Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,009
Brought to you by MrsKorea and mily2
2
00:00:18,010 --> 00:00:21,560
Episode 21
3
00:00:24,987 --> 00:00:28,463
We will now announce the results
of today's competition.
4
00:00:31,789 --> 00:00:35,398
- In first place, Artist Yi Hoon Suk.
- Yes, Sir!
5
00:00:36,570 --> 00:00:40,089
- In second place, Artist Jin Jung Hyun!
- Yes, Sir!
6
00:00:40,290 --> 00:00:44,106
- In third place, Artist Kim Dae Sung!
- Yes, Sir!
7
00:00:44,830 --> 00:00:49,702
- In fourth place, Artist Park Kwang Hoon!
- Yes, Sir!
8
00:00:51,102 --> 00:00:53,154
And finally...
9
00:00:54,130 --> 00:00:56,732
...in fifth place...
10
00:00:57,225 --> 00:01:01,194
Damo Sung Song Yeon.
11
00:01:08,918 --> 00:01:14,449
Song Yeon, did you hear that?
You're in fifth place!
12
00:01:15,633 --> 00:01:18,544
Sir...
13
00:01:19,976 --> 00:01:22,404
Song Yeon...!
14
00:01:29,155 --> 00:01:32,993
Song Yeon did it!
She placed within the top five!
15
00:01:33,389 --> 00:01:36,362
This is unbelievable!
How could she have done that?
16
00:01:38,603 --> 00:01:40,691
Fifth place...!
17
00:01:40,792 --> 00:01:44,336
- Let's go.
- You came all the way here.
18
00:01:44,337 --> 00:01:47,095
We have no time for delays.
19
00:01:47,480 --> 00:01:51,751
It's my turn.
She accomplished her goal.
20
00:01:51,967 --> 00:01:55,378
Now it's my turn to accomplish mine.
21
00:02:04,021 --> 00:02:06,537
Sir! Sir!
22
00:02:06,538 --> 00:02:12,326
I saw her painting myself!
It was a plain painting without any color!
23
00:02:12,774 --> 00:02:16,970
But how can the judges say that her painting
was better than ours?
24
00:02:16,971 --> 00:02:19,731
It is absolutely unbelievable.
25
00:02:20,071 --> 00:02:22,891
That's why Sir Jang Jin Sung
and Sir Kim Mang Kyung
26
00:02:22,892 --> 00:02:24,792
refused to even look at it.
27
00:02:25,338 --> 00:02:29,625
Then how could that painting
be within the top five?
28
00:02:30,713 --> 00:02:33,129
But the other three judges did not agree.
29
00:02:33,326 --> 00:02:38,918
The retired Chief, Kim Kwang Shin and the other
two judges gave that painting the highest marks.
30
00:02:39,161 --> 00:02:40,619
The highest marks?
31
00:02:41,162 --> 00:02:47,127
That was the only reason
why you weren't in the top five.
32
00:02:48,368 --> 00:02:53,415
- You would have been promoted if you had.
- I cannot accept the results of this competition.
33
00:02:54,065 --> 00:02:57,738
I have to ask the judges
directly for an explanation!
34
00:03:02,438 --> 00:03:07,446
You're amazing, Song Yeon!
I was hopeful, but I couldn't believe it!
35
00:03:07,447 --> 00:03:09,956
I don't know what happened either.
36
00:03:09,957 --> 00:03:13,557
I couldn't even do the colors,
so I thought I would fail.
37
00:03:14,035 --> 00:03:19,209
So what happens now?
Do we get to learn how to paint too?
38
00:03:22,169 --> 00:03:24,658
Song Yeon! Song Yeon!
39
00:03:25,975 --> 00:03:29,188
Song Yeon!
You have to go to the Bureau Office.
40
00:03:29,189 --> 00:03:31,582
- They're looking for you!
- What?
41
00:03:32,085 --> 00:03:35,129
The Royal Artists have thrown up
a big fuss because of you.
42
00:03:35,130 --> 00:03:40,399
Artist Tak has taken your painting to the judges
and is asking for an explanation!
43
00:03:45,632 --> 00:03:50,664
So are you saying that you cannot accept
the results of the competition?
44
00:03:51,181 --> 00:03:55,615
I am not the only one.
Everyone in the Bureau feels that way.
45
00:03:55,880 --> 00:04:00,913
So please give us an explanation.
The theme was to draw the autumn foliage.
46
00:04:01,598 --> 00:04:07,262
But there is no such thing on her painting!
How can you say it is better than mine?
47
00:04:10,702 --> 00:04:12,909
She's here.
48
00:04:16,051 --> 00:04:18,496
So you are the Damo Sung Song Yeon?
49
00:04:19,025 --> 00:04:20,356
Yes, Sir.
50
00:04:20,357 --> 00:04:27,012
I called for you because I wanted to ask you
something before I gave my explanation to them.
51
00:04:29,542 --> 00:04:35,527
We asked you to draw autumn colors.
Why did you not use any colors in your painting?
52
00:04:37,726 --> 00:04:40,621
Were you not confident
in your ability to create colors?
53
00:04:47,109 --> 00:04:52,004
It... It was because I had
no pigment to use.
54
00:04:52,005 --> 00:04:55,198
What do you mean you had no pigment to use?
55
00:04:57,490 --> 00:05:00,877
It is just an excuse, Sir!
She doesn't know, so she's making up excuses!
56
00:05:01,221 --> 00:05:03,351
Stay out of this.
57
00:05:03,880 --> 00:05:07,638
Tell me.
Why dd you not have any pigments to use?
58
00:05:08,342 --> 00:05:11,559
I don't know what happened,
but the pigments given to me were
59
00:05:11,967 --> 00:05:17,007
mixed up and poor in quality.
They were completely unusable.
60
00:05:17,327 --> 00:05:20,378
That's why you only used black ink?
61
00:05:20,873 --> 00:05:21,710
Yes, Sir.
62
00:05:21,711 --> 00:05:25,781
But to draw a painting
about the autumn in black...
63
00:05:25,782 --> 00:05:27,982
Isn't that unusual?
64
00:05:31,672 --> 00:05:34,437
He is asking you a question.
Answer him!
65
00:05:34,438 --> 00:05:36,937
I will answer for her.
66
00:05:41,277 --> 00:05:48,431
In my eyes, this painting not only depicts autumn,
but also spring, summer and winter.
67
00:05:49,941 --> 00:05:52,095
What do you mean?
68
00:05:52,096 --> 00:05:58,334
Autumn does not happen alone.
Winter, spring and summer must pass before it.
69
00:05:58,771 --> 00:06:03,704
Therefore in a painting of autumn,
one must not only paint the scenery of autumn,
70
00:06:04,143 --> 00:06:08,415
but all four seasons.
71
00:06:09,155 --> 00:06:13,899
In this black and white painting,
there are colors of all four seasons.
72
00:06:15,089 --> 00:06:19,889
So how is it?
Have I understood your painting well?
73
00:06:20,369 --> 00:06:22,665
You flatter me, Sir.
74
00:06:22,666 --> 00:06:28,195
It is said that black is
the combination of all the colors.
75
00:06:28,973 --> 00:06:35,726
If one uses it wisely, while it may not be extravagant,
it can reveal the deeper depths of the other colors.
76
00:06:36,823 --> 00:06:41,741
The reason why we chose this painting
to be in fifth place is,
77
00:06:42,188 --> 00:06:47,733
even though it was without color,
the brushstrokes and meaning was greatly skilled.
78
00:06:48,163 --> 00:06:51,844
Not only that, she used only black ink
to fully convey the colors of autumn.
79
00:06:51,845 --> 00:06:58,403
I personally wanted to give
her first place in this competition.
80
00:07:02,894 --> 00:07:06,826
When I was first told that a girl would be
taking part, I was flabbergasted.
81
00:07:07,287 --> 00:07:11,183
But I have been pleasantly surprised.
82
00:07:12,339 --> 00:07:14,411
Come, let us go now.
83
00:07:48,034 --> 00:07:52,537
That Damo Sung Song Yeon has managed to
placed within the top five in the competition.
84
00:07:53,438 --> 00:07:55,689
- Is that really so?
- Yes.
85
00:07:56,792 --> 00:08:00,250
Did the prince have anything to do with it?
86
00:08:00,802 --> 00:08:06,714
I'm not sure, but it is said that the prince
was present when they announced the results.
87
00:08:07,803 --> 00:08:12,990
Is this not sufficient evidence that the prince
and the Damo share a special relationship?
88
00:08:14,007 --> 00:08:19,602
Why is the prince throwing discretion to the wind
and concerning himself so with that girl?
89
00:08:20,926 --> 00:08:25,646
Whatever the reason, it looks like we may
have found ourselves a good bait.
90
00:08:27,491 --> 00:08:32,286
I will have to see for myself if that girl
can be a good enough bait.
91
00:08:32,866 --> 00:08:36,385
We should save her for when we need her.
Please do not go overboard.
92
00:08:37,561 --> 00:08:40,144
Alright, do not worry.
93
00:09:00,512 --> 00:09:03,211
Oh! What brings you to the Bureau?
94
00:09:03,212 --> 00:09:07,923
Hello! I heard that Song Yeon
made it during the competition!
95
00:09:07,924 --> 00:09:11,500
Yes, she placed in the top five!
96
00:09:11,600 --> 00:09:14,015
Well, she placed fifth.
97
00:09:14,016 --> 00:09:17,205
Really? Our Song Yeon
really made it to the top five?
98
00:09:17,665 --> 00:09:19,516
I know! Isn't that unbelievable?
99
00:09:19,517 --> 00:09:21,417
I couldn't believe it myself!
100
00:09:21,417 --> 00:09:25,848
They say even maggots crawl well!
She may look a bit dumb, but....!
101
00:09:27,783 --> 00:09:31,219
That girl...
She must be so happy!
102
00:09:33,672 --> 00:09:39,852
- So... that makes you that happy?
- Of course! It's our Song Yeon!
103
00:09:41,988 --> 00:09:44,844
Where is she?
104
00:09:45,279 --> 00:09:48,864
She should be talking with Sir Park
in the Bureau Office.
105
00:09:50,921 --> 00:09:53,049
Is that so?
106
00:09:53,401 --> 00:09:55,305
You know...
107
00:09:58,156 --> 00:10:01,431
What is this?
Everything's Song Yeon this, Song Yeon that!
108
00:10:01,432 --> 00:10:07,615
Does he not even see me?
Oh, I'm so humiliated!
109
00:10:10,456 --> 00:10:12,866
Haven't you figured it out yet?
110
00:10:15,154 --> 00:10:19,413
Why don't you stop your dreaming?
Don't you get it?
111
00:10:19,614 --> 00:10:23,221
The only woman in Dae Su's life is Song Yeon.
112
00:10:23,808 --> 00:10:25,799
What?
113
00:10:25,800 --> 00:10:29,369
What did you just say?
114
00:10:32,794 --> 00:10:37,571
Hey, wait a moment!
What do you mean the only woman?
115
00:10:38,178 --> 00:10:41,038
Song Yeon said they were just friends!
116
00:10:41,039 --> 00:10:43,194
She's full of nonsense!
117
00:10:44,229 --> 00:10:47,658
Continue painting the princess' folding screen.
118
00:10:48,298 --> 00:10:51,453
Sir, I don't have the skill yet.
119
00:10:51,661 --> 00:10:54,944
You saw how poorly I drew it last time.
120
00:10:54,945 --> 00:10:58,832
I believe that was because
you felt too much pressure.
121
00:11:00,388 --> 00:11:04,088
I know you can do it.
122
00:11:04,565 --> 00:11:07,041
Believe in yourself.
123
00:11:07,042 --> 00:11:08,456
Sir...
124
00:11:08,457 --> 00:11:14,060
All of the Royal Artists will be watching you,
so you have a difficult road ahead of you.
125
00:11:14,848 --> 00:11:17,562
But you must not give up.
126
00:11:18,034 --> 00:11:22,126
Keep your resolve strong,
and try your best until the end.
127
00:11:22,890 --> 00:11:26,377
Yes, Sir.
I won't give up.
128
00:11:26,583 --> 00:11:28,985
I will accomplish it.
129
00:11:46,403 --> 00:11:48,250
Song Yeon!
130
00:11:49,993 --> 00:11:51,204
Dae Su...
131
00:11:51,695 --> 00:11:55,898
What did I tell you?
I told you not to worry, that you'll make it!
132
00:11:56,589 --> 00:12:00,974
- Dae Su...
- I told you would do it for sure!
133
00:12:01,831 --> 00:12:06,609
But silly girl, you were all
worried for nothing!
134
00:12:06,610 --> 00:12:09,425
You know how upset I was because of you?
135
00:12:10,331 --> 00:12:13,823
Why do you look like you're going to cry?
136
00:12:14,397 --> 00:12:16,692
Crying? Who, me?
137
00:12:17,456 --> 00:12:21,031
You're tearing up right there!
138
00:12:21,232 --> 00:12:24,061
What kind of man cries
over things like this?
139
00:12:24,062 --> 00:12:28,196
You... You cried when
I became a Royal Guard!
140
00:12:28,553 --> 00:12:32,575
It's because I'm happy.
This was something you wanted so badly!
141
00:12:32,676 --> 00:12:36,027
I know how much you wanted this!
142
00:12:38,715 --> 00:12:40,963
Dae Su...
143
00:12:47,890 --> 00:12:53,333
Oh, His Highness asked me to tell you
congratulations and well done.
144
00:12:54,124 --> 00:12:57,807
What do you mean?
His Highness heard what happened today?
145
00:12:58,241 --> 00:13:00,847
No, he saw it with his own eyes.
146
00:13:01,857 --> 00:13:07,751
Didn't you know, silly?
He was there when the results were announced!
147
00:13:51,637 --> 00:13:55,276
In my opinion, you are talented.
148
00:13:55,668 --> 00:14:03,380
But why do you ignore your talent and think
you cannot because you are a Damo?
149
00:14:09,783 --> 00:14:14,205
It is backwards to think that you cannot draw
because you are a woman and a Damo.
150
00:14:15,470 --> 00:14:18,733
I will change tradition and laws that
support this backward thinking.
151
00:14:19,205 --> 00:14:23,054
So use your talent and become
a Royal Artist at the Bureau.
152
00:14:26,044 --> 00:14:31,189
Your Highness, I won't forget those words.
153
00:14:33,373 --> 00:14:40,397
I will become a Bureau Artist
like you told me to.
154
00:15:00,465 --> 00:15:04,655
Your Highness, that Damo has earned
the right to become a Bureau Artist!
155
00:15:05,487 --> 00:15:09,430
This means that the prince
has used his influence for her!
156
00:15:09,813 --> 00:15:14,095
If he didn't, then how could she possibly
have done it by herself?
157
00:15:16,456 --> 00:15:21,498
The prince is showing her special attention!
Will you do nothing?
158
00:15:22,883 --> 00:15:25,247
His Highness told me she is a friend.
159
00:15:25,848 --> 00:15:27,848
That is the reason why he
is showing her attention.
160
00:15:28,311 --> 00:15:34,648
Your Highness, he will continue to show
her attention until she enters his chambers!
161
00:15:37,113 --> 00:15:40,874
And she'll be drawing
the fertility talisman for you!
162
00:15:41,229 --> 00:15:43,585
I feel so uneasy about this!
163
00:15:45,097 --> 00:15:47,649
Alright, you may leave now.
164
00:15:47,650 --> 00:15:49,432
Yes, Your Highness.
165
00:16:03,047 --> 00:16:07,150
Your Highness, the night air is cold.
166
00:16:07,151 --> 00:16:09,839
Please go inside.
167
00:16:10,385 --> 00:16:12,920
- Official Nam.
- Yes, Your Highness.
168
00:16:13,242 --> 00:16:18,446
I wish to meet with Advisor Chae
and Inspector Hong.
169
00:16:19,616 --> 00:16:21,964
At this late hour?
170
00:16:33,021 --> 00:16:37,270
You wish to meet with
the black market peddlers yourself?
171
00:16:37,271 --> 00:16:39,279
What do you mean?
172
00:16:39,574 --> 00:16:42,638
I want to meet them and find a solution.
173
00:16:42,639 --> 00:16:47,080
Your Highness, these black market peddlers
do not have a representative you can talk to.
174
00:16:47,481 --> 00:16:53,322
These are people who roam the streets to sell
their goods illegally. They are not organized.
175
00:16:54,127 --> 00:16:56,932
You are mistaken, Your Excellency.
176
00:16:58,245 --> 00:17:01,544
Peddlers on the black market have organized
themselves into organizations.
177
00:17:01,928 --> 00:17:04,608
I have already identified them.
178
00:17:04,609 --> 00:17:10,025
The problem is that the No Ron faction cannot
find out that I am meeting with them.
179
00:17:12,585 --> 00:17:16,809
We have to avoid the countless eyes and ears
around me and meet with them secretly.
180
00:17:24,439 --> 00:17:27,527
Has there been any movement
in the Eastern Palace?
181
00:17:28,071 --> 00:17:29,637
No, Your Excellency.
182
00:17:29,638 --> 00:17:33,116
We must not let our guard down
because there is no movement.
183
00:17:34,475 --> 00:17:38,381
They will most definitely be up to something
that will strike up unexpectedly from behind.
184
00:17:38,957 --> 00:17:42,701
I have prepared several layers of spies.
Please do not worry.
185
00:17:43,660 --> 00:17:48,167
Have you found a way to separate
that Hong Gook Young fellow from the prince?
186
00:17:52,191 --> 00:17:57,439
- That... that boy is not easy to control!
- Didn't you say he was your relative?
187
00:17:58,185 --> 00:18:01,716
You can't even control your own relative?
188
00:18:02,572 --> 00:18:04,547
But he's such a...!
189
00:18:05,445 --> 00:18:08,073
I don't think he is for the Justice Minister to handle.
190
00:18:08,074 --> 00:18:11,887
I will take care of him.
Please allow me to do so.
191
00:18:19,591 --> 00:18:21,973
His Highness has to leave the palace in secret.
192
00:18:22,254 --> 00:18:26,189
Will it be possible to avoid all the eyes
that are watching him?
193
00:18:26,677 --> 00:18:28,144
Leave it to us.
194
00:18:28,477 --> 00:18:32,375
If anyone follows him, we will eliminate him
without anybody finding out.
195
00:18:32,807 --> 00:18:35,236
Then I will leave it in your hands.
196
00:18:39,268 --> 00:18:41,994
Make preparations to escort
the prince out of the palace.
197
00:18:42,467 --> 00:18:43,423
Yes, Sir.
198
00:18:43,424 --> 00:18:47,675
There may be Royal Guards who
cannot be trusted. You must keep this quiet.
199
00:18:48,162 --> 00:18:50,354
Don't worry, Sir.
200
00:19:47,558 --> 00:19:50,831
- Anything?
- Looks alright. No one suspicious.
201
00:19:51,832 --> 00:19:52,832
Dae Su.
202
00:19:53,559 --> 00:19:55,847
- I saw someone suspicious.
- What?
203
00:20:05,565 --> 00:20:07,233
Your Highness.
204
00:20:08,944 --> 00:20:11,415
Someone is following you.
205
00:20:14,007 --> 00:20:16,886
We'll take care of it.
Please do not worry, Your Highness.
206
00:20:17,592 --> 00:20:19,767
Your Highness, let's go that way.
207
00:20:26,767 --> 00:20:30,414
Oh, I'm so sorry!
Are you hurt?
208
00:20:30,415 --> 00:20:32,976
- Go away!
- Hey!
209
00:20:33,454 --> 00:20:36,087
I said I was sorry!
210
00:20:37,995 --> 00:20:39,386
That fellow!
211
00:20:40,363 --> 00:20:43,858
This fellow hit me!
212
00:20:49,089 --> 00:20:51,706
Where are you running off too, you bastard?
213
00:20:51,907 --> 00:20:53,942
This fellow hit me!
214
00:21:03,937 --> 00:21:06,185
- Is this the place?
- Yes, Your Highness.
215
00:21:06,186 --> 00:21:09,120
The black market representatives
are waiting here.
216
00:21:11,538 --> 00:21:14,558
Is the prince really coming here?
217
00:21:15,007 --> 00:21:19,519
That's what I told you!
Have you been lied to all your life?
218
00:21:19,839 --> 00:21:21,486
Can you blame me?
219
00:21:21,687 --> 00:21:24,987
How can we believe it that
the prince wants to see us?
220
00:21:25,684 --> 00:21:28,631
How can we believe that?
221
00:21:29,999 --> 00:21:31,713
His Highness is here.
222
00:21:39,672 --> 00:21:42,003
Make yourselves comfortable.
223
00:21:51,153 --> 00:21:53,836
Are you the representative
of the black market?
224
00:21:56,355 --> 00:21:59,044
His Highness is asking you a question.
225
00:21:59,583 --> 00:22:05,038
Yes, Your Highness.
I am the representative.
226
00:22:06,401 --> 00:22:12,676
The government thinks that you are mere
peddlers, but to find that you are an organization...
227
00:22:13,092 --> 00:22:15,050
How surprising.
228
00:22:16,819 --> 00:22:20,484
But do not worry.
I am not here to arrest you.
229
00:22:21,240 --> 00:22:25,282
You should have heard the reason
why I have asked to see you.
230
00:22:25,283 --> 00:22:28,922
Yes, we heard it from that fellow.
231
00:22:29,355 --> 00:22:32,446
We heard that you are going
to help us sell legally.
232
00:22:32,447 --> 00:22:36,947
But it is impossible to us.
It's just a dream.
233
00:22:38,386 --> 00:22:40,346
It's possible.
234
00:22:40,870 --> 00:22:45,629
And I asked you here so that you can
help me make it possible.
235
00:22:46,097 --> 00:22:47,920
Your Highness!
236
00:22:47,921 --> 00:22:54,227
I plan on distributing trade rights to you.
237
00:22:55,179 --> 00:22:57,846
The government will protect you from the
abuse of trade rights,
238
00:22:58,246 --> 00:23:03,434
and allow the commonfolk to trade freely.
239
00:23:04,860 --> 00:23:08,618
But this cannot be accomplished
only by my will.
240
00:23:08,959 --> 00:23:13,447
It can only happen if you gather together
everyone's resolve. Only then can it be possible.
241
00:23:15,060 --> 00:23:19,614
So will you help me?
242
00:23:20,645 --> 00:23:24,109
How could we be of
any help to you, Your Highness?
243
00:23:24,638 --> 00:23:28,934
You must gather the commitment of the
hundreds and thousands of peddlers out there.
244
00:23:29,463 --> 00:23:33,279
What do you mean by gather the commitment?
245
00:23:33,839 --> 00:23:38,656
In order to trade freely,
you must all pay national taxes.
246
00:23:39,638 --> 00:23:43,788
Only then will there be a reason for the
government to grant you this right.
247
00:23:44,324 --> 00:23:47,723
As long as we can trade freely,
we can pay taxes!
248
00:23:48,744 --> 00:23:52,902
That's right.
That's the kind of commitment I need.
249
00:23:52,903 --> 00:23:56,559
- Can you do this?
- Yes, Your Highness!
250
00:24:07,722 --> 00:24:10,169
- You fool!
- Forgive me!
251
00:24:10,522 --> 00:24:14,394
If His Lordship finds out about this,
it will not only be you that will be in trouble!
252
00:24:15,272 --> 00:24:17,713
- You must keep your mouth shut!
- Yes, Sir!
253
00:24:25,838 --> 00:24:29,557
- I have come to meet the princess.
- I will escort you to the palace.
254
00:24:41,959 --> 00:24:45,795
- It has been a long time, Your Highness.
- Welcome.
255
00:24:48,867 --> 00:24:52,063
Please forgive me for not sending you
my greetings often.
256
00:24:52,064 --> 00:24:56,151
Not at all.
I was quite preoccupied myself.
257
00:24:56,564 --> 00:24:59,727
There is a rumor that is going
around the marketplace.
258
00:24:59,728 --> 00:25:01,828
Have you heard of it, by any chance?
259
00:25:02,968 --> 00:25:04,520
What do you mean by rumor?
260
00:25:04,932 --> 00:25:12,431
We have heard that the prince is trying to
interfere with the trade rights of the merchants.
261
00:25:13,827 --> 00:25:16,303
Is that not so?
262
00:25:16,643 --> 00:25:18,475
If that's what you're
worried about, don't be.
263
00:25:19,076 --> 00:25:22,476
Trade rights have always been
the backbone of our economy.
264
00:25:23,056 --> 00:25:24,400
Even if the prince tries to interfere,
265
00:25:24,401 --> 00:25:26,601
he will not be able to change
the economic model.
266
00:25:29,383 --> 00:25:34,135
And there are many ministers who are
well aware of the labor of the merchant clans.
267
00:25:34,575 --> 00:25:36,885
Don't worry and have faith in us.
268
00:25:37,102 --> 00:25:39,528
No matter how hard the prince tries,
269
00:25:39,529 --> 00:25:43,792
as long as we are here,
this country will not fall into misery.
270
00:25:45,513 --> 00:25:48,926
In that case, we will put
our faith in you, Princess.
271
00:25:55,029 --> 00:26:00,316
This is a token of our appreciation
to you and the Ministers.
272
00:26:08,039 --> 00:26:12,484
An hour ago, a representative from the merchant
clans visited Princess Hwa Wan in her chambers.
273
00:26:13,901 --> 00:26:16,596
Alright.
274
00:26:27,204 --> 00:26:32,123
The amount that came in was quite generous.
It should be sufficient for everyone here.
275
00:26:35,886 --> 00:26:41,776
But I cannot help but be frustrated at the fact that
there are some who cannot accomplish their tasks,
276
00:26:41,777 --> 00:26:44,608
even though money and power
have been given to them.
277
00:26:45,514 --> 00:26:50,225
She has ordered for us to take away both
to those who do not deserve it.
278
00:26:50,742 --> 00:26:52,781
Everyone must take heed.
279
00:27:11,562 --> 00:27:15,124
Today we will learn about landscape paintings.
280
00:27:15,412 --> 00:27:18,196
Examine the pigments before you.
281
00:27:20,204 --> 00:27:23,587
Please forgive me, Sir!
I was misinformed about the time!
282
00:27:25,363 --> 00:27:27,987
- Please forgive me.
- How dare you enter this place!
283
00:27:28,457 --> 00:27:32,229
Don't you know that those who are tardy
forfeit the right to lessons?
284
00:27:33,696 --> 00:27:37,335
You have no right to receive lessons.
Get out!
285
00:27:37,807 --> 00:27:41,632
- But Sir...!
- What did I just say?
286
00:27:42,136 --> 00:27:45,727
Will you continue to be an interference
to the other students?
287
00:27:47,220 --> 00:27:48,989
Go!
288
00:27:54,008 --> 00:27:58,924
How can they ask me to teach a girl
who doesn't even know the basics?
289
00:28:05,064 --> 00:28:09,170
Now today's lesson will be
about landscape compositions.
290
00:28:09,745 --> 00:28:15,688
There are three requirements to landscape paintings.
The path, the threshold, and the heart.
291
00:28:16,831 --> 00:28:21,691
The path, the threshold, and the heart...
292
00:28:45,183 --> 00:28:47,505
Sir Yi!
293
00:28:49,490 --> 00:28:52,329
Sir! What happened to your face!
294
00:28:53,386 --> 00:28:58,618
- I was beaten.
- What? By who?
295
00:28:59,036 --> 00:29:04,194
Who else in the world could beat me?
It was my wife.
296
00:29:04,652 --> 00:29:06,443
What?
297
00:29:06,444 --> 00:29:12,079
Nowadays the prefectures are regulating morality,
298
00:29:12,577 --> 00:29:17,199
so it's becoming impossible to sell my erotica!
299
00:29:17,200 --> 00:29:20,759
My wife is nagging me everyday because I'm
not making enough money!
300
00:29:21,582 --> 00:29:23,521
Sir...
301
00:29:24,036 --> 00:29:26,897
- Song Yeon!
- Yes, Sir.
302
00:29:26,898 --> 00:29:31,520
Don't get married.
It is much more peaceful to live alone.
303
00:29:35,925 --> 00:29:39,346
It's good.
Your painting is really the best!
304
00:29:40,311 --> 00:29:43,588
Please give me some criticism.
305
00:29:44,101 --> 00:29:48,204
What do I know?
I only know how to draw erotica.
306
00:29:48,956 --> 00:29:54,348
I will have to sleep at the Bureau
until my wife's anger has subsided.
307
00:30:08,451 --> 00:30:10,866
Good, that's good!
308
00:30:10,867 --> 00:30:12,898
Now next!
309
00:30:25,891 --> 00:30:27,859
Let's go over there!
310
00:30:37,763 --> 00:30:41,306
This are the signatures of all the peddlers
in the black market, Your Highness.
311
00:30:42,428 --> 00:30:46,884
Over a hundred peddlers have committed
to paying taxes for the right to trade freely.
312
00:30:46,885 --> 00:30:50,108
And the number is increasing daily.
313
00:30:51,278 --> 00:30:55,525
Now all we have to do is find proof of
conspiracy between the Ministers and the clans.
314
00:30:56,431 --> 00:31:01,630
If we have that, we will have the ability to take
away their trade rights and give it to the peddlers.
315
00:31:02,031 --> 00:31:07,709
The relationship between the merchant clans
and the Ministers go back a long way, Your Highness.
316
00:31:08,506 --> 00:31:12,490
It will not be easy to find evidence,
and even if we do,
317
00:31:12,694 --> 00:31:15,607
it will not be easy to implicate them.
318
00:31:15,608 --> 00:31:19,366
That's why we have to find
irrefutable evidence, Your Excellency!
319
00:31:19,862 --> 00:31:23,135
Irrefutable evidence?
What do you mean?
320
00:31:23,995 --> 00:31:29,103
Secret records of the transactions, perhaps.
321
00:31:29,327 --> 00:31:33,032
How do you plan on getting
your hands on them?
322
00:31:33,560 --> 00:31:36,767
- We must think about it.
- This is of utmost importance.
323
00:31:36,768 --> 00:31:40,576
- You must find a solution as soon as possible.
- Yes, Your Highness.
324
00:31:51,004 --> 00:31:54,292
Let us go in.
325
00:32:00,889 --> 00:32:03,338
- Who are they?
- Don't you know?
326
00:32:03,891 --> 00:32:07,034
They are the prince's younger brothers,
Prince Eun Jun, and Prince Eun Un.
327
00:32:10,177 --> 00:32:12,468
Welcome!
328
00:32:16,271 --> 00:32:18,301
Come and sit down.
329
00:32:22,183 --> 00:32:26,062
I am sorry for not giving you any attention.
330
00:32:27,000 --> 00:32:30,588
His Majesty has ordered me to reign in his stead.
(Prince Eun Jun - Yi San's half-brother)
331
00:32:30,589 --> 00:32:34,002
So now I have some power to help you.
(Prince Eun Un - Yi San's half-brother)
332
00:32:50,007 --> 00:32:52,437
Princess Hye Bin has asked for you.
333
00:32:52,714 --> 00:32:54,032
She did?
334
00:32:55,561 --> 00:32:58,961
Your Highness, Inspector Hong
is here to see you.
335
00:32:59,371 --> 00:33:01,645
- Let him enter.
- Yes, Your Highness.
336
00:33:08,708 --> 00:33:11,673
- Have a seat.
- Yes, Your Highness.
337
00:33:15,158 --> 00:33:18,409
I have heard a lot of about you.
338
00:33:18,865 --> 00:33:24,194
You are a great support to the prince
and have been with him from the beginning.
339
00:33:25,444 --> 00:33:29,500
How could I be a great support?
You flatter me, Your Highness.
340
00:33:30,606 --> 00:33:34,822
Do you know the reason why I summoned you?
341
00:33:36,523 --> 00:33:43,723
Sorry to say this, but I am surprised to be called by you.
I can't even guess what you will say.
342
00:33:44,661 --> 00:33:46,689
Now that the prince has been
given the authority to rule,
343
00:33:46,690 --> 00:33:49,890
his enemies will be more
anxious to entrap him.
344
00:33:50,564 --> 00:33:56,391
- Yes, Your Highness.
- The most dangerous of all is Princess Hwa Wan.
345
00:33:58,134 --> 00:34:01,937
Without striking her down,
the prince will not be safe.
346
00:34:01,938 --> 00:34:04,513
What is your opinion of this?
347
00:34:08,476 --> 00:34:13,043
Do you know what her role
is in the No Ron faction?
348
00:34:16,214 --> 00:34:20,132
She is the source of their income.
349
00:34:23,392 --> 00:34:28,006
Great amounts of money come in through her
and she distributes it amongst them.
350
00:34:28,929 --> 00:34:33,240
If you investigate the head representative of
the merchant clans, Oh Yoon Suk, you will find the truth.
351
00:34:47,849 --> 00:34:51,016
The head representative Oh Yoon Suk...?
352
00:34:59,485 --> 00:35:00,754
Can you do it?
353
00:35:00,755 --> 00:35:05,177
The merchants' security is known to be airtight.
Won't it be dangerous?
354
00:35:05,278 --> 00:35:09,230
We might lose our lives.
355
00:35:09,750 --> 00:35:12,414
Lose your life?
What do you mean?
356
00:35:12,998 --> 00:35:16,159
How dare you interfere?
Go inside! Go!
357
00:35:20,162 --> 00:35:26,137
We've committed our lives to this!
We're not afraid to die!
358
00:35:26,899 --> 00:35:30,422
I wondered who Dae Su took after.
Now I know he takes after you!
359
00:35:30,931 --> 00:35:33,524
- What?
- You're both full of hot air!
360
00:35:35,086 --> 00:35:38,480
You won't die, so don't worry.
361
00:35:40,986 --> 00:35:43,982
You're getting a great product for a great price!
362
00:35:44,583 --> 00:35:46,437
Have a safe journey!
363
00:35:49,298 --> 00:35:54,121
- Welcome!
- They're here! The merchant clans are here!
364
00:36:13,472 --> 00:36:16,638
Confiscate all the goods and arrest
all of the peddlers!
365
00:36:18,951 --> 00:36:21,069
Destroy everything!
366
00:36:38,991 --> 00:36:40,999
It's the police!
367
00:36:47,060 --> 00:36:49,500
Halt!
368
00:36:56,788 --> 00:36:59,285
- Are you from the Prefecture?
- That's right.
369
00:36:59,286 --> 00:37:00,604
It is good that you have come.
370
00:37:01,305 --> 00:37:05,705
These men have set up illegal markets
and we have come to arrest them.
371
00:37:05,740 --> 00:37:08,772
Please take them back to the Prefecture
office and give them their punishments!
372
00:37:09,293 --> 00:37:13,055
I will do so, but you will have
to come with me as well.
373
00:37:13,056 --> 00:37:13,856
What?
374
00:37:14,767 --> 00:37:19,659
Arrest the illegal peddlers as well as the
men who have come to wreck havoc on them!
375
00:37:19,660 --> 00:37:21,031
Yes, Sir!
376
00:37:21,032 --> 00:37:25,050
- We're not wrecking havoc, we're administering...
- Silence!
377
00:37:25,833 --> 00:37:28,131
It is the role of the Prefecture
to monitor illegal markets.
378
00:37:29,203 --> 00:37:32,972
Don't you know that it is against the nation's law
for the merchant clans to punish them yourself?
379
00:37:33,638 --> 00:37:37,622
- Arrest these men and take them to the Prefecture!
- Yes, Sir!
380
00:37:38,646 --> 00:37:41,477
My Lord! My Lord!
381
00:38:05,634 --> 00:38:11,535
This is the house of the criminal!
Search for all evidence!
382
00:38:11,536 --> 00:38:13,423
Yes, My Lord!
383
00:38:23,622 --> 00:38:26,913
- Don't these fools know who I am?
- Sir...
384
00:38:27,308 --> 00:38:30,659
- Go and tell Secretary Jung immediately!
- Yes, Sir!
385
00:38:35,295 --> 00:38:39,256
The prince turned the house
of Oh Yoon Suk's upside down?
386
00:38:39,257 --> 00:38:40,257
Yes, Your Highness.
387
00:38:41,474 --> 00:38:45,278
So you plan to cut off our money, do you?
388
00:38:45,279 --> 00:38:49,141
- Your Highness, it is Attendant Park.
- Enter.
389
00:38:52,956 --> 00:38:56,404
Why are you back alone?
Where is the Minister Choi and Secretary Jung?
390
00:38:57,444 --> 00:39:04,894
They have gone to an emergency
meeting set up by the prince.
391
00:39:06,616 --> 00:39:08,564
What?
392
00:39:10,106 --> 00:39:13,893
- Father!
- Your Highness, did you hear the news?
393
00:39:13,894 --> 00:39:17,628
- What is it?
- The prince has done something controversial!
394
00:39:17,629 --> 00:39:18,833
Something controversial?
395
00:39:18,934 --> 00:39:21,934
He is going to allow illegal
peddlers to trade legally!
396
00:39:22,917 --> 00:39:26,116
If that is his will, then he must do so.
397
00:39:26,117 --> 00:39:32,052
It is not so easy!
The palace will be rife with chaos again!
398
00:39:32,449 --> 00:39:37,500
Your Highness, how can you say that you
will allow illegal peddlers to trade legally in the city?
399
00:39:37,908 --> 00:39:40,851
That is impossible!
400
00:39:41,011 --> 00:39:44,198
Impossible?
Why is that?
401
00:39:44,199 --> 00:39:48,981
There are many merchant clans that pay high
taxes to the government for the right to trade.
402
00:39:49,494 --> 00:39:55,837
If you allow the peddlers to trade legally,
then these law-abiding merchants will rebel!
403
00:39:56,902 --> 00:40:00,606
Then why can't we just reduce their taxes?
404
00:40:11,016 --> 00:40:17,623
This is a list of all the peddlers who promise
to pay taxes for the right to trade legally.
405
00:40:19,428 --> 00:40:24,704
My plan is to reduce the taxes paid by the merchants
and recover them by having the peddlers pay them.
406
00:40:26,000 --> 00:40:30,470
If that happens, the taxes that are collected
may be higher than before.
407
00:40:30,471 --> 00:40:36,350
And the market competition between the large merchants
and the independent peddlers will drive prices down.
408
00:40:38,318 --> 00:40:45,348
This is obviously good for the nation as well as
the people. Why do you Ministers oppose this?
409
00:40:46,124 --> 00:40:51,446
But Your Highness, it has been the merchants who
have been holding up the nation's economy all this time.
410
00:40:51,985 --> 00:40:55,577
- To make this decision so quickly...
- Is that so?
411
00:40:56,062 --> 00:41:00,227
Was it not your support all this while
that held up the power of the merchants?
412
00:41:02,584 --> 00:41:08,057
Your Highness, you insult us.
How could you say such a thing?
413
00:41:09,220 --> 00:41:15,441
Your Highness, are you prepared for the
consequences should you legalize the peddlers?
414
00:41:16,979 --> 00:41:20,058
Consequences?
Tell me specifically what you mean.
415
00:41:21,088 --> 00:41:23,343
Preventing peddlers from trading was not to
416
00:41:23,344 --> 00:41:28,002
protect the merchants' trade rights,
but to protect our nations' agriculture.
417
00:41:28,265 --> 00:41:36,070
If we legalize peddlers, all the farmers will
come to the capital to become peddlers!
418
00:41:36,912 --> 00:41:41,174
If that happens, our nation's agriculture will collapse.
419
00:41:41,718 --> 00:41:45,366
How will you accept those consequences?
420
00:41:46,034 --> 00:41:50,913
What you say is nonsense.
Things will change according to the seasons.
421
00:41:50,914 --> 00:41:52,385
Your Highness!
422
00:41:52,386 --> 00:41:57,680
The only legalized peddling will be allowed
at the Capital.
423
00:41:58,855 --> 00:42:03,855
The entry of farmers from the countryside into
the city will be monitored carefully, so do not fret about that.
424
00:42:04,169 --> 00:42:07,556
Your Highness, that cannot be.
425
00:42:07,557 --> 00:42:14,604
If you allow the individual peddlers to trade legally,
how will you guarantee that they will pay taxes?
426
00:42:15,379 --> 00:42:17,716
That is impossible!
427
00:42:17,817 --> 00:42:23,605
You shouldn't worry over that either, Minister.
I have already made preparations for that.
428
00:42:26,154 --> 00:42:29,860
Your Highness, Inspector Hong from the
Office of the Inspector-General is here.
429
00:42:40,216 --> 00:42:42,986
This was at the home of the merchant clan
representative Oh Yoon Suk.
430
00:42:50,230 --> 00:42:56,067
This ledger came from the home of Oh Yoon Suk,
who was arrested by the Prefecture.
431
00:42:57,678 --> 00:43:04,971
It is said that this ledger contains information
of how the clans fixed prices to obtain their wealth.
432
00:43:07,630 --> 00:43:10,261
What do you think?
433
00:43:10,262 --> 00:43:12,937
If the government Ministers
did not turn a blind eye to them,
434
00:43:13,375 --> 00:43:18,167
how could they have accomplished such a thing?
435
00:43:18,530 --> 00:43:21,021
Don't you agree?
436
00:43:21,222 --> 00:43:26,326
I assure you that I will get
to the bottom of this!
437
00:43:27,802 --> 00:43:33,842
I will reveal all the government officials involved in
this conspiracy and remove their positions from them!
438
00:43:34,278 --> 00:43:36,138
Do you understand me?
439
00:43:53,766 --> 00:44:00,264
Your Majesty, have you heard that the prince
has legalized the black market peddlers?
440
00:44:01,290 --> 00:44:03,478
I have heard.
441
00:44:04,119 --> 00:44:11,170
Your Majesty, even though the prince's intention
is good, this will bring chaos to the economy.
442
00:44:12,065 --> 00:44:16,799
I feel that it is still too early
for the prince to rule as sovereign.
443
00:44:17,502 --> 00:44:21,886
You must remove that responsibility from him
before it is too late.
444
00:44:23,925 --> 00:44:27,449
It is also the prince's duty
to restore order from chaos.
445
00:44:28,413 --> 00:44:30,719
Let us sit back and see what happens.
446
00:44:44,133 --> 00:44:48,418
I told you to point out the prince's
in competency as sovereign.
447
00:44:48,903 --> 00:44:52,590
But all you have accomplished is to receive
a knife in your backs!
448
00:44:53,319 --> 00:44:56,893
What have you all been
doing this whole time?
449
00:44:57,476 --> 00:45:00,053
This is the prince.
450
00:45:00,341 --> 00:45:03,297
He is capable of doing this to us.
451
00:45:04,616 --> 00:45:08,641
And not only because he is
the son of Crown Prince Sado.
452
00:45:09,212 --> 00:45:12,550
He is capable of ruining
our economy and government.
453
00:45:12,955 --> 00:45:19,129
That is why we had to bring
him down no matter what!
454
00:45:19,679 --> 00:45:24,621
Please forgive me, Your Majesty,
but this should not be too much a concern.
455
00:45:25,584 --> 00:45:26,138
What?
456
00:45:26,739 --> 00:45:30,539
In fact, I was hoping the prince
would do something like this.
457
00:45:31,887 --> 00:45:36,817
It is now our chance to show
his incompetence as you wanted.
458
00:45:37,771 --> 00:45:43,921
What do you mean?
Do you have a plan to defeat him?
459
00:45:44,553 --> 00:45:49,542
The prince now thinks that
he has a knife at our throats.
460
00:45:49,806 --> 00:45:53,682
He will be full of confidence and high spirits
at the thought of using it.
461
00:45:54,628 --> 00:46:01,363
But the prince does not yet realize that
a mere knife will not destroy his prey.
462
00:46:05,796 --> 00:46:09,932
So please do not worry and
leave it to me, Your Majesty.
463
00:46:10,619 --> 00:46:15,715
I will show you the prince cutting his own throat
with the knife he meant to slay us with!
464
00:46:32,421 --> 00:46:38,225
What are your thoughts, Minister?
Can I trust Secretary Jung to accomplish this?
465
00:46:38,814 --> 00:46:42,520
Secretary Jung knows full well
this is his last chance.
466
00:46:43,094 --> 00:46:48,741
Why don't you place your faith
in him once more, Your Majesty?
467
00:47:01,604 --> 00:47:04,912
Do you really have a plan?
468
00:47:05,384 --> 00:47:08,639
Her Majesty has already lost her faith in you.
469
00:47:08,840 --> 00:47:12,422
If you fail again, there will be no turning back.
470
00:47:12,423 --> 00:47:14,468
Please do not worry, Mother.
471
00:47:15,469 --> 00:47:19,569
I have had something up
my sleeve for a while.
472
00:47:25,576 --> 00:47:30,200
First things first, go and free
Oh Yoon Suk from prison.
473
00:47:30,728 --> 00:47:32,399
Yes, Mother.
474
00:47:33,619 --> 00:47:36,816
- What's that?
- What does it say?
475
00:47:45,301 --> 00:47:48,191
Finally! It finally happened!
476
00:47:48,903 --> 00:47:52,866
- Can you read what it says?
- You ignorant buffoon!
477
00:47:53,206 --> 00:47:56,576
This is a decree legalizing all peddlers!
478
00:47:58,043 --> 00:48:02,030
Listen to this.
It is a decree from the prince stating that
479
00:48:02,031 --> 00:48:07,953
if we register at the State Office and pay the taxes,
we will be allowed to trade legally!
480
00:48:11,708 --> 00:48:17,167
So Park, your suffering is over!
Long live the prince!
481
00:48:17,168 --> 00:48:21,879
Long live the prince!
Long live the prince!
482
00:48:28,238 --> 00:48:30,935
- Thank you so much!
- Next!
483
00:48:40,330 --> 00:48:42,731
- Name?
- Park Sang Gyo.
484
00:48:44,194 --> 00:48:47,445
- Your merchandise?
- Nails and hardware!
485
00:48:48,323 --> 00:48:52,824
Nails and hardware?
The tax will be five yang.
486
00:48:58,807 --> 00:49:02,043
So can we really sell legally
if we register here, My Lord?
487
00:49:02,044 --> 00:49:05,395
Are you suggesting that the prince is lying?
488
00:49:33,456 --> 00:49:37,388
The marketplace at Woonjongga has become
become ruined in one day.
489
00:49:40,372 --> 00:49:45,339
Are you sure you have a solution to this?
490
00:49:47,239 --> 00:49:49,513
Yes, Your Excellency.
491
00:49:49,514 --> 00:49:53,135
How can they ruin the merchant clans and
allow the peddlers to trade freely?
492
00:49:53,440 --> 00:49:58,109
Don't they know that we were the reason why
they have grown so wealthy? Have they forgotten?
493
00:49:58,553 --> 00:50:02,822
Exactly!
What are the officials doing about this?
494
00:50:03,147 --> 00:50:09,054
- How could they turn their backs on us!
- Turn our backs? You speak without decorum.
495
00:50:17,301 --> 00:50:19,313
Take your seats.
496
00:50:23,159 --> 00:50:25,735
I am greatly disappointed.
497
00:50:26,293 --> 00:50:32,660
The merchant clans of Woonjongga, who are reputed
to be the wealthiest in the nation, are so small-minded!
498
00:50:33,730 --> 00:50:37,692
Why do you tremble so at the small knife
in the hands of the prince?
499
00:50:37,693 --> 00:50:43,246
But your Lordship, the Prefecture has already
begun investigating the clans of Woonjongga.
500
00:50:43,718 --> 00:50:47,054
The prince is determined to ruin us!
501
00:50:47,434 --> 00:50:49,529
The prince has no choice but to do so.
502
00:50:50,816 --> 00:50:54,472
What is the thing that you possess?
It is money.
503
00:50:55,280 --> 00:51:00,079
You know well that with money,
everything is possible.
504
00:51:03,654 --> 00:51:09,983
Ten days.
If you do what I tell you,
505
00:51:09,984 --> 00:51:13,862
everything will return to
its place within ten days.
506
00:51:13,963 --> 00:51:16,903
I guarantee it.
507
00:51:25,019 --> 00:51:31,268
Now I will tell you specifically what you
all need to do in the next ten days.
508
00:51:44,002 --> 00:51:46,196
Clean them again!
509
00:51:49,212 --> 00:51:52,908
- You shouldn't put that there!
- You're so nosy!
510
00:51:57,165 --> 00:52:00,189
Your goods have been ruined,
so why are you so happy?
511
00:52:00,290 --> 00:52:06,150
That's easily fixed! People who have never
sold things illegally will never know how I feel.
512
00:52:06,862 --> 00:52:10,239
I can sell things now in freedom!
513
00:52:10,791 --> 00:52:12,933
I get happy just thinking about it!
514
00:52:12,934 --> 00:52:15,259
- Here!
- What is this?
515
00:52:15,867 --> 00:52:19,260
It's not much, but use it
to buy more merchandise.
516
00:52:19,599 --> 00:52:23,134
You should start your business like the others!
517
00:52:24,317 --> 00:52:27,936
- Oh, Mak Soon...
- Don't make a big fuss.
518
00:52:28,405 --> 00:52:32,015
When you become rich,
pay me back with lots of interest.
519
00:52:32,643 --> 00:52:34,838
But still, this is...
520
00:52:35,618 --> 00:52:41,193
Well, if you're so grateful,
then you can give me a little hug...
521
00:52:44,487 --> 00:52:46,849
Hey Dal Ho! Dal Ho!
522
00:52:48,236 --> 00:52:52,766
Big news! The merchants at Woonjongga have
taken all of their merchandise out,
523
00:52:52,767 --> 00:52:56,207
- ...and are threatening to burn the whole thing!
- What?
524
00:52:56,567 --> 00:52:59,603
They're threatening to burn
their merchandise?
525
00:53:01,551 --> 00:53:02,919
What did you say?
526
00:53:02,920 --> 00:53:05,920
The merchants are burning
their own merchandise?
527
00:53:05,920 --> 00:53:10,058
Yes, the fire brigade has tried
to put out the fire,
528
00:53:10,059 --> 00:53:13,459
but the merchants are
preventing them from doing so.
529
00:53:36,629 --> 00:53:39,941
Why are you burning all those valuable goods?
Are you crazy?
530
00:53:39,942 --> 00:53:43,027
You crazy fools!
How can you burn them?
531
00:53:43,028 --> 00:53:44,686
It's not only that!
532
00:53:45,014 --> 00:53:52,136
Until the decree to legalize peddlers is reversed,
the merchants are going to close their stores!
533
00:53:53,169 --> 00:53:57,431
What? Hey you crazy fools!
Stop it!
534
00:54:02,885 --> 00:54:07,479
Your Majesty, why have we upheld the right to
monitor illegal trading all this while?
535
00:54:07,480 --> 00:54:10,149
And why did we have government
licensed merchants?
536
00:54:10,759 --> 00:54:14,224
These are the foundations of
our four hundred year old economy.
537
00:54:14,520 --> 00:54:18,602
The prince is trying to shake
the foundations of our country!
538
00:54:19,355 --> 00:54:26,132
Right now, the Two Offices of the Inspector-General and
Special Advisors have petitioned to remove the prince's rule.
539
00:54:26,133 --> 00:54:30,763
- The prince's plans to reform is hurting the people...
- Leave me.
540
00:54:32,068 --> 00:54:34,250
- Your Majesty!
- Your Majesty!
541
00:54:34,851 --> 00:54:38,451
I have already given
all ruling authority to the prince.
542
00:54:39,219 --> 00:54:43,279
I had already told you to not involve me in politics.
Why do you disobey me?
543
00:54:43,823 --> 00:54:48,478
- But Your Majesty, what the prince is now doing...
- Go away.
544
00:54:49,817 --> 00:54:52,266
I said leave!
545
00:54:52,885 --> 00:55:04,232
- Your Majesty, we beseech you!
- We beseech you!
546
00:55:12,375 --> 00:55:16,178
- Have you been to the Grand Palace?
- It is no use.
547
00:55:17,042 --> 00:55:19,525
His Majesty is resolute.
548
00:55:19,976 --> 00:55:23,738
- You have done a futile thing, Your Excellency.
- What do you mean?
549
00:55:23,739 --> 00:55:27,509
I told you to put your faith in me.
550
00:55:28,142 --> 00:55:29,049
Wait and see.
551
00:55:29,550 --> 00:55:33,550
In a few days, the prince
will ask us for our help.
552
00:56:00,889 --> 00:56:01,873
What happened?
553
00:56:01,874 --> 00:56:05,874
We have arrested all
the merchants who set the fires.
554
00:56:07,545 --> 00:56:09,806
That's good.
555
00:56:10,696 --> 00:56:13,188
How is His Highness?
556
00:56:13,650 --> 00:56:15,656
He is with Minister Chae.
557
00:56:15,957 --> 00:56:22,872
Your Highness, your decision to grant legality to
the peddlers was an impetuous one.
558
00:56:23,973 --> 00:56:25,704
While you were gathering
the peddlers' commitment,
559
00:56:26,105 --> 00:56:30,205
you should have looked for
a way to ease the opposition.
560
00:56:31,287 --> 00:56:34,529
There is an order to everything.
561
00:56:34,530 --> 00:56:42,128
Even reforms have to be done in an slow and
organized way so as not to create chaos.
562
00:56:43,279 --> 00:56:48,469
- So please pause your hasty reforms...
- Minister.
563
00:56:49,678 --> 00:56:52,686
- I do not agree with you.
- Your Highness!
564
00:56:53,550 --> 00:56:56,318
The reason why the consequences
of bad regulations isn't obvious
565
00:56:56,319 --> 00:56:58,819
is because it is a putrid mess
rotting in the inside.
566
00:56:59,319 --> 00:57:03,362
But consequences of reforms are quickly seen
because they reveal the problems quickly.
567
00:57:05,433 --> 00:57:09,153
When wounds filled with pus burst,
there is always pain.
568
00:57:09,154 --> 00:57:12,641
Without pain, the body cannot heal properly.
569
00:57:13,314 --> 00:57:18,652
If we reverse the reforms now,
we will have to go through this suffering again.
570
00:57:19,119 --> 00:57:21,565
I won't allow that to happen.
571
00:57:21,766 --> 00:57:23,748
Your Highness...!
572
00:57:29,524 --> 00:57:33,235
So the Woonjongga merchants are
still refusing to open their shops?
573
00:57:33,792 --> 00:57:38,555
Yes, Your Highness!
The palace is abuzz because of it!
574
00:57:38,862 --> 00:57:42,273
They are worried the merchants will begin a riot!
575
00:58:03,540 --> 00:58:07,586
This is the fourth day since the merchants
have all closed their shops.
576
00:58:12,346 --> 00:58:15,954
I heard that the prices for grain
and salt have skyrocketed.
577
00:58:17,406 --> 00:58:22,518
Now that the merchants have ceased trading,
there is a shortage of products on the market.
578
00:58:23,166 --> 00:58:27,574
They cannot continue this for long,
so please do not worry, Your Highness.
579
00:58:30,263 --> 00:58:34,790
It is not only the peddlers of the Capital
that are being legalized,
580
00:58:34,791 --> 00:58:36,491
but also those from other cities and villages.
581
00:58:37,842 --> 00:58:43,767
Even though it cannot be compared to the amounts
the merchants trade, there is enough to go around.
582
00:58:43,768 --> 00:58:49,024
The product shortage will soon be under control,
and prices will decrease back to normal.
583
00:58:50,589 --> 00:58:54,346
That's right.
That has to happen.
584
00:58:55,009 --> 00:59:01,478
If the peddlers start to gain momentum, then
the merchants will not be able to continue for long.
585
00:59:09,493 --> 00:59:12,573
Uncle, are you going to Mt. Dol?
586
00:59:13,523 --> 00:59:17,266
Yes, my first shipment is
coming in from Songpa today!
587
00:59:17,780 --> 00:59:19,968
Are you going too, Dae Su?
588
00:59:19,969 --> 00:59:23,669
Yes, I'm going to help Uncle
on my way to the palace.
589
00:59:24,876 --> 00:59:30,484
Now that my shop is fixed and my goods are in,
I can finally trade in freedom!
590
00:59:31,533 --> 00:59:34,676
Oh, I heard you started
your lessons as a Royal Artist!
591
00:59:35,056 --> 00:59:36,977
Yes, Uncle.
592
00:59:40,543 --> 00:59:43,736
We're all going to have
good lives from now on!
593
00:59:43,985 --> 00:59:46,570
Dae Su's a Royal Guard and
now you're a Royal Artist.
594
00:59:47,027 --> 00:59:50,355
And now I can sell my wares legally!
595
01:00:07,510 --> 01:00:10,275
What's going on, Uncle?
I have to go!
596
01:00:10,276 --> 01:00:11,376
Where is the ship?
597
01:00:11,476 --> 01:00:17,473
I don't know.
That ship is usually on time!
598
01:00:21,898 --> 01:00:24,625
- Did you hear anything?
- Nothing.
599
01:00:45,207 --> 01:00:48,788
What? All the waterways to
the Capital have been blocked?
600
01:00:49,341 --> 01:00:57,627
Only ten ships in total have arrived
from the various cities all over the country!
601
01:00:58,122 --> 01:00:59,036
What?
602
01:00:59,237 --> 01:01:04,865
Not only that, there have been no sight of the porters
who transport the goods from city to city.
603
01:01:05,577 --> 01:01:09,925
I am certain that they are preventing
them from entering the capital!
604
01:01:10,638 --> 01:01:16,669
What are the peddlers doing?
How can they trade without any goods?
605
01:01:17,801 --> 01:01:19,684
Your Highness...
606
01:01:51,072 --> 01:01:54,294
This is Chilpae, Your Highness.
It is known to be the busiest peddler market.
607
01:02:24,956 --> 01:02:27,133
How can this be?
608
01:02:54,234 --> 01:03:00,134
Main Translator: MrsKorea
609
01:03:00,235 --> 01:03:06,135
Timer and Editor: MrsKorea
610
01:03:06,236 --> 01:03:12,136
Coordinator: mily2
611
01:03:12,337 --> 01:03:18,137
Special thanks to saturn, Suz07
612
01:03:18,438 --> 01:03:24,138
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com
55021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.