All language subtitles for Vsbns 56

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,700 --> 00:00:13,700 Ok. Let's see what can we find here... 2 00:00:13,700 --> 00:00:15,000 It's like... 3 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 forgetting you are in an adult world and 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 transforming yourself like... 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,500 Then we went out and there were some textures, 6 00:00:22,500 --> 00:00:26,400 some big pieces of wood that I wanted to use 7 00:00:26,400 --> 00:00:29,600 but since my limitation is to try not to take vertical photos, 8 00:00:29,600 --> 00:00:33,000 I wanted to try harder. 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,700 My issue here... and that I forgot to tell you is 10 00:00:36,700 --> 00:00:40,200 I usually compose from the background to my foreground. 11 00:00:40,200 --> 00:00:43,400 If I have a very saturated background, I refuse. 12 00:00:43,400 --> 00:00:45,800 Is this... yes, it's interesting. 13 00:00:46,300 --> 00:00:49,200 There was this table with a very nice texture 14 00:00:49,200 --> 00:00:51,400 and the floor was smooth. 15 00:00:51,400 --> 00:00:54,400 And I always see a way to minimize the spaces. 16 00:00:54,400 --> 00:00:56,400 I would love to have 17 00:00:56,400 --> 00:00:58,400 this background with that texture over there. 18 00:00:58,400 --> 00:01:01,200 I'm always mixing the things that I don't have. 19 00:01:01,200 --> 00:01:02,800 Anyway... Ok. 20 00:01:02,800 --> 00:01:04,800 Could you put down here, guys?. 21 00:01:04,800 --> 00:01:08,100 I mean... Your legs are over there, right. 22 00:01:08,100 --> 00:01:10,100 - Further in? - Yes 23 00:01:10,100 --> 00:01:13,100 What was that? Kinky... 24 00:01:16,100 --> 00:01:18,000 I didn't know how to work them. 25 00:01:18,000 --> 00:01:20,400 I wanted, in a way, to cut off their bodies. 26 00:01:20,400 --> 00:01:23,600 And finally, Gastón settled with his arms... 27 00:01:23,600 --> 00:01:28,300 and now the problem was where to place Marian 28 00:01:28,300 --> 00:01:29,000 and... 29 00:01:29,000 --> 00:01:31,300 I struggled a bit because of her shadow... 30 00:01:31,300 --> 00:01:33,300 I was a little confused. 31 00:01:33,300 --> 00:01:36,300 Until we came up with the idea of putting her on the table 32 00:01:36,300 --> 00:01:37,800 and leave Gastón on the floor. 33 00:01:37,800 --> 00:01:39,800 And start provoking them 34 00:01:39,800 --> 00:01:42,100 to create these magical reactions. 35 00:01:42,100 --> 00:01:43,000 Same here... 36 00:01:43,000 --> 00:01:44,500 this is the issue: 37 00:01:44,500 --> 00:01:46,100 If they are aligned 38 00:01:46,100 --> 00:01:48,600 he will generate a shadow on her. 39 00:01:48,600 --> 00:01:51,600 Could you please put your arm beside your head...? 40 00:01:51,600 --> 00:01:53,600 'Cause... 41 00:01:53,600 --> 00:01:56,000 Are you comfortable? 42 00:01:56,000 --> 00:01:56,500 Yes. 43 00:01:56,500 --> 00:01:58,900 You know what? Let's do this... 44 00:01:58,900 --> 00:02:00,100 It's like being a magician, 45 00:02:00,100 --> 00:02:01,500 like being Houdini. 46 00:02:01,500 --> 00:02:03,500 I don't know how the light on your face will be... 47 00:02:03,500 --> 00:02:06,500 I wish you could put your legs over there. 48 00:02:08,500 --> 00:02:09,900 Ok, it could be... 49 00:02:09,900 --> 00:02:13,000 What I want is for her face to be in shadow 50 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 I can fix that later. 51 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Look up again, sorry. 52 00:02:19,000 --> 00:02:20,500 And...wait, ok. 53 00:02:20,500 --> 00:02:22,800 This is getting interesting. 54 00:02:22,800 --> 00:02:26,400 It's a big issue but ok, we got this... 55 00:02:26,400 --> 00:02:28,800 Solving problems is fun, right? 56 00:02:28,800 --> 00:02:31,400 Math problems... f*ck, no. These problems, yes. 57 00:02:31,400 --> 00:02:33,600 No, let's do this... 58 00:02:33,600 --> 00:02:36,100 Aranda, come up. You are going to lie down. 59 00:02:36,100 --> 00:02:38,000 I want a better light on her, 60 00:02:38,000 --> 00:02:40,500 the aesthetic looks good but the light is not cool. 61 00:02:40,500 --> 00:02:42,500 F*ck this... 62 00:02:44,900 --> 00:02:48,000 Those textures are also cool. 63 00:02:48,000 --> 00:02:50,500 As I said before... 64 00:02:50,900 --> 00:02:53,000 As an adult we see the whole puzzle... 65 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 ...we see: hotel. 66 00:02:54,300 --> 00:02:58,000 And a child can see more particular things. 67 00:02:58,000 --> 00:02:59,300 So here, remember... 68 00:02:59,300 --> 00:03:00,300 I'm choosing this angle 69 00:03:00,300 --> 00:03:03,000 because I want to eliminate distractions. 70 00:03:03,000 --> 00:03:04,500 Ok? So... 71 00:03:04,500 --> 00:03:08,000 I'm simplifying this whole process. 72 00:03:09,400 --> 00:03:12,000 Also... I don't want to show her arm 73 00:03:12,000 --> 00:03:15,300 because the brightest point attracts the attention. 74 00:03:15,300 --> 00:03:19,800 So my cut is going to be delimited by the color of your skin. 75 00:03:19,800 --> 00:03:22,100 I mean, you need more sun. Right?. 76 00:03:22,100 --> 00:03:25,400 - It's damaging - I'm kidding 77 00:03:25,400 --> 00:03:29,000 I want is to be as straight as possible to them 78 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Can you turn your head to...? 79 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Exactly. Or not?... 80 00:03:35,000 --> 00:03:36,400 Or yes?... Maybe. 81 00:03:36,400 --> 00:03:38,400 Everything is a f*cking "maybe". 82 00:03:38,400 --> 00:03:41,000 Let's have a nickname war. 83 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Ok?... 84 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 I do that very often. 85 00:03:45,000 --> 00:03:46,400 A nickname war, 86 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 let the tone go up... 87 00:03:48,400 --> 00:03:51,000 If it makes you laugh, then laugh... If it makes you angry, get angry... 88 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 It's your choice. 89 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 You go first, Iranda. 1, 2, 3... 90 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 - I'm bad at this - Come on! 91 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 We are a couple. We work together in many other things... 92 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Great. 93 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 I don't have creativity for that kind of things. 94 00:04:10,000 --> 00:04:12,500 Ok, provoke her, man. 95 00:04:12,500 --> 00:04:15,000 - Pale skin - That's right 96 00:04:15,400 --> 00:04:17,300 The war begins. 97 00:04:17,300 --> 00:04:19,300 What if they brake up tomorrow?... 98 00:04:21,300 --> 00:04:22,500 Bitter. 99 00:04:27,500 --> 00:04:29,500 He doesn't mean that. 100 00:04:30,500 --> 00:04:32,500 We got it. Great, guys. 101 00:04:32,500 --> 00:04:33,500 So cool. 102 00:04:44,500 --> 00:04:47,500 We could do so many different cuts here... 103 00:04:47,500 --> 00:04:49,500 This triangle is cool too... 104 00:04:49,500 --> 00:04:51,500 Besides, in this photo with the table... 105 00:04:51,500 --> 00:04:53,100 we don't have to ask for permission. 106 00:04:53,100 --> 00:04:55,100 I just saw the table and its texture 107 00:04:55,100 --> 00:04:57,500 and I moved the things and got on it. 108 00:04:57,500 --> 00:05:00,100 I did it before someone could tell me: "Hey, you can't do that..." 109 00:05:00,100 --> 00:05:01,100 to earn the photo. 110 00:05:01,100 --> 00:05:03,500 If I do it and someone scolds me 111 00:05:03,500 --> 00:05:06,500 I would have apologized and said: I did not want to disrespect you. 112 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 And that's it. 113 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 But in this case, 114 00:05:08,500 --> 00:05:10,500 as I anticipated and everything was very fast 115 00:05:10,500 --> 00:05:14,500 I didn't give the security guys time to tell me anything. 116 00:05:14,900 --> 00:05:16,000 That's the hard part... 117 00:05:16,000 --> 00:05:19,800 to visualize the next photo without not being present. 118 00:05:19,800 --> 00:05:20,500 But I tell them: 119 00:05:20,500 --> 00:05:22,700 "I'm going to be at zombieland... 120 00:05:22,700 --> 00:05:24,700 ...ignore me, 121 00:05:24,700 --> 00:05:26,700 ...I'm going to be in my little bubble." 122 00:05:26,700 --> 00:05:27,500 Great. 123 00:05:27,500 --> 00:05:29,900 Let's do another one here. This texture is so f*cking cool. 124 00:05:29,900 --> 00:05:31,900 Hey! No kissing. 125 00:05:31,900 --> 00:05:34,500 - I didn't tell you, right? - What? 126 00:05:34,500 --> 00:05:36,900 Kisses are not allowed on my sessions. 127 00:05:36,900 --> 00:05:38,000 - Really? - Really 128 00:05:38,000 --> 00:05:41,200 - Just between us, right? - Right. You can kiss me 129 00:05:42,200 --> 00:05:46,000 Ok. Let's do a visual cleaning here. 130 00:05:51,000 --> 00:05:51,900 I tell you... 131 00:05:51,900 --> 00:05:56,000 Visual decapitations, even if it's a very thin line, for me it's like ... 132 00:05:57,800 --> 00:05:59,400 We will see what to do here. 133 00:05:59,400 --> 00:06:02,400 But I think my frame is going to be here in the corner 134 00:06:02,400 --> 00:06:04,000 to have a bit of black. 135 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 That same space was amazing 136 00:06:06,000 --> 00:06:08,500 because we had the light from a very large window. 137 00:06:08,500 --> 00:06:10,800 We saw this smooth concrete wall, 138 00:06:10,800 --> 00:06:13,000 I love those walls 139 00:06:13,000 --> 00:06:16,300 that have neither a painting nor a striking texture, 140 00:06:16,300 --> 00:06:18,000 nor so many colors. 141 00:06:18,000 --> 00:06:21,500 There I tried to make some cuts on their heads 142 00:06:21,500 --> 00:06:24,200 to generate this intimacy 143 00:06:24,200 --> 00:06:25,600 without touching. 144 00:06:25,600 --> 00:06:28,200 And then I tried to go back a little bit more 145 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 to take a more open shot, 146 00:06:30,200 --> 00:06:33,000 using a wall as a cut 147 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 to have a black wall and that they had this light source... 148 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 If you notice, I rarely show the light source, 149 00:06:41,000 --> 00:06:44,500 because I don't want it to be obvious where it comes from. 150 00:06:44,500 --> 00:06:48,000 When the light entrance is very obvious 151 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 for me it's like... like cheating. 152 00:06:50,000 --> 00:06:52,600 I generally leave the light source on the edge. 153 00:06:52,600 --> 00:06:53,500 Same here... 154 00:06:53,500 --> 00:06:55,500 If I show the floor what will I be showing?... 155 00:06:55,500 --> 00:06:56,700 Connectors, 156 00:06:56,700 --> 00:06:59,100 this spacing which I'm not a big fan of it... 157 00:06:59,100 --> 00:07:01,600 that light is amazing. 158 00:07:01,600 --> 00:07:04,200 You are even going to be good looking in this photo. 159 00:07:06,200 --> 00:07:08,200 I'm still not sure. We will see. 160 00:07:08,200 --> 00:07:11,200 That light is so f*cking cool. 161 00:07:11,200 --> 00:07:12,800 This one is more like... 162 00:07:13,200 --> 00:07:15,200 Who is better at twerking?... 163 00:07:20,200 --> 00:07:22,700 Awesome. Do you know how to speak as a Mexican? 164 00:07:22,700 --> 00:07:24,700 "¡No manches, wey!" 165 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Only one thing... 166 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 If you laugh, don't laugh with me... 167 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 laugh looking this way. 168 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 - Ok? - Ok 169 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Let's talk Mexicanisms. 170 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Ok. 171 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 You f*ckers... 172 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 What else do you have?... 173 00:08:00,000 --> 00:08:02,700 Awesome. So cool, guys. 174 00:08:02,700 --> 00:08:04,700 Then we went outside 175 00:08:04,700 --> 00:08:06,700 And there was this diagonal, 176 00:08:06,700 --> 00:08:09,200 this triangle on the wall. 177 00:08:09,200 --> 00:08:11,200 But we had a very small space. 178 00:08:11,200 --> 00:08:13,200 And again... 179 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 we broke the rules a bit, 180 00:08:15,200 --> 00:08:17,800 we stepped on a few plants that were there... 181 00:08:17,800 --> 00:08:19,500 Excuse me, nature. 182 00:08:19,500 --> 00:08:21,500 I'll go to hell because of this, but... 183 00:08:21,500 --> 00:08:23,300 ...it was worth the photo!. 184 00:08:23,300 --> 00:08:24,600 And then I tried... 185 00:08:24,600 --> 00:08:28,100 There was this thing that firefighters use to draw water... 186 00:08:28,100 --> 00:08:31,000 I do not remember the word (excuse my limited head). 187 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 I wanted to place Jaka and Aranda... 188 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 (I forgot their names, f*ck... sorry) 189 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Gaston and Marian... 190 00:08:39,000 --> 00:08:41,400 Marian? Mariana! 191 00:08:41,400 --> 00:08:44,400 I wanted to place them on a space between light and shades 192 00:08:44,400 --> 00:08:46,700 and I wanted Mariana to be in the shade, 193 00:08:46,700 --> 00:08:52,900 so we used a jacket from one of the students 194 00:08:52,900 --> 00:08:55,200 to give her a little shade, 195 00:08:55,200 --> 00:08:57,200 and Gastón on the light. 196 00:08:57,200 --> 00:08:59,000 We had a beautiful wind 197 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 and her hair was blowing. 198 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 That was some spectacular photo 199 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 in this magical corner. 13398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.