All language subtitles for UHS 106

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,471 --> 00:00:06,471 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,471 --> 00:00:11,471 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,471 --> 00:00:13,801 (Seo Kang Jun) 4 00:00:14,701 --> 00:00:17,001 (Jin Ki Joo) 5 00:00:17,871 --> 00:00:19,711 (Kim Shin Rock) 6 00:00:30,381 --> 00:00:32,391 (Written by Lim Young Bin, Directed by Choi Jung In) 7 00:00:34,861 --> 00:00:39,160 (Undercover High School) 8 00:00:39,161 --> 00:00:41,060 (All places, organizations, characters,) 9 00:00:41,061 --> 00:00:43,031 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 10 00:00:52,441 --> 00:00:53,771 You got here earlier than I... 11 00:01:11,731 --> 00:01:14,161 (Episode 6) 12 00:01:49,431 --> 00:01:50,431 No. 13 00:04:44,301 --> 00:04:45,611 (Smart Edu-City Preferred Bidder Selection) 14 00:04:46,011 --> 00:04:47,541 That took longer than I thought. 15 00:04:51,311 --> 00:04:54,211 I ran into some interference. 16 00:04:54,651 --> 00:04:55,721 And the notebook? 17 00:05:15,141 --> 00:05:16,741 Please leave if you're not the director. 18 00:05:17,171 --> 00:05:18,311 Jeong Hae Seong. 19 00:05:18,741 --> 00:05:20,311 How dare you come in without knocking? 20 00:05:20,441 --> 00:05:21,681 I told you to all leave. 21 00:05:22,181 --> 00:05:23,781 Who do you think you're talking to? 22 00:05:24,111 --> 00:05:25,151 Come with me. 23 00:05:27,211 --> 00:05:28,281 Out, everyone. 24 00:05:38,891 --> 00:05:40,391 You'll pay for this if it's not urgent. 25 00:05:41,501 --> 00:05:42,561 What's going on? 26 00:05:54,981 --> 00:05:57,081 My father who went missing 22 years ago. 27 00:05:58,411 --> 00:06:00,011 Agent Jeong Jae Hyeon. This is his notebook. 28 00:06:02,681 --> 00:06:03,921 I need you to answer... 29 00:06:04,821 --> 00:06:06,351 all my questions. 30 00:06:09,821 --> 00:06:11,191 Why was this notebook... 31 00:06:12,561 --> 00:06:13,961 at Byeongmun High School? 32 00:06:21,371 --> 00:06:23,401 I can kill you here and now. 33 00:06:24,271 --> 00:06:25,441 So talk. 34 00:06:25,911 --> 00:06:27,341 Why was my dad's notebook... 35 00:06:28,841 --> 00:06:30,141 at Byeongmun High School? 36 00:06:31,251 --> 00:06:33,251 Agent Jeong Jae Hyeon's last mission... 37 00:06:34,311 --> 00:06:35,481 was the same as yours now. 38 00:06:41,051 --> 00:06:42,661 Jeong Hae Seong. Open the door! 39 00:06:42,921 --> 00:06:44,961 - Director! - Jeong Hae Seong! 40 00:06:45,691 --> 00:06:47,961 He went in to find the hidden gold bars. 41 00:06:48,161 --> 00:06:50,760 We have no way of knowing if he's dead or alive now. 42 00:06:50,761 --> 00:06:51,971 You piece of crap! 43 00:06:54,971 --> 00:06:56,441 Why did you keep it from me? 44 00:06:57,171 --> 00:06:58,641 Why didn't you tell me? 45 00:06:59,511 --> 00:07:02,440 The circumstances of an agent's mishap on a mission... 46 00:07:02,441 --> 00:07:04,651 are never shared with anyone. 47 00:07:05,911 --> 00:07:07,481 Don't you know that basic rule? 48 00:07:09,581 --> 00:07:12,890 Whether Agent Jeong Jae Hyeon's your dad or not isn't important. 49 00:07:12,891 --> 00:07:15,561 What's important is whether or not you complete the mission. 50 00:07:16,521 --> 00:07:19,161 Over 20 years have passed since my dad vanished. 51 00:07:20,831 --> 00:07:22,801 The suffering I've been through... 52 00:07:24,231 --> 00:07:25,401 was for that stupid reason... 53 00:07:27,131 --> 00:07:28,541 You should never have known. 54 00:07:29,841 --> 00:07:32,111 I'm sorry you found out like this, Agent Jeong. 55 00:07:33,641 --> 00:07:34,811 You call yourself human? 56 00:07:36,411 --> 00:07:37,481 Jeong Hae Seong! 57 00:08:09,011 --> 00:08:10,081 Are you out of your mind? 58 00:08:10,981 --> 00:08:12,781 You tried to punch the director. 59 00:08:13,081 --> 00:08:14,281 What's wrong with you? 60 00:08:15,281 --> 00:08:17,821 We're checking the ID of the dead man, Kim Hyeon Ho. 61 00:08:18,951 --> 00:08:21,191 We're looking into why he had that notebook... 62 00:08:21,861 --> 00:08:24,291 and what he wanted to tell you. 63 00:08:25,031 --> 00:08:26,131 Don't you know... 64 00:08:26,931 --> 00:08:29,861 what you did could bring everything to an end? 65 00:08:31,571 --> 00:08:33,631 Did you know about this, sir? 66 00:08:43,211 --> 00:08:44,211 Uncle. 67 00:08:46,751 --> 00:08:48,221 Tell me the honest truth. 68 00:08:52,551 --> 00:08:54,291 Did you know my dad disappeared... 69 00:08:58,291 --> 00:08:59,931 while on this mission? 70 00:09:05,601 --> 00:09:06,631 I didn't. 71 00:09:11,841 --> 00:09:13,941 He vanished when I was nine. 72 00:09:18,381 --> 00:09:20,281 Then, he reappeared like this when I was 31. 73 00:09:21,881 --> 00:09:23,221 I'm his son, 74 00:09:24,921 --> 00:09:27,251 but I don't know what he was doing when he disappeared. 75 00:09:30,461 --> 00:09:31,591 Is that even right? 76 00:09:33,161 --> 00:09:35,201 This darn place knew and still... 77 00:10:05,831 --> 00:10:06,991 I'm sorry, sir. 78 00:10:09,731 --> 00:10:11,001 I can't do this anymore. 79 00:10:12,601 --> 00:10:13,631 Hae Seong. 80 00:10:14,501 --> 00:10:15,541 Hey. 81 00:10:20,711 --> 00:10:21,711 I need to... 82 00:10:25,981 --> 00:10:27,181 I need to take a short break. 83 00:11:16,361 --> 00:11:19,201 (My dad's) 84 00:11:31,981 --> 00:11:35,021 The empty space in the basement of the old building will be my HQ. 85 00:11:35,281 --> 00:11:36,451 This place is safe. 86 00:11:46,891 --> 00:11:48,530 (Byeongmun High has 4 scary stories) 87 00:11:48,531 --> 00:11:50,001 (Ballerina, crimson eyes, the piano that plays alone) 88 00:12:03,011 --> 00:12:05,981 On my dear son Si Hyun's birthday, we'll go to the observatory. 89 00:12:08,681 --> 00:12:10,181 Did you think I forgot? 90 00:12:10,781 --> 00:12:12,651 I'll wake you up when I'm back. 91 00:12:13,021 --> 00:12:14,620 Let's go to the observatory, your favorite place. 92 00:12:14,621 --> 00:12:15,960 (On my dear son Si Hyun's birthday,) 93 00:12:15,961 --> 00:12:17,361 (we'll go to the observatory.) 94 00:12:36,481 --> 00:12:38,181 - Is that blood? - No way. 95 00:12:38,711 --> 00:12:40,651 - He must've fallen from the roof. - The roof? 96 00:12:41,011 --> 00:12:42,481 - That's so scary. - Gosh. 97 00:12:43,181 --> 00:12:44,251 - What happened? - I don't know. 98 00:12:45,791 --> 00:12:47,151 What's going on? 99 00:12:47,891 --> 00:12:50,061 Someone must've fallen. A lot of people have gathered. 100 00:12:50,221 --> 00:12:51,631 - Who was it? - From the rooftop? 101 00:12:52,291 --> 00:12:55,200 That's blood. This is horrible. 102 00:12:55,201 --> 00:12:56,201 Ms. Oh. 103 00:12:57,431 --> 00:12:58,571 Have you heard? 104 00:12:58,971 --> 00:13:01,231 Mr. Kim jumped to his death. 105 00:13:01,331 --> 00:13:02,500 Someone really died? 106 00:13:02,501 --> 00:13:03,640 It was suicide? 107 00:13:03,641 --> 00:13:06,641 Yes. They found a death note in his office. 108 00:13:08,741 --> 00:13:11,041 Hey. Did you hear about the guard at the gate? 109 00:13:11,611 --> 00:13:12,981 He fell from the rooftop. 110 00:13:13,351 --> 00:13:14,351 I heard. 111 00:13:15,021 --> 00:13:17,921 He was alone at school when it wasn't the time to patrol. 112 00:13:18,921 --> 00:13:20,051 It's not the curse... 113 00:13:20,851 --> 00:13:22,721 of the grandfather clock, is it? 114 00:13:24,421 --> 00:13:26,691 "Don't be alone at school." 115 00:13:28,601 --> 00:13:29,901 "When the clock chimes..." 116 00:13:30,161 --> 00:13:33,231 "Crimson eyes will come for you." 117 00:13:39,011 --> 00:13:40,911 - I hate you. - You scaredy-cats. 118 00:13:41,641 --> 00:13:42,981 It's morning assembly time. 119 00:13:44,311 --> 00:13:45,651 Where's my chair? 120 00:13:46,751 --> 00:13:49,181 Ms. Oh. What happened to the guard? 121 00:13:50,351 --> 00:13:51,651 Do you know anything? 122 00:13:54,421 --> 00:13:56,461 I don't because I just heard myself. 123 00:13:56,991 --> 00:13:59,261 Roll call time. Who isn't here yet? 124 00:14:01,361 --> 00:14:02,601 Hae Seong's not here? 125 00:14:03,501 --> 00:14:04,601 Shall I call him? 126 00:14:04,731 --> 00:14:06,171 No, I'll do that. 127 00:14:07,371 --> 00:14:09,541 Report how many hours of volunteer work you did by today. 128 00:14:09,641 --> 00:14:11,401 Be sure to do it if you haven't yet. 129 00:14:12,411 --> 00:14:13,611 (Order bouquet of condolence) 130 00:14:14,711 --> 00:14:16,911 Seung Jae, put in the order for flowers. 131 00:14:17,881 --> 00:14:19,181 That's all for today. 132 00:14:20,581 --> 00:14:22,381 Isn't this the rookie's job? 133 00:14:23,221 --> 00:14:24,351 Where's Hae Seong? 134 00:14:24,851 --> 00:14:26,690 Where's Jeong Hae Seong? 135 00:14:26,691 --> 00:14:28,021 Isn't it unacceptable to go AWOL? 136 00:14:28,251 --> 00:14:30,291 The meeting's over. You can go. 137 00:14:32,231 --> 00:14:33,661 - Let's go. - Whatever. 138 00:14:38,471 --> 00:14:39,471 Yu Jeong. 139 00:14:40,001 --> 00:14:41,871 I'd wanted to ask for a while. 140 00:14:42,201 --> 00:14:43,641 How do you know Hae Seong? 141 00:14:45,241 --> 00:14:46,741 What do you mean? 142 00:14:47,111 --> 00:14:49,181 I sensed something between you two, especially when we had dinner. 143 00:14:49,881 --> 00:14:51,711 You care and worry about each other... 144 00:14:52,281 --> 00:14:53,481 and have each other's backs. 145 00:14:55,081 --> 00:14:57,751 Was he like that? I didn't notice. 146 00:14:58,491 --> 00:14:59,751 Be honest. 147 00:15:01,291 --> 00:15:02,391 Yu Jeong. 148 00:15:04,191 --> 00:15:06,091 - You fancy him, don't you? - What? 149 00:15:06,561 --> 00:15:08,431 It's okay. You can tell me. 150 00:15:08,831 --> 00:15:11,001 - Since when? - Don't be silly. 151 00:15:11,801 --> 00:15:13,431 I have high standards. 152 00:15:14,431 --> 00:15:17,041 That's odd. I have a pretty good hunch. 153 00:15:18,841 --> 00:15:20,841 - I'll fancy him, then. - What? 154 00:15:21,711 --> 00:15:22,811 Ye Na, that's... 155 00:15:23,611 --> 00:15:26,081 I'm being very serious. 156 00:15:26,411 --> 00:15:28,551 Why don't you change your mind? 157 00:15:29,381 --> 00:15:31,521 You don't fancy him and there's nothing between you. 158 00:15:32,121 --> 00:15:33,191 So what's wrong? 159 00:15:34,191 --> 00:15:36,061 Okay, so, what I mean is, 160 00:15:36,421 --> 00:15:39,160 why Jeong Hae Seong of all people? 161 00:15:39,161 --> 00:15:41,031 There are many other nice guys. 162 00:15:42,261 --> 00:15:43,701 I think Hae Seong's pretty nice. 163 00:15:45,631 --> 00:15:47,171 I told you my plan. 164 00:15:47,571 --> 00:15:49,371 - Don't get in the way. - What? 165 00:16:05,721 --> 00:16:07,150 (Director Kim Hyung Bae) 166 00:16:07,151 --> 00:16:08,221 Good job. 167 00:16:13,231 --> 00:16:14,431 Director. 168 00:16:15,661 --> 00:16:17,030 About Jeong Jae Hyeon's disappearance... 169 00:16:17,031 --> 00:16:18,631 related to Byeongmun High... 170 00:16:19,901 --> 00:16:21,971 Was Seok Ho aware of it too? 171 00:16:24,501 --> 00:16:25,571 Jin Sang. 172 00:16:26,241 --> 00:16:28,511 Do you know why people die in streams? 173 00:16:29,581 --> 00:16:30,981 It's because... 174 00:16:31,081 --> 00:16:34,211 it looks shallow but you never know how deep until you've stepped in. 175 00:16:34,881 --> 00:16:36,781 - Right. - Seok Ho's like that. 176 00:16:37,821 --> 00:16:41,191 I can't tell at all what he's thinking or what he knows. 177 00:16:41,721 --> 00:16:43,561 I thought he was a simpleton. 178 00:16:45,691 --> 00:16:48,431 We're not close enough for me to know his deepest thoughts. 179 00:16:49,331 --> 00:16:51,101 - Did that answer your question? - Yes. 180 00:16:51,871 --> 00:16:52,871 Go, then. 181 00:17:42,221 --> 00:17:45,951 (National Intelligence Service) 182 00:18:14,711 --> 00:18:16,381 A long time has passed. 183 00:18:26,931 --> 00:18:27,961 Yes. 184 00:18:31,361 --> 00:18:32,931 They don't glow in the dark anymore? 185 00:18:36,441 --> 00:18:37,441 What? 186 00:18:38,571 --> 00:18:39,641 Is something wrong? 187 00:18:42,281 --> 00:18:43,281 Dad. 188 00:18:50,381 --> 00:18:52,421 Did you feel lonely like me? 189 00:18:56,491 --> 00:18:58,361 I looked back on the mission. 190 00:18:59,691 --> 00:19:02,031 "Did Dad walk this path too?" 191 00:19:07,531 --> 00:19:09,801 "Did Dad feel lonely like I do now?" 192 00:19:13,641 --> 00:19:15,381 I found myself wondering. 193 00:19:20,751 --> 00:19:23,051 I believed you were alive somewhere, 194 00:19:29,861 --> 00:19:31,921 but I thought you could be dead too. 195 00:19:38,301 --> 00:19:39,331 "He's alive." 196 00:19:41,431 --> 00:19:42,801 "He'll be out there somewhere." 197 00:19:43,741 --> 00:19:45,101 I believed so, 198 00:19:46,811 --> 00:19:48,541 but it was so hard on me that... 199 00:19:53,051 --> 00:19:54,151 I'm sorry. 200 00:19:56,451 --> 00:19:57,781 I'm sorry, Dad. 201 00:20:04,291 --> 00:20:05,321 It's okay. 202 00:20:13,201 --> 00:20:14,201 Si Hyun. 203 00:20:17,671 --> 00:20:18,911 Don't cry. It's okay. 204 00:21:33,751 --> 00:21:36,251 Hey! I told you not to shorten the uniform. 205 00:21:36,951 --> 00:21:38,020 Look at that side part. 206 00:21:38,021 --> 00:21:39,721 I should split your head following that part line. 207 00:21:40,521 --> 00:21:42,790 I styled it with the hair mousse at the sauna... 208 00:21:42,791 --> 00:21:44,190 He looks like he should go to the police station, 209 00:21:44,191 --> 00:21:45,561 not the teachers' office. 210 00:21:49,761 --> 00:21:51,531 Hae Seong is out, so we have no choice. 211 00:21:52,271 --> 00:21:54,700 I heard he already turned in his guns and ID. 212 00:21:54,701 --> 00:21:56,301 Do you think he'll actually resign? 213 00:21:57,501 --> 00:21:59,041 We should be prepared for that scenario. 214 00:21:59,971 --> 00:22:02,481 Mi Jeong, prepare the necessary documents for Yeong Hun... 215 00:22:03,111 --> 00:22:05,081 so we can send him to Byeongmun High this week. 216 00:22:07,981 --> 00:22:08,981 Hae Seong! 217 00:22:10,881 --> 00:22:11,921 Hey, Hae Seong. 218 00:22:12,391 --> 00:22:13,391 Hi. 219 00:22:14,151 --> 00:22:16,221 I wanted to just quit everything and go on a fishing trip. 220 00:22:20,731 --> 00:22:22,261 But I should find this man. 221 00:22:25,001 --> 00:22:27,071 NIS Agent Jeong Hae Seong, Domestic Team Four. 222 00:22:29,001 --> 00:22:30,271 I will carry on with the mission. 223 00:22:35,111 --> 00:22:36,141 Applause. 224 00:22:39,551 --> 00:22:40,811 Take off the uniform, you punk. 225 00:22:55,561 --> 00:22:56,561 Hey, Hae Seong. 226 00:22:57,101 --> 00:22:58,200 Why did you miss school? 227 00:22:58,201 --> 00:22:59,670 - Were you sick? - No. 228 00:22:59,671 --> 00:23:01,671 - Did something bad happen? - No. 229 00:23:01,731 --> 00:23:03,371 Then why did you miss the student council meeting? 230 00:23:05,401 --> 00:23:06,671 Something came up. 231 00:23:06,841 --> 00:23:08,071 You didn't even answer your phone. 232 00:23:09,841 --> 00:23:10,841 I was busy. 233 00:23:14,251 --> 00:23:15,581 I organized the notes for you. 234 00:23:19,521 --> 00:23:20,551 Thanks. 235 00:23:21,851 --> 00:23:22,921 You little... 236 00:23:23,521 --> 00:23:25,391 How could you miss school without telling me? 237 00:23:25,521 --> 00:23:27,791 - Where have you been? - We weren't worried about you. 238 00:23:28,091 --> 00:23:29,801 We just needed more people to go to the Internet cafe with. 239 00:23:30,701 --> 00:23:32,471 - Did something happen? - No, all's good. 240 00:23:34,031 --> 00:23:35,201 Sit down, everyone. 241 00:23:40,571 --> 00:23:42,341 Jeong Hae Seong, what happened? 242 00:23:42,881 --> 00:23:45,781 I had to deal with a personal matter. I apologize. 243 00:23:45,981 --> 00:23:47,051 This is school. 244 00:23:47,481 --> 00:23:50,321 All students must attend school. It's the number one rule. 245 00:23:51,251 --> 00:23:53,791 Just know that you'll get demerit points for your absence. 246 00:23:55,051 --> 00:23:56,721 Is Ms. Oh upset with you or something? 247 00:24:01,861 --> 00:24:04,201 Let's go to the snack bar before the first period begins. 248 00:24:05,631 --> 00:24:07,101 I have to go somewhere. 249 00:24:07,401 --> 00:24:08,701 Let's go during our break. 250 00:24:09,501 --> 00:24:10,541 Where do you need to go? 251 00:24:12,811 --> 00:24:13,811 Just somewhere. 252 00:24:52,211 --> 00:24:53,211 (Byeongmun High Organizational Chart) 253 00:25:16,401 --> 00:25:18,401 (Clock bell rings at 12am...) 254 00:25:26,751 --> 00:25:28,611 The girl fell, hit the ground with her head, and died. 255 00:25:29,751 --> 00:25:31,221 A corpse standing upside down. 256 00:25:31,721 --> 00:25:32,750 (Upside down, at 12am) 257 00:25:32,751 --> 00:25:33,751 And reverse... 258 00:25:34,551 --> 00:25:35,551 time. 259 00:25:54,071 --> 00:25:56,981 (Recording) 260 00:26:14,231 --> 00:26:15,661 Crimson eyes. 261 00:26:17,961 --> 00:26:21,631 (Recording) 262 00:26:44,821 --> 00:26:45,861 The next one is... 263 00:26:46,661 --> 00:26:47,961 the piano that plays alone. 264 00:26:58,471 --> 00:27:00,011 We don't have a meeting today. Why are you here? 265 00:27:02,511 --> 00:27:04,081 I was looking for something urgently. 266 00:27:04,711 --> 00:27:05,781 What about you, Ms. Oh? 267 00:27:07,151 --> 00:27:09,051 I came to check something too. Something urgent. 268 00:27:11,181 --> 00:27:12,591 You must've heard about Mr. Kim. 269 00:27:15,291 --> 00:27:16,291 Yes. 270 00:27:17,121 --> 00:27:18,821 I heard he jumped to his death from the rooftop. 271 00:27:22,191 --> 00:27:23,761 If you have nothing else to say, I'll be off. 272 00:27:28,101 --> 00:27:29,141 Jeong Hae Seong. 273 00:27:31,971 --> 00:27:33,371 You know he didn't take his own life. 274 00:27:35,741 --> 00:27:37,341 You were on the rooftop when it happened. 275 00:27:40,611 --> 00:27:41,611 You... 276 00:27:43,651 --> 00:27:44,781 Who are you, really? 277 00:28:27,831 --> 00:28:28,861 Jeong Hae Seong? 278 00:29:13,111 --> 00:29:14,911 I could report you to the police right now. 279 00:29:16,241 --> 00:29:17,411 You're not a student, right? 280 00:29:32,961 --> 00:29:34,391 I'll tell you everything. 281 00:29:52,241 --> 00:29:53,251 I am... 282 00:29:56,951 --> 00:29:58,781 an undercover NIS agent. 283 00:30:07,231 --> 00:30:08,231 (Fox) 284 00:30:14,431 --> 00:30:15,531 What's up? 285 00:30:20,571 --> 00:30:22,911 Sure, I'll meet you there. 286 00:30:26,781 --> 00:30:28,081 Sir, so... I mean, 287 00:30:28,951 --> 00:30:30,451 Mr. NIS agent, so you're saying... 288 00:30:31,251 --> 00:30:34,390 Emperor Gojong's gold bars are hidden somewhere here, 289 00:30:34,391 --> 00:30:37,021 and you came here to find them. 290 00:30:38,891 --> 00:30:41,661 As for Mr. Kim, the man who was tussling with you... 291 00:30:50,041 --> 00:30:51,741 What are you doing? 292 00:30:54,811 --> 00:30:56,311 Listen to me carefully. 293 00:30:57,541 --> 00:30:59,211 You have two options, Ms. Oh. 294 00:31:00,381 --> 00:31:01,411 Option one. 295 00:31:01,981 --> 00:31:04,221 You can actively cooperate with this NIS operation... 296 00:31:04,351 --> 00:31:05,951 and do your duty as a Korean citizen. 297 00:31:06,151 --> 00:31:08,191 - What are you saying? - Option two. 298 00:31:08,991 --> 00:31:11,521 You can leak information about this covert NIS operation... 299 00:31:12,091 --> 00:31:13,460 and face severe punishment... 300 00:31:13,461 --> 00:31:15,191 for violating the National Security Act. 301 00:31:17,431 --> 00:31:19,831 "Severe punishment?" What exactly do you mean? 302 00:31:22,431 --> 00:31:24,241 - Am I going to jail? - For at least ten years. 303 00:31:26,111 --> 00:31:27,111 Oh, no. 304 00:31:30,111 --> 00:31:31,111 Ten years? 305 00:31:37,681 --> 00:31:39,281 You have one day to think it over and decide. 306 00:31:40,151 --> 00:31:41,251 I'll see you tomorrow. 307 00:31:45,621 --> 00:31:47,591 Wait, hold on. Hey! 308 00:31:54,571 --> 00:31:56,101 Why do I have to go to jail? 309 00:31:58,771 --> 00:32:00,011 Did I commit a crime? 310 00:32:06,851 --> 00:32:08,751 (Voice Memo) 311 00:32:13,421 --> 00:32:15,091 So, this is your school's... 312 00:32:15,951 --> 00:32:16,961 Sorry. 313 00:32:17,161 --> 00:32:19,221 This is Byeongmun High's school anthem? 314 00:32:20,031 --> 00:32:21,630 The song was written when Seo Byeong Mun... 315 00:32:21,631 --> 00:32:23,601 became the first chairman of the school. 316 00:32:23,901 --> 00:32:26,271 Seo Byeong Mun wrote the lyrics and composed the song too. 317 00:32:26,571 --> 00:32:28,971 Lyrics by that man, and his song... 318 00:32:31,071 --> 00:32:32,071 Sorry about that. 319 00:32:32,441 --> 00:32:34,841 According to the notes, the keywords of the third story are... 320 00:32:35,071 --> 00:32:37,841 "piano four hands," "silently moving keys," 321 00:32:38,281 --> 00:32:40,351 and "the dead girl's performance." 322 00:32:42,681 --> 00:32:44,580 Will you have no problem accessing the piano? 323 00:32:44,581 --> 00:32:45,781 I'll find out when I'm at school tomorrow. 324 00:32:46,121 --> 00:32:48,621 We don't know when that guy might show up again, 325 00:32:48,891 --> 00:32:50,521 so be very careful. 326 00:32:51,221 --> 00:32:52,991 Who do you think that guy is? 327 00:32:53,231 --> 00:32:54,861 He was after the notebook, 328 00:32:55,931 --> 00:32:57,701 so he's probably looking for the gold bars too. 329 00:32:58,561 --> 00:33:00,401 But we shouldn't jump to conclusions without evidence. 330 00:33:01,171 --> 00:33:02,601 We should be careful, indeed. 331 00:33:03,201 --> 00:33:04,741 Anything on Kim Hyeon Ho yet? 332 00:33:05,041 --> 00:33:07,441 Oh, we combed through everything we could find. 333 00:33:08,441 --> 00:33:09,541 He was just a civilian. 334 00:33:10,781 --> 00:33:12,180 Unfortunately, I don't know how... 335 00:33:12,181 --> 00:33:14,011 Jae Hyeon's notebook ended up in his hands. 336 00:33:14,281 --> 00:33:15,311 It is a mystery. 337 00:33:15,981 --> 00:33:18,351 The same goes for his motive behind wanting to meet up with you. 338 00:33:18,781 --> 00:33:21,491 What did he want to say to you? We can't find a single clue. 339 00:33:23,121 --> 00:33:25,191 In any case, there's one thing we know for sure. 340 00:33:25,791 --> 00:33:27,931 Someone pulled strings to manipulate the investigation. 341 00:33:28,991 --> 00:33:30,031 Otherwise, they wouldn't have... 342 00:33:30,631 --> 00:33:33,031 wrapped it up in such a rush and concluded it as suicide. 343 00:33:34,871 --> 00:33:36,271 Can you look into the detective in charge... 344 00:33:38,471 --> 00:33:40,141 - Look into it. - Got it. 345 00:33:40,641 --> 00:33:41,711 What about your absence? 346 00:33:41,811 --> 00:33:44,310 All is good with Oh Su A, right? 347 00:33:44,311 --> 00:33:45,841 Right, I was going to tell you about that. 348 00:33:47,011 --> 00:33:48,311 There was a little hiccup, 349 00:33:51,821 --> 00:33:52,921 but it's been taken care of. 350 00:33:53,621 --> 00:33:55,090 (Out of Office) 351 00:33:55,091 --> 00:33:56,590 (Our deepest condolences.) 352 00:33:56,591 --> 00:33:58,291 (Rest in peace.) 353 00:34:09,101 --> 00:34:10,141 What? 354 00:34:11,001 --> 00:34:13,271 What matters is that it's been taken care of. 355 00:34:13,871 --> 00:34:15,771 I made sure she'd never tell anyone, 356 00:34:15,911 --> 00:34:17,081 so don't you worry... 357 00:34:17,481 --> 00:34:19,011 So, you're saying... 358 00:34:19,381 --> 00:34:23,321 an NIS agent bluffed an innocent civilian? 359 00:34:23,781 --> 00:34:25,550 Hey, you threatened an innocent civilian. 360 00:34:25,551 --> 00:34:27,690 You could go to jail for this! 361 00:34:27,691 --> 00:34:30,390 Hey, you should've tried your best to placate her and win her over. 362 00:34:30,391 --> 00:34:31,921 Why would you threaten her like that? 363 00:34:32,491 --> 00:34:33,491 - Really? - Hey! 364 00:34:33,492 --> 00:34:35,561 "Really?" It's common sense! 365 00:34:36,331 --> 00:34:38,401 Hey, you. Get up. 366 00:34:39,161 --> 00:34:41,001 Get up and go see Oh Su A. 367 00:34:41,471 --> 00:34:43,901 Say you're so sorry about earlier. Beg on your knees! 368 00:34:44,541 --> 00:34:46,641 Be nice and polite. Do whatever it takes... 369 00:34:47,271 --> 00:34:48,871 to make her promise that she won't tell anyone. 370 00:34:49,641 --> 00:34:50,681 Do you understand? 371 00:35:09,191 --> 00:35:10,261 What the... 372 00:35:13,071 --> 00:35:14,831 This is on me, so eat as much as you like. 373 00:35:17,101 --> 00:35:18,541 If you want more food, just let me know. 374 00:35:18,701 --> 00:35:19,741 Thank you. 375 00:35:21,211 --> 00:35:22,611 My pleasure! Enjoy. 376 00:35:24,941 --> 00:35:27,681 Well, then I'll leave you two to talk. 377 00:35:28,311 --> 00:35:29,311 Okay. 378 00:35:32,251 --> 00:35:33,651 It's not what you think. 379 00:35:39,991 --> 00:35:40,991 What a mess. 380 00:35:41,431 --> 00:35:43,661 - Let me pour you one. - No, thank you. 381 00:35:50,271 --> 00:35:51,741 What did you want to talk to me about? 382 00:35:52,641 --> 00:35:53,711 I'm sorry about earlier. 383 00:35:54,671 --> 00:35:57,110 - That was rude of me. - My goodness. 384 00:35:57,111 --> 00:35:58,910 Didn't you say this in your serious voice earlier? 385 00:35:58,911 --> 00:36:01,181 "I'll give you one day." What's gotten into you all of a sudden? 386 00:36:01,251 --> 00:36:03,881 I said that because I wasn't in my right mind earlier. 387 00:36:05,951 --> 00:36:07,021 I'm sorry. 388 00:36:23,541 --> 00:36:25,441 So? Go on. 389 00:36:26,711 --> 00:36:28,771 - Hiding my identity... - Aren't you going to drink that? 390 00:36:33,351 --> 00:36:36,921 I won't ask you to understand why I've had to hide my identity. 391 00:36:37,721 --> 00:36:39,551 Regardless of the reason, I am not a student, 392 00:36:39,621 --> 00:36:41,251 so I shouldn't stay at Byeongmun High. 393 00:36:41,821 --> 00:36:44,461 But I implore you. 394 00:36:46,691 --> 00:36:48,931 To uncover the truth behind Mr. Kim Hyeon Ho's death, 395 00:36:49,261 --> 00:36:50,530 protect our country, 396 00:36:50,531 --> 00:36:51,961 and punish those who have done wrong, 397 00:36:52,701 --> 00:36:54,331 I must stay at Byeongmun High. 398 00:36:55,431 --> 00:36:58,271 Also, my colleagues and I are discussing how we can... 399 00:36:58,901 --> 00:37:00,111 compensate you for all of this, so... 400 00:37:02,471 --> 00:37:04,881 I trust you'll keep it to yourself. 401 00:37:05,911 --> 00:37:07,211 Listen. 402 00:37:07,911 --> 00:37:10,651 Even if you say that, I feel... 403 00:37:10,981 --> 00:37:11,981 Let's be honest. 404 00:37:11,982 --> 00:37:13,750 It's not like you'll share the gold with me. 405 00:37:13,751 --> 00:37:15,790 Even if I get something, it'll either be a watch... 406 00:37:15,791 --> 00:37:17,761 or ring with the NIS logo on it. 407 00:37:18,461 --> 00:37:19,730 Life is all about give and take, 408 00:37:19,731 --> 00:37:22,291 but what's there for me to take? Nothing at all. 409 00:37:23,031 --> 00:37:24,731 Even if I kindly keep your secret to myself, 410 00:37:24,931 --> 00:37:27,301 I'll get nothing... 411 00:37:27,471 --> 00:37:29,501 Ms. Oh, congratulations on being awarded the Presidential Citation. 412 00:37:29,571 --> 00:37:33,140 You helped an NIS agent find Emperor Gojong's gold bars. 413 00:37:33,141 --> 00:37:34,271 How do you feel now? 414 00:37:35,071 --> 00:37:37,811 I simply did my duty. 415 00:37:38,211 --> 00:37:40,811 As a Korean History teacher and a Korean citizen, 416 00:37:40,951 --> 00:37:42,411 it is my duty... 417 00:37:42,981 --> 00:37:45,521 to teach children accurate history. 418 00:37:46,021 --> 00:37:47,891 Ms. Oh, I had faith in you! 419 00:37:48,191 --> 00:37:49,351 I'm flattered. 420 00:37:49,761 --> 00:37:52,221 And you're so modest too. You're the best, Ms. Oh. 421 00:37:52,961 --> 00:37:55,730 Mr. Baek, go ahead and give Ms. Oh a permanent teaching position. 422 00:37:55,731 --> 00:37:56,900 (Award Certificate) 423 00:37:56,901 --> 00:37:58,530 Congratulations, Ms. Oh! 424 00:37:58,531 --> 00:37:59,601 Congratulations! 425 00:38:00,171 --> 00:38:01,370 Thank you! 426 00:38:01,371 --> 00:38:03,801 - Oh Su A! - Oh Su A! 427 00:38:04,271 --> 00:38:06,711 - Oh Su A! - Oh Su A! 428 00:38:06,911 --> 00:38:09,241 - Oh Su A! - Oh Su A! 429 00:38:15,581 --> 00:38:17,821 - Ms. Oh? - I will help you. 430 00:38:18,151 --> 00:38:19,221 All of a sudden? 431 00:38:21,991 --> 00:38:23,221 I give you my word... 432 00:38:24,621 --> 00:38:25,891 that I won't tell anyone. 433 00:38:26,491 --> 00:38:28,731 Mr. NIS Agent, I'll do my very best... 434 00:38:29,391 --> 00:38:30,901 to help you... 435 00:38:32,231 --> 00:38:34,801 so you can accomplish your mission without any difficulty. 436 00:38:35,901 --> 00:38:37,171 You kind of sound like... 437 00:38:37,571 --> 00:38:39,741 you're brimming with ambition right now. 438 00:38:40,971 --> 00:38:41,971 No. 439 00:38:43,311 --> 00:38:44,311 I just want to help you... 440 00:38:45,111 --> 00:38:47,481 - because I'm a nice person. - What? 441 00:38:49,381 --> 00:38:50,620 You haven't tried this, right? 442 00:38:50,621 --> 00:38:52,451 This is really... My, look at all this meat. 443 00:38:52,651 --> 00:38:54,421 Eat the meat with some potato. 444 00:38:57,061 --> 00:38:58,121 Eat up. 445 00:38:58,791 --> 00:39:01,091 The pork bone soup here is very good. 446 00:39:01,231 --> 00:39:03,261 - But why, all of a sudden... - Eat up. 447 00:39:05,301 --> 00:39:07,301 Yu Jeong is your little sister? 448 00:39:08,271 --> 00:39:11,040 My gosh. Then that part-time employer... 449 00:39:11,041 --> 00:39:13,941 must be your supervisor at NIS and Yu Jeong's dad. 450 00:39:14,041 --> 00:39:15,811 Yes, precisely. 451 00:39:17,741 --> 00:39:19,680 Jeong and An. Your surnames are different, 452 00:39:19,681 --> 00:39:21,311 so she can't be your real sister. 453 00:39:21,951 --> 00:39:24,951 I guess she's your stepsister, then. 454 00:39:25,221 --> 00:39:26,751 No, it's not like that. 455 00:39:31,361 --> 00:39:32,721 It's a long story. 456 00:39:34,391 --> 00:39:36,461 Everyone has a story. I understand. 457 00:39:39,931 --> 00:39:40,971 Ms. Oh. 458 00:39:45,401 --> 00:39:46,401 If... 459 00:39:48,011 --> 00:39:49,910 the person who killed Mr. Kim Hyeon Ho... 460 00:39:49,911 --> 00:39:51,811 finds out that you were there at the time of the incident, 461 00:39:53,141 --> 00:39:54,851 you could be put in danger too. 462 00:39:58,881 --> 00:40:00,521 But you don't need to worry. 463 00:40:01,951 --> 00:40:05,191 I'll be sure to protect you. 464 00:40:06,321 --> 00:40:08,331 I promise I'll keep you out of harm's way. 465 00:40:09,391 --> 00:40:11,261 Since you've made up your mind to help me, 466 00:40:11,701 --> 00:40:13,231 I'll do my very best to wrap up... 467 00:40:16,841 --> 00:40:17,941 What's wrong? 468 00:40:19,001 --> 00:40:20,111 Your face is all red. 469 00:40:21,711 --> 00:40:22,871 Maybe you have a fever. 470 00:40:25,081 --> 00:40:26,951 My gosh. What do you think you're doing? 471 00:40:28,051 --> 00:40:29,081 I mean... 472 00:40:29,181 --> 00:40:32,221 Are the people at the NIS... Are they all like this? 473 00:40:32,521 --> 00:40:34,721 - What did I even do? - Get a grip on yourself. 474 00:40:35,151 --> 00:40:36,890 You're a teacher, and I'm a student. 475 00:40:36,891 --> 00:40:39,060 I mean, we're both students. 476 00:40:39,061 --> 00:40:41,191 - What? - I mean... What? 477 00:40:42,361 --> 00:40:43,431 Whatever! 478 00:40:44,301 --> 00:40:47,301 Don't say things like that with that face of yours. 479 00:40:48,131 --> 00:40:50,001 How could he be so careless? 480 00:40:56,541 --> 00:40:58,041 What's up with her? 481 00:41:03,081 --> 00:41:04,081 That face of mine? 482 00:41:19,131 --> 00:41:20,431 I appreciate the heads-up. 483 00:41:21,271 --> 00:41:23,170 I wouldn't have known. 484 00:41:23,171 --> 00:41:25,240 (Kim Hyeon Ho) 485 00:41:25,241 --> 00:41:27,011 But Kim Hyeon Ho... 486 00:41:28,241 --> 00:41:29,640 There was nothing I could do. 487 00:41:29,641 --> 00:41:30,911 He was... 488 00:41:31,881 --> 00:41:33,141 too haughty. 489 00:41:39,181 --> 00:41:40,191 Goodness. 490 00:41:48,291 --> 00:41:49,431 Hello. 491 00:41:59,041 --> 00:42:00,471 You seem good-natured. 492 00:42:01,911 --> 00:42:04,081 Who knew someone as amiable as you... 493 00:42:05,341 --> 00:42:06,441 would do such a thing? 494 00:42:13,521 --> 00:42:14,591 What was the reason? 495 00:42:15,091 --> 00:42:17,091 Why did you send Jeong Hae Seong that letter? 496 00:42:18,461 --> 00:42:20,291 (Personnel File) 497 00:42:24,501 --> 00:42:26,061 (Domestic Team 3 until 2002, Domestic Team 4 until 2003) 498 00:42:26,161 --> 00:42:27,671 I thought about it... 499 00:42:28,701 --> 00:42:30,441 and figured he should know... 500 00:42:31,101 --> 00:42:34,111 why Agent Jeong Jae Hyeon disappeared all those years ago. 501 00:42:37,841 --> 00:42:39,541 Seo Myeong Ju, don't think... 502 00:42:40,481 --> 00:42:41,680 you people are the only ones... 503 00:42:41,681 --> 00:42:43,421 who know about the mission from 22 years ago. 504 00:42:44,481 --> 00:42:46,181 Would Jeong Hae Seong even believe you? 505 00:42:48,421 --> 00:42:49,451 I'll show him something... 506 00:42:50,021 --> 00:42:52,061 that'll make him believe such as... 507 00:42:52,921 --> 00:42:54,591 Agent Jeong's notebook. 508 00:42:55,531 --> 00:42:57,701 That'll be a huge help to Hae Seong. 509 00:42:58,661 --> 00:43:01,131 It has the answers to Seo Byeong Mun's riddle. 510 00:43:06,841 --> 00:43:08,941 Relay this message to him at the NIS. 511 00:43:10,141 --> 00:43:12,511 Tell him that he will fail this time... 512 00:43:13,681 --> 00:43:14,981 just like he did last time retrieving the gold bars. 513 00:43:15,111 --> 00:43:16,181 Mr. Kim. 514 00:43:17,951 --> 00:43:19,251 Why are you addressing me like I'm under you? 515 00:43:28,031 --> 00:43:31,931 I'll see you at school. 516 00:43:33,671 --> 00:43:35,601 You won't allow any more murders? 517 00:43:36,531 --> 00:43:39,601 Is this a treasure hunt hosted at a school picnic? 518 00:43:39,871 --> 00:43:40,941 Or is this you... 519 00:43:41,611 --> 00:43:43,171 being sentimental... 520 00:43:44,541 --> 00:43:46,211 over a former colleague? 521 00:43:49,711 --> 00:43:53,521 What if Jeong Hae Seong had met with a former NIS agent... 522 00:43:54,851 --> 00:43:56,891 and had heard the truth about his father? 523 00:43:59,521 --> 00:44:01,161 He would've come for you. 524 00:44:15,541 --> 00:44:17,511 If I had been even a little bit late, 525 00:44:19,181 --> 00:44:21,751 the entire plan would've gone awry. 526 00:44:34,531 --> 00:44:36,091 Consider your gratitude noted. 527 00:45:45,401 --> 00:45:47,300 (3. The piano that plays alone) 528 00:45:47,301 --> 00:45:49,001 (The president of the piano club...) 529 00:45:50,071 --> 00:45:51,371 The third ghost story... 530 00:45:52,771 --> 00:45:54,111 is about the piano that plays by itself. 531 00:45:59,311 --> 00:46:00,581 (Since then, the piano at Byeongmun High's music studio...) 532 00:46:19,201 --> 00:46:21,401 The president of the piano club... 533 00:46:21,601 --> 00:46:23,501 had a female student as his partner. 534 00:46:40,891 --> 00:46:45,021 After finding out she was pregnant one day, 535 00:46:45,621 --> 00:46:47,491 she told the piano club president. 536 00:46:53,201 --> 00:46:55,431 His reaction was nothing but cold. 537 00:47:08,251 --> 00:47:10,081 Left with no hope, 538 00:47:11,151 --> 00:47:12,781 the girl chose to take her own life. 539 00:47:13,691 --> 00:47:15,651 Since then, the piano at Byeongmun High's music studio... 540 00:48:04,941 --> 00:48:05,971 What the heck? 541 00:48:08,241 --> 00:48:09,511 What is that notebook? 542 00:48:10,171 --> 00:48:11,310 What's with that scary story? 543 00:48:11,311 --> 00:48:12,981 You were even more terrifying! 544 00:48:16,511 --> 00:48:19,281 The key to Emperor Gojong's gold bars. 545 00:48:19,851 --> 00:48:23,421 Ghost story number three. The piano that plays by itself. 546 00:48:23,621 --> 00:48:27,491 Do you know where the grand piano is kept? 547 00:48:32,531 --> 00:48:35,631 Beats me. I haven't been working here that long. 548 00:48:38,441 --> 00:48:39,501 A grand piano... 549 00:48:40,041 --> 00:48:41,741 from the 1950s? 550 00:48:46,811 --> 00:48:49,351 While meeting with Dong Min's and Tae Soo's parents, 551 00:48:49,681 --> 00:48:51,581 I saw it in the chairwoman's office. 552 00:48:54,191 --> 00:48:55,491 However, 553 00:48:55,921 --> 00:48:58,221 it'll be nearly impossible to sneak in there. 554 00:48:58,491 --> 00:49:00,791 The annex isn't open at all times, 555 00:49:01,231 --> 00:49:03,460 and it has its own security guards. 556 00:49:03,461 --> 00:49:04,601 When do they open it? 557 00:49:06,131 --> 00:49:07,731 When was it again? 558 00:49:10,401 --> 00:49:11,471 There's the perfect day for it. 559 00:49:12,041 --> 00:49:13,701 (The 24th Night for Byeongmunites, 2025) 560 00:49:15,511 --> 00:49:18,141 You probably all know this, but the day has come. 561 00:49:18,211 --> 00:49:19,281 The Night for Byeongmunites. 562 00:49:19,941 --> 00:49:22,511 We invite those in politics, judicial circles, business, 563 00:49:22,711 --> 00:49:25,320 as well as alumni to this event, 564 00:49:25,321 --> 00:49:27,591 so I ask all members of the council to be present. 565 00:49:29,221 --> 00:49:31,891 I'm afraid that won't be the case for Hae Seong. 566 00:49:32,861 --> 00:49:34,160 What? Why? 567 00:49:34,161 --> 00:49:36,031 Because it's not for just anyone, 568 00:49:36,461 --> 00:49:38,561 especially someone with over 20 demerit points. 569 00:49:40,531 --> 00:49:42,001 I don't understand. 570 00:49:42,231 --> 00:49:44,170 How did I get over 20 demerit points? 571 00:49:44,171 --> 00:49:45,471 For skipping school. 572 00:49:47,141 --> 00:49:48,971 - How many are you at? - I'm at 19. 573 00:49:49,611 --> 00:49:50,781 You can't spring this on me. 574 00:49:51,541 --> 00:49:53,540 Why didn't you tell me in advance? 575 00:49:53,541 --> 00:49:54,811 Didn't you read the student handbook? 576 00:49:55,111 --> 00:49:56,681 It's all in there, so get reading. 577 00:49:58,551 --> 00:49:59,781 Are you saying you did? 578 00:50:10,931 --> 00:50:12,701 You said you would assist me. 579 00:50:13,201 --> 00:50:14,870 How could you give me the maximum demerit points... 580 00:50:14,871 --> 00:50:15,871 for skipping school? 581 00:50:15,872 --> 00:50:17,030 Why are you biting my head off... 582 00:50:17,031 --> 00:50:18,201 when you're the one who skipped school? 583 00:50:18,971 --> 00:50:21,770 Besides, just because I agreed to assist you... 584 00:50:21,771 --> 00:50:25,211 doesn't mean I'll only give you half of the demerit points. 585 00:50:25,681 --> 00:50:27,880 I couldn't since there are rules. 586 00:50:27,881 --> 00:50:28,951 Unbelievable. 587 00:50:29,211 --> 00:50:31,181 Since when have you been a stickler for rules? 588 00:50:33,251 --> 00:50:35,751 I can't believe you're talking to me like this. 589 00:50:37,591 --> 00:50:38,591 How old are you? 590 00:50:41,961 --> 00:50:44,061 Why would age matter at this point? 591 00:50:44,261 --> 00:50:45,661 You're obviously older than me. 592 00:50:45,801 --> 00:50:47,201 - Maybe if you... - Hey! 593 00:50:51,871 --> 00:50:52,941 Move along. 594 00:50:53,671 --> 00:50:55,111 Such sweethearts. 595 00:50:58,181 --> 00:50:59,941 Anyway, this is bad. 596 00:51:00,511 --> 00:51:02,611 We'll think of something and regroup tomorrow. 597 00:51:08,091 --> 00:51:10,121 Look at him being thorough. 598 00:51:10,521 --> 00:51:12,020 He actually bowed before leaving. 599 00:51:12,021 --> 00:51:13,221 Unbelievable. 600 00:51:15,461 --> 00:51:18,030 How can he think I'm older when he looks like my senior? 601 00:51:18,031 --> 00:51:19,101 Unbelievable. 602 00:51:19,261 --> 00:51:20,901 How do I get back at him for this? 603 00:51:23,771 --> 00:51:24,841 (The Next Face of Byeongmun High) 604 00:51:38,221 --> 00:51:39,551 I must ask, Hae Seong. 605 00:51:40,421 --> 00:51:41,491 Did it never occur to you... 606 00:51:42,191 --> 00:51:44,561 to give a reason before skipping school? 607 00:51:44,721 --> 00:51:48,391 I needed time to collect my thoughts. 608 00:51:49,561 --> 00:51:52,361 Who knew truancy would result in 20 demerit points? 609 00:51:53,531 --> 00:51:54,731 This is bad. 610 00:51:55,171 --> 00:51:56,770 This upcoming event seems like the only chance... 611 00:51:56,771 --> 00:51:58,271 to get into the chairwoman's office. 612 00:51:59,701 --> 00:52:01,541 There's a way. 613 00:52:06,081 --> 00:52:07,141 Ms. Oh. 614 00:52:08,581 --> 00:52:10,380 Allow me to officially introduce myself. 615 00:52:10,381 --> 00:52:11,920 I'm Oh Su A, 616 00:52:11,921 --> 00:52:13,051 a Korean history teacher at Byeongmun High. 617 00:52:13,681 --> 00:52:16,621 Yu Jeong's father, I believe we met before. 618 00:52:17,591 --> 00:52:19,821 Goodness me, Ms. Oh. 619 00:52:20,091 --> 00:52:22,031 I apologize for my behavior that day. 620 00:52:24,101 --> 00:52:26,060 (The Next Face of Byeongmun High) 621 00:52:26,061 --> 00:52:27,261 (Benefits) 622 00:52:28,971 --> 00:52:31,340 "The Next Face of Byeongmun High?" 623 00:52:31,341 --> 00:52:34,241 The one selected will instantly receive 25 merit points. 624 00:52:35,011 --> 00:52:37,540 That'll make up for the agent's 20 demerit points... 625 00:52:37,541 --> 00:52:38,911 and give him five extra. 626 00:52:41,181 --> 00:52:42,281 You have a point. 627 00:52:43,751 --> 00:52:45,221 Why are you showing me this though? 628 00:52:51,261 --> 00:52:52,261 Come on. 629 00:52:52,891 --> 00:52:55,291 You can't be serious. It's absurd. 630 00:52:57,761 --> 00:52:59,361 This isn't right. 631 00:52:59,631 --> 00:53:01,931 How can I compete with kids at this age? 632 00:53:05,471 --> 00:53:07,471 I even danced to promote myself the last time. 633 00:53:08,041 --> 00:53:09,111 I'm quite shy. 634 00:53:12,681 --> 00:53:14,411 I won't do it. No way. 635 00:53:14,781 --> 00:53:15,851 I'm putting my foot down. 636 00:53:23,551 --> 00:53:24,621 I won't do it. 637 00:53:45,081 --> 00:53:46,211 Shall we? 638 00:53:51,151 --> 00:53:52,321 Move it along. 639 00:54:02,561 --> 00:54:03,631 Okay. 640 00:54:04,201 --> 00:54:05,201 One, two, three. 641 00:54:12,401 --> 00:54:13,541 Here we go. 642 00:54:17,881 --> 00:54:19,781 Should it be taken this far? 643 00:54:21,281 --> 00:54:23,381 It's my first time at one of these things. 644 00:54:29,591 --> 00:54:30,821 Okay. 645 00:54:34,131 --> 00:54:35,761 - You're here! - Gosh, hello. 646 00:54:37,561 --> 00:54:38,861 Isn't that Ms. Kim? 647 00:54:39,361 --> 00:54:40,700 I didn't know this, 648 00:54:40,701 --> 00:54:43,201 but it turns out she's as good as any photographer. 649 00:54:43,601 --> 00:54:46,940 She took all the photos of the former faces of Byeongmun. 650 00:54:46,941 --> 00:54:47,971 I see. 651 00:54:51,441 --> 00:54:54,211 Don't stand there nodding and head over to her. 652 00:54:54,681 --> 00:54:56,481 Hurry and change! 653 00:54:56,581 --> 00:54:57,681 Come on. 654 00:54:59,151 --> 00:55:00,181 Come on. 655 00:55:03,151 --> 00:55:05,661 Relax and let's start simple. 656 00:55:06,091 --> 00:55:07,561 - With a smile. - Sure. 657 00:55:07,961 --> 00:55:08,991 A small one will do. 658 00:55:09,561 --> 00:55:10,631 Smile. 659 00:55:13,431 --> 00:55:14,871 Relax your mouth a bit. 660 00:55:15,801 --> 00:55:16,831 Smile. 661 00:55:20,071 --> 00:55:22,941 Relax your shoulders and let them drop. 662 00:55:23,041 --> 00:55:24,281 - Are they stiff? - Good. 663 00:55:24,711 --> 00:55:26,041 What's with his expression? 664 00:55:26,311 --> 00:55:28,950 - He's usually more handsome. - He's so stiff. 665 00:55:28,951 --> 00:55:31,521 He must be finding this too awkward. 666 00:55:31,821 --> 00:55:34,190 - Maybe... - I know he can relax more. 667 00:55:34,191 --> 00:55:36,051 You can do better. 668 00:55:36,421 --> 00:55:38,491 - Just a second. - Sure. 669 00:55:41,661 --> 00:55:42,731 What now? 670 00:55:43,691 --> 00:55:44,701 He's a lost cause. 671 00:55:45,301 --> 00:55:46,360 All I see is a log. 672 00:55:46,361 --> 00:55:48,171 There aren't any usable shots. 673 00:55:49,971 --> 00:55:50,971 He's hopeless. 674 00:55:55,341 --> 00:55:56,370 Let's go. 675 00:55:56,371 --> 00:55:57,910 Look. 676 00:55:57,911 --> 00:55:59,810 Here he comes. 677 00:55:59,811 --> 00:56:01,651 He used to model as a kid. 678 00:56:13,591 --> 00:56:14,731 Check Hyeon Joon out. 679 00:56:14,891 --> 00:56:16,990 Nice going, Hyeon Joon. Looking good. 680 00:56:16,991 --> 00:56:18,861 No wonder he's vice president. 681 00:56:18,901 --> 00:56:20,931 - That's what I'm talking about. - Nice! 682 00:56:21,331 --> 00:56:22,670 That's great, Hyeon Joon. 683 00:56:22,671 --> 00:56:24,901 A former model sure knows what he's doing. 684 00:56:26,341 --> 00:56:28,440 He'll win at this rate. 685 00:56:28,441 --> 00:56:29,471 What? 686 00:56:29,511 --> 00:56:30,540 Check that out. 687 00:56:30,541 --> 00:56:32,211 Isn't he sexy? 688 00:56:34,681 --> 00:56:37,251 Guys, let's take ten! 689 00:56:38,421 --> 00:56:39,451 Come here. 690 00:56:40,421 --> 00:56:43,220 Agent, you're not here for a passport photo. 691 00:56:43,221 --> 00:56:44,690 You need to smile prettier. 692 00:56:44,691 --> 00:56:46,460 I was doing my best. 693 00:56:46,461 --> 00:56:48,191 Look sexier. 694 00:56:48,561 --> 00:56:50,731 - Water. - He'll have some water. 695 00:56:51,431 --> 00:56:52,901 Didn't I at least do better than them? 696 00:56:54,371 --> 00:56:56,000 You weren't any better! 697 00:56:56,001 --> 00:56:57,001 One, two. 698 00:56:57,301 --> 00:56:59,001 Okay, good. 699 00:57:07,541 --> 00:57:11,181 All right. Watch and learn. 700 00:57:16,021 --> 00:57:18,121 First, second, and third. 701 00:57:19,521 --> 00:57:21,591 Byeongmun High School. Got it? 702 00:57:23,061 --> 00:57:24,800 Come to Byeongmun High. 703 00:57:24,801 --> 00:57:26,001 What are you doing? 704 00:57:26,261 --> 00:57:28,331 Just watch and memorize. 705 00:57:29,331 --> 00:57:31,001 Come to Byeongmun High. 706 00:57:34,641 --> 00:57:36,111 That smile is a keeper. 707 00:57:36,641 --> 00:57:38,481 Stay as you are. Hold on. 708 00:57:39,381 --> 00:57:41,551 One. One, two three. 709 00:57:41,911 --> 00:57:42,951 Nice! 710 00:57:44,011 --> 00:57:45,651 That's it. "Come to our school." 711 00:57:46,351 --> 00:57:48,221 See? Check this out. 712 00:57:48,851 --> 00:57:51,261 Look. Don't you look way better? 713 00:57:51,921 --> 00:57:52,960 What? 714 00:57:52,961 --> 00:57:54,561 Look how natural this is. 715 00:57:55,891 --> 00:57:58,161 Don't you look great? You're actually good at this. 716 00:58:00,431 --> 00:58:02,501 Look. This is what you need... 717 00:58:02,871 --> 00:58:05,441 to bring to the photo shoot. 718 00:58:06,341 --> 00:58:07,540 You've got this, Agent Jeong. 719 00:58:07,541 --> 00:58:09,211 - Got it. - Okay? 720 00:58:14,481 --> 00:58:17,011 - Has the break loosened you up? - Sure. 721 00:58:17,051 --> 00:58:18,181 We'll try again. 722 00:58:19,651 --> 00:58:21,691 Smile gently. 723 00:58:23,221 --> 00:58:24,251 That's it. 724 00:58:27,461 --> 00:58:28,461 No way. 725 00:58:29,231 --> 00:58:30,231 All right. 726 00:58:30,961 --> 00:58:33,601 - No way. - Give me a shy smile. 727 00:58:34,001 --> 00:58:35,071 That's it. 728 00:58:35,301 --> 00:58:37,070 Look at him! 729 00:58:37,071 --> 00:58:39,001 - No way. - He's actually good. 730 00:58:39,341 --> 00:58:42,111 Could you take off your jacket? 731 00:58:42,171 --> 00:58:43,211 My jacket? 732 00:58:43,611 --> 00:58:45,481 Here we go. 733 00:58:49,011 --> 00:58:51,551 - Good job, Hae Seong! - He looks great. 734 00:58:51,981 --> 00:58:54,151 - Check that out. - No way. 735 00:58:54,791 --> 00:58:57,120 All right. Give it to me. 736 00:58:57,121 --> 00:58:58,390 Think you're a beast. 737 00:58:58,391 --> 00:58:59,421 That's it. 738 00:59:00,861 --> 00:59:04,661 Why don't you loosen your tie and unbutton your shirt? 739 00:59:07,831 --> 00:59:09,701 Good! I love it. 740 00:59:09,801 --> 00:59:13,101 You're swallowing the camera whole. 741 00:59:14,441 --> 00:59:15,511 Okay! 742 00:59:16,911 --> 00:59:17,911 Good job. 743 00:59:22,311 --> 00:59:23,410 You did great. 744 00:59:23,411 --> 00:59:25,551 Ye Na, you're up next. 745 00:59:27,521 --> 00:59:29,721 Hae Seong, you looked great. 746 00:59:30,391 --> 00:59:31,861 What happened during the break? 747 00:59:32,021 --> 00:59:33,091 How did you get so good? 748 00:59:33,491 --> 00:59:34,861 I received a private tutoring session. 749 00:59:35,431 --> 00:59:36,461 He had a tutor? 750 00:59:41,701 --> 00:59:42,971 I don't want to. 751 00:59:43,771 --> 00:59:46,001 I won't roll up my sleeve, so just take it. 752 00:59:46,441 --> 00:59:47,841 This is more than enough. 753 00:59:48,071 --> 00:59:50,040 Everyone else looked relaxed, 754 00:59:50,041 --> 00:59:52,280 but you might seem too rigid. 755 00:59:52,281 --> 00:59:53,810 Let's take a few with your sleeves rolled up. 756 00:59:53,811 --> 00:59:56,280 How many times must I refuse? I don't want to. 757 00:59:56,281 --> 00:59:58,221 I don't want to, so don't give it a rest! 758 01:00:07,961 --> 01:00:09,291 Ye Na, does it hurt a lot? 759 01:00:10,131 --> 01:00:11,201 I'm sorry. 760 01:00:15,171 --> 01:00:17,000 Ms. Kim, the truth is, 761 01:00:17,001 --> 01:00:19,371 she got injured because of me earlier. 762 01:00:19,701 --> 01:00:21,271 Can we go see the school nurse? 763 01:00:22,141 --> 01:00:24,711 What? Yes, of course. 764 01:00:25,341 --> 01:00:26,341 Come on. 765 01:00:47,031 --> 01:00:49,631 We're good now. I'm fine, so get going. 766 01:00:52,171 --> 01:00:54,201 Do you still do it? 767 01:00:54,771 --> 01:00:55,841 Your wrist, I mean. 768 01:00:58,211 --> 01:01:00,381 Ye Na, the gym teacher said to... 769 01:01:05,551 --> 01:01:06,751 Hey, what's that? 770 01:01:12,761 --> 01:01:14,961 I told you never to bring it up again. 771 01:01:15,231 --> 01:01:16,831 Right, I'm sorry. 772 01:01:17,901 --> 01:01:19,630 As a friend, I was worried... 773 01:01:19,631 --> 01:01:20,701 My friend? 774 01:01:22,431 --> 01:01:23,431 An Yu Jeong. 775 01:01:24,371 --> 01:01:25,801 Have you no shame? 776 01:01:26,501 --> 01:01:28,141 You're not my friend. 777 01:01:28,741 --> 01:01:31,441 Don't think you're on my level just because I hung out with you. 778 01:01:32,011 --> 01:01:34,780 Hypocrites like you who pretend to be saints make me sick. 779 01:01:34,781 --> 01:01:35,811 Lee Ye Na. 780 01:01:39,221 --> 01:01:40,251 Apologize to her. 781 01:01:41,791 --> 01:01:43,721 - What if I don't? - Apologize. 782 01:01:43,821 --> 01:01:45,491 You've got to be kidding me. 783 01:01:46,621 --> 01:01:47,960 What are you two to each other? 784 01:01:47,961 --> 01:01:50,091 - That's enough. Get back inside. - Why should I? 785 01:01:50,531 --> 01:01:52,331 Doesn't it hurt your pride to hear that? 786 01:01:56,531 --> 01:01:57,601 An Yu Jeong. 787 01:01:58,341 --> 01:01:59,601 You're a piece of work. 788 01:01:59,971 --> 01:02:02,240 But still, you had the audacity to lie to me. 789 01:02:02,241 --> 01:02:03,341 Ye Na, you're mistaken. 790 01:02:03,541 --> 01:02:05,240 We're not what you think. 791 01:02:05,241 --> 01:02:06,341 You're despicable. 792 01:02:07,951 --> 01:02:09,651 You make me sick. 793 01:02:14,791 --> 01:02:16,721 Yu Jeong, we need to talk. 794 01:02:18,861 --> 01:02:20,361 Was what I said a joke to you? 795 01:02:21,761 --> 01:02:23,561 I told you not to interfere! 796 01:02:28,901 --> 01:02:30,271 Not now but later. 797 01:02:35,771 --> 01:02:37,811 Come see me once the photo shoot is over. 798 01:02:45,481 --> 01:02:47,881 I saw what went on before making my presence known. 799 01:02:49,051 --> 01:02:51,021 You have no idea about high school girls. 800 01:02:52,161 --> 01:02:53,721 What don't I know? 801 01:02:54,931 --> 01:02:57,261 You're Yu Jeong's family. 802 01:02:58,331 --> 01:02:59,461 I can guarantee you... 803 01:02:59,631 --> 01:03:02,171 that there's no high school girl... 804 01:03:03,231 --> 01:03:06,041 who wants her brother to meddle with her friendships. 805 01:03:07,201 --> 01:03:08,671 I get that but... 806 01:03:09,041 --> 01:03:11,641 How could I not say anything and let her... 807 01:03:11,811 --> 01:03:12,881 be treated like that? 808 01:03:13,041 --> 01:03:14,711 Friendships... 809 01:03:15,411 --> 01:03:18,450 are more complicated and delicate than we can imagine. 810 01:03:18,451 --> 01:03:20,081 That's why you must give it time. 811 01:03:21,751 --> 01:03:22,921 Besides, you know this. 812 01:03:23,891 --> 01:03:27,661 You're only here momentarily while Yu Jeong is here to stay. 813 01:03:28,291 --> 01:03:31,131 These are her peers she must go to school with. 814 01:03:31,501 --> 01:03:33,501 At least for a year or maybe even more. 815 01:03:34,631 --> 01:03:35,701 That's why... 816 01:03:36,231 --> 01:03:38,741 you should let it play out... 817 01:03:39,501 --> 01:03:40,671 until she comes to you. 818 01:03:41,441 --> 01:03:42,471 In my opinion, 819 01:03:43,241 --> 01:03:45,711 that's how you can help her. 820 01:03:47,311 --> 01:03:48,351 It's not easy. 821 01:03:49,181 --> 01:03:50,581 Did you think it would be? 822 01:03:51,551 --> 01:03:53,851 Here. Hang in there and push forward. 823 01:04:08,101 --> 01:04:11,671 Unbelievable. What do I do with a bonehead like you? 824 01:04:12,801 --> 01:04:14,501 "Hye" is spelled... 825 01:04:15,211 --> 01:04:17,570 with a Y in the middle. 826 01:04:17,571 --> 01:04:19,581 How many times must I tell you that? 827 01:04:21,381 --> 01:04:23,010 Spellings are hard to memorize. 828 01:04:23,011 --> 01:04:24,781 Did you think it'd be easy? 829 01:04:25,051 --> 01:04:26,751 Hang in there and push forward. 830 01:04:30,221 --> 01:04:31,291 Again. 831 01:04:32,161 --> 01:04:33,721 Write "a teacher's grace." 832 01:04:36,931 --> 01:04:38,201 Why are you smirking? 833 01:04:40,301 --> 01:04:41,471 I was reminded of someone. 834 01:04:46,041 --> 01:04:47,301 Your first love? 835 01:04:50,741 --> 01:04:53,081 Come on. Who was it? 836 01:04:54,311 --> 01:04:55,381 Who? 837 01:04:55,881 --> 01:04:56,911 There's this someone. 838 01:04:58,981 --> 01:05:00,521 Wait. Come on. 839 01:05:01,121 --> 01:05:03,051 Who was it? Tell me. 840 01:05:03,551 --> 01:05:05,021 Why do you even want to know? 841 01:05:05,191 --> 01:05:06,320 Don't be like that and tell me. 842 01:05:06,321 --> 01:05:08,991 I can't sleep with this hanging over my head. 843 01:05:11,191 --> 01:05:12,801 Wait, it's raining. 844 01:05:17,701 --> 01:05:20,100 Oh Bong Ja, take this umbrella. 845 01:05:20,101 --> 01:05:21,811 I told you not to call me by that name! 846 01:05:22,311 --> 01:05:23,341 Just a second. 847 01:05:25,181 --> 01:05:27,311 Mom, I don't go by Oh Bong Ja anymore. 848 01:05:27,741 --> 01:05:30,051 - Why is there only one umbrella? - That's me being smart. 849 01:05:30,611 --> 01:05:31,920 Don't leave him hanging and go! 850 01:05:31,921 --> 01:05:32,921 What? 851 01:05:35,051 --> 01:05:37,091 All right, fine. 852 01:05:37,621 --> 01:05:38,621 What were you going on about? 853 01:05:40,891 --> 01:05:42,891 (Have a Drink With Su A) 854 01:05:43,231 --> 01:05:45,701 Sorry about that. We only had one umbrella. 855 01:05:46,501 --> 01:05:47,861 Shall we? Where do you live? 856 01:06:42,921 --> 01:06:46,221 (Undercover High School) 857 01:09:27,281 --> 01:09:28,851 I'll come find you soon. 858 01:09:57,951 --> 01:09:59,020 I'll do it. 859 01:09:59,021 --> 01:10:01,350 Ms. Oh, of course. She's the wild card of our team. 860 01:10:01,351 --> 01:10:02,390 What do you think you're doing? 861 01:10:02,391 --> 01:10:03,491 Stay right beside me. 862 01:10:04,051 --> 01:10:05,761 Something's up with me. Get a grip on yourself. 863 01:10:06,091 --> 01:10:07,821 That was unexpected. 864 01:10:07,961 --> 01:10:10,861 The operation will be carried out at 8pm when the event begins. 865 01:10:11,031 --> 01:10:13,060 When the chairwoman leaves her office... 866 01:10:13,061 --> 01:10:14,661 is our best moment to strike. 867 01:10:14,761 --> 01:10:15,800 - Cheers! - Cheers! You know... 868 01:10:15,801 --> 01:10:16,831 how important this day is. 869 01:10:17,701 --> 01:10:19,101 Would I be able to do this? 870 01:10:19,141 --> 01:10:20,740 Calm down. I'm sure it's nothing. 871 01:10:20,741 --> 01:10:21,870 Hae Seong, leave for now. 872 01:10:21,871 --> 01:10:23,111 It's dangerous for you to stay. 873 01:10:23,511 --> 01:10:25,810 I'll make sure nothing happens, so don't worry. 874 01:10:25,811 --> 01:10:26,841 Also... 875 01:10:29,011 --> 01:10:30,011 You look pretty today. 876 01:10:44,661 --> 01:10:47,401 (Undercover High School) 877 01:10:47,401 --> 01:10:52,401 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 878 01:10:47,401 --> 01:10:57,401 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.