Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,665 --> 00:00:07,025
I don't want to go.
2
00:00:08,385 --> 00:00:10,905
Go home.
You know the way.
3
00:00:11,345 --> 00:00:12,425
I don't want to go.
4
00:00:14,145 --> 00:00:15,905
You'll be fine.
Trust me, just go.
5
00:00:16,825 --> 00:00:18,545
You're too young to come, Jesse.
6
00:00:19,545 --> 00:00:20,465
You won't even like it.
*Jesse: Mark!*
7
00:00:23,945 --> 00:00:24,585
Just go!
8
00:00:31,345 --> 00:00:32,145
We'll see you later.
9
00:00:52,185 --> 00:00:53,705
Come on, Mark.
10
00:01:35,985 --> 00:01:37,225
Go!
11
00:01:42,865 --> 00:01:44,505
Dad, my pocket money!
12
00:01:44,745 --> 00:01:47,025
Money, money, money...
It's all you think about.
13
00:01:47,265 --> 00:01:48,705
I thought you might like this.
14
00:01:49,745 --> 00:01:52,625
Thanks Dad. Thanks I'm good, but thanks.
Come on, sit down.
15
00:01:54,785 --> 00:01:55,945
Stop it!
16
00:02:18,905 --> 00:02:20,305
Come on!
17
00:03:17,385 --> 00:03:19,945
- Morning!
- What do we got?
18
00:03:20,545 --> 00:03:22,465
Dead woman's bag
was found in a hotel room.
19
00:03:22,705 --> 00:03:25,545
No wallet and no phone, so no ID.
20
00:03:25,785 --> 00:03:27,225
Didn't she check in?
21
00:03:27,465 --> 00:03:30,105
Was checked in under
the name of Ben Jackinoff.
22
00:03:30,345 --> 00:03:31,705
So I think it's fair to say
that's a pseudonym.
23
00:03:31,945 --> 00:03:33,785
No details yet
but I've got something to show you.
24
00:03:34,025 --> 00:03:37,145
- Potential murder weapon?
- Alright, I'll check that in a bit.
25
00:03:37,545 --> 00:03:40,465
- We got a description of a man?
- Fairly general.
26
00:03:41,465 --> 00:03:43,865
Well how was it paid for?
Didn't the hotel take a credit card swipe?
27
00:03:44,105 --> 00:03:47,225
Cash and there is only CCTV
on the outside of the building.
28
00:03:47,465 --> 00:03:50,185
But the manager did offer us
something useful.
29
00:03:51,865 --> 00:03:54,585
He recalls the woman going outside
to take a mobile phone call.
30
00:03:54,825 --> 00:03:56,465
And it's time coded so we can trace it.
31
00:03:56,705 --> 00:04:00,425
Yeah but without knowing what network
she was on, how long is that gonna take?
32
00:04:00,665 --> 00:04:02,665
Right now it's all I've got.
33
00:04:03,145 --> 00:04:06,505
Alright, put in an aircomms request
with all the main providers.
34
00:04:06,745 --> 00:04:09,465
I want a name and address
as soon as possible.
35
00:04:10,225 --> 00:04:12,585
If you want my opinion,
from the blood on the back of the door
36
00:04:13,025 --> 00:04:15,545
the attack looks like it started
when she came out of the bathroom.
37
00:04:15,785 --> 00:04:17,265
Ally, you be the victim.
38
00:04:17,585 --> 00:04:20,305
- Why me?
- Because you're...
39
00:04:20,625 --> 00:04:22,305
Alright, you be the victim.
40
00:04:22,545 --> 00:04:24,185
Go on, get in touch
with your female side.
41
00:04:25,985 --> 00:04:27,625
She should probably have
a leak in the bathroom.
42
00:04:28,145 --> 00:04:29,905
You don't have to do that part.
43
00:04:33,065 --> 00:04:34,225
When she comes out...
44
00:04:38,785 --> 00:04:40,425
she gets a blow
to the back of her head.
45
00:04:43,265 --> 00:04:45,385
Now it's bad but
doesn't kill her.
46
00:04:45,625 --> 00:04:46,785
She goes on the bed.
47
00:04:48,065 --> 00:04:50,345
Now she's probably out cold
when the attacker comes at her again.
48
00:04:55,265 --> 00:04:56,665
Are you enjoying this?
49
00:04:57,025 --> 00:04:57,945
Now,
50
00:04:58,185 --> 00:05:00,345
the attacker is covered in blood.
51
00:05:00,865 --> 00:05:02,465
The traces we found in the bathroom,
52
00:05:02,705 --> 00:05:04,545
I reckon he took time to wash
53
00:05:04,785 --> 00:05:07,625
before making his or
her - equally - exit.
54
00:05:08,105 --> 00:05:09,585
Where are you going?
I've just bludgeoned you to death.
55
00:05:51,945 --> 00:05:52,705
Mark!
56
00:05:54,225 --> 00:05:55,385
Happy birthday!
57
00:05:55,625 --> 00:05:59,745
I was just out for a run,
so I, erm, I thought I'd surprise you.
58
00:06:00,985 --> 00:06:03,025
- Right.
- Life lesson there, isn't here?
59
00:06:03,545 --> 00:06:05,785
Should never turn up unannounced.
60
00:06:08,545 --> 00:06:09,545
I saw him leave.
61
00:06:18,065 --> 00:06:20,305
So what was Kenton doing here?
Did he stay the night?
62
00:06:25,625 --> 00:06:27,745
Laura, can you talk to me please?
63
00:06:29,465 --> 00:06:31,025
Is there any point in lying?
64
00:06:35,025 --> 00:06:36,505
Why would you do that?
65
00:06:37,025 --> 00:06:38,625
He's my husband.
66
00:06:38,905 --> 00:06:40,105
You said it was over
67
00:06:40,345 --> 00:06:41,705
Yeah, it was.
68
00:06:43,105 --> 00:06:43,865
Was? Past tense... wow...
69
00:06:44,905 --> 00:06:46,385
Oh my God!
70
00:06:49,185 --> 00:06:51,425
Who cheats on their lover
with their husband?
71
00:06:52,025 --> 00:06:53,025
I have to go to work.
72
00:06:55,185 --> 00:06:55,985
That's all you've got to say?
73
00:06:56,225 --> 00:06:58,745
- Do you want me to lose my job?
- No, I don't want you to lose your job.
74
00:06:58,985 --> 00:07:01,585
I just want you to tell me
the last few months have meant something to you.
75
00:07:03,105 --> 00:07:05,505
You said it was over between you two,
Laura, finished.
76
00:07:05,745 --> 00:07:07,265
You told me
you wanted something different.
77
00:08:01,865 --> 00:08:02,625
Nice ass, Britny.
78
00:08:02,865 --> 00:08:05,225
Britnay!
"Nice ass, Britnay!"
79
00:08:06,865 --> 00:08:07,585
Brit!
80
00:08:21,825 --> 00:08:23,625
Psychopath then, is it?
81
00:08:24,825 --> 00:08:28,665
Being bludgeoned to death with hammer,
I think we can rule out manslaughter.
82
00:08:29,105 --> 00:08:31,825
Shame, really.
She's quite hot.
83
00:08:32,185 --> 00:08:34,425
Yeah, that makes it so much worse!
84
00:08:35,945 --> 00:08:37,545
Forensics report, from Ken.
85
00:08:37,785 --> 00:08:40,785
With the DNA results
from the plaster found at the scene.
86
00:08:41,025 --> 00:08:42,945
The ones I asked for half an hour ago.
87
00:08:43,185 --> 00:08:45,465
Erm, we were training, Danny.
That shit is sacrosanct.
88
00:08:45,985 --> 00:08:48,145
Yeah well, as long as your abs are ripped.
89
00:08:48,425 --> 00:08:51,145
Don't wish for it, my friend.
Work for it.
90
00:09:58,705 --> 00:09:59,665
Hello, Birthday boy!
91
00:09:59,905 --> 00:10:00,705
Alright mate?
92
00:10:02,025 --> 00:10:04,585
- Happy birthday.
- Thanks. You alright?
93
00:10:04,825 --> 00:10:07,865
Got you a gift.
It's still in the shop.
94
00:10:08,105 --> 00:10:11,425
Oh man that's perfect!
'Coz I can just collect it when I get yours next month.
95
00:10:14,225 --> 00:10:15,665
No Laura?
96
00:10:15,945 --> 00:10:19,345
No, no, she had a work-thing and couldn't shift things around.
97
00:10:20,345 --> 00:10:21,465
Couldn't shift things around?
98
00:10:21,905 --> 00:10:23,265
I'm not 6, Slade.
99
00:10:23,505 --> 00:10:25,105
I'm only doing this for my mum.
100
00:10:26,505 --> 00:10:27,825
Have you heard from Danny?
101
00:10:28,065 --> 00:10:29,465
No, has he not called?
102
00:10:30,745 --> 00:10:32,105
Maybe he couldn't shift things around.
103
00:10:37,905 --> 00:10:40,425
Hello, I'd just like to say a few words.
104
00:10:40,985 --> 00:10:44,025
You know it's a celebratory moment
for a father when you look at your son,
105
00:10:44,825 --> 00:10:46,865
your baby, and you realize
106
00:10:47,105 --> 00:10:49,785
that he's reached the age where he can no longer call himself young.
107
00:10:51,265 --> 00:10:53,465
Because if he is becoming an old fart,
then where does that make me?
108
00:10:53,705 --> 00:10:55,105
A gravedodger?
109
00:10:56,225 --> 00:10:59,185
So I'd like you all please,
to raise a glass.
110
00:10:59,425 --> 00:11:02,225
- Ignore his crows-feet and his receding hairline.
- Thanks mate.
111
00:11:02,465 --> 00:11:03,905
And wish a happy birthday,
112
00:11:04,665 --> 00:11:06,025
to my little boy.
113
00:11:07,265 --> 00:11:07,985
To Mark.
114
00:11:09,505 --> 00:11:10,425
Happy Birthday!
115
00:11:12,705 --> 00:11:13,665
Sorry, sorry...
116
00:11:14,745 --> 00:11:16,785
I wanted to say something too.
117
00:11:18,065 --> 00:11:20,585
As you all know, we've had
some difficult times in the past.
118
00:11:22,585 --> 00:11:23,945
I have two sons.
119
00:11:24,825 --> 00:11:25,985
Mark...
120
00:11:27,985 --> 00:11:28,905
and Jesse.
121
00:11:29,225 --> 00:11:29,945
Hey mom...
122
00:11:32,385 --> 00:11:36,265
But only one of them is here
every year on his birthday.
123
00:11:39,305 --> 00:11:40,425
Alright, Julie.
124
00:11:44,985 --> 00:11:47,385
- Happy birthday, son!
- Happy birthday!
125
00:11:48,745 --> 00:11:49,425
Cheers!
126
00:11:51,385 --> 00:11:52,505
Sorry
127
00:11:53,145 --> 00:11:55,505
Don't be sorry. Are you OK?
128
00:11:57,505 --> 00:11:58,225
I love you.
129
00:11:58,465 --> 00:11:59,225
Me too.
130
00:12:08,265 --> 00:12:10,905
Mom, I'm just gonna go say 'hi' to Danny, okay?
Two secs.
131
00:12:11,145 --> 00:12:12,305
Hey man, you OK?
132
00:12:12,545 --> 00:12:14,705
- Yeah, I'm sorry I'm late.
- It's alright mate.
133
00:12:15,785 --> 00:12:17,585
Yeah listen, I need to talk to you about something.
134
00:12:17,985 --> 00:12:20,145
Alright then. What is it?
135
00:12:21,985 --> 00:12:23,265
It is a...
136
00:12:24,465 --> 00:12:26,625
There's a case I'm working on.
It's a murder.
137
00:12:26,865 --> 00:12:28,985
And we've found something at the scene.
138
00:12:32,185 --> 00:12:32,985
What?
139
00:12:33,225 --> 00:12:36,225
It's blood but it's not the victim's.
140
00:12:37,625 --> 00:12:40,945
We ran some DNA tests and there's a match.
141
00:12:47,705 --> 00:12:49,065
Mark, it's Jesse.
142
00:12:50,705 --> 00:12:52,505
The DNA, it's Jesse.
143
00:12:55,705 --> 00:12:56,585
He's alive.
144
00:12:59,345 --> 00:13:03,185
- So you're saying he's a murderer?
- No, nobody is saying anything.
145
00:13:03,425 --> 00:13:05,785
20 years, 20 years, what the hell!
146
00:13:06,025 --> 00:13:08,065
I don't know.
Nobody knows.
147
00:13:08,665 --> 00:13:11,505
So his DNA is at a murder scene...
148
00:13:12,025 --> 00:13:13,865
and he's not the victim, so what does that leave?
149
00:13:14,105 --> 00:13:17,385
Is he a witness or is he just someone who happens to be there?
150
00:13:17,625 --> 00:13:20,545
I'm gonna double-check the results.
I'm gonna triple check them, okay?
151
00:13:20,785 --> 00:13:23,025
There's a possibility
that the DNA is old.
152
00:13:23,265 --> 00:13:24,105
20 years!
153
00:13:24,345 --> 00:13:27,145
I'm saying it's possible, okay?
He may not have been there.
154
00:13:27,385 --> 00:13:29,625
Mark, just think about it.
It's Jesse!
155
00:13:30,345 --> 00:13:32,225
- I know.
- It means he's alive, yeah?
156
00:13:33,225 --> 00:13:34,825
Yeah I know, you're right.
157
00:13:35,305 --> 00:13:36,225
I know, I know...
158
00:13:37,945 --> 00:13:39,945
It's what we always wanted, isn't it?
159
00:13:41,025 --> 00:13:43,025
Oh man,
it doesn't make any sense to me.
160
00:13:45,425 --> 00:13:47,465
What am I gonna tell my Mum, Dad?
161
00:13:47,705 --> 00:13:48,625
Nothing, not yet, okay?
162
00:13:48,865 --> 00:13:52,585
Look, I shouldn't even be talking
to you guys. I could get fired.
163
00:13:54,945 --> 00:13:55,705
Sorry.
164
00:14:03,425 --> 00:14:05,065
This thing could end up being public.
165
00:14:05,305 --> 00:14:07,545
I mean it's the sort of thing
the papers have been all over.
166
00:14:07,785 --> 00:14:09,465
Yeah well,
if it comes to that we'll let them know.
167
00:14:09,705 --> 00:14:11,065
But don't you think
there's someone else we should tell?
168
00:14:14,265 --> 00:14:16,825
Someone who was with us that day.
169
00:14:18,265 --> 00:14:19,385
Pru?
170
00:14:26,305 --> 00:14:27,385
Come on.
171
00:14:37,385 --> 00:14:39,105
Dad, I wanna ask you something.
172
00:14:47,745 --> 00:14:49,225
Do you remember him?
173
00:14:53,505 --> 00:14:55,105
This is Jesse, Dad.
174
00:14:58,105 --> 00:15:00,585
You remember
he went missing as a young boy?
175
00:15:02,225 --> 00:15:04,625
It's a case you worked on
when you were a copper.
176
00:15:09,465 --> 00:15:11,545
Jesse, Alan's boy.
177
00:15:15,785 --> 00:15:17,305
He's back, Dad.
178
00:15:19,705 --> 00:15:21,265
Jesse's come back.
179
00:15:25,865 --> 00:15:26,505
Leave her!
180
00:15:39,345 --> 00:15:40,505
Dad?
181
00:16:10,865 --> 00:16:11,665
Look at him.
182
00:16:11,905 --> 00:16:13,825
- Take his face away from me, please.
- Dad, he didn't do it.
183
00:16:14,065 --> 00:16:15,265
He admitted to it.
184
00:16:15,505 --> 00:16:16,945
And you believe that?
185
00:16:17,225 --> 00:16:19,025
Dad I know he wrote you letters.
186
00:16:20,065 --> 00:16:22,705
- I destroyed them, they gave me the creeps.
- All of them? - Yes.
187
00:16:22,945 --> 00:16:24,185
What about mom? Did she keep any of them?
188
00:16:24,425 --> 00:16:26,745
You know what?
You're gonna have to ask her that.
189
00:16:26,985 --> 00:16:29,665
What is all this, Mark? It was 20 years ago.
Why are you bringing all this up again?
190
00:16:30,345 --> 00:16:32,225
Here we are, one chicken curry
191
00:16:32,665 --> 00:16:35,145
and one lamb tagine, sir.
192
00:16:35,745 --> 00:16:36,745
Enjoy it.
193
00:16:36,985 --> 00:16:40,905
- Disgusted or not you must have read them.
- Yes, of course I read them. - And?
194
00:16:41,505 --> 00:16:43,185
Well you know he wanted us to meet him.
195
00:16:43,425 --> 00:16:45,465
Wanted us to a... to talk.
196
00:16:46,185 --> 00:16:48,785
- But of course we wouldn't entertain the idea.
- Why not?
197
00:16:49,025 --> 00:16:50,385
'Coz he killed your brother.
198
00:16:51,065 --> 00:16:52,825
OK, he admitted it but there was never any evidence.
199
00:16:53,065 --> 00:16:56,145
Oh, Mark, come on.
He was seen in the area the night Jesse went missing.
200
00:16:56,385 --> 00:16:59,425
- He killed 4 other children.
- No, no. His other victims was older.
201
00:16:59,665 --> 00:17:01,145
It's a different MO.
202
00:17:01,385 --> 00:17:04,305
- He admitted it, Mark.
- Tell me then why does everyone keep on talking like he's suddenly gonna turn up one day
203
00:17:04,545 --> 00:17:06,865
Because of your mother.
Why do you think we don't live together anymore?
204
00:17:07,105 --> 00:17:08,665
Because she can't move on.
205
00:17:08,905 --> 00:17:11,465
Now look, he is dead, Mark.
Jesse is dead.
206
00:17:21,985 --> 00:17:23,465
And this is...?
207
00:17:23,705 --> 00:17:26,905
We have to do a 100.
Every hour, on, the hour.
208
00:17:28,465 --> 00:17:30,625
I need you to double-check these forensic results.
209
00:17:30,865 --> 00:17:32,465
Why, what's the problem?
210
00:17:33,265 --> 00:17:35,225
The problem is they don't make any sense.
Can you stop that?
211
00:17:37,785 --> 00:17:39,385
We've had a DNA hit from the Missing person database.
212
00:17:39,625 --> 00:17:41,705
- From a kid that went missing in 1995.
- What?
213
00:17:43,465 --> 00:17:46,945
Yeah, so how about you you stop pressing with your boyfriend and check it again?
Thanks.
214
00:17:51,585 --> 00:17:52,785
Is that Pru?
215
00:17:53,465 --> 00:17:54,705
Yep, under her married name.
216
00:17:54,945 --> 00:17:55,865
Pru Carew.
217
00:17:56,105 --> 00:17:57,345
Yeah, it's unfortunate.
218
00:17:57,585 --> 00:18:00,945
Oh, to think she could have been Mrs. Mark Wells
219
00:18:01,185 --> 00:18:03,505
married to a hot-shot lawyer.
220
00:18:03,745 --> 00:18:04,945
And we're back in the playground.
221
00:18:05,785 --> 00:18:07,865
No look now, she... she is back.
222
00:18:08,105 --> 00:18:10,265
She's working at the Windsor Lockwood Clinic.
223
00:18:10,505 --> 00:18:12,905
Why would she come back without telling us?
224
00:18:13,145 --> 00:18:16,065
If we're gonna start unraveling the mysteries of female logic,
we're gonna need stronger drinks.
225
00:18:16,825 --> 00:18:19,905
The question is, knowing what we know about Jesse
226
00:18:21,265 --> 00:18:22,625
do you want to see her?
227
00:18:24,545 --> 00:18:26,105
- Yeah, I guess.
- Good!
228
00:18:26,705 --> 00:18:28,945
I messaged her, she said tomorrow's fine.
229
00:18:48,945 --> 00:18:50,185
Danny!
230
00:18:52,305 --> 00:18:53,745
- Slade!
- Hey darlin'.
231
00:18:54,225 --> 00:18:55,025
Hey Pru.
232
00:18:55,945 --> 00:18:57,625
Mark, hey.
233
00:19:03,385 --> 00:19:05,745
So amazing to see you again.
234
00:19:06,305 --> 00:19:07,385
God, how long has it been?
235
00:19:07,625 --> 00:19:09,465
- 16 years.
- No that can't be.
236
00:19:09,825 --> 00:19:11,065
You're looking great, really.
237
00:19:12,265 --> 00:19:13,265
So are you.
238
00:19:14,465 --> 00:19:15,105
And I know I am.
239
00:19:15,905 --> 00:19:19,105
- Not a day older older, apart from... from the grays.
- What?
240
00:19:27,225 --> 00:19:28,865
That's big news.
241
00:19:30,625 --> 00:19:31,865
Are you OK?
242
00:19:33,705 --> 00:19:35,105
Oh, uh, fine, yeah.
243
00:19:36,265 --> 00:19:37,305
You know, it's a shock.
244
00:19:38,345 --> 00:19:39,545
Hell of a shock.
245
00:19:39,785 --> 00:19:41,505
We're working to find out more.
246
00:19:41,745 --> 00:19:42,985
Well Danny felt...
247
00:19:43,225 --> 00:19:45,945
and we all felt that since you were there that day,
248
00:19:46,185 --> 00:19:48,025
you know, you had a... you had a right to know.
249
00:19:49,545 --> 00:19:51,545
Well I thought about it a lot.
250
00:19:51,985 --> 00:19:54,105
Every year on that day.
251
00:19:55,425 --> 00:19:57,305
I always remember the date, every year.
252
00:19:59,625 --> 00:20:02,505
So, when did you get back from the States?
253
00:20:07,065 --> 00:20:08,865
2 years ago.
254
00:20:09,705 --> 00:20:10,505
2 years?
255
00:20:10,745 --> 00:20:14,145
I know, I know.
I should've contacted you all.
256
00:20:14,585 --> 00:20:16,545
But you know how it is,
it's just work and
257
00:20:17,265 --> 00:20:19,705
I married an American.
Stuart's a workaholic.
258
00:20:21,225 --> 00:20:24,185
And, well, I've got a little girl now,
Nico, she's nearly 6.
259
00:20:24,425 --> 00:20:25,425
Ah, she's cute.
260
00:20:25,985 --> 00:20:28,225
I have 3 myself.
Which is at least one too many.
261
00:20:29,345 --> 00:20:31,505
I kept meaning to,
I kept putting it off.
262
00:20:31,745 --> 00:20:33,385
And then one month turned into 6.
263
00:20:33,625 --> 00:20:34,825
I don't know, I don't know...
264
00:20:35,065 --> 00:20:38,505
You don't have to explain anything to us.
We're big boys, aren't we?
265
00:20:38,905 --> 00:20:40,185
Here we are.
266
00:20:41,585 --> 00:20:42,505
It's happened.
267
00:20:42,945 --> 00:20:44,185
The 4 of us.
268
00:20:44,425 --> 00:20:45,785
Grown up.
269
00:20:46,225 --> 00:20:48,705
And Slade running a shelter.
How did that happen?
270
00:20:48,945 --> 00:20:50,345
Says the doctor...
271
00:20:50,585 --> 00:20:52,625
Private doctor, actually, so...
272
00:20:52,865 --> 00:20:55,145
My socialism has gone out the window.
273
00:20:55,665 --> 00:20:56,945
Blame the Americans.
274
00:20:57,185 --> 00:20:58,745
Well, assuage your conscience.
275
00:20:59,385 --> 00:21:00,785
Come and visit.
276
00:21:01,025 --> 00:21:02,905
See how we do things.
I might
277
00:21:03,305 --> 00:21:05,225
enlist your services.
278
00:21:05,465 --> 00:21:06,745
I'd like that.
279
00:21:07,185 --> 00:21:08,265
Good.
280
00:21:09,385 --> 00:21:11,705
- We should all keep in touch.
- Definitely.
281
00:21:20,665 --> 00:21:23,705
Mark, pay me more attention.
282
00:21:24,465 --> 00:21:25,785
Mark!
283
00:21:29,905 --> 00:21:33,185
This is the last time that you see me.
284
00:22:09,465 --> 00:22:10,905
I wanna go to Marosi.
285
00:22:11,625 --> 00:22:12,545
Are you out of your mind?
286
00:22:12,825 --> 00:22:16,985
I want to look him in the eye
and I just wanna ask him some questions.
287
00:22:17,545 --> 00:22:19,345
I really dont't think that's a good idea.
288
00:22:19,785 --> 00:22:21,345
He said that he killed Jesse.
289
00:22:22,745 --> 00:22:24,705
So I just wanna meet him.
290
00:22:25,265 --> 00:22:29,225
And either you gonna help me out or I'm gonna have to sort this myself.
291
00:23:21,825 --> 00:23:23,665
Hello, Mr. Wells.
292
00:23:25,705 --> 00:23:27,065
I want to talk about my brother.
293
00:23:27,505 --> 00:23:28,385
I killed him.
294
00:23:29,785 --> 00:23:30,585
I chose him,
295
00:23:30,825 --> 00:23:32,545
I took him and I killed him.
296
00:23:32,785 --> 00:23:34,865
Three acts, simple.
297
00:23:35,225 --> 00:23:36,225
I don't believe you.
298
00:23:37,025 --> 00:23:40,265
They found the bodies of the other 4 boys that you killed,
but not my brother.
299
00:23:40,985 --> 00:23:41,985
Why not?
300
00:23:42,265 --> 00:23:43,665
I burnt it.
301
00:23:47,745 --> 00:23:49,385
Why would you do that?
302
00:23:49,745 --> 00:23:51,305
Because he was younger.
303
00:23:52,825 --> 00:23:54,905
And what I did to him...
304
00:23:55,545 --> 00:23:57,025
was disgusting.
305
00:24:00,225 --> 00:24:02,065
I like young boys.
306
00:24:04,225 --> 00:24:06,065
And I liked Jesse.
307
00:24:07,505 --> 00:24:08,785
A lot.
308
00:24:14,785 --> 00:24:17,545
You're already facing life for the other 4 boys that you killed.
309
00:24:19,065 --> 00:24:20,545
So you
310
00:24:21,105 --> 00:24:24,505
took the rep for Jesse in order to
secure yourself privileges
311
00:24:24,745 --> 00:24:26,065
in prison,
312
00:24:26,985 --> 00:24:28,225
didn't you?
313
00:24:31,105 --> 00:24:33,545
Get yourself back on the front pages.
314
00:24:38,265 --> 00:24:39,905
He was crying.
315
00:24:41,265 --> 00:24:42,945
Very, very upset.
316
00:24:44,705 --> 00:24:46,465
He wanted to go home.
317
00:24:46,945 --> 00:24:48,345
To his mommy.
318
00:24:49,345 --> 00:24:51,625
And I wanted to send him home.
319
00:24:52,465 --> 00:24:54,905
But I knew I couldn't.
320
00:24:56,865 --> 00:24:59,865
Then I told him
I would take him.
321
00:25:00,385 --> 00:25:04,425
I put him in my car,
started driving.
322
00:25:07,545 --> 00:25:09,865
He kind of cheered up.
323
00:25:17,025 --> 00:25:20,305
But of course
I wasn't taking him home.
324
00:25:20,825 --> 00:25:22,665
I was taking him...
325
00:25:23,185 --> 00:25:24,585
somewhere else.
326
00:25:24,985 --> 00:25:26,745
- You're lying.
- Am I?
327
00:25:29,545 --> 00:25:32,025
Who else is lying about that day,
Mark?
328
00:25:32,265 --> 00:25:34,185
Are you?
Are your friends?
329
00:25:41,425 --> 00:25:43,065
Jesse was crying
330
00:25:43,585 --> 00:25:45,065
when I found him.
331
00:25:47,425 --> 00:25:49,305
Who made him cry, huh?
332
00:25:53,185 --> 00:25:55,745
The DNA tie-in with the missing kid
333
00:25:55,985 --> 00:25:57,585
is potentially huge.
334
00:25:57,825 --> 00:25:59,305
For now this cannot get out.
335
00:25:59,545 --> 00:26:02,785
We dig away until we know exactly
what we are dealing with.
336
00:26:03,025 --> 00:26:05,825
Don't want journalists banging on my door.
337
00:26:06,065 --> 00:26:06,745
Danny.
338
00:26:10,545 --> 00:26:12,385
The murder victim is yet to be ID-ed.
339
00:26:12,625 --> 00:26:14,825
But we are tracing her mobile
340
00:26:15,065 --> 00:26:17,865
as it's possible the killer might have taken it with him.
Next.
341
00:26:18,505 --> 00:26:20,785
Now given the reputation of the murder location
342
00:26:21,025 --> 00:26:23,505
and the manner of her dress,
343
00:26:24,025 --> 00:26:27,145
we're working on the possibility
that she was accepting payment for sex.
344
00:26:27,665 --> 00:26:29,065
So it could be
345
00:26:29,305 --> 00:26:31,505
a disgruntled client,
partner of someone.
346
00:26:31,745 --> 00:26:32,825
Or drug-related.
347
00:26:33,265 --> 00:26:34,785
Every hooker I've encountered
has been an addict.
348
00:26:35,025 --> 00:26:37,025
We all know how many hookers
Mickey's encountered.
349
00:26:41,425 --> 00:26:42,345
Yeah, it's very funny.
350
00:26:42,585 --> 00:26:44,465
As for the DNA findings,
351
00:26:45,065 --> 00:26:46,905
Didn't you know this kid?
352
00:26:48,265 --> 00:26:49,985
Weren't you there that day?
353
00:26:52,745 --> 00:26:54,825
He was the brother of a friend of mine.
354
00:26:55,065 --> 00:26:57,345
I don't intend to let that
cloud my judgement.
355
00:26:57,585 --> 00:27:00,905
I'm gonna deal with this case
like I deal with any other: professionally.
356
00:27:04,785 --> 00:27:07,025
Alright, the murder weapon...
357
00:27:35,185 --> 00:27:35,905
Daddy!
358
00:27:53,705 --> 00:27:55,585
I need to tell you something.
359
00:27:55,985 --> 00:27:56,865
Right now?
360
00:27:57,385 --> 00:28:00,265
No, mom, tomorrow night.
Now, of course now.
361
00:28:03,785 --> 00:28:05,185
And this is?
362
00:28:06,425 --> 00:28:08,425
We were married for 23 years, Mark.
363
00:28:10,345 --> 00:28:11,865
You both need to hear this.
364
00:28:14,145 --> 00:28:15,665
I told you, didn't I?
365
00:28:16,505 --> 00:28:18,065
I told you I knew he was alive.
366
00:28:18,305 --> 00:28:20,385
It's a mistake...
It's a mistake.
367
00:28:20,625 --> 00:28:21,945
It's been checked, it's DNA.
368
00:28:22,185 --> 00:28:23,585
It's a mistake!
369
00:28:24,265 --> 00:28:25,705
Alan!
Accept it.
370
00:28:26,185 --> 00:28:27,705
What accept that he's alive?
371
00:28:28,105 --> 00:28:30,025
Give myself that hope
only to have it dragged away again?
372
00:28:30,265 --> 00:28:32,625
- We are gonna get our boy back.
- I would give anything...
373
00:28:33,425 --> 00:28:37,065
anything to put my arms
around my son again.
374
00:28:38,705 --> 00:28:40,385
But what is this,
where does this leave us?
375
00:28:40,625 --> 00:28:43,825
Just like when he went: with a million
of questions and no bloody answers.
376
00:28:44,625 --> 00:28:46,105
Alan, Alan don't walk away.
377
00:28:46,345 --> 00:28:48,025
- I can't do this again.
- Don't do this to me.
378
00:28:48,265 --> 00:28:52,025
Don't walk out when I need you the most.
Please don't do it again.
379
00:29:24,105 --> 00:29:25,785
Like what you see?
380
00:29:28,985 --> 00:29:31,065
She's just the greatest kid.
381
00:29:31,385 --> 00:29:35,545
I know it's a terrible parent clich�
382
00:29:37,065 --> 00:29:38,865
but she just makes me laugh
like no one else I know.
383
00:29:39,105 --> 00:29:39,945
She sounds great.
384
00:29:40,185 --> 00:29:41,585
- You should meet her.
- I'd love to.
385
00:29:42,065 --> 00:29:45,745
So, what about you?
Nothing like that on the horizon?
386
00:29:45,985 --> 00:29:47,865
Fatherhood, responsibility?
387
00:29:48,105 --> 00:29:50,785
Me? No, not a chance.
388
00:29:51,345 --> 00:29:52,745
Slade said you're seeing someone.
389
00:29:54,785 --> 00:29:57,345
Yeah, I am. Laura.
390
00:29:59,065 --> 00:30:01,505
She's great but you know, early days.
391
00:30:03,545 --> 00:30:06,065
- Are you serious about her?
- I'm crazy about her.
392
00:30:06,305 --> 00:30:07,505
Is she about you?
393
00:30:07,745 --> 00:30:10,185
Of course she is, look at me.
I'm a hell of a catch.
394
00:30:13,705 --> 00:30:14,985
She's just...
395
00:30:15,225 --> 00:30:17,705
honestly she's just a bit scared
to take it to the next level.
396
00:30:19,705 --> 00:30:22,665
Anyway.
Tell me about... Stuart.
397
00:30:24,385 --> 00:30:26,185
We met in the States.
398
00:30:26,705 --> 00:30:29,145
He worked in the building next to the hospital
where I was working.
399
00:30:29,385 --> 00:30:30,905
So, I was seeing him all the time.
400
00:30:31,585 --> 00:30:35,465
I've never thought I'd end up
with someone in finance.
401
00:30:35,705 --> 00:30:38,985
But he's just one of
those people.
402
00:30:39,585 --> 00:30:41,345
He gets what he wants.
403
00:30:45,305 --> 00:30:47,225
And I guess he wanted me.
404
00:30:55,665 --> 00:30:58,305
You know what?
I've really missed you over the years.
405
00:30:59,545 --> 00:31:00,785
Me too.
406
00:31:01,825 --> 00:31:04,905
You know you're the only person
I was ever able to talk to.
407
00:31:05,905 --> 00:31:07,505
After Jesse...
408
00:31:21,065 --> 00:31:23,585
Why didn't you contact me
409
00:31:24,425 --> 00:31:25,425
when you came back?
410
00:31:26,545 --> 00:31:29,905
You know, no bullshit, Pru.
Just the real reason.
411
00:31:36,665 --> 00:31:38,385
I don't know...
412
00:31:39,785 --> 00:31:41,425
I just thought...
413
00:31:42,345 --> 00:31:44,545
The past was better left there.
414
00:31:51,825 --> 00:31:52,945
It's Slade.
415
00:31:54,265 --> 00:31:56,465
Just checking to see if you're OK.
Where are you?
416
00:31:56,705 --> 00:31:57,425
I'm just out.
417
00:31:58,825 --> 00:32:00,705
- Out where?
- I'm just out with a friend.
418
00:32:01,265 --> 00:32:02,545
A friend?
419
00:32:03,305 --> 00:32:05,105
Yes, Slade, a friend.
I do have them.
420
00:32:06,265 --> 00:32:07,145
Put her on.
421
00:32:08,985 --> 00:32:09,825
Sorry?
422
00:32:10,105 --> 00:32:10,825
Pru.
423
00:32:11,065 --> 00:32:12,185
Put her on.
424
00:32:15,505 --> 00:32:16,425
Hi, Pru.
425
00:32:16,905 --> 00:32:19,825
How is he doing?
He didn't seem too good the other night.
426
00:32:20,065 --> 00:32:22,625
Yeah he's fine, considering.
427
00:32:22,865 --> 00:32:25,545
- Did he speak much about Jesse?
- Not really.
428
00:32:26,425 --> 00:32:29,225
- Did he tell you he went to see Marosi?
- No.
429
00:32:30,465 --> 00:32:33,225
He's bottling it up, he's
dealing with all of this on his own.
430
00:32:35,185 --> 00:32:37,905
I bet he didn't tell you
his girlfriend dumped him.
431
00:32:38,145 --> 00:32:38,865
Hold on one second.
432
00:32:40,145 --> 00:32:42,985
Alright you lot,
leave him alone.
433
00:32:43,825 --> 00:32:46,465
What's going on, Stevie?
Talk to me.
434
00:32:47,265 --> 00:32:48,945
I don't want to take it.
435
00:32:49,185 --> 00:32:52,225
I think you should kick
that ball as hard as you can.
436
00:32:53,985 --> 00:32:55,265
Go for it.
437
00:32:56,545 --> 00:32:59,345
Listen to me, Pru.
He's going through a lot right now, so...
438
00:32:59,785 --> 00:33:02,025
promise me you'll be there
if he needs you.
439
00:33:02,785 --> 00:33:03,945
I promise.
440
00:33:04,185 --> 00:33:05,505
Ok, great. Bye.
441
00:33:37,865 --> 00:33:39,305
I think I have one for you.
442
00:34:03,505 --> 00:34:04,585
Please...
443
00:34:13,825 --> 00:34:14,985
Please...
444
00:34:15,265 --> 00:34:16,465
It's all right.
445
00:34:18,265 --> 00:34:19,905
I'm here to help you.
446
00:34:35,185 --> 00:34:36,625
Mark, it's me.
447
00:34:37,545 --> 00:34:38,665
Listen...
448
00:34:39,905 --> 00:34:41,265
I need Pru's number.
449
00:34:47,345 --> 00:34:48,825
She should be in a hospital.
450
00:34:49,065 --> 00:34:53,305
No, sorry, no can do.
Hospitals require all kind of information.
451
00:34:53,545 --> 00:34:56,665
- No, you're doing great.
- She needs an internal scan.
452
00:34:56,905 --> 00:34:59,425
Did she have anything on her?
A phone or ID?
453
00:35:00,785 --> 00:35:02,545
She is yet to speak.
454
00:35:02,865 --> 00:35:06,865
Slade, you dragged me into this, yeah?
And I want things done properly.
455
00:35:07,105 --> 00:35:09,865
This girl has been attacked.
And that to me requires the police.
456
00:35:10,105 --> 00:35:12,265
Listen, if we call the police
then we lose that trust.
457
00:35:12,505 --> 00:35:15,625
And if we lose that trust
then we have nothing.
458
00:35:15,905 --> 00:35:17,145
No police, no.
459
00:35:19,505 --> 00:35:21,465
So what are you gonna about it?
460
00:35:28,865 --> 00:35:30,305
How did the meeting with Marosi go?
461
00:35:30,545 --> 00:35:33,305
Yeah, it was wonderful.
Listen mate, can you get into work?
462
00:35:33,545 --> 00:35:34,985
I'm still here. Why?
463
00:35:35,225 --> 00:35:38,585
OK good. So I'm gonna send you
a photo of a girl.
464
00:35:38,825 --> 00:35:41,785
Have you had a girl reported missing
recently looks who like this?
465
00:35:42,025 --> 00:35:45,185
She's got a really distinctive birth mark
below her eye.
466
00:35:45,425 --> 00:35:46,625
What's this about?
467
00:35:46,865 --> 00:35:49,865
- I can't tell you that yet, mate.
- Let me just get this straight.
468
00:35:50,105 --> 00:35:53,385
So I'm in the middle of a murder
investigation and I'm dead on my feet.
469
00:35:53,625 --> 00:35:55,345
And you want me to talk to Missing Persons
470
00:35:55,585 --> 00:35:58,625
and God knows what, risking my career
for God knows why.
471
00:35:58,865 --> 00:36:00,585
And you expect me to do this
just because we're friends?
472
00:36:02,105 --> 00:36:03,345
Yep, pretty much mate, yeah-
473
00:36:05,105 --> 00:36:07,025
I'll call you if I find anything.
474
00:36:14,665 --> 00:36:16,545
Hey, any luck tracing the dead woman
through the phone networks?
475
00:36:16,785 --> 00:36:19,105
Nada, zip, nichts.
476
00:36:19,745 --> 00:36:21,385
Yeah, a simple "no" is fine.
477
00:36:23,225 --> 00:36:24,265
No.
478
00:36:54,825 --> 00:36:55,945
Is there any news, mate?
479
00:36:56,345 --> 00:36:59,065
Yeah, her name is Gemma Morgan.
480
00:36:59,305 --> 00:37:02,145
She's officially a missing person.
481
00:37:02,385 --> 00:37:03,265
And since when?
482
00:37:03,745 --> 00:37:05,985
Well, here's the kicker.
483
00:37:06,225 --> 00:37:08,185
She disappeared 5 years ago.
484
00:37:09,945 --> 00:37:11,145
5 years?
485
00:37:11,585 --> 00:37:13,105
Jesus-Christ!
486
00:37:23,905 --> 00:37:25,785
My brother went missing, too.
487
00:37:30,465 --> 00:37:32,945
When he was 5 years old and...
488
00:37:34,745 --> 00:37:36,505
we've never seen him again.
489
00:37:41,145 --> 00:37:42,785
It's hard on those that left behind.
490
00:37:43,305 --> 00:37:44,505
you know.
491
00:37:47,665 --> 00:37:50,225
You've been missing
for a really long time, Gemma.
492
00:37:53,585 --> 00:37:55,065
Where have you been?
493
00:37:57,505 --> 00:37:59,105
Were you with someone?
494
00:38:00,265 --> 00:38:01,825
Did someone take you?
495
00:38:03,385 --> 00:38:05,185
Were you hold against your will?
496
00:38:10,345 --> 00:38:11,865
You can tell me.
497
00:38:12,265 --> 00:38:14,305
Nothing bad is gonna
happen to you.
498
00:38:16,905 --> 00:38:18,985
We'll do everything we can to help you.
499
00:38:21,505 --> 00:38:22,825
Were you held?
500
00:38:26,505 --> 00:38:28,585
Can you tell me where you've been?
501
00:38:33,825 --> 00:38:35,385
Not just me.
502
00:38:41,425 --> 00:38:42,665
I'm not the only one.
503
00:38:44,665 --> 00:38:45,825
There are more.
504
00:38:51,065 --> 00:38:54,425
More? I mean how many?
What are we supposed to do about that?
505
00:38:54,665 --> 00:38:58,065
Tread carefully. The last thing
we want to do is to freak her out.
506
00:38:59,305 --> 00:39:01,585
We'll do just
one piece of information at a time.
507
00:39:01,825 --> 00:39:03,385
No, this is massive.
508
00:39:04,225 --> 00:39:06,985
You know maybe Pru was right.
Maybe we need to get the cops in on this.
509
00:39:07,545 --> 00:39:10,465
- Tell Danny, at least.
- No no no, not yet.
510
00:39:11,305 --> 00:39:13,265
Don't you just love
the city at night?
511
00:39:13,505 --> 00:39:17,185
I wish I was one of those insomniacs.
I could live my whole life at night.
512
00:39:17,425 --> 00:39:20,905
Well, except I'd probably
get rickets or something.
513
00:39:21,305 --> 00:39:23,225
- Try a doughnut?
- No, I'm alright, thanks.
514
00:39:23,465 --> 00:39:24,825
Where is she?
515
00:39:25,065 --> 00:39:26,225
In there.
516
00:39:26,545 --> 00:39:27,865
So what's the story then?
517
00:39:28,105 --> 00:39:31,225
Just look after her, make sure she's OK.
Help her settle in.
518
00:39:31,465 --> 00:39:33,505
- Be kind.
- Yeah, good.
519
00:39:34,345 --> 00:39:35,585
Ready?
520
00:39:50,105 --> 00:39:51,145
Brit!
521
00:40:14,625 --> 00:40:16,105
No, I should check it.
522
00:40:16,945 --> 00:40:18,025
Let me guess: work?
523
00:40:18,265 --> 00:40:19,065
What?
524
00:40:19,305 --> 00:40:20,385
We have finally finally traced
525
00:40:20,625 --> 00:40:24,025
the mobile of the victim from the scene
where we found your friend's DNA.
526
00:40:24,265 --> 00:40:26,505
Her name's Annie Green.
For the best bit,
527
00:40:26,745 --> 00:40:27,585
it's turned on.
528
00:40:27,945 --> 00:40:29,705
- You saying we track it?
- Already on it.
529
00:40:30,865 --> 00:40:31,545
Alright.
530
00:40:34,585 --> 00:40:35,905
I have to go.
531
00:40:36,145 --> 00:40:37,225
Momma,
532
00:40:37,465 --> 00:40:39,425
my sister, I have to go.
533
00:40:39,665 --> 00:40:40,985
- Go.
- I'll see you later.
534
00:40:41,225 --> 00:40:42,345
- I'll come back.
- Go.
535
00:40:45,905 --> 00:40:47,145
Chopper is on the way there now.
536
00:40:47,385 --> 00:40:48,145
OK, everybody listen up,
537
00:40:48,385 --> 00:40:51,705
I'm gonna take the front
and I want 2 cars out the back.
538
00:40:54,225 --> 00:40:56,105
Come with me.
Ally, you're round the back.
539
00:40:59,545 --> 00:41:00,745
Hold the door.
540
00:41:05,025 --> 00:41:05,825
He's gone upstairs.
541
00:41:17,265 --> 00:41:18,025
Police!
542
00:41:34,105 --> 00:41:34,825
He's moving
543
00:41:35,065 --> 00:41:37,705
south on Craig Street,
moving south on Craig Street.
544
00:41:46,065 --> 00:41:47,105
Are you OK?
545
00:41:47,345 --> 00:41:48,105
I'm fine, get him!
546
00:41:49,065 --> 00:41:51,025
He's entering the building.
547
00:41:57,025 --> 00:41:57,745
Mickey!
548
00:41:58,545 --> 00:41:59,265
I've lost him.
549
00:41:59,505 --> 00:42:01,785
He's heading towards the east of
the building, east of the building.
550
00:42:11,545 --> 00:42:12,745
Got him?
551
00:42:53,225 --> 00:42:55,985
Are you Jesse? Are you Jesse?
Tell me if you're Jesse!
552
00:42:58,265 --> 00:43:00,065
Just tell me if you're Jesse.
553
00:43:02,225 --> 00:43:03,825
Are you Jesse?
554
00:44:18,985 --> 00:44:20,745
Used Sonia Eschbach's sub as a
base for sync with help from Hellie
40498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.