Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,939 --> 00:00:03,539
My brother went missing
2
00:00:03,779 --> 00:00:05,019
when he was 5 years old.
3
00:00:05,259 --> 00:00:06,499
Never seen him since.
4
00:00:06,739 --> 00:00:08,699
It's a case I'm working on and
5
00:00:08,939 --> 00:00:10,819
we found blood but it's not the victim's.
6
00:00:11,059 --> 00:00:13,219
The DNA, it's Jesse.
He's alive.
7
00:00:13,459 --> 00:00:15,659
- We're gonna get our boy back.
- It's a mistake!
8
00:00:15,899 --> 00:00:17,259
So you're saying he's a murderer?
9
00:00:17,499 --> 00:00:18,299
Nobody knows.
10
00:00:18,539 --> 00:00:20,939
Don't you think
there's someone else we should tell?
11
00:00:21,259 --> 00:00:23,059
- Someone who was with us that day.
- Pru?
12
00:00:23,299 --> 00:00:24,139
How long has it been?
13
00:00:24,379 --> 00:00:25,979
- 16 years.
- And here we are.
14
00:00:26,219 --> 00:00:27,459
4 of us, grown up.
15
00:00:28,139 --> 00:00:29,539
This is my husband, Stuart.
16
00:00:29,779 --> 00:00:30,819
A workaholic.
17
00:00:31,059 --> 00:00:32,539
I've really missed you, over the years.
18
00:00:32,859 --> 00:00:33,619
Me too.
19
00:00:35,499 --> 00:00:36,459
I'm here to help you.
20
00:00:36,699 --> 00:00:37,779
Running a shelter for runaways.
21
00:00:38,019 --> 00:00:38,819
So what's the story then?
22
00:00:39,059 --> 00:00:40,619
She disappeared 5 years ago.
23
00:00:40,859 --> 00:00:42,059
Were you held against your will?
24
00:00:42,299 --> 00:00:44,059
I'm not the only one.
There are more.
25
00:00:44,299 --> 00:00:46,659
- Make sure she's OK, help her settle in.
- Where is she?
26
00:00:48,219 --> 00:00:48,899
Brit!
27
00:00:49,579 --> 00:00:51,739
Got a trace on the mobile
of the murdered woman.
28
00:00:51,979 --> 00:00:52,979
Name's Annie Green.
29
00:00:53,939 --> 00:00:54,659
Are you Jesse?
30
00:00:59,939 --> 00:01:01,339
We call this
31
00:01:02,179 --> 00:01:03,699
the Platinum Hall.
32
00:01:05,499 --> 00:01:08,779
You wanna know the great
myth about creativity?
33
00:01:09,019 --> 00:01:11,619
The big lie they always tell you:
"It has to take time."
34
00:01:11,859 --> 00:01:13,859
"It has to be slaved over."
35
00:01:14,699 --> 00:01:16,619
When I wrote Lucky Girl for Belinda
36
00:01:16,859 --> 00:01:20,139
I honestly forgot she was coming.
She turned up on a Tuesday, I thought she was coming on a Wednesday.
37
00:01:20,379 --> 00:01:22,299
So I told her to go and get a coffee.
38
00:01:22,539 --> 00:01:24,259
I went into the studio
39
00:01:24,499 --> 00:01:26,099
and I wrote the lyrics.
40
00:01:26,619 --> 00:01:28,859
They took me 5 minutes.
41
00:01:30,619 --> 00:01:34,339
Lucky boy,
came into my world
42
00:01:34,579 --> 00:01:38,419
Lucky boy,
made everything swirl
43
00:01:40,899 --> 00:01:42,699
I'm a lucky girl.
44
00:01:45,739 --> 00:01:47,019
This...
45
00:01:47,579 --> 00:01:49,499
is where the magic happens.
46
00:01:51,739 --> 00:01:53,219
I found my new magician.
47
00:01:53,459 --> 00:01:56,099
The neighbors don't complain?
With all this noise going on?
48
00:01:56,339 --> 00:01:57,379
Dad!
49
00:01:57,659 --> 00:01:59,019
It's totally soundproof.
50
00:01:59,259 --> 00:02:02,619
You can make as much noise in here as you like,
and nobody can hear a thing.
51
00:02:02,899 --> 00:02:04,179
Watch this.
52
00:02:26,899 --> 00:02:28,659
Real pleasure.
And thank you, Dad.
53
00:02:28,899 --> 00:02:30,459
She's in good hands,
don't you worry about her.
54
00:02:30,699 --> 00:02:32,299
Take care.
I'll see you very soon in there.
55
00:02:35,379 --> 00:02:36,579
Take care.
56
00:03:58,779 --> 00:04:00,819
So, Annie Green's mobile is registered
57
00:04:01,059 --> 00:04:02,899
to and address that doesn't exist anymore.
58
00:04:03,139 --> 00:04:05,339
- Got knocked down a couple of years back.
- Knocked down?
59
00:04:05,699 --> 00:04:07,219
Totally erased.
60
00:04:08,899 --> 00:04:11,259
And where are they sending the bills?
61
00:04:15,339 --> 00:04:17,299
A shrug.
That's what you got for me?
62
00:04:17,539 --> 00:04:18,459
Hey, I'm on it.
63
00:04:20,859 --> 00:04:22,459
Don't touch the suit.
64
00:04:27,699 --> 00:04:28,419
Danny.
65
00:04:29,539 --> 00:04:32,979
Hey, yeah sorry for calling so early.
We've made an arrest in the murder inquiry.
66
00:04:33,219 --> 00:04:37,539
We traced a mobile that was stolen from the scene.
When we went to locate him the man did a runner.
67
00:04:37,779 --> 00:04:39,339
- Well who is it? Is it him?
- I don't know.
68
00:04:39,579 --> 00:04:42,979
He's not talking until he gets a solicitor.
When we asked him his name he said it was Hugh.
69
00:04:43,579 --> 00:04:44,859
Fuck Hugh.
70
00:04:45,379 --> 00:04:47,179
What does he look like?
Does he look like Jesse?
71
00:04:47,659 --> 00:04:49,459
Mark, the last time I saw him he was 5.
72
00:04:51,019 --> 00:04:52,459
OK, well, is he the right age?
73
00:04:54,219 --> 00:04:55,339
Danny?
74
00:04:56,539 --> 00:04:58,099
What's his hair colour?
75
00:04:58,539 --> 00:05:00,379
Does he have any freckles?
76
00:05:01,299 --> 00:05:02,299
Come on, man.
77
00:05:02,659 --> 00:05:04,459
Look, we've run his prints.
78
00:05:04,699 --> 00:05:07,899
They've come back clean, so he doesn't have a criminal
record. But listen, we're not gonna release him until we know.
79
00:05:08,139 --> 00:05:08,979
I'm gonna come down there.
80
00:05:09,219 --> 00:05:10,459
No, Mark.
81
00:05:10,859 --> 00:05:11,819
Let us interview him.
82
00:05:12,059 --> 00:05:14,539
I need to keep personal and professional apart right now.
83
00:05:14,779 --> 00:05:17,619
- He's my brother, Danny.
- Mark, please, stay home.
84
00:05:17,859 --> 00:05:19,739
I'm gonna call you as soon as I know anything.
85
00:05:19,979 --> 00:05:23,059
And don't tell your mum she's called me 10 times today as it is.
86
00:05:29,179 --> 00:05:30,299
They've made an arrest.
87
00:05:30,539 --> 00:05:33,419
Could be Jesse, could not be.
We're just gonna have to sit tight.
88
00:05:34,699 --> 00:05:37,019
Let me guess whether you're gonna do that.
89
00:05:37,619 --> 00:05:38,979
It could be Jesse, dad.
90
00:05:39,699 --> 00:05:41,179
Does that not interest you?
91
00:05:44,059 --> 00:05:45,819
I'll make the coffee to go.
92
00:06:43,339 --> 00:06:44,019
Jesse!
93
00:06:52,459 --> 00:06:53,259
So,
94
00:06:54,099 --> 00:06:55,659
are you gonna tell us your name now?
95
00:06:55,899 --> 00:06:57,019
Hugh?
96
00:07:01,339 --> 00:07:02,819
Joe Hanley.
97
00:07:05,299 --> 00:07:06,619
Okay.
98
00:07:08,259 --> 00:07:09,339
So Joe...
99
00:07:10,979 --> 00:07:12,539
Have you ever changed your name?
100
00:07:13,659 --> 00:07:14,659
Change my name?
101
00:07:14,899 --> 00:07:16,139
Yeah, you know when you were born.
102
00:07:16,379 --> 00:07:19,139
You were born as someone else,
someone who isn't Joe Hanley.
103
00:07:20,859 --> 00:07:22,059
You lived around here long,
104
00:07:22,459 --> 00:07:23,579
or...?
105
00:07:24,179 --> 00:07:26,379
- All my life, on and off.
- On and off?
106
00:07:26,619 --> 00:07:29,819
Yeah I mean I've traveled, I went to uni.
Sorry, why is he asking this?
107
00:07:30,059 --> 00:07:30,859
My client
108
00:07:31,099 --> 00:07:32,099
wants to know why you're asking that.
109
00:07:32,339 --> 00:07:33,939
It relates to a murder inquiry.
110
00:07:34,979 --> 00:07:36,539
I'd advise your client to answer the question.
111
00:07:37,539 --> 00:07:38,939
You should answer that.
112
00:07:39,259 --> 00:07:41,259
I've answered it: on and off.
113
00:07:42,179 --> 00:07:43,499
What are the names
114
00:07:43,739 --> 00:07:44,859
of your mother and father?
115
00:07:46,099 --> 00:07:47,179
What?
116
00:07:48,259 --> 00:07:51,019
Sorry, you think I've nicked a phone,
which I didn't.
117
00:07:51,259 --> 00:07:53,259
Alright, what my mum and dad gots to do with it?
118
00:07:54,299 --> 00:07:55,539
Do you wanna ask him?
119
00:07:56,499 --> 00:07:57,579
- My client wants to...
- I heard.
120
00:08:05,179 --> 00:08:07,219
Dorothy and James.
121
00:08:10,219 --> 00:08:10,939
Alright.
122
00:08:13,299 --> 00:08:15,899
Let's talk about this phone.
123
00:08:16,179 --> 00:08:19,059
Can you tell us how this iPhone5
registered to a Ms. Annie Green
124
00:08:19,299 --> 00:08:20,459
came into your possession?
125
00:08:20,819 --> 00:08:21,579
I found it.
126
00:08:21,819 --> 00:08:22,739
You found it?
Where?
127
00:08:22,979 --> 00:08:24,379
At that Lebanese restaurant.
128
00:08:24,619 --> 00:08:26,179
Did you tell anyone you found it?
129
00:08:28,219 --> 00:08:29,739
So basically you stole it.
130
00:08:29,979 --> 00:08:30,619
Look.
131
00:08:31,499 --> 00:08:33,659
I've obviously wandered into something here.
132
00:08:33,899 --> 00:08:37,659
You're telling me this phone is linked to a murder.
I don't know anything about that.
133
00:08:38,099 --> 00:08:41,299
I picked up a phone, turned it on
to see who it belonged to. I was about to return it
134
00:08:41,539 --> 00:08:42,739
and next thing I know,
135
00:08:43,019 --> 00:08:44,699
you lot are arriving outside the bleeding restaurant.
136
00:08:44,939 --> 00:08:46,939
Yeah well, we came to ask you some questions,
137
00:08:47,179 --> 00:08:51,219
you kind of ran off and then
you hit my partner in the face.
138
00:08:51,459 --> 00:08:52,339
And it hurt.
139
00:08:54,259 --> 00:08:57,299
That's hardly the behavior of someone
who's got nothing to hide, is it?
140
00:08:58,139 --> 00:08:59,219
Joe?
141
00:09:00,419 --> 00:09:01,619
Wouldn't you say?
142
00:09:04,139 --> 00:09:05,299
Alright, alright.
143
00:09:06,259 --> 00:09:07,379
Look.
144
00:09:07,659 --> 00:09:09,659
The thing is, if you want the truth...
145
00:09:11,259 --> 00:09:12,979
I work for an accountancy firm.
146
00:09:13,259 --> 00:09:15,659
Big one.
Hanson & Finch.
147
00:09:16,499 --> 00:09:18,299
If I get done for theft,
148
00:09:18,539 --> 00:09:20,099
that's my job down the drain.
149
00:09:22,459 --> 00:09:25,099
For a stupid mistake,
I'm facing the abyss.
150
00:09:25,339 --> 00:09:28,059
So, yeah, it was crazy,
but I was scared.
151
00:09:28,299 --> 00:09:31,299
I mean I'm still scared,
because now you think I'm wrapped up in a murder.
152
00:09:31,539 --> 00:09:33,299
This is a living hell.
153
00:09:36,899 --> 00:09:39,339
So you wouldn't mind giving us a DNA sample?
154
00:09:44,259 --> 00:09:45,819
I want my proper brief.
155
00:10:06,939 --> 00:10:07,739
Oh, hi.
156
00:10:09,979 --> 00:10:11,659
Sorry, I'll be one sec, OK?
157
00:10:14,779 --> 00:10:17,859
I haven't seen you for years
and then all of a sudden
158
00:10:18,299 --> 00:10:19,619
you can't keep away from me.
159
00:10:20,459 --> 00:10:21,739
Well, I was worried about her.
160
00:10:23,219 --> 00:10:24,739
You made your excuse.
161
00:10:25,659 --> 00:10:26,499
How is she?
162
00:10:26,899 --> 00:10:29,099
Well physically, I mean she'll be fine, but
163
00:10:29,499 --> 00:10:31,979
Slade, we have to tell her parents.
They have a right to know.
164
00:10:32,219 --> 00:10:33,339
Is that what she wants?
165
00:10:33,579 --> 00:10:34,939
What to go home?
166
00:10:35,619 --> 00:10:38,619
I think she trusts me.
She's started to speak a little.
167
00:10:38,859 --> 00:10:40,059
Saying what?
168
00:10:40,299 --> 00:10:42,459
Well not much, but she's scared.
169
00:10:42,699 --> 00:10:44,739
You know, she can't sleep,
she's afraid someone's gonna come and get her.
170
00:10:45,459 --> 00:10:49,139
She said something about being chained to a wall.
She has to be home.
171
00:10:49,819 --> 00:10:51,259
Somewhere where she know she's safe.
172
00:10:51,499 --> 00:10:52,379
Alright, yeah.
173
00:10:52,619 --> 00:10:54,379
OK, I can sort that out.
174
00:10:54,619 --> 00:10:56,019
But ask her.
175
00:10:56,619 --> 00:10:58,299
Make sure that's what she wants.
176
00:10:58,539 --> 00:11:01,659
A lot of the kids we are dealing with here, the problem has started at home.
177
00:11:01,899 --> 00:11:04,179
They hate home, OK? That's not safety.
178
00:11:04,739 --> 00:11:06,139
OK, I'll leave you to it.
179
00:11:07,299 --> 00:11:08,539
Oh, hang on.
180
00:11:09,379 --> 00:11:13,619
Have you noticed she's got these marks on her neck,
181
00:11:14,059 --> 00:11:15,379
like these freaky little vampire marks.
182
00:11:15,619 --> 00:11:17,379
- Yeah, I've noticed.
- What is that?
183
00:11:18,259 --> 00:11:19,499
It's worrying.
184
00:11:20,659 --> 00:11:21,899
Have you seen Britnay?
185
00:11:22,379 --> 00:11:23,419
Not recently.
186
00:11:25,579 --> 00:11:26,459
Right.
187
00:11:28,339 --> 00:11:31,259
He's a man, who "made a mistake"
and his first call is to Dean Frankell?
188
00:11:31,499 --> 00:11:34,179
Oh well, he says he worked for Hanson & Finch,
could be big money.
189
00:11:34,419 --> 00:11:36,299
He'll need it.
That guy charges by the nanosecond.
190
00:11:36,539 --> 00:11:39,179
- I take it he's got a reputation.
- They call him "The Weasel".
191
00:11:39,419 --> 00:11:41,139
'Coz he's small but extremely aggressive.
192
00:11:41,659 --> 00:11:42,739
And he goes for the jugular.
193
00:11:42,979 --> 00:11:44,299
I've had a few about this point.
194
00:11:44,539 --> 00:11:45,779
8-9 pints.
195
00:11:46,019 --> 00:11:47,659
I look at her and I says:
196
00:11:47,899 --> 00:11:49,699
"Excuse me, is your dad a baker?
'Coz you have got..."
197
00:11:49,939 --> 00:11:50,699
Aren't you busy, chaps?
198
00:11:51,139 --> 00:11:52,139
Always.
199
00:11:52,379 --> 00:11:53,059
Ally.
200
00:12:04,059 --> 00:12:05,659
Are you trying to get me fired?
201
00:12:23,739 --> 00:12:25,019
What do you think?
202
00:12:33,539 --> 00:12:35,339
I need more time.
203
00:12:43,459 --> 00:12:44,819
You had a look?
204
00:12:46,899 --> 00:12:49,979
Jesse's eyes were brown,
like chocolate buttons.
205
00:12:51,339 --> 00:12:53,139
His are kind of muddy.
206
00:12:59,899 --> 00:13:01,419
We've, um...
207
00:13:02,739 --> 00:13:05,739
I've ordered an age progression photo for Jesse.
208
00:13:05,979 --> 00:13:08,819
But what would really help is if we had some photos of you
209
00:13:09,059 --> 00:13:11,499
at the age Jesse would be now.
210
00:13:12,659 --> 00:13:14,459
Do you reckon you can dig some up for us?
211
00:13:24,899 --> 00:13:26,419
Is that the murder victim?
212
00:13:29,459 --> 00:13:31,339
It's a woman called Annie Green.
213
00:13:31,699 --> 00:13:33,939
We think she's possibly a prostitute.
214
00:13:34,939 --> 00:13:36,659
Is that all you know?
215
00:13:38,699 --> 00:13:41,099
So Jesse could've been with her then, at the hotel.
216
00:13:41,939 --> 00:13:43,379
Could've been screwing a hooker.
217
00:13:43,619 --> 00:13:45,779
I mean there are all kinds of possibilities.
218
00:13:46,019 --> 00:13:48,139
Most obvious being is that he's a murderer.
219
00:13:48,379 --> 00:13:49,819
Or that this whole thing is a mistake.
220
00:13:50,059 --> 00:13:52,419
And Jesse is what I think he is,
he's dead.
221
00:13:54,539 --> 00:13:55,939
Alan, wait.
222
00:13:56,539 --> 00:13:58,459
Let me just check if the coast is clear.
223
00:14:10,499 --> 00:14:11,939
The night the murder took place,
224
00:14:12,179 --> 00:14:14,219
Wednesday the 15th of April,
225
00:14:14,459 --> 00:14:17,659
my client was on a work-function,
226
00:14:17,899 --> 00:14:19,899
an accountancy dinner.
The event, which took place
227
00:14:20,139 --> 00:14:21,979
at the Gramercy hotel, Faraded Lane,
228
00:14:22,219 --> 00:14:23,899
was very well-attended.
229
00:14:24,699 --> 00:14:26,459
I'm sure you won't have any trouble
230
00:14:26,699 --> 00:14:30,299
finding any number of people more than
happy to provide a rock-solid alibi.
231
00:14:30,539 --> 00:14:31,179
We'll check.
232
00:14:31,419 --> 00:14:32,219
- You do.
- We will.
233
00:14:32,459 --> 00:14:35,339
Good. However, there is another issue,
234
00:14:35,579 --> 00:14:37,699
and it concerns my client's arrest.
235
00:14:39,539 --> 00:14:40,419
I'm listening.
236
00:14:40,659 --> 00:14:43,579
My client claims that he was
assaulted during the arrest.
237
00:14:43,939 --> 00:14:46,179
Dragged to floor and spat on.
238
00:14:46,419 --> 00:14:47,459
He elbowed me in the face.
239
00:14:47,699 --> 00:14:49,699
In self-defense.
240
00:14:49,939 --> 00:14:52,299
- He was in fear of his life.
- Bullshit!
241
00:14:52,539 --> 00:14:53,859
He knew we were the police.
242
00:14:54,099 --> 00:14:54,859
My understanding
243
00:14:55,099 --> 00:14:57,059
is that the purpose of the arrest
244
00:14:57,299 --> 00:15:00,899
was to ascertain how my client acquired possession of this mobile telephone.
245
00:15:01,139 --> 00:15:02,739
Not the arrest
246
00:15:02,979 --> 00:15:04,299
of a murder suspect.
247
00:15:04,539 --> 00:15:06,179
So, if you didn't have an arrest warrant,
248
00:15:06,419 --> 00:15:08,019
which you didn't,
249
00:15:08,259 --> 00:15:10,619
and you didn't have reasonable suspicion
250
00:15:10,859 --> 00:15:15,019
that my client was the perpetrator of the murder - which you didn't - ,
251
00:15:15,259 --> 00:15:16,059
why,
252
00:15:16,619 --> 00:15:17,859
may I ask,
253
00:15:18,099 --> 00:15:19,339
did you send
254
00:15:19,579 --> 00:15:21,019
7 police officers
255
00:15:21,259 --> 00:15:22,219
to arrest him
256
00:15:22,579 --> 00:15:23,979
and then assault him
257
00:15:24,219 --> 00:15:25,139
in the street?
258
00:15:28,219 --> 00:15:29,619
Unless you can come up
259
00:15:29,859 --> 00:15:33,779
with something inventive to charge him with,
I'd like my client released.
260
00:15:34,219 --> 00:15:35,259
P
261
00:15:35,499 --> 00:15:36,619
D
262
00:15:36,859 --> 00:15:37,979
Q
263
00:15:43,339 --> 00:15:45,739
Slade, isn't this a bit gruesome?
264
00:15:45,979 --> 00:15:48,939
We are not babies, Pru.
We've seen worse than this.
265
00:15:49,179 --> 00:15:50,499
I promise you that.
266
00:15:51,499 --> 00:15:52,579
Right then.
267
00:15:53,099 --> 00:15:54,099
You OK?
268
00:15:54,339 --> 00:15:56,259
What are you doing here?
269
00:15:56,499 --> 00:15:57,579
Whose idea do you think this way?
270
00:15:57,819 --> 00:15:58,539
Take that, pass it around.
271
00:15:58,779 --> 00:16:01,139
It ain't the nicest photo, I know, but
272
00:16:01,459 --> 00:16:04,179
her name is Annie Green.
Take a good look, please.
273
00:16:04,539 --> 00:16:07,499
So if any of you recognize her,
any information you might have would be useful.
274
00:16:08,179 --> 00:16:09,419
And she worked the streets?
275
00:16:09,659 --> 00:16:11,099
Yeah, we think so, yeah.
276
00:16:11,539 --> 00:16:12,699
You a cop?
277
00:16:12,939 --> 00:16:14,499
Oi Clothier, I have told you, haven't I?
278
00:16:14,739 --> 00:16:15,739
No, I'm a lawyer.
279
00:16:15,979 --> 00:16:18,139
- Why you doin' cop work?
- Well, it's about his brother,
280
00:16:18,739 --> 00:16:19,699
you see.
281
00:16:19,939 --> 00:16:22,139
We're just trying to find out more about her.
282
00:16:22,539 --> 00:16:24,179
So if any of you recognize her...
283
00:16:24,419 --> 00:16:25,899
Now listen, we're not gonna go to the police,
284
00:16:26,139 --> 00:16:28,939
or give out your names, anything like that.
This is strictly
285
00:16:29,379 --> 00:16:30,459
between these walls.
286
00:16:33,739 --> 00:16:34,819
No?
287
00:16:35,179 --> 00:16:36,339
It was worth a shot.
288
00:16:38,579 --> 00:16:39,419
Slade.
289
00:16:40,619 --> 00:16:41,779
They're here.
290
00:16:42,179 --> 00:16:44,259
You get Gemma, I get the parents?
291
00:16:44,499 --> 00:16:45,739
Sure.
292
00:16:47,419 --> 00:16:50,299
Remember she hasn't seen her parents in 5 years.
293
00:16:51,819 --> 00:16:52,939
I'll be here
294
00:16:53,179 --> 00:16:54,979
I'll be with you the whole time.
295
00:17:38,059 --> 00:17:39,139
You'll get your moment.
296
00:17:39,819 --> 00:17:41,019
Of course you will.
297
00:17:41,619 --> 00:17:43,459
Right, I'll better be off.
298
00:17:43,979 --> 00:17:45,859
Hope she's gonna be OK.
299
00:17:46,339 --> 00:17:47,779
- See you later.
- Yeah, bye.
300
00:17:49,299 --> 00:17:50,579
Look we should
301
00:17:50,819 --> 00:17:52,339
go for another drink sometime.
302
00:17:52,579 --> 00:17:53,419
Yeah, I'd love that.
303
00:17:53,659 --> 00:17:54,459
Yeah, me too.
304
00:17:56,979 --> 00:17:57,779
All 3 of us.
305
00:17:58,099 --> 00:17:58,819
Yeah, yeah, that would be great
306
00:18:00,179 --> 00:18:00,859
See you later.
307
00:18:05,379 --> 00:18:07,019
She doesn't want me there.
308
00:18:08,299 --> 00:18:09,299
She's not a prosi.
309
00:18:13,059 --> 00:18:13,939
Do you know her?
310
00:18:14,259 --> 00:18:15,499
Nah, I don't know her.
311
00:18:16,419 --> 00:18:17,259
But I've seen her.
312
00:18:17,499 --> 00:18:19,579
She gets her coffee from Starbucks on Raylan street.
313
00:18:19,819 --> 00:18:22,379
I used to graft there sometimes.
She was a good giver.
314
00:18:22,619 --> 00:18:25,819
That doesn't mean she wasn't a prostitute 'coz she's a good tipper, right?
I mean does it?
315
00:18:26,059 --> 00:18:27,979
No, she was a smart dresser.
There's no way she was a whore.
316
00:18:28,219 --> 00:18:30,419
Right, she wasn't dressed smart when they found her.
317
00:18:30,659 --> 00:18:31,739
And her name wasn't Annie Green.
318
00:18:32,819 --> 00:18:35,379
- Do you know her name?
- She's called Selena.
319
00:18:35,619 --> 00:18:36,339
How do you know all that?
320
00:18:36,579 --> 00:18:37,699
They write it on the cup.
321
00:18:38,099 --> 00:18:38,899
And my guess is,
322
00:18:39,139 --> 00:18:40,019
she lived
323
00:18:40,259 --> 00:18:43,499
in the apartments opposite.
Because that's where she would always head back towards.
324
00:18:43,739 --> 00:18:44,419
Selena
325
00:18:46,659 --> 00:18:47,779
And
326
00:18:48,139 --> 00:18:49,739
that's information.
327
00:18:50,419 --> 00:18:51,939
It's gotta be worth a donation.
328
00:18:54,779 --> 00:18:55,939
Sure.
329
00:18:56,379 --> 00:18:57,019
Here you go, mate.
330
00:18:57,299 --> 00:18:58,419
Thank you.
331
00:18:59,059 --> 00:19:01,179
That's the poshest homeless kid I've ever seen.
332
00:19:01,459 --> 00:19:03,019
We should go and check that out.
333
00:19:36,619 --> 00:19:38,299
Mark Wells solicitors, how may I help?
334
00:19:38,859 --> 00:19:40,819
- Hey, Larry.
- Hello, stranger!
335
00:19:41,179 --> 00:19:44,259
You have a million messages.
When will you be in?
336
00:19:44,499 --> 00:19:46,179
I need some information
337
00:19:46,419 --> 00:19:47,499
on a woman called Selena Callaway.
338
00:19:47,739 --> 00:19:49,419
Selena or Serena?
339
00:19:49,659 --> 00:19:51,699
- Selena with an "L"
- Selena with an "L".
340
00:19:57,699 --> 00:19:59,019
OK, there's a Selena Callaway,
341
00:19:59,259 --> 00:20:01,499
who works at a place called Porter & Starr.
342
00:20:01,739 --> 00:20:03,259
IT consultants.
343
00:20:03,499 --> 00:20:04,619
And there's also a link
344
00:20:04,859 --> 00:20:06,779
to her boss, a guy called Nigel Freeman.
345
00:20:07,019 --> 00:20:08,259
Do you want me to email you the address?
346
00:20:08,499 --> 00:20:09,619
Yeah, do it, yeah.
347
00:20:19,019 --> 00:20:20,419
- Where is she?
- Just look after her.
348
00:20:23,979 --> 00:20:24,619
Brit!
349
00:20:27,139 --> 00:20:29,659
Hi, you've reached Britnay's voicemail.
Leave your name
350
00:20:29,899 --> 00:20:33,179
and number and I'll get back to you as soon as I can.
Thank you, bye!
351
00:20:34,379 --> 00:20:35,739
Brit, it's me.
352
00:20:36,619 --> 00:20:40,779
Listen. You know my philosophy about running away from your problems.
353
00:20:41,299 --> 00:20:42,219
Don't you?
354
00:20:43,579 --> 00:20:46,299
They're like athletes, Brit.
355
00:20:46,539 --> 00:20:49,139
They've got sponsorship deals with Nike
356
00:20:50,059 --> 00:20:53,219
And they'll catch you in the end. So...
357
00:20:54,859 --> 00:20:57,179
whatever it is, it'd be better facing it.
358
00:20:59,379 --> 00:21:01,339
Take some time, if you like, but please
359
00:21:02,339 --> 00:21:04,099
call me, okay?
360
00:21:35,139 --> 00:21:35,899
Julie.
361
00:21:36,339 --> 00:21:37,539
Update me.
362
00:21:37,899 --> 00:21:39,019
Are you any closer to finding him?
363
00:21:39,259 --> 00:21:42,179
Julie, Julie, you can't keep calling me like this, okay?
364
00:21:42,419 --> 00:21:44,859
I've told you, you are gonna be the first to know when I get any information.
365
00:21:45,099 --> 00:21:46,979
Am I an inconvenience, Danny?
366
00:21:47,379 --> 00:21:48,379
He's my son.
367
00:21:48,899 --> 00:21:52,099
My son. And you were there. We are linked by this.
368
00:21:52,739 --> 00:21:54,659
If I want to call you a hundred times a day,
369
00:21:54,899 --> 00:21:56,859
I'll call you a hundred times a day.
370
00:22:17,059 --> 00:22:18,299
You're such an amateur.
371
00:22:18,899 --> 00:22:20,379
I can get you in there, no problem.
372
00:22:20,619 --> 00:22:21,699
You can get me past security?
373
00:22:22,099 --> 00:22:23,579
- Simple.
- How?
374
00:22:23,859 --> 00:22:24,739
Just think.
375
00:22:25,659 --> 00:22:28,219
What am I doing?
I'm chasing around town, showing
376
00:22:28,459 --> 00:22:30,099
people photos of a dead woman.
377
00:22:30,339 --> 00:22:31,899
I'm losing my mind.
378
00:22:32,579 --> 00:22:34,659
You're just tryin' to get some answers, that's all.
379
00:22:35,019 --> 00:22:36,659
It's obsessing me.
380
00:22:38,419 --> 00:22:40,499
Jesse, he's everywhere I look.
381
00:22:40,899 --> 00:22:42,139
Is that him?
382
00:22:42,379 --> 00:22:43,459
Is that him?
383
00:22:43,699 --> 00:22:45,899
Mark I'd find it worrying if it didn't obsess you.
384
00:22:46,139 --> 00:22:46,939
I guess.
385
00:22:47,179 --> 00:22:48,339
But...
386
00:22:49,499 --> 00:22:50,459
I keep on having this thought, erm...
387
00:22:53,259 --> 00:22:55,659
that if Jesse does turn out to be a murderer...
388
00:22:56,579 --> 00:22:58,819
would I rather if he was dead?
389
00:23:10,459 --> 00:23:11,459
Group-hug?
390
00:23:13,219 --> 00:23:14,779
You're an American now.
391
00:23:15,019 --> 00:23:16,459
OK, well down it then.
392
00:23:27,859 --> 00:23:28,899
Yeah, I'm here.
393
00:23:29,939 --> 00:23:31,419
Leave me alone.
394
00:23:32,779 --> 00:23:34,339
Slade, what are we gonna do?
395
00:23:34,579 --> 00:23:35,499
Suppose Jesse tells?
396
00:23:35,859 --> 00:23:37,579
He won't. I'll reassure of it.
397
00:23:38,299 --> 00:23:39,259
And neither will we.
398
00:23:40,139 --> 00:23:40,899
We tell no one.
399
00:23:55,299 --> 00:23:57,939
Hi, it's Gemma.
Sorry to call.
400
00:23:59,139 --> 00:24:00,779
Oh, no!
That's why I gave you my number.
401
00:24:01,059 --> 00:24:03,179
Can we meet right away?
402
00:24:06,259 --> 00:24:08,099
You have one new message.
403
00:24:08,339 --> 00:24:10,539
Hi, Slade. It's me.
404
00:24:11,299 --> 00:24:12,859
Thanks for your message.
405
00:24:13,579 --> 00:24:15,539
You're right as ever.
406
00:24:16,339 --> 00:24:19,499
I've done a lot thinking
and decided how to deal with it.
407
00:24:21,059 --> 00:24:22,299
Love you. Bye.
408
00:24:25,939 --> 00:24:26,779
Hi Slade.
409
00:24:27,019 --> 00:24:28,859
It's me. Thank you for your message.
410
00:24:29,419 --> 00:24:31,059
You're right as ever.
411
00:24:32,379 --> 00:24:34,299
I've been a lot thinking
and I got how to deal with it.
412
00:24:37,139 --> 00:24:38,339
Love you. Bye.
413
00:24:46,699 --> 00:24:47,459
Britnay!
414
00:25:00,739 --> 00:25:03,459
I thought you've done something stupid, Brit.
415
00:25:03,699 --> 00:25:04,899
I am sorry.
416
00:25:11,059 --> 00:25:13,219
Do you wanna know who kidnapped Gemma?
417
00:25:16,259 --> 00:25:17,419
I did.
418
00:25:21,219 --> 00:25:24,019
The reason I ran the other night
when I saw Gemma...
419
00:25:26,099 --> 00:25:28,019
because I've recognized her.
420
00:25:34,059 --> 00:25:35,379
The guy who took her...
421
00:25:37,939 --> 00:25:40,379
The guy who held her captive...
422
00:25:44,059 --> 00:25:45,459
I helped him.
423
00:25:47,419 --> 00:25:48,939
I was held...
424
00:25:51,979 --> 00:25:53,699
in a room with the other girls.
425
00:25:55,579 --> 00:25:57,099
A big house.
426
00:26:01,299 --> 00:26:02,499
He...
427
00:26:04,659 --> 00:26:06,859
only let me out at night.
428
00:26:11,019 --> 00:26:12,379
He put a...
429
00:26:13,619 --> 00:26:15,779
dog collar around my neck.
430
00:26:17,179 --> 00:26:18,939
some kind of electric one,
he would...
431
00:26:19,779 --> 00:26:22,779
shock us if we did things
he didn't like.
432
00:26:23,539 --> 00:26:24,819
The marks.
433
00:26:28,419 --> 00:26:30,779
He always had a favourite.
434
00:26:32,499 --> 00:26:34,019
A girl he would take out with him.
435
00:26:34,379 --> 00:26:35,979
What do you mean "take out"?
436
00:26:36,219 --> 00:26:38,499
That's how he captures victims.
437
00:26:38,739 --> 00:26:41,219
He always had a girl with him
when he approached them.
438
00:26:41,459 --> 00:26:43,139
You're more likely to
trust a man
439
00:26:43,379 --> 00:26:45,419
when he is with another girl, aren't you?
440
00:26:46,459 --> 00:26:48,099
It's how he caught me.
441
00:26:48,979 --> 00:26:50,419
Did you know who this man was?
442
00:26:52,699 --> 00:26:53,619
What did he look like?
443
00:26:56,419 --> 00:26:57,579
Fat.
444
00:26:58,499 --> 00:26:59,619
Chubby.
445
00:27:00,819 --> 00:27:02,419
Flash clothes.
446
00:27:03,619 --> 00:27:05,179
He used to sing.
447
00:27:06,779 --> 00:27:08,619
I was so happy to get out.
448
00:27:09,459 --> 00:27:13,299
He let me talk to this girl.
Make friends with her.
449
00:27:13,699 --> 00:27:17,579
I felt like me again for the first time then...
450
00:27:22,499 --> 00:27:23,859
He grabbed her.
451
00:27:24,739 --> 00:27:26,979
Do you have any idea
where the house was?
452
00:27:27,299 --> 00:27:28,139
I could see
453
00:27:28,379 --> 00:27:30,059
a shadow in the yard.
454
00:27:31,299 --> 00:27:33,859
A building shaped like...
455
00:27:35,139 --> 00:27:37,219
an upside-down umbrella.
456
00:27:38,819 --> 00:27:41,019
I think that the house had a swing set.
457
00:27:41,259 --> 00:27:42,739
Rusted kind of.
458
00:27:43,099 --> 00:27:44,579
Old. It made...
459
00:27:45,739 --> 00:27:48,339
It made a creaky noise
when it moved.
460
00:27:48,899 --> 00:27:52,219
Next time I said, that...
that I didn't wanna do it.
461
00:27:53,379 --> 00:27:56,219
'Coz I didn't want anyone else
to get hurt, but...
462
00:27:57,499 --> 00:27:59,579
he hurt me until I agreed.
463
00:28:01,219 --> 00:28:03,099
Even then I tried to warn her.
464
00:28:06,619 --> 00:28:08,299
But it was too late.
465
00:28:09,859 --> 00:28:11,819
He started taking me out.
466
00:28:15,379 --> 00:28:17,499
He'd drive to this park,
467
00:28:19,139 --> 00:28:20,739
somewhere remote,
468
00:28:22,619 --> 00:28:24,659
He set up a pic-nic.
469
00:28:26,499 --> 00:28:29,499
Almost like a date or something.
And then he...
470
00:28:35,979 --> 00:28:37,499
Every day,
471
00:28:38,059 --> 00:28:41,019
I hate myself for what I've done.
472
00:28:44,219 --> 00:28:46,459
Because whatever I do...
473
00:28:48,179 --> 00:28:50,259
no matter who I help...
474
00:28:52,099 --> 00:28:54,259
it's never gonna erase what I did.
475
00:28:55,459 --> 00:28:56,459
I knew
476
00:28:56,699 --> 00:28:59,259
the hardest part would be getting out
of the car, but if I made it out...
477
00:29:02,459 --> 00:29:04,179
I didn't know where I was.
478
00:29:06,339 --> 00:29:09,059
I just knew I had to get away from him.
479
00:29:12,059 --> 00:29:14,459
Thank God, Slade saved me.
480
00:29:15,019 --> 00:29:16,779
We've all done things...
481
00:29:18,059 --> 00:29:20,539
to survive, to cope.
482
00:29:21,899 --> 00:29:23,139
All of us.
483
00:29:25,019 --> 00:29:28,259
You went through hell
and you are a victim.
484
00:29:33,499 --> 00:29:36,219
Then why doesn't it feel like it?
485
00:29:37,379 --> 00:29:38,499
Gemma.
486
00:29:39,179 --> 00:29:40,979
I know you're scared...
487
00:29:42,299 --> 00:29:46,019
but I've got a friend, Danny
and we can trust him.
488
00:29:46,619 --> 00:29:48,899
And if I come with you
will you just talk to him
489
00:29:49,139 --> 00:29:50,979
and tell what you've told me.
490
00:29:53,139 --> 00:29:56,739
Because this man has to be caught.
For the sake of the others.
491
00:29:59,259 --> 00:30:00,819
I'll be with you.
492
00:30:03,859 --> 00:30:05,339
I'll be with you, Gemma.
493
00:30:39,739 --> 00:30:42,099
This is massive!
You should have come to me straight away.
494
00:30:42,499 --> 00:30:44,099
She didn't want that.
495
00:30:46,019 --> 00:30:48,139
Alright, I'm gonna go to my boss,
we'll get a team assembled.
496
00:30:48,379 --> 00:30:49,379
No! Look I brought her to you
497
00:30:49,619 --> 00:30:52,379
because I promised her
that she could trust you.
498
00:30:52,619 --> 00:30:53,539
I'm gonna get someone to help.
499
00:30:54,979 --> 00:30:56,619
Pru, this is serious.
500
00:30:57,179 --> 00:30:58,419
What about the house?
501
00:30:58,779 --> 00:31:02,499
Do you think they'll find it?
An upside-down umbrella seems quite specific.
502
00:31:03,139 --> 00:31:05,859
Look they'll do a search, okay?
A case like this,
503
00:31:06,099 --> 00:31:07,539
it will be a priority.
504
00:31:09,179 --> 00:31:11,259
I'll do my best to keep a close look.
505
00:31:31,899 --> 00:31:33,779
Obviously, there's been a mistake somewhere.
506
00:31:34,219 --> 00:31:35,459
Mommy!
507
00:31:35,939 --> 00:31:37,419
Hey baby!
508
00:31:39,739 --> 00:31:40,779
A conference call to Miami.
509
00:31:41,019 --> 00:31:41,779
I'll be 10-15.
510
00:31:43,059 --> 00:31:45,939
Let's go through it one-by-one.
I got all the time.
511
00:32:20,499 --> 00:32:21,579
Are you sure about this?
512
00:32:21,819 --> 00:32:22,819
Just go in there.
513
00:32:24,699 --> 00:32:25,659
It's not gonna work.
514
00:32:25,899 --> 00:32:28,499
You underestimate
the power of the word "rodent".
515
00:32:28,739 --> 00:32:29,939
Good morning, good morning.
516
00:32:30,179 --> 00:32:31,019
How are you?
517
00:32:32,579 --> 00:32:34,699
I got a call from a Nigel Freeman
from Porter & Starr.
518
00:32:35,139 --> 00:32:36,619
Sounds like he's got an old friend,
519
00:32:36,859 --> 00:32:37,899
the Norwegian black.
520
00:32:43,739 --> 00:32:44,699
13th floor.
521
00:32:45,019 --> 00:32:45,739
Thank you.
522
00:32:58,139 --> 00:32:59,259
Mr Freeman.
523
00:32:59,699 --> 00:33:02,339
- What's this all about?
- Can we have a quick word?
524
00:33:03,179 --> 00:33:03,819
Murdered?
525
00:33:04,059 --> 00:33:06,139
Are there any grievances you knew about,
526
00:33:06,379 --> 00:33:08,259
any disagreements she might've had with someone?
527
00:33:08,619 --> 00:33:10,059
She was a normal woman.
528
00:33:10,299 --> 00:33:12,459
Well, as normal as everyone else.
529
00:33:12,699 --> 00:33:14,059
She liked to drink.
530
00:33:14,779 --> 00:33:16,259
Though she had a problem with the off-switch.
531
00:33:17,699 --> 00:33:19,259
She was good-looking.
532
00:33:19,499 --> 00:33:20,539
She attracted a lot of men.
533
00:33:20,899 --> 00:33:23,059
- Did she have a boyfriend?
- She played around.
534
00:33:23,299 --> 00:33:24,539
But half the office does.
535
00:33:26,459 --> 00:33:29,219
She was on that site the online...
536
00:33:29,979 --> 00:33:31,339
- Timber.
- Tinder.
537
00:33:33,619 --> 00:33:35,179
I'm familiar with it.
538
00:33:35,419 --> 00:33:37,179
She was always
looking at some guy's photo.
539
00:33:37,419 --> 00:33:39,259
Deciding whether she would
or she wouldn't.
540
00:33:39,499 --> 00:33:41,739
Personally, I thought the whole thing was rather primitive.
541
00:33:42,979 --> 00:33:44,059
Sorry, no offence.
542
00:33:44,299 --> 00:33:45,259
None taken.
543
00:33:46,539 --> 00:33:49,579
Did she go on the site as herself as Selena Callaway
544
00:33:49,819 --> 00:33:51,899
or did she have an alias?
545
00:33:52,819 --> 00:33:55,219
You know a nom de plume or anything.
546
00:33:55,979 --> 00:33:58,259
So the name Annie Green doesn't mean
anything to you?
547
00:34:02,259 --> 00:34:03,019
Annie Green?
548
00:34:04,459 --> 00:34:05,579
What is it?
549
00:34:06,499 --> 00:34:08,859
Annie Green is my ex-fianc�e.
550
00:34:33,379 --> 00:34:34,499
Oh my good, look at that!
551
00:34:58,339 --> 00:35:01,819
Bagels with cream cheese.
Yours has got that chive-shit in it.
552
00:35:02,539 --> 00:35:04,179
Five years, Ally.
553
00:35:04,659 --> 00:35:06,339
Held against her will.
554
00:35:09,139 --> 00:35:09,979
You're all right?
555
00:35:10,739 --> 00:35:11,979
I don't know.
556
00:35:13,619 --> 00:35:15,779
The DNA from the kid
who's been missing for 20 years
557
00:35:16,019 --> 00:35:19,819
suddenly turns up at a crime scene,
and then a few days later Gemma,
558
00:35:20,059 --> 00:35:23,099
who's been missing for 5 years
suddenly reappears.
559
00:35:24,419 --> 00:35:26,779
What, are you saying that the two are connected?
560
00:35:29,059 --> 00:35:31,979
I'm saying we shouldn't be sitting
here eating cream cheese bagels.
561
00:35:44,059 --> 00:35:45,299
How many, do you think?
562
00:35:45,699 --> 00:35:46,899
What?
563
00:35:47,259 --> 00:35:48,539
Girls.
564
00:35:48,779 --> 00:35:50,579
Gemma said there are more.
565
00:35:53,139 --> 00:35:55,099
You hear those horror stories from America,
566
00:35:56,019 --> 00:35:58,059
or Switzerland, those girls
567
00:35:58,619 --> 00:36:00,539
who are just kept for years.
568
00:36:01,819 --> 00:36:03,459
What kind of man does that?
569
00:36:21,819 --> 00:36:23,219
Hillary Clinton..
570
00:36:24,979 --> 00:36:26,339
Keira Knightley.
571
00:36:26,619 --> 00:36:27,899
JK Rowling.
572
00:36:29,259 --> 00:36:30,459
That's easy.
573
00:36:30,699 --> 00:36:31,779
Kill.
574
00:36:32,099 --> 00:36:33,099
Kill slowly.
575
00:36:34,139 --> 00:36:36,619
Marry then kill.
That way I get her money.
576
00:36:36,859 --> 00:36:38,299
Play properly.
577
00:36:39,739 --> 00:36:40,739
Look, I'm a married man
578
00:36:40,979 --> 00:36:43,299
with 3 kids.
I'm not gonna shag any of them.
579
00:36:43,699 --> 00:36:45,259
Danny, you're sure we should be doing this?
580
00:36:47,339 --> 00:36:48,579
What?
581
00:36:49,099 --> 00:36:49,899
Well some of the lads are saying,
582
00:36:50,139 --> 00:36:51,659
and don't bite my head off,
583
00:36:52,699 --> 00:36:56,459
they're saying that because your dad led
the initial investigation into Jesse's disappearance
584
00:36:58,019 --> 00:37:00,099
maybe you're out to prove something.
585
00:37:03,139 --> 00:37:04,619
Well they thing wrong then, don't they?
586
00:37:08,739 --> 00:37:09,539
Stop the car.
587
00:37:09,779 --> 00:37:12,419
- What is it?
- Look, over there behind the tree-line.
588
00:37:18,419 --> 00:37:20,139
Upside-down umbrella.
589
00:37:22,219 --> 00:37:24,339
OK, let's split up.
You go down there, I go down here.
590
00:37:24,579 --> 00:37:26,379
Remember, we're looking for a swing-set.
591
00:38:20,499 --> 00:38:21,579
Shit.
592
00:38:32,059 --> 00:38:33,219
Jesus!
593
00:38:33,539 --> 00:38:34,699
Having fun?
594
00:38:34,939 --> 00:38:36,779
Did you do that on purpose?
You scared a year off my life.
595
00:38:38,339 --> 00:38:39,379
Security cameras.
596
00:38:41,179 --> 00:38:42,859
A locked passage gate.
597
00:38:43,659 --> 00:38:44,939
A swing-set.
598
00:38:47,339 --> 00:38:49,659
Well let's go around the front,
see if anyone's in.
599
00:38:57,979 --> 00:38:59,619
Sorry to disturb you.
600
00:39:00,059 --> 00:39:02,259
We're police.
DS Kenwood, DC Cain.
601
00:39:02,499 --> 00:39:04,539
Do you mind if we ask you a few
questions about your neighbor?
602
00:39:04,779 --> 00:39:05,539
About him?
603
00:39:05,779 --> 00:39:07,899
- Yeah, do you know him?
- He's my neighbor, why?
604
00:39:08,139 --> 00:39:09,059
Do you know his name?
605
00:39:09,299 --> 00:39:10,459
What's he done?
606
00:39:10,739 --> 00:39:12,419
Oh, we're just following up a lead.
607
00:39:13,139 --> 00:39:16,139
His name is Jay Newman.
He's a music producer - or used to be.
608
00:39:16,379 --> 00:39:18,939
He had a hit way back with
Lucky Girl, Belinda Salt?
609
00:39:20,659 --> 00:39:22,059
You're too young to remember.
610
00:39:22,299 --> 00:39:23,099
But you should. It's
611
00:39:23,339 --> 00:39:26,819
Lucky boy,
came into my world,
612
00:39:27,059 --> 00:39:27,939
Lucky boy,
613
00:39:28,299 --> 00:39:30,419
made everything swirl,
614
00:39:33,099 --> 00:39:35,019
I'm a lucky girl.
615
00:39:37,659 --> 00:39:39,059
No, I don't know it.
616
00:39:39,299 --> 00:39:41,459
But you do! It was massive.
Probably paid for this place.
617
00:39:41,699 --> 00:39:44,459
- No, I really don't...
- There's this mad synth solo halfway through, like...
618
00:39:52,019 --> 00:39:53,939
So you haven't noticed anything suspicious recently?
619
00:39:54,179 --> 00:39:55,579
To be honest I rarely see him.
620
00:39:55,819 --> 00:39:58,739
Doesn't go out much.
Even walks his dogs in the yard at night.
621
00:39:59,139 --> 00:40:02,219
I can hear him. He doesn't take them out
properly, which I think is cruel, but...
622
00:40:02,899 --> 00:40:03,659
Alright, well thank you.
623
00:40:03,899 --> 00:40:05,059
He's not a peado, is he?
624
00:40:06,059 --> 00:40:07,179
You'd tell me if he was a peado?
625
00:40:07,419 --> 00:40:09,099
You have nothing to worry about, really.
626
00:40:09,339 --> 00:40:10,219
Thank you.
627
00:40:15,459 --> 00:40:16,899
well I'm gonna have that song
in my head all day now.
628
00:40:17,139 --> 00:40:19,459
Yeah, it sounds terrific,
I must buy a copy.
629
00:40:19,699 --> 00:40:21,539
What, for your gramophone?
630
00:40:22,459 --> 00:40:23,179
What?
631
00:40:23,419 --> 00:40:24,939
You mean download it.
632
00:40:25,419 --> 00:40:28,659
It was a glib remark, Ally.
I didn't realize it had to be contemporary.
633
00:40:31,539 --> 00:40:32,979
We should get a warrant.
634
00:40:33,459 --> 00:40:35,579
Especially after that balls-up with Hanley.
635
00:40:35,819 --> 00:40:38,299
Yeah, you're probably right.
Alright, let's go back, get it signed-off.
636
00:40:40,619 --> 00:40:41,859
Can I help you?
637
00:40:42,099 --> 00:40:42,939
Jay Newman?
638
00:40:43,579 --> 00:40:44,659
The one and only.
639
00:40:44,899 --> 00:40:47,499
We're police.
DS Kendwood, DC Caine.
640
00:40:48,059 --> 00:40:49,739
Do you mind if we come in?
Ask you a few questions?
641
00:40:49,979 --> 00:40:50,659
Regarding?
642
00:40:50,899 --> 00:40:52,339
Probably be better inside.
643
00:40:55,019 --> 00:40:56,339
Be my guests.
644
00:40:57,819 --> 00:40:58,979
Come.
645
00:40:59,819 --> 00:41:02,219
We're looking into the disappearances of
some local girls.
646
00:41:02,619 --> 00:41:07,099
Well I can assure you the only girls that
come through here are future recording artists, but
647
00:41:07,739 --> 00:41:10,339
feel free to have a little look around.
648
00:41:10,579 --> 00:41:11,779
What you'll find is pop paraphernalia.
649
00:41:12,379 --> 00:41:13,779
Kind of obsessive.
650
00:41:14,219 --> 00:41:15,379
Well, we all have our things, don't we?
651
00:41:17,739 --> 00:41:19,099
Let me show you, where
652
00:41:19,339 --> 00:41:21,179
the magic happens.
653
00:41:21,419 --> 00:41:22,059
Come with me.
654
00:41:30,619 --> 00:41:31,899
And this...
655
00:41:32,499 --> 00:41:34,179
is the nerve center.
656
00:41:35,059 --> 00:41:36,379
Let me show you something.
657
00:41:37,339 --> 00:41:38,659
Actually,
658
00:41:38,899 --> 00:41:40,219
you guys go, I'll be right there.
659
00:41:40,459 --> 00:41:42,419
So this is the recording booth.
660
00:41:42,979 --> 00:41:45,139
Mark, it's not a great time.
661
00:41:45,539 --> 00:41:48,019
Oh, OK.
Look, I just wanted to tell you...
662
00:41:48,779 --> 00:41:51,419
you know the dead woman, Annie Green,
Slade and I have done little bit of digging...
663
00:41:51,779 --> 00:41:52,819
Oh digging? Oh great.
664
00:41:53,139 --> 00:41:54,419
So when did you two become cops?
665
00:41:54,659 --> 00:41:56,739
Or have you just set up as a pair
of private dicks?
666
00:41:57,139 --> 00:41:59,059
Completely sound-proof, um...
667
00:42:00,179 --> 00:42:01,779
so you know the song?
668
00:42:02,299 --> 00:42:03,859
Actually we got a lead from the shelter.
669
00:42:04,099 --> 00:42:05,859
One thing has led to another, but
670
00:42:06,099 --> 00:42:08,179
I think we found something
671
00:42:08,419 --> 00:42:10,299
that you, uh, you might wanna know.
672
00:42:11,899 --> 00:42:14,299
Meet me back at the station,
I'll be there soon as I can.
673
00:42:20,899 --> 00:42:22,019
Ally.
674
00:42:22,379 --> 00:42:24,819
You got a swing-set outside,
675
00:42:25,259 --> 00:42:26,579
do you have any kids?
676
00:42:26,819 --> 00:42:28,579
No, no it's for the artists.
677
00:42:45,339 --> 00:42:47,659
Security cameras make sense,
and the gates.
678
00:42:47,899 --> 00:42:50,219
I mean with all the
recording gear he's got in there.
679
00:42:50,459 --> 00:42:52,179
We'll come back with a warrant.
680
00:42:52,659 --> 00:42:54,299
You're still suspicious?
681
00:42:54,739 --> 00:42:56,899
The house doesn't even has a basement.
Where would he be keeping them?
682
00:42:57,139 --> 00:43:00,059
Did you hear anything when
we were in there? Any noises?
683
00:43:00,299 --> 00:43:03,019
- No, like what?
- Like dogs barking, dogs patting around.
684
00:43:03,579 --> 00:43:05,899
Whole house, no dog balls, no dog food,
685
00:43:06,139 --> 00:43:08,099
no dog smells.
That man does not keep dogs.
686
00:43:08,339 --> 00:43:10,259
So why does his neighbor think he does?
687
00:43:10,819 --> 00:43:11,979
So what are you saying?
688
00:43:12,219 --> 00:43:13,379
Gemma. She had those marks
689
00:43:13,619 --> 00:43:15,419
on her neck, remember?
690
00:43:16,579 --> 00:43:17,939
From a dog collar.
49341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.