All language subtitles for The.Little.Mermaid.2024.1080p.WEB-DL.AVC.DDP5.1.x264-KjM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,222 --> 00:01:39,766 Doctor Prince, Doctor Prince, �creo que encontr� algo! 2 00:01:42,560 --> 00:01:43,561 Muy bien. 3 00:01:44,646 --> 00:01:45,855 Echemos un vistazo. 4 00:01:45,897 --> 00:01:47,107 Definitivamente metal de alg�n tipo. 5 00:01:48,233 --> 00:01:49,109 �Qu� tienes aqu�? 6 00:01:50,860 --> 00:01:53,822 S�, definitivamente est� oxidado. 7 00:01:53,863 --> 00:01:57,325 Parece alg�n tipo de engranaje. 8 00:01:57,367 --> 00:01:59,452 Creo que has descubierto parte del volante 9 00:01:59,494 --> 00:02:01,121 de un coche deportivo franc�s de los a�os 70. 10 00:02:05,915 --> 00:02:09,045 Oye, este trabajo lleva tiempo. 11 00:02:09,087 --> 00:02:11,131 �Todos escucharon eso? 12 00:02:11,172 --> 00:02:13,508 No esperes que encuentre la Piedra Rosetta el primer d�a. 13 00:02:13,550 --> 00:02:15,218 El d�a dos, quiz�s. 14 00:02:15,260 --> 00:02:18,888 Muy bien, tomemos un descanso para almorzar, �de acuerdo? 15 00:02:18,930 --> 00:02:20,557 Archie deber�a volver en un minuto con algunas pizzas. 16 00:02:20,598 --> 00:02:21,474 El hombre de las pizzas est� aqu�. 17 00:02:25,436 --> 00:02:26,622 Bien. 18 00:02:27,064 --> 00:02:29,190 El gran jefe estaba justo detr�s de m�, subiendo la colina. 19 00:02:29,232 --> 00:02:30,733 Oh, Cristo. 20 00:02:31,901 --> 00:02:33,570 �Qu� quiere �l? 21 00:02:33,611 --> 00:02:34,779 No lo sabemos. 22 00:02:34,821 --> 00:02:36,489 Nada bueno. 23 00:02:36,531 --> 00:02:39,659 Se�or Collins. 24 00:02:40,326 --> 00:02:43,038 �A qu� debemos el placer de esta visita? 25 00:02:43,780 --> 00:02:45,582 Algunos de mis colegas en la junta directiva 26 00:02:45,623 --> 00:02:47,375 est�n muy preocupados por su trabajo. 27 00:02:47,417 --> 00:02:50,420 Su permiso inicial fue para exploraci�n en alta mar, 28 00:02:50,461 --> 00:02:53,257 y contin�as avanzando hacia el interior. 29 00:02:53,699 --> 00:02:56,384 Hemos descubierto patrones de erosi�n aqu� en la playa 30 00:02:56,426 --> 00:02:58,970 que sugieren que esta zona estuvo una vez bajo el agua, 31 00:02:59,012 --> 00:03:00,972 o al menos mucho m�s cerca del oc�ano. 32 00:03:01,014 --> 00:03:02,724 La semana pasada, durante nuestra excavaci�n submarina, 33 00:03:02,765 --> 00:03:04,851 descubrimos parte de una estructura. 34 00:03:04,893 --> 00:03:06,728 �Qu� tipo de estructura? 35 00:03:06,769 --> 00:03:09,522 Una vieja, se�or Collins, 36 00:03:09,564 --> 00:03:12,150 construida por una civilizaci�n muy antigua, 37 00:03:12,192 --> 00:03:14,402 que data de m�s de 10.000 a�os. 38 00:03:14,444 --> 00:03:16,738 Ahora, no s� usted, 39 00:03:16,779 --> 00:03:17,989 pero creo que eso tendria 40 00:03:18,031 --> 00:03:20,533 alg�n valor para sus terratenientes. 41 00:03:20,575 --> 00:03:24,204 Bueno, por supuesto, si tienes �xito. 42 00:03:25,496 --> 00:03:27,540 Si te equivocas, solo est�s da�ando nuestra propiedad 43 00:03:27,582 --> 00:03:30,835 y potencialmente arruinando las atracciones tur�sticas. 44 00:03:30,877 --> 00:03:33,796 Mire, se�or Collins, s�lo necesito unas semanas. 45 00:03:33,838 --> 00:03:37,425 Si no encuentro nada empaquetaremos. 46 00:03:37,467 --> 00:03:44,015 Mientras tanto, sin embargo, s�lo para tranquilizarlo, 47 00:03:44,057 --> 00:03:46,434 Estar� m�s que feliz de hacer otra donaci�n 48 00:03:46,476 --> 00:03:48,061 a ese fundaci�n suya. 49 00:03:48,853 --> 00:03:49,687 Excelente. 50 00:03:50,855 --> 00:03:51,940 Se lo agradecer�a. 51 00:03:51,981 --> 00:03:53,650 Le deseo suerte, Doctor Prince. 52 00:03:54,851 --> 00:03:56,569 Oye, te guarde un poco, jefe. 53 00:03:56,611 --> 00:03:57,862 Gracias. 54 00:03:57,904 --> 00:03:59,948 �Qu� quer�a? 55 00:03:59,989 --> 00:04:01,658 �Qu� crees? 56 00:04:01,699 --> 00:04:03,618 Un soborno. 57 00:04:03,660 --> 00:04:04,494 S�. 58 00:04:05,995 --> 00:04:07,247 Bienvenido al Caribe. 59 00:04:24,430 --> 00:04:26,474 Oye hombre, tenemos que volver a casa pronto. 60 00:04:26,516 --> 00:04:28,518 Solo un poco m�s. 61 00:04:28,559 --> 00:04:29,936 Estamos justo donde muerden. 62 00:04:44,742 --> 00:04:45,827 Algo grande. 63 00:04:47,745 --> 00:04:49,289 Oh, eso est� tirando fuerte. 64 00:04:51,749 --> 00:04:52,709 Es una red. 65 00:04:52,750 --> 00:04:54,210 �Qu� es eso? 66 00:04:54,252 --> 00:04:55,086 Vamos. 67 00:04:56,754 --> 00:04:57,463 Ven aqu�. 68 00:04:58,881 --> 00:05:00,508 �Estas viendo esto? 69 00:05:31,622 --> 00:05:33,541 Esto es mejor que un marl�n. 70 00:05:33,583 --> 00:05:34,334 Pon en marcha el bote. 71 00:07:55,975 --> 00:07:57,852 - Ferdy. - Hola, Eric. 72 00:07:58,352 --> 00:08:00,480 �Qu� hora es all�? Aqu� es casi medianoche. 73 00:08:00,521 --> 00:08:02,648 - Oh, lo siento. - No, no, no hay problema. 74 00:08:02,690 --> 00:08:03,733 De todos modos, me qued� trabajando hasta tarde. 75 00:08:03,774 --> 00:08:05,526 - �C�mo va todo? - Bien. 76 00:08:05,568 --> 00:08:09,071 Estamos cerca, pero... nos est�n sacudiendo 77 00:08:09,113 --> 00:08:10,323 por los terratenientes nuevamente. 78 00:08:10,364 --> 00:08:11,657 �Cu�nto necesitas? 79 00:08:11,699 --> 00:08:13,868 10K deber�an sac�rmelos de encima. 80 00:08:13,910 --> 00:08:15,912 Bueno, te promet� que igualar�a tu d�lar por d�lar, 81 00:08:15,953 --> 00:08:16,954 lo que sea que pongas 82 00:08:16,996 --> 00:08:17,872 Soy un hombre de palabra. 83 00:08:17,914 --> 00:08:20,500 Gracias. 84 00:08:20,541 --> 00:08:23,836 Muy bien, entonces lo he mapeado en base a... 85 00:08:23,878 --> 00:08:26,964 sobre las columnas que encontramos bajo el agua, Ferdy. 86 00:08:27,006 --> 00:08:30,676 Es una estructura enorme, un templo. 87 00:08:30,718 --> 00:08:33,304 Supongo que construyeron una iglesia encima. 88 00:08:33,346 --> 00:08:36,140 Al igual que los sitios que encontramos en Turqu�a. 89 00:08:36,182 --> 00:08:37,975 Bueno, los escritos que encontraste en esa piedra bajo el agua... 90 00:08:38,017 --> 00:08:39,477 coincidieron con los que encontramos en Irak. 91 00:08:39,519 --> 00:08:41,062 Son similares a los que encontramos 92 00:08:41,103 --> 00:08:43,189 en Wisconsin y las cuevas de Islandia. 93 00:08:43,231 --> 00:08:46,901 Ahora bien, seg�n el Dr. Rice, no es exacto, 94 00:08:46,943 --> 00:08:48,361 pero est� lo suficientemente cerca para entender el punto. 95 00:08:48,402 --> 00:08:50,112 Maldita sea, Ferdy, estamos... 96 00:08:51,072 --> 00:08:52,698 Estamos tan cerca. 97 00:08:52,740 --> 00:08:54,367 S�, lo s�. 98 00:08:54,408 --> 00:08:56,369 Es una l�stima que Henry no estuviera aqu� para ver esto. 99 00:08:56,410 --> 00:08:58,287 S�. 100 00:08:58,329 --> 00:08:59,372 Est� bien, transferir� el dinero a primera hora 101 00:08:59,413 --> 00:09:00,748 por la ma�ana. 102 00:09:00,790 --> 00:09:01,999 Ahora, t�matelo con calma. 103 00:09:02,041 --> 00:09:03,584 S� que la vida en la isla puede ser dura 104 00:09:03,626 --> 00:09:05,127 con todas esas playas y pi�as coladas. 105 00:09:05,169 --> 00:09:06,754 Oh no, tienes raz�n. 106 00:09:06,796 --> 00:09:08,965 Tiene sus ventajas. 107 00:09:09,006 --> 00:09:13,010 �Por qu� no vienes y lo descubres por ti mismo, amigo? 108 00:09:13,052 --> 00:09:14,220 Bueno, encu�ntrame algo concreto. 109 00:09:14,262 --> 00:09:15,471 Estar� en el pr�ximo vuelo. 110 00:09:15,513 --> 00:09:16,389 Lo tienes. 111 00:09:16,430 --> 00:09:17,974 Lo har�. 112 00:10:00,224 --> 00:10:02,393 �Qu� demonios? 113 00:10:11,902 --> 00:10:12,862 Arch. 114 00:10:12,903 --> 00:10:14,947 Buenos d�as, jefe. 115 00:10:14,989 --> 00:10:16,866 �Pasate una noche salvaje con el whisky? 116 00:10:16,907 --> 00:10:17,742 No. 117 00:10:20,036 --> 00:10:22,246 Era ron. 118 00:10:22,288 --> 00:10:25,041 10:30, hora de dirigirnos al lugar de excavaci�n. 119 00:10:25,082 --> 00:10:26,208 Pero primero, el se�or Taylor quiere hablar con nosotros. 120 00:10:26,250 --> 00:10:27,168 �Se�or Taylor? 121 00:10:27,209 --> 00:10:28,628 �Qu� quiere �l? 122 00:10:28,669 --> 00:10:30,296 Alg�n favor. 123 00:10:30,338 --> 00:10:32,340 �l est� en el restaurante esper�ndote. 124 00:10:32,381 --> 00:10:33,549 Oh, est� bien. 125 00:10:33,591 --> 00:10:35,843 S�lo dile que llegar� en un minuto. 126 00:10:35,885 --> 00:10:40,765 Tengo que cepillarme los dientes, repensar mi vida, cosas as�. 127 00:10:41,307 --> 00:10:42,099 T�mate tu tiempo, t�mate tu tiempo. 128 00:10:42,933 --> 00:10:43,684 Hazlo bien. 129 00:10:45,436 --> 00:10:48,230 Tengo un problema y me temo que usted 130 00:10:48,272 --> 00:10:49,148 es la �nica persona en la isla que podr�a ayudarme. 131 00:10:49,190 --> 00:10:50,650 �S�? 132 00:10:50,691 --> 00:10:51,859 Estar� encantado de ayudar si puedo. 133 00:10:51,901 --> 00:10:53,486 �Que tienes? 134 00:10:53,527 --> 00:10:55,237 Hace dos d�as, una mujer europea vino 135 00:10:55,279 --> 00:10:57,657 a mi tienda queriendo vender algunas piezas. 136 00:10:58,816 --> 00:11:01,202 Puedo valorarlas en funci�n de las gemas y el peso, 137 00:11:02,870 --> 00:11:06,123 pero sospecho que pueden ser m�s significativas hist�ricamente 138 00:11:06,165 --> 00:11:08,250 y tener un valor mucho mayor. 139 00:11:08,292 --> 00:11:09,627 Vamos a echar un vistazo. 140 00:11:15,675 --> 00:11:16,842 Esto es lo que ella trajo. 141 00:11:22,056 --> 00:11:23,283 �Sabes lo que son? 142 00:11:25,142 --> 00:11:28,145 Estas son monedas de oro espa�olas 143 00:11:28,187 --> 00:11:33,025 del siglo XVII en perfecto estado. 144 00:11:36,696 --> 00:11:39,115 Yo fechar�a esta pieza aproximadamente en la misma �poca. 145 00:11:40,241 --> 00:11:41,803 Mira. 146 00:11:43,744 --> 00:11:46,747 Nunca he visto nada 147 00:11:46,789 --> 00:11:49,375 de esta �poca en este buen estado antes. 148 00:11:49,417 --> 00:11:51,502 Esta mujer, �descubri� 149 00:11:51,544 --> 00:11:54,046 alg�n tesoro enterrado o encontro un naufragio o algo as�? 150 00:11:54,797 --> 00:11:56,298 No lo s�. 151 00:11:56,340 --> 00:11:58,092 Ella es bastante misteriosa. 152 00:11:58,134 --> 00:11:59,885 Se�or Taylor, �usted va a comprar 153 00:11:59,927 --> 00:12:01,929 estos art�culos de esta mujer? 154 00:12:01,971 --> 00:12:02,930 Tengo intenci�n de hacerlo. 155 00:12:02,972 --> 00:12:04,181 Bueno... 156 00:12:04,223 --> 00:12:05,516 Sin faltarle el respeto, se�or. 157 00:12:06,892 --> 00:12:11,313 Estas piezas pertenecen a un museo. 158 00:12:11,355 --> 00:12:14,692 Quiero decir, valen mucho, mucho m�s hist�ricamente 159 00:12:14,734 --> 00:12:16,902 que simplemente su peso en oro, 160 00:12:16,944 --> 00:12:17,862 Hist�ricamente hablando. 161 00:12:20,114 --> 00:12:20,740 Gracias. 162 00:12:22,825 --> 00:12:25,745 H�game un favor, 163 00:12:25,786 --> 00:12:28,289 la pr�xima vez que veas a esta misteriosa mujer, 164 00:12:28,330 --> 00:12:31,167 �puede decirle que me gustar�a reunirme con ella? 165 00:12:31,208 --> 00:12:33,544 Le preparar� la cena. 166 00:12:33,586 --> 00:12:37,757 Realmente me encantar�a saber si tiene m�s piezas 167 00:12:37,798 --> 00:12:39,884 y tal vez de d�nde las sac�. 168 00:12:41,177 --> 00:12:42,720 Por supuesto. 169 00:12:42,762 --> 00:12:44,597 No te importar� pasar tiempo con ella. 170 00:12:44,638 --> 00:12:46,474 Ella es bastante agradable a la vista. 171 00:12:49,560 --> 00:12:50,978 Incluso si fuera un monstruo, 172 00:12:51,020 --> 00:12:53,230 todav�a me gustar�a un almuerzo o una cena. 173 00:12:53,272 --> 00:12:54,607 �Haras que eso suceda por m�, amigo? 174 00:12:54,648 --> 00:12:55,816 Le transmitir� su solicitud. 175 00:13:04,950 --> 00:13:07,036 Definitivamente encontramos algo hoy, Doctor. 176 00:13:07,077 --> 00:13:08,412 �S�? 177 00:13:08,454 --> 00:13:09,789 Bien. 178 00:13:12,374 --> 00:13:13,959 �Qu� es? 179 00:13:14,001 --> 00:13:16,587 Restos humanos en una especie de sarc�fago. 180 00:13:16,629 --> 00:13:20,591 Kurt, �un sarc�fago? 181 00:13:21,091 --> 00:13:25,346 Muy bien, veamos qu� es realmente. 182 00:13:31,435 --> 00:13:32,812 Que me condenen. 183 00:13:37,066 --> 00:13:38,609 Buen trabajo, equipo. 184 00:13:38,651 --> 00:13:39,735 �Qui�n descubri� esto? 185 00:13:39,777 --> 00:13:40,986 Yo lo hice. 186 00:13:41,028 --> 00:13:42,196 Excelente trabajo. 187 00:13:42,238 --> 00:13:43,614 �Qu� dije sobre el segundo d�a, eh? 188 00:13:46,075 --> 00:13:49,703 S�lo necesito ver de cu�ndo es este tipo. 189 00:13:49,745 --> 00:13:51,872 Parese momificado. 190 00:13:51,914 --> 00:13:53,374 S�. 191 00:13:53,415 --> 00:13:55,084 Buen ojo. 192 00:13:55,125 --> 00:13:56,585 De acuerdo. 193 00:13:56,627 --> 00:13:58,504 No es exactamente una pr�ctica com�n 194 00:13:58,546 --> 00:14:00,881 entre los colonos ingleses del siglo XVII. 195 00:14:03,509 --> 00:14:04,635 �Qu� hay de ti? 196 00:14:11,976 --> 00:14:14,728 - Ah� lo tienes. - �Qu� es eso? 197 00:14:14,770 --> 00:14:18,232 Es un �dolo de un antiguo dios pagano. 198 00:14:18,274 --> 00:14:20,651 Hemos visto esto antes en Asia, Europa, Oriente Medio, 199 00:14:20,693 --> 00:14:24,405 pero nunca, nunca en ning�n lugar cerca de esta parte del mundo. 200 00:14:25,698 --> 00:14:28,868 Parece espeluznante. �Qu� dios es? 201 00:14:28,909 --> 00:14:31,328 Parece ser Dag�n, un antiguo dios del mar 202 00:14:31,370 --> 00:14:34,290 bastante com�n en la mitolog�a sumeria. 203 00:14:34,331 --> 00:14:35,499 �Esto significa que tengo una A? 204 00:14:37,251 --> 00:14:41,338 Oh, chicos, 205 00:14:41,380 --> 00:14:42,673 todos ustedes ir�n a la lista del decano despu�s de esto. 206 00:14:46,176 --> 00:14:46,927 Archie, 207 00:14:49,138 --> 00:14:50,347 Necesito maquinaria pesada. 208 00:14:50,389 --> 00:14:52,266 Necesito excavadoras. 209 00:14:52,308 --> 00:14:53,309 �Estas escribiendo eso? 210 00:14:53,350 --> 00:14:54,476 S�. 211 00:14:54,518 --> 00:14:55,394 Cargadoras compactas. 212 00:14:55,436 --> 00:14:57,021 Necesito excavadoras. 213 00:14:57,062 --> 00:14:59,440 Todo. Necesitamos cavar. 214 00:14:59,481 --> 00:15:00,649 Necesitamos cavar 50 pies en el suelo. 215 00:15:00,691 --> 00:15:02,651 Y tenemos que hacerlo ahora. 216 00:15:02,693 --> 00:15:03,777 Necesitamos los barcos. 217 00:15:04,137 --> 00:15:06,864 Necesitamos que nos devuelvan los submarinos. Ahora que sabemos que tengo raz�n, 218 00:15:06,906 --> 00:15:08,741 Tenemos que volver a esa agua, Archie. 219 00:15:08,782 --> 00:15:11,035 Tenemos que volver all�. Tenemos que seguir explorando. 220 00:15:11,076 --> 00:15:13,787 No va a ser barato. 221 00:15:13,829 --> 00:15:16,081 Archie, no importa el costo 222 00:15:16,123 --> 00:15:20,127 este, este es uno de los mayores descubrimientos 223 00:15:20,169 --> 00:15:24,423 en arqueolog�a desde el puto tesoro del Rey Tut. 224 00:15:24,465 --> 00:15:26,133 �Conoces a ese tipo? 225 00:15:27,384 --> 00:15:29,053 Espera, espera. 226 00:15:29,094 --> 00:15:30,721 �Qu� pasa con el propietario? 227 00:15:30,763 --> 00:15:32,389 Me dejaras encargarme de �l. T�... 228 00:15:32,431 --> 00:15:34,183 S�lo quiero que te concentres en conseguir la mano de obra, 229 00:15:34,224 --> 00:15:36,852 conseguir el equipo, conseguir las pizzas, todo. 230 00:15:36,894 --> 00:15:39,521 Y hazmelo llegar como ayer. 231 00:15:39,563 --> 00:15:42,483 �Oh, podr�amos ser famosos! 232 00:15:42,524 --> 00:15:43,901 T�, t�, Archie. 233 00:15:43,943 --> 00:15:45,778 Ser�s famoso. 234 00:15:45,819 --> 00:15:48,697 No s� qu� quieres decir, pero te creo. 235 00:15:48,739 --> 00:15:50,366 Te lo voy a decir Archie, 236 00:15:50,967 --> 00:15:53,911 toda la comunidad cient�fica siempre se ha re�do de m�. 237 00:15:54,453 --> 00:15:59,291 Esos malditos acad�micos convencionales estaban equivocados, Archie. 238 00:15:59,825 --> 00:16:03,588 Y yo, nosotros, ten�amos raz�n. 239 00:16:04,588 --> 00:16:07,633 Y ahora, ahora finalmente puedo tener la prueba. 240 00:16:11,595 --> 00:16:12,846 Espera, �famoso? 241 00:16:14,139 --> 00:16:16,517 Si soy famoso, �eso significa que puedo conseguir un aumento? 242 00:16:16,558 --> 00:16:17,685 Archie, por supuesto. 243 00:16:17,726 --> 00:16:19,103 �No lo entiendes? 244 00:16:19,144 --> 00:16:21,021 Lo que quieras. 245 00:16:21,063 --> 00:16:22,648 Lo que quieras. 246 00:16:22,690 --> 00:16:23,899 S�lo tr�eme ese equipo, �de acuerdo? 247 00:16:23,941 --> 00:16:25,359 Estoy en ello, jefe. 248 00:16:27,778 --> 00:16:28,612 Famoso. 249 00:16:29,947 --> 00:16:30,990 �De verdad? 250 00:17:21,557 --> 00:17:23,250 Llev� sus art�culos a un experto local 251 00:17:23,292 --> 00:17:24,585 para determinar su valor. 252 00:17:24,626 --> 00:17:25,586 A �l le gustar�a conocerla. 253 00:17:25,627 --> 00:17:27,379 �Con qu� prop�sito? 254 00:17:27,421 --> 00:17:28,672 S�lo para discutir sobre los art�culos que me trajo. 255 00:17:28,714 --> 00:17:30,507 Es profesor de arqueolog�a. 256 00:17:30,549 --> 00:17:32,009 �En una universidad local? 257 00:17:32,051 --> 00:17:34,595 No, �l es de Estados Unidos. 258 00:17:34,636 --> 00:17:37,431 Su escuela est� en Massachusetts, creo. 259 00:17:38,491 --> 00:17:40,601 �Qu� negocios tiene �l en esta isla? 260 00:17:40,642 --> 00:17:41,643 Est� haciendo una excavaci�n. 261 00:17:43,012 --> 00:17:46,940 Afirma haber encontrado un antiguo templo cerca de la costa. 262 00:17:48,692 --> 00:17:50,277 Hm, qu� intrigante. 263 00:17:51,779 --> 00:17:53,489 �D�nde puedo encontrar a este hombre? 264 00:17:53,530 --> 00:17:56,075 Se aloja en el Hotel Pink en la Bah�a. 265 00:17:59,912 --> 00:18:01,080 Doctor Eric Pr�nce. 266 00:18:02,122 --> 00:18:02,956 Ese nombre, 267 00:18:04,750 --> 00:18:07,169 me resulta familiar. 268 00:18:08,087 --> 00:18:11,715 Parece que es bastante notorio. 269 00:18:11,757 --> 00:18:12,633 Aqu� estamos. 270 00:18:14,551 --> 00:18:17,638 Simplemente firme aqu�, aqu� y aqu� 271 00:18:19,556 --> 00:18:21,475 y podre transferir los fondos. 272 00:18:21,517 --> 00:18:22,267 Gracias. 273 00:18:29,817 --> 00:18:30,692 Maravilloso. 274 00:18:33,695 --> 00:18:36,532 �Este cuadro est� a la venta? 275 00:18:38,117 --> 00:18:41,453 Dir� que me parece bastante atractivo. 276 00:18:41,495 --> 00:18:42,579 �Para usted? 277 00:18:42,621 --> 00:18:44,581 Por favor, considerelo un regalo. 278 00:18:44,623 --> 00:18:47,251 Lo empaquetar� y se lo entregar�. 279 00:18:47,292 --> 00:18:48,127 Gracias. 280 00:19:03,100 --> 00:19:04,560 S�, gracias. 281 00:19:10,524 --> 00:19:13,569 Hola, estoy aqu� para conocer a alguien, se�orita Bey. 282 00:19:14,903 --> 00:19:15,904 Ella ya ha llegado. 283 00:19:15,946 --> 00:19:17,156 Por aqu�. 284 00:19:30,586 --> 00:19:31,503 Doctor Pr�nce. 285 00:19:33,130 --> 00:19:35,215 Se�orita Bey. 286 00:19:35,257 --> 00:19:38,177 Por favor, ll�meme Aurora, Doctor. 287 00:19:39,469 --> 00:19:40,512 Eric. 288 00:19:45,100 --> 00:19:48,854 Entonces, esas piezas que vendiste fueron, 289 00:19:49,938 --> 00:19:53,151 quiero decir, extraordinarias. 290 00:19:54,193 --> 00:19:56,945 �C�mo las conseguiste, si no te molesta que pregunte? 291 00:19:56,987 --> 00:20:00,792 Bueno, mi padre era coleccionista. 292 00:20:01,634 --> 00:20:04,745 Me temo que no tengo muchos sentimientos sentimentales 293 00:20:04,786 --> 00:20:06,121 sobre su vieja basura. 294 00:20:06,163 --> 00:20:07,331 �Basura? 295 00:20:09,583 --> 00:20:11,585 Oro espa�ol del siglo XVII, no lo llamar�a basura. 296 00:20:12,085 --> 00:20:15,005 Estaba medio esperando que me dijeras 297 00:20:15,047 --> 00:20:18,800 que te hab�as topado con un par de barcos hundidos 298 00:20:18,842 --> 00:20:20,552 de la Armada Espa�ola. 299 00:20:20,594 --> 00:20:24,264 Lamento decepcionarte, pero no es tan emocionante. 300 00:20:26,016 --> 00:20:27,684 Bueno, has causado un gran revuelo en esta peque�a isla. 301 00:20:28,393 --> 00:20:29,811 �Y eso por qu�? 302 00:20:29,853 --> 00:20:32,481 Hermosa, misteriosa, 303 00:20:32,522 --> 00:20:35,150 mujer rica aparece comprando una propiedad, sin antecedentes. 304 00:20:35,192 --> 00:20:37,819 Ya sabes, la gente podr�a empezar a pensar... 305 00:20:37,861 --> 00:20:40,064 que eres una especie de criminal. 306 00:20:40,506 --> 00:20:43,075 �Y usted qu� opina, Doctor Prince? 307 00:20:44,952 --> 00:20:47,120 �Te parezco un criminal? 308 00:20:48,538 --> 00:20:53,293 Bueno, soy terrible juzgando el car�cter, as� que tal vez. 309 00:20:56,213 --> 00:20:58,507 Bueno, mucha gente parece pensar 310 00:20:58,548 --> 00:21:00,926 que t� tambi�n eres un criminal. 311 00:21:00,968 --> 00:21:04,012 Veo que me has buscado en Google. 312 00:21:04,054 --> 00:21:07,516 Cazador de tesoros, ladr�n de tumbas. 313 00:21:07,557 --> 00:21:09,276 S�. 314 00:21:09,518 --> 00:21:11,103 Yo dir�a que mi favorito personal 315 00:21:11,144 --> 00:21:15,023 es pseudocient�fico estafador. 316 00:21:15,065 --> 00:21:18,235 Bueno, por suerte para ti, 317 00:21:18,277 --> 00:21:21,154 soy excelente juzgando el car�cter. 318 00:21:21,196 --> 00:21:23,782 Y no creo que seas un mal tipo, Eric. 319 00:21:23,824 --> 00:21:25,559 �S�? 320 00:21:26,201 --> 00:21:27,703 - Gracias. - No dije que fueras un 321 00:21:27,744 --> 00:21:28,954 buen chico tampoco. 322 00:21:30,289 --> 00:21:33,083 Bueno, quiz� soy algo intermedio. 323 00:21:34,376 --> 00:21:35,252 Exactamente. 324 00:21:39,172 --> 00:21:40,465 Bueno, espero que no seas al�rgica a los mariscos. 325 00:21:40,507 --> 00:21:41,842 Definitivamente no. 326 00:21:43,927 --> 00:21:46,513 Entonces le dije: "�Vas a arreglar las tuber�as o no?" 327 00:21:46,555 --> 00:21:48,348 Y �l dice: "Bueno, soy un caballero fontanero". 328 00:21:48,390 --> 00:21:49,975 Y yo digo, "�Qu� es un fontanero caballeroso?" 329 00:21:50,017 --> 00:21:51,893 - �Sin grietas? - S�. 330 00:21:57,983 --> 00:22:02,946 Entonces, cu�ntame m�s sobre tu b�squeda de tesoros. 331 00:22:02,988 --> 00:22:06,074 Bueno, no es un tesoro literal. 332 00:22:08,410 --> 00:22:09,328 Es mucho m�s. 333 00:22:12,622 --> 00:22:16,335 Supongo que podr�amos llamarlo un tesoro de conocimiento. 334 00:22:17,878 --> 00:22:18,837 Adelante. 335 00:22:18,879 --> 00:22:20,881 En esta isla, 336 00:22:20,922 --> 00:22:22,674 recientemente descubrimos un templo, 337 00:22:22,716 --> 00:22:25,135 un templo perteneciente al antiguo dios Dag�n. 338 00:22:25,177 --> 00:22:27,971 Eso es un tipo de mitolog�a que se pensaba 339 00:22:28,013 --> 00:22:30,182 limitada a lugares del Medio Oriente. 340 00:22:31,975 --> 00:22:33,894 �C�mo puedes estar seguro? 341 00:22:33,935 --> 00:22:38,357 Encontramos evidencia contundente. 342 00:22:38,398 --> 00:22:41,610 Estoy hablando de manuscritos, artefactos. 343 00:22:41,651 --> 00:22:44,772 Quiero decir, justo hoy descubrimos una cripta. 344 00:22:45,014 --> 00:22:47,491 Una muy antigua, en su interior encontramos este �dolo de piedra. 345 00:22:49,785 --> 00:22:52,120 Debe valer mucho. 346 00:22:52,162 --> 00:22:53,705 Lo que realmente significa, 347 00:22:53,747 --> 00:22:56,750 quiero decir que esto podr�a probar todas mis teor�as. 348 00:22:58,835 --> 00:23:01,171 Es mucho m�s valioso que s�lo el dinero. 349 00:23:03,298 --> 00:23:06,176 Bueno, creo que le est�s haciendo 350 00:23:06,218 --> 00:23:09,513 un gran servicio a la humanidad. 351 00:23:09,554 --> 00:23:14,351 Despu�s de todo, est�s tambale�ndote y compartiendo 352 00:23:15,185 --> 00:23:16,395 los tesoros y la sabidur�a de los antiguos. 353 00:23:17,854 --> 00:23:20,232 S�, eso es... 354 00:23:20,273 --> 00:23:21,149 Exactamente. 355 00:23:22,776 --> 00:23:23,443 Gracias. 356 00:23:29,616 --> 00:23:33,412 �Est�s segura de que nunca nos hemos conocido antes? 357 00:23:34,079 --> 00:23:35,038 No lo creo. 358 00:23:37,290 --> 00:23:41,871 Es que me pareces tan familiar. 359 00:23:42,712 --> 00:23:45,757 Quiz�s te recuerde a alguien de tu pasado. 360 00:23:45,799 --> 00:23:48,093 No, no. 361 00:23:48,635 --> 00:23:51,805 Definitivamente nunca he conocido a nadie como t� antes. 362 00:25:29,402 --> 00:25:30,946 �ste es Azri. 363 00:25:30,987 --> 00:25:32,531 �l te llevar� a pasear hoy. 364 00:25:32,572 --> 00:25:34,407 Oye, gracias por invitarnos, amigo. 365 00:25:34,449 --> 00:25:35,700 No es necesario que me des las gracias, hombre, considerando lo que eres. 366 00:25:35,742 --> 00:25:36,785 Los chicos me est�n pagando. 367 00:25:37,994 --> 00:25:39,454 Kurt, �c�mo est�s amigo? 368 00:25:39,496 --> 00:25:41,039 �Est�s listo para tu primera inmersi�n? 369 00:25:41,081 --> 00:25:42,249 Un poco nervioso. 370 00:25:42,290 --> 00:25:43,250 No lo estes. 371 00:25:43,291 --> 00:25:44,501 Una vez que lleguemos all�, 372 00:25:44,543 --> 00:25:45,335 se sentir� completamente natural. 373 00:25:46,336 --> 00:25:47,546 - Est� bien. - Adelante Zeki. 374 00:25:47,587 --> 00:25:48,713 Bueno, hombre, aqu� vamos. 375 00:26:31,172 --> 00:26:32,465 �Conoces el lugar? 376 00:26:32,507 --> 00:26:33,842 Oye, hombre, s�, conozco el lugar. 377 00:26:35,385 --> 00:26:37,187 Ac�rcanos lo m�s que puedas. 378 00:26:37,429 --> 00:26:39,139 Hombre, no puedo acercarme demasiado m�s all� de esas rocas rotas. 379 00:26:39,180 --> 00:26:41,224 Destruir�n mi barco. 380 00:26:41,266 --> 00:26:43,059 Comprendido. 381 00:26:50,859 --> 00:26:52,319 El barco est� listo. 382 00:26:52,360 --> 00:26:53,320 �Estas bien? 383 00:26:53,361 --> 00:26:54,195 Vamos. 384 00:27:52,712 --> 00:27:54,506 - �El m�s dulce? - Dulzura. 385 00:27:54,547 --> 00:27:55,423 Vino dulce. 386 00:27:56,174 --> 00:27:57,717 Especialmente cuando esos grandes japoneses 387 00:27:57,759 --> 00:27:59,010 de ah� afuera se sacuden, chico. 388 00:27:59,052 --> 00:28:00,261 Oh, Dios. 389 00:28:47,642 --> 00:28:50,270 �Qu� carajo fue eso? 390 00:28:50,311 --> 00:28:52,131 �Est�s bien, Jefe? 391 00:28:55,150 --> 00:28:56,276 �D�nde est� Kurt? 392 00:29:02,449 --> 00:29:03,408 Espera, �qu� pas�? 393 00:29:06,661 --> 00:29:08,705 Suena loco decirlo pero... 394 00:29:10,290 --> 00:29:11,666 Parec�a una... 395 00:29:11,708 --> 00:29:13,209 Una sirena. 396 00:29:13,251 --> 00:29:14,419 Era una sirena. 397 00:29:14,461 --> 00:29:16,212 Probablemente era un delf�n. 398 00:29:16,254 --> 00:29:17,672 Los delfines no tienen el puto pelo rojo. 399 00:29:17,714 --> 00:29:19,674 No era un delf�n ni un manat�. 400 00:29:19,716 --> 00:29:21,468 Profesor, �lo vio? 401 00:29:21,509 --> 00:29:22,427 Fuera lo que fuese, 402 00:29:24,763 --> 00:29:26,431 definitivamente fue algo que nunca hab�a visto antes. 403 00:29:33,062 --> 00:29:34,898 Tenemos que echar un vistazo a lo que hay aqu� inmediatamente. 404 00:29:43,823 --> 00:29:46,534 Muy bien, la tarjeta SD se carg�. 405 00:29:46,576 --> 00:29:47,577 Echemos un vistazo. 406 00:30:00,256 --> 00:30:01,591 �Alli! 407 00:30:01,633 --> 00:30:04,135 Como dije, una maldita sirena. 408 00:30:04,177 --> 00:30:05,345 S� lo que vi, muchachos. 409 00:30:08,389 --> 00:30:11,017 Tengo que decirlo, Jefe, 410 00:30:11,059 --> 00:30:12,811 eso parece una sirena. 411 00:30:12,852 --> 00:30:14,354 S�, s� c�mo es, Archie. 412 00:30:14,395 --> 00:30:15,855 Mierda. 413 00:30:19,234 --> 00:30:20,652 Ya estoy en una situaci�n delicada con la ciencia. 414 00:30:20,693 --> 00:30:22,403 La comunidad tal como es. 415 00:30:22,445 --> 00:30:24,405 Esto no va a ayudar. 416 00:30:24,447 --> 00:30:25,824 Ella nos salv� la vida. 417 00:30:29,828 --> 00:30:35,166 Bueno, esa es una historia bastante interesante, Eric. 418 00:30:35,208 --> 00:30:37,877 Dir� que no creo que me hayan acusado nunca 419 00:30:37,919 --> 00:30:39,379 de ser una sirena antes. 420 00:30:39,420 --> 00:30:40,421 No, no estoy... 421 00:30:40,463 --> 00:30:42,298 No te estoy acusando. 422 00:30:42,340 --> 00:30:46,010 Es que hab�a un parecido, hab�a una foto. 423 00:30:46,052 --> 00:30:48,096 Fue simplemente un poco extra�o. 424 00:30:48,137 --> 00:30:51,683 Pens� en preguntarte si eras una maldita sirena. 425 00:30:53,685 --> 00:30:56,229 Bueno, me sorprende que un hombre de ciencia... 426 00:30:56,271 --> 00:30:59,607 incluso considere la existencia de sirenas. 427 00:30:59,649 --> 00:31:01,860 Mira, no creo en sirenas. 428 00:31:01,901 --> 00:31:04,487 No creo en las sirenas, por supuesto. 429 00:31:04,529 --> 00:31:08,116 Acabo de ver algo que no puedo explicar 430 00:31:08,157 --> 00:31:10,910 y de alguna manera se que hay 431 00:31:10,952 --> 00:31:13,913 muchos mitos que tienen su ra�z en hechos. 432 00:31:13,955 --> 00:31:17,458 Sueno malditamente loco ahora mismo �no? 433 00:31:17,500 --> 00:31:19,210 Sueno loco. 434 00:31:19,252 --> 00:31:20,879 Supongo que deber�a sentirme halagada. 435 00:31:22,505 --> 00:31:25,049 Las sirenas son criaturas hermosas, 436 00:31:25,091 --> 00:31:27,719 al menos seg�n las leyendas. 437 00:31:29,012 --> 00:31:30,680 En realidad, seg�n las leyendas, tambi�n conducen a 438 00:31:30,722 --> 00:31:32,473 hombres desprevenidos a la muerte. 439 00:31:33,391 --> 00:31:36,519 Me sent� halagada, pero quiz� deber�a sentirme insultada. 440 00:31:36,561 --> 00:31:39,439 No, no, estaba bromeando, �de acuerdo? 441 00:31:40,857 --> 00:31:42,650 Sueno como un gran est�pido... 442 00:31:42,692 --> 00:31:45,904 Eric, Eric, te estoy tomando el pelo. 443 00:31:48,823 --> 00:31:51,868 En realidad creo que es bastante encantador. 444 00:31:55,330 --> 00:31:58,249 �Por qu� no vienes a mi casa esta noche? 445 00:31:58,291 --> 00:32:00,084 Har� que el chef nos prepare la cena. 446 00:32:01,502 --> 00:32:04,255 Eso suena bien. 447 00:32:04,297 --> 00:32:05,882 Entonces, �a�n quieres pasar el rato 448 00:32:05,924 --> 00:32:08,384 conmigo despu�s de que te llam� sirena? 449 00:32:09,385 --> 00:32:10,094 S�. 450 00:32:13,014 --> 00:32:15,683 Much�simo. 451 00:32:15,725 --> 00:32:16,893 Entonces, si te salpicara ahora mismo, 452 00:32:16,935 --> 00:32:17,936 �No te convertir�as en sirena? 453 00:32:17,977 --> 00:32:20,063 �Int�ntalo, int�ntalo! 454 00:32:20,980 --> 00:32:22,941 Vamos, es como una pel�cula de Tom Hanks. 455 00:32:39,707 --> 00:32:41,876 Oye, �d�nde has estado? 456 00:32:41,918 --> 00:32:44,712 Mirando esa cosa de la sirena. 457 00:32:44,754 --> 00:32:46,547 Est� bien, �ha habido suerte con eso? 458 00:32:46,589 --> 00:32:49,050 No. 459 00:32:49,092 --> 00:32:51,928 Bueno, tenemos problemas mucho m�s grandes aqu�. 460 00:32:51,970 --> 00:32:52,804 �Qu�? 461 00:32:55,598 --> 00:32:57,475 Doctor Pr�nce. 462 00:32:57,517 --> 00:33:00,228 Se�or Collins. 463 00:33:00,269 --> 00:33:02,397 Lamentablemente, la junta ha decidido 464 00:33:02,438 --> 00:33:03,815 dar por terminado su permiso. 465 00:33:06,067 --> 00:33:07,527 �Qu�? 466 00:33:07,568 --> 00:33:08,611 �Por qu�? 467 00:33:08,653 --> 00:33:10,196 - �Por qu�? - Demasiado riesgo 468 00:33:10,238 --> 00:33:11,739 para los sitios hist�ricos. 469 00:33:13,783 --> 00:33:15,326 Entonces, se�or Collins, �me est� diciendo 470 00:33:15,368 --> 00:33:17,537 que nuestra generosa donaci�n 471 00:33:17,578 --> 00:33:20,915 no hizo nada para que cambiara de opini�n? 472 00:33:20,957 --> 00:33:23,543 El riesgo supera los beneficios. 473 00:33:23,584 --> 00:33:25,753 Incluso los financieros. 474 00:33:25,795 --> 00:33:28,506 Por favor, se�or, reconsid�relo. 475 00:33:28,548 --> 00:33:29,590 Regrese con ellos. 476 00:33:29,632 --> 00:33:31,092 Si necesitan m�s dinero... 477 00:33:31,192 --> 00:33:35,763 Me temo que la decisi�n es definitiva y bien meditada. 478 00:33:35,805 --> 00:33:37,557 Tiene hasta el final del d�a 479 00:33:37,598 --> 00:33:40,476 para retirar su equipo y su gente. 480 00:33:40,518 --> 00:33:46,274 Eres un aut�ntico pedazo de mierda �lo sab�as? 481 00:33:46,315 --> 00:33:47,859 Ya hemos terminado aqu�. 482 00:33:54,824 --> 00:33:56,034 �Mierda! 483 00:34:04,876 --> 00:34:10,757 Realmente no estoy haciendo mucho para disipar tus sospechas, �verdad? 484 00:34:10,798 --> 00:34:13,926 No lo haces, realmente no lo haces. 485 00:34:22,643 --> 00:34:25,063 Ven conmigo. 486 00:34:30,860 --> 00:34:34,238 Vi esta vista y me enamor� 487 00:34:34,280 --> 00:34:36,407 del lugar inmediatamente. 488 00:34:37,742 --> 00:34:39,827 Sab�a que ten�a que tenerlo. 489 00:34:42,205 --> 00:34:47,210 �Sabes? En realidad crec� cerca de la costa. 490 00:34:47,251 --> 00:34:49,420 Mi padre trabajaba en el agua, 491 00:34:49,462 --> 00:34:53,716 as� que el mar, bueno, lo llevo en la sangre. 492 00:34:54,884 --> 00:34:57,011 El mar est� en tu sangre, �eh? 493 00:34:59,722 --> 00:35:03,643 Debo decir que realmente no est�s ayudando a mis delirios. 494 00:35:04,543 --> 00:35:08,106 Estoy compartiendo detalles de mi pasado contigo, Eric, 495 00:35:09,932 --> 00:35:12,084 lo cual es raro para m�. 496 00:35:14,278 --> 00:35:16,656 �Es eso cierto? 497 00:35:16,697 --> 00:35:19,659 Bueno, en ese caso, te lo agradezco. 498 00:35:19,700 --> 00:35:23,871 Me siento muy especial. 499 00:35:25,581 --> 00:35:26,666 Deber�as. 500 00:35:30,628 --> 00:35:32,547 Oh, espero que tengas hambre. 501 00:35:34,632 --> 00:35:36,551 Y te gusta el sushi. 502 00:35:36,592 --> 00:35:38,636 S�, oh s�. 503 00:35:38,678 --> 00:35:40,138 S�, s� a ambos. 504 00:35:43,182 --> 00:35:44,767 Ven conmigo. 505 00:36:09,333 --> 00:36:13,421 Oh, vaya, qu� bonito dise�o tienes aqu�. 506 00:36:13,462 --> 00:36:15,339 No escatim� en gastos. 507 00:36:15,381 --> 00:36:17,842 �C�mo encontraste un chef de sushi en esta isla? 508 00:36:17,884 --> 00:36:21,137 Ah, tuve que ense�arle. 509 00:36:21,179 --> 00:36:24,658 Entonces, �tambi�n eres chef de sushi? 510 00:36:25,600 --> 00:36:28,862 �Alg�n otro detalle de tu pasado que quieras compartir? 511 00:36:29,304 --> 00:36:31,230 De hecho viv� en Jap�n por un tiempo. 512 00:36:32,732 --> 00:36:34,775 Me encantan las islas. 513 00:36:34,817 --> 00:36:37,528 Entonces... 514 00:36:37,570 --> 00:36:41,157 Vaya, La Montrachet Grand Cru 2001. 515 00:36:44,994 --> 00:36:47,038 Nunca hab�a visto uno de estos en persona antes 516 00:36:48,206 --> 00:36:49,373 y mucho menos probarlo. 517 00:36:50,917 --> 00:36:53,002 Parece que usted sabe de vinos, Doctor Prince. 518 00:36:54,253 --> 00:36:55,630 �Entonces t� tambi�n eres culto? 519 00:37:02,678 --> 00:37:04,263 Dime, Eric, 520 00:37:06,098 --> 00:37:09,435 �C�mo es que le gusta a un hombre 521 00:37:09,477 --> 00:37:16,025 exitoso, guapo, inteligente, aventurero, 522 00:37:17,985 --> 00:37:19,987 permanecer soltero? 523 00:37:22,698 --> 00:37:27,828 Lo dices como si fuera un logro. 524 00:37:27,870 --> 00:37:29,372 En cierto modo lo es. 525 00:37:30,289 --> 00:37:33,918 Los hombres como t� tienden a ser conquistados r�pidamente. 526 00:37:36,254 --> 00:37:42,927 Bueno, estuve en una relaci�n larga durante casi 10 a�os. 527 00:37:42,969 --> 00:37:44,262 �Qu� pas�? 528 00:37:46,889 --> 00:37:47,723 Yo. 529 00:37:50,226 --> 00:37:52,103 A pesar de tu valoraci�n, 530 00:37:52,144 --> 00:37:56,941 estoy bastante lejos de ser perfecto. 531 00:37:58,901 --> 00:38:00,403 Supongo que se podr�a decir 532 00:38:00,444 --> 00:38:03,406 que soy bastante dif�cil de tratar. 533 00:38:04,573 --> 00:38:05,533 Un desaf�o. 534 00:38:07,743 --> 00:38:09,036 Continua. 535 00:38:09,078 --> 00:38:12,081 Supongo que podr�a decir que tiendo 536 00:38:12,123 --> 00:38:16,836 a ser bastante singular en enfocarme. 537 00:38:18,504 --> 00:38:20,423 Por ejemplo, estoy sentado aqu� intentando 538 00:38:20,464 --> 00:38:24,510 disfrutar de m� mismo y de esta botella de vino de 25.000 d�lares, 539 00:38:24,552 --> 00:38:28,306 y honestamente, mi cerebro se est� volviendo loco. 540 00:38:28,347 --> 00:38:30,057 Est� funcionando a toda marcha 541 00:38:30,099 --> 00:38:31,559 tratando de averiguar c�mo salvar mi proyecto. 542 00:38:31,600 --> 00:38:32,727 �Por qu�? 543 00:38:32,768 --> 00:38:34,645 �Qu� pas�? 544 00:38:34,687 --> 00:38:39,568 Los terratenientes nos echaron hoy. 545 00:38:40,209 --> 00:38:43,654 �Tu universidad o el gobierno no te pueden ayudar? 546 00:38:43,696 --> 00:38:44,572 Lamentablemente no. 547 00:38:46,532 --> 00:38:48,659 �Cuanto cuesta comprar la tierra? 548 00:38:48,701 --> 00:38:50,161 Oh, no. 549 00:38:50,202 --> 00:38:52,121 Oh, no, no. 550 00:38:52,163 --> 00:38:54,373 Espero que no pienses que yo lo mencionara como 551 00:38:54,415 --> 00:38:56,500 una forma de pedirte ayuda. 552 00:38:56,542 --> 00:38:57,376 Yo... no. 553 00:38:58,919 --> 00:39:01,756 Pero creo que lo que est�s haciendo es de gran importancia. 554 00:39:03,966 --> 00:39:06,135 Quiero decir, no estoy muy seguro de qu� podr�as hacer. 555 00:39:06,177 --> 00:39:09,388 Quiero decir, agradecer�a cualquier ayuda, por supuesto. 556 00:39:09,430 --> 00:39:12,767 Pero mira, simplemente no quiero que pienses 557 00:39:12,808 --> 00:39:13,684 que eso es lo que estaba buscando. 558 00:39:13,726 --> 00:39:15,478 Yo... 559 00:39:15,519 --> 00:39:17,229 Demonios. 560 00:39:17,271 --> 00:39:23,110 Lo que intento decir es que no quisiera 561 00:39:23,152 --> 00:39:27,156 hacer ninguna cosa que ponga en peligro nuestra uh, 562 00:39:27,198 --> 00:39:29,919 relaci�n. 563 00:39:31,060 --> 00:39:35,956 Cr�eme, nuestra relaci�n no est� en peligro. 564 00:39:40,086 --> 00:39:43,214 Estoy bastante segura de lo que siento por ti. 565 00:39:45,383 --> 00:39:46,217 �Lo estas? 566 00:39:49,303 --> 00:39:53,391 Me sent� atra�da por ti desde el momento en que te vi. 567 00:39:58,020 --> 00:40:01,774 El destino nos uni�. 568 00:40:01,816 --> 00:40:06,404 Y yo, por mi parte, no soy alguien que desaf�e al destino. 569 00:40:07,655 --> 00:40:08,781 Yo tampoco. 570 00:40:10,908 --> 00:40:13,077 Bien. 571 00:40:13,119 --> 00:40:14,745 Entonces nos entendemos. 572 00:40:16,205 --> 00:40:17,206 Oye, oye. 573 00:40:18,499 --> 00:40:20,543 �Y qu� pasa con tu chef? 574 00:40:20,584 --> 00:40:22,002 �No hay alguien ah� atr�s? 575 00:40:22,044 --> 00:40:24,422 �l es t�mido. 576 00:40:25,798 --> 00:40:26,590 �l no saldr�. 577 00:40:28,717 --> 00:40:30,594 Somos solo nosotros 578 00:41:44,585 --> 00:41:47,254 Sebasti�n, ve por el coche. 579 00:41:48,881 --> 00:41:50,508 Vamos a la ciudad. 580 00:41:52,134 --> 00:41:53,511 S�, su Alteza. 581 00:42:31,423 --> 00:42:33,551 Flounder, �eres t�? 582 00:42:34,301 --> 00:42:35,803 �Qui�n est� ah�? �Hola? 583 00:42:38,222 --> 00:42:40,099 �Es usted el se�or Collins? 584 00:42:40,140 --> 00:42:41,225 Soy yo, �qu� quieres? 585 00:42:46,105 --> 00:42:47,773 S�lo una palabra. 586 00:42:47,815 --> 00:42:49,608 Es tarde. Pide cita 587 00:42:49,650 --> 00:42:52,194 con mi secretaria por la ma�ana. 588 00:42:53,153 --> 00:42:54,863 Me temo que esto no puede esperar. 589 00:42:55,364 --> 00:42:56,615 No puedo verte ahora. 590 00:43:14,633 --> 00:43:16,594 Si�ntese, se�or Collins. 591 00:43:19,221 --> 00:43:21,015 Vas a ayudarme. 592 00:43:21,056 --> 00:43:23,851 S�, voy a ayudarte. 593 00:43:23,892 --> 00:43:24,852 Mucho mejor. 594 00:43:27,771 --> 00:43:32,109 Nos vamos a convertir r�pidamente en amigos t� y yo. 595 00:43:43,829 --> 00:43:46,206 Ferdy. 596 00:43:46,248 --> 00:43:48,208 Me alegro de verte, amigo. 597 00:43:48,250 --> 00:43:51,253 Vaya, ese es un bonito atuendo. 598 00:43:51,295 --> 00:43:52,338 Pens� que me vestir�a acorde a la ocasi�n. 599 00:43:52,379 --> 00:43:53,756 Te ves bien. 600 00:43:53,797 --> 00:43:55,424 - Feliz. - �Si? 601 00:43:55,466 --> 00:43:57,217 - S�. - Gracias. 602 00:43:57,259 --> 00:43:59,637 Te dir� por qu� m�s tarde. 603 00:44:01,013 --> 00:44:02,431 Me encantan las buena historia. 604 00:44:02,473 --> 00:44:04,391 �Resuelves tus problemas? 605 00:44:04,433 --> 00:44:06,477 Notablemente, s�. 606 00:44:07,853 --> 00:44:10,314 No vas a creer esto. Llamaron esta ma�ana diciendo 607 00:44:10,356 --> 00:44:11,982 que tuvieron un cambio repentino de coraz�n. 608 00:44:12,024 --> 00:44:13,192 Eso es bueno. 609 00:44:13,233 --> 00:44:14,401 No hay manera de que pueda subir 610 00:44:14,443 --> 00:44:15,402 el efectivo para comprar este lugar. 611 00:44:15,444 --> 00:44:17,696 Parece que no ser� necesario. 612 00:44:17,738 --> 00:44:19,573 Muy bien, entonces te registraremos en el hotel 613 00:44:19,615 --> 00:44:21,033 y luego directamente al lugar de excavaci�n. 614 00:44:21,075 --> 00:44:22,284 No puedo esperar para mostr�rtelo, hombre. 615 00:44:22,326 --> 00:44:23,410 Oh, este es Archie. 616 00:44:23,452 --> 00:44:24,870 �l es mi mano derecha. 617 00:44:24,912 --> 00:44:27,247 - Un placer conocerte. - Tambi�n. 618 00:44:27,289 --> 00:44:27,873 - Bienvenido a la isla. - Gracias. 619 00:44:41,261 --> 00:44:45,224 As� que tuvimos un peque�o encuentro con tiburones buceando. 620 00:44:45,265 --> 00:44:49,353 As� que por ahora nos quedamos con la excavaci�n de tierra. 621 00:44:49,395 --> 00:44:51,105 - Doctor Ashley, bienvenido. - Gracias. 622 00:44:51,146 --> 00:44:53,023 Parece que est�n haciendo un gran trabajo aqu�. 623 00:44:53,065 --> 00:44:54,692 Ustedes querr�n ver esto. 624 00:44:58,570 --> 00:45:00,572 Definitivamente es del siglo XVII. 625 00:45:00,614 --> 00:45:03,158 Es una piedra angular de la iglesia que sol�a estar aqu�. 626 00:45:04,493 --> 00:45:07,162 No es s�lo un marcador de fecha. 627 00:45:07,204 --> 00:45:09,373 No, hay mucho m�s aqu�. 628 00:45:11,291 --> 00:45:12,710 - Se lee casi como... - Advertencia. 629 00:45:14,336 --> 00:45:15,838 �Eso es lo que pienso? 630 00:45:15,879 --> 00:45:17,715 S�, ese es el Sello de los Templarios. 631 00:45:17,756 --> 00:45:20,467 �Templarios... aqu�? 632 00:45:20,509 --> 00:45:21,635 S�, viajan por todas partes. 633 00:45:21,677 --> 00:45:22,886 Tiene sentido que aterricen aqu� 634 00:45:22,928 --> 00:45:24,346 al igual que otros exploradores europeos. 635 00:45:24,388 --> 00:45:26,056 Es la puerta de entrada al nuevo mundo. 636 00:45:26,098 --> 00:45:28,008 Doctor, �quiere hacer los honores? 637 00:45:28,350 --> 00:45:29,668 Echa un vistazo alrededor. 638 00:45:36,817 --> 00:45:38,527 Esto es un encantamiento. 639 00:45:38,569 --> 00:45:40,487 Es una protecci�n contra los malos esp�ritus. 640 00:45:42,781 --> 00:45:46,869 Dice que enterraron el mal que encontraron aqu� 641 00:45:46,910 --> 00:45:49,496 y consagraron el terreno para una iglesia. 642 00:45:51,582 --> 00:45:55,586 La �nica forma de detener el antiguo mal que descubrieron. 643 00:45:57,045 --> 00:45:58,338 Hola. 644 00:45:58,380 --> 00:45:59,548 �Aurora? 645 00:45:59,590 --> 00:46:00,924 Oye. �Qu� haces? 646 00:46:01,592 --> 00:46:04,011 �Qu� est�s haciendo aqu�? 647 00:46:04,052 --> 00:46:06,764 Bueno, pens� que ser�a bueno echarle un vistazo a mi nueva propiedad. 648 00:46:09,224 --> 00:46:10,100 Espera. 649 00:46:12,519 --> 00:46:13,562 �Compraste esto? 650 00:46:13,604 --> 00:46:14,521 S�. 651 00:46:15,773 --> 00:46:19,026 Estaba pensando que cuando termine podr�a construir un hotel. 652 00:46:19,067 --> 00:46:20,444 Tal vez un resort aqu�. 653 00:46:22,404 --> 00:46:24,531 Este peque�o hoyo que has cavado 654 00:46:24,573 --> 00:46:26,909 Ser�a una excelente piscina. 655 00:46:26,950 --> 00:46:27,910 Estoy tan abrumado. 656 00:46:29,578 --> 00:46:31,538 No s� c�mo agradecerte. 657 00:46:31,580 --> 00:46:32,790 Simplemente termina tu trabajo. 658 00:46:34,666 --> 00:46:35,918 No es necesario que me agradezcas. 659 00:46:38,629 --> 00:46:39,797 Fue una buena inversi�n. 660 00:46:43,175 --> 00:46:45,761 Oh, hola, Ferdy, 661 00:46:46,762 --> 00:46:51,225 Ella es Aurora, nuestra nueva benefactora. 662 00:46:51,266 --> 00:46:53,435 Y Aurora, este es el reconocido Dr. Ferdinand Ashley. 663 00:46:53,477 --> 00:46:55,187 De la universidad. 664 00:46:55,229 --> 00:46:56,396 Un placer conocerla. 665 00:46:56,438 --> 00:46:59,149 Asimismo. 666 00:46:59,191 --> 00:47:04,446 Bueno, los dejar� jugar con su tierra, muchachos. 667 00:47:04,488 --> 00:47:07,199 S�lo quer�a pasar y saludar. 668 00:47:07,241 --> 00:47:08,450 Estoy tan abrumado. 669 00:47:08,492 --> 00:47:09,368 Gracias. 670 00:47:10,536 --> 00:47:12,079 - �Cena m�s tarde? - Definitivamente. 671 00:47:13,247 --> 00:47:14,832 - Ll�mame. - Lo har�. 672 00:47:20,838 --> 00:47:23,507 �Nueva amiga? 673 00:47:23,549 --> 00:47:24,842 �Es esa la historia que mencionaste antes? 674 00:47:25,926 --> 00:47:28,053 �Qu� dices? 675 00:47:28,095 --> 00:47:30,055 Oh, s�, s�. Lo es. 676 00:47:30,722 --> 00:47:32,391 No pierdas de vista esto, Archie. 677 00:47:32,432 --> 00:47:33,767 �Qu� quieres decir? 678 00:47:34,434 --> 00:47:36,854 Bueno, �l s�lo tiene una debilidad y ella simplemente se fue. 679 00:47:36,895 --> 00:47:38,856 Las mujeres y el Dr. Prince no lo hacen tan bien. 680 00:47:38,897 --> 00:47:40,274 Ferdy, �te puedes ir a la mierda? 681 00:47:40,315 --> 00:47:41,942 No hagas esto 682 00:47:41,984 --> 00:47:43,610 Te conozco desde hace m�s de 20 a�os, amigo. 683 00:47:43,652 --> 00:47:45,696 Mi evaluaci�n se basa en datos concretos 684 00:47:45,737 --> 00:47:48,490 y esa mujer parece particularmente peligrosa. 685 00:47:48,532 --> 00:47:52,035 Esa mujer acaba de salvar toda esta operaci�n, as� que... 686 00:47:52,077 --> 00:47:54,746 Tanto m�s problem�tico. 687 00:47:54,788 --> 00:47:56,456 Ya ves, Archie, nuestro amigo en com�n. 688 00:47:56,498 --> 00:47:57,708 Es un poco rom�ntico. 689 00:47:58,876 --> 00:48:01,837 Cuando una mujer est� involucrada, �l se pierde y pierde el foco. 690 00:48:03,338 --> 00:48:05,007 Entonces, �l es realmente celoso. 691 00:48:05,048 --> 00:48:06,466 Ah, cierto. Est� bien. 692 00:48:06,508 --> 00:48:07,342 �Ya es suficiente, chicos! 693 00:48:08,302 --> 00:48:10,846 Lo siento, �terminamos de hablar de mi vida personal? 694 00:48:10,888 --> 00:48:12,472 �Est� bien si volvemos a trabajar, doctor? 695 00:48:12,514 --> 00:48:14,224 S�, gracias. 696 00:48:14,266 --> 00:48:15,893 Est� bien. Ahora sabemos d�nde 697 00:48:15,934 --> 00:48:17,728 finalizan las estructuras del siglo XVII. 698 00:48:17,769 --> 00:48:20,355 Entonces, supuestamente, cualquier cosa que encontremos debajo de ah�... 699 00:48:20,397 --> 00:48:22,274 deber�a ser parte del templo antiguo. 700 00:48:22,316 --> 00:48:23,775 Un antiguo templo del mal. 701 00:48:25,152 --> 00:48:27,070 Mira, Kurt, los Templarios probablemente encontraron evidencia 702 00:48:27,738 --> 00:48:29,364 de este culto en Oriente Medio 703 00:48:29,406 --> 00:48:31,283 y por supuesto lo habr�an considerado malo 704 00:48:31,325 --> 00:48:32,951 y necesitaba un exorcismo como todo lo dem�s. 705 00:48:32,993 --> 00:48:34,703 Archie, vamos a mover esta piedra 706 00:48:34,745 --> 00:48:36,622 lo m�s r�pido posible y sigamos cavando. 707 00:48:36,663 --> 00:48:38,498 Estoy en ello, jefe. 708 00:48:38,540 --> 00:48:40,334 �Entonces simplemente ignoramos la advertencia? 709 00:48:41,543 --> 00:48:43,128 S�, Kurt. 710 00:48:43,170 --> 00:48:45,088 Lo siento, no conf�o en el juicio 711 00:48:45,130 --> 00:48:47,549 de un grupo de caballeros supersticiosos que vagaban 712 00:48:47,591 --> 00:48:51,094 alrededor del mundo afirmando hacer magia, �de acuerdo? 713 00:48:51,136 --> 00:48:52,304 Tenemos que descubrir el resto. 714 00:48:52,346 --> 00:48:53,138 Sigamos adelante. 715 00:49:00,354 --> 00:49:01,939 Oye jefe, 716 00:49:01,980 --> 00:49:03,440 quiz�s queramos hacer las maletas. 717 00:49:03,482 --> 00:49:04,691 �Eh? Oh Archie, 718 00:49:04,733 --> 00:49:06,276 Es s�lo un poco de lluvia, amigo. 719 00:49:06,318 --> 00:49:08,070 Nada que estos ni�os no puedan manejar. 720 00:49:08,111 --> 00:49:10,530 Si se pone m�s pesado, le pondremos alguna cobertura. 721 00:49:10,572 --> 00:49:12,366 S�, pero si se inunda, podr�a ser peligroso. 722 00:49:12,407 --> 00:49:13,408 Si eso sucede nos detendremos. 723 00:49:13,450 --> 00:49:14,368 �Eso es todo! 724 00:49:19,957 --> 00:49:21,291 Lo tenemos. 725 00:49:21,333 --> 00:49:23,001 �Lo encontramos! 726 00:49:55,033 --> 00:49:57,202 Es literalmente lo mismo que la �ltima vez. 727 00:49:58,328 --> 00:49:59,997 No, el �ltimo fue una advertencia de no romper el sello. 728 00:50:01,748 --> 00:50:02,791 �Y qu� es esto? 729 00:50:02,833 --> 00:50:03,667 El sello. 730 00:50:04,751 --> 00:50:07,796 Archie, palanca. 731 00:50:12,551 --> 00:50:13,552 �En serio? 732 00:50:15,387 --> 00:50:16,513 Ay�denme. 733 00:50:16,555 --> 00:50:19,349 Uno, dos, tres. 734 00:50:22,310 --> 00:50:23,437 �Abajo! 735 00:50:26,023 --> 00:50:28,025 Deber�amos esperar para explorar m�s. 736 00:50:28,066 --> 00:50:30,652 Con esta lluvia el suelo est� inestable. 737 00:50:30,694 --> 00:50:32,738 S�, tienes raz�n. 738 00:50:32,779 --> 00:50:34,573 Muy bien, todos. 739 00:50:34,614 --> 00:50:35,615 Vamos a dar por terminado el d�a. 740 00:50:37,325 --> 00:50:38,452 Hijo de puta, hombre. 741 00:50:40,412 --> 00:50:42,080 Lo hicimos. 742 00:50:42,122 --> 00:50:43,790 S�, lo hiciste. 743 00:50:43,832 --> 00:50:47,210 Pero lo que hiciste exactamente a�n est� por verse. 744 00:51:09,775 --> 00:51:11,193 Podr�a ser esto, Ferdy. 745 00:51:13,236 --> 00:51:14,071 Esto... 746 00:51:16,073 --> 00:51:17,866 Esto es demasiado grande para que lo ignoren esta vez. 747 00:51:17,908 --> 00:51:19,785 Quiero decir, esto podr�a ser. 748 00:51:19,826 --> 00:51:22,662 Esta podr�a ser la �nica cosa 749 00:51:22,704 --> 00:51:24,414 que finalmente cambie la narrativa, 750 00:51:24,456 --> 00:51:27,334 que reescribe el paradigma, que reescribe la historia. 751 00:51:27,375 --> 00:51:28,085 Es verdad. 752 00:51:30,504 --> 00:51:32,172 �Qu� pasa? 753 00:51:32,214 --> 00:51:36,009 Quiero decir, deber�as estar tan emocionado como yo. 754 00:51:36,051 --> 00:51:38,595 �ste es el trabajo de tu vida, hombre. 755 00:51:38,637 --> 00:51:40,347 Lo estoy. 756 00:51:40,388 --> 00:51:42,099 Tambi�n soy un poco m�s cauteloso que t�. 757 00:51:45,811 --> 00:51:50,649 No te estar�s volviendo supersticioso conmigo, �verdad? 758 00:51:51,942 --> 00:51:53,110 No, todav�a no creo en la magia como 759 00:51:53,151 --> 00:51:54,986 algunos de nuestros profesores. 760 00:51:55,028 --> 00:51:56,905 Pero s� que hay gente por ah� que lo hace, 761 00:51:56,947 --> 00:51:58,740 y se toman esto muy en serio. 762 00:52:00,492 --> 00:52:02,869 �As� que? 763 00:52:02,911 --> 00:52:04,246 Un templo de Dag�n en esta parte del mundo, 764 00:52:04,287 --> 00:52:06,331 va a encender a todos los fan�ticos. 765 00:52:06,373 --> 00:52:07,541 Lo siento, los fan�ticos. 766 00:52:07,582 --> 00:52:08,750 �De qu� est�s hablando? 767 00:52:08,792 --> 00:52:10,961 Ya he tratado con este culto antes. 768 00:52:11,002 --> 00:52:13,213 Quiero decir, ya sabes, verdaderos creyentes. 769 00:52:13,255 --> 00:52:15,090 Fui con Armitage a un lugar llamado Innsmouth. 770 00:52:15,132 --> 00:52:17,467 Y all� trat� con un culto de Dag�n. 771 00:52:17,509 --> 00:52:19,136 Ferdy, mira a tu alrededor. 772 00:52:20,512 --> 00:52:21,721 Aqu� no hay ning�n culto. 773 00:52:21,763 --> 00:52:23,223 Quiero decir, esta es la primera vez 774 00:52:23,265 --> 00:52:24,933 que esta gente ha o�do algo sobre esto. 775 00:52:24,975 --> 00:52:26,810 Esta mujer que compr� el terreno, 776 00:52:26,852 --> 00:52:29,563 �Qu� tan bien la conoces? 777 00:52:29,604 --> 00:52:31,565 Quiero decir, honestamente, no tan bien. 778 00:52:31,606 --> 00:52:35,819 Por supuesto, he llegado a conocerla un poco de diferentes maneras, 779 00:52:35,861 --> 00:52:40,157 pero no s� mucho de d�nde viene, 780 00:52:40,198 --> 00:52:41,366 si eso es lo que quieres decir. 781 00:52:41,408 --> 00:52:43,160 Este culto con el que nos topamos, 782 00:52:43,201 --> 00:52:47,289 estaban llenos de gente rica, gente poderosa. 783 00:52:47,330 --> 00:52:49,416 S�lo hay que tener cuidado. 784 00:52:49,457 --> 00:52:50,750 Espera un segundo. 785 00:52:50,792 --> 00:52:52,169 �Me est�s diciendo...? 786 00:52:53,378 --> 00:52:54,754 �Me est�s diciendo que crees que esta mujer 787 00:52:54,796 --> 00:52:56,540 es parte de alguna secta? 788 00:52:56,682 --> 00:52:58,425 Bueno, ella se ocup� de tu problema bastante r�pido. 789 00:52:58,466 --> 00:53:00,218 �O cre�as que 790 00:53:00,260 --> 00:53:01,344 fue por tu encantadora personalidad? 791 00:53:01,386 --> 00:53:02,304 En realidad, s�. 792 00:53:02,345 --> 00:53:04,732 S� lo creo. 793 00:53:05,273 --> 00:53:08,101 Mira, s� que lo pasaste mal con Jessica. 794 00:53:08,143 --> 00:53:09,853 Te est�s separando, 795 00:53:09,895 --> 00:53:12,856 pero solo necesito que tengas cuidado, eso es todo. 796 00:53:12,898 --> 00:53:17,486 Ferdy, para que lo entienda bien, 797 00:53:17,528 --> 00:53:19,529 �est�s intentando salvarme ahora mismo 798 00:53:19,571 --> 00:53:21,740 de una relaci�n con una heredera rica y sexy? 799 00:53:21,781 --> 00:53:23,533 No, estoy tratando de salvarte de ti mismo. 800 00:53:25,410 --> 00:53:27,495 Dejas que las mujeres dirijan tu vida. 801 00:53:27,537 --> 00:53:30,332 Ahora, no lo digo como un insulto, s�lo como amigo. 802 00:53:30,373 --> 00:53:34,377 Vas con todo y, aunque eso puede parecer un poco noble, 803 00:53:34,419 --> 00:53:37,339 tambi�n puede dar lugar a problemas como ocurri� en el pasado. 804 00:53:37,380 --> 00:53:42,802 Ferdy, aprecio que cuides de m�. 805 00:53:42,844 --> 00:53:45,639 Pero puedo asegurarte que esta mujer, 806 00:53:45,680 --> 00:53:48,391 ella no es ninguna sectaria. 807 00:53:48,433 --> 00:53:50,518 Ella no sab�a nada sobre la excavaci�n. 808 00:53:50,560 --> 00:53:52,479 Ella ni siquiera sab�a lo que est�bamos buscando. 809 00:53:53,647 --> 00:53:56,650 Entonces, una pelirroja voluptuosa aparece de repente en la calle, 810 00:53:56,691 --> 00:53:58,485 y se enamora totalmente de ti. 811 00:53:58,526 --> 00:54:00,320 �S�! 812 00:54:00,362 --> 00:54:02,072 Y quiero decir, no dir�a que ella esta como, 813 00:54:02,113 --> 00:54:05,158 ya sabes, enamorada, 814 00:54:05,200 --> 00:54:07,369 pero ella no es un problema. 815 00:54:09,329 --> 00:54:10,914 De hecho, �por qu� estoy sentado aqu� escuchando 816 00:54:10,956 --> 00:54:13,124 tu conferencia cuando se supone que debo 817 00:54:13,166 --> 00:54:14,793 estar en su casa hace 20 minutos? 818 00:54:14,834 --> 00:54:17,128 Mierda. 819 00:54:17,170 --> 00:54:19,256 Adelante, me divertir� aqu�. 820 00:54:19,297 --> 00:54:21,258 S�lo prom�teme que cuidar� tu espalda. 821 00:54:23,343 --> 00:54:25,679 �Por qu� deber�a? 822 00:54:25,720 --> 00:54:27,264 Al parecer te hice hacer eso por m�. 823 00:54:27,305 --> 00:54:30,350 Qu� gracioso. Lo digo en serio. 824 00:54:30,392 --> 00:54:32,978 Te lo prometo, Ferdy, seguir� siendo ego�sta 825 00:54:33,019 --> 00:54:35,021 y emocionalmente no disponible. 826 00:54:35,063 --> 00:54:36,439 Buen trabajo. 827 00:54:36,481 --> 00:54:37,732 Eso es lo que quer�a o�r. 828 00:54:55,417 --> 00:54:56,835 "Las sirenas y los tritones eran los sumos sacerdotes 829 00:54:56,876 --> 00:54:58,837 del culto a Dag�n. 830 00:54:58,878 --> 00:55:01,006 Podr�an adquirir la capacidad de caminar sobre la tierra 831 00:55:01,047 --> 00:55:02,382 consumiendo sangre humana. 832 00:55:03,675 --> 00:55:06,303 Una sirena gana un alma humana al sacrificar un ser humano 833 00:55:07,137 --> 00:55:08,305 en desaf�o del amor verdadero. 834 00:55:09,931 --> 00:55:12,058 Cuando Dag�n regrese, 835 00:55:12,100 --> 00:55:15,061 los mares hervir�n y llover� sangre de los cielos. 836 00:55:16,980 --> 00:55:19,774 El regreso de los dioses antiguos pondr� fin al reinado del hombre 837 00:55:19,816 --> 00:55:23,153 y sumira al mundo en el caos y la locura." 838 00:55:41,171 --> 00:55:43,256 - Howdy. - Buenos d�as. 839 00:55:43,298 --> 00:55:44,758 Te ves euf�rico. 840 00:55:46,134 --> 00:55:47,844 �Espero que tu noche haya ido bien? 841 00:55:47,886 --> 00:55:50,263 S�, gracias. 842 00:55:54,101 --> 00:55:56,394 Bueno, Archie me cont� sobre tu experiencia de buceo. 843 00:55:57,812 --> 00:55:59,189 Ojal� no lo hubiera hecho. 844 00:55:59,230 --> 00:56:00,315 Vi la foto. 845 00:56:01,399 --> 00:56:03,151 �Y? 846 00:56:03,193 --> 00:56:05,028 Bueno, hice una peque�a investigaci�n anoche. 847 00:56:05,070 --> 00:56:08,114 Dagon es el patrono de las criaturas marinas. 848 00:56:08,156 --> 00:56:10,784 No te preocupes Ferd, ya le pregunt�. 849 00:56:12,327 --> 00:56:13,495 Ella no es una sirena. 850 00:56:13,536 --> 00:56:15,246 �Le preguntaste? 851 00:56:15,288 --> 00:56:18,583 S�, somos as� de cercanos. 852 00:56:19,501 --> 00:56:21,127 �Y ella no pens� que estabas totalmente loco? 853 00:56:21,169 --> 00:56:21,961 No. 854 00:56:24,005 --> 00:56:25,173 Tal vez ella sea la indicada. 855 00:56:25,215 --> 00:56:27,592 Ella es bastante impresionante. 856 00:56:27,634 --> 00:56:29,135 �Pero crees que ella te responder�a honestamente? 857 00:56:31,179 --> 00:56:33,598 Ferd, �en serio me est�s acusando 858 00:56:33,640 --> 00:56:35,392 a mi nueva novia de ser una sirena? 859 00:56:35,433 --> 00:56:37,227 �Novia? 860 00:56:37,268 --> 00:56:38,311 �Tienes etiquetas ahora? 861 00:56:38,353 --> 00:56:40,438 No, quiero decir, bueno... 862 00:56:42,315 --> 00:56:44,859 Quiero decir, no lo s�. Lo que sea. 863 00:56:44,901 --> 00:56:48,196 S�lo digo que estamos en territorio desconocido. 864 00:56:48,696 --> 00:56:50,156 La existencia de un templo en esta parte 865 00:56:50,198 --> 00:56:51,449 del mundo no tiene sentido. 866 00:56:51,491 --> 00:56:54,369 Simplemente estoy siendo de mente abierta y cuidadoso. 867 00:56:54,411 --> 00:56:56,204 Estabas hablando de sirenas, Ferd. 868 00:56:57,247 --> 00:56:58,665 Sirenas. 869 00:56:58,706 --> 00:56:59,999 Eso no es ser cauteloso. 870 00:57:00,041 --> 00:57:02,669 Eso es ser rid�culo. 871 00:57:02,710 --> 00:57:04,629 Estaba revisando mis notas, 872 00:57:04,671 --> 00:57:06,631 un viejo texto anoche, mientras hac�as lo que fuera. 873 00:57:06,673 --> 00:57:07,424 �S�? 874 00:57:08,883 --> 00:57:10,009 �Qu� encontraste? 875 00:57:10,051 --> 00:57:11,803 Muchas cosas malas. 876 00:57:11,845 --> 00:57:13,638 Por supuesto que lo hiciste. 877 00:57:13,680 --> 00:57:15,014 Seg�n la leyenda de Dag�n, las sirenas y los tritones... 878 00:57:15,056 --> 00:57:17,016 Oh, espera, espera, espera. 879 00:57:17,058 --> 00:57:19,352 Lo siento, s�lo quer�a asegurarme de haberte escuchado correctamente. 880 00:57:19,394 --> 00:57:20,228 �Tritones? 881 00:57:20,270 --> 00:57:21,896 Oh, vete a la mierda. 882 00:57:21,938 --> 00:57:22,897 �Te est�s escuchando a ti mismo, hombre? 883 00:57:22,939 --> 00:57:24,065 Quiero decir, suenas loco. 884 00:57:24,107 --> 00:57:25,900 Suenas como Henry. 885 00:57:25,942 --> 00:57:27,485 Quiero decir, eso es lo que esperaba de �l 886 00:57:27,527 --> 00:57:29,362 pero nunca de ti. Henry, �l era un verdadero 887 00:57:29,404 --> 00:57:31,322 creyente en esta mierda, pero t�, 888 00:57:31,364 --> 00:57:35,577 hombre, se supone que eres racional. 889 00:57:35,618 --> 00:57:37,829 Se supone que debes ser sensato como yo. 890 00:57:37,871 --> 00:57:38,580 Y lo soy. 891 00:57:39,747 --> 00:57:41,040 Es solo una mezcla de esta situaci�n 892 00:57:41,082 --> 00:57:42,417 y conocerte tan bien. 893 00:57:43,710 --> 00:57:45,211 S�lo ten cuidado. 894 00:57:45,253 --> 00:57:47,505 S�, siempre lo tengo. 895 00:57:48,840 --> 00:57:50,675 No, nunca lo tienes. 896 00:57:50,717 --> 00:57:52,010 Y ese es mi punto. 897 00:58:00,059 --> 00:58:01,478 �C�mo est�s, Arch? 898 00:58:02,145 --> 00:58:03,646 All� abajo se inund�. 899 00:58:03,688 --> 00:58:05,482 La sacaste, pero no es seguro. 900 00:58:06,691 --> 00:58:08,234 S�, bueno, si esto est� realmente conectado 901 00:58:08,276 --> 00:58:11,446 a la estructura que encontramos en la costa, 902 00:58:11,488 --> 00:58:12,655 quiero decir, es posible que nunca podamos extraerlo. 903 00:58:13,490 --> 00:58:14,491 Es demasiado pronto para decirlo. 904 00:58:15,325 --> 00:58:19,579 S�, est� bien, entonces esperamos. 905 00:58:19,621 --> 00:58:21,915 �Esta es la bomba m�s grande que tenemos en la isla? 906 00:58:21,956 --> 00:58:22,749 S�, se�or. 907 00:58:26,878 --> 00:58:28,505 �Y bien? 908 00:58:28,546 --> 00:58:31,257 Parece que tendremos que esperar. 909 00:58:31,299 --> 00:58:33,927 Est� bien. Supongo que aprender� algo de la cultura local. 910 00:58:33,968 --> 00:58:35,512 Echare un vistazo alrededor. 911 01:00:09,856 --> 01:00:11,733 �Encontr� lo que buscaba, doctor? 912 01:00:13,276 --> 01:00:14,777 �C�mo sabes qui�n soy? 913 01:00:14,819 --> 01:00:16,863 No lo se, s�lo intento ser �til. 914 01:00:16,904 --> 01:00:20,033 Dijiste doctor, �c�mo es posible que lo supieras? 915 01:00:20,074 --> 01:00:21,534 No quiero hacerte da�o. 916 01:00:21,576 --> 01:00:22,994 �Qui�n eres? 917 01:00:23,036 --> 01:00:24,454 �l trabaja para m�. 918 01:00:26,080 --> 01:00:26,789 �Es cierto? 919 01:00:28,374 --> 01:00:29,626 Me dio un buen susto. 920 01:00:32,795 --> 01:00:34,672 Disculpas. 921 01:00:34,714 --> 01:00:37,634 Es solo que te vimos deambulando por ah� 922 01:00:37,675 --> 01:00:41,888 y pens� que podr�a necesitar ayuda. 923 01:00:41,929 --> 01:00:43,264 No, gracias, estoy bien. 924 01:00:44,891 --> 01:00:45,975 S�lo estoy matando el tiempo. 925 01:00:47,685 --> 01:00:48,645 Disfrutando de las vistas. 926 01:00:51,898 --> 01:00:54,609 Eres el amigo de Eric. 927 01:00:56,194 --> 01:00:57,320 Nos conocimos en la excavaci�n. 928 01:00:58,404 --> 01:00:59,989 S�. 929 01:01:00,031 --> 01:01:01,574 He o�do mucho sobre ti. 930 01:01:01,616 --> 01:01:02,533 Todo bien, �espero? 931 01:01:03,951 --> 01:01:04,827 Muy. 932 01:01:06,037 --> 01:01:07,455 Parece que mi amigo Eric te tiene mucho cari�o. 933 01:01:09,874 --> 01:01:12,585 No creo que me apruebe, doctor. 934 01:01:13,086 --> 01:01:15,296 No es mi lugar. 935 01:01:15,338 --> 01:01:17,131 Eric es un hombre adulto. 936 01:01:17,173 --> 01:01:19,634 Toma sus propias decisiones y comete sus propios errores. 937 01:01:19,676 --> 01:01:21,719 �Errores? 938 01:01:21,761 --> 01:01:24,639 Dime �cu�l es tu inter�s en nuestro trabajo aqu�? 939 01:01:25,932 --> 01:01:30,687 Bueno, me parece interesante, 940 01:01:32,188 --> 01:01:35,149 y deseo ayudarlo. 941 01:01:35,191 --> 01:01:37,443 Muy bien, simplemente nunca he sabido 942 01:01:37,485 --> 01:01:39,862 de un amigo que me brinde tal apoyo. 943 01:01:41,864 --> 01:01:43,282 Perdona mis sospechas. 944 01:01:43,324 --> 01:01:45,493 �Sospechas? 945 01:01:45,535 --> 01:01:47,912 S�, supongo que Eric te habr� mencionado algo. 946 01:01:49,247 --> 01:01:51,332 No, no lo ha hecho. 947 01:01:51,999 --> 01:01:54,293 Bueno, entonces nada importante aparentemente. 948 01:01:54,335 --> 01:01:55,169 Espera. 949 01:01:58,089 --> 01:01:59,298 Tengo curiosidad. 950 01:02:02,176 --> 01:02:04,679 �Por qu� sospechar�as de m�? 951 01:02:06,848 --> 01:02:09,726 Lo que hemos descubierto aqu� tiende a sacar a los locos. 952 01:02:12,103 --> 01:02:14,647 Lo he visto de primera mano. 953 01:02:14,689 --> 01:02:16,107 Era un culto muy grande y violento 954 01:02:16,149 --> 01:02:19,026 que todav�a cree en estos viejos dioses. 955 01:02:19,068 --> 01:02:23,114 �Y pensaste que yo podr�a ser parte de ese culto? 956 01:02:24,490 --> 01:02:26,743 S�, posiblemente. 957 01:02:28,453 --> 01:02:30,997 Pero como dije antes, disculpas. 958 01:02:31,831 --> 01:02:34,208 - Lo siento si te ofend�. - Para nada. 959 01:02:36,753 --> 01:02:42,967 Es solo que me preocupo mucho por Eric 960 01:02:43,009 --> 01:02:46,763 y odiar�a que algo se interpusiera entre nosotros. 961 01:02:48,931 --> 01:02:51,768 Bueno, de todos modos no me escucha, 962 01:02:52,810 --> 01:02:53,770 as� que no tienes que preocuparte por m�. 963 01:02:55,980 --> 01:02:59,025 Y no tengo nada contra ti, te lo aseguro. 964 01:03:00,318 --> 01:03:01,152 Bien. 965 01:03:02,945 --> 01:03:05,948 Entonces espero que podamos ser amigos. 966 01:03:05,990 --> 01:03:07,950 Espero conocerte mejor. 967 01:03:09,368 --> 01:03:10,453 Lo mismo digo. 968 01:03:14,457 --> 01:03:16,793 Buen d�a, doctor. 969 01:03:18,628 --> 01:03:19,587 Buen d�a. 970 01:03:27,261 --> 01:03:29,055 �Quieres que lo siga? 971 01:03:29,096 --> 01:03:29,806 S�. 972 01:03:31,057 --> 01:03:32,975 Mantenlo vigilado 973 01:03:33,017 --> 01:03:34,936 No conf�o en �l. 974 01:03:34,977 --> 01:03:36,771 Por supuesto. 975 01:03:48,658 --> 01:03:49,826 Vi a tu amigo en la ciudad hoy. 976 01:03:53,663 --> 01:03:55,248 �Ferdy? 977 01:03:57,458 --> 01:03:59,877 �l no conf�a en m�. 978 01:03:59,919 --> 01:04:00,795 �Qu�? 979 01:04:02,046 --> 01:04:03,548 ��l dijo eso? 980 01:04:03,589 --> 01:04:04,549 Ay dios m�o. 981 01:04:04,590 --> 01:04:06,592 �l es un... 982 01:04:06,634 --> 01:04:12,306 No dijo eso exactamente, pero me di cuenta. 983 01:04:15,768 --> 01:04:19,021 No tienes que preocuparte por Ferdy. 984 01:04:19,063 --> 01:04:21,691 �l es el estirado profesor de la Ivy League. 985 01:04:21,732 --> 01:04:24,777 �l vive en sus libros, no en el mundo real. 986 01:04:24,819 --> 01:04:28,614 A �l le gusta actuar 987 01:04:28,656 --> 01:04:31,242 como si fuera mi hermano mayor o mi pap�. 988 01:04:32,577 --> 01:04:35,830 Hablar� con �l, �de acuerdo? 989 01:04:35,872 --> 01:04:39,083 Estaba divagando sobre sectas 990 01:04:40,126 --> 01:04:42,879 y gente peligrosa. 991 01:04:45,298 --> 01:04:48,151 Lo que pasa es que �l... 992 01:04:48,593 --> 01:04:54,223 Ferdy se top� con este culto en Nueva Inglaterra hace unos a�os. 993 01:04:54,265 --> 01:04:55,266 que adoraban al mismo Dios que el templo 994 01:04:55,308 --> 01:04:56,350 que creo que encontramos. 995 01:04:59,437 --> 01:05:01,480 Se le qued� grabado. 996 01:05:01,522 --> 01:05:05,902 Debe haber sido una experiencia realmente horrible para �l. 997 01:05:10,948 --> 01:05:16,913 Odiar�a que algo se interpusiera entre nosotros. 998 01:05:18,080 --> 01:05:19,999 Oye, oye. 999 01:05:20,499 --> 01:05:22,084 No tienes que preocuparte por �l. 1000 01:05:24,295 --> 01:05:27,298 No tienes que preocuparte por nadie. 1001 01:05:28,341 --> 01:05:32,261 Nunca, jam�s dejar� que nada se interponga entre nosotros. 1002 01:05:34,597 --> 01:05:38,935 Simplemente, estoy muy agradecido de haberte encontrado. 1003 01:05:41,771 --> 01:05:43,189 S� c�mo me siento. 1004 01:05:44,357 --> 01:05:45,191 �De verdad? 1005 01:05:46,275 --> 01:05:47,109 S�. 1006 01:05:48,402 --> 01:05:51,948 Yo, eh, creo... 1007 01:05:55,034 --> 01:05:57,495 Creo que estoy enamorado de ti. 1008 01:06:00,122 --> 01:06:01,958 Yo tambi�n te amo, Eric. 1009 01:06:08,798 --> 01:06:12,426 Hace mucho que no digo eso. 1010 01:06:13,427 --> 01:06:14,637 Se siente bien. 1011 01:06:22,436 --> 01:06:23,312 S�, lo hace. 1012 01:06:45,835 --> 01:06:49,422 �Eric! �Eric, despierta! 1013 01:06:57,179 --> 01:06:58,014 �Eric! 1014 01:07:35,342 --> 01:07:36,844 �Paren! 1015 01:07:36,886 --> 01:07:39,764 Ferdy, justo a tiempo, amigo. 1016 01:07:39,805 --> 01:07:40,681 Estamos a punto de entrar. 1017 01:07:40,723 --> 01:07:41,891 No, no lo hagas. 1018 01:07:41,932 --> 01:07:43,184 Necesitamos abandonar este sitio. 1019 01:07:43,225 --> 01:07:45,811 Abandonar esta isla inmediatamente. 1020 01:07:45,853 --> 01:07:49,106 Ferdy, �de qu� est�s hablando? 1021 01:07:49,148 --> 01:07:50,983 Sabes, tienes que alejarte, Eric, conf�a en m�. 1022 01:07:51,025 --> 01:07:52,651 Este lugar est� enterrado por una raz�n. 1023 01:07:52,693 --> 01:07:54,528 Tranquil�zate. 1024 01:07:55,696 --> 01:07:56,614 �Qu� te pasa? 1025 01:07:56,655 --> 01:07:57,573 He visto cosas. 1026 01:07:57,615 --> 01:07:58,657 He tenido visiones. 1027 01:07:58,699 --> 01:08:00,493 No tengo visiones. 1028 01:08:00,534 --> 01:08:02,870 Cuando sue�o, es como si perdiera un examen en la universidad. 1029 01:08:02,912 --> 01:08:05,414 Pero desde que llegu� aqu�, he visto cosas. 1030 01:08:05,456 --> 01:08:08,125 Est� bien, t�matelo con calma. 1031 01:08:08,167 --> 01:08:09,418 �Estas bien? 1032 01:08:09,460 --> 01:08:10,503 No suenas como t� mismo. 1033 01:08:10,544 --> 01:08:11,587 Peligro, �de acuerdo? 1034 01:08:11,629 --> 01:08:12,630 Est�s en peligro. 1035 01:08:12,671 --> 01:08:14,131 Todos estamos en peligro. 1036 01:08:14,173 --> 01:08:16,008 Necesitamos cerrar esto ahora. 1037 01:08:16,050 --> 01:08:17,676 Oigan todos, 1038 01:08:17,718 --> 01:08:19,261 �Nos puedes dar un minuto por favor? 1039 01:08:20,304 --> 01:08:21,097 Gracias. 1040 01:08:23,557 --> 01:08:25,476 Amigo, amigo. 1041 01:08:25,518 --> 01:08:26,310 Oye, m�rame. 1042 01:08:27,394 --> 01:08:30,064 �Est�s bien? Suenas loco. 1043 01:08:30,106 --> 01:08:31,690 Este lugar, esa chica, no est� bien. 1044 01:08:31,732 --> 01:08:33,776 S�, sobre eso. 1045 01:08:33,818 --> 01:08:37,446 Me enter� que tuviste una conversaci�n con ella. 1046 01:08:37,488 --> 01:08:39,573 Preg�ntate por qu�. 1047 01:08:39,615 --> 01:08:41,492 �Por qu� me encontr�? 1048 01:08:41,534 --> 01:08:43,160 �Por qu� te busc�? 1049 01:08:43,202 --> 01:08:44,370 �Por qu� me busc�? 1050 01:08:44,411 --> 01:08:46,122 Ella no me busc�, Ferdy. 1051 01:08:46,163 --> 01:08:47,540 Ped� reunirme con ella. 1052 01:08:47,581 --> 01:08:49,542 �Est� bien? 1053 01:08:49,583 --> 01:08:50,960 Est�s hablando locuras. 1054 01:08:51,001 --> 01:08:52,670 No lo estoy, no lo estoy. 1055 01:08:52,711 --> 01:08:54,338 Este templo fue sellado, 1056 01:08:54,380 --> 01:08:57,049 oculto del mundo y perdido, custodiado por la magia, 1057 01:08:57,091 --> 01:08:58,926 y lo abriste. 1058 01:08:58,968 --> 01:09:00,469 Lo dejaste salir de nuevo al mundo. 1059 01:09:00,511 --> 01:09:01,679 Cuando lo que se pretend�a era ocultarlo y olvidarlo. 1060 01:09:01,720 --> 01:09:03,139 �Magia, Ferdy? 1061 01:09:03,180 --> 01:09:05,683 �Magia? Pens� que ya hab�amos terminado con esto. 1062 01:09:05,724 --> 01:09:06,976 Pens� que hab�amos terminado con esas 1063 01:09:07,017 --> 01:09:08,519 tonter�as supersticiosas, hombre. 1064 01:09:08,561 --> 01:09:09,770 Yo tambi�n lo pens�, pero este lugar, 1065 01:09:09,812 --> 01:09:12,356 estoy convencido de que es malvado, �de acuerdo? 1066 01:09:12,398 --> 01:09:13,983 Ella no es lo que dice ser. 1067 01:09:15,442 --> 01:09:16,902 No lo entiendo, hombre. 1068 01:09:17,644 --> 01:09:19,989 �Estas celoso o algo? 1069 01:09:20,030 --> 01:09:21,532 �Est�s celoso de ella? 1070 01:09:21,574 --> 01:09:22,783 - �O est�s celoso? - Vamos, Eric. 1071 01:09:22,825 --> 01:09:23,742 - �Qu�? - �Maldita sea! 1072 01:09:23,784 --> 01:09:25,619 �Esc�chame por favor! 1073 01:09:25,661 --> 01:09:26,662 No, tienes que parar, Ferdy, tienes que parar, �de acuerdo? 1074 01:09:26,704 --> 01:09:28,497 Te est�s perdiendo. 1075 01:09:28,539 --> 01:09:29,748 Te est�s perdiendo, hombre. 1076 01:09:31,458 --> 01:09:32,168 Archie, 1077 01:09:34,962 --> 01:09:36,589 aseg�rate de que mi amigo regrese bien a su habitaci�n de hotel. 1078 01:09:36,630 --> 01:09:37,506 �l se... 1079 01:09:40,926 --> 01:09:42,136 �l no se siente bien. 1080 01:09:44,263 --> 01:09:45,806 Est�s cometiendo un error, Eric. 1081 01:09:47,641 --> 01:09:48,642 Est�s cometiendo un gran error. 1082 01:09:57,818 --> 01:09:59,153 Antes de regresar al hotel, 1083 01:09:59,195 --> 01:10:00,779 n ecesito mostrarte algo, Archie. 1084 01:10:00,821 --> 01:10:01,780 No tomar� m�s que un minuto. 1085 01:10:06,827 --> 01:10:08,370 Esto no tiene sentido. 1086 01:10:08,412 --> 01:10:09,622 S�, lo tiene. 1087 01:10:09,663 --> 01:10:11,415 Ella no es quien dice ser 1088 01:10:11,457 --> 01:10:13,959 o lo que ella dice ser, y tenemos que detenerla. 1089 01:10:14,001 --> 01:10:14,960 �C�mo vas a hacer eso? 1090 01:10:15,002 --> 01:10:16,545 Necesito tu ayuda. 1091 01:10:16,587 --> 01:10:18,214 Necesitamos armas. 1092 01:10:18,255 --> 01:10:19,965 Esto no es Am�rica. 1093 01:10:20,007 --> 01:10:21,800 No conseguimos armas en el supermercado. 1094 01:10:21,842 --> 01:10:23,219 Somos responsables. 1095 01:10:23,260 --> 01:10:25,346 S�lo los criminales tienen armas. 1096 01:10:25,387 --> 01:10:26,981 Bien. 1097 01:10:27,323 --> 01:10:29,808 �Qu� pasa con las lanzas, arpones y material de pesca? 1098 01:10:30,768 --> 01:10:32,144 Eso podemos hacerlo. 1099 01:10:32,186 --> 01:10:33,646 Vamos. 1100 01:10:42,529 --> 01:10:43,739 Luz. 1101 01:11:01,048 --> 01:11:02,675 Parece que todav�a funciona. 1102 01:11:02,716 --> 01:11:03,592 Bien, t�malo. 1103 01:11:06,428 --> 01:11:09,473 No podemos matar a una mujer por pura intuici�n. 1104 01:11:09,515 --> 01:11:11,183 No tengo intenci�n de hacerlo. Vamos a enfrentarla. 1105 01:11:11,225 --> 01:11:12,935 Simplemente no quiero hacerlo desarmado. 1106 01:11:12,977 --> 01:11:15,312 No sabemos lo peligrosa que es. 1107 01:11:15,354 --> 01:11:17,273 �No deber�amos hablar primero con el Dr. Prince? 1108 01:11:17,314 --> 01:11:18,899 Me viste, lo intent�. �l no me escuch�. 1109 01:11:18,941 --> 01:11:20,651 Por eso vamos a tener que forzar la discusi�n. 1110 01:11:20,693 --> 01:11:22,027 �Sabes d�nde podemos encontrarla? 1111 01:11:22,569 --> 01:11:23,487 Creo que s�. 1112 01:11:23,529 --> 01:11:24,530 Bueno, vamos. 1113 01:11:24,571 --> 01:11:25,281 �Van a pescar, chicos? 1114 01:11:28,117 --> 01:11:29,285 S�. 1115 01:11:29,627 --> 01:11:32,405 Hazte a un lado a menos que quieras ser la primera captura del d�a. 1116 01:11:32,746 --> 01:11:34,290 Ya he tratado con gente como t� antes, en Innsmouth. 1117 01:11:34,331 --> 01:11:35,833 No tengo ning�n problema en enfrentarte. 1118 01:11:35,874 --> 01:11:37,251 Tengo mis �rdenes. 1119 01:11:37,293 --> 01:11:40,087 Vengo en paz. 1120 01:11:40,129 --> 01:11:41,505 Su Majestad quisiera hablar con usted. 1121 01:11:41,547 --> 01:11:43,340 �A�n crees que estoy loco? 1122 01:11:43,382 --> 01:11:44,883 No, se�or. 1123 01:11:44,925 --> 01:11:46,719 �ltima oportunidad, monstruo. 1124 01:11:46,760 --> 01:11:48,012 Hice lo mejor que pude. 1125 01:11:48,053 --> 01:11:49,054 Hazlo a tu manera. 1126 01:13:11,762 --> 01:13:12,888 Kurt, �qu� carajo est�s haciendo? 1127 01:13:12,930 --> 01:13:14,098 Te estoy salvando. 1128 01:13:14,139 --> 01:13:15,432 Has estado ausente durante horas. 1129 01:13:15,474 --> 01:13:16,392 �Qu�? 1130 01:13:16,433 --> 01:13:17,851 Eso es imposible. 1131 01:13:17,893 --> 01:13:19,311 Iba a estar as� durante unos cinco minutos. 1132 01:13:19,353 --> 01:13:20,938 No tengo suficiente aire desde hace horas. 1133 01:13:20,979 --> 01:13:22,981 Exactamente por eso vine a buscarte. 1134 01:13:23,023 --> 01:13:24,149 Este es mi tercer intento de encontrarte. 1135 01:13:24,191 --> 01:13:25,818 No tiene ning�n sentido. 1136 01:13:27,027 --> 01:13:29,530 Kurt, �lo viste? 1137 01:13:29,571 --> 01:13:31,407 No, s�lo vi oscuridad. 1138 01:13:32,825 --> 01:13:34,034 Es incre�ble. 1139 01:13:35,285 --> 01:13:36,412 Tengo que volver a bajar. 1140 01:13:36,453 --> 01:13:38,205 Oh, espera. Est� oscuro. 1141 01:13:38,247 --> 01:13:39,265 No tenemos luz. 1142 01:13:39,306 --> 01:13:40,666 No podremos encontrarte si bajas. 1143 01:13:42,292 --> 01:13:43,752 S�. 1144 01:13:43,794 --> 01:13:45,129 Oh s�, tienes raz�n. 1145 01:13:45,170 --> 01:13:46,797 Muy bien, ma�ana. 1146 01:13:53,804 --> 01:13:54,847 �Eric! 1147 01:13:54,888 --> 01:13:56,181 Oye, vaya. 1148 01:13:57,599 --> 01:13:59,268 �C�mo entraste aqu�? 1149 01:13:59,309 --> 01:14:02,813 Son tus amigos, se han vuelto locos. 1150 01:14:02,855 --> 01:14:05,023 Estaban recogiendo armas. 1151 01:14:05,065 --> 01:14:06,650 Quer�an matarme. 1152 01:14:06,692 --> 01:14:07,651 �Qu�? 1153 01:14:07,693 --> 01:14:08,902 �Qu�en? 1154 01:14:08,944 --> 01:14:10,863 El Doctor Ashley y Archie. 1155 01:14:10,904 --> 01:14:12,239 Eso no es... 1156 01:14:14,450 --> 01:14:16,702 �Qu� hicieron? 1157 01:14:16,743 --> 01:14:17,453 Nada. 1158 01:14:19,371 --> 01:14:21,081 Los detuvimos antes de que tuvieran la oportunidad. 1159 01:14:22,749 --> 01:14:23,459 �Nosotros? 1160 01:14:24,501 --> 01:14:25,335 �Quienes somos? 1161 01:14:27,921 --> 01:14:28,797 �D�nde est� Ferdy? 1162 01:14:30,549 --> 01:14:32,634 Puedo llevarte con �l. 1163 01:14:32,676 --> 01:14:33,594 - Ven. - Espera. 1164 01:14:34,845 --> 01:14:35,679 No entiendo. 1165 01:14:35,721 --> 01:14:38,265 �Qu� est� sucediendo? 1166 01:14:40,100 --> 01:14:42,936 Ven conmigo, Eric. 1167 01:14:42,978 --> 01:14:45,731 Te lo explicar� todo, lo prometo. 1168 01:14:48,984 --> 01:14:49,735 Fen�meno. 1169 01:14:52,905 --> 01:14:55,491 Es ir�nico que seas t� el que est� debajo de la red, �no es as�, doctor? 1170 01:14:57,576 --> 01:14:58,827 �C�mo est�s'? 1171 01:15:00,245 --> 01:15:01,205 Ya casi. 1172 01:15:04,583 --> 01:15:06,710 Ya no falta mucho. 1173 01:15:08,086 --> 01:15:09,963 Un poco m�s adelante. 1174 01:15:28,065 --> 01:15:29,441 �Ferdy! 1175 01:15:29,483 --> 01:15:30,359 - �Ay�danos! - �Qu� diablos pasa? 1176 01:15:30,400 --> 01:15:31,777 �Qu� pasa aqu�? 1177 01:15:31,818 --> 01:15:33,278 Yo no har�a eso si fuera t�. 1178 01:15:35,072 --> 01:15:36,657 Son peligrosos. 1179 01:15:36,698 --> 01:15:38,909 Me matar�an si tuvieran la oportunidad. 1180 01:15:38,951 --> 01:15:40,494 Puedes apostar tu trasero a que lo har�a, hermana. 1181 01:15:43,956 --> 01:15:48,418 Eric, viste el templo, �no? 1182 01:15:50,003 --> 01:15:52,005 Quiero saberlo todo. 1183 01:15:52,047 --> 01:15:53,382 �Fue hermoso? 1184 01:15:53,423 --> 01:15:54,508 Oye, �c�mo sabes...? 1185 01:15:55,842 --> 01:15:57,427 �C�mo sabes eso? 1186 01:15:58,554 --> 01:15:59,972 Pod�a sentirlo. 1187 01:16:06,478 --> 01:16:09,565 S�, es hermoso, no se parece a nada que haya visto antes. 1188 01:16:11,149 --> 01:16:12,150 Lo liberaste para nosotros. 1189 01:16:13,360 --> 01:16:15,445 Gracias, mi amor. 1190 01:16:15,487 --> 01:16:17,573 No pudimos romper el sello que le pusieron hace siglos. 1191 01:16:21,118 --> 01:16:24,788 Entonces es verdad. 1192 01:16:25,872 --> 01:16:28,166 T�, t� eres una... 1193 01:16:28,208 --> 01:16:31,044 - T� eres... - S�, s�. 1194 01:16:32,212 --> 01:16:33,755 Sab�as que era verdad. 1195 01:16:35,716 --> 01:16:39,553 Estamos reunidos por una raz�n, Eric. 1196 01:16:39,595 --> 01:16:41,597 Para servir a un prop�sito mayor. 1197 01:16:43,223 --> 01:16:45,017 Lo sientes �no? 1198 01:16:48,895 --> 01:16:50,071 Lo siento. 1199 01:16:51,023 --> 01:16:52,733 Ella te ha embrujado, Eric. No est�s pensando con claridad. 1200 01:16:52,774 --> 01:16:53,900 Contraataca. 1201 01:16:54,401 --> 01:16:55,652 No he hecho nada de eso. 1202 01:16:58,196 --> 01:17:02,242 Eric, todo entre nosotros es real. 1203 01:17:04,411 --> 01:17:06,872 Nuestro amor es real. 1204 01:17:08,457 --> 01:17:09,833 No escuches a esa vil criatura. 1205 01:17:09,875 --> 01:17:11,168 �Detete! 1206 01:17:11,209 --> 01:17:12,878 Oye, �m�rame! 1207 01:17:12,919 --> 01:17:14,004 No lastimes a mis amigos. 1208 01:17:14,046 --> 01:17:15,339 M�rame. 1209 01:17:15,380 --> 01:17:16,506 No vas a hacerles da�o. 1210 01:17:18,008 --> 01:17:18,884 No vas a hacerles da�o. 1211 01:17:18,925 --> 01:17:20,552 Prom�temelo. 1212 01:17:20,594 --> 01:17:22,429 Prom�teme que no lastimar�s a mis amigos. 1213 01:17:25,265 --> 01:17:26,099 Est� bien. 1214 01:17:30,395 --> 01:17:32,230 Tienes mi promesa. 1215 01:17:34,107 --> 01:17:37,903 Si conoces a alguien como yo, entonces no puedo destruirlo. 1216 01:17:39,863 --> 01:17:45,202 Dime, �por qu� los minutos 1217 01:17:45,243 --> 01:17:47,871 se sientes como horas cuando estuve all� abajo? 1218 01:17:47,913 --> 01:17:51,750 Experimentaste el tiempo como lo hacemos nosotros. 1219 01:17:51,792 --> 01:17:54,670 Los siglos parecen meses, las horas parecen segundos. 1220 01:17:56,713 --> 01:17:59,925 As� tambi�n puede ser para ti. 1221 01:17:59,966 --> 01:18:04,304 Finalmente estaremos juntos por la eternidad. 1222 01:18:04,947 --> 01:18:06,565 �Lo prometes? 1223 01:18:18,276 --> 01:18:19,820 Puedes confiar en m�. 1224 01:18:23,532 --> 01:18:25,450 �Y qu� pasara despu�s? 1225 01:18:25,492 --> 01:18:26,868 Terminamos lo que empezamos. 1226 01:18:28,870 --> 01:18:31,707 Vamos al templo e invocamos a Los Antiguos. 1227 01:18:34,084 --> 01:18:37,462 Ellos regresar�n y recuperar�n este mundo. 1228 01:18:39,423 --> 01:18:42,592 Y la haremos hermosa una vez m�s. 1229 01:18:44,886 --> 01:18:47,305 - Est� bien. - �S�? 1230 01:19:03,196 --> 01:19:05,323 Hazte a un lado, Eric. 1231 01:19:05,365 --> 01:19:06,658 D�jame matar a este monstruo. 1232 01:19:06,700 --> 01:19:08,326 No puedo dejar que hagas eso, Ferdy. 1233 01:19:10,287 --> 01:19:11,371 Ella es mi destino. 1234 01:19:12,539 --> 01:19:14,416 �Has perdido la cabeza? 1235 01:19:14,458 --> 01:19:16,469 Ella va a destruir el mundo. 1236 01:19:17,210 --> 01:19:18,503 Puedes hacer lo que quieras con tu propia vida. 1237 01:19:18,545 --> 01:19:19,963 Deja que te mate. Pero no puedes tomar 1238 01:19:20,005 --> 01:19:22,382 esa decisi�n por el resto de nosotros. 1239 01:19:22,424 --> 01:19:23,341 Parece que solo vas a tener 1240 01:19:23,383 --> 01:19:24,551 que matarme primero, Ferdy. 1241 01:19:26,553 --> 01:19:28,680 Por favor no me hagas hacer esto. 1242 01:19:28,722 --> 01:19:30,432 Ya sabes de qu� est� hablando. 1243 01:19:30,474 --> 01:19:31,975 Ya sabes lo que dice el texto que va a pasar. 1244 01:19:33,101 --> 01:19:35,312 Eric... 1245 01:19:37,355 --> 01:19:40,358 camina conmigo hasta el agua. 1246 01:19:40,400 --> 01:19:41,651 Te amo. 1247 01:19:43,236 --> 01:19:44,654 Eso no es mentira 1248 01:19:46,990 --> 01:19:47,783 Lo s�. 1249 01:19:49,618 --> 01:19:51,369 Pero debo hacer esto. 1250 01:19:53,079 --> 01:19:54,247 �No! 1251 01:20:04,633 --> 01:20:06,176 Lo siento, jefe. 1252 01:20:35,121 --> 01:20:35,956 Ferdy. 1253 01:20:38,291 --> 01:20:39,376 Lo siento mucho. 1254 01:20:41,670 --> 01:20:43,630 No tuve elecci�n 1255 01:20:45,465 --> 01:20:46,299 Ferdy. 1256 01:20:50,220 --> 01:20:52,848 Tienes que llegar al lugar de la excavaci�n. 1257 01:20:52,889 --> 01:20:55,100 Tienes que sellar el templo. 1258 01:20:58,019 --> 01:21:02,274 Es la �nica manera. 1259 01:21:02,315 --> 01:21:05,694 �Eric... Eric? 1260 01:21:08,446 --> 01:21:09,281 �Mierda! 1261 01:21:15,453 --> 01:21:17,038 �Al lugar de excavaci�n, date prisa! 1262 01:21:43,148 --> 01:21:45,275 Olv�dense de eso. Vengan y ay�danos. 1263 01:21:45,317 --> 01:21:46,610 Necesitamos volver a poner esto en su lugar. 1264 01:21:46,651 --> 01:21:48,111 �Por qu� lo estamos moviendo hacia atr�s? 1265 01:21:48,153 --> 01:21:50,322 Deja de hacer preguntas. Solo ay�danos. 1266 01:22:13,637 --> 01:22:15,096 �Vamos todos, d�ganlo! 1267 01:22:18,183 --> 01:22:19,601 �De nuevo! 1268 01:22:22,938 --> 01:22:24,356 �M�s fuerte! 1269 01:22:43,541 --> 01:22:45,210 �Qu� carajo fue eso, profesor? 1270 01:22:45,251 --> 01:22:49,172 No estoy seguro, pero creo que acabamos de salvar al mundo. 1271 01:22:49,923 --> 01:22:51,383 Deber�a haberme dedicado a la contabilidad. 1272 01:23:02,435 --> 01:23:05,563 Este sitio de excavaci�n ha terminado oficialmente. 1273 01:23:05,605 --> 01:23:07,524 Nadie mueve nada. 1274 01:23:07,565 --> 01:23:08,858 Ma�ana lo enterramos. 1275 01:23:11,820 --> 01:23:15,573 Algunos misterios es mejor dejarlos sin descubrir. 1276 01:23:36,678 --> 01:23:38,722 No has detenido nada. 1277 01:23:39,472 --> 01:23:43,226 Simplemente has retrasado lo inevitable. 1278 01:23:45,186 --> 01:23:47,897 Y somos pacientes, 1279 01:23:47,939 --> 01:23:51,552 y tenemos mucho m�s tiempo que t�. 1280 01:23:52,193 --> 01:23:53,028 No te preocupes. 1281 01:23:54,446 --> 01:23:56,448 Me compromet� a no hacerte da�o. 1282 01:23:58,825 --> 01:24:01,494 Bueno, yo no hice tal promesa 1283 01:24:01,536 --> 01:24:04,789 y encontrar� una manera de liberar al mundo de ti. 1284 01:24:04,831 --> 01:24:06,875 Y le deseo suerte, Doctor, 1285 01:24:08,460 --> 01:24:11,212 pero solo soy uno de muchos. 1286 01:24:12,213 --> 01:24:13,798 Mataste a mi amigo. 1287 01:24:13,840 --> 01:24:15,675 No puedo permitir que esto siga as�. 1288 01:24:15,717 --> 01:24:18,803 Eres t� el responsable de su muerte. 1289 01:24:18,845 --> 01:24:20,305 Yo no. 1290 01:24:20,346 --> 01:24:21,765 Est�s loca, hermana. 1291 01:24:22,515 --> 01:24:26,102 Ponme a prueba. Cualquier cosa que hagas ser� un acto pat�tico e in�til. 1292 01:24:27,771 --> 01:24:32,317 Solo debes saber que ahora mismo en alg�n rinc�n del mundo, 1293 01:24:34,152 --> 01:24:38,656 otros humanos como t� y Eric, impulsados por la curiosidad, 1294 01:24:39,365 --> 01:24:45,413 la ciencia y la fortuna descubrir�n reliquias del pasado. 1295 01:24:45,455 --> 01:24:47,832 Esa ser� la clave de nuestro regreso. 1296 01:24:51,294 --> 01:24:56,841 Y no hay nada que puedas hacer al respecto, Doctor. 1297 01:24:59,594 --> 01:25:03,473 Tu reinado de codicia y destrucci�n terminar� pronto. 1298 01:25:05,058 --> 01:25:06,684 Se restablecer� el equilibrio. 1299 01:25:07,602 --> 01:25:11,147 El mundo ser� como era hace milenios, 1300 01:25:11,689 --> 01:25:14,234 bajo su control y humanidad 1301 01:25:14,275 --> 01:25:18,863 ser� sometido una vez m�s. 1302 01:25:29,000 --> 01:25:57,000 ..::Ranci::.. 93175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.