All language subtitles for Zapotal Vsbns 007 h264 1080 best

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,700 --> 00:00:17,500 For them, cats are their children. 2 00:00:17,500 --> 00:00:20,400 They are the love of their lives. 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,500 They give everything for them, 4 00:00:22,500 --> 00:00:24,000 they even sleep with their cats. 5 00:00:24,000 --> 00:00:29,000 Since we got there I saw cats as an element we had to use. 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 I don't know how to deal with cats. 7 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 I don't know how much they listen to what I say. 8 00:00:35,000 --> 00:00:38,665 So, first of all we had to find an interesting frame. 9 00:00:38,665 --> 00:00:43,000 We went to the second floor of the house 10 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 and I liked that top angle. 11 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 I have been using this angle a lot because... 12 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 it cleans it all 13 00:00:51,600 --> 00:00:53,000 and hide where you are. 14 00:00:53,000 --> 00:00:54,800 You can not see it's a house, 15 00:00:54,800 --> 00:00:59,000 it can be a museum, a restaurant, it can be a dream... 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 So, I really like that. 17 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 (Yes, it is recording). Sorry. 18 00:01:05,000 --> 00:01:08,500 I really like that, the "dream" part. 19 00:01:08,500 --> 00:01:11,000 That the spectator says: "Where was this photo taken?" 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 *Tip 01: Hide your location, You will have more options.* 21 00:01:13,000 --> 00:01:15,500 That the location is not so obvious. 22 00:01:15,500 --> 00:01:17,600 So, we went to a second floor 23 00:01:17,600 --> 00:01:19,000 and there was the stairs part. 24 00:01:19,000 --> 00:01:21,700 This repetition pattern 25 00:01:21,700 --> 00:01:24,500 and the idea was to put them lain down 26 00:01:24,500 --> 00:01:28,000 and to do a geometric figure, like hieroglyphics. 27 00:01:28,000 --> 00:01:32,400 You see the hieroglyphics? they are always in right angles. 28 00:01:32,400 --> 00:01:35,600 I don't know, things like that inspire me: 29 00:01:35,600 --> 00:01:40,000 That the human figure is an element in the photo 30 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 not make love obvious. 31 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 That's always like... like my shield. 32 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 Once that I did the corny part, I go to the other side. 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,400 So, the idea was to put them lain down 34 00:01:52,400 --> 00:01:55,700 and now... how do we put the cats in?. 35 00:02:25,000 --> 00:02:28,800 So, they took out a little food for the cats 36 00:02:28,800 --> 00:02:32,405 like snacks... and we put it in one side, 37 00:02:32,405 --> 00:02:34,765 the cat went up, the cat went down... 38 00:02:34,765 --> 00:02:37,000 it was complicated to catch 39 00:02:37,000 --> 00:02:39,400 and because they were two cats, it was even more difficult. 40 00:02:41,005 --> 00:02:44,205 41 00:02:47,175 --> 00:02:48,175 42 00:02:53,695 --> 00:02:55,325 43 00:02:56,305 --> 00:02:57,305 44 00:02:58,605 --> 00:03:01,455 45 00:03:01,455 --> 00:03:03,465 46 00:03:04,865 --> 00:03:05,865 47 00:03:06,505 --> 00:03:08,475 48 00:03:09,235 --> 00:03:10,235 49 00:03:10,745 --> 00:03:14,235 50 00:03:15,635 --> 00:03:17,915 51 00:03:18,875 --> 00:03:22,155 52 00:03:22,155 --> 00:03:24,765 53 00:03:25,185 --> 00:03:28,245 54 00:03:28,525 --> 00:03:29,935 55 00:03:31,765 --> 00:03:33,475 56 00:03:34,085 --> 00:03:35,355 57 00:03:38,765 --> 00:03:39,765 58 00:03:51,985 --> 00:03:52,985 59 00:03:58,285 --> 00:03:59,285 60 00:04:02,000 --> 00:04:06,100 *Tip 03: Be patient... be patient, be patient.* 61 00:04:07,435 --> 00:04:10,015 62 00:04:15,685 --> 00:04:16,685 63 00:04:17,005 --> 00:04:18,005 64 00:04:24,335 --> 00:04:25,335 65 00:04:26,475 --> 00:04:27,475 66 00:04:28,325 --> 00:04:29,885 67 00:04:32,285 --> 00:04:33,905 68 00:04:34,285 --> 00:04:35,325 69 00:04:36,995 --> 00:04:38,205 70 00:04:41,105 --> 00:04:42,105 71 00:04:42,825 --> 00:04:43,825 72 00:04:44,885 --> 00:04:46,145 73 00:04:47,035 --> 00:04:48,845 74 00:04:59,615 --> 00:05:00,915 75 00:05:10,375 --> 00:05:11,375 76 00:05:14,445 --> 00:05:16,400 So, we were there for a long time 77 00:05:16,400 --> 00:05:17,400 78 00:05:17,400 --> 00:05:21,600 and... until the two cats finally settled down. 79 00:05:21,600 --> 00:05:24,000 I still can't decide which I like the most: 80 00:05:24,000 --> 00:05:26,400 the one with one cat or the one with both cats. 81 00:05:26,400 --> 00:05:30,000 But, we were there for a long time planning this photo. 82 00:05:30,000 --> 00:05:32,800 It's about that: it's about this process... 83 00:05:32,800 --> 00:05:35,700 that you saw an image in your head 84 00:05:35,700 --> 00:05:38,000 and you have to fight for it. 85 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 In my mind I was thinking: "They are tired" or... 86 00:05:42,000 --> 00:05:46,425 "This photo might not work", 87 00:05:46,425 --> 00:05:49,595 but you have to deal with that and beat your demons 88 00:05:49,595 --> 00:05:54,700 and believe in that visual proposal that you created in your head. 89 00:05:54,700 --> 00:05:59,300 So, it was like: Let's try this and let's make this happen. 90 00:05:59,345 --> 00:06:02,425 And the cats... they finally settled 91 00:06:02,425 --> 00:06:06,700 after so much snack we gave them. 92 00:06:06,700 --> 00:06:09,625 And this was the final result. 93 00:06:09,955 --> 00:06:10,955 94 00:06:12,205 --> 00:06:13,205 95 00:06:15,845 --> 00:06:16,845 96 00:06:18,205 --> 00:06:19,205 97 00:06:19,835 --> 00:06:20,835 5678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.