All language subtitles for Vsbns 47 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,975 --> 00:00:03,975 2 00:00:04,535 --> 00:00:05,535 3 00:00:13,355 --> 00:00:14,355 4 00:00:14,925 --> 00:00:15,925 5 00:00:17,775 --> 00:00:19,400 In these next two images 6 00:00:19,400 --> 00:00:23,200 we played with the protection and the future. 7 00:00:23,200 --> 00:00:26,000 It will look amazing here, guys. 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 For the first one the sun was going down 9 00:00:29,000 --> 00:00:35,300 I focused on the subtle light reaching only Marcelo's arm and hand 10 00:00:35,300 --> 00:00:37,000 playing with Bianca's hair. 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,200 It was something very simple and relaxed 12 00:00:39,200 --> 00:00:41,600 but I love how he says it all... 13 00:00:41,600 --> 00:00:43,300 He says: "You are safe with me" 14 00:00:43,300 --> 00:00:45,400 I loved this image. 15 00:00:45,400 --> 00:00:47,000 Faces are not seen, 16 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 is simply telling the story with his hands. 17 00:00:53,845 --> 00:00:54,845 18 00:00:55,405 --> 00:00:56,405 19 00:01:00,905 --> 00:01:03,200 And the next complementary photo 20 00:01:03,200 --> 00:01:05,500 it is simply focusing on the mountain. 21 00:01:05,500 --> 00:01:10,000 The textures of the mountain and the veins of his arm 22 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 I think they are a complement that 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 if you put it as a diptych 24 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 it can turn into something really amazing. 25 00:01:27,800 --> 00:01:29,000 And in this last image 26 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 Marcelo told me they wanted something kind of naked. 27 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 I get closer to you 28 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 that only the skin is seen. 29 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Only her hair and skin. 30 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 And I said: "Ok! Lets do it!". 31 00:01:40,275 --> 00:01:43,255 So, I looked for the angle 32 00:01:43,255 --> 00:01:46,500 so that Bianca's bra was not visible. 33 00:01:46,500 --> 00:01:47,800 And it was just 34 00:01:47,800 --> 00:01:51,000 Adam and Eve on top of the mountain 35 00:01:51,000 --> 00:01:52,725 with a beautiful sunset. 36 00:01:54,025 --> 00:01:57,005 Put your hand where it covers her bra. 37 00:01:57,005 --> 00:01:58,795 The closer the better. 38 00:01:59,145 --> 00:02:00,625 There!. There is no bra. 39 00:02:01,655 --> 00:02:03,105 It's so cool. 40 00:02:04,645 --> 00:02:05,645 41 00:02:11,025 --> 00:02:12,025 42 00:02:12,155 --> 00:02:13,155 43 00:02:25,300 --> 00:02:26,800 I loved this session. 44 00:02:26,800 --> 00:02:29,200 We took photos for about two hours. 45 00:02:29,200 --> 00:02:31,300 And it was worth it. 46 00:02:31,300 --> 00:02:34,200 Many times, when the couple already knows the location they want 47 00:02:34,200 --> 00:02:37,300 and already has an identified visual style 48 00:02:37,300 --> 00:02:39,600 you might think: "This will take all day..." 49 00:02:39,600 --> 00:02:42,000 I recommend you to take that risk 50 00:02:42,000 --> 00:02:44,200 and say: "Ok, I will make a sacrifice 51 00:02:44,200 --> 00:02:47,800 but also a commitment to not have ordinary photos 52 00:02:47,800 --> 00:02:49,200 that I could have taken here". 53 00:02:49,200 --> 00:02:52,200 So, anytime you are going to give a little more 54 00:02:52,200 --> 00:02:54,300 make that promise to yourself 55 00:02:54,300 --> 00:02:57,200 to take photos that surprise you and make you crazy 56 00:02:57,200 --> 00:03:00,000 and come back proud of your work. 57 00:03:00,000 --> 00:03:04,200 When we do this a lot, it can become tedious 58 00:03:04,200 --> 00:03:06,800 but, finding the right pairs 59 00:03:06,800 --> 00:03:10,300 and giving them confidence based on our portfolio, 60 00:03:10,300 --> 00:03:12,500 I think we can make images that 61 00:03:12,500 --> 00:03:15,800 when you see those photos 10 or 15 years later 62 00:03:15,800 --> 00:03:17,400 you are still proud of those. 63 00:03:17,400 --> 00:03:18,600 Thanks a lot, you guys. 64 00:03:18,600 --> 00:03:19,700 We continue in... 65 00:03:20,500 --> 00:03:21,700 Patreon. 4155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.