All language subtitles for tf02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,939 --> 00:00:03,539 My brother went missing 2 00:00:03,779 --> 00:00:05,019 when he was 5 years old. 3 00:00:05,259 --> 00:00:06,499 Never seen him since. 4 00:00:06,739 --> 00:00:08,699 It's a case I'm working on and 5 00:00:08,939 --> 00:00:10,819 we found blood but it's not the victim's. 6 00:00:11,059 --> 00:00:13,219 The DNA, it's Jesse. He's alive. 7 00:00:13,459 --> 00:00:15,659 - We're gonna get our boy back. - It's a mistake! 8 00:00:15,899 --> 00:00:17,259 So you're saying he's a murderer? 9 00:00:17,499 --> 00:00:18,299 Nobody knows. 10 00:00:18,539 --> 00:00:20,939 Don't you think there's someone else we should tell? 11 00:00:21,259 --> 00:00:23,059 - Someone who was with us that day. - Pru? 12 00:00:23,299 --> 00:00:24,139 How long has it been? 13 00:00:24,379 --> 00:00:25,979 - 16 years. - And here we are. 14 00:00:26,219 --> 00:00:27,459 4 of us, grown up. 15 00:00:28,139 --> 00:00:29,539 This is my husband, Stuart. 16 00:00:29,779 --> 00:00:30,819 A workaholic. 17 00:00:31,059 --> 00:00:32,539 I've really missed you, over the years. 18 00:00:32,859 --> 00:00:33,619 Me too. 19 00:00:35,499 --> 00:00:36,459 I'm here to help you. 20 00:00:36,699 --> 00:00:37,779 Running a shelter for runaways. 21 00:00:38,019 --> 00:00:38,819 So what's the story then? 22 00:00:39,059 --> 00:00:40,619 She disappeared 5 years ago. 23 00:00:40,859 --> 00:00:42,059 Were you held against your will? 24 00:00:42,299 --> 00:00:44,059 I'm not the only one. There are more. 25 00:00:44,299 --> 00:00:46,659 - Make sure she's OK, help her settle in. - Where is she? 26 00:00:48,219 --> 00:00:48,899 Brit! 27 00:00:49,579 --> 00:00:51,739 Got a trace on the mobile of the murdered woman. 28 00:00:51,979 --> 00:00:52,979 Name's Annie Green. 29 00:00:53,939 --> 00:00:54,659 Are you Jesse? 30 00:00:59,939 --> 00:01:01,339 We call this 31 00:01:02,179 --> 00:01:03,699 the Platinum Hall. 32 00:01:05,499 --> 00:01:08,779 You wanna know the great myth about creativity? 33 00:01:09,019 --> 00:01:11,619 The big lie they always tell you: "It has to take time." 34 00:01:11,859 --> 00:01:13,859 "It has to be slaved over." 35 00:01:14,699 --> 00:01:16,619 When I wrote Lucky Girl for Belinda 36 00:01:16,859 --> 00:01:20,139 I honestly forgot she was coming. She turned up on a Tuesday, I thought she was coming on a Wednesday. 37 00:01:20,379 --> 00:01:22,299 So I told her to go and get a coffee. 38 00:01:22,539 --> 00:01:24,259 I went into the studio 39 00:01:24,499 --> 00:01:26,099 and I wrote the lyrics. 40 00:01:26,619 --> 00:01:28,859 They took me 5 minutes. 41 00:01:30,619 --> 00:01:34,339 Lucky boy, came into my world 42 00:01:34,579 --> 00:01:38,419 Lucky boy, made everything swirl 43 00:01:40,899 --> 00:01:42,699 I'm a lucky girl. 44 00:01:45,739 --> 00:01:47,019 This... 45 00:01:47,579 --> 00:01:49,499 is where the magic happens. 46 00:01:51,739 --> 00:01:53,219 I found my new magician. 47 00:01:53,459 --> 00:01:56,099 The neighbors don't complain? With all this noise going on? 48 00:01:56,339 --> 00:01:57,379 Dad! 49 00:01:57,659 --> 00:01:59,019 It's totally soundproof. 50 00:01:59,259 --> 00:02:02,619 You can make as much noise in here as you like, and nobody can hear a thing. 51 00:02:02,899 --> 00:02:04,179 Watch this. 52 00:02:26,899 --> 00:02:28,659 Real pleasure. And thank you, Dad. 53 00:02:28,899 --> 00:02:30,459 She's in good hands, don't you worry about her. 54 00:02:30,699 --> 00:02:32,299 Take care. I'll see you very soon in there. 55 00:02:35,379 --> 00:02:36,579 Take care. 56 00:03:58,779 --> 00:04:00,819 So, Annie Green's mobile is registered 57 00:04:01,059 --> 00:04:02,899 to and address that doesn't exist anymore. 58 00:04:03,139 --> 00:04:05,339 - Got knocked down a couple of years back. - Knocked down? 59 00:04:05,699 --> 00:04:07,219 Totally erased. 60 00:04:08,899 --> 00:04:11,259 And where are they sending the bills? 61 00:04:15,339 --> 00:04:17,299 A shrug. That's what you got for me? 62 00:04:17,539 --> 00:04:18,459 Hey, I'm on it. 63 00:04:20,859 --> 00:04:22,459 Don't touch the suit. 64 00:04:27,699 --> 00:04:28,419 Danny. 65 00:04:29,539 --> 00:04:32,979 Hey, yeah sorry for calling so early. We've made an arrest in the murder inquiry. 66 00:04:33,219 --> 00:04:37,539 We traced a mobile that was stolen from the scene. When we went to locate him the man did a runner. 67 00:04:37,779 --> 00:04:39,339 - Well who is it? Is it him? - I don't know. 68 00:04:39,579 --> 00:04:42,979 He's not talking until he gets a solicitor. When we asked him his name he said it was Hugh. 69 00:04:43,579 --> 00:04:44,859 Fuck Hugh. 70 00:04:45,379 --> 00:04:47,179 What does he look like? Does he look like Jesse? 71 00:04:47,659 --> 00:04:49,459 Mark, the last time I saw him he was 5. 72 00:04:51,019 --> 00:04:52,459 OK, well, is he the right age? 73 00:04:54,219 --> 00:04:55,339 Danny? 74 00:04:56,539 --> 00:04:58,099 What's his hair colour? 75 00:04:58,539 --> 00:05:00,379 Does he have any freckles? 76 00:05:01,299 --> 00:05:02,299 Come on, man. 77 00:05:02,659 --> 00:05:04,459 Look, we've run his prints. 78 00:05:04,699 --> 00:05:07,899 They've come back clean, so he doesn't have a criminal record. But listen, we're not gonna release him until we know. 79 00:05:08,139 --> 00:05:08,979 I'm gonna come down there. 80 00:05:09,219 --> 00:05:10,459 No, Mark. 81 00:05:10,859 --> 00:05:11,819 Let us interview him. 82 00:05:12,059 --> 00:05:14,539 I need to keep personal and professional apart right now. 83 00:05:14,779 --> 00:05:17,619 - He's my brother, Danny. - Mark, please, stay home. 84 00:05:17,859 --> 00:05:19,739 I'm gonna call you as soon as I know anything. 85 00:05:19,979 --> 00:05:23,059 And don't tell your mum she's called me 10 times today as it is. 86 00:05:29,179 --> 00:05:30,299 They've made an arrest. 87 00:05:30,539 --> 00:05:33,419 Could be Jesse, could not be. We're just gonna have to sit tight. 88 00:05:34,699 --> 00:05:37,019 Let me guess whether you're gonna do that. 89 00:05:37,619 --> 00:05:38,979 It could be Jesse, dad. 90 00:05:39,699 --> 00:05:41,179 Does that not interest you? 91 00:05:44,059 --> 00:05:45,819 I'll make the coffee to go. 92 00:06:43,339 --> 00:06:44,019 Jesse! 93 00:06:52,459 --> 00:06:53,259 So, 94 00:06:54,099 --> 00:06:55,659 are you gonna tell us your name now? 95 00:06:55,899 --> 00:06:57,019 Hugh? 96 00:07:01,339 --> 00:07:02,819 Joe Hanley. 97 00:07:05,299 --> 00:07:06,619 Okay. 98 00:07:08,259 --> 00:07:09,339 So Joe... 99 00:07:10,979 --> 00:07:12,539 Have you ever changed your name? 100 00:07:13,659 --> 00:07:14,659 Change my name? 101 00:07:14,899 --> 00:07:16,139 Yeah, you know when you were born. 102 00:07:16,379 --> 00:07:19,139 You were born as someone else, someone who isn't Joe Hanley. 103 00:07:20,859 --> 00:07:22,059 You lived around here long, 104 00:07:22,459 --> 00:07:23,579 or...? 105 00:07:24,179 --> 00:07:26,379 - All my life, on and off. - On and off? 106 00:07:26,619 --> 00:07:29,819 Yeah I mean I've traveled, I went to uni. Sorry, why is he asking this? 107 00:07:30,059 --> 00:07:30,859 My client 108 00:07:31,099 --> 00:07:32,099 wants to know why you're asking that. 109 00:07:32,339 --> 00:07:33,939 It relates to a murder inquiry. 110 00:07:34,979 --> 00:07:36,539 I'd advise your client to answer the question. 111 00:07:37,539 --> 00:07:38,939 You should answer that. 112 00:07:39,259 --> 00:07:41,259 I've answered it: on and off. 113 00:07:42,179 --> 00:07:43,499 What are the names 114 00:07:43,739 --> 00:07:44,859 of your mother and father? 115 00:07:46,099 --> 00:07:47,179 What? 116 00:07:48,259 --> 00:07:51,019 Sorry, you think I've nicked a phone, which I didn't. 117 00:07:51,259 --> 00:07:53,259 Alright, what my mum and dad gots to do with it? 118 00:07:54,299 --> 00:07:55,539 Do you wanna ask him? 119 00:07:56,499 --> 00:07:57,579 - My client wants to... - I heard. 120 00:08:05,179 --> 00:08:07,219 Dorothy and James. 121 00:08:10,219 --> 00:08:10,939 Alright. 122 00:08:13,299 --> 00:08:15,899 Let's talk about this phone. 123 00:08:16,179 --> 00:08:19,059 Can you tell us how this iPhone5 registered to a Ms. Annie Green 124 00:08:19,299 --> 00:08:20,459 came into your possession? 125 00:08:20,819 --> 00:08:21,579 I found it. 126 00:08:21,819 --> 00:08:22,739 You found it? Where? 127 00:08:22,979 --> 00:08:24,379 At that Lebanese restaurant. 128 00:08:24,619 --> 00:08:26,179 Did you tell anyone you found it? 129 00:08:28,219 --> 00:08:29,739 So basically you stole it. 130 00:08:29,979 --> 00:08:30,619 Look. 131 00:08:31,499 --> 00:08:33,659 I've obviously wandered into something here. 132 00:08:33,899 --> 00:08:37,659 You're telling me this phone is linked to a murder. I don't know anything about that. 133 00:08:38,099 --> 00:08:41,299 I picked up a phone, turned it on to see who it belonged to. I was about to return it 134 00:08:41,539 --> 00:08:42,739 and next thing I know, 135 00:08:43,019 --> 00:08:44,699 you lot are arriving outside the bleeding restaurant. 136 00:08:44,939 --> 00:08:46,939 Yeah well, we came to ask you some questions, 137 00:08:47,179 --> 00:08:51,219 you kind of ran off and then you hit my partner in the face. 138 00:08:51,459 --> 00:08:52,339 And it hurt. 139 00:08:54,259 --> 00:08:57,299 That's hardly the behavior of someone who's got nothing to hide, is it? 140 00:08:58,139 --> 00:08:59,219 Joe? 141 00:09:00,419 --> 00:09:01,619 Wouldn't you say? 142 00:09:04,139 --> 00:09:05,299 Alright, alright. 143 00:09:06,259 --> 00:09:07,379 Look. 144 00:09:07,659 --> 00:09:09,659 The thing is, if you want the truth... 145 00:09:11,259 --> 00:09:12,979 I work for an accountancy firm. 146 00:09:13,259 --> 00:09:15,659 Big one. Hanson & Finch. 147 00:09:16,499 --> 00:09:18,299 If I get done for theft, 148 00:09:18,539 --> 00:09:20,099 that's my job down the drain. 149 00:09:22,459 --> 00:09:25,099 For a stupid mistake, I'm facing the abyss. 150 00:09:25,339 --> 00:09:28,059 So, yeah, it was crazy, but I was scared. 151 00:09:28,299 --> 00:09:31,299 I mean I'm still scared, because now you think I'm wrapped up in a murder. 152 00:09:31,539 --> 00:09:33,299 This is a living hell. 153 00:09:36,899 --> 00:09:39,339 So you wouldn't mind giving us a DNA sample? 154 00:09:44,259 --> 00:09:45,819 I want my proper brief. 155 00:10:06,939 --> 00:10:07,739 Oh, hi. 156 00:10:09,979 --> 00:10:11,659 Sorry, I'll be one sec, OK? 157 00:10:14,779 --> 00:10:17,859 I haven't seen you for years and then all of a sudden 158 00:10:18,299 --> 00:10:19,619 you can't keep away from me. 159 00:10:20,459 --> 00:10:21,739 Well, I was worried about her. 160 00:10:23,219 --> 00:10:24,739 You made your excuse. 161 00:10:25,659 --> 00:10:26,499 How is she? 162 00:10:26,899 --> 00:10:29,099 Well physically, I mean she'll be fine, but 163 00:10:29,499 --> 00:10:31,979 Slade, we have to tell her parents. They have a right to know. 164 00:10:32,219 --> 00:10:33,339 Is that what she wants? 165 00:10:33,579 --> 00:10:34,939 What to go home? 166 00:10:35,619 --> 00:10:38,619 I think she trusts me. She's started to speak a little. 167 00:10:38,859 --> 00:10:40,059 Saying what? 168 00:10:40,299 --> 00:10:42,459 Well not much, but she's scared. 169 00:10:42,699 --> 00:10:44,739 You know, she can't sleep, she's afraid someone's gonna come and get her. 170 00:10:45,459 --> 00:10:49,139 She said something about being chained to a wall. She has to be home. 171 00:10:49,819 --> 00:10:51,259 Somewhere where she know she's safe. 172 00:10:51,499 --> 00:10:52,379 Alright, yeah. 173 00:10:52,619 --> 00:10:54,379 OK, I can sort that out. 174 00:10:54,619 --> 00:10:56,019 But ask her. 175 00:10:56,619 --> 00:10:58,299 Make sure that's what she wants. 176 00:10:58,539 --> 00:11:01,659 A lot of the kids we are dealing with here, the problem has started at home. 177 00:11:01,899 --> 00:11:04,179 They hate home, OK? That's not safety. 178 00:11:04,739 --> 00:11:06,139 OK, I'll leave you to it. 179 00:11:07,299 --> 00:11:08,539 Oh, hang on. 180 00:11:09,379 --> 00:11:13,619 Have you noticed she's got these marks on her neck, 181 00:11:14,059 --> 00:11:15,379 like these freaky little vampire marks. 182 00:11:15,619 --> 00:11:17,379 - Yeah, I've noticed. - What is that? 183 00:11:18,259 --> 00:11:19,499 It's worrying. 184 00:11:20,659 --> 00:11:21,899 Have you seen Britnay? 185 00:11:22,379 --> 00:11:23,419 Not recently. 186 00:11:25,579 --> 00:11:26,459 Right. 187 00:11:28,339 --> 00:11:31,259 He's a man, who "made a mistake" and his first call is to Dean Frankell? 188 00:11:31,499 --> 00:11:34,179 Oh well, he says he worked for Hanson & Finch, could be big money. 189 00:11:34,419 --> 00:11:36,299 He'll need it. That guy charges by the nanosecond. 190 00:11:36,539 --> 00:11:39,179 - I take it he's got a reputation. - They call him "The Weasel". 191 00:11:39,419 --> 00:11:41,139 'Coz he's small but extremely aggressive. 192 00:11:41,659 --> 00:11:42,739 And he goes for the jugular. 193 00:11:42,979 --> 00:11:44,299 I've had a few about this point. 194 00:11:44,539 --> 00:11:45,779 8-9 pints. 195 00:11:46,019 --> 00:11:47,659 I look at her and I says: 196 00:11:47,899 --> 00:11:49,699 "Excuse me, is your dad a baker? 'Coz you have got..." 197 00:11:49,939 --> 00:11:50,699 Aren't you busy, chaps? 198 00:11:51,139 --> 00:11:52,139 Always. 199 00:11:52,379 --> 00:11:53,059 Ally. 200 00:12:04,059 --> 00:12:05,659 Are you trying to get me fired? 201 00:12:23,739 --> 00:12:25,019 What do you think? 202 00:12:33,539 --> 00:12:35,339 I need more time. 203 00:12:43,459 --> 00:12:44,819 You had a look? 204 00:12:46,899 --> 00:12:49,979 Jesse's eyes were brown, like chocolate buttons. 205 00:12:51,339 --> 00:12:53,139 His are kind of muddy. 206 00:12:59,899 --> 00:13:01,419 We've, um... 207 00:13:02,739 --> 00:13:05,739 I've ordered an age progression photo for Jesse. 208 00:13:05,979 --> 00:13:08,819 But what would really help is if we had some photos of you 209 00:13:09,059 --> 00:13:11,499 at the age Jesse would be now. 210 00:13:12,659 --> 00:13:14,459 Do you reckon you can dig some up for us? 211 00:13:24,899 --> 00:13:26,419 Is that the murder victim? 212 00:13:29,459 --> 00:13:31,339 It's a woman called Annie Green. 213 00:13:31,699 --> 00:13:33,939 We think she's possibly a prostitute. 214 00:13:34,939 --> 00:13:36,659 Is that all you know? 215 00:13:38,699 --> 00:13:41,099 So Jesse could've been with her then, at the hotel. 216 00:13:41,939 --> 00:13:43,379 Could've been screwing a hooker. 217 00:13:43,619 --> 00:13:45,779 I mean there are all kinds of possibilities. 218 00:13:46,019 --> 00:13:48,139 Most obvious being is that he's a murderer. 219 00:13:48,379 --> 00:13:49,819 Or that this whole thing is a mistake. 220 00:13:50,059 --> 00:13:52,419 And Jesse is what I think he is, he's dead. 221 00:13:54,539 --> 00:13:55,939 Alan, wait. 222 00:13:56,539 --> 00:13:58,459 Let me just check if the coast is clear. 223 00:14:10,499 --> 00:14:11,939 The night the murder took place, 224 00:14:12,179 --> 00:14:14,219 Wednesday the 15th of April, 225 00:14:14,459 --> 00:14:17,659 my client was on a work-function, 226 00:14:17,899 --> 00:14:19,899 an accountancy dinner. The event, which took place 227 00:14:20,139 --> 00:14:21,979 at the Gramercy hotel, Faraded Lane, 228 00:14:22,219 --> 00:14:23,899 was very well-attended. 229 00:14:24,699 --> 00:14:26,459 I'm sure you won't have any trouble 230 00:14:26,699 --> 00:14:30,299 finding any number of people more than happy to provide a rock-solid alibi. 231 00:14:30,539 --> 00:14:31,179 We'll check. 232 00:14:31,419 --> 00:14:32,219 - You do. - We will. 233 00:14:32,459 --> 00:14:35,339 Good. However, there is another issue, 234 00:14:35,579 --> 00:14:37,699 and it concerns my client's arrest. 235 00:14:39,539 --> 00:14:40,419 I'm listening. 236 00:14:40,659 --> 00:14:43,579 My client claims that he was assaulted during the arrest. 237 00:14:43,939 --> 00:14:46,179 Dragged to floor and spat on. 238 00:14:46,419 --> 00:14:47,459 He elbowed me in the face. 239 00:14:47,699 --> 00:14:49,699 In self-defense. 240 00:14:49,939 --> 00:14:52,299 - He was in fear of his life. - Bullshit! 241 00:14:52,539 --> 00:14:53,859 He knew we were the police. 242 00:14:54,099 --> 00:14:54,859 My understanding 243 00:14:55,099 --> 00:14:57,059 is that the purpose of the arrest 244 00:14:57,299 --> 00:15:00,899 was to ascertain how my client acquired possession of this mobile telephone. 245 00:15:01,139 --> 00:15:02,739 Not the arrest 246 00:15:02,979 --> 00:15:04,299 of a murder suspect. 247 00:15:04,539 --> 00:15:06,179 So, if you didn't have an arrest warrant, 248 00:15:06,419 --> 00:15:08,019 which you didn't, 249 00:15:08,259 --> 00:15:10,619 and you didn't have reasonable suspicion 250 00:15:10,859 --> 00:15:15,019 that my client was the perpetrator of the murder - which you didn't - , 251 00:15:15,259 --> 00:15:16,059 why, 252 00:15:16,619 --> 00:15:17,859 may I ask, 253 00:15:18,099 --> 00:15:19,339 did you send 254 00:15:19,579 --> 00:15:21,019 7 police officers 255 00:15:21,259 --> 00:15:22,219 to arrest him 256 00:15:22,579 --> 00:15:23,979 and then assault him 257 00:15:24,219 --> 00:15:25,139 in the street? 258 00:15:28,219 --> 00:15:29,619 Unless you can come up 259 00:15:29,859 --> 00:15:33,779 with something inventive to charge him with, I'd like my client released. 260 00:15:34,219 --> 00:15:35,259 P 261 00:15:35,499 --> 00:15:36,619 D 262 00:15:36,859 --> 00:15:37,979 Q 263 00:15:43,339 --> 00:15:45,739 Slade, isn't this a bit gruesome? 264 00:15:45,979 --> 00:15:48,939 We are not babies, Pru. We've seen worse than this. 265 00:15:49,179 --> 00:15:50,499 I promise you that. 266 00:15:51,499 --> 00:15:52,579 Right then. 267 00:15:53,099 --> 00:15:54,099 You OK? 268 00:15:54,339 --> 00:15:56,259 What are you doing here? 269 00:15:56,499 --> 00:15:57,579 Whose idea do you think this way? 270 00:15:57,819 --> 00:15:58,539 Take that, pass it around. 271 00:15:58,779 --> 00:16:01,139 It ain't the nicest photo, I know, but 272 00:16:01,459 --> 00:16:04,179 her name is Annie Green. Take a good look, please. 273 00:16:04,539 --> 00:16:07,499 So if any of you recognize her, any information you might have would be useful. 274 00:16:08,179 --> 00:16:09,419 And she worked the streets? 275 00:16:09,659 --> 00:16:11,099 Yeah, we think so, yeah. 276 00:16:11,539 --> 00:16:12,699 You a cop? 277 00:16:12,939 --> 00:16:14,499 Oi Clothier, I have told you, haven't I? 278 00:16:14,739 --> 00:16:15,739 No, I'm a lawyer. 279 00:16:15,979 --> 00:16:18,139 - Why you doin' cop work? - Well, it's about his brother, 280 00:16:18,739 --> 00:16:19,699 you see. 281 00:16:19,939 --> 00:16:22,139 We're just trying to find out more about her. 282 00:16:22,539 --> 00:16:24,179 So if any of you recognize her... 283 00:16:24,419 --> 00:16:25,899 Now listen, we're not gonna go to the police, 284 00:16:26,139 --> 00:16:28,939 or give out your names, anything like that. This is strictly 285 00:16:29,379 --> 00:16:30,459 between these walls. 286 00:16:33,739 --> 00:16:34,819 No? 287 00:16:35,179 --> 00:16:36,339 It was worth a shot. 288 00:16:38,579 --> 00:16:39,419 Slade. 289 00:16:40,619 --> 00:16:41,779 They're here. 290 00:16:42,179 --> 00:16:44,259 You get Gemma, I get the parents? 291 00:16:44,499 --> 00:16:45,739 Sure. 292 00:16:47,419 --> 00:16:50,299 Remember she hasn't seen her parents in 5 years. 293 00:16:51,819 --> 00:16:52,939 I'll be here 294 00:16:53,179 --> 00:16:54,979 I'll be with you the whole time. 295 00:17:38,059 --> 00:17:39,139 You'll get your moment. 296 00:17:39,819 --> 00:17:41,019 Of course you will. 297 00:17:41,619 --> 00:17:43,459 Right, I'll better be off. 298 00:17:43,979 --> 00:17:45,859 Hope she's gonna be OK. 299 00:17:46,339 --> 00:17:47,779 - See you later. - Yeah, bye. 300 00:17:49,299 --> 00:17:50,579 Look we should 301 00:17:50,819 --> 00:17:52,339 go for another drink sometime. 302 00:17:52,579 --> 00:17:53,419 Yeah, I'd love that. 303 00:17:53,659 --> 00:17:54,459 Yeah, me too. 304 00:17:56,979 --> 00:17:57,779 All 3 of us. 305 00:17:58,099 --> 00:17:58,819 Yeah, yeah, that would be great 306 00:18:00,179 --> 00:18:00,859 See you later. 307 00:18:05,379 --> 00:18:07,019 She doesn't want me there. 308 00:18:08,299 --> 00:18:09,299 She's not a prosi. 309 00:18:13,059 --> 00:18:13,939 Do you know her? 310 00:18:14,259 --> 00:18:15,499 Nah, I don't know her. 311 00:18:16,419 --> 00:18:17,259 But I've seen her. 312 00:18:17,499 --> 00:18:19,579 She gets her coffee from Starbucks on Raylan street. 313 00:18:19,819 --> 00:18:22,379 I used to graft there sometimes. She was a good giver. 314 00:18:22,619 --> 00:18:25,819 That doesn't mean she wasn't a prostitute 'coz she's a good tipper, right? I mean does it? 315 00:18:26,059 --> 00:18:27,979 No, she was a smart dresser. There's no way she was a whore. 316 00:18:28,219 --> 00:18:30,419 Right, she wasn't dressed smart when they found her. 317 00:18:30,659 --> 00:18:31,739 And her name wasn't Annie Green. 318 00:18:32,819 --> 00:18:35,379 - Do you know her name? - She's called Selena. 319 00:18:35,619 --> 00:18:36,339 How do you know all that? 320 00:18:36,579 --> 00:18:37,699 They write it on the cup. 321 00:18:38,099 --> 00:18:38,899 And my guess is, 322 00:18:39,139 --> 00:18:40,019 she lived 323 00:18:40,259 --> 00:18:43,499 in the apartments opposite. Because that's where she would always head back towards. 324 00:18:43,739 --> 00:18:44,419 Selena 325 00:18:46,659 --> 00:18:47,779 And 326 00:18:48,139 --> 00:18:49,739 that's information. 327 00:18:50,419 --> 00:18:51,939 It's gotta be worth a donation. 328 00:18:54,779 --> 00:18:55,939 Sure. 329 00:18:56,379 --> 00:18:57,019 Here you go, mate. 330 00:18:57,299 --> 00:18:58,419 Thank you. 331 00:18:59,059 --> 00:19:01,179 That's the poshest homeless kid I've ever seen. 332 00:19:01,459 --> 00:19:03,019 We should go and check that out. 333 00:19:36,619 --> 00:19:38,299 Mark Wells solicitors, how may I help? 334 00:19:38,859 --> 00:19:40,819 - Hey, Larry. - Hello, stranger! 335 00:19:41,179 --> 00:19:44,259 You have a million messages. When will you be in? 336 00:19:44,499 --> 00:19:46,179 I need some information 337 00:19:46,419 --> 00:19:47,499 on a woman called Selena Callaway. 338 00:19:47,739 --> 00:19:49,419 Selena or Serena? 339 00:19:49,659 --> 00:19:51,699 - Selena with an "L" - Selena with an "L". 340 00:19:57,699 --> 00:19:59,019 OK, there's a Selena Callaway, 341 00:19:59,259 --> 00:20:01,499 who works at a place called Porter & Starr. 342 00:20:01,739 --> 00:20:03,259 IT consultants. 343 00:20:03,499 --> 00:20:04,619 And there's also a link 344 00:20:04,859 --> 00:20:06,779 to her boss, a guy called Nigel Freeman. 345 00:20:07,019 --> 00:20:08,259 Do you want me to email you the address? 346 00:20:08,499 --> 00:20:09,619 Yeah, do it, yeah. 347 00:20:19,019 --> 00:20:20,419 - Where is she? - Just look after her. 348 00:20:23,979 --> 00:20:24,619 Brit! 349 00:20:27,139 --> 00:20:29,659 Hi, you've reached Britnay's voicemail. Leave your name 350 00:20:29,899 --> 00:20:33,179 and number and I'll get back to you as soon as I can. Thank you, bye! 351 00:20:34,379 --> 00:20:35,739 Brit, it's me. 352 00:20:36,619 --> 00:20:40,779 Listen. You know my philosophy about running away from your problems. 353 00:20:41,299 --> 00:20:42,219 Don't you? 354 00:20:43,579 --> 00:20:46,299 They're like athletes, Brit. 355 00:20:46,539 --> 00:20:49,139 They've got sponsorship deals with Nike 356 00:20:50,059 --> 00:20:53,219 And they'll catch you in the end. So... 357 00:20:54,859 --> 00:20:57,179 whatever it is, it'd be better facing it. 358 00:20:59,379 --> 00:21:01,339 Take some time, if you like, but please 359 00:21:02,339 --> 00:21:04,099 call me, okay? 360 00:21:35,139 --> 00:21:35,899 Julie. 361 00:21:36,339 --> 00:21:37,539 Update me. 362 00:21:37,899 --> 00:21:39,019 Are you any closer to finding him? 363 00:21:39,259 --> 00:21:42,179 Julie, Julie, you can't keep calling me like this, okay? 364 00:21:42,419 --> 00:21:44,859 I've told you, you are gonna be the first to know when I get any information. 365 00:21:45,099 --> 00:21:46,979 Am I an inconvenience, Danny? 366 00:21:47,379 --> 00:21:48,379 He's my son. 367 00:21:48,899 --> 00:21:52,099 My son. And you were there. We are linked by this. 368 00:21:52,739 --> 00:21:54,659 If I want to call you a hundred times a day, 369 00:21:54,899 --> 00:21:56,859 I'll call you a hundred times a day. 370 00:22:17,059 --> 00:22:18,299 You're such an amateur. 371 00:22:18,899 --> 00:22:20,379 I can get you in there, no problem. 372 00:22:20,619 --> 00:22:21,699 You can get me past security? 373 00:22:22,099 --> 00:22:23,579 - Simple. - How? 374 00:22:23,859 --> 00:22:24,739 Just think. 375 00:22:25,659 --> 00:22:28,219 What am I doing? I'm chasing around town, showing 376 00:22:28,459 --> 00:22:30,099 people photos of a dead woman. 377 00:22:30,339 --> 00:22:31,899 I'm losing my mind. 378 00:22:32,579 --> 00:22:34,659 You're just tryin' to get some answers, that's all. 379 00:22:35,019 --> 00:22:36,659 It's obsessing me. 380 00:22:38,419 --> 00:22:40,499 Jesse, he's everywhere I look. 381 00:22:40,899 --> 00:22:42,139 Is that him? 382 00:22:42,379 --> 00:22:43,459 Is that him? 383 00:22:43,699 --> 00:22:45,899 Mark I'd find it worrying if it didn't obsess you. 384 00:22:46,139 --> 00:22:46,939 I guess. 385 00:22:47,179 --> 00:22:48,339 But... 386 00:22:49,499 --> 00:22:50,459 I keep on having this thought, erm... 387 00:22:53,259 --> 00:22:55,659 that if Jesse does turn out to be a murderer... 388 00:22:56,579 --> 00:22:58,819 would I rather if he was dead? 389 00:23:10,459 --> 00:23:11,459 Group-hug? 390 00:23:13,219 --> 00:23:14,779 You're an American now. 391 00:23:15,019 --> 00:23:16,459 OK, well down it then. 392 00:23:27,859 --> 00:23:28,899 Yeah, I'm here. 393 00:23:29,939 --> 00:23:31,419 Leave me alone. 394 00:23:32,779 --> 00:23:34,339 Slade, what are we gonna do? 395 00:23:34,579 --> 00:23:35,499 Suppose Jesse tells? 396 00:23:35,859 --> 00:23:37,579 He won't. I'll reassure of it. 397 00:23:38,299 --> 00:23:39,259 And neither will we. 398 00:23:40,139 --> 00:23:40,899 We tell no one. 399 00:23:55,299 --> 00:23:57,939 Hi, it's Gemma. Sorry to call. 400 00:23:59,139 --> 00:24:00,779 Oh, no! That's why I gave you my number. 401 00:24:01,059 --> 00:24:03,179 Can we meet right away? 402 00:24:06,259 --> 00:24:08,099 You have one new message. 403 00:24:08,339 --> 00:24:10,539 Hi, Slade. It's me. 404 00:24:11,299 --> 00:24:12,859 Thanks for your message. 405 00:24:13,579 --> 00:24:15,539 You're right as ever. 406 00:24:16,339 --> 00:24:19,499 I've done a lot thinking and decided how to deal with it. 407 00:24:21,059 --> 00:24:22,299 Love you. Bye. 408 00:24:25,939 --> 00:24:26,779 Hi Slade. 409 00:24:27,019 --> 00:24:28,859 It's me. Thank you for your message. 410 00:24:29,419 --> 00:24:31,059 You're right as ever. 411 00:24:32,379 --> 00:24:34,299 I've been a lot thinking and I got how to deal with it. 412 00:24:37,139 --> 00:24:38,339 Love you. Bye. 413 00:24:46,699 --> 00:24:47,459 Britnay! 414 00:25:00,739 --> 00:25:03,459 I thought you've done something stupid, Brit. 415 00:25:03,699 --> 00:25:04,899 I am sorry. 416 00:25:11,059 --> 00:25:13,219 Do you wanna know who kidnapped Gemma? 417 00:25:16,259 --> 00:25:17,419 I did. 418 00:25:21,219 --> 00:25:24,019 The reason I ran the other night when I saw Gemma... 419 00:25:26,099 --> 00:25:28,019 because I've recognized her. 420 00:25:34,059 --> 00:25:35,379 The guy who took her... 421 00:25:37,939 --> 00:25:40,379 The guy who held her captive... 422 00:25:44,059 --> 00:25:45,459 I helped him. 423 00:25:47,419 --> 00:25:48,939 I was held... 424 00:25:51,979 --> 00:25:53,699 in a room with the other girls. 425 00:25:55,579 --> 00:25:57,099 A big house. 426 00:26:01,299 --> 00:26:02,499 He... 427 00:26:04,659 --> 00:26:06,859 only let me out at night. 428 00:26:11,019 --> 00:26:12,379 He put a... 429 00:26:13,619 --> 00:26:15,779 dog collar around my neck. 430 00:26:17,179 --> 00:26:18,939 some kind of electric one, he would... 431 00:26:19,779 --> 00:26:22,779 shock us if we did things he didn't like. 432 00:26:23,539 --> 00:26:24,819 The marks. 433 00:26:28,419 --> 00:26:30,779 He always had a favourite. 434 00:26:32,499 --> 00:26:34,019 A girl he would take out with him. 435 00:26:34,379 --> 00:26:35,979 What do you mean "take out"? 436 00:26:36,219 --> 00:26:38,499 That's how he captures victims. 437 00:26:38,739 --> 00:26:41,219 He always had a girl with him when he approached them. 438 00:26:41,459 --> 00:26:43,139 You're more likely to trust a man 439 00:26:43,379 --> 00:26:45,419 when he is with another girl, aren't you? 440 00:26:46,459 --> 00:26:48,099 It's how he caught me. 441 00:26:48,979 --> 00:26:50,419 Did you know who this man was? 442 00:26:52,699 --> 00:26:53,619 What did he look like? 443 00:26:56,419 --> 00:26:57,579 Fat. 444 00:26:58,499 --> 00:26:59,619 Chubby. 445 00:27:00,819 --> 00:27:02,419 Flash clothes. 446 00:27:03,619 --> 00:27:05,179 He used to sing. 447 00:27:06,779 --> 00:27:08,619 I was so happy to get out. 448 00:27:09,459 --> 00:27:13,299 He let me talk to this girl. Make friends with her. 449 00:27:13,699 --> 00:27:17,579 I felt like me again for the first time then... 450 00:27:22,499 --> 00:27:23,859 He grabbed her. 451 00:27:24,739 --> 00:27:26,979 Do you have any idea where the house was? 452 00:27:27,299 --> 00:27:28,139 I could see 453 00:27:28,379 --> 00:27:30,059 a shadow in the yard. 454 00:27:31,299 --> 00:27:33,859 A building shaped like... 455 00:27:35,139 --> 00:27:37,219 an upside-down umbrella. 456 00:27:38,819 --> 00:27:41,019 I think that the house had a swing set. 457 00:27:41,259 --> 00:27:42,739 Rusted kind of. 458 00:27:43,099 --> 00:27:44,579 Old. It made... 459 00:27:45,739 --> 00:27:48,339 It made a creaky noise when it moved. 460 00:27:48,899 --> 00:27:52,219 Next time I said, that... that I didn't wanna do it. 461 00:27:53,379 --> 00:27:56,219 'Coz I didn't want anyone else to get hurt, but... 462 00:27:57,499 --> 00:27:59,579 he hurt me until I agreed. 463 00:28:01,219 --> 00:28:03,099 Even then I tried to warn her. 464 00:28:06,619 --> 00:28:08,299 But it was too late. 465 00:28:09,859 --> 00:28:11,819 He started taking me out. 466 00:28:15,379 --> 00:28:17,499 He'd drive to this park, 467 00:28:19,139 --> 00:28:20,739 somewhere remote, 468 00:28:22,619 --> 00:28:24,659 He set up a pic-nic. 469 00:28:26,499 --> 00:28:29,499 Almost like a date or something. And then he... 470 00:28:35,979 --> 00:28:37,499 Every day, 471 00:28:38,059 --> 00:28:41,019 I hate myself for what I've done. 472 00:28:44,219 --> 00:28:46,459 Because whatever I do... 473 00:28:48,179 --> 00:28:50,259 no matter who I help... 474 00:28:52,099 --> 00:28:54,259 it's never gonna erase what I did. 475 00:28:55,459 --> 00:28:56,459 I knew 476 00:28:56,699 --> 00:28:59,259 the hardest part would be getting out of the car, but if I made it out... 477 00:29:02,459 --> 00:29:04,179 I didn't know where I was. 478 00:29:06,339 --> 00:29:09,059 I just knew I had to get away from him. 479 00:29:12,059 --> 00:29:14,459 Thank God, Slade saved me. 480 00:29:15,019 --> 00:29:16,779 We've all done things... 481 00:29:18,059 --> 00:29:20,539 to survive, to cope. 482 00:29:21,899 --> 00:29:23,139 All of us. 483 00:29:25,019 --> 00:29:28,259 You went through hell and you are a victim. 484 00:29:33,499 --> 00:29:36,219 Then why doesn't it feel like it? 485 00:29:37,379 --> 00:29:38,499 Gemma. 486 00:29:39,179 --> 00:29:40,979 I know you're scared... 487 00:29:42,299 --> 00:29:46,019 but I've got a friend, Danny and we can trust him. 488 00:29:46,619 --> 00:29:48,899 And if I come with you will you just talk to him 489 00:29:49,139 --> 00:29:50,979 and tell what you've told me. 490 00:29:53,139 --> 00:29:56,739 Because this man has to be caught. For the sake of the others. 491 00:29:59,259 --> 00:30:00,819 I'll be with you. 492 00:30:03,859 --> 00:30:05,339 I'll be with you, Gemma. 493 00:30:39,739 --> 00:30:42,099 This is massive! You should have come to me straight away. 494 00:30:42,499 --> 00:30:44,099 She didn't want that. 495 00:30:46,019 --> 00:30:48,139 Alright, I'm gonna go to my boss, we'll get a team assembled. 496 00:30:48,379 --> 00:30:49,379 No! Look I brought her to you 497 00:30:49,619 --> 00:30:52,379 because I promised her that she could trust you. 498 00:30:52,619 --> 00:30:53,539 I'm gonna get someone to help. 499 00:30:54,979 --> 00:30:56,619 Pru, this is serious. 500 00:30:57,179 --> 00:30:58,419 What about the house? 501 00:30:58,779 --> 00:31:02,499 Do you think they'll find it? An upside-down umbrella seems quite specific. 502 00:31:03,139 --> 00:31:05,859 Look they'll do a search, okay? A case like this, 503 00:31:06,099 --> 00:31:07,539 it will be a priority. 504 00:31:09,179 --> 00:31:11,259 I'll do my best to keep a close look. 505 00:31:31,899 --> 00:31:33,779 Obviously, there's been a mistake somewhere. 506 00:31:34,219 --> 00:31:35,459 Mommy! 507 00:31:35,939 --> 00:31:37,419 Hey baby! 508 00:31:39,739 --> 00:31:40,779 A conference call to Miami. 509 00:31:41,019 --> 00:31:41,779 I'll be 10-15. 510 00:31:43,059 --> 00:31:45,939 Let's go through it one-by-one. I got all the time. 511 00:32:20,499 --> 00:32:21,579 Are you sure about this? 512 00:32:21,819 --> 00:32:22,819 Just go in there. 513 00:32:24,699 --> 00:32:25,659 It's not gonna work. 514 00:32:25,899 --> 00:32:28,499 You underestimate the power of the word "rodent". 515 00:32:28,739 --> 00:32:29,939 Good morning, good morning. 516 00:32:30,179 --> 00:32:31,019 How are you? 517 00:32:32,579 --> 00:32:34,699 I got a call from a Nigel Freeman from Porter & Starr. 518 00:32:35,139 --> 00:32:36,619 Sounds like he's got an old friend, 519 00:32:36,859 --> 00:32:37,899 the Norwegian black. 520 00:32:43,739 --> 00:32:44,699 13th floor. 521 00:32:45,019 --> 00:32:45,739 Thank you. 522 00:32:58,139 --> 00:32:59,259 Mr Freeman. 523 00:32:59,699 --> 00:33:02,339 - What's this all about? - Can we have a quick word? 524 00:33:03,179 --> 00:33:03,819 Murdered? 525 00:33:04,059 --> 00:33:06,139 Are there any grievances you knew about, 526 00:33:06,379 --> 00:33:08,259 any disagreements she might've had with someone? 527 00:33:08,619 --> 00:33:10,059 She was a normal woman. 528 00:33:10,299 --> 00:33:12,459 Well, as normal as everyone else. 529 00:33:12,699 --> 00:33:14,059 She liked to drink. 530 00:33:14,779 --> 00:33:16,259 Though she had a problem with the off-switch. 531 00:33:17,699 --> 00:33:19,259 She was good-looking. 532 00:33:19,499 --> 00:33:20,539 She attracted a lot of men. 533 00:33:20,899 --> 00:33:23,059 - Did she have a boyfriend? - She played around. 534 00:33:23,299 --> 00:33:24,539 But half the office does. 535 00:33:26,459 --> 00:33:29,219 She was on that site the online... 536 00:33:29,979 --> 00:33:31,339 - Timber. - Tinder. 537 00:33:33,619 --> 00:33:35,179 I'm familiar with it. 538 00:33:35,419 --> 00:33:37,179 She was always looking at some guy's photo. 539 00:33:37,419 --> 00:33:39,259 Deciding whether she would or she wouldn't. 540 00:33:39,499 --> 00:33:41,739 Personally, I thought the whole thing was rather primitive. 541 00:33:42,979 --> 00:33:44,059 Sorry, no offence. 542 00:33:44,299 --> 00:33:45,259 None taken. 543 00:33:46,539 --> 00:33:49,579 Did she go on the site as herself as Selena Callaway 544 00:33:49,819 --> 00:33:51,899 or did she have an alias? 545 00:33:52,819 --> 00:33:55,219 You know a nom de plume or anything. 546 00:33:55,979 --> 00:33:58,259 So the name Annie Green doesn't mean anything to you? 547 00:34:02,259 --> 00:34:03,019 Annie Green? 548 00:34:04,459 --> 00:34:05,579 What is it? 549 00:34:06,499 --> 00:34:08,859 Annie Green is my ex-fianc�e. 550 00:34:33,379 --> 00:34:34,499 Oh my good, look at that! 551 00:34:58,339 --> 00:35:01,819 Bagels with cream cheese. Yours has got that chive-shit in it. 552 00:35:02,539 --> 00:35:04,179 Five years, Ally. 553 00:35:04,659 --> 00:35:06,339 Held against her will. 554 00:35:09,139 --> 00:35:09,979 You're all right? 555 00:35:10,739 --> 00:35:11,979 I don't know. 556 00:35:13,619 --> 00:35:15,779 The DNA from the kid who's been missing for 20 years 557 00:35:16,019 --> 00:35:19,819 suddenly turns up at a crime scene, and then a few days later Gemma, 558 00:35:20,059 --> 00:35:23,099 who's been missing for 5 years suddenly reappears. 559 00:35:24,419 --> 00:35:26,779 What, are you saying that the two are connected? 560 00:35:29,059 --> 00:35:31,979 I'm saying we shouldn't be sitting here eating cream cheese bagels. 561 00:35:44,059 --> 00:35:45,299 How many, do you think? 562 00:35:45,699 --> 00:35:46,899 What? 563 00:35:47,259 --> 00:35:48,539 Girls. 564 00:35:48,779 --> 00:35:50,579 Gemma said there are more. 565 00:35:53,139 --> 00:35:55,099 You hear those horror stories from America, 566 00:35:56,019 --> 00:35:58,059 or Switzerland, those girls 567 00:35:58,619 --> 00:36:00,539 who are just kept for years. 568 00:36:01,819 --> 00:36:03,459 What kind of man does that? 569 00:36:21,819 --> 00:36:23,219 Hillary Clinton.. 570 00:36:24,979 --> 00:36:26,339 Keira Knightley. 571 00:36:26,619 --> 00:36:27,899 JK Rowling. 572 00:36:29,259 --> 00:36:30,459 That's easy. 573 00:36:30,699 --> 00:36:31,779 Kill. 574 00:36:32,099 --> 00:36:33,099 Kill slowly. 575 00:36:34,139 --> 00:36:36,619 Marry then kill. That way I get her money. 576 00:36:36,859 --> 00:36:38,299 Play properly. 577 00:36:39,739 --> 00:36:40,739 Look, I'm a married man 578 00:36:40,979 --> 00:36:43,299 with 3 kids. I'm not gonna shag any of them. 579 00:36:43,699 --> 00:36:45,259 Danny, you're sure we should be doing this? 580 00:36:47,339 --> 00:36:48,579 What? 581 00:36:49,099 --> 00:36:49,899 Well some of the lads are saying, 582 00:36:50,139 --> 00:36:51,659 and don't bite my head off, 583 00:36:52,699 --> 00:36:56,459 they're saying that because your dad led the initial investigation into Jesse's disappearance 584 00:36:58,019 --> 00:37:00,099 maybe you're out to prove something. 585 00:37:03,139 --> 00:37:04,619 Well they thing wrong then, don't they? 586 00:37:08,739 --> 00:37:09,539 Stop the car. 587 00:37:09,779 --> 00:37:12,419 - What is it? - Look, over there behind the tree-line. 588 00:37:18,419 --> 00:37:20,139 Upside-down umbrella. 589 00:37:22,219 --> 00:37:24,339 OK, let's split up. You go down there, I go down here. 590 00:37:24,579 --> 00:37:26,379 Remember, we're looking for a swing-set. 591 00:38:20,499 --> 00:38:21,579 Shit. 592 00:38:32,059 --> 00:38:33,219 Jesus! 593 00:38:33,539 --> 00:38:34,699 Having fun? 594 00:38:34,939 --> 00:38:36,779 Did you do that on purpose? You scared a year off my life. 595 00:38:38,339 --> 00:38:39,379 Security cameras. 596 00:38:41,179 --> 00:38:42,859 A locked passage gate. 597 00:38:43,659 --> 00:38:44,939 A swing-set. 598 00:38:47,339 --> 00:38:49,659 Well let's go around the front, see if anyone's in. 599 00:38:57,979 --> 00:38:59,619 Sorry to disturb you. 600 00:39:00,059 --> 00:39:02,259 We're police. DS Kenwood, DC Cain. 601 00:39:02,499 --> 00:39:04,539 Do you mind if we ask you a few questions about your neighbor? 602 00:39:04,779 --> 00:39:05,539 About him? 603 00:39:05,779 --> 00:39:07,899 - Yeah, do you know him? - He's my neighbor, why? 604 00:39:08,139 --> 00:39:09,059 Do you know his name? 605 00:39:09,299 --> 00:39:10,459 What's he done? 606 00:39:10,739 --> 00:39:12,419 Oh, we're just following up a lead. 607 00:39:13,139 --> 00:39:16,139 His name is Jay Newman. He's a music producer - or used to be. 608 00:39:16,379 --> 00:39:18,939 He had a hit way back with Lucky Girl, Belinda Salt? 609 00:39:20,659 --> 00:39:22,059 You're too young to remember. 610 00:39:22,299 --> 00:39:23,099 But you should. It's 611 00:39:23,339 --> 00:39:26,819 Lucky boy, came into my world, 612 00:39:27,059 --> 00:39:27,939 Lucky boy, 613 00:39:28,299 --> 00:39:30,419 made everything swirl, 614 00:39:33,099 --> 00:39:35,019 I'm a lucky girl. 615 00:39:37,659 --> 00:39:39,059 No, I don't know it. 616 00:39:39,299 --> 00:39:41,459 But you do! It was massive. Probably paid for this place. 617 00:39:41,699 --> 00:39:44,459 - No, I really don't... - There's this mad synth solo halfway through, like... 618 00:39:52,019 --> 00:39:53,939 So you haven't noticed anything suspicious recently? 619 00:39:54,179 --> 00:39:55,579 To be honest I rarely see him. 620 00:39:55,819 --> 00:39:58,739 Doesn't go out much. Even walks his dogs in the yard at night. 621 00:39:59,139 --> 00:40:02,219 I can hear him. He doesn't take them out properly, which I think is cruel, but... 622 00:40:02,899 --> 00:40:03,659 Alright, well thank you. 623 00:40:03,899 --> 00:40:05,059 He's not a peado, is he? 624 00:40:06,059 --> 00:40:07,179 You'd tell me if he was a peado? 625 00:40:07,419 --> 00:40:09,099 You have nothing to worry about, really. 626 00:40:09,339 --> 00:40:10,219 Thank you. 627 00:40:15,459 --> 00:40:16,899 well I'm gonna have that song in my head all day now. 628 00:40:17,139 --> 00:40:19,459 Yeah, it sounds terrific, I must buy a copy. 629 00:40:19,699 --> 00:40:21,539 What, for your gramophone? 630 00:40:22,459 --> 00:40:23,179 What? 631 00:40:23,419 --> 00:40:24,939 You mean download it. 632 00:40:25,419 --> 00:40:28,659 It was a glib remark, Ally. I didn't realize it had to be contemporary. 633 00:40:31,539 --> 00:40:32,979 We should get a warrant. 634 00:40:33,459 --> 00:40:35,579 Especially after that balls-up with Hanley. 635 00:40:35,819 --> 00:40:38,299 Yeah, you're probably right. Alright, let's go back, get it signed-off. 636 00:40:40,619 --> 00:40:41,859 Can I help you? 637 00:40:42,099 --> 00:40:42,939 Jay Newman? 638 00:40:43,579 --> 00:40:44,659 The one and only. 639 00:40:44,899 --> 00:40:47,499 We're police. DS Kendwood, DC Caine. 640 00:40:48,059 --> 00:40:49,739 Do you mind if we come in? Ask you a few questions? 641 00:40:49,979 --> 00:40:50,659 Regarding? 642 00:40:50,899 --> 00:40:52,339 Probably be better inside. 643 00:40:55,019 --> 00:40:56,339 Be my guests. 644 00:40:57,819 --> 00:40:58,979 Come. 645 00:40:59,819 --> 00:41:02,219 We're looking into the disappearances of some local girls. 646 00:41:02,619 --> 00:41:07,099 Well I can assure you the only girls that come through here are future recording artists, but 647 00:41:07,739 --> 00:41:10,339 feel free to have a little look around. 648 00:41:10,579 --> 00:41:11,779 What you'll find is pop paraphernalia. 649 00:41:12,379 --> 00:41:13,779 Kind of obsessive. 650 00:41:14,219 --> 00:41:15,379 Well, we all have our things, don't we? 651 00:41:17,739 --> 00:41:19,099 Let me show you, where 652 00:41:19,339 --> 00:41:21,179 the magic happens. 653 00:41:21,419 --> 00:41:22,059 Come with me. 654 00:41:30,619 --> 00:41:31,899 And this... 655 00:41:32,499 --> 00:41:34,179 is the nerve center. 656 00:41:35,059 --> 00:41:36,379 Let me show you something. 657 00:41:37,339 --> 00:41:38,659 Actually, 658 00:41:38,899 --> 00:41:40,219 you guys go, I'll be right there. 659 00:41:40,459 --> 00:41:42,419 So this is the recording booth. 660 00:41:42,979 --> 00:41:45,139 Mark, it's not a great time. 661 00:41:45,539 --> 00:41:48,019 Oh, OK. Look, I just wanted to tell you... 662 00:41:48,779 --> 00:41:51,419 you know the dead woman, Annie Green, Slade and I have done little bit of digging... 663 00:41:51,779 --> 00:41:52,819 Oh digging? Oh great. 664 00:41:53,139 --> 00:41:54,419 So when did you two become cops? 665 00:41:54,659 --> 00:41:56,739 Or have you just set up as a pair of private dicks? 666 00:41:57,139 --> 00:41:59,059 Completely sound-proof, um... 667 00:42:00,179 --> 00:42:01,779 so you know the song? 668 00:42:02,299 --> 00:42:03,859 Actually we got a lead from the shelter. 669 00:42:04,099 --> 00:42:05,859 One thing has led to another, but 670 00:42:06,099 --> 00:42:08,179 I think we found something 671 00:42:08,419 --> 00:42:10,299 that you, uh, you might wanna know. 672 00:42:11,899 --> 00:42:14,299 Meet me back at the station, I'll be there soon as I can. 673 00:42:20,899 --> 00:42:22,019 Ally. 674 00:42:22,379 --> 00:42:24,819 You got a swing-set outside, 675 00:42:25,259 --> 00:42:26,579 do you have any kids? 676 00:42:26,819 --> 00:42:28,579 No, no it's for the artists. 677 00:42:45,339 --> 00:42:47,659 Security cameras make sense, and the gates. 678 00:42:47,899 --> 00:42:50,219 I mean with all the recording gear he's got in there. 679 00:42:50,459 --> 00:42:52,179 We'll come back with a warrant. 680 00:42:52,659 --> 00:42:54,299 You're still suspicious? 681 00:42:54,739 --> 00:42:56,899 The house doesn't even has a basement. Where would he be keeping them? 682 00:42:57,139 --> 00:43:00,059 Did you hear anything when we were in there? Any noises? 683 00:43:00,299 --> 00:43:03,019 - No, like what? - Like dogs barking, dogs patting around. 684 00:43:03,579 --> 00:43:05,899 Whole house, no dog balls, no dog food, 685 00:43:06,139 --> 00:43:08,099 no dog smells. That man does not keep dogs. 686 00:43:08,339 --> 00:43:10,259 So why does his neighbor think he does? 687 00:43:10,819 --> 00:43:11,979 So what are you saying? 688 00:43:12,219 --> 00:43:13,379 Gemma. She had those marks 689 00:43:13,619 --> 00:43:15,419 on her neck, remember? 690 00:43:16,579 --> 00:43:17,939 From a dog collar. 49341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.