All language subtitles for Vsbns 44 Cannes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,725 --> 00:00:03,655 2 00:00:04,215 --> 00:00:06,945 3 00:00:07,285 --> 00:00:10,525 4 00:00:10,715 --> 00:00:13,725 I could not miss the opportunity 5 00:00:13,725 --> 00:00:15,800 to do more than one session in Cannes. 6 00:00:15,800 --> 00:00:19,200 These guys are from the US. They are also wedding photographers. 7 00:00:19,200 --> 00:00:22,000 We met at the Way Up North congress. 8 00:00:22,000 --> 00:00:26,700 And we take 45 minutes / 1 hour to take pictures around. 9 00:00:26,700 --> 00:00:29,500 The following image is also something iconic, for me. 10 00:00:29,500 --> 00:00:35,200 We had these visors where you put a coin and see something, 11 00:00:35,200 --> 00:00:38,400 And here is like... finding a contrast between: 12 00:00:38,400 --> 00:00:41,000 "I'm looking for and I don't want to be seen". 13 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 Why?... Because you come up with an idea at that moment. 14 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 We must fill the brain with these challenging concepts, 15 00:00:48,000 --> 00:00:51,700 When we are looking to represent love, 16 00:00:51,700 --> 00:00:54,000 or represent what our couples feel, 17 00:00:54,000 --> 00:00:56,300 we can experiment a little. 18 00:00:56,345 --> 00:00:58,300 And this is, for me, is a great example of that freedom 19 00:00:58,500 --> 00:01:01,000 that many times we have to give ourselves 20 00:01:01,000 --> 00:01:04,200 in order to have more than "the romantic hug" or "the kiss" 21 00:01:04,200 --> 00:01:07,200 that we've all seen it more than once. 22 00:01:07,200 --> 00:01:11,000 So, I'm always looking for this way of how to get out of 23 00:01:11,000 --> 00:01:13,400 "the kiss" or "the hug" just as it is. 24 00:01:13,400 --> 00:01:15,000 And this time it was that, like: 25 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 "I'm looking for you / right now don't f*ck me". 26 00:01:18,000 --> 00:01:20,800 I really liked this idea. 27 00:01:20,800 --> 00:01:23,800 As she is wearing yellow and the blue of the sky 28 00:01:23,800 --> 00:01:25,600 they are complementary colors 29 00:01:25,600 --> 00:01:27,000 and they always work. 30 00:01:27,000 --> 00:01:29,400 The psychology of color does not deceive 31 00:01:29,400 --> 00:01:31,200 and will always be present, so... 32 00:01:31,200 --> 00:01:33,700 Study complementary colors 33 00:01:33,700 --> 00:01:36,600 and it will help you a lot to compose with color. 34 00:01:36,600 --> 00:01:38,200 And this was the image. 35 00:01:50,995 --> 00:01:51,995 36 00:01:55,865 --> 00:01:57,000 And about the last two photos, 37 00:01:57,000 --> 00:01:58,700 it is the same place. 38 00:01:58,700 --> 00:02:01,800 Believe it or not, it's a refuse container. 39 00:02:01,800 --> 00:02:04,000 I loved this whole white part because 40 00:02:04,000 --> 00:02:06,200 it bounces the light incredibly. 41 00:02:06,200 --> 00:02:10,800 And we simply look for this corner, I call them "magic corners", 42 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 because it's about taking out to the context 43 00:02:12,800 --> 00:02:17,400 I don't want to make so obvious that we are in this iconic city. 44 00:02:17,400 --> 00:02:22,000 And this white structure of a refuse container 45 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 helped us to: 1. Bounce the light 46 00:02:25,000 --> 00:02:27,300 2. Hide the environment. 47 00:02:30,545 --> 00:02:33,605 48 00:02:33,705 --> 00:02:35,005 49 00:02:36,305 --> 00:02:39,355 50 00:02:39,355 --> 00:02:40,355 51 00:02:46,165 --> 00:02:47,165 52 00:02:52,135 --> 00:02:54,615 53 00:02:55,105 --> 00:02:57,965 54 00:02:58,175 --> 00:03:01,155 55 00:03:02,315 --> 00:03:03,625 56 00:03:06,395 --> 00:03:09,775 57 00:03:11,955 --> 00:03:12,955 58 00:03:16,405 --> 00:03:19,545 59 00:03:19,545 --> 00:03:22,645 60 00:03:22,645 --> 00:03:23,715 61 00:03:24,805 --> 00:03:27,305 62 00:03:27,575 --> 00:03:30,275 63 00:03:30,275 --> 00:03:33,175 64 00:03:33,175 --> 00:03:34,665 65 00:03:35,275 --> 00:03:36,275 66 00:03:38,385 --> 00:03:39,385 67 00:03:47,515 --> 00:03:48,515 68 00:03:54,425 --> 00:03:58,200 As you can see, in the first image we only see a tree coming out. 69 00:03:58,200 --> 00:04:01,000 Greens and her yellows. 70 00:04:01,000 --> 00:04:03,800 But it doesn't show us where we are. 71 00:04:03,800 --> 00:04:06,000 So, I recommend you this: 72 00:04:06,000 --> 00:04:09,100 go out to your city, or even in the same block. 73 00:04:09,175 --> 00:04:11,700 That will be one of the following exercises: 74 00:04:11,700 --> 00:04:15,100 Try to make a session in the block of your house. 75 00:04:15,100 --> 00:04:17,000 It's my turn soon. 76 00:04:17,000 --> 00:04:20,700 Let's challenge ourselves to try to see the magic 77 00:04:20,795 --> 00:04:23,655 in the most boring and everyday things 78 00:04:23,655 --> 00:04:27,200 that, as much as we want to squeeze our brains, 79 00:04:27,205 --> 00:04:30,000 sometimes we don't see beyond. 80 00:04:30,000 --> 00:04:32,600 I'll be leaving that task soon, guys. 81 00:04:32,600 --> 00:04:35,000 But yes, I loved this Cannes session. 82 00:04:35,000 --> 00:04:36,400 They loved it too. 83 00:04:36,400 --> 00:04:37,500 We are still here, Patrons. 84 00:04:37,500 --> 00:04:41,000 Any feedback you have to improve this channel, 85 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 please let me know. 86 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 I ask you for it every time we have a video time, 87 00:04:45,000 --> 00:04:48,200 but please, do it. Really use the investment you are making with me. 88 00:04:48,205 --> 00:04:50,000 I want to improve for you. 89 00:04:50,000 --> 00:04:52,355 Big hugs and see you soon!. Bye. 90 00:04:52,665 --> 00:04:55,885 91 00:04:56,315 --> 00:04:57,975 5800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.