All language subtitles for Yi.San.E21.KOR.HDTV.XVEntal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,009 Brought to you by MrsKorea and mily2 2 00:00:18,010 --> 00:00:21,560 Episode 21 3 00:00:24,987 --> 00:00:28,463 We will now announce the results of today's competition. 4 00:00:31,789 --> 00:00:35,398 - In first place, Artist Yi Hoon Suk. - Yes, Sir! 5 00:00:36,570 --> 00:00:40,089 - In second place, Artist Jin Jung Hyun! - Yes, Sir! 6 00:00:40,290 --> 00:00:44,106 - In third place, Artist Kim Dae Sung! - Yes, Sir! 7 00:00:44,830 --> 00:00:49,702 - In fourth place, Artist Park Kwang Hoon! - Yes, Sir! 8 00:00:51,102 --> 00:00:53,154 And finally... 9 00:00:54,130 --> 00:00:56,732 ...in fifth place... 10 00:00:57,225 --> 00:01:01,194 Damo Sung Song Yeon. 11 00:01:08,918 --> 00:01:14,449 Song Yeon, did you hear that? You're in fifth place! 12 00:01:15,633 --> 00:01:18,544 Sir... 13 00:01:19,976 --> 00:01:22,404 Song Yeon...! 14 00:01:29,155 --> 00:01:32,993 Song Yeon did it! She placed within the top five! 15 00:01:33,389 --> 00:01:36,362 This is unbelievable! How could she have done that? 16 00:01:38,603 --> 00:01:40,691 Fifth place...! 17 00:01:40,792 --> 00:01:44,336 - Let's go. - You came all the way here. 18 00:01:44,337 --> 00:01:47,095 We have no time for delays. 19 00:01:47,480 --> 00:01:51,751 It's my turn. She accomplished her goal. 20 00:01:51,967 --> 00:01:55,378 Now it's my turn to accomplish mine. 21 00:02:04,021 --> 00:02:06,537 Sir! Sir! 22 00:02:06,538 --> 00:02:12,326 I saw her painting myself! It was a plain painting without any color! 23 00:02:12,774 --> 00:02:16,970 But how can the judges say that her painting was better than ours? 24 00:02:16,971 --> 00:02:19,731 It is absolutely unbelievable. 25 00:02:20,071 --> 00:02:22,891 That's why Sir Jang Jin Sung and Sir Kim Mang Kyung 26 00:02:22,892 --> 00:02:24,792 refused to even look at it. 27 00:02:25,338 --> 00:02:29,625 Then how could that painting be within the top five? 28 00:02:30,713 --> 00:02:33,129 But the other three judges did not agree. 29 00:02:33,326 --> 00:02:38,918 The retired Chief, Kim Kwang Shin and the other two judges gave that painting the highest marks. 30 00:02:39,161 --> 00:02:40,619 The highest marks? 31 00:02:41,162 --> 00:02:47,127 That was the only reason why you weren't in the top five. 32 00:02:48,368 --> 00:02:53,415 - You would have been promoted if you had. - I cannot accept the results of this competition. 33 00:02:54,065 --> 00:02:57,738 I have to ask the judges directly for an explanation! 34 00:03:02,438 --> 00:03:07,446 You're amazing, Song Yeon! I was hopeful, but I couldn't believe it! 35 00:03:07,447 --> 00:03:09,956 I don't know what happened either. 36 00:03:09,957 --> 00:03:13,557 I couldn't even do the colors, so I thought I would fail. 37 00:03:14,035 --> 00:03:19,209 So what happens now? Do we get to learn how to paint too? 38 00:03:22,169 --> 00:03:24,658 Song Yeon! Song Yeon! 39 00:03:25,975 --> 00:03:29,188 Song Yeon! You have to go to the Bureau Office. 40 00:03:29,189 --> 00:03:31,582 - They're looking for you! - What? 41 00:03:32,085 --> 00:03:35,129 The Royal Artists have thrown up a big fuss because of you. 42 00:03:35,130 --> 00:03:40,399 Artist Tak has taken your painting to the judges and is asking for an explanation! 43 00:03:45,632 --> 00:03:50,664 So are you saying that you cannot accept the results of the competition? 44 00:03:51,181 --> 00:03:55,615 I am not the only one. Everyone in the Bureau feels that way. 45 00:03:55,880 --> 00:04:00,913 So please give us an explanation. The theme was to draw the autumn foliage. 46 00:04:01,598 --> 00:04:07,262 But there is no such thing on her painting! How can you say it is better than mine? 47 00:04:10,702 --> 00:04:12,909 She's here. 48 00:04:16,051 --> 00:04:18,496 So you are the Damo Sung Song Yeon? 49 00:04:19,025 --> 00:04:20,356 Yes, Sir. 50 00:04:20,357 --> 00:04:27,012 I called for you because I wanted to ask you something before I gave my explanation to them. 51 00:04:29,542 --> 00:04:35,527 We asked you to draw autumn colors. Why did you not use any colors in your painting? 52 00:04:37,726 --> 00:04:40,621 Were you not confident in your ability to create colors? 53 00:04:47,109 --> 00:04:52,004 It... It was because I had no pigment to use. 54 00:04:52,005 --> 00:04:55,198 What do you mean you had no pigment to use? 55 00:04:57,490 --> 00:05:00,877 It is just an excuse, Sir! She doesn't know, so she's making up excuses! 56 00:05:01,221 --> 00:05:03,351 Stay out of this. 57 00:05:03,880 --> 00:05:07,638 Tell me. Why dd you not have any pigments to use? 58 00:05:08,342 --> 00:05:11,559 I don't know what happened, but the pigments given to me were 59 00:05:11,967 --> 00:05:17,007 mixed up and poor in quality. They were completely unusable. 60 00:05:17,327 --> 00:05:20,378 That's why you only used black ink? 61 00:05:20,873 --> 00:05:21,710 Yes, Sir. 62 00:05:21,711 --> 00:05:25,781 But to draw a painting about the autumn in black... 63 00:05:25,782 --> 00:05:27,982 Isn't that unusual? 64 00:05:31,672 --> 00:05:34,437 He is asking you a question. Answer him! 65 00:05:34,438 --> 00:05:36,937 I will answer for her. 66 00:05:41,277 --> 00:05:48,431 In my eyes, this painting not only depicts autumn, but also spring, summer and winter. 67 00:05:49,941 --> 00:05:52,095 What do you mean? 68 00:05:52,096 --> 00:05:58,334 Autumn does not happen alone. Winter, spring and summer must pass before it. 69 00:05:58,771 --> 00:06:03,704 Therefore in a painting of autumn, one must not only paint the scenery of autumn, 70 00:06:04,143 --> 00:06:08,415 but all four seasons. 71 00:06:09,155 --> 00:06:13,899 In this black and white painting, there are colors of all four seasons. 72 00:06:15,089 --> 00:06:19,889 So how is it? Have I understood your painting well? 73 00:06:20,369 --> 00:06:22,665 You flatter me, Sir. 74 00:06:22,666 --> 00:06:28,195 It is said that black is the combination of all the colors. 75 00:06:28,973 --> 00:06:35,726 If one uses it wisely, while it may not be extravagant, it can reveal the deeper depths of the other colors. 76 00:06:36,823 --> 00:06:41,741 The reason why we chose this painting to be in fifth place is, 77 00:06:42,188 --> 00:06:47,733 even though it was without color, the brushstrokes and meaning was greatly skilled. 78 00:06:48,163 --> 00:06:51,844 Not only that, she used only black ink to fully convey the colors of autumn. 79 00:06:51,845 --> 00:06:58,403 I personally wanted to give her first place in this competition. 80 00:07:02,894 --> 00:07:06,826 When I was first told that a girl would be taking part, I was flabbergasted. 81 00:07:07,287 --> 00:07:11,183 But I have been pleasantly surprised. 82 00:07:12,339 --> 00:07:14,411 Come, let us go now. 83 00:07:48,034 --> 00:07:52,537 That Damo Sung Song Yeon has managed to placed within the top five in the competition. 84 00:07:53,438 --> 00:07:55,689 - Is that really so? - Yes. 85 00:07:56,792 --> 00:08:00,250 Did the prince have anything to do with it? 86 00:08:00,802 --> 00:08:06,714 I'm not sure, but it is said that the prince was present when they announced the results. 87 00:08:07,803 --> 00:08:12,990 Is this not sufficient evidence that the prince and the Damo share a special relationship? 88 00:08:14,007 --> 00:08:19,602 Why is the prince throwing discretion to the wind and concerning himself so with that girl? 89 00:08:20,926 --> 00:08:25,646 Whatever the reason, it looks like we may have found ourselves a good bait. 90 00:08:27,491 --> 00:08:32,286 I will have to see for myself if that girl can be a good enough bait. 91 00:08:32,866 --> 00:08:36,385 We should save her for when we need her. Please do not go overboard. 92 00:08:37,561 --> 00:08:40,144 Alright, do not worry. 93 00:09:00,512 --> 00:09:03,211 Oh! What brings you to the Bureau? 94 00:09:03,212 --> 00:09:07,923 Hello! I heard that Song Yeon made it during the competition! 95 00:09:07,924 --> 00:09:11,500 Yes, she placed in the top five! 96 00:09:11,600 --> 00:09:14,015 Well, she placed fifth. 97 00:09:14,016 --> 00:09:17,205 Really? Our Song Yeon really made it to the top five? 98 00:09:17,665 --> 00:09:19,516 I know! Isn't that unbelievable? 99 00:09:19,517 --> 00:09:21,417 I couldn't believe it myself! 100 00:09:21,417 --> 00:09:25,848 They say even maggots crawl well! She may look a bit dumb, but....! 101 00:09:27,783 --> 00:09:31,219 That girl... She must be so happy! 102 00:09:33,672 --> 00:09:39,852 - So... that makes you that happy? - Of course! It's our Song Yeon! 103 00:09:41,988 --> 00:09:44,844 Where is she? 104 00:09:45,279 --> 00:09:48,864 She should be talking with Sir Park in the Bureau Office. 105 00:09:50,921 --> 00:09:53,049 Is that so? 106 00:09:53,401 --> 00:09:55,305 You know... 107 00:09:58,156 --> 00:10:01,431 What is this? Everything's Song Yeon this, Song Yeon that! 108 00:10:01,432 --> 00:10:07,615 Does he not even see me? Oh, I'm so humiliated! 109 00:10:10,456 --> 00:10:12,866 Haven't you figured it out yet? 110 00:10:15,154 --> 00:10:19,413 Why don't you stop your dreaming? Don't you get it? 111 00:10:19,614 --> 00:10:23,221 The only woman in Dae Su's life is Song Yeon. 112 00:10:23,808 --> 00:10:25,799 What? 113 00:10:25,800 --> 00:10:29,369 What did you just say? 114 00:10:32,794 --> 00:10:37,571 Hey, wait a moment! What do you mean the only woman? 115 00:10:38,178 --> 00:10:41,038 Song Yeon said they were just friends! 116 00:10:41,039 --> 00:10:43,194 She's full of nonsense! 117 00:10:44,229 --> 00:10:47,658 Continue painting the princess' folding screen. 118 00:10:48,298 --> 00:10:51,453 Sir, I don't have the skill yet. 119 00:10:51,661 --> 00:10:54,944 You saw how poorly I drew it last time. 120 00:10:54,945 --> 00:10:58,832 I believe that was because you felt too much pressure. 121 00:11:00,388 --> 00:11:04,088 I know you can do it. 122 00:11:04,565 --> 00:11:07,041 Believe in yourself. 123 00:11:07,042 --> 00:11:08,456 Sir... 124 00:11:08,457 --> 00:11:14,060 All of the Royal Artists will be watching you, so you have a difficult road ahead of you. 125 00:11:14,848 --> 00:11:17,562 But you must not give up. 126 00:11:18,034 --> 00:11:22,126 Keep your resolve strong, and try your best until the end. 127 00:11:22,890 --> 00:11:26,377 Yes, Sir. I won't give up. 128 00:11:26,583 --> 00:11:28,985 I will accomplish it. 129 00:11:46,403 --> 00:11:48,250 Song Yeon! 130 00:11:49,993 --> 00:11:51,204 Dae Su... 131 00:11:51,695 --> 00:11:55,898 What did I tell you? I told you not to worry, that you'll make it! 132 00:11:56,589 --> 00:12:00,974 - Dae Su... - I told you would do it for sure! 133 00:12:01,831 --> 00:12:06,609 But silly girl, you were all worried for nothing! 134 00:12:06,610 --> 00:12:09,425 You know how upset I was because of you? 135 00:12:10,331 --> 00:12:13,823 Why do you look like you're going to cry? 136 00:12:14,397 --> 00:12:16,692 Crying? Who, me? 137 00:12:17,456 --> 00:12:21,031 You're tearing up right there! 138 00:12:21,232 --> 00:12:24,061 What kind of man cries over things like this? 139 00:12:24,062 --> 00:12:28,196 You... You cried when I became a Royal Guard! 140 00:12:28,553 --> 00:12:32,575 It's because I'm happy. This was something you wanted so badly! 141 00:12:32,676 --> 00:12:36,027 I know how much you wanted this! 142 00:12:38,715 --> 00:12:40,963 Dae Su... 143 00:12:47,890 --> 00:12:53,333 Oh, His Highness asked me to tell you congratulations and well done. 144 00:12:54,124 --> 00:12:57,807 What do you mean? His Highness heard what happened today? 145 00:12:58,241 --> 00:13:00,847 No, he saw it with his own eyes. 146 00:13:01,857 --> 00:13:07,751 Didn't you know, silly? He was there when the results were announced! 147 00:13:51,637 --> 00:13:55,276 In my opinion, you are talented. 148 00:13:55,668 --> 00:14:03,380 But why do you ignore your talent and think you cannot because you are a Damo? 149 00:14:09,783 --> 00:14:14,205 It is backwards to think that you cannot draw because you are a woman and a Damo. 150 00:14:15,470 --> 00:14:18,733 I will change tradition and laws that support this backward thinking. 151 00:14:19,205 --> 00:14:23,054 So use your talent and become a Royal Artist at the Bureau. 152 00:14:26,044 --> 00:14:31,189 Your Highness, I won't forget those words. 153 00:14:33,373 --> 00:14:40,397 I will become a Bureau Artist like you told me to. 154 00:15:00,465 --> 00:15:04,655 Your Highness, that Damo has earned the right to become a Bureau Artist! 155 00:15:05,487 --> 00:15:09,430 This means that the prince has used his influence for her! 156 00:15:09,813 --> 00:15:14,095 If he didn't, then how could she possibly have done it by herself? 157 00:15:16,456 --> 00:15:21,498 The prince is showing her special attention! Will you do nothing? 158 00:15:22,883 --> 00:15:25,247 His Highness told me she is a friend. 159 00:15:25,848 --> 00:15:27,848 That is the reason why he is showing her attention. 160 00:15:28,311 --> 00:15:34,648 Your Highness, he will continue to show her attention until she enters his chambers! 161 00:15:37,113 --> 00:15:40,874 And she'll be drawing the fertility talisman for you! 162 00:15:41,229 --> 00:15:43,585 I feel so uneasy about this! 163 00:15:45,097 --> 00:15:47,649 Alright, you may leave now. 164 00:15:47,650 --> 00:15:49,432 Yes, Your Highness. 165 00:16:03,047 --> 00:16:07,150 Your Highness, the night air is cold. 166 00:16:07,151 --> 00:16:09,839 Please go inside. 167 00:16:10,385 --> 00:16:12,920 - Official Nam. - Yes, Your Highness. 168 00:16:13,242 --> 00:16:18,446 I wish to meet with Advisor Chae and Inspector Hong. 169 00:16:19,616 --> 00:16:21,964 At this late hour? 170 00:16:33,021 --> 00:16:37,270 You wish to meet with the black market peddlers yourself? 171 00:16:37,271 --> 00:16:39,279 What do you mean? 172 00:16:39,574 --> 00:16:42,638 I want to meet them and find a solution. 173 00:16:42,639 --> 00:16:47,080 Your Highness, these black market peddlers do not have a representative you can talk to. 174 00:16:47,481 --> 00:16:53,322 These are people who roam the streets to sell their goods illegally. They are not organized. 175 00:16:54,127 --> 00:16:56,932 You are mistaken, Your Excellency. 176 00:16:58,245 --> 00:17:01,544 Peddlers on the black market have organized themselves into organizations. 177 00:17:01,928 --> 00:17:04,608 I have already identified them. 178 00:17:04,609 --> 00:17:10,025 The problem is that the No Ron faction cannot find out that I am meeting with them. 179 00:17:12,585 --> 00:17:16,809 We have to avoid the countless eyes and ears around me and meet with them secretly. 180 00:17:24,439 --> 00:17:27,527 Has there been any movement in the Eastern Palace? 181 00:17:28,071 --> 00:17:29,637 No, Your Excellency. 182 00:17:29,638 --> 00:17:33,116 We must not let our guard down because there is no movement. 183 00:17:34,475 --> 00:17:38,381 They will most definitely be up to something that will strike up unexpectedly from behind. 184 00:17:38,957 --> 00:17:42,701 I have prepared several layers of spies. Please do not worry. 185 00:17:43,660 --> 00:17:48,167 Have you found a way to separate that Hong Gook Young fellow from the prince? 186 00:17:52,191 --> 00:17:57,439 - That... that boy is not easy to control! - Didn't you say he was your relative? 187 00:17:58,185 --> 00:18:01,716 You can't even control your own relative? 188 00:18:02,572 --> 00:18:04,547 But he's such a...! 189 00:18:05,445 --> 00:18:08,073 I don't think he is for the Justice Minister to handle. 190 00:18:08,074 --> 00:18:11,887 I will take care of him. Please allow me to do so. 191 00:18:19,591 --> 00:18:21,973 His Highness has to leave the palace in secret. 192 00:18:22,254 --> 00:18:26,189 Will it be possible to avoid all the eyes that are watching him? 193 00:18:26,677 --> 00:18:28,144 Leave it to us. 194 00:18:28,477 --> 00:18:32,375 If anyone follows him, we will eliminate him without anybody finding out. 195 00:18:32,807 --> 00:18:35,236 Then I will leave it in your hands. 196 00:18:39,268 --> 00:18:41,994 Make preparations to escort the prince out of the palace. 197 00:18:42,467 --> 00:18:43,423 Yes, Sir. 198 00:18:43,424 --> 00:18:47,675 There may be Royal Guards who cannot be trusted. You must keep this quiet. 199 00:18:48,162 --> 00:18:50,354 Don't worry, Sir. 200 00:19:47,558 --> 00:19:50,831 - Anything? - Looks alright. No one suspicious. 201 00:19:51,832 --> 00:19:52,832 Dae Su. 202 00:19:53,559 --> 00:19:55,847 - I saw someone suspicious. - What? 203 00:20:05,565 --> 00:20:07,233 Your Highness. 204 00:20:08,944 --> 00:20:11,415 Someone is following you. 205 00:20:14,007 --> 00:20:16,886 We'll take care of it. Please do not worry, Your Highness. 206 00:20:17,592 --> 00:20:19,767 Your Highness, let's go that way. 207 00:20:26,767 --> 00:20:30,414 Oh, I'm so sorry! Are you hurt? 208 00:20:30,415 --> 00:20:32,976 - Go away! - Hey! 209 00:20:33,454 --> 00:20:36,087 I said I was sorry! 210 00:20:37,995 --> 00:20:39,386 That fellow! 211 00:20:40,363 --> 00:20:43,858 This fellow hit me! 212 00:20:49,089 --> 00:20:51,706 Where are you running off too, you bastard? 213 00:20:51,907 --> 00:20:53,942 This fellow hit me! 214 00:21:03,937 --> 00:21:06,185 - Is this the place? - Yes, Your Highness. 215 00:21:06,186 --> 00:21:09,120 The black market representatives are waiting here. 216 00:21:11,538 --> 00:21:14,558 Is the prince really coming here? 217 00:21:15,007 --> 00:21:19,519 That's what I told you! Have you been lied to all your life? 218 00:21:19,839 --> 00:21:21,486 Can you blame me? 219 00:21:21,687 --> 00:21:24,987 How can we believe it that the prince wants to see us? 220 00:21:25,684 --> 00:21:28,631 How can we believe that? 221 00:21:29,999 --> 00:21:31,713 His Highness is here. 222 00:21:39,672 --> 00:21:42,003 Make yourselves comfortable. 223 00:21:51,153 --> 00:21:53,836 Are you the representative of the black market? 224 00:21:56,355 --> 00:21:59,044 His Highness is asking you a question. 225 00:21:59,583 --> 00:22:05,038 Yes, Your Highness. I am the representative. 226 00:22:06,401 --> 00:22:12,676 The government thinks that you are mere peddlers, but to find that you are an organization... 227 00:22:13,092 --> 00:22:15,050 How surprising. 228 00:22:16,819 --> 00:22:20,484 But do not worry. I am not here to arrest you. 229 00:22:21,240 --> 00:22:25,282 You should have heard the reason why I have asked to see you. 230 00:22:25,283 --> 00:22:28,922 Yes, we heard it from that fellow. 231 00:22:29,355 --> 00:22:32,446 We heard that you are going to help us sell legally. 232 00:22:32,447 --> 00:22:36,947 But it is impossible to us. It's just a dream. 233 00:22:38,386 --> 00:22:40,346 It's possible. 234 00:22:40,870 --> 00:22:45,629 And I asked you here so that you can help me make it possible. 235 00:22:46,097 --> 00:22:47,920 Your Highness! 236 00:22:47,921 --> 00:22:54,227 I plan on distributing trade rights to you. 237 00:22:55,179 --> 00:22:57,846 The government will protect you from the abuse of trade rights, 238 00:22:58,246 --> 00:23:03,434 and allow the commonfolk to trade freely. 239 00:23:04,860 --> 00:23:08,618 But this cannot be accomplished only by my will. 240 00:23:08,959 --> 00:23:13,447 It can only happen if you gather together everyone's resolve. Only then can it be possible. 241 00:23:15,060 --> 00:23:19,614 So will you help me? 242 00:23:20,645 --> 00:23:24,109 How could we be of any help to you, Your Highness? 243 00:23:24,638 --> 00:23:28,934 You must gather the commitment of the hundreds and thousands of peddlers out there. 244 00:23:29,463 --> 00:23:33,279 What do you mean by gather the commitment? 245 00:23:33,839 --> 00:23:38,656 In order to trade freely, you must all pay national taxes. 246 00:23:39,638 --> 00:23:43,788 Only then will there be a reason for the government to grant you this right. 247 00:23:44,324 --> 00:23:47,723 As long as we can trade freely, we can pay taxes! 248 00:23:48,744 --> 00:23:52,902 That's right. That's the kind of commitment I need. 249 00:23:52,903 --> 00:23:56,559 - Can you do this? - Yes, Your Highness! 250 00:24:07,722 --> 00:24:10,169 - You fool! - Forgive me! 251 00:24:10,522 --> 00:24:14,394 If His Lordship finds out about this, it will not only be you that will be in trouble! 252 00:24:15,272 --> 00:24:17,713 - You must keep your mouth shut! - Yes, Sir! 253 00:24:25,838 --> 00:24:29,557 - I have come to meet the princess. - I will escort you to the palace. 254 00:24:41,959 --> 00:24:45,795 - It has been a long time, Your Highness. - Welcome. 255 00:24:48,867 --> 00:24:52,063 Please forgive me for not sending you my greetings often. 256 00:24:52,064 --> 00:24:56,151 Not at all. I was quite preoccupied myself. 257 00:24:56,564 --> 00:24:59,727 There is a rumor that is going around the marketplace. 258 00:24:59,728 --> 00:25:01,828 Have you heard of it, by any chance? 259 00:25:02,968 --> 00:25:04,520 What do you mean by rumor? 260 00:25:04,932 --> 00:25:12,431 We have heard that the prince is trying to interfere with the trade rights of the merchants. 261 00:25:13,827 --> 00:25:16,303 Is that not so? 262 00:25:16,643 --> 00:25:18,475 If that's what you're worried about, don't be. 263 00:25:19,076 --> 00:25:22,476 Trade rights have always been the backbone of our economy. 264 00:25:23,056 --> 00:25:24,400 Even if the prince tries to interfere, 265 00:25:24,401 --> 00:25:26,601 he will not be able to change the economic model. 266 00:25:29,383 --> 00:25:34,135 And there are many ministers who are well aware of the labor of the merchant clans. 267 00:25:34,575 --> 00:25:36,885 Don't worry and have faith in us. 268 00:25:37,102 --> 00:25:39,528 No matter how hard the prince tries, 269 00:25:39,529 --> 00:25:43,792 as long as we are here, this country will not fall into misery. 270 00:25:45,513 --> 00:25:48,926 In that case, we will put our faith in you, Princess. 271 00:25:55,029 --> 00:26:00,316 This is a token of our appreciation to you and the Ministers. 272 00:26:08,039 --> 00:26:12,484 An hour ago, a representative from the merchant clans visited Princess Hwa Wan in her chambers. 273 00:26:13,901 --> 00:26:16,596 Alright. 274 00:26:27,204 --> 00:26:32,123 The amount that came in was quite generous. It should be sufficient for everyone here. 275 00:26:35,886 --> 00:26:41,776 But I cannot help but be frustrated at the fact that there are some who cannot accomplish their tasks, 276 00:26:41,777 --> 00:26:44,608 even though money and power have been given to them. 277 00:26:45,514 --> 00:26:50,225 She has ordered for us to take away both to those who do not deserve it. 278 00:26:50,742 --> 00:26:52,781 Everyone must take heed. 279 00:27:11,562 --> 00:27:15,124 Today we will learn about landscape paintings. 280 00:27:15,412 --> 00:27:18,196 Examine the pigments before you. 281 00:27:20,204 --> 00:27:23,587 Please forgive me, Sir! I was misinformed about the time! 282 00:27:25,363 --> 00:27:27,987 - Please forgive me. - How dare you enter this place! 283 00:27:28,457 --> 00:27:32,229 Don't you know that those who are tardy forfeit the right to lessons? 284 00:27:33,696 --> 00:27:37,335 You have no right to receive lessons. Get out! 285 00:27:37,807 --> 00:27:41,632 - But Sir...! - What did I just say? 286 00:27:42,136 --> 00:27:45,727 Will you continue to be an interference to the other students? 287 00:27:47,220 --> 00:27:48,989 Go! 288 00:27:54,008 --> 00:27:58,924 How can they ask me to teach a girl who doesn't even know the basics? 289 00:28:05,064 --> 00:28:09,170 Now today's lesson will be about landscape compositions. 290 00:28:09,745 --> 00:28:15,688 There are three requirements to landscape paintings. The path, the threshold, and the heart. 291 00:28:16,831 --> 00:28:21,691 The path, the threshold, and the heart... 292 00:28:45,183 --> 00:28:47,505 Sir Yi! 293 00:28:49,490 --> 00:28:52,329 Sir! What happened to your face! 294 00:28:53,386 --> 00:28:58,618 - I was beaten. - What? By who? 295 00:28:59,036 --> 00:29:04,194 Who else in the world could beat me? It was my wife. 296 00:29:04,652 --> 00:29:06,443 What? 297 00:29:06,444 --> 00:29:12,079 Nowadays the prefectures are regulating morality, 298 00:29:12,577 --> 00:29:17,199 so it's becoming impossible to sell my erotica! 299 00:29:17,200 --> 00:29:20,759 My wife is nagging me everyday because I'm not making enough money! 300 00:29:21,582 --> 00:29:23,521 Sir... 301 00:29:24,036 --> 00:29:26,897 - Song Yeon! - Yes, Sir. 302 00:29:26,898 --> 00:29:31,520 Don't get married. It is much more peaceful to live alone. 303 00:29:35,925 --> 00:29:39,346 It's good. Your painting is really the best! 304 00:29:40,311 --> 00:29:43,588 Please give me some criticism. 305 00:29:44,101 --> 00:29:48,204 What do I know? I only know how to draw erotica. 306 00:29:48,956 --> 00:29:54,348 I will have to sleep at the Bureau until my wife's anger has subsided. 307 00:30:08,451 --> 00:30:10,866 Good, that's good! 308 00:30:10,867 --> 00:30:12,898 Now next! 309 00:30:25,891 --> 00:30:27,859 Let's go over there! 310 00:30:37,763 --> 00:30:41,306 This are the signatures of all the peddlers in the black market, Your Highness. 311 00:30:42,428 --> 00:30:46,884 Over a hundred peddlers have committed to paying taxes for the right to trade freely. 312 00:30:46,885 --> 00:30:50,108 And the number is increasing daily. 313 00:30:51,278 --> 00:30:55,525 Now all we have to do is find proof of conspiracy between the Ministers and the clans. 314 00:30:56,431 --> 00:31:01,630 If we have that, we will have the ability to take away their trade rights and give it to the peddlers. 315 00:31:02,031 --> 00:31:07,709 The relationship between the merchant clans and the Ministers go back a long way, Your Highness. 316 00:31:08,506 --> 00:31:12,490 It will not be easy to find evidence, and even if we do, 317 00:31:12,694 --> 00:31:15,607 it will not be easy to implicate them. 318 00:31:15,608 --> 00:31:19,366 That's why we have to find irrefutable evidence, Your Excellency! 319 00:31:19,862 --> 00:31:23,135 Irrefutable evidence? What do you mean? 320 00:31:23,995 --> 00:31:29,103 Secret records of the transactions, perhaps. 321 00:31:29,327 --> 00:31:33,032 How do you plan on getting your hands on them? 322 00:31:33,560 --> 00:31:36,767 - We must think about it. - This is of utmost importance. 323 00:31:36,768 --> 00:31:40,576 - You must find a solution as soon as possible. - Yes, Your Highness. 324 00:31:51,004 --> 00:31:54,292 Let us go in. 325 00:32:00,889 --> 00:32:03,338 - Who are they? - Don't you know? 326 00:32:03,891 --> 00:32:07,034 They are the prince's younger brothers, Prince Eun Jun, and Prince Eun Un. 327 00:32:10,177 --> 00:32:12,468 Welcome! 328 00:32:16,271 --> 00:32:18,301 Come and sit down. 329 00:32:22,183 --> 00:32:26,062 I am sorry for not giving you any attention. 330 00:32:27,000 --> 00:32:30,588 His Majesty has ordered me to reign in his stead. (Prince Eun Jun - Yi San's half-brother) 331 00:32:30,589 --> 00:32:34,002 So now I have some power to help you. (Prince Eun Un - Yi San's half-brother) 332 00:32:50,007 --> 00:32:52,437 Princess Hye Bin has asked for you. 333 00:32:52,714 --> 00:32:54,032 She did? 334 00:32:55,561 --> 00:32:58,961 Your Highness, Inspector Hong is here to see you. 335 00:32:59,371 --> 00:33:01,645 - Let him enter. - Yes, Your Highness. 336 00:33:08,708 --> 00:33:11,673 - Have a seat. - Yes, Your Highness. 337 00:33:15,158 --> 00:33:18,409 I have heard a lot of about you. 338 00:33:18,865 --> 00:33:24,194 You are a great support to the prince and have been with him from the beginning. 339 00:33:25,444 --> 00:33:29,500 How could I be a great support? You flatter me, Your Highness. 340 00:33:30,606 --> 00:33:34,822 Do you know the reason why I summoned you? 341 00:33:36,523 --> 00:33:43,723 Sorry to say this, but I am surprised to be called by you. I can't even guess what you will say. 342 00:33:44,661 --> 00:33:46,689 Now that the prince has been given the authority to rule, 343 00:33:46,690 --> 00:33:49,890 his enemies will be more anxious to entrap him. 344 00:33:50,564 --> 00:33:56,391 - Yes, Your Highness. - The most dangerous of all is Princess Hwa Wan. 345 00:33:58,134 --> 00:34:01,937 Without striking her down, the prince will not be safe. 346 00:34:01,938 --> 00:34:04,513 What is your opinion of this? 347 00:34:08,476 --> 00:34:13,043 Do you know what her role is in the No Ron faction? 348 00:34:16,214 --> 00:34:20,132 She is the source of their income. 349 00:34:23,392 --> 00:34:28,006 Great amounts of money come in through her and she distributes it amongst them. 350 00:34:28,929 --> 00:34:33,240 If you investigate the head representative of the merchant clans, Oh Yoon Suk, you will find the truth. 351 00:34:47,849 --> 00:34:51,016 The head representative Oh Yoon Suk...? 352 00:34:59,485 --> 00:35:00,754 Can you do it? 353 00:35:00,755 --> 00:35:05,177 The merchants' security is known to be airtight. Won't it be dangerous? 354 00:35:05,278 --> 00:35:09,230 We might lose our lives. 355 00:35:09,750 --> 00:35:12,414 Lose your life? What do you mean? 356 00:35:12,998 --> 00:35:16,159 How dare you interfere? Go inside! Go! 357 00:35:20,162 --> 00:35:26,137 We've committed our lives to this! We're not afraid to die! 358 00:35:26,899 --> 00:35:30,422 I wondered who Dae Su took after. Now I know he takes after you! 359 00:35:30,931 --> 00:35:33,524 - What? - You're both full of hot air! 360 00:35:35,086 --> 00:35:38,480 You won't die, so don't worry. 361 00:35:40,986 --> 00:35:43,982 You're getting a great product for a great price! 362 00:35:44,583 --> 00:35:46,437 Have a safe journey! 363 00:35:49,298 --> 00:35:54,121 - Welcome! - They're here! The merchant clans are here! 364 00:36:13,472 --> 00:36:16,638 Confiscate all the goods and arrest all of the peddlers! 365 00:36:18,951 --> 00:36:21,069 Destroy everything! 366 00:36:38,991 --> 00:36:40,999 It's the police! 367 00:36:47,060 --> 00:36:49,500 Halt! 368 00:36:56,788 --> 00:36:59,285 - Are you from the Prefecture? - That's right. 369 00:36:59,286 --> 00:37:00,604 It is good that you have come. 370 00:37:01,305 --> 00:37:05,705 These men have set up illegal markets and we have come to arrest them. 371 00:37:05,740 --> 00:37:08,772 Please take them back to the Prefecture office and give them their punishments! 372 00:37:09,293 --> 00:37:13,055 I will do so, but you will have to come with me as well. 373 00:37:13,056 --> 00:37:13,856 What? 374 00:37:14,767 --> 00:37:19,659 Arrest the illegal peddlers as well as the men who have come to wreck havoc on them! 375 00:37:19,660 --> 00:37:21,031 Yes, Sir! 376 00:37:21,032 --> 00:37:25,050 - We're not wrecking havoc, we're administering... - Silence! 377 00:37:25,833 --> 00:37:28,131 It is the role of the Prefecture to monitor illegal markets. 378 00:37:29,203 --> 00:37:32,972 Don't you know that it is against the nation's law for the merchant clans to punish them yourself? 379 00:37:33,638 --> 00:37:37,622 - Arrest these men and take them to the Prefecture! - Yes, Sir! 380 00:37:38,646 --> 00:37:41,477 My Lord! My Lord! 381 00:38:05,634 --> 00:38:11,535 This is the house of the criminal! Search for all evidence! 382 00:38:11,536 --> 00:38:13,423 Yes, My Lord! 383 00:38:23,622 --> 00:38:26,913 - Don't these fools know who I am? - Sir... 384 00:38:27,308 --> 00:38:30,659 - Go and tell Secretary Jung immediately! - Yes, Sir! 385 00:38:35,295 --> 00:38:39,256 The prince turned the house of Oh Yoon Suk's upside down? 386 00:38:39,257 --> 00:38:40,257 Yes, Your Highness. 387 00:38:41,474 --> 00:38:45,278 So you plan to cut off our money, do you? 388 00:38:45,279 --> 00:38:49,141 - Your Highness, it is Attendant Park. - Enter. 389 00:38:52,956 --> 00:38:56,404 Why are you back alone? Where is the Minister Choi and Secretary Jung? 390 00:38:57,444 --> 00:39:04,894 They have gone to an emergency meeting set up by the prince. 391 00:39:06,616 --> 00:39:08,564 What? 392 00:39:10,106 --> 00:39:13,893 - Father! - Your Highness, did you hear the news? 393 00:39:13,894 --> 00:39:17,628 - What is it? - The prince has done something controversial! 394 00:39:17,629 --> 00:39:18,833 Something controversial? 395 00:39:18,934 --> 00:39:21,934 He is going to allow illegal peddlers to trade legally! 396 00:39:22,917 --> 00:39:26,116 If that is his will, then he must do so. 397 00:39:26,117 --> 00:39:32,052 It is not so easy! The palace will be rife with chaos again! 398 00:39:32,449 --> 00:39:37,500 Your Highness, how can you say that you will allow illegal peddlers to trade legally in the city? 399 00:39:37,908 --> 00:39:40,851 That is impossible! 400 00:39:41,011 --> 00:39:44,198 Impossible? Why is that? 401 00:39:44,199 --> 00:39:48,981 There are many merchant clans that pay high taxes to the government for the right to trade. 402 00:39:49,494 --> 00:39:55,837 If you allow the peddlers to trade legally, then these law-abiding merchants will rebel! 403 00:39:56,902 --> 00:40:00,606 Then why can't we just reduce their taxes? 404 00:40:11,016 --> 00:40:17,623 This is a list of all the peddlers who promise to pay taxes for the right to trade legally. 405 00:40:19,428 --> 00:40:24,704 My plan is to reduce the taxes paid by the merchants and recover them by having the peddlers pay them. 406 00:40:26,000 --> 00:40:30,470 If that happens, the taxes that are collected may be higher than before. 407 00:40:30,471 --> 00:40:36,350 And the market competition between the large merchants and the independent peddlers will drive prices down. 408 00:40:38,318 --> 00:40:45,348 This is obviously good for the nation as well as the people. Why do you Ministers oppose this? 409 00:40:46,124 --> 00:40:51,446 But Your Highness, it has been the merchants who have been holding up the nation's economy all this time. 410 00:40:51,985 --> 00:40:55,577 - To make this decision so quickly... - Is that so? 411 00:40:56,062 --> 00:41:00,227 Was it not your support all this while that held up the power of the merchants? 412 00:41:02,584 --> 00:41:08,057 Your Highness, you insult us. How could you say such a thing? 413 00:41:09,220 --> 00:41:15,441 Your Highness, are you prepared for the consequences should you legalize the peddlers? 414 00:41:16,979 --> 00:41:20,058 Consequences? Tell me specifically what you mean. 415 00:41:21,088 --> 00:41:23,343 Preventing peddlers from trading was not to 416 00:41:23,344 --> 00:41:28,002 protect the merchants' trade rights, but to protect our nations' agriculture. 417 00:41:28,265 --> 00:41:36,070 If we legalize peddlers, all the farmers will come to the capital to become peddlers! 418 00:41:36,912 --> 00:41:41,174 If that happens, our nation's agriculture will collapse. 419 00:41:41,718 --> 00:41:45,366 How will you accept those consequences? 420 00:41:46,034 --> 00:41:50,913 What you say is nonsense. Things will change according to the seasons. 421 00:41:50,914 --> 00:41:52,385 Your Highness! 422 00:41:52,386 --> 00:41:57,680 The only legalized peddling will be allowed at the Capital. 423 00:41:58,855 --> 00:42:03,855 The entry of farmers from the countryside into the city will be monitored carefully, so do not fret about that. 424 00:42:04,169 --> 00:42:07,556 Your Highness, that cannot be. 425 00:42:07,557 --> 00:42:14,604 If you allow the individual peddlers to trade legally, how will you guarantee that they will pay taxes? 426 00:42:15,379 --> 00:42:17,716 That is impossible! 427 00:42:17,817 --> 00:42:23,605 You shouldn't worry over that either, Minister. I have already made preparations for that. 428 00:42:26,154 --> 00:42:29,860 Your Highness, Inspector Hong from the Office of the Inspector-General is here. 429 00:42:40,216 --> 00:42:42,986 This was at the home of the merchant clan representative Oh Yoon Suk. 430 00:42:50,230 --> 00:42:56,067 This ledger came from the home of Oh Yoon Suk, who was arrested by the Prefecture. 431 00:42:57,678 --> 00:43:04,971 It is said that this ledger contains information of how the clans fixed prices to obtain their wealth. 432 00:43:07,630 --> 00:43:10,261 What do you think? 433 00:43:10,262 --> 00:43:12,937 If the government Ministers did not turn a blind eye to them, 434 00:43:13,375 --> 00:43:18,167 how could they have accomplished such a thing? 435 00:43:18,530 --> 00:43:21,021 Don't you agree? 436 00:43:21,222 --> 00:43:26,326 I assure you that I will get to the bottom of this! 437 00:43:27,802 --> 00:43:33,842 I will reveal all the government officials involved in this conspiracy and remove their positions from them! 438 00:43:34,278 --> 00:43:36,138 Do you understand me? 439 00:43:53,766 --> 00:44:00,264 Your Majesty, have you heard that the prince has legalized the black market peddlers? 440 00:44:01,290 --> 00:44:03,478 I have heard. 441 00:44:04,119 --> 00:44:11,170 Your Majesty, even though the prince's intention is good, this will bring chaos to the economy. 442 00:44:12,065 --> 00:44:16,799 I feel that it is still too early for the prince to rule as sovereign. 443 00:44:17,502 --> 00:44:21,886 You must remove that responsibility from him before it is too late. 444 00:44:23,925 --> 00:44:27,449 It is also the prince's duty to restore order from chaos. 445 00:44:28,413 --> 00:44:30,719 Let us sit back and see what happens. 446 00:44:44,133 --> 00:44:48,418 I told you to point out the prince's in competency as sovereign. 447 00:44:48,903 --> 00:44:52,590 But all you have accomplished is to receive a knife in your backs! 448 00:44:53,319 --> 00:44:56,893 What have you all been doing this whole time? 449 00:44:57,476 --> 00:45:00,053 This is the prince. 450 00:45:00,341 --> 00:45:03,297 He is capable of doing this to us. 451 00:45:04,616 --> 00:45:08,641 And not only because he is the son of Crown Prince Sado. 452 00:45:09,212 --> 00:45:12,550 He is capable of ruining our economy and government. 453 00:45:12,955 --> 00:45:19,129 That is why we had to bring him down no matter what! 454 00:45:19,679 --> 00:45:24,621 Please forgive me, Your Majesty, but this should not be too much a concern. 455 00:45:25,584 --> 00:45:26,138 What? 456 00:45:26,739 --> 00:45:30,539 In fact, I was hoping the prince would do something like this. 457 00:45:31,887 --> 00:45:36,817 It is now our chance to show his incompetence as you wanted. 458 00:45:37,771 --> 00:45:43,921 What do you mean? Do you have a plan to defeat him? 459 00:45:44,553 --> 00:45:49,542 The prince now thinks that he has a knife at our throats. 460 00:45:49,806 --> 00:45:53,682 He will be full of confidence and high spirits at the thought of using it. 461 00:45:54,628 --> 00:46:01,363 But the prince does not yet realize that a mere knife will not destroy his prey. 462 00:46:05,796 --> 00:46:09,932 So please do not worry and leave it to me, Your Majesty. 463 00:46:10,619 --> 00:46:15,715 I will show you the prince cutting his own throat with the knife he meant to slay us with! 464 00:46:32,421 --> 00:46:38,225 What are your thoughts, Minister? Can I trust Secretary Jung to accomplish this? 465 00:46:38,814 --> 00:46:42,520 Secretary Jung knows full well this is his last chance. 466 00:46:43,094 --> 00:46:48,741 Why don't you place your faith in him once more, Your Majesty? 467 00:47:01,604 --> 00:47:04,912 Do you really have a plan? 468 00:47:05,384 --> 00:47:08,639 Her Majesty has already lost her faith in you. 469 00:47:08,840 --> 00:47:12,422 If you fail again, there will be no turning back. 470 00:47:12,423 --> 00:47:14,468 Please do not worry, Mother. 471 00:47:15,469 --> 00:47:19,569 I have had something up my sleeve for a while. 472 00:47:25,576 --> 00:47:30,200 First things first, go and free Oh Yoon Suk from prison. 473 00:47:30,728 --> 00:47:32,399 Yes, Mother. 474 00:47:33,619 --> 00:47:36,816 - What's that? - What does it say? 475 00:47:45,301 --> 00:47:48,191 Finally! It finally happened! 476 00:47:48,903 --> 00:47:52,866 - Can you read what it says? - You ignorant buffoon! 477 00:47:53,206 --> 00:47:56,576 This is a decree legalizing all peddlers! 478 00:47:58,043 --> 00:48:02,030 Listen to this. It is a decree from the prince stating that 479 00:48:02,031 --> 00:48:07,953 if we register at the State Office and pay the taxes, we will be allowed to trade legally! 480 00:48:11,708 --> 00:48:17,167 So Park, your suffering is over! Long live the prince! 481 00:48:17,168 --> 00:48:21,879 Long live the prince! Long live the prince! 482 00:48:28,238 --> 00:48:30,935 - Thank you so much! - Next! 483 00:48:40,330 --> 00:48:42,731 - Name? - Park Sang Gyo. 484 00:48:44,194 --> 00:48:47,445 - Your merchandise? - Nails and hardware! 485 00:48:48,323 --> 00:48:52,824 Nails and hardware? The tax will be five yang. 486 00:48:58,807 --> 00:49:02,043 So can we really sell legally if we register here, My Lord? 487 00:49:02,044 --> 00:49:05,395 Are you suggesting that the prince is lying? 488 00:49:33,456 --> 00:49:37,388 The marketplace at Woonjongga has become become ruined in one day. 489 00:49:40,372 --> 00:49:45,339 Are you sure you have a solution to this? 490 00:49:47,239 --> 00:49:49,513 Yes, Your Excellency. 491 00:49:49,514 --> 00:49:53,135 How can they ruin the merchant clans and allow the peddlers to trade freely? 492 00:49:53,440 --> 00:49:58,109 Don't they know that we were the reason why they have grown so wealthy? Have they forgotten? 493 00:49:58,553 --> 00:50:02,822 Exactly! What are the officials doing about this? 494 00:50:03,147 --> 00:50:09,054 - How could they turn their backs on us! - Turn our backs? You speak without decorum. 495 00:50:17,301 --> 00:50:19,313 Take your seats. 496 00:50:23,159 --> 00:50:25,735 I am greatly disappointed. 497 00:50:26,293 --> 00:50:32,660 The merchant clans of Woonjongga, who are reputed to be the wealthiest in the nation, are so small-minded! 498 00:50:33,730 --> 00:50:37,692 Why do you tremble so at the small knife in the hands of the prince? 499 00:50:37,693 --> 00:50:43,246 But your Lordship, the Prefecture has already begun investigating the clans of Woonjongga. 500 00:50:43,718 --> 00:50:47,054 The prince is determined to ruin us! 501 00:50:47,434 --> 00:50:49,529 The prince has no choice but to do so. 502 00:50:50,816 --> 00:50:54,472 What is the thing that you possess? It is money. 503 00:50:55,280 --> 00:51:00,079 You know well that with money, everything is possible. 504 00:51:03,654 --> 00:51:09,983 Ten days. If you do what I tell you, 505 00:51:09,984 --> 00:51:13,862 everything will return to its place within ten days. 506 00:51:13,963 --> 00:51:16,903 I guarantee it. 507 00:51:25,019 --> 00:51:31,268 Now I will tell you specifically what you all need to do in the next ten days. 508 00:51:44,002 --> 00:51:46,196 Clean them again! 509 00:51:49,212 --> 00:51:52,908 - You shouldn't put that there! - You're so nosy! 510 00:51:57,165 --> 00:52:00,189 Your goods have been ruined, so why are you so happy? 511 00:52:00,290 --> 00:52:06,150 That's easily fixed! People who have never sold things illegally will never know how I feel. 512 00:52:06,862 --> 00:52:10,239 I can sell things now in freedom! 513 00:52:10,791 --> 00:52:12,933 I get happy just thinking about it! 514 00:52:12,934 --> 00:52:15,259 - Here! - What is this? 515 00:52:15,867 --> 00:52:19,260 It's not much, but use it to buy more merchandise. 516 00:52:19,599 --> 00:52:23,134 You should start your business like the others! 517 00:52:24,317 --> 00:52:27,936 - Oh, Mak Soon... - Don't make a big fuss. 518 00:52:28,405 --> 00:52:32,015 When you become rich, pay me back with lots of interest. 519 00:52:32,643 --> 00:52:34,838 But still, this is... 520 00:52:35,618 --> 00:52:41,193 Well, if you're so grateful, then you can give me a little hug... 521 00:52:44,487 --> 00:52:46,849 Hey Dal Ho! Dal Ho! 522 00:52:48,236 --> 00:52:52,766 Big news! The merchants at Woonjongga have taken all of their merchandise out, 523 00:52:52,767 --> 00:52:56,207 - ...and are threatening to burn the whole thing! - What? 524 00:52:56,567 --> 00:52:59,603 They're threatening to burn their merchandise? 525 00:53:01,551 --> 00:53:02,919 What did you say? 526 00:53:02,920 --> 00:53:05,920 The merchants are burning their own merchandise? 527 00:53:05,920 --> 00:53:10,058 Yes, the fire brigade has tried to put out the fire, 528 00:53:10,059 --> 00:53:13,459 but the merchants are preventing them from doing so. 529 00:53:36,629 --> 00:53:39,941 Why are you burning all those valuable goods? Are you crazy? 530 00:53:39,942 --> 00:53:43,027 You crazy fools! How can you burn them? 531 00:53:43,028 --> 00:53:44,686 It's not only that! 532 00:53:45,014 --> 00:53:52,136 Until the decree to legalize peddlers is reversed, the merchants are going to close their stores! 533 00:53:53,169 --> 00:53:57,431 What? Hey you crazy fools! Stop it! 534 00:54:02,885 --> 00:54:07,479 Your Majesty, why have we upheld the right to monitor illegal trading all this while? 535 00:54:07,480 --> 00:54:10,149 And why did we have government licensed merchants? 536 00:54:10,759 --> 00:54:14,224 These are the foundations of our four hundred year old economy. 537 00:54:14,520 --> 00:54:18,602 The prince is trying to shake the foundations of our country! 538 00:54:19,355 --> 00:54:26,132 Right now, the Two Offices of the Inspector-General and Special Advisors have petitioned to remove the prince's rule. 539 00:54:26,133 --> 00:54:30,763 - The prince's plans to reform is hurting the people... - Leave me. 540 00:54:32,068 --> 00:54:34,250 - Your Majesty! - Your Majesty! 541 00:54:34,851 --> 00:54:38,451 I have already given all ruling authority to the prince. 542 00:54:39,219 --> 00:54:43,279 I had already told you to not involve me in politics. Why do you disobey me? 543 00:54:43,823 --> 00:54:48,478 - But Your Majesty, what the prince is now doing... - Go away. 544 00:54:49,817 --> 00:54:52,266 I said leave! 545 00:54:52,885 --> 00:55:04,232 - Your Majesty, we beseech you! - We beseech you! 546 00:55:12,375 --> 00:55:16,178 - Have you been to the Grand Palace? - It is no use. 547 00:55:17,042 --> 00:55:19,525 His Majesty is resolute. 548 00:55:19,976 --> 00:55:23,738 - You have done a futile thing, Your Excellency. - What do you mean? 549 00:55:23,739 --> 00:55:27,509 I told you to put your faith in me. 550 00:55:28,142 --> 00:55:29,049 Wait and see. 551 00:55:29,550 --> 00:55:33,550 In a few days, the prince will ask us for our help. 552 00:56:00,889 --> 00:56:01,873 What happened? 553 00:56:01,874 --> 00:56:05,874 We have arrested all the merchants who set the fires. 554 00:56:07,545 --> 00:56:09,806 That's good. 555 00:56:10,696 --> 00:56:13,188 How is His Highness? 556 00:56:13,650 --> 00:56:15,656 He is with Minister Chae. 557 00:56:15,957 --> 00:56:22,872 Your Highness, your decision to grant legality to the peddlers was an impetuous one. 558 00:56:23,973 --> 00:56:25,704 While you were gathering the peddlers' commitment, 559 00:56:26,105 --> 00:56:30,205 you should have looked for a way to ease the opposition. 560 00:56:31,287 --> 00:56:34,529 There is an order to everything. 561 00:56:34,530 --> 00:56:42,128 Even reforms have to be done in an slow and organized way so as not to create chaos. 562 00:56:43,279 --> 00:56:48,469 - So please pause your hasty reforms... - Minister. 563 00:56:49,678 --> 00:56:52,686 - I do not agree with you. - Your Highness! 564 00:56:53,550 --> 00:56:56,318 The reason why the consequences of bad regulations isn't obvious 565 00:56:56,319 --> 00:56:58,819 is because it is a putrid mess rotting in the inside. 566 00:56:59,319 --> 00:57:03,362 But consequences of reforms are quickly seen because they reveal the problems quickly. 567 00:57:05,433 --> 00:57:09,153 When wounds filled with pus burst, there is always pain. 568 00:57:09,154 --> 00:57:12,641 Without pain, the body cannot heal properly. 569 00:57:13,314 --> 00:57:18,652 If we reverse the reforms now, we will have to go through this suffering again. 570 00:57:19,119 --> 00:57:21,565 I won't allow that to happen. 571 00:57:21,766 --> 00:57:23,748 Your Highness...! 572 00:57:29,524 --> 00:57:33,235 So the Woonjongga merchants are still refusing to open their shops? 573 00:57:33,792 --> 00:57:38,555 Yes, Your Highness! The palace is abuzz because of it! 574 00:57:38,862 --> 00:57:42,273 They are worried the merchants will begin a riot! 575 00:58:03,540 --> 00:58:07,586 This is the fourth day since the merchants have all closed their shops. 576 00:58:12,346 --> 00:58:15,954 I heard that the prices for grain and salt have skyrocketed. 577 00:58:17,406 --> 00:58:22,518 Now that the merchants have ceased trading, there is a shortage of products on the market. 578 00:58:23,166 --> 00:58:27,574 They cannot continue this for long, so please do not worry, Your Highness. 579 00:58:30,263 --> 00:58:34,790 It is not only the peddlers of the Capital that are being legalized, 580 00:58:34,791 --> 00:58:36,491 but also those from other cities and villages. 581 00:58:37,842 --> 00:58:43,767 Even though it cannot be compared to the amounts the merchants trade, there is enough to go around. 582 00:58:43,768 --> 00:58:49,024 The product shortage will soon be under control, and prices will decrease back to normal. 583 00:58:50,589 --> 00:58:54,346 That's right. That has to happen. 584 00:58:55,009 --> 00:59:01,478 If the peddlers start to gain momentum, then the merchants will not be able to continue for long. 585 00:59:09,493 --> 00:59:12,573 Uncle, are you going to Mt. Dol? 586 00:59:13,523 --> 00:59:17,266 Yes, my first shipment is coming in from Songpa today! 587 00:59:17,780 --> 00:59:19,968 Are you going too, Dae Su? 588 00:59:19,969 --> 00:59:23,669 Yes, I'm going to help Uncle on my way to the palace. 589 00:59:24,876 --> 00:59:30,484 Now that my shop is fixed and my goods are in, I can finally trade in freedom! 590 00:59:31,533 --> 00:59:34,676 Oh, I heard you started your lessons as a Royal Artist! 591 00:59:35,056 --> 00:59:36,977 Yes, Uncle. 592 00:59:40,543 --> 00:59:43,736 We're all going to have good lives from now on! 593 00:59:43,985 --> 00:59:46,570 Dae Su's a Royal Guard and now you're a Royal Artist. 594 00:59:47,027 --> 00:59:50,355 And now I can sell my wares legally! 595 01:00:07,510 --> 01:00:10,275 What's going on, Uncle? I have to go! 596 01:00:10,276 --> 01:00:11,376 Where is the ship? 597 01:00:11,476 --> 01:00:17,473 I don't know. That ship is usually on time! 598 01:00:21,898 --> 01:00:24,625 - Did you hear anything? - Nothing. 599 01:00:45,207 --> 01:00:48,788 What? All the waterways to the Capital have been blocked? 600 01:00:49,341 --> 01:00:57,627 Only ten ships in total have arrived from the various cities all over the country! 601 01:00:58,122 --> 01:00:59,036 What? 602 01:00:59,237 --> 01:01:04,865 Not only that, there have been no sight of the porters who transport the goods from city to city. 603 01:01:05,577 --> 01:01:09,925 I am certain that they are preventing them from entering the capital! 604 01:01:10,638 --> 01:01:16,669 What are the peddlers doing? How can they trade without any goods? 605 01:01:17,801 --> 01:01:19,684 Your Highness... 606 01:01:51,072 --> 01:01:54,294 This is Chilpae, Your Highness. It is known to be the busiest peddler market. 607 01:02:24,956 --> 01:02:27,133 How can this be? 608 01:02:54,234 --> 01:03:00,134 Main Translator: MrsKorea 609 01:03:00,235 --> 01:03:06,135 Timer and Editor: MrsKorea 610 01:03:06,236 --> 01:03:12,136 Coordinator: mily2 611 01:03:12,337 --> 01:03:18,137 Special thanks to saturn, Suz07 612 01:03:18,438 --> 01:03:24,138 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ d-addicts.com 55021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.