Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,935 --> 00:00:04,935
Ready.
2
00:00:05,725 --> 00:00:07,000
What's up, Patreons?
How are you?
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
One more video.
4
00:00:08,800 --> 00:00:12,000
This time we went to Icamole.
5
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
It is a desert / tiny town
close to Monterrey.
6
00:00:16,000 --> 00:00:20,900
We launched a small draw in which
Evelin and Memo were the brave ones.
7
00:00:20,900 --> 00:00:26,700
We did not know them. We meet in
a supermarket and we all went together.
8
00:00:26,700 --> 00:00:28,600
It was a very cool experience.
9
00:00:33,555 --> 00:00:36,505
10
00:00:36,505 --> 00:00:39,785
11
00:00:40,335 --> 00:00:42,045
12
00:00:42,445 --> 00:00:45,635
13
00:00:47,675 --> 00:00:50,685
14
00:00:50,715 --> 00:00:51,715
15
00:00:51,795 --> 00:00:54,255
16
00:00:54,895 --> 00:00:57,985
17
00:00:57,995 --> 00:01:00,655
18
00:01:09,735 --> 00:01:10,735
19
00:01:11,665 --> 00:01:12,665
20
00:01:14,545 --> 00:01:15,885
21
00:01:18,155 --> 00:01:21,495
22
00:01:21,495 --> 00:01:24,475
23
00:01:24,475 --> 00:01:27,255
24
00:01:27,255 --> 00:01:30,475
25
00:01:30,475 --> 00:01:32,835
26
00:01:33,025 --> 00:01:35,795
27
00:01:35,795 --> 00:01:38,865
28
00:01:38,865 --> 00:01:41,915
29
00:01:41,915 --> 00:01:43,015
30
00:01:43,355 --> 00:01:46,355
31
00:01:46,355 --> 00:01:49,175
32
00:01:49,175 --> 00:01:52,315
33
00:01:52,315 --> 00:01:55,335
34
00:01:55,335 --> 00:01:58,295
35
00:01:58,295 --> 00:02:01,235
36
00:02:01,235 --> 00:02:04,335
37
00:02:04,335 --> 00:02:06,085
38
00:02:06,625 --> 00:02:09,315
39
00:02:09,495 --> 00:02:12,315
40
00:02:12,315 --> 00:02:14,645
41
00:02:14,645 --> 00:02:17,195
42
00:02:17,195 --> 00:02:20,355
43
00:02:20,595 --> 00:02:22,815
44
00:02:24,295 --> 00:02:25,295
45
00:02:31,075 --> 00:02:34,125
46
00:02:34,125 --> 00:02:36,955
47
00:02:37,155 --> 00:02:39,595
48
00:02:39,595 --> 00:02:42,265
49
00:02:42,265 --> 00:02:45,135
50
00:02:45,135 --> 00:02:48,095
51
00:02:48,095 --> 00:02:51,105
52
00:02:52,225 --> 00:02:55,535
53
00:02:55,535 --> 00:02:58,745
54
00:02:58,745 --> 00:03:01,775
55
00:03:01,775 --> 00:03:02,745
56
00:03:02,745 --> 00:03:05,745
57
00:03:05,745 --> 00:03:08,285
58
00:03:08,655 --> 00:03:09,915
59
00:03:10,765 --> 00:03:14,035
60
00:03:15,485 --> 00:03:19,900
The whole session was done
inside a farm or ex farm.
61
00:03:20,325 --> 00:03:24,300
I was a little nervous because
it was the first time I used Sony camera
62
00:03:24,300 --> 00:03:26,800
for an entire session.
63
00:03:26,800 --> 00:03:31,800
It was delivered two days earlier
and I grab it and I said: Let's go!
64
00:03:31,800 --> 00:03:35,955
That's how it should be.
To learn while we are doing.
65
00:03:35,955 --> 00:03:39,375
At first... of course,
it is a new tool...
66
00:03:39,965 --> 00:03:43,400
I've heard many people saying:
"These cameras are not like Nikon...
67
00:03:43,400 --> 00:03:46,000
... neither like Canon..."
And to be honest, they aren't.
68
00:03:46,000 --> 00:03:47,900
And I don't think they want to.
69
00:03:47,900 --> 00:03:49,700
It's like...
70
00:03:49,700 --> 00:03:55,900
Driving an electric car and not
driving a 4x4 with all the engine, like...
71
00:03:55,900 --> 00:04:02,375
It is a camera that is designed for
(I think) helping you...
72
00:04:02,375 --> 00:04:06,700
And...
it has some benefits that I have liked.
73
00:04:06,700 --> 00:04:11,735
I was a little doubtful about the
dynamic range that this camera would offer me.
74
00:04:11,735 --> 00:04:13,900
I normally overexpose a lot
75
00:04:13,900 --> 00:04:18,200
and in this camera
I had to shot to what the eye was seeing
76
00:04:18,200 --> 00:04:20,200
because the exposure you are seeing
is the real one.
77
00:04:20,200 --> 00:04:24,000
Something else I really liked is that
I can now see in black & white while working
78
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
and that, for me, it blows me away.
I really like it.
79
00:04:27,000 --> 00:04:30,800
The electronic viewfinder...
I honestly liked it.
80
00:04:30,800 --> 00:04:34,500
I'm used to using the Leica q
for personal photos,
81
00:04:34,500 --> 00:04:36,700
and in this session... I liked it.
82
00:04:36,700 --> 00:04:40,600
I don't know...
I felt like I was connected to the couple.
83
00:04:40,600 --> 00:04:42,100
Even using a camera with which
84
00:04:42,100 --> 00:04:45,000
most of the time
I had no f*cking idea what I was doing
85
00:04:45,000 --> 00:04:47,400
I grab it
and it felt good in my hands.
86
00:04:47,400 --> 00:04:49,000
I have small hands,
87
00:04:49,000 --> 00:04:54,000
so, the pinkie stays in the camera,
it doesn't fly,
88
00:04:54,000 --> 00:04:57,700
that is the complaint
I hear from many photographers
89
00:04:57,700 --> 00:05:01,800
And also,
the other concern I had was the edition...
90
00:05:01,800 --> 00:05:05,100
If I could use the same presets
I already work in the photos...
91
00:05:05,100 --> 00:05:08,000
...and yes.
They have not changed that much.
92
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
They are slight adjustments,
especially in blues and greens,
93
00:05:12,000 --> 00:05:16,800
but with two clicks the photo is ready
and it stays as always.
94
00:06:42,685 --> 00:06:43,685
95
00:06:44,825 --> 00:06:50,900
The first part of this session
we used a lot of window light.
96
00:06:50,935 --> 00:06:55,000
Because the sun was very intense
we opened doors and windows
97
00:06:55,000 --> 00:06:59,835
and we made the light hit
directly on our subject,
98
00:06:59,835 --> 00:07:03,015
generating this very soft light
99
00:07:03,015 --> 00:07:05,505
and with which anyone looks good.
100
00:07:05,505 --> 00:07:11,000
So, we found a big frame
and we drag it
101
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
and we put it where we wanted to.
102
00:07:13,000 --> 00:07:16,600
We played with that.
With a lot of chiaroscuro.
103
00:07:16,600 --> 00:07:22,000
And, I liked the shadows in Sony
because they are not overrun with many colors...
104
00:07:22,000 --> 00:07:23,800
...they were black shadows.
105
00:07:23,800 --> 00:07:26,600
And I enjoyed that a lot.
106
00:07:29,905 --> 00:07:32,955
I wanted to see if....
107
00:07:32,955 --> 00:07:36,025
If we could place it horizontal.
108
00:07:36,225 --> 00:07:37,225
109
00:07:37,355 --> 00:07:38,945
Fuck off.
Let's try...
110
00:07:39,305 --> 00:07:40,305
Can you help me?
111
00:07:42,825 --> 00:07:45,955
112
00:07:50,495 --> 00:07:53,655
Could you please place here, guys?
Just to see how Mrs. Light is.
113
00:07:53,955 --> 00:07:56,825
You know what?
You can go behind, mijo.
114
00:07:56,865 --> 00:07:59,055
You are going to be there...
115
00:07:59,365 --> 00:08:01,105
(I just want to see if...)
116
00:08:01,615 --> 00:08:04,275
I don't know if...
Ok yes...
117
00:08:04,665 --> 00:08:07,945
Here is a little box.
These rocks!
118
00:08:07,945 --> 00:08:10,395
Yes, sure...
119
00:08:10,395 --> 00:08:13,065
- Just be careful with the nail
- Yes
120
00:08:13,615 --> 00:08:16,305
Yes, I think you will be here,
Memo.
121
00:08:17,265 --> 00:08:19,155
F*cking tetanus...
122
00:08:20,225 --> 00:08:21,815
From here to the hospital...
123
00:08:23,575 --> 00:08:26,535
Move a little...
124
00:08:26,535 --> 00:08:28,475
... just slide...
125
00:08:30,165 --> 00:08:31,555
126
00:08:31,975 --> 00:08:34,865
Just move it a little.
127
00:08:35,245 --> 00:08:39,200
And you will be as close
as the painting as you can.
128
00:08:39,595 --> 00:08:43,085
Let's see how it looks...
129
00:08:44,005 --> 00:08:46,025
I'm working on it...
130
00:08:46,365 --> 00:08:49,425
Let's look at the shoe.
131
00:08:55,995 --> 00:08:58,845
Evelin, could you please
put your hands back?.
132
00:08:59,895 --> 00:09:01,825
Even the wind is here...
133
00:09:04,845 --> 00:09:06,985
Sing a song for her, Memo...
134
00:09:10,025 --> 00:09:13,900
You can put your glass on, man.
As you like...
135
00:09:17,455 --> 00:09:18,565
F*cking great, mijos.
136
00:09:28,900 --> 00:09:31,585
Ok, let's try this...
137
00:09:31,585 --> 00:09:34,725
Let's try to put it like this...
138
00:09:35,045 --> 00:09:36,045
..the painting..
139
00:09:36,235 --> 00:09:37,285
here, up.
140
00:09:46,735 --> 00:09:47,735
141
00:09:50,400 --> 00:09:52,205
142
00:09:53,015 --> 00:09:54,015
143
00:09:54,675 --> 00:09:56,325
I like this...
144
00:09:56,655 --> 00:09:57,655
...the texture.
145
00:10:02,155 --> 00:10:05,385
I always try that.
To use the same place
146
00:10:05,385 --> 00:10:07,500
in 360º.
147
00:10:07,500 --> 00:10:11,195
Because sometimes we use it
and say: Ok, fuck it, next!
148
00:10:11,365 --> 00:10:14,125
And sometimes you can have more.
149
00:10:14,235 --> 00:10:17,700
So, maybe now on this.
150
00:10:17,700 --> 00:10:20,000
The two of you together now.
151
00:10:20,000 --> 00:10:22,975
Let's try.
You go here Memo, please.
152
00:10:22,975 --> 00:10:24,495
I like this angle more.
153
00:10:28,165 --> 00:10:29,705
154
00:10:30,845 --> 00:10:33,145
This ugly corner is showing...
155
00:10:36,815 --> 00:10:39,955
Evelin, please more a step.
156
00:10:39,955 --> 00:10:43,225
There you are.
157
00:10:43,645 --> 00:10:47,500
Help me with this, Memo.
Without moving the body so much
158
00:10:47,500 --> 00:10:52,495
you are going to be like...
distracted...
159
00:10:52,495 --> 00:10:57,300
What I don't want is
your hands to be so goofy.
160
00:10:57,300 --> 00:11:02,400
Or maybe...
Put your hands back, playing...
161
00:11:02,400 --> 00:11:07,400
The thing is I don't want you head
to cross with the lines.
162
00:11:09,535 --> 00:11:11,100
He knows!
163
00:11:11,100 --> 00:11:12,600
Stefano...
164
00:11:12,600 --> 00:11:18,995
165
00:11:20,015 --> 00:11:22,595
166
00:11:23,675 --> 00:11:25,015
167
00:11:26,165 --> 00:11:29,665
168
00:11:30,985 --> 00:11:33,705
169
00:11:34,185 --> 00:11:37,205
170
00:11:37,205 --> 00:11:40,000
Can you get behind Evelin?
171
00:11:40,000 --> 00:11:42,725
Where she is but
just slide from the back...
172
00:11:43,165 --> 00:11:45,875
Vato, you will help me with this
let's say stupid things, man.
173
00:11:45,875 --> 00:11:51,500
Just like you are
and we are going to make you laugh...
174
00:11:52,785 --> 00:11:54,595
175
00:11:55,835 --> 00:11:56,835
176
00:11:57,945 --> 00:11:59,765
177
00:12:00,405 --> 00:12:01,405
178
00:12:01,465 --> 00:12:02,465
179
00:12:07,215 --> 00:12:10,485
Get closer...
Eyes closed...
180
00:12:11,495 --> 00:12:13,285
181
00:12:16,035 --> 00:12:17,035
182
00:12:18,765 --> 00:12:21,875
183
00:12:26,535 --> 00:12:30,400
A last one...
like looking up.
184
00:12:31,605 --> 00:12:32,605
185
00:12:34,395 --> 00:12:37,200
Close your eyes, guys.
186
00:12:43,735 --> 00:12:48,200
A little up...
Lean on here... click.
187
00:12:49,845 --> 00:12:52,125
188
00:12:56,495 --> 00:12:57,495
Everyone like...
189
00:13:03,815 --> 00:13:05,375
This texture is cooler
than the painting.
190
00:13:06,975 --> 00:13:07,975
Honestly.
191
00:13:09,275 --> 00:13:11,745
192
00:13:12,775 --> 00:13:13,775
193
00:13:13,905 --> 00:13:15,245
194
00:13:15,955 --> 00:13:18,995
195
00:13:18,995 --> 00:13:21,000
Now we are going to be here.
196
00:13:21,000 --> 00:13:23,605
This light is amazing.
197
00:13:24,865 --> 00:13:29,000
Could you please...
Just let me put my shirt here.
198
00:13:29,000 --> 00:13:32,295
Just be sit here.
199
00:13:33,235 --> 00:13:36,125
I just want to see
how Mrs. Light is here...
200
00:13:36,125 --> 00:13:39,105
Yes, I like that overhead too.
201
00:13:39,105 --> 00:13:41,000
That's perfect.
202
00:13:41,000 --> 00:13:44,565
You can lean on him, Evelin.
203
00:13:44,565 --> 00:13:48,600
Just have fun you two...
204
00:13:48,600 --> 00:13:52,400
You have to be laughing
while you are looking here...
205
00:13:52,400 --> 00:13:54,000
You make her laugh, man...
206
00:13:54,000 --> 00:13:58,805
And you are laughing
but never like this...
207
00:13:58,805 --> 00:14:00,835
It always looks better
if you look down.
208
00:14:01,185 --> 00:14:05,900
When you are looking over there,
it means you are not comfortable here.
209
00:14:05,995 --> 00:14:08,095
Psychologically.
210
00:14:08,095 --> 00:14:13,000
So, when you look down is more like:
"Here I am, I can feel you." Ok?.
211
00:14:17,000 --> 00:14:20,500
Give me the worst laugh ever.
212
00:14:24,915 --> 00:14:27,900
This light is amazing...
213
00:14:28,825 --> 00:14:31,125
Can you do that in slow motion?.
214
00:14:31,325 --> 00:14:32,725
215
00:14:36,205 --> 00:14:37,205
216
00:14:39,185 --> 00:14:40,505
217
00:14:40,875 --> 00:14:41,875
218
00:14:42,985 --> 00:14:46,005
219
00:14:48,000 --> 00:14:52,405
Evelin, can you turn your face
to the light?
220
00:14:52,405 --> 00:14:54,885
Again Memo, please.
221
00:14:54,885 --> 00:14:56,675
Looking down...
222
00:15:00,795 --> 00:15:02,705
Stay there, please.
223
00:15:03,525 --> 00:15:08,300
We will go...
To infinity and beyond!
224
00:15:08,355 --> 00:15:10,905
Keep talking, you guys.
225
00:15:11,435 --> 00:15:16,200
Lean on her,
softly... there you go.
226
00:15:18,775 --> 00:15:19,945
227
00:15:21,895 --> 00:15:24,835
Grab her arm man...
228
00:15:25,225 --> 00:15:26,725
- With this one?
- Yes
229
00:15:27,205 --> 00:15:28,985
- Like this?
- Like that.
230
00:15:39,405 --> 00:15:42,065
This shit is very white...
231
00:15:42,595 --> 00:15:43,975
I don't want the background...
232
00:15:44,875 --> 00:15:45,875
Maybe here.
233
00:15:46,255 --> 00:15:49,025
Ok, let's try with this.
234
00:15:49,025 --> 00:15:52,105
What I want is the background
to be darker.
235
00:15:52,105 --> 00:15:54,445
If we do this...
236
00:15:56,305 --> 00:16:02,800
Ok, we will find
the right place for this thing...
237
00:16:02,800 --> 00:16:09,700
I will like them
to be mirrored... I don't know.
238
00:16:09,735 --> 00:16:13,500
That the two are doing the same pose
but as if it were a mirror...
239
00:16:13,500 --> 00:16:16,500
Could you place here
just to see the light?.
240
00:16:16,500 --> 00:16:19,400
- Evelin, can you be here?...
- Yes
241
00:16:22,000 --> 00:16:28,000
No, yes... like a forehead kiss.
Something like that.
242
00:16:29,435 --> 00:16:30,475
243
00:16:31,695 --> 00:16:34,285
244
00:16:39,585 --> 00:16:40,475
245
00:16:40,475 --> 00:16:41,865
246
00:16:42,495 --> 00:16:43,665
247
00:16:44,305 --> 00:16:46,700
Yes, something like...
248
00:16:46,700 --> 00:16:50,015
Imagine this is your favorite toy.
249
00:16:50,015 --> 00:16:52,655
Ok, we will see.
250
00:16:52,855 --> 00:16:55,325
Can you get much closer?...
251
00:16:55,325 --> 00:16:57,700
As if you were stand.
252
00:16:57,700 --> 00:17:05,105
So, Evelin,
you give him a kiss...
253
00:17:05,105 --> 00:17:07,145
But like...
254
00:17:07,444 --> 00:17:09,044
...like this...
255
00:17:09,395 --> 00:17:11,435
Ok?
Imagine like...
256
00:17:11,435 --> 00:17:13,295
As if it were from above.
257
00:17:16,135 --> 00:17:21,900
What I want is...
That your breast is not on him.
258
00:17:21,900 --> 00:17:27,800
I mean,
like of you were like this... on the air.
259
00:17:27,800 --> 00:17:30,775
But we don't have something solid.
260
00:17:30,775 --> 00:17:32,700
Let me look for something solid.
261
00:17:33,755 --> 00:17:34,755
262
00:17:40,235 --> 00:17:43,355
263
00:17:43,355 --> 00:17:44,355
264
00:17:45,200 --> 00:17:49,200
Ok, let's see if it works...
265
00:17:49,200 --> 00:17:51,200
...or if it is a fail.
266
00:17:51,735 --> 00:17:54,935
One last thing...
Put your hands on the back
267
00:17:54,935 --> 00:17:56,485
so that they don't look.
268
00:17:56,925 --> 00:17:59,465
Like this.
269
00:17:59,465 --> 00:18:02,045
Because light hits
in your arms...
270
00:18:02,045 --> 00:18:03,565
and the attention goes there.
271
00:18:05,575 --> 00:18:08,045
Let's try something.
272
00:18:08,045 --> 00:18:13,000
Let's bring the drawer a little closer.
273
00:18:15,225 --> 00:18:16,225
274
00:18:16,405 --> 00:18:17,465
275
00:18:23,095 --> 00:18:24,465
I'll get a little closer.
276
00:18:27,635 --> 00:18:29,565
I like that.
277
00:18:30,615 --> 00:18:33,395
Ok, just like that...
278
00:18:34,145 --> 00:18:37,165
Your face just...
move it a little, like this...
279
00:18:37,165 --> 00:18:39,100
Yes, like that.
280
00:18:39,100 --> 00:18:44,000
And now,
take off your lips...
281
00:18:44,000 --> 00:18:46,685
Like breathing through the mouth.
282
00:18:50,185 --> 00:18:53,000
Let me see if
from far it is also good.
283
00:18:56,335 --> 00:18:58,145
Great, mijos.
We have it.
16814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.