Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,222 --> 00:01:39,766
Doctor Prince, Doctor Prince,
�creo que encontr� algo!
2
00:01:42,560 --> 00:01:43,561
Muy bien.
3
00:01:44,646 --> 00:01:45,855
Echemos un vistazo.
4
00:01:45,897 --> 00:01:47,107
Definitivamente metal de alg�n tipo.
5
00:01:48,233 --> 00:01:49,109
�Qu� tienes aqu�?
6
00:01:50,860 --> 00:01:53,822
S�, definitivamente est� oxidado.
7
00:01:53,863 --> 00:01:57,325
Parece alg�n tipo de engranaje.
8
00:01:57,367 --> 00:01:59,452
Creo que has descubierto
parte del volante
9
00:01:59,494 --> 00:02:01,121
de un coche deportivo
franc�s de los a�os 70.
10
00:02:05,915 --> 00:02:09,045
Oye, este trabajo lleva tiempo.
11
00:02:09,087 --> 00:02:11,131
�Todos escucharon eso?
12
00:02:11,172 --> 00:02:13,508
No esperes que encuentre la
Piedra Rosetta el primer d�a.
13
00:02:13,550 --> 00:02:15,218
El d�a dos, quiz�s.
14
00:02:15,260 --> 00:02:18,888
Muy bien, tomemos un descanso
para almorzar, �de acuerdo?
15
00:02:18,930 --> 00:02:20,557
Archie deber�a volver en un
minuto con algunas pizzas.
16
00:02:20,598 --> 00:02:21,474
El hombre de las pizzas est� aqu�.
17
00:02:25,436 --> 00:02:26,622
Bien.
18
00:02:27,064 --> 00:02:29,190
El gran jefe estaba justo detr�s
de m�, subiendo la colina.
19
00:02:29,232 --> 00:02:30,733
Oh, Cristo.
20
00:02:31,901 --> 00:02:33,570
�Qu� quiere �l?
21
00:02:33,611 --> 00:02:34,779
No lo sabemos.
22
00:02:34,821 --> 00:02:36,489
Nada bueno.
23
00:02:36,531 --> 00:02:39,659
Se�or Collins.
24
00:02:40,326 --> 00:02:43,038
�A qu� debemos el placer de esta visita?
25
00:02:43,780 --> 00:02:45,582
Algunos de mis colegas
en la junta directiva
26
00:02:45,623 --> 00:02:47,375
est�n muy preocupados por su trabajo.
27
00:02:47,417 --> 00:02:50,420
Su permiso inicial fue para
exploraci�n en alta mar,
28
00:02:50,461 --> 00:02:53,257
y contin�as avanzando hacia el interior.
29
00:02:53,699 --> 00:02:56,384
Hemos descubierto patrones
de erosi�n aqu� en la playa
30
00:02:56,426 --> 00:02:58,970
que sugieren que esta zona
estuvo una vez bajo el agua,
31
00:02:59,012 --> 00:03:00,972
o al menos mucho m�s cerca del oc�ano.
32
00:03:01,014 --> 00:03:02,724
La semana pasada, durante nuestra
excavaci�n submarina,
33
00:03:02,765 --> 00:03:04,851
descubrimos parte de una estructura.
34
00:03:04,893 --> 00:03:06,728
�Qu� tipo de estructura?
35
00:03:06,769 --> 00:03:09,522
Una vieja, se�or Collins,
36
00:03:09,564 --> 00:03:12,150
construida por una
civilizaci�n muy antigua,
37
00:03:12,192 --> 00:03:14,402
que data de m�s de 10.000 a�os.
38
00:03:14,444 --> 00:03:16,738
Ahora, no s� usted,
39
00:03:16,779 --> 00:03:17,989
pero creo que eso tendria
40
00:03:18,031 --> 00:03:20,533
alg�n valor para sus terratenientes.
41
00:03:20,575 --> 00:03:24,204
Bueno, por supuesto, si tienes �xito.
42
00:03:25,496 --> 00:03:27,540
Si te equivocas, solo est�s
da�ando nuestra propiedad
43
00:03:27,582 --> 00:03:30,835
y potencialmente arruinando
las atracciones tur�sticas.
44
00:03:30,877 --> 00:03:33,796
Mire, se�or Collins,
s�lo necesito unas semanas.
45
00:03:33,838 --> 00:03:37,425
Si no encuentro nada empaquetaremos.
46
00:03:37,467 --> 00:03:44,015
Mientras tanto, sin embargo,
s�lo para tranquilizarlo,
47
00:03:44,057 --> 00:03:46,434
Estar� m�s que feliz de
hacer otra donaci�n
48
00:03:46,476 --> 00:03:48,061
a ese fundaci�n suya.
49
00:03:48,853 --> 00:03:49,687
Excelente.
50
00:03:50,855 --> 00:03:51,940
Se lo agradecer�a.
51
00:03:51,981 --> 00:03:53,650
Le deseo suerte, Doctor Prince.
52
00:03:54,851 --> 00:03:56,569
Oye, te guarde un poco, jefe.
53
00:03:56,611 --> 00:03:57,862
Gracias.
54
00:03:57,904 --> 00:03:59,948
�Qu� quer�a?
55
00:03:59,989 --> 00:04:01,658
�Qu� crees?
56
00:04:01,699 --> 00:04:03,618
Un soborno.
57
00:04:03,660 --> 00:04:04,494
S�.
58
00:04:05,995 --> 00:04:07,247
Bienvenido al Caribe.
59
00:04:24,430 --> 00:04:26,474
Oye hombre, tenemos que
volver a casa pronto.
60
00:04:26,516 --> 00:04:28,518
Solo un poco m�s.
61
00:04:28,559 --> 00:04:29,936
Estamos justo donde muerden.
62
00:04:44,742 --> 00:04:45,827
Algo grande.
63
00:04:47,745 --> 00:04:49,289
Oh, eso est� tirando fuerte.
64
00:04:51,749 --> 00:04:52,709
Es una red.
65
00:04:52,750 --> 00:04:54,210
�Qu� es eso?
66
00:04:54,252 --> 00:04:55,086
Vamos.
67
00:04:56,754 --> 00:04:57,463
Ven aqu�.
68
00:04:58,881 --> 00:05:00,508
�Estas viendo esto?
69
00:05:31,622 --> 00:05:33,541
Esto es mejor que un marl�n.
70
00:05:33,583 --> 00:05:34,334
Pon en marcha el bote.
71
00:07:55,975 --> 00:07:57,852
- Ferdy.
- Hola, Eric.
72
00:07:58,352 --> 00:08:00,480
�Qu� hora es all�?
Aqu� es casi medianoche.
73
00:08:00,521 --> 00:08:02,648
- Oh, lo siento.
- No, no, no hay problema.
74
00:08:02,690 --> 00:08:03,733
De todos modos, me qued�
trabajando hasta tarde.
75
00:08:03,774 --> 00:08:05,526
- �C�mo va todo?
- Bien.
76
00:08:05,568 --> 00:08:09,071
Estamos cerca, pero...
nos est�n sacudiendo
77
00:08:09,113 --> 00:08:10,323
por los terratenientes nuevamente.
78
00:08:10,364 --> 00:08:11,657
�Cu�nto necesitas?
79
00:08:11,699 --> 00:08:13,868
10K deber�an sac�rmelos de encima.
80
00:08:13,910 --> 00:08:15,912
Bueno, te promet� que igualar�a
tu d�lar por d�lar,
81
00:08:15,953 --> 00:08:16,954
lo que sea que pongas
82
00:08:16,996 --> 00:08:17,872
Soy un hombre de palabra.
83
00:08:17,914 --> 00:08:20,500
Gracias.
84
00:08:20,541 --> 00:08:23,836
Muy bien, entonces lo
he mapeado en base a...
85
00:08:23,878 --> 00:08:26,964
sobre las columnas que encontramos
bajo el agua, Ferdy.
86
00:08:27,006 --> 00:08:30,676
Es una estructura enorme, un templo.
87
00:08:30,718 --> 00:08:33,304
Supongo que construyeron
una iglesia encima.
88
00:08:33,346 --> 00:08:36,140
Al igual que los sitios que
encontramos en Turqu�a.
89
00:08:36,182 --> 00:08:37,975
Bueno, los escritos que encontraste
en esa piedra bajo el agua...
90
00:08:38,017 --> 00:08:39,477
coincidieron con los que
encontramos en Irak.
91
00:08:39,519 --> 00:08:41,062
Son similares a los que encontramos
92
00:08:41,103 --> 00:08:43,189
en Wisconsin y las cuevas de Islandia.
93
00:08:43,231 --> 00:08:46,901
Ahora bien, seg�n el Dr. Rice,
no es exacto,
94
00:08:46,943 --> 00:08:48,361
pero est� lo suficientemente
cerca para entender el punto.
95
00:08:48,402 --> 00:08:50,112
Maldita sea, Ferdy, estamos...
96
00:08:51,072 --> 00:08:52,698
Estamos tan cerca.
97
00:08:52,740 --> 00:08:54,367
S�, lo s�.
98
00:08:54,408 --> 00:08:56,369
Es una l�stima que Henry no
estuviera aqu� para ver esto.
99
00:08:56,410 --> 00:08:58,287
S�.
100
00:08:58,329 --> 00:08:59,372
Est� bien, transferir�
el dinero a primera hora
101
00:08:59,413 --> 00:09:00,748
por la ma�ana.
102
00:09:00,790 --> 00:09:01,999
Ahora, t�matelo con calma.
103
00:09:02,041 --> 00:09:03,584
S� que la vida en la isla puede ser dura
104
00:09:03,626 --> 00:09:05,127
con todas esas playas y pi�as coladas.
105
00:09:05,169 --> 00:09:06,754
Oh no, tienes raz�n.
106
00:09:06,796 --> 00:09:08,965
Tiene sus ventajas.
107
00:09:09,006 --> 00:09:13,010
�Por qu� no vienes y lo descubres
por ti mismo, amigo?
108
00:09:13,052 --> 00:09:14,220
Bueno, encu�ntrame algo concreto.
109
00:09:14,262 --> 00:09:15,471
Estar� en el pr�ximo vuelo.
110
00:09:15,513 --> 00:09:16,389
Lo tienes.
111
00:09:16,430 --> 00:09:17,974
Lo har�.
112
00:10:00,224 --> 00:10:02,393
�Qu� demonios?
113
00:10:11,902 --> 00:10:12,862
Arch.
114
00:10:12,903 --> 00:10:14,947
Buenos d�as, jefe.
115
00:10:14,989 --> 00:10:16,866
�Pasate una noche salvaje con el whisky?
116
00:10:16,907 --> 00:10:17,742
No.
117
00:10:20,036 --> 00:10:22,246
Era ron.
118
00:10:22,288 --> 00:10:25,041
10:30, hora de dirigirnos
al lugar de excavaci�n.
119
00:10:25,082 --> 00:10:26,208
Pero primero, el se�or Taylor
quiere hablar con nosotros.
120
00:10:26,250 --> 00:10:27,168
�Se�or Taylor?
121
00:10:27,209 --> 00:10:28,628
�Qu� quiere �l?
122
00:10:28,669 --> 00:10:30,296
Alg�n favor.
123
00:10:30,338 --> 00:10:32,340
�l est� en el restaurante esper�ndote.
124
00:10:32,381 --> 00:10:33,549
Oh, est� bien.
125
00:10:33,591 --> 00:10:35,843
S�lo dile que llegar� en un minuto.
126
00:10:35,885 --> 00:10:40,765
Tengo que cepillarme los dientes,
repensar mi vida, cosas as�.
127
00:10:41,307 --> 00:10:42,099
T�mate tu tiempo, t�mate tu tiempo.
128
00:10:42,933 --> 00:10:43,684
Hazlo bien.
129
00:10:45,436 --> 00:10:48,230
Tengo un problema y me temo que usted
130
00:10:48,272 --> 00:10:49,148
es la �nica persona en
la isla que podr�a ayudarme.
131
00:10:49,190 --> 00:10:50,650
�S�?
132
00:10:50,691 --> 00:10:51,859
Estar� encantado de ayudar si puedo.
133
00:10:51,901 --> 00:10:53,486
�Que tienes?
134
00:10:53,527 --> 00:10:55,237
Hace dos d�as, una mujer europea vino
135
00:10:55,279 --> 00:10:57,657
a mi tienda queriendo
vender algunas piezas.
136
00:10:58,816 --> 00:11:01,202
Puedo valorarlas en funci�n
de las gemas y el peso,
137
00:11:02,870 --> 00:11:06,123
pero sospecho que pueden ser
m�s significativas hist�ricamente
138
00:11:06,165 --> 00:11:08,250
y tener un valor mucho mayor.
139
00:11:08,292 --> 00:11:09,627
Vamos a echar un vistazo.
140
00:11:15,675 --> 00:11:16,842
Esto es lo que ella trajo.
141
00:11:22,056 --> 00:11:23,283
�Sabes lo que son?
142
00:11:25,142 --> 00:11:28,145
Estas son monedas de oro espa�olas
143
00:11:28,187 --> 00:11:33,025
del siglo XVII en perfecto estado.
144
00:11:36,696 --> 00:11:39,115
Yo fechar�a esta pieza aproximadamente
en la misma �poca.
145
00:11:40,241 --> 00:11:41,803
Mira.
146
00:11:43,744 --> 00:11:46,747
Nunca he visto nada
147
00:11:46,789 --> 00:11:49,375
de esta �poca en este buen estado antes.
148
00:11:49,417 --> 00:11:51,502
Esta mujer, �descubri�
149
00:11:51,544 --> 00:11:54,046
alg�n tesoro enterrado o encontro
un naufragio o algo as�?
150
00:11:54,797 --> 00:11:56,298
No lo s�.
151
00:11:56,340 --> 00:11:58,092
Ella es bastante misteriosa.
152
00:11:58,134 --> 00:11:59,885
Se�or Taylor, �usted va a comprar
153
00:11:59,927 --> 00:12:01,929
estos art�culos de esta mujer?
154
00:12:01,971 --> 00:12:02,930
Tengo intenci�n de hacerlo.
155
00:12:02,972 --> 00:12:04,181
Bueno...
156
00:12:04,223 --> 00:12:05,516
Sin faltarle el respeto, se�or.
157
00:12:06,892 --> 00:12:11,313
Estas piezas pertenecen a un museo.
158
00:12:11,355 --> 00:12:14,692
Quiero decir, valen mucho,
mucho m�s hist�ricamente
159
00:12:14,734 --> 00:12:16,902
que simplemente su peso en oro,
160
00:12:16,944 --> 00:12:17,862
Hist�ricamente hablando.
161
00:12:20,114 --> 00:12:20,740
Gracias.
162
00:12:22,825 --> 00:12:25,745
H�game un favor,
163
00:12:25,786 --> 00:12:28,289
la pr�xima vez que veas
a esta misteriosa mujer,
164
00:12:28,330 --> 00:12:31,167
�puede decirle que me gustar�a
reunirme con ella?
165
00:12:31,208 --> 00:12:33,544
Le preparar� la cena.
166
00:12:33,586 --> 00:12:37,757
Realmente me encantar�a
saber si tiene m�s piezas
167
00:12:37,798 --> 00:12:39,884
y tal vez de d�nde las sac�.
168
00:12:41,177 --> 00:12:42,720
Por supuesto.
169
00:12:42,762 --> 00:12:44,597
No te importar� pasar tiempo con ella.
170
00:12:44,638 --> 00:12:46,474
Ella es bastante agradable a la vista.
171
00:12:49,560 --> 00:12:50,978
Incluso si fuera un monstruo,
172
00:12:51,020 --> 00:12:53,230
todav�a me gustar�a un
almuerzo o una cena.
173
00:12:53,272 --> 00:12:54,607
�Haras que eso suceda por m�, amigo?
174
00:12:54,648 --> 00:12:55,816
Le transmitir� su solicitud.
175
00:13:04,950 --> 00:13:07,036
Definitivamente encontramos
algo hoy, Doctor.
176
00:13:07,077 --> 00:13:08,412
�S�?
177
00:13:08,454 --> 00:13:09,789
Bien.
178
00:13:12,374 --> 00:13:13,959
�Qu� es?
179
00:13:14,001 --> 00:13:16,587
Restos humanos en una
especie de sarc�fago.
180
00:13:16,629 --> 00:13:20,591
Kurt, �un sarc�fago?
181
00:13:21,091 --> 00:13:25,346
Muy bien, veamos qu� es realmente.
182
00:13:31,435 --> 00:13:32,812
Que me condenen.
183
00:13:37,066 --> 00:13:38,609
Buen trabajo, equipo.
184
00:13:38,651 --> 00:13:39,735
�Qui�n descubri� esto?
185
00:13:39,777 --> 00:13:40,986
Yo lo hice.
186
00:13:41,028 --> 00:13:42,196
Excelente trabajo.
187
00:13:42,238 --> 00:13:43,614
�Qu� dije sobre el segundo d�a, eh?
188
00:13:46,075 --> 00:13:49,703
S�lo necesito ver de cu�ndo es este tipo.
189
00:13:49,745 --> 00:13:51,872
Parese momificado.
190
00:13:51,914 --> 00:13:53,374
S�.
191
00:13:53,415 --> 00:13:55,084
Buen ojo.
192
00:13:55,125 --> 00:13:56,585
De acuerdo.
193
00:13:56,627 --> 00:13:58,504
No es exactamente una pr�ctica com�n
194
00:13:58,546 --> 00:14:00,881
entre los colonos ingleses del siglo XVII.
195
00:14:03,509 --> 00:14:04,635
�Qu� hay de ti?
196
00:14:11,976 --> 00:14:14,728
- Ah� lo tienes.
- �Qu� es eso?
197
00:14:14,770 --> 00:14:18,232
Es un �dolo de un antiguo dios pagano.
198
00:14:18,274 --> 00:14:20,651
Hemos visto esto antes en Asia,
Europa, Oriente Medio,
199
00:14:20,693 --> 00:14:24,405
pero nunca, nunca en ning�n lugar
cerca de esta parte del mundo.
200
00:14:25,698 --> 00:14:28,868
Parece espeluznante.
�Qu� dios es?
201
00:14:28,909 --> 00:14:31,328
Parece ser Dag�n,
un antiguo dios del mar
202
00:14:31,370 --> 00:14:34,290
bastante com�n en la mitolog�a sumeria.
203
00:14:34,331 --> 00:14:35,499
�Esto significa que tengo una A?
204
00:14:37,251 --> 00:14:41,338
Oh, chicos,
205
00:14:41,380 --> 00:14:42,673
todos ustedes ir�n a la lista
del decano despu�s de esto.
206
00:14:46,176 --> 00:14:46,927
Archie,
207
00:14:49,138 --> 00:14:50,347
Necesito maquinaria pesada.
208
00:14:50,389 --> 00:14:52,266
Necesito excavadoras.
209
00:14:52,308 --> 00:14:53,309
�Estas escribiendo eso?
210
00:14:53,350 --> 00:14:54,476
S�.
211
00:14:54,518 --> 00:14:55,394
Cargadoras compactas.
212
00:14:55,436 --> 00:14:57,021
Necesito excavadoras.
213
00:14:57,062 --> 00:14:59,440
Todo. Necesitamos cavar.
214
00:14:59,481 --> 00:15:00,649
Necesitamos cavar 50 pies en el suelo.
215
00:15:00,691 --> 00:15:02,651
Y tenemos que hacerlo ahora.
216
00:15:02,693 --> 00:15:03,777
Necesitamos los barcos.
217
00:15:04,137 --> 00:15:06,864
Necesitamos que nos devuelvan los submarinos.
Ahora que sabemos que tengo raz�n,
218
00:15:06,906 --> 00:15:08,741
Tenemos que volver a esa agua, Archie.
219
00:15:08,782 --> 00:15:11,035
Tenemos que volver all�.
Tenemos que seguir explorando.
220
00:15:11,076 --> 00:15:13,787
No va a ser barato.
221
00:15:13,829 --> 00:15:16,081
Archie, no importa el costo
222
00:15:16,123 --> 00:15:20,127
este, este es uno de los
mayores descubrimientos
223
00:15:20,169 --> 00:15:24,423
en arqueolog�a desde el puto
tesoro del Rey Tut.
224
00:15:24,465 --> 00:15:26,133
�Conoces a ese tipo?
225
00:15:27,384 --> 00:15:29,053
Espera, espera.
226
00:15:29,094 --> 00:15:30,721
�Qu� pasa con el propietario?
227
00:15:30,763 --> 00:15:32,389
Me dejaras encargarme de �l. T�...
228
00:15:32,431 --> 00:15:34,183
S�lo quiero que te concentres
en conseguir la mano de obra,
229
00:15:34,224 --> 00:15:36,852
conseguir el equipo,
conseguir las pizzas, todo.
230
00:15:36,894 --> 00:15:39,521
Y hazmelo llegar como ayer.
231
00:15:39,563 --> 00:15:42,483
�Oh, podr�amos ser famosos!
232
00:15:42,524 --> 00:15:43,901
T�, t�, Archie.
233
00:15:43,943 --> 00:15:45,778
Ser�s famoso.
234
00:15:45,819 --> 00:15:48,697
No s� qu� quieres decir, pero te creo.
235
00:15:48,739 --> 00:15:50,366
Te lo voy a decir Archie,
236
00:15:50,967 --> 00:15:53,911
toda la comunidad cient�fica
siempre se ha re�do de m�.
237
00:15:54,453 --> 00:15:59,291
Esos malditos acad�micos convencionales
estaban equivocados, Archie.
238
00:15:59,825 --> 00:16:03,588
Y yo, nosotros, ten�amos raz�n.
239
00:16:04,588 --> 00:16:07,633
Y ahora, ahora finalmente
puedo tener la prueba.
240
00:16:11,595 --> 00:16:12,846
Espera, �famoso?
241
00:16:14,139 --> 00:16:16,517
Si soy famoso, �eso significa que
puedo conseguir un aumento?
242
00:16:16,558 --> 00:16:17,685
Archie, por supuesto.
243
00:16:17,726 --> 00:16:19,103
�No lo entiendes?
244
00:16:19,144 --> 00:16:21,021
Lo que quieras.
245
00:16:21,063 --> 00:16:22,648
Lo que quieras.
246
00:16:22,690 --> 00:16:23,899
S�lo tr�eme ese equipo,
�de acuerdo?
247
00:16:23,941 --> 00:16:25,359
Estoy en ello, jefe.
248
00:16:27,778 --> 00:16:28,612
Famoso.
249
00:16:29,947 --> 00:16:30,990
�De verdad?
250
00:17:21,557 --> 00:17:23,250
Llev� sus art�culos a un experto local
251
00:17:23,292 --> 00:17:24,585
para determinar su valor.
252
00:17:24,626 --> 00:17:25,586
A �l le gustar�a conocerla.
253
00:17:25,627 --> 00:17:27,379
�Con qu� prop�sito?
254
00:17:27,421 --> 00:17:28,672
S�lo para discutir sobre los
art�culos que me trajo.
255
00:17:28,714 --> 00:17:30,507
Es profesor de arqueolog�a.
256
00:17:30,549 --> 00:17:32,009
�En una universidad local?
257
00:17:32,051 --> 00:17:34,595
No, �l es de Estados Unidos.
258
00:17:34,636 --> 00:17:37,431
Su escuela est� en Massachusetts, creo.
259
00:17:38,491 --> 00:17:40,601
�Qu� negocios tiene �l en esta isla?
260
00:17:40,642 --> 00:17:41,643
Est� haciendo una excavaci�n.
261
00:17:43,012 --> 00:17:46,940
Afirma haber encontrado un antiguo
templo cerca de la costa.
262
00:17:48,692 --> 00:17:50,277
Hm, qu� intrigante.
263
00:17:51,779 --> 00:17:53,489
�D�nde puedo encontrar a este hombre?
264
00:17:53,530 --> 00:17:56,075
Se aloja en el Hotel Pink en la Bah�a.
265
00:17:59,912 --> 00:18:01,080
Doctor Eric Pr�nce.
266
00:18:02,122 --> 00:18:02,956
Ese nombre,
267
00:18:04,750 --> 00:18:07,169
me resulta familiar.
268
00:18:08,087 --> 00:18:11,715
Parece que es bastante notorio.
269
00:18:11,757 --> 00:18:12,633
Aqu� estamos.
270
00:18:14,551 --> 00:18:17,638
Simplemente firme aqu�, aqu� y aqu�
271
00:18:19,556 --> 00:18:21,475
y podre transferir los fondos.
272
00:18:21,517 --> 00:18:22,267
Gracias.
273
00:18:29,817 --> 00:18:30,692
Maravilloso.
274
00:18:33,695 --> 00:18:36,532
�Este cuadro est� a la venta?
275
00:18:38,117 --> 00:18:41,453
Dir� que me parece bastante atractivo.
276
00:18:41,495 --> 00:18:42,579
�Para usted?
277
00:18:42,621 --> 00:18:44,581
Por favor, considerelo un regalo.
278
00:18:44,623 --> 00:18:47,251
Lo empaquetar� y se lo entregar�.
279
00:18:47,292 --> 00:18:48,127
Gracias.
280
00:19:03,100 --> 00:19:04,560
S�, gracias.
281
00:19:10,524 --> 00:19:13,569
Hola, estoy aqu� para conocer
a alguien, se�orita Bey.
282
00:19:14,903 --> 00:19:15,904
Ella ya ha llegado.
283
00:19:15,946 --> 00:19:17,156
Por aqu�.
284
00:19:30,586 --> 00:19:31,503
Doctor Pr�nce.
285
00:19:33,130 --> 00:19:35,215
Se�orita Bey.
286
00:19:35,257 --> 00:19:38,177
Por favor, ll�meme Aurora, Doctor.
287
00:19:39,469 --> 00:19:40,512
Eric.
288
00:19:45,100 --> 00:19:48,854
Entonces, esas piezas que vendiste fueron,
289
00:19:49,938 --> 00:19:53,151
quiero decir, extraordinarias.
290
00:19:54,193 --> 00:19:56,945
�C�mo las conseguiste,
si no te molesta que pregunte?
291
00:19:56,987 --> 00:20:00,792
Bueno, mi padre era coleccionista.
292
00:20:01,634 --> 00:20:04,745
Me temo que no tengo muchos
sentimientos sentimentales
293
00:20:04,786 --> 00:20:06,121
sobre su vieja basura.
294
00:20:06,163 --> 00:20:07,331
�Basura?
295
00:20:09,583 --> 00:20:11,585
Oro espa�ol del siglo XVII,
no lo llamar�a basura.
296
00:20:12,085 --> 00:20:15,005
Estaba medio esperando que me dijeras
297
00:20:15,047 --> 00:20:18,800
que te hab�as topado con un
par de barcos hundidos
298
00:20:18,842 --> 00:20:20,552
de la Armada Espa�ola.
299
00:20:20,594 --> 00:20:24,264
Lamento decepcionarte,
pero no es tan emocionante.
300
00:20:26,016 --> 00:20:27,684
Bueno, has causado un gran
revuelo en esta peque�a isla.
301
00:20:28,393 --> 00:20:29,811
�Y eso por qu�?
302
00:20:29,853 --> 00:20:32,481
Hermosa, misteriosa,
303
00:20:32,522 --> 00:20:35,150
mujer rica aparece comprando
una propiedad, sin antecedentes.
304
00:20:35,192 --> 00:20:37,819
Ya sabes, la gente podr�a
empezar a pensar...
305
00:20:37,861 --> 00:20:40,064
que eres una especie de criminal.
306
00:20:40,506 --> 00:20:43,075
�Y usted qu� opina, Doctor Prince?
307
00:20:44,952 --> 00:20:47,120
�Te parezco un criminal?
308
00:20:48,538 --> 00:20:53,293
Bueno, soy terrible juzgando
el car�cter, as� que tal vez.
309
00:20:56,213 --> 00:20:58,507
Bueno, mucha gente parece pensar
310
00:20:58,548 --> 00:21:00,926
que t� tambi�n eres un criminal.
311
00:21:00,968 --> 00:21:04,012
Veo que me has buscado en Google.
312
00:21:04,054 --> 00:21:07,516
Cazador de tesoros, ladr�n de tumbas.
313
00:21:07,557 --> 00:21:09,276
S�.
314
00:21:09,518 --> 00:21:11,103
Yo dir�a que mi favorito personal
315
00:21:11,144 --> 00:21:15,023
es pseudocient�fico estafador.
316
00:21:15,065 --> 00:21:18,235
Bueno, por suerte para ti,
317
00:21:18,277 --> 00:21:21,154
soy excelente juzgando el car�cter.
318
00:21:21,196 --> 00:21:23,782
Y no creo que seas un mal tipo, Eric.
319
00:21:23,824 --> 00:21:25,559
�S�?
320
00:21:26,201 --> 00:21:27,703
- Gracias.
- No dije que fueras un
321
00:21:27,744 --> 00:21:28,954
buen chico tampoco.
322
00:21:30,289 --> 00:21:33,083
Bueno, quiz� soy algo intermedio.
323
00:21:34,376 --> 00:21:35,252
Exactamente.
324
00:21:39,172 --> 00:21:40,465
Bueno, espero que no seas
al�rgica a los mariscos.
325
00:21:40,507 --> 00:21:41,842
Definitivamente no.
326
00:21:43,927 --> 00:21:46,513
Entonces le dije:
"�Vas a arreglar las tuber�as o no?"
327
00:21:46,555 --> 00:21:48,348
Y �l dice:
"Bueno, soy un caballero fontanero".
328
00:21:48,390 --> 00:21:49,975
Y yo digo,
"�Qu� es un fontanero caballeroso?"
329
00:21:50,017 --> 00:21:51,893
- �Sin grietas?
- S�.
330
00:21:57,983 --> 00:22:02,946
Entonces, cu�ntame m�s
sobre tu b�squeda de tesoros.
331
00:22:02,988 --> 00:22:06,074
Bueno, no es un tesoro literal.
332
00:22:08,410 --> 00:22:09,328
Es mucho m�s.
333
00:22:12,622 --> 00:22:16,335
Supongo que podr�amos llamarlo
un tesoro de conocimiento.
334
00:22:17,878 --> 00:22:18,837
Adelante.
335
00:22:18,879 --> 00:22:20,881
En esta isla,
336
00:22:20,922 --> 00:22:22,674
recientemente descubrimos un templo,
337
00:22:22,716 --> 00:22:25,135
un templo perteneciente
al antiguo dios Dag�n.
338
00:22:25,177 --> 00:22:27,971
Eso es un tipo de mitolog�a
que se pensaba
339
00:22:28,013 --> 00:22:30,182
limitada a lugares del Medio Oriente.
340
00:22:31,975 --> 00:22:33,894
�C�mo puedes estar seguro?
341
00:22:33,935 --> 00:22:38,357
Encontramos evidencia contundente.
342
00:22:38,398 --> 00:22:41,610
Estoy hablando de manuscritos, artefactos.
343
00:22:41,651 --> 00:22:44,772
Quiero decir, justo hoy
descubrimos una cripta.
344
00:22:45,014 --> 00:22:47,491
Una muy antigua, en su interior
encontramos este �dolo de piedra.
345
00:22:49,785 --> 00:22:52,120
Debe valer mucho.
346
00:22:52,162 --> 00:22:53,705
Lo que realmente significa,
347
00:22:53,747 --> 00:22:56,750
quiero decir que esto podr�a
probar todas mis teor�as.
348
00:22:58,835 --> 00:23:01,171
Es mucho m�s valioso que s�lo el dinero.
349
00:23:03,298 --> 00:23:06,176
Bueno, creo que le est�s haciendo
350
00:23:06,218 --> 00:23:09,513
un gran servicio a la humanidad.
351
00:23:09,554 --> 00:23:14,351
Despu�s de todo, est�s tambale�ndote
y compartiendo
352
00:23:15,185 --> 00:23:16,395
los tesoros y la sabidur�a
de los antiguos.
353
00:23:17,854 --> 00:23:20,232
S�, eso es...
354
00:23:20,273 --> 00:23:21,149
Exactamente.
355
00:23:22,776 --> 00:23:23,443
Gracias.
356
00:23:29,616 --> 00:23:33,412
�Est�s segura de que nunca
nos hemos conocido antes?
357
00:23:34,079 --> 00:23:35,038
No lo creo.
358
00:23:37,290 --> 00:23:41,871
Es que me pareces tan familiar.
359
00:23:42,712 --> 00:23:45,757
Quiz�s te recuerde a
alguien de tu pasado.
360
00:23:45,799 --> 00:23:48,093
No, no.
361
00:23:48,635 --> 00:23:51,805
Definitivamente nunca he conocido
a nadie como t� antes.
362
00:25:29,402 --> 00:25:30,946
�ste es Azri.
363
00:25:30,987 --> 00:25:32,531
�l te llevar� a pasear hoy.
364
00:25:32,572 --> 00:25:34,407
Oye, gracias por invitarnos, amigo.
365
00:25:34,449 --> 00:25:35,700
No es necesario que me des las gracias,
hombre, considerando lo que eres.
366
00:25:35,742 --> 00:25:36,785
Los chicos me est�n pagando.
367
00:25:37,994 --> 00:25:39,454
Kurt, �c�mo est�s amigo?
368
00:25:39,496 --> 00:25:41,039
�Est�s listo para tu primera inmersi�n?
369
00:25:41,081 --> 00:25:42,249
Un poco nervioso.
370
00:25:42,290 --> 00:25:43,250
No lo estes.
371
00:25:43,291 --> 00:25:44,501
Una vez que lleguemos all�,
372
00:25:44,543 --> 00:25:45,335
se sentir� completamente natural.
373
00:25:46,336 --> 00:25:47,546
- Est� bien.
- Adelante Zeki.
374
00:25:47,587 --> 00:25:48,713
Bueno, hombre, aqu� vamos.
375
00:26:31,172 --> 00:26:32,465
�Conoces el lugar?
376
00:26:32,507 --> 00:26:33,842
Oye, hombre, s�, conozco el lugar.
377
00:26:35,385 --> 00:26:37,187
Ac�rcanos lo m�s que puedas.
378
00:26:37,429 --> 00:26:39,139
Hombre, no puedo acercarme demasiado
m�s all� de esas rocas rotas.
379
00:26:39,180 --> 00:26:41,224
Destruir�n mi barco.
380
00:26:41,266 --> 00:26:43,059
Comprendido.
381
00:26:50,859 --> 00:26:52,319
El barco est� listo.
382
00:26:52,360 --> 00:26:53,320
�Estas bien?
383
00:26:53,361 --> 00:26:54,195
Vamos.
384
00:27:52,712 --> 00:27:54,506
- �El m�s dulce?
- Dulzura.
385
00:27:54,547 --> 00:27:55,423
Vino dulce.
386
00:27:56,174 --> 00:27:57,717
Especialmente cuando
esos grandes japoneses
387
00:27:57,759 --> 00:27:59,010
de ah� afuera se sacuden, chico.
388
00:27:59,052 --> 00:28:00,261
Oh, Dios.
389
00:28:47,642 --> 00:28:50,270
�Qu� carajo fue eso?
390
00:28:50,311 --> 00:28:52,131
�Est�s bien, Jefe?
391
00:28:55,150 --> 00:28:56,276
�D�nde est� Kurt?
392
00:29:02,449 --> 00:29:03,408
Espera, �qu� pas�?
393
00:29:06,661 --> 00:29:08,705
Suena loco decirlo pero...
394
00:29:10,290 --> 00:29:11,666
Parec�a una...
395
00:29:11,708 --> 00:29:13,209
Una sirena.
396
00:29:13,251 --> 00:29:14,419
Era una sirena.
397
00:29:14,461 --> 00:29:16,212
Probablemente era un delf�n.
398
00:29:16,254 --> 00:29:17,672
Los delfines no tienen el puto pelo rojo.
399
00:29:17,714 --> 00:29:19,674
No era un delf�n ni un manat�.
400
00:29:19,716 --> 00:29:21,468
Profesor, �lo vio?
401
00:29:21,509 --> 00:29:22,427
Fuera lo que fuese,
402
00:29:24,763 --> 00:29:26,431
definitivamente fue algo que
nunca hab�a visto antes.
403
00:29:33,062 --> 00:29:34,898
Tenemos que echar un vistazo a
lo que hay aqu� inmediatamente.
404
00:29:43,823 --> 00:29:46,534
Muy bien, la tarjeta SD se carg�.
405
00:29:46,576 --> 00:29:47,577
Echemos un vistazo.
406
00:30:00,256 --> 00:30:01,591
�Alli!
407
00:30:01,633 --> 00:30:04,135
Como dije, una maldita sirena.
408
00:30:04,177 --> 00:30:05,345
S� lo que vi, muchachos.
409
00:30:08,389 --> 00:30:11,017
Tengo que decirlo, Jefe,
410
00:30:11,059 --> 00:30:12,811
eso parece una sirena.
411
00:30:12,852 --> 00:30:14,354
S�, s� c�mo es, Archie.
412
00:30:14,395 --> 00:30:15,855
Mierda.
413
00:30:19,234 --> 00:30:20,652
Ya estoy en una situaci�n
delicada con la ciencia.
414
00:30:20,693 --> 00:30:22,403
La comunidad tal como es.
415
00:30:22,445 --> 00:30:24,405
Esto no va a ayudar.
416
00:30:24,447 --> 00:30:25,824
Ella nos salv� la vida.
417
00:30:29,828 --> 00:30:35,166
Bueno, esa es una historia
bastante interesante, Eric.
418
00:30:35,208 --> 00:30:37,877
Dir� que no creo que me
hayan acusado nunca
419
00:30:37,919 --> 00:30:39,379
de ser una sirena antes.
420
00:30:39,420 --> 00:30:40,421
No, no estoy...
421
00:30:40,463 --> 00:30:42,298
No te estoy acusando.
422
00:30:42,340 --> 00:30:46,010
Es que hab�a un parecido, hab�a una foto.
423
00:30:46,052 --> 00:30:48,096
Fue simplemente un poco extra�o.
424
00:30:48,137 --> 00:30:51,683
Pens� en preguntarte si
eras una maldita sirena.
425
00:30:53,685 --> 00:30:56,229
Bueno, me sorprende que
un hombre de ciencia...
426
00:30:56,271 --> 00:30:59,607
incluso considere la
existencia de sirenas.
427
00:30:59,649 --> 00:31:01,860
Mira, no creo en sirenas.
428
00:31:01,901 --> 00:31:04,487
No creo en las sirenas, por supuesto.
429
00:31:04,529 --> 00:31:08,116
Acabo de ver algo que no puedo explicar
430
00:31:08,157 --> 00:31:10,910
y de alguna manera se que hay
431
00:31:10,952 --> 00:31:13,913
muchos mitos que tienen su ra�z en hechos.
432
00:31:13,955 --> 00:31:17,458
Sueno malditamente loco ahora mismo �no?
433
00:31:17,500 --> 00:31:19,210
Sueno loco.
434
00:31:19,252 --> 00:31:20,879
Supongo que deber�a sentirme halagada.
435
00:31:22,505 --> 00:31:25,049
Las sirenas son criaturas hermosas,
436
00:31:25,091 --> 00:31:27,719
al menos seg�n las leyendas.
437
00:31:29,012 --> 00:31:30,680
En realidad, seg�n las leyendas,
tambi�n conducen a
438
00:31:30,722 --> 00:31:32,473
hombres desprevenidos a la muerte.
439
00:31:33,391 --> 00:31:36,519
Me sent� halagada, pero quiz�
deber�a sentirme insultada.
440
00:31:36,561 --> 00:31:39,439
No, no, estaba bromeando,
�de acuerdo?
441
00:31:40,857 --> 00:31:42,650
Sueno como un gran est�pido...
442
00:31:42,692 --> 00:31:45,904
Eric, Eric, te estoy tomando el pelo.
443
00:31:48,823 --> 00:31:51,868
En realidad creo que
es bastante encantador.
444
00:31:55,330 --> 00:31:58,249
�Por qu� no vienes a mi casa esta noche?
445
00:31:58,291 --> 00:32:00,084
Har� que el chef nos prepare la cena.
446
00:32:01,502 --> 00:32:04,255
Eso suena bien.
447
00:32:04,297 --> 00:32:05,882
Entonces, �a�n quieres pasar el rato
448
00:32:05,924 --> 00:32:08,384
conmigo despu�s de que te llam� sirena?
449
00:32:09,385 --> 00:32:10,094
S�.
450
00:32:13,014 --> 00:32:15,683
Much�simo.
451
00:32:15,725 --> 00:32:16,893
Entonces, si te salpicara ahora mismo,
452
00:32:16,935 --> 00:32:17,936
�No te convertir�as en sirena?
453
00:32:17,977 --> 00:32:20,063
�Int�ntalo, int�ntalo!
454
00:32:20,980 --> 00:32:22,941
Vamos, es como una pel�cula de Tom Hanks.
455
00:32:39,707 --> 00:32:41,876
Oye, �d�nde has estado?
456
00:32:41,918 --> 00:32:44,712
Mirando esa cosa de la sirena.
457
00:32:44,754 --> 00:32:46,547
Est� bien, �ha habido suerte con eso?
458
00:32:46,589 --> 00:32:49,050
No.
459
00:32:49,092 --> 00:32:51,928
Bueno, tenemos problemas
mucho m�s grandes aqu�.
460
00:32:51,970 --> 00:32:52,804
�Qu�?
461
00:32:55,598 --> 00:32:57,475
Doctor Pr�nce.
462
00:32:57,517 --> 00:33:00,228
Se�or Collins.
463
00:33:00,269 --> 00:33:02,397
Lamentablemente, la junta ha decidido
464
00:33:02,438 --> 00:33:03,815
dar por terminado su permiso.
465
00:33:06,067 --> 00:33:07,527
�Qu�?
466
00:33:07,568 --> 00:33:08,611
�Por qu�?
467
00:33:08,653 --> 00:33:10,196
- �Por qu�?
- Demasiado riesgo
468
00:33:10,238 --> 00:33:11,739
para los sitios hist�ricos.
469
00:33:13,783 --> 00:33:15,326
Entonces, se�or Collins,
�me est� diciendo
470
00:33:15,368 --> 00:33:17,537
que nuestra generosa donaci�n
471
00:33:17,578 --> 00:33:20,915
no hizo nada para que cambiara de opini�n?
472
00:33:20,957 --> 00:33:23,543
El riesgo supera los beneficios.
473
00:33:23,584 --> 00:33:25,753
Incluso los financieros.
474
00:33:25,795 --> 00:33:28,506
Por favor, se�or, reconsid�relo.
475
00:33:28,548 --> 00:33:29,590
Regrese con ellos.
476
00:33:29,632 --> 00:33:31,092
Si necesitan m�s dinero...
477
00:33:31,192 --> 00:33:35,763
Me temo que la decisi�n es
definitiva y bien meditada.
478
00:33:35,805 --> 00:33:37,557
Tiene hasta el final del d�a
479
00:33:37,598 --> 00:33:40,476
para retirar su equipo y su gente.
480
00:33:40,518 --> 00:33:46,274
Eres un aut�ntico pedazo
de mierda �lo sab�as?
481
00:33:46,315 --> 00:33:47,859
Ya hemos terminado aqu�.
482
00:33:54,824 --> 00:33:56,034
�Mierda!
483
00:34:04,876 --> 00:34:10,757
Realmente no estoy haciendo mucho
para disipar tus sospechas, �verdad?
484
00:34:10,798 --> 00:34:13,926
No lo haces, realmente no lo haces.
485
00:34:22,643 --> 00:34:25,063
Ven conmigo.
486
00:34:30,860 --> 00:34:34,238
Vi esta vista y me enamor�
487
00:34:34,280 --> 00:34:36,407
del lugar inmediatamente.
488
00:34:37,742 --> 00:34:39,827
Sab�a que ten�a que tenerlo.
489
00:34:42,205 --> 00:34:47,210
�Sabes? En realidad crec�
cerca de la costa.
490
00:34:47,251 --> 00:34:49,420
Mi padre trabajaba en el agua,
491
00:34:49,462 --> 00:34:53,716
as� que el mar, bueno,
lo llevo en la sangre.
492
00:34:54,884 --> 00:34:57,011
El mar est� en tu sangre, �eh?
493
00:34:59,722 --> 00:35:03,643
Debo decir que realmente no
est�s ayudando a mis delirios.
494
00:35:04,543 --> 00:35:08,106
Estoy compartiendo detalles
de mi pasado contigo, Eric,
495
00:35:09,932 --> 00:35:12,084
lo cual es raro para m�.
496
00:35:14,278 --> 00:35:16,656
�Es eso cierto?
497
00:35:16,697 --> 00:35:19,659
Bueno, en ese caso, te lo agradezco.
498
00:35:19,700 --> 00:35:23,871
Me siento muy especial.
499
00:35:25,581 --> 00:35:26,666
Deber�as.
500
00:35:30,628 --> 00:35:32,547
Oh, espero que tengas hambre.
501
00:35:34,632 --> 00:35:36,551
Y te gusta el sushi.
502
00:35:36,592 --> 00:35:38,636
S�, oh s�.
503
00:35:38,678 --> 00:35:40,138
S�, s� a ambos.
504
00:35:43,182 --> 00:35:44,767
Ven conmigo.
505
00:36:09,333 --> 00:36:13,421
Oh, vaya, qu� bonito dise�o tienes aqu�.
506
00:36:13,462 --> 00:36:15,339
No escatim� en gastos.
507
00:36:15,381 --> 00:36:17,842
�C�mo encontraste un chef
de sushi en esta isla?
508
00:36:17,884 --> 00:36:21,137
Ah, tuve que ense�arle.
509
00:36:21,179 --> 00:36:24,658
Entonces, �tambi�n eres chef de sushi?
510
00:36:25,600 --> 00:36:28,862
�Alg�n otro detalle de tu pasado
que quieras compartir?
511
00:36:29,304 --> 00:36:31,230
De hecho viv� en Jap�n por un tiempo.
512
00:36:32,732 --> 00:36:34,775
Me encantan las islas.
513
00:36:34,817 --> 00:36:37,528
Entonces...
514
00:36:37,570 --> 00:36:41,157
Vaya, La Montrachet Grand Cru 2001.
515
00:36:44,994 --> 00:36:47,038
Nunca hab�a visto uno de
estos en persona antes
516
00:36:48,206 --> 00:36:49,373
y mucho menos probarlo.
517
00:36:50,917 --> 00:36:53,002
Parece que usted sabe
de vinos, Doctor Prince.
518
00:36:54,253 --> 00:36:55,630
�Entonces t� tambi�n eres culto?
519
00:37:02,678 --> 00:37:04,263
Dime, Eric,
520
00:37:06,098 --> 00:37:09,435
�C�mo es que le gusta a un hombre
521
00:37:09,477 --> 00:37:16,025
exitoso, guapo, inteligente, aventurero,
522
00:37:17,985 --> 00:37:19,987
permanecer soltero?
523
00:37:22,698 --> 00:37:27,828
Lo dices como si fuera un logro.
524
00:37:27,870 --> 00:37:29,372
En cierto modo lo es.
525
00:37:30,289 --> 00:37:33,918
Los hombres como t� tienden a
ser conquistados r�pidamente.
526
00:37:36,254 --> 00:37:42,927
Bueno, estuve en una relaci�n
larga durante casi 10 a�os.
527
00:37:42,969 --> 00:37:44,262
�Qu� pas�?
528
00:37:46,889 --> 00:37:47,723
Yo.
529
00:37:50,226 --> 00:37:52,103
A pesar de tu valoraci�n,
530
00:37:52,144 --> 00:37:56,941
estoy bastante lejos de ser perfecto.
531
00:37:58,901 --> 00:38:00,403
Supongo que se podr�a decir
532
00:38:00,444 --> 00:38:03,406
que soy bastante dif�cil de tratar.
533
00:38:04,573 --> 00:38:05,533
Un desaf�o.
534
00:38:07,743 --> 00:38:09,036
Continua.
535
00:38:09,078 --> 00:38:12,081
Supongo que podr�a decir que tiendo
536
00:38:12,123 --> 00:38:16,836
a ser bastante singular en enfocarme.
537
00:38:18,504 --> 00:38:20,423
Por ejemplo, estoy sentado aqu� intentando
538
00:38:20,464 --> 00:38:24,510
disfrutar de m� mismo y de esta
botella de vino de 25.000 d�lares,
539
00:38:24,552 --> 00:38:28,306
y honestamente, mi cerebro
se est� volviendo loco.
540
00:38:28,347 --> 00:38:30,057
Est� funcionando a toda marcha
541
00:38:30,099 --> 00:38:31,559
tratando de averiguar c�mo
salvar mi proyecto.
542
00:38:31,600 --> 00:38:32,727
�Por qu�?
543
00:38:32,768 --> 00:38:34,645
�Qu� pas�?
544
00:38:34,687 --> 00:38:39,568
Los terratenientes nos echaron hoy.
545
00:38:40,209 --> 00:38:43,654
�Tu universidad o el gobierno
no te pueden ayudar?
546
00:38:43,696 --> 00:38:44,572
Lamentablemente no.
547
00:38:46,532 --> 00:38:48,659
�Cuanto cuesta comprar la tierra?
548
00:38:48,701 --> 00:38:50,161
Oh, no.
549
00:38:50,202 --> 00:38:52,121
Oh, no, no.
550
00:38:52,163 --> 00:38:54,373
Espero que no pienses que
yo lo mencionara como
551
00:38:54,415 --> 00:38:56,500
una forma de pedirte ayuda.
552
00:38:56,542 --> 00:38:57,376
Yo... no.
553
00:38:58,919 --> 00:39:01,756
Pero creo que lo que est�s haciendo
es de gran importancia.
554
00:39:03,966 --> 00:39:06,135
Quiero decir, no estoy muy seguro
de qu� podr�as hacer.
555
00:39:06,177 --> 00:39:09,388
Quiero decir, agradecer�a cualquier
ayuda, por supuesto.
556
00:39:09,430 --> 00:39:12,767
Pero mira, simplemente
no quiero que pienses
557
00:39:12,808 --> 00:39:13,684
que eso es lo que estaba buscando.
558
00:39:13,726 --> 00:39:15,478
Yo...
559
00:39:15,519 --> 00:39:17,229
Demonios.
560
00:39:17,271 --> 00:39:23,110
Lo que intento decir es que no quisiera
561
00:39:23,152 --> 00:39:27,156
hacer ninguna cosa que ponga
en peligro nuestra uh,
562
00:39:27,198 --> 00:39:29,919
relaci�n.
563
00:39:31,060 --> 00:39:35,956
Cr�eme, nuestra relaci�n
no est� en peligro.
564
00:39:40,086 --> 00:39:43,214
Estoy bastante segura
de lo que siento por ti.
565
00:39:45,383 --> 00:39:46,217
�Lo estas?
566
00:39:49,303 --> 00:39:53,391
Me sent� atra�da por ti desde
el momento en que te vi.
567
00:39:58,020 --> 00:40:01,774
El destino nos uni�.
568
00:40:01,816 --> 00:40:06,404
Y yo, por mi parte, no soy alguien
que desaf�e al destino.
569
00:40:07,655 --> 00:40:08,781
Yo tampoco.
570
00:40:10,908 --> 00:40:13,077
Bien.
571
00:40:13,119 --> 00:40:14,745
Entonces nos entendemos.
572
00:40:16,205 --> 00:40:17,206
Oye, oye.
573
00:40:18,499 --> 00:40:20,543
�Y qu� pasa con tu chef?
574
00:40:20,584 --> 00:40:22,002
�No hay alguien ah� atr�s?
575
00:40:22,044 --> 00:40:24,422
�l es t�mido.
576
00:40:25,798 --> 00:40:26,590
�l no saldr�.
577
00:40:28,717 --> 00:40:30,594
Somos solo nosotros
578
00:41:44,585 --> 00:41:47,254
Sebasti�n, ve por el coche.
579
00:41:48,881 --> 00:41:50,508
Vamos a la ciudad.
580
00:41:52,134 --> 00:41:53,511
S�, su Alteza.
581
00:42:31,423 --> 00:42:33,551
Flounder, �eres t�?
582
00:42:34,301 --> 00:42:35,803
�Qui�n est� ah�?
�Hola?
583
00:42:38,222 --> 00:42:40,099
�Es usted el se�or Collins?
584
00:42:40,140 --> 00:42:41,225
Soy yo, �qu� quieres?
585
00:42:46,105 --> 00:42:47,773
S�lo una palabra.
586
00:42:47,815 --> 00:42:49,608
Es tarde. Pide cita
587
00:42:49,650 --> 00:42:52,194
con mi secretaria por la ma�ana.
588
00:42:53,153 --> 00:42:54,863
Me temo que esto no puede esperar.
589
00:42:55,364 --> 00:42:56,615
No puedo verte ahora.
590
00:43:14,633 --> 00:43:16,594
Si�ntese, se�or Collins.
591
00:43:19,221 --> 00:43:21,015
Vas a ayudarme.
592
00:43:21,056 --> 00:43:23,851
S�, voy a ayudarte.
593
00:43:23,892 --> 00:43:24,852
Mucho mejor.
594
00:43:27,771 --> 00:43:32,109
Nos vamos a convertir
r�pidamente en amigos t� y yo.
595
00:43:43,829 --> 00:43:46,206
Ferdy.
596
00:43:46,248 --> 00:43:48,208
Me alegro de verte, amigo.
597
00:43:48,250 --> 00:43:51,253
Vaya, ese es un bonito atuendo.
598
00:43:51,295 --> 00:43:52,338
Pens� que me vestir�a acorde a la ocasi�n.
599
00:43:52,379 --> 00:43:53,756
Te ves bien.
600
00:43:53,797 --> 00:43:55,424
- Feliz.
- �Si?
601
00:43:55,466 --> 00:43:57,217
- S�.
- Gracias.
602
00:43:57,259 --> 00:43:59,637
Te dir� por qu� m�s tarde.
603
00:44:01,013 --> 00:44:02,431
Me encantan las buena historia.
604
00:44:02,473 --> 00:44:04,391
�Resuelves tus problemas?
605
00:44:04,433 --> 00:44:06,477
Notablemente, s�.
606
00:44:07,853 --> 00:44:10,314
No vas a creer esto.
Llamaron esta ma�ana diciendo
607
00:44:10,356 --> 00:44:11,982
que tuvieron un cambio
repentino de coraz�n.
608
00:44:12,024 --> 00:44:13,192
Eso es bueno.
609
00:44:13,233 --> 00:44:14,401
No hay manera de que pueda subir
610
00:44:14,443 --> 00:44:15,402
el efectivo para comprar este lugar.
611
00:44:15,444 --> 00:44:17,696
Parece que no ser� necesario.
612
00:44:17,738 --> 00:44:19,573
Muy bien, entonces te
registraremos en el hotel
613
00:44:19,615 --> 00:44:21,033
y luego directamente
al lugar de excavaci�n.
614
00:44:21,075 --> 00:44:22,284
No puedo esperar para mostr�rtelo, hombre.
615
00:44:22,326 --> 00:44:23,410
Oh, este es Archie.
616
00:44:23,452 --> 00:44:24,870
�l es mi mano derecha.
617
00:44:24,912 --> 00:44:27,247
- Un placer conocerte.
- Tambi�n.
618
00:44:27,289 --> 00:44:27,873
- Bienvenido a la isla.
- Gracias.
619
00:44:41,261 --> 00:44:45,224
As� que tuvimos un peque�o encuentro
con tiburones buceando.
620
00:44:45,265 --> 00:44:49,353
As� que por ahora nos quedamos
con la excavaci�n de tierra.
621
00:44:49,395 --> 00:44:51,105
- Doctor Ashley, bienvenido.
- Gracias.
622
00:44:51,146 --> 00:44:53,023
Parece que est�n haciendo
un gran trabajo aqu�.
623
00:44:53,065 --> 00:44:54,692
Ustedes querr�n ver esto.
624
00:44:58,570 --> 00:45:00,572
Definitivamente es del siglo XVII.
625
00:45:00,614 --> 00:45:03,158
Es una piedra angular de la iglesia
que sol�a estar aqu�.
626
00:45:04,493 --> 00:45:07,162
No es s�lo un marcador de fecha.
627
00:45:07,204 --> 00:45:09,373
No, hay mucho m�s aqu�.
628
00:45:11,291 --> 00:45:12,710
- Se lee casi como...
- Advertencia.
629
00:45:14,336 --> 00:45:15,838
�Eso es lo que pienso?
630
00:45:15,879 --> 00:45:17,715
S�, ese es el Sello de los Templarios.
631
00:45:17,756 --> 00:45:20,467
�Templarios... aqu�?
632
00:45:20,509 --> 00:45:21,635
S�, viajan por todas partes.
633
00:45:21,677 --> 00:45:22,886
Tiene sentido que aterricen aqu�
634
00:45:22,928 --> 00:45:24,346
al igual que otros exploradores europeos.
635
00:45:24,388 --> 00:45:26,056
Es la puerta de entrada al nuevo mundo.
636
00:45:26,098 --> 00:45:28,008
Doctor, �quiere hacer los honores?
637
00:45:28,350 --> 00:45:29,668
Echa un vistazo alrededor.
638
00:45:36,817 --> 00:45:38,527
Esto es un encantamiento.
639
00:45:38,569 --> 00:45:40,487
Es una protecci�n contra
los malos esp�ritus.
640
00:45:42,781 --> 00:45:46,869
Dice que enterraron el mal
que encontraron aqu�
641
00:45:46,910 --> 00:45:49,496
y consagraron el terreno para una iglesia.
642
00:45:51,582 --> 00:45:55,586
La �nica forma de detener el
antiguo mal que descubrieron.
643
00:45:57,045 --> 00:45:58,338
Hola.
644
00:45:58,380 --> 00:45:59,548
�Aurora?
645
00:45:59,590 --> 00:46:00,924
Oye. �Qu� haces?
646
00:46:01,592 --> 00:46:04,011
�Qu� est�s haciendo aqu�?
647
00:46:04,052 --> 00:46:06,764
Bueno, pens� que ser�a bueno echarle
un vistazo a mi nueva propiedad.
648
00:46:09,224 --> 00:46:10,100
Espera.
649
00:46:12,519 --> 00:46:13,562
�Compraste esto?
650
00:46:13,604 --> 00:46:14,521
S�.
651
00:46:15,773 --> 00:46:19,026
Estaba pensando que cuando termine
podr�a construir un hotel.
652
00:46:19,067 --> 00:46:20,444
Tal vez un resort aqu�.
653
00:46:22,404 --> 00:46:24,531
Este peque�o hoyo que has cavado
654
00:46:24,573 --> 00:46:26,909
Ser�a una excelente piscina.
655
00:46:26,950 --> 00:46:27,910
Estoy tan abrumado.
656
00:46:29,578 --> 00:46:31,538
No s� c�mo agradecerte.
657
00:46:31,580 --> 00:46:32,790
Simplemente termina tu trabajo.
658
00:46:34,666 --> 00:46:35,918
No es necesario que me agradezcas.
659
00:46:38,629 --> 00:46:39,797
Fue una buena inversi�n.
660
00:46:43,175 --> 00:46:45,761
Oh, hola, Ferdy,
661
00:46:46,762 --> 00:46:51,225
Ella es Aurora,
nuestra nueva benefactora.
662
00:46:51,266 --> 00:46:53,435
Y Aurora, este es el reconocido
Dr. Ferdinand Ashley.
663
00:46:53,477 --> 00:46:55,187
De la universidad.
664
00:46:55,229 --> 00:46:56,396
Un placer conocerla.
665
00:46:56,438 --> 00:46:59,149
Asimismo.
666
00:46:59,191 --> 00:47:04,446
Bueno, los dejar� jugar con
su tierra, muchachos.
667
00:47:04,488 --> 00:47:07,199
S�lo quer�a pasar y saludar.
668
00:47:07,241 --> 00:47:08,450
Estoy tan abrumado.
669
00:47:08,492 --> 00:47:09,368
Gracias.
670
00:47:10,536 --> 00:47:12,079
- �Cena m�s tarde?
- Definitivamente.
671
00:47:13,247 --> 00:47:14,832
- Ll�mame.
- Lo har�.
672
00:47:20,838 --> 00:47:23,507
�Nueva amiga?
673
00:47:23,549 --> 00:47:24,842
�Es esa la historia que mencionaste antes?
674
00:47:25,926 --> 00:47:28,053
�Qu� dices?
675
00:47:28,095 --> 00:47:30,055
Oh, s�, s�. Lo es.
676
00:47:30,722 --> 00:47:32,391
No pierdas de vista esto, Archie.
677
00:47:32,432 --> 00:47:33,767
�Qu� quieres decir?
678
00:47:34,434 --> 00:47:36,854
Bueno, �l s�lo tiene una debilidad
y ella simplemente se fue.
679
00:47:36,895 --> 00:47:38,856
Las mujeres y el Dr. Prince
no lo hacen tan bien.
680
00:47:38,897 --> 00:47:40,274
Ferdy, �te puedes ir a la mierda?
681
00:47:40,315 --> 00:47:41,942
No hagas esto
682
00:47:41,984 --> 00:47:43,610
Te conozco desde hace
m�s de 20 a�os, amigo.
683
00:47:43,652 --> 00:47:45,696
Mi evaluaci�n se basa en datos concretos
684
00:47:45,737 --> 00:47:48,490
y esa mujer parece
particularmente peligrosa.
685
00:47:48,532 --> 00:47:52,035
Esa mujer acaba de salvar toda
esta operaci�n, as� que...
686
00:47:52,077 --> 00:47:54,746
Tanto m�s problem�tico.
687
00:47:54,788 --> 00:47:56,456
Ya ves, Archie, nuestro amigo en com�n.
688
00:47:56,498 --> 00:47:57,708
Es un poco rom�ntico.
689
00:47:58,876 --> 00:48:01,837
Cuando una mujer est� involucrada,
�l se pierde y pierde el foco.
690
00:48:03,338 --> 00:48:05,007
Entonces, �l es realmente celoso.
691
00:48:05,048 --> 00:48:06,466
Ah, cierto. Est� bien.
692
00:48:06,508 --> 00:48:07,342
�Ya es suficiente, chicos!
693
00:48:08,302 --> 00:48:10,846
Lo siento, �terminamos de
hablar de mi vida personal?
694
00:48:10,888 --> 00:48:12,472
�Est� bien si volvemos a trabajar, doctor?
695
00:48:12,514 --> 00:48:14,224
S�, gracias.
696
00:48:14,266 --> 00:48:15,893
Est� bien. Ahora sabemos d�nde
697
00:48:15,934 --> 00:48:17,728
finalizan las estructuras del siglo XVII.
698
00:48:17,769 --> 00:48:20,355
Entonces, supuestamente, cualquier
cosa que encontremos debajo de ah�...
699
00:48:20,397 --> 00:48:22,274
deber�a ser parte del templo antiguo.
700
00:48:22,316 --> 00:48:23,775
Un antiguo templo del mal.
701
00:48:25,152 --> 00:48:27,070
Mira, Kurt, los Templarios probablemente
encontraron evidencia
702
00:48:27,738 --> 00:48:29,364
de este culto en Oriente Medio
703
00:48:29,406 --> 00:48:31,283
y por supuesto lo habr�an considerado malo
704
00:48:31,325 --> 00:48:32,951
y necesitaba un exorcismo
como todo lo dem�s.
705
00:48:32,993 --> 00:48:34,703
Archie, vamos a mover esta piedra
706
00:48:34,745 --> 00:48:36,622
lo m�s r�pido posible y sigamos cavando.
707
00:48:36,663 --> 00:48:38,498
Estoy en ello, jefe.
708
00:48:38,540 --> 00:48:40,334
�Entonces simplemente ignoramos
la advertencia?
709
00:48:41,543 --> 00:48:43,128
S�, Kurt.
710
00:48:43,170 --> 00:48:45,088
Lo siento, no conf�o en el juicio
711
00:48:45,130 --> 00:48:47,549
de un grupo de caballeros
supersticiosos que vagaban
712
00:48:47,591 --> 00:48:51,094
alrededor del mundo afirmando
hacer magia, �de acuerdo?
713
00:48:51,136 --> 00:48:52,304
Tenemos que descubrir el resto.
714
00:48:52,346 --> 00:48:53,138
Sigamos adelante.
715
00:49:00,354 --> 00:49:01,939
Oye jefe,
716
00:49:01,980 --> 00:49:03,440
quiz�s queramos hacer las maletas.
717
00:49:03,482 --> 00:49:04,691
�Eh? Oh Archie,
718
00:49:04,733 --> 00:49:06,276
Es s�lo un poco de lluvia, amigo.
719
00:49:06,318 --> 00:49:08,070
Nada que estos ni�os no puedan manejar.
720
00:49:08,111 --> 00:49:10,530
Si se pone m�s pesado,
le pondremos alguna cobertura.
721
00:49:10,572 --> 00:49:12,366
S�, pero si se inunda,
podr�a ser peligroso.
722
00:49:12,407 --> 00:49:13,408
Si eso sucede nos detendremos.
723
00:49:13,450 --> 00:49:14,368
�Eso es todo!
724
00:49:19,957 --> 00:49:21,291
Lo tenemos.
725
00:49:21,333 --> 00:49:23,001
�Lo encontramos!
726
00:49:55,033 --> 00:49:57,202
Es literalmente lo mismo
que la �ltima vez.
727
00:49:58,328 --> 00:49:59,997
No, el �ltimo fue una advertencia
de no romper el sello.
728
00:50:01,748 --> 00:50:02,791
�Y qu� es esto?
729
00:50:02,833 --> 00:50:03,667
El sello.
730
00:50:04,751 --> 00:50:07,796
Archie, palanca.
731
00:50:12,551 --> 00:50:13,552
�En serio?
732
00:50:15,387 --> 00:50:16,513
Ay�denme.
733
00:50:16,555 --> 00:50:19,349
Uno, dos, tres.
734
00:50:22,310 --> 00:50:23,437
�Abajo!
735
00:50:26,023 --> 00:50:28,025
Deber�amos esperar para explorar m�s.
736
00:50:28,066 --> 00:50:30,652
Con esta lluvia el suelo est� inestable.
737
00:50:30,694 --> 00:50:32,738
S�, tienes raz�n.
738
00:50:32,779 --> 00:50:34,573
Muy bien, todos.
739
00:50:34,614 --> 00:50:35,615
Vamos a dar por terminado el d�a.
740
00:50:37,325 --> 00:50:38,452
Hijo de puta, hombre.
741
00:50:40,412 --> 00:50:42,080
Lo hicimos.
742
00:50:42,122 --> 00:50:43,790
S�, lo hiciste.
743
00:50:43,832 --> 00:50:47,210
Pero lo que hiciste exactamente
a�n est� por verse.
744
00:51:09,775 --> 00:51:11,193
Podr�a ser esto, Ferdy.
745
00:51:13,236 --> 00:51:14,071
Esto...
746
00:51:16,073 --> 00:51:17,866
Esto es demasiado grande para
que lo ignoren esta vez.
747
00:51:17,908 --> 00:51:19,785
Quiero decir, esto podr�a ser.
748
00:51:19,826 --> 00:51:22,662
Esta podr�a ser la �nica cosa
749
00:51:22,704 --> 00:51:24,414
que finalmente cambie la narrativa,
750
00:51:24,456 --> 00:51:27,334
que reescribe el paradigma,
que reescribe la historia.
751
00:51:27,375 --> 00:51:28,085
Es verdad.
752
00:51:30,504 --> 00:51:32,172
�Qu� pasa?
753
00:51:32,214 --> 00:51:36,009
Quiero decir, deber�as estar
tan emocionado como yo.
754
00:51:36,051 --> 00:51:38,595
�ste es el trabajo de tu vida, hombre.
755
00:51:38,637 --> 00:51:40,347
Lo estoy.
756
00:51:40,388 --> 00:51:42,099
Tambi�n soy un poco m�s cauteloso que t�.
757
00:51:45,811 --> 00:51:50,649
No te estar�s volviendo
supersticioso conmigo, �verdad?
758
00:51:51,942 --> 00:51:53,110
No, todav�a no creo en la magia como
759
00:51:53,151 --> 00:51:54,986
algunos de nuestros profesores.
760
00:51:55,028 --> 00:51:56,905
Pero s� que hay gente por ah� que lo hace,
761
00:51:56,947 --> 00:51:58,740
y se toman esto muy en serio.
762
00:52:00,492 --> 00:52:02,869
�As� que?
763
00:52:02,911 --> 00:52:04,246
Un templo de Dag�n en
esta parte del mundo,
764
00:52:04,287 --> 00:52:06,331
va a encender a todos los fan�ticos.
765
00:52:06,373 --> 00:52:07,541
Lo siento, los fan�ticos.
766
00:52:07,582 --> 00:52:08,750
�De qu� est�s hablando?
767
00:52:08,792 --> 00:52:10,961
Ya he tratado con este culto antes.
768
00:52:11,002 --> 00:52:13,213
Quiero decir, ya sabes,
verdaderos creyentes.
769
00:52:13,255 --> 00:52:15,090
Fui con Armitage a un lugar
llamado Innsmouth.
770
00:52:15,132 --> 00:52:17,467
Y all� trat� con un culto de Dag�n.
771
00:52:17,509 --> 00:52:19,136
Ferdy, mira a tu alrededor.
772
00:52:20,512 --> 00:52:21,721
Aqu� no hay ning�n culto.
773
00:52:21,763 --> 00:52:23,223
Quiero decir, esta es la primera vez
774
00:52:23,265 --> 00:52:24,933
que esta gente ha o�do algo sobre esto.
775
00:52:24,975 --> 00:52:26,810
Esta mujer que compr� el terreno,
776
00:52:26,852 --> 00:52:29,563
�Qu� tan bien la conoces?
777
00:52:29,604 --> 00:52:31,565
Quiero decir, honestamente, no tan bien.
778
00:52:31,606 --> 00:52:35,819
Por supuesto, he llegado a conocerla
un poco de diferentes maneras,
779
00:52:35,861 --> 00:52:40,157
pero no s� mucho de d�nde viene,
780
00:52:40,198 --> 00:52:41,366
si eso es lo que quieres decir.
781
00:52:41,408 --> 00:52:43,160
Este culto con el que nos topamos,
782
00:52:43,201 --> 00:52:47,289
estaban llenos de gente rica,
gente poderosa.
783
00:52:47,330 --> 00:52:49,416
S�lo hay que tener cuidado.
784
00:52:49,457 --> 00:52:50,750
Espera un segundo.
785
00:52:50,792 --> 00:52:52,169
�Me est�s diciendo...?
786
00:52:53,378 --> 00:52:54,754
�Me est�s diciendo que
crees que esta mujer
787
00:52:54,796 --> 00:52:56,540
es parte de alguna secta?
788
00:52:56,682 --> 00:52:58,425
Bueno, ella se ocup� de tu
problema bastante r�pido.
789
00:52:58,466 --> 00:53:00,218
�O cre�as que
790
00:53:00,260 --> 00:53:01,344
fue por tu encantadora personalidad?
791
00:53:01,386 --> 00:53:02,304
En realidad, s�.
792
00:53:02,345 --> 00:53:04,732
S� lo creo.
793
00:53:05,273 --> 00:53:08,101
Mira, s� que lo pasaste mal con Jessica.
794
00:53:08,143 --> 00:53:09,853
Te est�s separando,
795
00:53:09,895 --> 00:53:12,856
pero solo necesito que tengas
cuidado, eso es todo.
796
00:53:12,898 --> 00:53:17,486
Ferdy, para que lo entienda bien,
797
00:53:17,528 --> 00:53:19,529
�est�s intentando salvarme ahora mismo
798
00:53:19,571 --> 00:53:21,740
de una relaci�n con una
heredera rica y sexy?
799
00:53:21,781 --> 00:53:23,533
No, estoy tratando de
salvarte de ti mismo.
800
00:53:25,410 --> 00:53:27,495
Dejas que las mujeres dirijan tu vida.
801
00:53:27,537 --> 00:53:30,332
Ahora, no lo digo como
un insulto, s�lo como amigo.
802
00:53:30,373 --> 00:53:34,377
Vas con todo y, aunque eso
puede parecer un poco noble,
803
00:53:34,419 --> 00:53:37,339
tambi�n puede dar lugar a problemas
como ocurri� en el pasado.
804
00:53:37,380 --> 00:53:42,802
Ferdy, aprecio que cuides de m�.
805
00:53:42,844 --> 00:53:45,639
Pero puedo asegurarte que esta mujer,
806
00:53:45,680 --> 00:53:48,391
ella no es ninguna sectaria.
807
00:53:48,433 --> 00:53:50,518
Ella no sab�a nada sobre la excavaci�n.
808
00:53:50,560 --> 00:53:52,479
Ella ni siquiera sab�a lo que
est�bamos buscando.
809
00:53:53,647 --> 00:53:56,650
Entonces, una pelirroja voluptuosa
aparece de repente en la calle,
810
00:53:56,691 --> 00:53:58,485
y se enamora totalmente de ti.
811
00:53:58,526 --> 00:54:00,320
�S�!
812
00:54:00,362 --> 00:54:02,072
Y quiero decir, no dir�a
que ella esta como,
813
00:54:02,113 --> 00:54:05,158
ya sabes, enamorada,
814
00:54:05,200 --> 00:54:07,369
pero ella no es un problema.
815
00:54:09,329 --> 00:54:10,914
De hecho, �por qu� estoy sentado
aqu� escuchando
816
00:54:10,956 --> 00:54:13,124
tu conferencia cuando
se supone que debo
817
00:54:13,166 --> 00:54:14,793
estar en su casa hace 20 minutos?
818
00:54:14,834 --> 00:54:17,128
Mierda.
819
00:54:17,170 --> 00:54:19,256
Adelante, me divertir� aqu�.
820
00:54:19,297 --> 00:54:21,258
S�lo prom�teme que cuidar� tu espalda.
821
00:54:23,343 --> 00:54:25,679
�Por qu� deber�a?
822
00:54:25,720 --> 00:54:27,264
Al parecer te hice hacer eso por m�.
823
00:54:27,305 --> 00:54:30,350
Qu� gracioso. Lo digo en serio.
824
00:54:30,392 --> 00:54:32,978
Te lo prometo, Ferdy,
seguir� siendo ego�sta
825
00:54:33,019 --> 00:54:35,021
y emocionalmente no disponible.
826
00:54:35,063 --> 00:54:36,439
Buen trabajo.
827
00:54:36,481 --> 00:54:37,732
Eso es lo que quer�a o�r.
828
00:54:55,417 --> 00:54:56,835
"Las sirenas y los tritones
eran los sumos sacerdotes
829
00:54:56,876 --> 00:54:58,837
del culto a Dag�n.
830
00:54:58,878 --> 00:55:01,006
Podr�an adquirir la capacidad
de caminar sobre la tierra
831
00:55:01,047 --> 00:55:02,382
consumiendo sangre humana.
832
00:55:03,675 --> 00:55:06,303
Una sirena gana un alma humana
al sacrificar un ser humano
833
00:55:07,137 --> 00:55:08,305
en desaf�o del amor verdadero.
834
00:55:09,931 --> 00:55:12,058
Cuando Dag�n regrese,
835
00:55:12,100 --> 00:55:15,061
los mares hervir�n y llover�
sangre de los cielos.
836
00:55:16,980 --> 00:55:19,774
El regreso de los dioses antiguos
pondr� fin al reinado del hombre
837
00:55:19,816 --> 00:55:23,153
y sumira al mundo en el caos y la locura."
838
00:55:41,171 --> 00:55:43,256
- Howdy.
- Buenos d�as.
839
00:55:43,298 --> 00:55:44,758
Te ves euf�rico.
840
00:55:46,134 --> 00:55:47,844
�Espero que tu noche haya ido bien?
841
00:55:47,886 --> 00:55:50,263
S�, gracias.
842
00:55:54,101 --> 00:55:56,394
Bueno, Archie me cont� sobre
tu experiencia de buceo.
843
00:55:57,812 --> 00:55:59,189
Ojal� no lo hubiera hecho.
844
00:55:59,230 --> 00:56:00,315
Vi la foto.
845
00:56:01,399 --> 00:56:03,151
�Y?
846
00:56:03,193 --> 00:56:05,028
Bueno, hice una peque�a
investigaci�n anoche.
847
00:56:05,070 --> 00:56:08,114
Dagon es el patrono de
las criaturas marinas.
848
00:56:08,156 --> 00:56:10,784
No te preocupes Ferd, ya le pregunt�.
849
00:56:12,327 --> 00:56:13,495
Ella no es una sirena.
850
00:56:13,536 --> 00:56:15,246
�Le preguntaste?
851
00:56:15,288 --> 00:56:18,583
S�, somos as� de cercanos.
852
00:56:19,501 --> 00:56:21,127
�Y ella no pens� que
estabas totalmente loco?
853
00:56:21,169 --> 00:56:21,961
No.
854
00:56:24,005 --> 00:56:25,173
Tal vez ella sea la indicada.
855
00:56:25,215 --> 00:56:27,592
Ella es bastante impresionante.
856
00:56:27,634 --> 00:56:29,135
�Pero crees que ella te
responder�a honestamente?
857
00:56:31,179 --> 00:56:33,598
Ferd, �en serio me est�s acusando
858
00:56:33,640 --> 00:56:35,392
a mi nueva novia de ser una sirena?
859
00:56:35,433 --> 00:56:37,227
�Novia?
860
00:56:37,268 --> 00:56:38,311
�Tienes etiquetas ahora?
861
00:56:38,353 --> 00:56:40,438
No, quiero decir, bueno...
862
00:56:42,315 --> 00:56:44,859
Quiero decir, no lo s�. Lo que sea.
863
00:56:44,901 --> 00:56:48,196
S�lo digo que estamos
en territorio desconocido.
864
00:56:48,696 --> 00:56:50,156
La existencia de un templo en esta parte
865
00:56:50,198 --> 00:56:51,449
del mundo no tiene sentido.
866
00:56:51,491 --> 00:56:54,369
Simplemente estoy siendo de
mente abierta y cuidadoso.
867
00:56:54,411 --> 00:56:56,204
Estabas hablando de sirenas, Ferd.
868
00:56:57,247 --> 00:56:58,665
Sirenas.
869
00:56:58,706 --> 00:56:59,999
Eso no es ser cauteloso.
870
00:57:00,041 --> 00:57:02,669
Eso es ser rid�culo.
871
00:57:02,710 --> 00:57:04,629
Estaba revisando mis notas,
872
00:57:04,671 --> 00:57:06,631
un viejo texto anoche,
mientras hac�as lo que fuera.
873
00:57:06,673 --> 00:57:07,424
�S�?
874
00:57:08,883 --> 00:57:10,009
�Qu� encontraste?
875
00:57:10,051 --> 00:57:11,803
Muchas cosas malas.
876
00:57:11,845 --> 00:57:13,638
Por supuesto que lo hiciste.
877
00:57:13,680 --> 00:57:15,014
Seg�n la leyenda de Dag�n,
las sirenas y los tritones...
878
00:57:15,056 --> 00:57:17,016
Oh, espera, espera, espera.
879
00:57:17,058 --> 00:57:19,352
Lo siento, s�lo quer�a asegurarme de
haberte escuchado correctamente.
880
00:57:19,394 --> 00:57:20,228
�Tritones?
881
00:57:20,270 --> 00:57:21,896
Oh, vete a la mierda.
882
00:57:21,938 --> 00:57:22,897
�Te est�s escuchando a ti mismo, hombre?
883
00:57:22,939 --> 00:57:24,065
Quiero decir, suenas loco.
884
00:57:24,107 --> 00:57:25,900
Suenas como Henry.
885
00:57:25,942 --> 00:57:27,485
Quiero decir, eso es
lo que esperaba de �l
886
00:57:27,527 --> 00:57:29,362
pero nunca de ti.
Henry, �l era un verdadero
887
00:57:29,404 --> 00:57:31,322
creyente en esta mierda, pero t�,
888
00:57:31,364 --> 00:57:35,577
hombre, se supone que eres racional.
889
00:57:35,618 --> 00:57:37,829
Se supone que debes ser sensato como yo.
890
00:57:37,871 --> 00:57:38,580
Y lo soy.
891
00:57:39,747 --> 00:57:41,040
Es solo una mezcla de esta situaci�n
892
00:57:41,082 --> 00:57:42,417
y conocerte tan bien.
893
00:57:43,710 --> 00:57:45,211
S�lo ten cuidado.
894
00:57:45,253 --> 00:57:47,505
S�, siempre lo tengo.
895
00:57:48,840 --> 00:57:50,675
No, nunca lo tienes.
896
00:57:50,717 --> 00:57:52,010
Y ese es mi punto.
897
00:58:00,059 --> 00:58:01,478
�C�mo est�s, Arch?
898
00:58:02,145 --> 00:58:03,646
All� abajo se inund�.
899
00:58:03,688 --> 00:58:05,482
La sacaste, pero no es seguro.
900
00:58:06,691 --> 00:58:08,234
S�, bueno, si esto est�
realmente conectado
901
00:58:08,276 --> 00:58:11,446
a la estructura que
encontramos en la costa,
902
00:58:11,488 --> 00:58:12,655
quiero decir, es posible que
nunca podamos extraerlo.
903
00:58:13,490 --> 00:58:14,491
Es demasiado pronto para decirlo.
904
00:58:15,325 --> 00:58:19,579
S�, est� bien, entonces esperamos.
905
00:58:19,621 --> 00:58:21,915
�Esta es la bomba m�s grande
que tenemos en la isla?
906
00:58:21,956 --> 00:58:22,749
S�, se�or.
907
00:58:26,878 --> 00:58:28,505
�Y bien?
908
00:58:28,546 --> 00:58:31,257
Parece que tendremos que esperar.
909
00:58:31,299 --> 00:58:33,927
Est� bien. Supongo que aprender�
algo de la cultura local.
910
00:58:33,968 --> 00:58:35,512
Echare un vistazo alrededor.
911
01:00:09,856 --> 01:00:11,733
�Encontr� lo que buscaba, doctor?
912
01:00:13,276 --> 01:00:14,777
�C�mo sabes qui�n soy?
913
01:00:14,819 --> 01:00:16,863
No lo se, s�lo intento ser �til.
914
01:00:16,904 --> 01:00:20,033
Dijiste doctor, �c�mo es
posible que lo supieras?
915
01:00:20,074 --> 01:00:21,534
No quiero hacerte da�o.
916
01:00:21,576 --> 01:00:22,994
�Qui�n eres?
917
01:00:23,036 --> 01:00:24,454
�l trabaja para m�.
918
01:00:26,080 --> 01:00:26,789
�Es cierto?
919
01:00:28,374 --> 01:00:29,626
Me dio un buen susto.
920
01:00:32,795 --> 01:00:34,672
Disculpas.
921
01:00:34,714 --> 01:00:37,634
Es solo que te vimos deambulando por ah�
922
01:00:37,675 --> 01:00:41,888
y pens� que podr�a necesitar ayuda.
923
01:00:41,929 --> 01:00:43,264
No, gracias, estoy bien.
924
01:00:44,891 --> 01:00:45,975
S�lo estoy matando el tiempo.
925
01:00:47,685 --> 01:00:48,645
Disfrutando de las vistas.
926
01:00:51,898 --> 01:00:54,609
Eres el amigo de Eric.
927
01:00:56,194 --> 01:00:57,320
Nos conocimos en la excavaci�n.
928
01:00:58,404 --> 01:00:59,989
S�.
929
01:01:00,031 --> 01:01:01,574
He o�do mucho sobre ti.
930
01:01:01,616 --> 01:01:02,533
Todo bien, �espero?
931
01:01:03,951 --> 01:01:04,827
Muy.
932
01:01:06,037 --> 01:01:07,455
Parece que mi amigo Eric
te tiene mucho cari�o.
933
01:01:09,874 --> 01:01:12,585
No creo que me apruebe, doctor.
934
01:01:13,086 --> 01:01:15,296
No es mi lugar.
935
01:01:15,338 --> 01:01:17,131
Eric es un hombre adulto.
936
01:01:17,173 --> 01:01:19,634
Toma sus propias decisiones y
comete sus propios errores.
937
01:01:19,676 --> 01:01:21,719
�Errores?
938
01:01:21,761 --> 01:01:24,639
Dime �cu�l es tu inter�s
en nuestro trabajo aqu�?
939
01:01:25,932 --> 01:01:30,687
Bueno, me parece interesante,
940
01:01:32,188 --> 01:01:35,149
y deseo ayudarlo.
941
01:01:35,191 --> 01:01:37,443
Muy bien, simplemente nunca he sabido
942
01:01:37,485 --> 01:01:39,862
de un amigo que me brinde tal apoyo.
943
01:01:41,864 --> 01:01:43,282
Perdona mis sospechas.
944
01:01:43,324 --> 01:01:45,493
�Sospechas?
945
01:01:45,535 --> 01:01:47,912
S�, supongo que Eric
te habr� mencionado algo.
946
01:01:49,247 --> 01:01:51,332
No, no lo ha hecho.
947
01:01:51,999 --> 01:01:54,293
Bueno, entonces nada
importante aparentemente.
948
01:01:54,335 --> 01:01:55,169
Espera.
949
01:01:58,089 --> 01:01:59,298
Tengo curiosidad.
950
01:02:02,176 --> 01:02:04,679
�Por qu� sospechar�as de m�?
951
01:02:06,848 --> 01:02:09,726
Lo que hemos descubierto aqu�
tiende a sacar a los locos.
952
01:02:12,103 --> 01:02:14,647
Lo he visto de primera mano.
953
01:02:14,689 --> 01:02:16,107
Era un culto muy grande y violento
954
01:02:16,149 --> 01:02:19,026
que todav�a cree en estos viejos dioses.
955
01:02:19,068 --> 01:02:23,114
�Y pensaste que yo podr�a
ser parte de ese culto?
956
01:02:24,490 --> 01:02:26,743
S�, posiblemente.
957
01:02:28,453 --> 01:02:30,997
Pero como dije antes, disculpas.
958
01:02:31,831 --> 01:02:34,208
- Lo siento si te ofend�.
- Para nada.
959
01:02:36,753 --> 01:02:42,967
Es solo que me preocupo mucho por Eric
960
01:02:43,009 --> 01:02:46,763
y odiar�a que algo se interpusiera
entre nosotros.
961
01:02:48,931 --> 01:02:51,768
Bueno, de todos modos no me escucha,
962
01:02:52,810 --> 01:02:53,770
as� que no tienes que preocuparte por m�.
963
01:02:55,980 --> 01:02:59,025
Y no tengo nada contra ti, te lo aseguro.
964
01:03:00,318 --> 01:03:01,152
Bien.
965
01:03:02,945 --> 01:03:05,948
Entonces espero que podamos ser amigos.
966
01:03:05,990 --> 01:03:07,950
Espero conocerte mejor.
967
01:03:09,368 --> 01:03:10,453
Lo mismo digo.
968
01:03:14,457 --> 01:03:16,793
Buen d�a, doctor.
969
01:03:18,628 --> 01:03:19,587
Buen d�a.
970
01:03:27,261 --> 01:03:29,055
�Quieres que lo siga?
971
01:03:29,096 --> 01:03:29,806
S�.
972
01:03:31,057 --> 01:03:32,975
Mantenlo vigilado
973
01:03:33,017 --> 01:03:34,936
No conf�o en �l.
974
01:03:34,977 --> 01:03:36,771
Por supuesto.
975
01:03:48,658 --> 01:03:49,826
Vi a tu amigo en la ciudad hoy.
976
01:03:53,663 --> 01:03:55,248
�Ferdy?
977
01:03:57,458 --> 01:03:59,877
�l no conf�a en m�.
978
01:03:59,919 --> 01:04:00,795
�Qu�?
979
01:04:02,046 --> 01:04:03,548
��l dijo eso?
980
01:04:03,589 --> 01:04:04,549
Ay dios m�o.
981
01:04:04,590 --> 01:04:06,592
�l es un...
982
01:04:06,634 --> 01:04:12,306
No dijo eso exactamente,
pero me di cuenta.
983
01:04:15,768 --> 01:04:19,021
No tienes que preocuparte por Ferdy.
984
01:04:19,063 --> 01:04:21,691
�l es el estirado profesor
de la Ivy League.
985
01:04:21,732 --> 01:04:24,777
�l vive en sus libros,
no en el mundo real.
986
01:04:24,819 --> 01:04:28,614
A �l le gusta actuar
987
01:04:28,656 --> 01:04:31,242
como si fuera mi hermano mayor o mi pap�.
988
01:04:32,577 --> 01:04:35,830
Hablar� con �l, �de acuerdo?
989
01:04:35,872 --> 01:04:39,083
Estaba divagando sobre sectas
990
01:04:40,126 --> 01:04:42,879
y gente peligrosa.
991
01:04:45,298 --> 01:04:48,151
Lo que pasa es que �l...
992
01:04:48,593 --> 01:04:54,223
Ferdy se top� con este culto en
Nueva Inglaterra hace unos a�os.
993
01:04:54,265 --> 01:04:55,266
que adoraban al mismo Dios que el templo
994
01:04:55,308 --> 01:04:56,350
que creo que encontramos.
995
01:04:59,437 --> 01:05:01,480
Se le qued� grabado.
996
01:05:01,522 --> 01:05:05,902
Debe haber sido una experiencia
realmente horrible para �l.
997
01:05:10,948 --> 01:05:16,913
Odiar�a que algo se interpusiera
entre nosotros.
998
01:05:18,080 --> 01:05:19,999
Oye, oye.
999
01:05:20,499 --> 01:05:22,084
No tienes que preocuparte por �l.
1000
01:05:24,295 --> 01:05:27,298
No tienes que preocuparte por nadie.
1001
01:05:28,341 --> 01:05:32,261
Nunca, jam�s dejar� que nada se
interponga entre nosotros.
1002
01:05:34,597 --> 01:05:38,935
Simplemente, estoy muy agradecido
de haberte encontrado.
1003
01:05:41,771 --> 01:05:43,189
S� c�mo me siento.
1004
01:05:44,357 --> 01:05:45,191
�De verdad?
1005
01:05:46,275 --> 01:05:47,109
S�.
1006
01:05:48,402 --> 01:05:51,948
Yo, eh, creo...
1007
01:05:55,034 --> 01:05:57,495
Creo que estoy enamorado de ti.
1008
01:06:00,122 --> 01:06:01,958
Yo tambi�n te amo, Eric.
1009
01:06:08,798 --> 01:06:12,426
Hace mucho que no digo eso.
1010
01:06:13,427 --> 01:06:14,637
Se siente bien.
1011
01:06:22,436 --> 01:06:23,312
S�, lo hace.
1012
01:06:45,835 --> 01:06:49,422
�Eric! �Eric, despierta!
1013
01:06:57,179 --> 01:06:58,014
�Eric!
1014
01:07:35,342 --> 01:07:36,844
�Paren!
1015
01:07:36,886 --> 01:07:39,764
Ferdy, justo a tiempo, amigo.
1016
01:07:39,805 --> 01:07:40,681
Estamos a punto de entrar.
1017
01:07:40,723 --> 01:07:41,891
No, no lo hagas.
1018
01:07:41,932 --> 01:07:43,184
Necesitamos abandonar este sitio.
1019
01:07:43,225 --> 01:07:45,811
Abandonar esta isla inmediatamente.
1020
01:07:45,853 --> 01:07:49,106
Ferdy, �de qu� est�s hablando?
1021
01:07:49,148 --> 01:07:50,983
Sabes, tienes que alejarte, Eric,
conf�a en m�.
1022
01:07:51,025 --> 01:07:52,651
Este lugar est� enterrado por una raz�n.
1023
01:07:52,693 --> 01:07:54,528
Tranquil�zate.
1024
01:07:55,696 --> 01:07:56,614
�Qu� te pasa?
1025
01:07:56,655 --> 01:07:57,573
He visto cosas.
1026
01:07:57,615 --> 01:07:58,657
He tenido visiones.
1027
01:07:58,699 --> 01:08:00,493
No tengo visiones.
1028
01:08:00,534 --> 01:08:02,870
Cuando sue�o, es como si perdiera
un examen en la universidad.
1029
01:08:02,912 --> 01:08:05,414
Pero desde que llegu� aqu�,
he visto cosas.
1030
01:08:05,456 --> 01:08:08,125
Est� bien, t�matelo con calma.
1031
01:08:08,167 --> 01:08:09,418
�Estas bien?
1032
01:08:09,460 --> 01:08:10,503
No suenas como t� mismo.
1033
01:08:10,544 --> 01:08:11,587
Peligro, �de acuerdo?
1034
01:08:11,629 --> 01:08:12,630
Est�s en peligro.
1035
01:08:12,671 --> 01:08:14,131
Todos estamos en peligro.
1036
01:08:14,173 --> 01:08:16,008
Necesitamos cerrar esto ahora.
1037
01:08:16,050 --> 01:08:17,676
Oigan todos,
1038
01:08:17,718 --> 01:08:19,261
�Nos puedes dar un minuto por favor?
1039
01:08:20,304 --> 01:08:21,097
Gracias.
1040
01:08:23,557 --> 01:08:25,476
Amigo, amigo.
1041
01:08:25,518 --> 01:08:26,310
Oye, m�rame.
1042
01:08:27,394 --> 01:08:30,064
�Est�s bien? Suenas loco.
1043
01:08:30,106 --> 01:08:31,690
Este lugar, esa chica, no est� bien.
1044
01:08:31,732 --> 01:08:33,776
S�, sobre eso.
1045
01:08:33,818 --> 01:08:37,446
Me enter� que tuviste una
conversaci�n con ella.
1046
01:08:37,488 --> 01:08:39,573
Preg�ntate por qu�.
1047
01:08:39,615 --> 01:08:41,492
�Por qu� me encontr�?
1048
01:08:41,534 --> 01:08:43,160
�Por qu� te busc�?
1049
01:08:43,202 --> 01:08:44,370
�Por qu� me busc�?
1050
01:08:44,411 --> 01:08:46,122
Ella no me busc�, Ferdy.
1051
01:08:46,163 --> 01:08:47,540
Ped� reunirme con ella.
1052
01:08:47,581 --> 01:08:49,542
�Est� bien?
1053
01:08:49,583 --> 01:08:50,960
Est�s hablando locuras.
1054
01:08:51,001 --> 01:08:52,670
No lo estoy, no lo estoy.
1055
01:08:52,711 --> 01:08:54,338
Este templo fue sellado,
1056
01:08:54,380 --> 01:08:57,049
oculto del mundo y perdido,
custodiado por la magia,
1057
01:08:57,091 --> 01:08:58,926
y lo abriste.
1058
01:08:58,968 --> 01:09:00,469
Lo dejaste salir de nuevo al mundo.
1059
01:09:00,511 --> 01:09:01,679
Cuando lo que se pretend�a
era ocultarlo y olvidarlo.
1060
01:09:01,720 --> 01:09:03,139
�Magia, Ferdy?
1061
01:09:03,180 --> 01:09:05,683
�Magia? Pens� que ya hab�amos
terminado con esto.
1062
01:09:05,724 --> 01:09:06,976
Pens� que hab�amos terminado con esas
1063
01:09:07,017 --> 01:09:08,519
tonter�as supersticiosas, hombre.
1064
01:09:08,561 --> 01:09:09,770
Yo tambi�n lo pens�, pero este lugar,
1065
01:09:09,812 --> 01:09:12,356
estoy convencido de que
es malvado, �de acuerdo?
1066
01:09:12,398 --> 01:09:13,983
Ella no es lo que dice ser.
1067
01:09:15,442 --> 01:09:16,902
No lo entiendo, hombre.
1068
01:09:17,644 --> 01:09:19,989
�Estas celoso o algo?
1069
01:09:20,030 --> 01:09:21,532
�Est�s celoso de ella?
1070
01:09:21,574 --> 01:09:22,783
- �O est�s celoso?
- Vamos, Eric.
1071
01:09:22,825 --> 01:09:23,742
- �Qu�?
- �Maldita sea!
1072
01:09:23,784 --> 01:09:25,619
�Esc�chame por favor!
1073
01:09:25,661 --> 01:09:26,662
No, tienes que parar, Ferdy,
tienes que parar, �de acuerdo?
1074
01:09:26,704 --> 01:09:28,497
Te est�s perdiendo.
1075
01:09:28,539 --> 01:09:29,748
Te est�s perdiendo, hombre.
1076
01:09:31,458 --> 01:09:32,168
Archie,
1077
01:09:34,962 --> 01:09:36,589
aseg�rate de que mi amigo regrese
bien a su habitaci�n de hotel.
1078
01:09:36,630 --> 01:09:37,506
�l se...
1079
01:09:40,926 --> 01:09:42,136
�l no se siente bien.
1080
01:09:44,263 --> 01:09:45,806
Est�s cometiendo un error, Eric.
1081
01:09:47,641 --> 01:09:48,642
Est�s cometiendo un gran error.
1082
01:09:57,818 --> 01:09:59,153
Antes de regresar al hotel,
1083
01:09:59,195 --> 01:10:00,779
n ecesito mostrarte algo, Archie.
1084
01:10:00,821 --> 01:10:01,780
No tomar� m�s que un minuto.
1085
01:10:06,827 --> 01:10:08,370
Esto no tiene sentido.
1086
01:10:08,412 --> 01:10:09,622
S�, lo tiene.
1087
01:10:09,663 --> 01:10:11,415
Ella no es quien dice ser
1088
01:10:11,457 --> 01:10:13,959
o lo que ella dice ser,
y tenemos que detenerla.
1089
01:10:14,001 --> 01:10:14,960
�C�mo vas a hacer eso?
1090
01:10:15,002 --> 01:10:16,545
Necesito tu ayuda.
1091
01:10:16,587 --> 01:10:18,214
Necesitamos armas.
1092
01:10:18,255 --> 01:10:19,965
Esto no es Am�rica.
1093
01:10:20,007 --> 01:10:21,800
No conseguimos armas en el supermercado.
1094
01:10:21,842 --> 01:10:23,219
Somos responsables.
1095
01:10:23,260 --> 01:10:25,346
S�lo los criminales tienen armas.
1096
01:10:25,387 --> 01:10:26,981
Bien.
1097
01:10:27,323 --> 01:10:29,808
�Qu� pasa con las lanzas,
arpones y material de pesca?
1098
01:10:30,768 --> 01:10:32,144
Eso podemos hacerlo.
1099
01:10:32,186 --> 01:10:33,646
Vamos.
1100
01:10:42,529 --> 01:10:43,739
Luz.
1101
01:11:01,048 --> 01:11:02,675
Parece que todav�a funciona.
1102
01:11:02,716 --> 01:11:03,592
Bien, t�malo.
1103
01:11:06,428 --> 01:11:09,473
No podemos matar a una
mujer por pura intuici�n.
1104
01:11:09,515 --> 01:11:11,183
No tengo intenci�n de hacerlo.
Vamos a enfrentarla.
1105
01:11:11,225 --> 01:11:12,935
Simplemente no quiero hacerlo desarmado.
1106
01:11:12,977 --> 01:11:15,312
No sabemos lo peligrosa que es.
1107
01:11:15,354 --> 01:11:17,273
�No deber�amos hablar
primero con el Dr. Prince?
1108
01:11:17,314 --> 01:11:18,899
Me viste, lo intent�.
�l no me escuch�.
1109
01:11:18,941 --> 01:11:20,651
Por eso vamos a tener
que forzar la discusi�n.
1110
01:11:20,693 --> 01:11:22,027
�Sabes d�nde podemos encontrarla?
1111
01:11:22,569 --> 01:11:23,487
Creo que s�.
1112
01:11:23,529 --> 01:11:24,530
Bueno, vamos.
1113
01:11:24,571 --> 01:11:25,281
�Van a pescar, chicos?
1114
01:11:28,117 --> 01:11:29,285
S�.
1115
01:11:29,627 --> 01:11:32,405
Hazte a un lado a menos que quieras
ser la primera captura del d�a.
1116
01:11:32,746 --> 01:11:34,290
Ya he tratado con gente como
t� antes, en Innsmouth.
1117
01:11:34,331 --> 01:11:35,833
No tengo ning�n problema en enfrentarte.
1118
01:11:35,874 --> 01:11:37,251
Tengo mis �rdenes.
1119
01:11:37,293 --> 01:11:40,087
Vengo en paz.
1120
01:11:40,129 --> 01:11:41,505
Su Majestad quisiera hablar con usted.
1121
01:11:41,547 --> 01:11:43,340
�A�n crees que estoy loco?
1122
01:11:43,382 --> 01:11:44,883
No, se�or.
1123
01:11:44,925 --> 01:11:46,719
�ltima oportunidad, monstruo.
1124
01:11:46,760 --> 01:11:48,012
Hice lo mejor que pude.
1125
01:11:48,053 --> 01:11:49,054
Hazlo a tu manera.
1126
01:13:11,762 --> 01:13:12,888
Kurt, �qu� carajo est�s haciendo?
1127
01:13:12,930 --> 01:13:14,098
Te estoy salvando.
1128
01:13:14,139 --> 01:13:15,432
Has estado ausente durante horas.
1129
01:13:15,474 --> 01:13:16,392
�Qu�?
1130
01:13:16,433 --> 01:13:17,851
Eso es imposible.
1131
01:13:17,893 --> 01:13:19,311
Iba a estar as� durante
unos cinco minutos.
1132
01:13:19,353 --> 01:13:20,938
No tengo suficiente aire desde hace horas.
1133
01:13:20,979 --> 01:13:22,981
Exactamente por eso vine a buscarte.
1134
01:13:23,023 --> 01:13:24,149
Este es mi tercer intento de encontrarte.
1135
01:13:24,191 --> 01:13:25,818
No tiene ning�n sentido.
1136
01:13:27,027 --> 01:13:29,530
Kurt, �lo viste?
1137
01:13:29,571 --> 01:13:31,407
No, s�lo vi oscuridad.
1138
01:13:32,825 --> 01:13:34,034
Es incre�ble.
1139
01:13:35,285 --> 01:13:36,412
Tengo que volver a bajar.
1140
01:13:36,453 --> 01:13:38,205
Oh, espera. Est� oscuro.
1141
01:13:38,247 --> 01:13:39,265
No tenemos luz.
1142
01:13:39,306 --> 01:13:40,666
No podremos encontrarte si bajas.
1143
01:13:42,292 --> 01:13:43,752
S�.
1144
01:13:43,794 --> 01:13:45,129
Oh s�, tienes raz�n.
1145
01:13:45,170 --> 01:13:46,797
Muy bien, ma�ana.
1146
01:13:53,804 --> 01:13:54,847
�Eric!
1147
01:13:54,888 --> 01:13:56,181
Oye, vaya.
1148
01:13:57,599 --> 01:13:59,268
�C�mo entraste aqu�?
1149
01:13:59,309 --> 01:14:02,813
Son tus amigos, se han vuelto locos.
1150
01:14:02,855 --> 01:14:05,023
Estaban recogiendo armas.
1151
01:14:05,065 --> 01:14:06,650
Quer�an matarme.
1152
01:14:06,692 --> 01:14:07,651
�Qu�?
1153
01:14:07,693 --> 01:14:08,902
�Qu�en?
1154
01:14:08,944 --> 01:14:10,863
El Doctor Ashley y Archie.
1155
01:14:10,904 --> 01:14:12,239
Eso no es...
1156
01:14:14,450 --> 01:14:16,702
�Qu� hicieron?
1157
01:14:16,743 --> 01:14:17,453
Nada.
1158
01:14:19,371 --> 01:14:21,081
Los detuvimos antes de
que tuvieran la oportunidad.
1159
01:14:22,749 --> 01:14:23,459
�Nosotros?
1160
01:14:24,501 --> 01:14:25,335
�Quienes somos?
1161
01:14:27,921 --> 01:14:28,797
�D�nde est� Ferdy?
1162
01:14:30,549 --> 01:14:32,634
Puedo llevarte con �l.
1163
01:14:32,676 --> 01:14:33,594
- Ven.
- Espera.
1164
01:14:34,845 --> 01:14:35,679
No entiendo.
1165
01:14:35,721 --> 01:14:38,265
�Qu� est� sucediendo?
1166
01:14:40,100 --> 01:14:42,936
Ven conmigo, Eric.
1167
01:14:42,978 --> 01:14:45,731
Te lo explicar� todo, lo prometo.
1168
01:14:48,984 --> 01:14:49,735
Fen�meno.
1169
01:14:52,905 --> 01:14:55,491
Es ir�nico que seas t� el que est�
debajo de la red, �no es as�, doctor?
1170
01:14:57,576 --> 01:14:58,827
�C�mo est�s'?
1171
01:15:00,245 --> 01:15:01,205
Ya casi.
1172
01:15:04,583 --> 01:15:06,710
Ya no falta mucho.
1173
01:15:08,086 --> 01:15:09,963
Un poco m�s adelante.
1174
01:15:28,065 --> 01:15:29,441
�Ferdy!
1175
01:15:29,483 --> 01:15:30,359
- �Ay�danos!
- �Qu� diablos pasa?
1176
01:15:30,400 --> 01:15:31,777
�Qu� pasa aqu�?
1177
01:15:31,818 --> 01:15:33,278
Yo no har�a eso si fuera t�.
1178
01:15:35,072 --> 01:15:36,657
Son peligrosos.
1179
01:15:36,698 --> 01:15:38,909
Me matar�an si tuvieran la oportunidad.
1180
01:15:38,951 --> 01:15:40,494
Puedes apostar tu trasero
a que lo har�a, hermana.
1181
01:15:43,956 --> 01:15:48,418
Eric, viste el templo, �no?
1182
01:15:50,003 --> 01:15:52,005
Quiero saberlo todo.
1183
01:15:52,047 --> 01:15:53,382
�Fue hermoso?
1184
01:15:53,423 --> 01:15:54,508
Oye, �c�mo sabes...?
1185
01:15:55,842 --> 01:15:57,427
�C�mo sabes eso?
1186
01:15:58,554 --> 01:15:59,972
Pod�a sentirlo.
1187
01:16:06,478 --> 01:16:09,565
S�, es hermoso, no se parece
a nada que haya visto antes.
1188
01:16:11,149 --> 01:16:12,150
Lo liberaste para nosotros.
1189
01:16:13,360 --> 01:16:15,445
Gracias, mi amor.
1190
01:16:15,487 --> 01:16:17,573
No pudimos romper el sello
que le pusieron hace siglos.
1191
01:16:21,118 --> 01:16:24,788
Entonces es verdad.
1192
01:16:25,872 --> 01:16:28,166
T�, t� eres una...
1193
01:16:28,208 --> 01:16:31,044
- T� eres...
- S�, s�.
1194
01:16:32,212 --> 01:16:33,755
Sab�as que era verdad.
1195
01:16:35,716 --> 01:16:39,553
Estamos reunidos por una raz�n, Eric.
1196
01:16:39,595 --> 01:16:41,597
Para servir a un prop�sito mayor.
1197
01:16:43,223 --> 01:16:45,017
Lo sientes �no?
1198
01:16:48,895 --> 01:16:50,071
Lo siento.
1199
01:16:51,023 --> 01:16:52,733
Ella te ha embrujado, Eric.
No est�s pensando con claridad.
1200
01:16:52,774 --> 01:16:53,900
Contraataca.
1201
01:16:54,401 --> 01:16:55,652
No he hecho nada de eso.
1202
01:16:58,196 --> 01:17:02,242
Eric, todo entre nosotros es real.
1203
01:17:04,411 --> 01:17:06,872
Nuestro amor es real.
1204
01:17:08,457 --> 01:17:09,833
No escuches a esa vil criatura.
1205
01:17:09,875 --> 01:17:11,168
�Detete!
1206
01:17:11,209 --> 01:17:12,878
Oye, �m�rame!
1207
01:17:12,919 --> 01:17:14,004
No lastimes a mis amigos.
1208
01:17:14,046 --> 01:17:15,339
M�rame.
1209
01:17:15,380 --> 01:17:16,506
No vas a hacerles da�o.
1210
01:17:18,008 --> 01:17:18,884
No vas a hacerles da�o.
1211
01:17:18,925 --> 01:17:20,552
Prom�temelo.
1212
01:17:20,594 --> 01:17:22,429
Prom�teme que no lastimar�s a mis amigos.
1213
01:17:25,265 --> 01:17:26,099
Est� bien.
1214
01:17:30,395 --> 01:17:32,230
Tienes mi promesa.
1215
01:17:34,107 --> 01:17:37,903
Si conoces a alguien como yo,
entonces no puedo destruirlo.
1216
01:17:39,863 --> 01:17:45,202
Dime, �por qu� los minutos
1217
01:17:45,243 --> 01:17:47,871
se sientes como horas
cuando estuve all� abajo?
1218
01:17:47,913 --> 01:17:51,750
Experimentaste el tiempo
como lo hacemos nosotros.
1219
01:17:51,792 --> 01:17:54,670
Los siglos parecen meses,
las horas parecen segundos.
1220
01:17:56,713 --> 01:17:59,925
As� tambi�n puede ser para ti.
1221
01:17:59,966 --> 01:18:04,304
Finalmente estaremos
juntos por la eternidad.
1222
01:18:04,947 --> 01:18:06,565
�Lo prometes?
1223
01:18:18,276 --> 01:18:19,820
Puedes confiar en m�.
1224
01:18:23,532 --> 01:18:25,450
�Y qu� pasara despu�s?
1225
01:18:25,492 --> 01:18:26,868
Terminamos lo que empezamos.
1226
01:18:28,870 --> 01:18:31,707
Vamos al templo e invocamos
a Los Antiguos.
1227
01:18:34,084 --> 01:18:37,462
Ellos regresar�n y recuperar�n este mundo.
1228
01:18:39,423 --> 01:18:42,592
Y la haremos hermosa una vez m�s.
1229
01:18:44,886 --> 01:18:47,305
- Est� bien.
- �S�?
1230
01:19:03,196 --> 01:19:05,323
Hazte a un lado, Eric.
1231
01:19:05,365 --> 01:19:06,658
D�jame matar a este monstruo.
1232
01:19:06,700 --> 01:19:08,326
No puedo dejar que hagas eso, Ferdy.
1233
01:19:10,287 --> 01:19:11,371
Ella es mi destino.
1234
01:19:12,539 --> 01:19:14,416
�Has perdido la cabeza?
1235
01:19:14,458 --> 01:19:16,469
Ella va a destruir el mundo.
1236
01:19:17,210 --> 01:19:18,503
Puedes hacer lo que quieras
con tu propia vida.
1237
01:19:18,545 --> 01:19:19,963
Deja que te mate.
Pero no puedes tomar
1238
01:19:20,005 --> 01:19:22,382
esa decisi�n por el resto de nosotros.
1239
01:19:22,424 --> 01:19:23,341
Parece que solo vas a tener
1240
01:19:23,383 --> 01:19:24,551
que matarme primero, Ferdy.
1241
01:19:26,553 --> 01:19:28,680
Por favor no me hagas hacer esto.
1242
01:19:28,722 --> 01:19:30,432
Ya sabes de qu� est� hablando.
1243
01:19:30,474 --> 01:19:31,975
Ya sabes lo que dice el
texto que va a pasar.
1244
01:19:33,101 --> 01:19:35,312
Eric...
1245
01:19:37,355 --> 01:19:40,358
camina conmigo hasta el agua.
1246
01:19:40,400 --> 01:19:41,651
Te amo.
1247
01:19:43,236 --> 01:19:44,654
Eso no es mentira
1248
01:19:46,990 --> 01:19:47,783
Lo s�.
1249
01:19:49,618 --> 01:19:51,369
Pero debo hacer esto.
1250
01:19:53,079 --> 01:19:54,247
�No!
1251
01:20:04,633 --> 01:20:06,176
Lo siento, jefe.
1252
01:20:35,121 --> 01:20:35,956
Ferdy.
1253
01:20:38,291 --> 01:20:39,376
Lo siento mucho.
1254
01:20:41,670 --> 01:20:43,630
No tuve elecci�n
1255
01:20:45,465 --> 01:20:46,299
Ferdy.
1256
01:20:50,220 --> 01:20:52,848
Tienes que llegar al lugar
de la excavaci�n.
1257
01:20:52,889 --> 01:20:55,100
Tienes que sellar el templo.
1258
01:20:58,019 --> 01:21:02,274
Es la �nica manera.
1259
01:21:02,315 --> 01:21:05,694
�Eric... Eric?
1260
01:21:08,446 --> 01:21:09,281
�Mierda!
1261
01:21:15,453 --> 01:21:17,038
�Al lugar de excavaci�n, date prisa!
1262
01:21:43,148 --> 01:21:45,275
Olv�dense de eso.
Vengan y ay�danos.
1263
01:21:45,317 --> 01:21:46,610
Necesitamos volver a
poner esto en su lugar.
1264
01:21:46,651 --> 01:21:48,111
�Por qu� lo estamos moviendo hacia atr�s?
1265
01:21:48,153 --> 01:21:50,322
Deja de hacer preguntas.
Solo ay�danos.
1266
01:22:13,637 --> 01:22:15,096
�Vamos todos, d�ganlo!
1267
01:22:18,183 --> 01:22:19,601
�De nuevo!
1268
01:22:22,938 --> 01:22:24,356
�M�s fuerte!
1269
01:22:43,541 --> 01:22:45,210
�Qu� carajo fue eso, profesor?
1270
01:22:45,251 --> 01:22:49,172
No estoy seguro, pero creo que
acabamos de salvar al mundo.
1271
01:22:49,923 --> 01:22:51,383
Deber�a haberme dedicado
a la contabilidad.
1272
01:23:02,435 --> 01:23:05,563
Este sitio de excavaci�n
ha terminado oficialmente.
1273
01:23:05,605 --> 01:23:07,524
Nadie mueve nada.
1274
01:23:07,565 --> 01:23:08,858
Ma�ana lo enterramos.
1275
01:23:11,820 --> 01:23:15,573
Algunos misterios es mejor
dejarlos sin descubrir.
1276
01:23:36,678 --> 01:23:38,722
No has detenido nada.
1277
01:23:39,472 --> 01:23:43,226
Simplemente has retrasado lo inevitable.
1278
01:23:45,186 --> 01:23:47,897
Y somos pacientes,
1279
01:23:47,939 --> 01:23:51,552
y tenemos mucho m�s tiempo que t�.
1280
01:23:52,193 --> 01:23:53,028
No te preocupes.
1281
01:23:54,446 --> 01:23:56,448
Me compromet� a no hacerte da�o.
1282
01:23:58,825 --> 01:24:01,494
Bueno, yo no hice tal promesa
1283
01:24:01,536 --> 01:24:04,789
y encontrar� una manera
de liberar al mundo de ti.
1284
01:24:04,831 --> 01:24:06,875
Y le deseo suerte, Doctor,
1285
01:24:08,460 --> 01:24:11,212
pero solo soy uno de muchos.
1286
01:24:12,213 --> 01:24:13,798
Mataste a mi amigo.
1287
01:24:13,840 --> 01:24:15,675
No puedo permitir que esto siga as�.
1288
01:24:15,717 --> 01:24:18,803
Eres t� el responsable de su muerte.
1289
01:24:18,845 --> 01:24:20,305
Yo no.
1290
01:24:20,346 --> 01:24:21,765
Est�s loca, hermana.
1291
01:24:22,515 --> 01:24:26,102
Ponme a prueba. Cualquier cosa que
hagas ser� un acto pat�tico e in�til.
1292
01:24:27,771 --> 01:24:32,317
Solo debes saber que ahora mismo
en alg�n rinc�n del mundo,
1293
01:24:34,152 --> 01:24:38,656
otros humanos como t� y Eric,
impulsados por la curiosidad,
1294
01:24:39,365 --> 01:24:45,413
la ciencia y la fortuna descubrir�n
reliquias del pasado.
1295
01:24:45,455 --> 01:24:47,832
Esa ser� la clave de nuestro regreso.
1296
01:24:51,294 --> 01:24:56,841
Y no hay nada que puedas
hacer al respecto, Doctor.
1297
01:24:59,594 --> 01:25:03,473
Tu reinado de codicia y destrucci�n
terminar� pronto.
1298
01:25:05,058 --> 01:25:06,684
Se restablecer� el equilibrio.
1299
01:25:07,602 --> 01:25:11,147
El mundo ser� como era hace milenios,
1300
01:25:11,689 --> 01:25:14,234
bajo su control y humanidad
1301
01:25:14,275 --> 01:25:18,863
ser� sometido una vez m�s.
1302
01:25:29,000 --> 01:25:57,000
..::Ranci::..
93175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.