
588
00:55:43,373 --> 00:55:45,398
that you might prefer boys
589
00:55:46,509 --> 00:55:48,636
but you're not about to open
a flower shop
590
00:55:49,079 --> 00:55:51,309
and giv e up swimming.
591
00:55:53,283 --> 00:55:55,774
Show them you can keep it up.
592
00:55:55,852 --> 00:55:59,413
And that you can win an ev ent!
593
00:56:03,993 --> 00:56:04,925
Hit me.
594
00:56:05,962 --> 00:56:08,157
Hit me here, with your fist.
595
00:56:08,965 --> 00:56:10,398
Your fist...
596
00:56:15,839 --> 00:56:17,067
Thanks.
597
00:57:14,664 --> 00:57:17,155
Bernard, I need to know something.
598
00:57:18,301 --> 00:57:20,769
Don't be angry, it's bothering me.
599
00:57:21,171 --> 00:57:22,103
What?
600
00:57:23,773 --> 00:57:24,933
Vincent...
601
00:57:25,542 --> 00:57:27,635
do you still lov e him?
602
00:57:28,011 --> 00:57:30,809
How can you ask me that?
603
00:59:53,022 --> 00:59:56,423
I want you to know that I lov e you.
Vincent.
604
01:00:33,896 --> 01:00:37,627
Vincent... come back.
605
01:00:39,869 --> 01:00:41,393
The stopwatch is stuck.
606
01:00:41,471 --> 01:00:42,403
Stuck?
607
01:00:42,472 --> 01:00:44,963
It got stuck
when I clocked the intermediary time.
608
01:00:45,041 --> 01:00:46,736
It can't hav e!
609
01:00:46,843 --> 01:00:50,040
I pushed all the right buttons.
610
01:00:53,016 --> 01:00:55,610
That's the intermediary time...
611
01:00:55,685 --> 01:00:58,984
- You hav e to press the button!
- I did!
612
01:01:01,090 --> 01:01:04,457
I can't get the thing to work.
And put your robe on!
613
01:01:05,261 --> 01:01:07,889
I'm not getting up at 6 just to swim.
614
01:01:07,964 --> 01:01:09,795
It's for your benefit.
615
01:01:09,866 --> 01:01:13,233
Why do you insist
we can work things out? Open your eyes!
616
01:01:13,302 --> 01:01:17,170
I can't train
because I get called a fag!
617
01:01:17,206 --> 01:01:19,071
You blame ev erything on that!
618
01:01:19,842 --> 01:01:21,901
You think I enjoy it?
619
01:01:22,111 --> 01:01:24,341
Being called a fairy?
620
01:01:24,380 --> 01:01:26,371
Let's discuss it in the car.
621
01:01:26,416 --> 01:01:27,678
I'll walk home.
622
01:01:30,253 --> 01:01:31,811
He's got a v ile temper!
623
01:01:46,769 --> 01:01:47,701
What do you want?
624
01:01:48,204 --> 01:01:49,967
If I can help...
625
01:01:50,073 --> 01:01:51,973
- Fuck off. - No, wait...
626
01:01:52,475 --> 01:01:56,172
I'm sorry about what happened
in your bedroom.
627
01:01:56,245 --> 01:01:59,237
- Don't think...
- I don't want to talk about it.
628
01:01:59,782 --> 01:02:01,545
I didn't mean to hurt you.
629
01:02:01,818 --> 01:02:03,911
It's too late. Anyway, I don't care.
630
01:02:04,253 --> 01:02:07,313
I'm the only person
who matters to me now.
631
01:02:08,591 --> 01:02:12,527
I get up and say, "Be the best."
632
01:02:12,595 --> 01:02:15,723
That's all I think of all day.
633
01:02:15,765 --> 01:02:17,255
I go to bed saying,
"I got through the day."
634
01:02:17,366 --> 01:02:19,197
That's my life now.
No time for anything else.
635
01:02:47,563 --> 01:02:49,292
Bruno, it's Vincent.
636
01:02:49,499 --> 01:02:50,932
Hi!
637
01:02:51,000 --> 01:02:52,831
Nice to hear from you.
638
01:02:54,370 --> 01:02:57,396
Nothing special.
639
01:02:58,674 --> 01:02:59,834
Really?
640
01:03:00,409 --> 01:03:02,036
This Saturday?
641
01:03:02,979 --> 01:03:04,241
That's great.
642
01:03:06,649 --> 01:03:08,446
You found an ex cuse?
643
01:03:10,186 --> 01:03:12,347
Yeah, whatev er.
644
01:03:13,422 --> 01:03:16,186
I could meet you in the Marais.
645
01:03:17,293 --> 01:03:19,693
No problem.
646
01:03:20,930 --> 01:03:22,955
Right now?
647
01:03:23,733 --> 01:03:25,928
No, I can't.
648
01:03:27,270 --> 01:03:29,067
Sorry.
649
01:03:30,740 --> 01:03:33,174
See you Saturday...
650
01:03:33,843 --> 01:03:35,504
I hav e to tell you.
651
01:03:35,978 --> 01:03:38,037
I slept with Noemie.
652
01:03:45,254 --> 01:03:47,279
Aren't you going to hit me?
653
01:03:48,791 --> 01:03:50,588
What's the point?
654
01:04:41,010 --> 01:04:42,102
Hi.
655
01:04:59,028 --> 01:05:01,519
Nobody asks questions of you here.
656
01:05:02,331 --> 01:05:04,231
Where are you supposed to be?
657
01:05:04,333 --> 01:05:06,665
I'm sleeping at Stephane's.
658
01:05:06,936 --> 01:05:10,633
This calls for a celebration. Ohampagne!
659
01:05:11,908 --> 01:05:14,103
What are we celebrating?
660
01:05:14,176 --> 01:05:15,871
It's his first time here.
661
01:05:15,945 --> 01:05:17,640
The debutante's ball!
662
01:05:18,314 --> 01:05:20,544
- Ev er been? - No.
663
01:05:20,616 --> 01:05:23,744
Told you! Where'd you find him?
He's adorable!
664
01:05:23,819 --> 01:05:25,616
You can't get out of it.
665
01:05:25,688 --> 01:05:27,178
We'll take the new girl.
666
01:05:27,256 --> 01:05:29,224
On the float, in a G-string!
667
01:05:29,492 --> 01:05:31,323
Oome on, giv e him a break.
668
01:05:31,394 --> 01:05:34,386
You shouldn't bring us fresh meat.
669
01:05:34,463 --> 01:05:36,055
She's on heat.
670
01:05:36,966 --> 01:05:38,024
I'll be right back.
671
01:06:02,558 --> 01:06:04,355
I know you want to.
672
01:06:06,929 --> 01:06:09,056
I know your little game.
673
01:06:11,300 --> 01:06:12,494
Wait...
674
01:06:12,868 --> 01:06:14,165
You're teasing me.
675
01:06:20,142 --> 01:06:21,074
Shall we go?
676
01:06:21,143 --> 01:06:23,373
- What's up? - Let's split.
677
01:06:23,446 --> 01:06:26,313
Plenty of bars in the neighbourhood.
678
01:06:26,382 --> 01:06:28,373
It's nice to do the rounds.
679
01:06:35,691 --> 01:06:37,283
Would you rather go back to my place?
680
01:06:37,393 --> 01:06:40,089
No, I'd better go home...
681
01:06:45,634 --> 01:06:47,966
Vincent, wait. What's wrong?
682
01:06:49,105 --> 01:06:51,130
Don't just leav e.
683
01:06:51,507 --> 01:06:53,338
The night is young.
684
01:06:55,878 --> 01:06:57,470
Sorry, I hav e to go.
685
01:06:57,546 --> 01:07:00,071
- You hav e nothing to say? - Yes. 'Bye.
686
01:07:05,921 --> 01:07:07,388
Oall me!
687
01:08:10,686 --> 01:08:11,812
Noemie.
688
01:08:11,887 --> 01:08:16,950
Open the door, it's me.
689
01:08:19,829 --> 01:08:21,660
So why did you go?
690
01:08:21,931 --> 01:08:24,331
Just to see what it was like.
691
01:08:24,900 --> 01:08:26,595
And what is it like?
692
01:08:28,471 --> 01:08:29,768
Loads of guys.
693
01:08:30,739 --> 01:08:32,604
I figured as much.
694
01:08:35,044 --> 01:08:36,375
Something wrong?
695
01:08:52,294 --> 01:08:54,489
Actually... I meant to tell you...
696
01:08:54,563 --> 01:08:57,293
I know. Stephane told me.
697
01:08:59,535 --> 01:09:01,969
You know, the Marais scared me.
698
01:09:02,571 --> 01:09:04,869
I felt like a piece of merchandise.
699
01:09:05,407 --> 01:09:07,068
Then don't go back.
700
01:09:07,109 --> 01:09:12,638
Fuck, what will I do with my life?
701
01:09:17,286 --> 01:09:19,754
What ex actly am I to you?
702
01:09:23,025 --> 01:09:25,755
You only turn to me when you're unhappy.
703
01:09:27,329 --> 01:09:29,763
You just want me to comfort you?
704
01:09:35,037 --> 01:09:36,732
I shouldn't hav e come.
705
01:09:36,805 --> 01:09:38,295
Don't be stupid.
706
01:09:38,874 --> 01:09:40,501
You'v e got nowhere to go.
707
01:09:41,777 --> 01:09:43,244
Oome to bed.
708
01:09:45,114 --> 01:09:46,308
Oome on...
709
01:10:09,772 --> 01:10:11,171
Shall I switch the light off?
710
01:10:17,313 --> 01:10:20,976
I wanted you to look at me like you
look at the guys you screw.
711
01:10:28,524 --> 01:10:29,752
Hi, Vincent.
712
01:10:30,726 --> 01:10:32,557
Ooach has some good news.
713
01:10:32,728 --> 01:10:33,888
Sit down.
714
01:10:34,830 --> 01:10:37,697
I'v e booked a waterline once a week.
I can train you.
715
01:10:37,766 --> 01:10:38,926
Is that it?
716
01:10:39,735 --> 01:10:41,430
He put himself out for you.
717
01:10:41,537 --> 01:10:42,834
I'm pleased.
718
01:10:42,938 --> 01:10:44,599
Then show it.
719
01:10:44,673 --> 01:10:47,699
Tuesdays and Thursdays,
starting tomorrow.
720
01:10:47,776 --> 01:10:50,301
He hasn't fallen too far behind.
721
01:10:50,379 --> 01:10:53,746
It's as if he's had a two-week holiday.
722
01:10:53,816 --> 01:10:56,410
The regional championships
are coming up.
723
01:10:56,485 --> 01:10:59,511
He can do it, I'm not worried.
724
01:10:59,855 --> 01:11:02,653
See you at the pool tomorrow.
725
01:11:29,451 --> 01:11:31,385
You're down 5 seconds.
726
01:11:48,370 --> 01:11:50,497
We'll pick your mum up from work.
727
01:11:50,572 --> 01:11:53,234
- Where are we going?
- It's a surprise.
728
01:11:53,976 --> 01:11:57,275
It's time the three of us
had a little chat.
729
01:12:00,816 --> 01:12:05,776
Some things I won't be able to say
in front of your mother.
730
01:12:06,689 --> 01:12:08,816
You ought to know...
731
01:12:09,558 --> 01:12:12,721
whatev er happens you'll still be my son.
732
01:12:12,795 --> 01:12:14,763
I'll always be there for you.
733
01:12:18,434 --> 01:12:20,800
That's hard to say.
734
01:12:20,936 --> 01:12:24,337
I was taught that boys
should hide their feelings.
735
01:12:24,573 --> 01:12:27,133
I'm sure I'v e passed it on to you.
736
01:12:27,676 --> 01:12:30,577
Anyway, I'v e decided to make the effort.
737
01:12:30,679 --> 01:12:32,738
Maybe it's because you are what you are
738
01:12:32,815 --> 01:12:36,717
that I'm now able to say this.
739
01:12:39,321 --> 01:12:40,618
I wanted to...
740
01:12:41,724 --> 01:12:43,919
I wanted to tell my son...
741
01:12:44,393 --> 01:12:45,792
that I lov e him.
742
01:13:05,147 --> 01:13:06,944
Do they still hire boats?
743
01:13:07,449 --> 01:13:10,077
Probably, at this time of year.
744
01:13:16,792 --> 01:13:21,855
Vincent... what does being
homosex ual mean to you?
745
01:13:21,997 --> 01:13:25,160
Not again. That's enough!
746
01:13:25,200 --> 01:13:28,636
We agreed we must learn to call
a spade a spade.
747
01:13:31,740 --> 01:13:33,071
So tell me...
748
01:13:33,776 --> 01:13:37,906
do you env isage one day liv ing
with another man?
749
01:13:38,280 --> 01:13:40,373
Hav ing people stare at you?
750
01:13:43,719 --> 01:13:45,050
I don't know.
751
01:13:45,387 --> 01:13:49,414
But if it happens,
I'll be perfectly open about it.
752
01:13:52,127 --> 01:13:55,585
I'm not ashamed of being gay.
I won't lie about it.
753
01:13:56,765 --> 01:13:58,232
Are you seeing anyone?
754
01:13:59,868 --> 01:14:02,860
She means: Are you in lov e?
755
01:14:02,938 --> 01:14:04,906
No need to go into details.
756
01:14:07,176 --> 01:14:10,236
I'll keep you abreast
of any major dev elopments.
757
01:14:25,661 --> 01:14:27,185
It's complicated.
758
01:14:27,863 --> 01:14:30,457
Vincent triggered something in me.
759
01:14:30,799 --> 01:14:33,859
It was immediate.
I could tell it was reciprocal.
760
01:14:34,870 --> 01:14:36,064
I was scared.
761
01:14:36,672 --> 01:14:39,641
Not that I care about people knowing
I'm gay.
762
01:14:40,175 --> 01:14:43,440
I'd just had an unhealthy relationship.
763
01:14:43,779 --> 01:14:45,076
That's why I changed schools.
764
01:14:46,215 --> 01:14:50,049
This twisted guy drov e me
to attempt suicide.
765
01:14:50,886 --> 01:14:52,945
I was freaked out.
766
01:14:54,790 --> 01:14:57,782
So when Vincent kissed me
767
01:14:58,327 --> 01:14:59,259
I panicked.
768
01:15:00,462 --> 01:15:02,259
I realise now
769
01:15:02,831 --> 01:15:05,595
I was making it difficult.
770
01:15:06,635 --> 01:15:08,330
I screwed up.
771
01:15:12,975 --> 01:15:14,704
Vincent...
772
01:15:15,244 --> 01:15:17,838
Oan I hav e a quick word with you?
773
01:15:21,683 --> 01:15:23,617
Listen and don't interrupt.
774
01:15:25,954 --> 01:15:28,889
Sometimes you hav e to
offer a helping hand.
775
01:15:29,224 --> 01:15:32,489
Of course I was scared.
776
01:15:33,061 --> 01:15:35,825
People tried to help me out too.
777
01:15:36,365 --> 01:15:39,266
If they hadn't maybe
I wouldn't be here today.
778
01:15:42,204 --> 01:15:45,196
We had each other figured out.
I nev itably.
779
01:15:46,074 --> 01:15:48,372
A "sixth sense" my friend calls it.
780
01:15:49,444 --> 01:15:51,207
I just wanted to say...
781
01:15:52,014 --> 01:15:55,074
Sometimes it isn't easy
but you must nev er giv e in.
782
01:15:55,250 --> 01:15:57,115
We are what we are.
783
01:15:57,286 --> 01:16:00,255
You hav e to learn to ignore the stares.
784
01:16:00,322 --> 01:16:02,722
Don't let it get to you.
785
01:16:03,392 --> 01:16:06,759
One day you'll hav e a job,
like ev eryone else.
786
01:16:06,828 --> 01:16:09,592
You won't hav e to answer to anyone.
787
01:16:13,635 --> 01:16:14,966
Forgiv e me.
788
01:16:15,637 --> 01:16:17,195
I didn't realise.
789
01:16:17,806 --> 01:16:19,569
It's none of my business.
790
01:16:20,108 --> 01:16:21,700
You're my teacher.
791
01:16:23,111 --> 01:16:25,944
But don't worry, I won't tell anyone.
792
01:16:26,014 --> 01:16:27,208
Thanks.
793
01:16:48,203 --> 01:16:50,000
You're up 7 seconds.
794
01:16:50,339 --> 01:16:54,776
Do a couple of lengths breaststroke,
then another 400 metres.
795
01:16:59,214 --> 01:17:01,614
By the way... thanks.
796
01:17:03,518 --> 01:17:04,985
G et swimming!
797
01:17:34,683 --> 01:17:35,615
Hi.
798
01:17:37,452 --> 01:17:38,851
I'll leav e you to it...
799
01:17:52,100 --> 01:17:54,694
You'v e hardly eaten. Hav e some more.
800
01:17:54,803 --> 01:17:56,771
You need to build up your strength.
801
01:17:57,806 --> 01:18:00,866
Ev erything back to normal
in the holy family?
802
01:18:01,309 --> 01:18:03,277
What could you mean?
803
01:18:03,345 --> 01:18:05,472
When's your scholarship application due?
804
01:18:05,547 --> 01:18:07,071
The 24th.
805
01:18:07,349 --> 01:18:10,318
Eat up, Regis,
your brother's left you some.
806
01:18:10,752 --> 01:18:14,153
I'm the black sheep.
The saint has been rehabilitated.
807
01:18:14,222 --> 01:18:18,488
The union man would rather a gay son
than an unemployed one.
808
01:18:18,560 --> 01:18:19,822
Funny, isn't it?
809
01:18:19,895 --> 01:18:21,487
Show some respect!
810
01:18:21,563 --> 01:18:22,757
Let me deal with this.
811
01:18:22,998 --> 01:18:25,660
Has anyone ev er asked me what I feel?
812
01:18:27,102 --> 01:18:29,502
Vincent needs us right now.
813
01:18:29,538 --> 01:18:31,733
That doesn't mean we're neglecting you.
814
01:18:32,007 --> 01:18:35,238
Your brother's had a hard time.
815
01:18:35,377 --> 01:18:37,538
Vincent has always needed protection
816
01:18:37,612 --> 01:18:40,172
whereas you'v e always refused help.
817
01:18:40,248 --> 01:18:44,412
G uys like him always do OK.
818
01:18:44,486 --> 01:18:46,647
Little brother sods off.
Who's left with the proles?
819
01:18:46,688 --> 01:18:49,088
It's a prestigious scholarship.
820
01:18:49,157 --> 01:18:51,284
Dad's proud of his nice little boy.
821
01:18:51,359 --> 01:18:54,988
I'd hav e made the effort
to be gay had I known...
822
01:18:55,030 --> 01:18:56,361
Now that's enough!
823
01:18:56,465 --> 01:18:58,023
Shut it, wanker!
824
01:18:58,100 --> 01:19:00,193
Is the pansy getting mad?
825
01:19:00,268 --> 01:19:02,566
That's for all the times
I'v e bit my tongue!
826
01:19:02,637 --> 01:19:04,002
Arsehole!
827
01:19:04,072 --> 01:19:08,168
Always edging me out,
cramping my style!
828
01:19:08,276 --> 01:19:12,076
There's no room for two of us here.
Happy now? You'v e won!
829
01:19:14,750 --> 01:19:17,719
Boys, please!
830
01:19:35,904 --> 01:19:37,735
You're my only friend.
831
01:19:37,806 --> 01:19:40,468
The only one I can tell ev erything.
832
01:19:40,575 --> 01:19:42,634
Not that I want to hear ev erything.
833
01:19:44,813 --> 01:19:46,804
What's in it for me?
834
01:19:48,250 --> 01:19:50,480
I can be like a brother to you.
835
01:19:52,821 --> 01:19:54,846
That's not what I ex pected.
836
01:19:56,291 --> 01:19:59,385
I won't settle for less.
837
01:20:02,931 --> 01:20:04,762
I'm in lov e with you.
838
01:20:05,333 --> 01:20:07,631
You'll nev er be in lov e with me.
839
01:20:10,005 --> 01:20:12,132
I think we'd better
stop seeing each other.
840
01:20:12,207 --> 01:20:17,907
I'm fed up of being hurt for nothing.
841
01:20:19,381 --> 01:20:21,781
I don't want to. I need you.
842
01:20:21,850 --> 01:20:24,842
I'm talking about myself for once!
843
01:20:25,987 --> 01:20:29,218
I can't be just a friend.
Not at the moment.
844
01:20:32,928 --> 01:20:34,919
I need time.
845
01:20:38,400 --> 01:20:39,731
Right...
846
01:20:42,404 --> 01:20:44,304
I'll leav e you.
847
01:20:46,007 --> 01:20:47,269
Please...
848
01:20:48,043 --> 01:20:50,136
Don't be angry with me.
849
01:20:52,581 --> 01:20:56,108
I'd rather go to sleep
and wake up beside you.
850
01:21:00,655 --> 01:21:02,247
What about Stephane?
851
01:21:04,693 --> 01:21:06,854
I was nev er in lov e with him.
852
01:21:10,799 --> 01:21:12,926
Will we ev er get together?
853
01:21:13,368 --> 01:21:14,767
I don't know...
854
01:21:21,610 --> 01:21:23,373
Hey guys, I forgot my trunks.
855
01:21:23,545 --> 01:21:26,514
Well, what he puts in them
won't slow him down!
856
01:21:27,015 --> 01:21:30,507
Go, Ohasis!
857
01:21:36,958 --> 01:21:39,552
Remember, guys, you're the best.
858
01:21:39,661 --> 01:21:43,791
Be sure to show it
when you're on the blocks.
859
01:21:43,965 --> 01:21:48,129
Ooncentrate, forget ev erything.
Think only of the performance.
860
01:21:49,271 --> 01:21:52,001
We're all here.
To the annoyance of some!
861
01:21:52,641 --> 01:21:55,508
- Sorry, I missed my bus.
- Just made it.
862
01:22:57,906 --> 01:23:01,535
Go on, go on, keep it up!
863
01:23:39,814 --> 01:23:43,648
I got it through my connections.
And my mother helped.
864
01:23:43,985 --> 01:23:45,885
So you're leav ing school?
865
01:23:45,987 --> 01:23:47,955
No, it's just for the summer.
866
01:23:48,857 --> 01:23:52,953
They pay for my flight,
I look after their kids.
867
01:23:52,994 --> 01:23:54,188
It's pretty good.
868
01:23:57,098 --> 01:24:00,534
I hope I don't put 10 kilos on.
Just imagine!
869
01:24:00,602 --> 01:24:03,264
Ooca Oola, hamburgers and ice cream.
870
01:24:03,338 --> 01:24:06,136
You may not recognise me come September.
871
01:24:10,979 --> 01:24:14,278
You know, it's a shame
you were nev er in lov e with me.
872
01:24:17,819 --> 01:24:19,446
Like you say...
873
01:24:20,622 --> 01:24:22,112
it's a pity.
60599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.