Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:03,419
- Previously on "The Way Home".
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,379
- What did you want me to see?
What was so important?
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,548
- I have so many dreams
that I want to chase.
4
00:00:07,549 --> 00:00:10,467
You do too.
Don't let anybody stop you.
5
00:00:10,468 --> 00:00:11,885
- Playing MASH with Elliot.
6
00:00:11,886 --> 00:00:13,971
- That never happened.
- Yet.
7
00:00:13,972 --> 00:00:16,932
- Goodwin burnt
my father's house down.
8
00:00:16,933 --> 00:00:18,267
I need to see him suffer!
9
00:00:18,268 --> 00:00:22,396
- Get in that truck!
And you drive!
10
00:00:22,397 --> 00:00:24,440
- Colton only time traveled
twice and just as a teenager.
11
00:00:24,441 --> 00:00:27,110
- The fact is he
did time travel.
12
00:00:29,946 --> 00:00:32,865
- Alice, please stop. Just...
13
00:00:32,866 --> 00:00:34,992
Come back.
14
00:00:34,993 --> 00:00:39,789
(? The Scientist (Acoustic)
by Beth)
15
00:00:41,416 --> 00:00:44,209
? Come up to meet you
16
00:00:44,210 --> 00:00:46,670
? Tell you I'm sorry
17
00:00:46,671 --> 00:00:49,715
? Don't know how lovely
18
00:00:49,716 --> 00:00:53,010
? You are
19
00:00:53,011 --> 00:00:54,678
(grunts)
20
00:00:54,679 --> 00:00:56,764
? I had to find you
21
00:00:56,765 --> 00:00:58,807
Tell you I need you ?
22
00:00:58,808 --> 00:01:00,267
(coughs)
23
00:01:00,268 --> 00:01:02,603
? Tell you I set you apart
24
00:01:02,604 --> 00:01:04,062
- I'm Katherine Landry,
25
00:01:04,063 --> 00:01:05,355
but everyone just calls me Kat.
26
00:01:05,356 --> 00:01:08,650
? Tell me your secrets
Ask me your questions ?
27
00:01:08,651 --> 00:01:10,652
- Is that?
28
00:01:10,653 --> 00:01:12,029
Is he?
29
00:01:12,030 --> 00:01:14,865
- Yeah, my dad.
30
00:01:14,866 --> 00:01:16,158
- Who we got here?
31
00:01:16,159 --> 00:01:19,161
- Alice.
It's so nice to meet you.
32
00:01:19,162 --> 00:01:22,998
- It's nice to meet you too,
Alice. What happened to you?
33
00:01:22,999 --> 00:01:24,500
- I found her in the pond.
34
00:01:24,501 --> 00:01:26,252
Swimming.
35
00:01:26,788 --> 00:01:28,879
C'mon.
36
00:01:28,880 --> 00:01:33,343
? Nobody said it was easy
37
00:01:35,303 --> 00:01:40,057
? No one ever said
it would be so hard ?
38
00:01:40,058 --> 00:01:42,477
- I found her in the pond.
39
00:01:43,311 --> 00:01:47,147
? Oh, take me back
to the start ?
40
00:01:47,148 --> 00:01:48,857
- So Alice, what brings you
41
00:01:48,858 --> 00:01:50,943
and your family
to Port Haven, then?
42
00:01:50,944 --> 00:01:52,319
- It's just me and my mom.
43
00:01:52,320 --> 00:01:54,363
- Are you here with
a bunch of family?
44
00:01:54,364 --> 00:01:57,575
- No, uh. I'm just with my mom.
45
00:01:58,618 --> 00:02:02,538
? Summer breeze makes me
feel fine ?
46
00:02:02,539 --> 00:02:07,710
? Blowing through
the jasmine in my mind ?
47
00:02:08,336 --> 00:02:10,212
- Hey, you got talent, Alice.
48
00:02:10,213 --> 00:02:13,508
Maybe we can sing
together sometime.
49
00:02:13,967 --> 00:02:16,552
- Yeah, I bet we will. Sometime.
50
00:02:16,553 --> 00:02:21,307
? And I know I'm right
51
00:02:22,141 --> 00:02:25,270
? For the first time
in my life ?
52
00:02:27,772 --> 00:02:31,192
? That's why I'll tell you
53
00:02:32,777 --> 00:02:36,406
? You better be home soon ?
54
00:02:38,324 --> 00:02:40,033
- Sorry, I-
55
00:02:40,034 --> 00:02:41,828
- No, never apologize
for talent.
56
00:02:46,624 --> 00:02:48,208
(knocking on door)
57
00:02:48,209 --> 00:02:49,751
Hey, your mom and I
are going to turn in.
58
00:02:49,752 --> 00:02:51,003
- Okay.
59
00:02:51,004 --> 00:02:53,130
- But that Alice girl,
60
00:02:53,131 --> 00:02:55,883
she's seems interesting, huh?
61
00:02:55,884 --> 00:02:58,135
Kind of unique?
62
00:02:58,136 --> 00:03:00,387
- It sucks I'm going away
for camp, though.
63
00:03:00,388 --> 00:03:02,598
Bet we would've had
a fun summer together.
64
00:03:02,599 --> 00:03:04,182
- Yeah.
65
00:03:04,183 --> 00:03:06,644
Yeah, you would've.
66
00:03:10,106 --> 00:03:11,982
How many times
can you read that?
67
00:03:11,983 --> 00:03:13,984
- It's my favourite.
68
00:03:13,985 --> 00:03:17,030
And I love that it
used to be yours.
69
00:03:17,864 --> 00:03:20,033
But, kind of weird, huh?
70
00:03:20,825 --> 00:03:23,536
Her name's Alice.
Just like the story.
71
00:03:25,330 --> 00:03:26,663
- Right.
72
00:03:26,664 --> 00:03:29,459
Um, I guess sometimes,
73
00:03:29,460 --> 00:03:32,210
truth really is
stranger than fiction.
74
00:03:32,211 --> 00:03:35,840
? Oh take me back
to the start ?
75
00:03:39,177 --> 00:03:41,386
(Del): Jacob, Katherine,
come join us.
76
00:03:41,387 --> 00:03:44,306
Sam has kindly
offered us legal advice,
77
00:03:44,307 --> 00:03:46,558
and I'm sure he
bills by the hour.
78
00:03:46,559 --> 00:03:48,393
- Really, Del, it's no trouble.
79
00:03:48,394 --> 00:03:52,022
- Lewis Goodwin wants to
press charges against Jacob
80
00:03:52,023 --> 00:03:55,275
for attempted arson
and trespassing.
81
00:03:55,276 --> 00:03:57,277
- But he didn't actually
do anything.
82
00:03:57,278 --> 00:03:59,529
- Well, sadly,
that doesn't matter.
83
00:03:59,530 --> 00:04:02,532
Intention was there, caught
in that damn security camera.
84
00:04:02,533 --> 00:04:04,701
It's not as bad as actually
committing the crime,
85
00:04:04,702 --> 00:04:07,121
but attempted anything is...
86
00:04:08,414 --> 00:04:10,666
well, it's never good on
a permanent record.
87
00:04:10,667 --> 00:04:12,125
- I can't be here right now.
88
00:04:12,126 --> 00:04:14,002
- Jacob! We need to
deal with this mess.
89
00:04:14,003 --> 00:04:15,420
- Yes! A mess that I made,
90
00:04:15,421 --> 00:04:17,531
so just let me deal
with the consequences.
91
00:04:19,717 --> 00:04:23,428
- Mom? Is it okay
if I head out for a bit?
92
00:04:23,429 --> 00:04:27,308
- Yes. Yes, I, I think I
will get some air as well.
93
00:04:31,062 --> 00:04:32,813
- I had a feeling
I'd find you here.
94
00:04:32,814 --> 00:04:34,815
Gonna give this a try?
95
00:04:34,816 --> 00:04:36,900
- I just the pond takes me
where I wanna go
96
00:04:36,901 --> 00:04:39,111
and not where I need to go.
97
00:04:39,112 --> 00:04:41,071
- Well, there's only one
way of finding out.
98
00:04:41,072 --> 00:04:42,907
- Say hi to our teenage selves.
99
00:04:49,372 --> 00:04:52,582
- Hey, I um.
I'd really like to talk.
100
00:04:52,583 --> 00:04:55,711
- We will. But Jacob
needs you right now.
101
00:04:55,712 --> 00:04:58,130
- Yeah. Life, huh?
102
00:04:58,131 --> 00:04:59,716
It gets in the way.
103
00:05:11,853 --> 00:05:14,272
- Alice! Hey!
104
00:05:15,690 --> 00:05:17,358
- Hi!
105
00:05:18,443 --> 00:05:19,568
Hi!
106
00:05:19,569 --> 00:05:21,903
- Hey, whoa! Hi to you, too!
107
00:05:21,904 --> 00:05:23,697
- I missed you guys so much.
108
00:05:23,698 --> 00:05:26,283
- We just hung out,
like two days ago.
109
00:05:26,284 --> 00:05:28,326
- Uh, right yeah.
110
00:05:28,327 --> 00:05:32,080
It's just that things are
such a bummer at home lately,
111
00:05:32,081 --> 00:05:33,498
I-I just, I really needed this.
112
00:05:33,499 --> 00:05:35,083
To be here with you.
113
00:05:35,084 --> 00:05:38,379
- Well, then we have just
the project to cheer you up.
114
00:05:39,672 --> 00:05:41,590
- One, two, three, four, five.
115
00:05:41,591 --> 00:05:44,342
Okay, your future husband
is David Boreanaz.
116
00:05:44,343 --> 00:05:47,220
- Ugh! Why couldn't it
have been Scott Speedman?
117
00:05:47,221 --> 00:05:49,389
I'm so Team Ben.
118
00:05:49,390 --> 00:05:51,767
- Wait, this was
your big project?
119
00:05:51,768 --> 00:05:53,143
- What?
120
00:05:53,144 --> 00:05:54,770
I wanna know
what my future holds.
121
00:05:54,771 --> 00:05:56,855
Especially before
I go away to camp.
122
00:05:56,856 --> 00:05:58,774
And MASH can be eerily accurate.
123
00:05:58,775 --> 00:06:00,567
- Well, it could if you
actually picked guys you know
124
00:06:00,568 --> 00:06:02,402
for the marriage category
like you're supposed to.
125
00:06:02,403 --> 00:06:03,987
- I don't wanna marry
any guys I know.
126
00:06:03,988 --> 00:06:06,782
Besides, it's like you
said at dinner the other night.
127
00:06:06,783 --> 00:06:09,201
You never know who I'll
meet this summer, right?
128
00:06:09,202 --> 00:06:10,577
- It's not gonna
be Scott Speedman.
129
00:06:10,578 --> 00:06:12,580
- Fine. I'll do my
own future, then.
130
00:06:13,915 --> 00:06:15,123
Scooch.
131
00:06:15,124 --> 00:06:16,500
I'm getting another notebook.
132
00:06:16,501 --> 00:06:17,918
- Oh wait.
133
00:06:17,919 --> 00:06:19,378
Uh, it's fine.
134
00:06:19,379 --> 00:06:21,630
That's your going away
to camp gift.
135
00:06:21,631 --> 00:06:23,591
It's a CD mix
that I burned for you.
136
00:06:25,426 --> 00:06:27,302
- It's all our songs, El!
137
00:06:27,303 --> 00:06:29,763
"All For You", "Closing Time".
138
00:06:29,764 --> 00:06:31,723
I'll have this forever.
139
00:06:31,724 --> 00:06:33,391
Alright, do my fortune.
140
00:06:33,392 --> 00:06:35,393
- Alright.
141
00:06:35,394 --> 00:06:36,436
Kids.
142
00:06:36,437 --> 00:06:38,439
One, two, three, four, five.
143
00:06:38,440 --> 00:06:41,817
Looks like you're
gonna have one kid.
144
00:06:41,818 --> 00:06:43,611
- Well, she'd better be a girl.
145
00:06:44,737 --> 00:06:46,239
I'd really like that.
146
00:06:47,573 --> 00:06:49,616
- I wish we could
stay this way forever.
147
00:06:49,617 --> 00:06:52,786
I may act like I've known
you guys for a long time,
148
00:06:52,787 --> 00:06:54,831
but that's just
cause how I feel.
149
00:06:55,998 --> 00:06:57,375
Have always felt.
150
00:06:58,209 --> 00:07:00,168
You two are my best friends.
151
00:07:00,169 --> 00:07:02,879
- Yeah, it's crazy.
152
00:07:02,880 --> 00:07:05,590
I mean, we've only known
each other such a short time,
153
00:07:05,591 --> 00:07:08,094
but I absolutely feel
the same way.
154
00:07:09,053 --> 00:07:10,846
How about you, El?
155
00:07:10,847 --> 00:07:13,977
- I definitely know Alice isn't
someone I'm ever gonna forget.
156
00:07:15,143 --> 00:07:18,479
(music swells)
157
00:07:19,439 --> 00:07:20,939
- I've let everyone down.
158
00:07:20,940 --> 00:07:24,067
I should have stayed
with you in 1816.
159
00:07:24,068 --> 00:07:25,902
You rebuilt my family's home,
160
00:07:25,903 --> 00:07:28,073
while I was here tearing
things down again.
161
00:07:28,698 --> 00:07:30,616
- You wanna rebuild?
162
00:07:32,577 --> 00:07:33,870
Figure these out.
163
00:07:37,665 --> 00:07:40,041
- Oh, so these were
just hidden inside?
164
00:07:40,042 --> 00:07:42,003
- Mm-hmm.
- It's curious.
165
00:07:43,629 --> 00:07:45,339
- Wait a sec. Hold on.
166
00:07:50,219 --> 00:07:52,679
"Time past and time future.
167
00:07:52,680 --> 00:07:55,265
And in between
is the still point of now.
168
00:07:55,266 --> 00:07:56,808
Find me there."
169
00:07:56,809 --> 00:07:59,061
- Huh. I think it's a pendulum.
170
00:08:00,146 --> 00:08:03,440
- Well, that would certainly
make sense with the description.
171
00:08:03,441 --> 00:08:06,276
One side is past,
the other, future.
172
00:08:06,277 --> 00:08:08,236
And in between,
173
00:08:08,237 --> 00:08:10,489
the apex stands still.
174
00:08:10,490 --> 00:08:13,743
In the now. The pendulum swings.
175
00:08:15,286 --> 00:08:16,912
- That's how I feel.
176
00:08:16,913 --> 00:08:19,122
Swinging between
the past and the present.
177
00:08:19,123 --> 00:08:20,665
Pushed and pulled.
178
00:08:20,666 --> 00:08:23,544
How do I get to
the still point of now?
179
00:08:28,507 --> 00:08:30,927
- So you are
you I think you are.
180
00:08:32,345 --> 00:08:35,681
You're the same Alice from 1974.
181
00:08:37,558 --> 00:08:39,142
You're a time traveler.
182
00:08:39,143 --> 00:08:40,602
- How did you,
183
00:08:40,603 --> 00:08:43,688
I didn't think that
you recognized me here.
184
00:08:43,689 --> 00:08:45,315
- Why'd you deny it?
185
00:08:45,316 --> 00:08:47,193
When I asked you
all those years ago.
186
00:08:47,985 --> 00:08:49,736
- I thought it would be easier.
187
00:08:49,737 --> 00:08:51,988
- Alice, I have
so many questions.
188
00:08:51,989 --> 00:08:55,283
- You can't ask them.
At least, not in this time.
189
00:08:55,284 --> 00:08:56,993
- I don't understand, why?
190
00:08:56,994 --> 00:09:00,747
- Because the Alice that
you'll get to know in 1999
191
00:09:00,748 --> 00:09:02,583
is a different Alice.
192
00:09:03,292 --> 00:09:06,628
She's me, but an earlier me.
193
00:09:06,629 --> 00:09:09,547
And she hasn't lived
those visits to 1974 yet.
194
00:09:09,548 --> 00:09:12,133
Time travel is brand new to her,
195
00:09:12,134 --> 00:09:14,220
so she won't know anything
196
00:09:14,929 --> 00:09:16,346
about anything.
197
00:09:16,347 --> 00:09:18,974
So there are some things
198
00:09:18,975 --> 00:09:20,850
that you might
wanna ask her someday,
199
00:09:20,851 --> 00:09:23,436
but she won't have
the answers that you need.
200
00:09:23,437 --> 00:09:26,731
Okay? So don't ask her.
201
00:09:26,732 --> 00:09:29,359
Even if you really,
really want to.
202
00:09:29,360 --> 00:09:30,778
- So why are you here?
203
00:09:31,988 --> 00:09:35,783
I mean, the pond takes
you places for a reason.
204
00:09:38,160 --> 00:09:40,030
- I think we're
looking at the reason.
205
00:09:41,122 --> 00:09:42,623
This conversation.
206
00:09:43,582 --> 00:09:45,543
- No, please.
207
00:09:49,338 --> 00:09:51,549
Tell me something more.
208
00:09:54,218 --> 00:09:56,428
- Those visits to 74,
209
00:09:56,429 --> 00:09:57,847
with you and Evelyn,
210
00:09:59,473 --> 00:10:01,224
were special.
211
00:10:01,225 --> 00:10:02,809
And magic.
212
00:10:02,810 --> 00:10:04,853
And so groovy.
213
00:10:04,854 --> 00:10:06,271
(laughter)
214
00:10:06,272 --> 00:10:08,232
I'll never forget them.
215
00:10:09,191 --> 00:10:10,776
Promise.
216
00:10:22,204 --> 00:10:23,873
(sighs)
217
00:10:29,036 --> 00:10:33,882
- So Colton always knew
you were a time traveller.
218
00:10:33,883 --> 00:10:36,718
When will it end?
All the secrets.
219
00:10:36,719 --> 00:10:38,470
- Grandma,
there must be a reason.
220
00:10:38,471 --> 00:10:39,889
- I know he loved me.
221
00:10:40,973 --> 00:10:42,849
But there had to be
resentment there.
222
00:10:42,850 --> 00:10:44,309
- What are you
talking about, Mom?
223
00:10:44,310 --> 00:10:47,062
- The truth is Colton had
to give up on his dreams,
224
00:10:47,063 --> 00:10:49,773
his music, to be with me.
225
00:10:49,774 --> 00:10:51,858
I left him no choice.
226
00:10:51,859 --> 00:10:54,277
- Colton would always
choose you over music.
227
00:10:54,278 --> 00:10:55,528
Over anything.
228
00:10:55,529 --> 00:10:57,530
And he said that when
we recorded the demo.
229
00:10:57,531 --> 00:11:00,992
- I'm gonna go clean out
the rest of Colton's things.
230
00:11:00,993 --> 00:11:02,620
It's past time.
231
00:11:04,497 --> 00:11:07,917
(soft music)
232
00:11:30,147 --> 00:11:31,690
- Dear Son,
233
00:11:31,691 --> 00:11:34,109
starting fresh with no regrets.
234
00:11:34,110 --> 00:11:36,069
Never should have taken it,
235
00:11:36,070 --> 00:11:38,531
but I took so much more.
236
00:11:43,327 --> 00:11:46,121
- Hey. You alright?
237
00:11:46,122 --> 00:11:48,415
- Oh. My dad, um...
238
00:11:48,416 --> 00:11:51,292
It seems his fianc๏ฟฝe
made him reconsider.
239
00:11:51,293 --> 00:11:52,710
And he sent the ring back.
240
00:11:52,711 --> 00:11:55,131
- That's good news, isn't it?
241
00:11:55,132 --> 00:11:57,924
- That's not the only thing
of my mom's he sent.
242
00:11:57,925 --> 00:11:59,300
This letter.
243
00:11:59,301 --> 00:12:02,720
My mom left it behind
when she walked out on us.
244
00:12:02,721 --> 00:12:04,681
I didn't even know
there was one.
245
00:12:04,682 --> 00:12:06,809
Dad never told me.
246
00:12:07,518 --> 00:12:08,726
(clears throat)
247
00:12:08,727 --> 00:12:11,730
Any updates on the Lewis front?
248
00:12:12,565 --> 00:12:15,191
- No news on whether
he'll press charges.
249
00:12:15,192 --> 00:12:17,987
I suppose I won't know until
the police are at the door.
250
00:12:19,321 --> 00:12:21,281
You know, I should
take a cue from Vic.
251
00:12:21,282 --> 00:12:22,740
In the meantime,
252
00:12:22,741 --> 00:12:24,785
make apologies
where they're due.
253
00:12:34,003 --> 00:12:35,588
- Do I wanna know?
254
00:12:36,086 --> 00:12:39,340
- I've done this
in the basement.
255
00:12:39,341 --> 00:12:41,176
I was hoping there'd
be some tapes with it,
256
00:12:41,177 --> 00:12:43,344
but Monica said that she
threw them all out, so.
257
00:12:43,345 --> 00:12:45,180
Guess that's that.
258
00:12:45,181 --> 00:12:47,265
- You know there is this
thing called Spotify.
259
00:12:47,266 --> 00:12:48,976
(laughter)
260
00:12:50,936 --> 00:12:52,145
Look.
261
00:12:52,146 --> 00:12:55,440
About last night, the kiss?
262
00:12:55,441 --> 00:12:57,650
Not gonna lie,
I didn't hate it.
263
00:12:57,651 --> 00:12:59,986
- Oh, well gee. Thanks.
264
00:12:59,987 --> 00:13:03,573
- No, no, no.
That's, that's not what I...
265
00:13:03,574 --> 00:13:05,617
Obviously, I didn't hate it,
266
00:13:05,618 --> 00:13:09,622
but also there's Noah, right?
267
00:13:10,206 --> 00:13:12,624
- Yeah. Things are complicated.
268
00:13:12,625 --> 00:13:15,543
- Yeah. That's what I thought.
269
00:13:15,544 --> 00:13:16,754
- Max.
270
00:13:17,630 --> 00:13:20,007
I didn't hate that kiss either.
271
00:13:26,055 --> 00:13:29,807
- Danny. Listen to me, if
anyone deserves an explanation
272
00:13:29,808 --> 00:13:32,602
for what happened at
that vineyard, it is you.
273
00:13:32,603 --> 00:13:34,687
Not Lewis.
274
00:13:34,688 --> 00:13:37,273
- You used my code, Jake.
275
00:13:37,274 --> 00:13:39,817
- I know, and I'm,
I'm so sorry. I just-
276
00:13:39,818 --> 00:13:41,695
- You threw me under the bus.
277
00:13:42,446 --> 00:13:44,365
I just don't get it, is all.
278
00:13:45,741 --> 00:13:48,910
Arson? Why do it?
279
00:13:48,911 --> 00:13:50,829
And bring Del
and your whole family
280
00:13:50,830 --> 00:13:52,622
into that kind of trouble?
281
00:13:52,623 --> 00:13:54,166
- Because I ruin things.
282
00:13:55,793 --> 00:13:59,212
Danny, I ruin things
and I ruin people.
283
00:13:59,213 --> 00:14:01,798
I mean, look at what I did
to you when I disappeared.
284
00:14:01,799 --> 00:14:05,552
When I came back,
I put that on you, Danny,
285
00:14:05,553 --> 00:14:08,023
and it wasn't the full story,
it wasn't the truth.
286
00:14:10,558 --> 00:14:13,060
- What do you mean,
it wasn't the truth?
287
00:14:15,896 --> 00:14:17,690
- Only that you
did nothing wrong.
288
00:14:23,654 --> 00:14:25,823
- I think we're done here, Jake.
289
00:14:30,077 --> 00:14:32,120
- I wouldn't want to
be around me either.
290
00:14:32,121 --> 00:14:33,914
It's probably for the best.
291
00:14:40,212 --> 00:14:41,379
- Hey!
292
00:14:41,380 --> 00:14:42,672
- Hey.
293
00:14:42,673 --> 00:14:45,883
- This isn't all Dad's.
294
00:14:45,884 --> 00:14:47,135
- Yeah.
295
00:14:47,136 --> 00:14:49,137
Mom was gonna take it
all to the dump,
296
00:14:49,138 --> 00:14:50,722
but I couldn't bear
to let her throw it away.
297
00:14:50,723 --> 00:14:53,142
I mean, not yet.
298
00:14:54,435 --> 00:14:55,936
Ooh, what's this?
299
00:14:57,396 --> 00:14:58,856
Hmm.
300
00:15:01,483 --> 00:15:05,529
Aww, looks like Jasper played DJ
at Mom and Dad's wedding.
301
00:15:08,699 --> 00:15:11,534
- Oh my God, Mom.
- What?
302
00:15:11,535 --> 00:15:13,162
- You found it!
303
00:15:14,663 --> 00:15:16,289
- What did I find?
304
00:15:16,290 --> 00:15:18,082
- Colton's demo!
305
00:15:18,083 --> 00:15:20,544
- Grandma,
you have to come quick!
306
00:15:22,963 --> 00:15:24,964
(Colton on tape):
Del is the dream.
307
00:15:24,965 --> 00:15:27,383
She's all I'll ever
need to be happy.
308
00:15:27,384 --> 00:15:30,678
And if I can make something
of myself with my music,
309
00:15:30,679 --> 00:15:33,389
maybe I'll have a real
shot with her, you know?
310
00:15:33,390 --> 00:15:35,725
And hopefully get another chane
to play her this song.
311
00:15:35,726 --> 00:15:37,310
(tape clicks off)
312
00:15:37,311 --> 00:15:39,145
- See, Grandma?
313
00:15:39,146 --> 00:15:41,648
Colton never felt like
he was giving up on a dream
314
00:15:41,649 --> 00:15:44,984
to be with you
because you were the dream.
315
00:15:44,985 --> 00:15:46,486
(Del sighs)
316
00:15:46,487 --> 00:15:48,738
(guitar music)
317
00:15:48,739 --> 00:15:52,159
? You shine like
a passage on the water ?
318
00:15:53,535 --> 00:15:56,121
? In the moonlight ?
319
00:15:56,872 --> 00:15:59,375
- Take me to see him.
Please, Katherine.
320
00:16:00,709 --> 00:16:02,001
- What? What do you mean?
321
00:16:02,002 --> 00:16:04,380
- The pond. I want to go.
322
00:16:07,466 --> 00:16:09,717
? When you find it
323
00:16:09,718 --> 00:16:13,097
? Then you'll never let it go
324
00:16:19,979 --> 00:16:21,605
(coughing)
325
00:16:21,980 --> 00:16:24,191
- Mom, get up on the rocks!
326
00:16:25,109 --> 00:16:26,735
- What happened?
327
00:16:28,028 --> 00:16:31,240
Katherine? Did it work?
328
00:16:31,740 --> 00:16:33,491
Alice?
329
00:16:33,492 --> 00:16:35,994
Wait, where's Alice?
330
00:16:35,995 --> 00:16:38,622
- She was right with us. Alice?
331
00:16:41,166 --> 00:16:42,792
- Mom?
332
00:16:42,793 --> 00:16:44,836
Grandma?
333
00:16:44,837 --> 00:16:46,755
Where are you?
334
00:16:48,382 --> 00:16:50,049
- Alice!
335
00:16:50,050 --> 00:16:51,844
Jacob fell in the pond,
didn't he?
336
00:16:57,766 --> 00:16:59,142
- Dad!
337
00:16:59,143 --> 00:17:01,270
(heavy breathing)
338
00:17:25,586 --> 00:17:28,088
(dramatic music)
339
00:17:30,841 --> 00:17:32,593
(knocking on door)
340
00:17:35,637 --> 00:17:36,846
- Well.
341
00:17:36,847 --> 00:17:39,683
Sir Lancelot
returns to the castle.
342
00:17:40,225 --> 00:17:42,102
- I can't accept
your money, Evelyn.
343
00:17:46,982 --> 00:17:49,401
- You Landrys and your pride.
344
00:17:51,945 --> 00:17:55,699
I came home to hear that the
police called off the search.
345
00:17:56,492 --> 00:17:59,827
I figured you'd taken matters
into your own hands.
346
00:17:59,828 --> 00:18:00,912
I wanted to help.
347
00:18:00,913 --> 00:18:03,832
How much have you
spent so far, Cole?
348
00:18:04,291 --> 00:18:06,834
I know it won't ever be enough.
349
00:18:06,835 --> 00:18:08,420
Not until you find him.
350
00:18:10,506 --> 00:18:13,299
- Seems you still know
me better than most.
351
00:18:13,300 --> 00:18:15,301
Even after all these years.
352
00:18:15,302 --> 00:18:18,930
- Look. If you won't
accept my money,
353
00:18:18,931 --> 00:18:21,724
will you at least
accept a drink?
354
00:18:21,725 --> 00:18:23,435
For old time's sake?
355
00:18:33,987 --> 00:18:35,531
You remember?
356
00:18:36,323 --> 00:18:38,673
The portrait we found
in the attic that summer.
357
00:18:42,871 --> 00:18:45,081
I still think she's the one
358
00:18:45,082 --> 00:18:47,667
who saved us at the pond in 65.
359
00:18:47,668 --> 00:18:49,252
The White Witch.
360
00:18:49,253 --> 00:18:52,339
- You think you saw
this woman in 65?
361
00:18:53,882 --> 00:18:57,176
- My Katherine.
Like your daughter, right?
362
00:18:57,177 --> 00:18:58,554
- My daughter.
363
00:19:00,138 --> 00:19:02,015
- 1814.
364
00:19:02,016 --> 00:19:05,935
I've always wondered who the
real Katherine was back then.
365
00:19:05,936 --> 00:19:08,397
- Thank you for
saving my brother.
366
00:19:09,940 --> 00:19:11,692
- Your brother?
367
00:19:12,359 --> 00:19:13,484
Jacob!
368
00:19:13,485 --> 00:19:15,736
- Cole? Are you alright?
369
00:19:15,737 --> 00:19:18,407
- It's the pond.
It was the pond!
370
00:19:26,582 --> 00:19:28,040
- Alice!
371
00:19:28,041 --> 00:19:30,210
Jacob fell in the pond,
didn't he?
372
00:19:32,713 --> 00:19:34,797
- Wait, what?
373
00:19:34,798 --> 00:19:36,799
How did you know that?
374
00:19:36,800 --> 00:19:39,760
- The portrait. My Katherine.
375
00:19:39,761 --> 00:19:42,930
She was in 1814, 1816,
376
00:19:42,931 --> 00:19:45,726
1965 and she's here now in 2000.
377
00:19:46,602 --> 00:19:49,437
My daughter,
she's a time traveler.
378
00:19:49,438 --> 00:19:51,522
And Jacob, I met him too.
379
00:19:51,523 --> 00:19:54,443
- Wait. You know
who Mom really is?
380
00:19:57,154 --> 00:19:58,322
- Alice.
381
00:19:59,948 --> 00:20:02,075
Are you my granddaughter?
382
00:20:04,453 --> 00:20:06,455
(sobbing)
383
00:20:16,965 --> 00:20:19,051
- Oh my God, Katherine.
384
00:20:20,385 --> 00:20:22,345
We're at my wedding.
385
00:20:22,346 --> 00:20:24,181
In 1975.
386
00:20:26,183 --> 00:20:28,059
This is too much.
387
00:20:28,060 --> 00:20:31,062
- Mom, are you okay?
Do you want to go back?
388
00:20:31,063 --> 00:20:34,065
- Absolutely not! We're staying.
389
00:20:34,066 --> 00:20:36,275
- Why keep the pond a secret?
390
00:20:36,276 --> 00:20:38,402
- What I told you
in 1974 is true,
391
00:20:38,403 --> 00:20:40,197
it never worked for me again.
392
00:20:41,615 --> 00:20:43,283
So telling Del,
393
00:20:44,826 --> 00:20:46,495
what good would it do?
394
00:20:49,456 --> 00:20:52,876
You know, some secrets
are a burden, Alice.
395
00:20:54,086 --> 00:20:55,879
Meant just to be carried.
396
00:20:57,297 --> 00:20:59,841
And the kids, well, it didn't
work for them either.
397
00:21:00,676 --> 00:21:03,428
I thought it was because of
what I had done.
398
00:21:04,888 --> 00:21:06,473
Jacob even went in.
399
00:21:07,891 --> 00:21:09,392
We were camping.
400
00:21:09,393 --> 00:21:10,685
- Jacob?
401
00:21:10,686 --> 00:21:12,478
- I woke up in
the morning, and...
402
00:21:12,479 --> 00:21:14,480
- Jacob? Where are you?
403
00:21:14,481 --> 00:21:15,481
- He was gone.
404
00:21:15,482 --> 00:21:18,192
- Jacob. Jacob!
405
00:21:18,193 --> 00:21:20,529
Jacob, get out of there.
406
00:21:21,488 --> 00:21:22,613
Okay.
407
00:21:22,614 --> 00:21:23,906
Are you okay?
408
00:21:23,907 --> 00:21:25,616
- I'm fine, Dad.
I've done it before.
409
00:21:25,617 --> 00:21:28,704
- Never come here again.
Do you understand?
410
00:21:30,163 --> 00:21:32,748
- But, the night
that Jacob disappeared.
411
00:21:32,749 --> 00:21:35,168
- He was miles away from here.
412
00:21:35,877 --> 00:21:37,838
No one saw him
leave the carnival.
413
00:21:39,256 --> 00:21:40,966
His stuffed dog...
414
00:21:43,260 --> 00:21:45,928
they found it in the ocean.
415
00:21:45,929 --> 00:21:47,931
I never thought...
416
00:21:49,891 --> 00:21:51,560
Why would I?
417
00:21:54,062 --> 00:21:56,398
I made a terrible mistake.
418
00:21:59,776 --> 00:22:02,945
I know you shouldn't
tell someone their future,
419
00:22:02,946 --> 00:22:04,740
but I need to know.
420
00:22:06,325 --> 00:22:10,661
Does my, does my boy
ever come home?
421
00:22:10,662 --> 00:22:12,538
- When am I, right now?
422
00:22:12,539 --> 00:22:15,959
- It's uh, February 2000.
423
00:22:16,752 --> 00:22:19,087
A snow moon tonight.
424
00:22:25,344 --> 00:22:27,429
- Jacob will come home, Colton.
425
00:22:32,309 --> 00:22:34,394
- I get to see my boy again.
426
00:22:38,523 --> 00:22:39,900
(sobbing)
427
00:22:42,903 --> 00:22:44,945
- I lost my dad.
428
00:22:44,946 --> 00:22:48,199
But it led me down a path
429
00:22:48,200 --> 00:22:52,328
that gave me my greatest gift.
430
00:22:52,329 --> 00:22:55,040
I have a daughter.
431
00:22:57,751 --> 00:22:59,419
- I see.
432
00:23:01,380 --> 00:23:03,215
(sobbing)
433
00:23:04,383 --> 00:23:07,219
Hey, it's okay. It's okay,
Alice.
434
00:23:08,970 --> 00:23:11,263
My Grandma Fern was right.
435
00:23:11,264 --> 00:23:13,642
This pond is a curse.
436
00:23:15,227 --> 00:23:17,061
But it's a gift, too.
437
00:23:17,062 --> 00:23:19,731
Look what it's given me.
438
00:23:21,024 --> 00:23:24,486
A chance to play music
with my granddaughter.
439
00:23:25,362 --> 00:23:27,239
In two eras.
440
00:23:28,615 --> 00:23:30,951
Oh, I'll never forget it.
441
00:23:33,036 --> 00:23:35,162
Keep singing, okay?
442
00:23:35,163 --> 00:23:36,956
- No!
443
00:23:36,957 --> 00:23:41,168
No, cause what if what happens
doesn't always have to happen?
444
00:23:41,169 --> 00:23:42,461
- No, no.
445
00:23:42,462 --> 00:23:44,255
- What if I can just
tell you everything
446
00:23:44,256 --> 00:23:45,798
and then we can
stop what's gonna-
447
00:23:45,799 --> 00:23:48,149
- Shhh, it's okay, it's okay.
This road we're on.
448
00:23:51,304 --> 00:23:53,682
It leads to you.
449
00:23:55,642 --> 00:23:57,269
So...
450
00:23:59,229 --> 00:24:01,314
I need you to jump.
451
00:24:03,483 --> 00:24:07,236
- No, please. Wait, I can't!
452
00:24:07,237 --> 00:24:10,030
- It's okay. It's okay.
453
00:24:10,031 --> 00:24:11,782
If I can't know
you in your time,
454
00:24:11,783 --> 00:24:14,286
at least I got to
know you in mine.
455
00:24:14,786 --> 00:24:17,121
(sobbing)
456
00:24:17,122 --> 00:24:20,458
Just, hey uh, tell Jacob,
457
00:24:20,459 --> 00:24:22,376
tell him I love him.
458
00:24:22,377 --> 00:24:25,797
And I love you too, Alice.
459
00:24:28,049 --> 00:24:30,050
- I love you too, Grandpa.
460
00:24:30,051 --> 00:24:32,721
(sobbing)
461
00:24:34,639 --> 00:24:36,933
(sobbing)
462
00:24:38,852 --> 00:24:40,103
- Okay.
463
00:24:47,944 --> 00:24:51,698
(music swells)
464
00:24:56,620 --> 00:24:58,580
(splashing)
465
00:25:08,507 --> 00:25:11,760
(dramatic music)
466
00:25:14,721 --> 00:25:16,263
Please.
467
00:25:16,264 --> 00:25:19,059
Please take me to my boy.
468
00:25:27,150 --> 00:25:29,402
(heavy breathing)
469
00:25:37,369 --> 00:25:40,956
(panting and sobbing)
470
00:25:55,011 --> 00:25:58,181
(soft music)
471
00:26:13,947 --> 00:26:15,573
(door closing)
472
00:26:15,574 --> 00:26:17,116
- Keep an eye on your brother.
473
00:26:17,117 --> 00:26:18,367
I gotta head in to
the hardware store.
474
00:26:18,368 --> 00:26:20,452
- Dad! I have to focus.
475
00:26:20,453 --> 00:26:23,038
- Focus on keeping Jake away
from all those fireworks
476
00:26:23,039 --> 00:26:24,665
I got for tonight.
477
00:26:24,666 --> 00:26:26,959
- It's the summer kickoff.
478
00:26:26,960 --> 00:26:29,462
- Pow!
479
00:26:30,171 --> 00:26:31,631
- Jacob.
480
00:26:35,510 --> 00:26:36,803
Jacob?
481
00:26:38,596 --> 00:26:40,682
Hey buddy.
482
00:26:44,978 --> 00:26:49,440
Hey uh. Listen, I need to tell
you something, okay?
483
00:26:49,441 --> 00:26:51,442
Please, whatever you do,
484
00:26:51,443 --> 00:26:55,029
just, just remember
that I love you, kiddo.
485
00:26:55,030 --> 00:26:58,658
Okay? No matter what happens.
486
00:26:59,576 --> 00:27:01,077
No matter what...
487
00:27:01,870 --> 00:27:03,705
will happen.
488
00:27:09,169 --> 00:27:12,881
(dramatic music)
489
00:27:18,762 --> 00:27:22,306
? Girl you just don't realize
490
00:27:22,307 --> 00:27:23,599
? What you do to me
491
00:27:23,600 --> 00:27:26,268
? What you
do to me ?
492
00:27:26,269 --> 00:27:28,103
? When you hold me ?
493
00:27:28,104 --> 00:27:31,023
- Alright kids, let's help our
host clean up. Come on.
494
00:27:31,024 --> 00:27:32,650
- No, no, no.
This is all me, Del.
495
00:27:32,651 --> 00:27:35,904
(indistinct chatter and music)
496
00:27:43,244 --> 00:27:47,664
- Uh, hey you guys?
I will be right back.
497
00:27:47,665 --> 00:27:49,291
- No. Elliot, stop.
498
00:27:49,292 --> 00:27:52,712
(suspenseful music)
499
00:28:04,516 --> 00:28:05,891
- Who's there?
500
00:28:05,892 --> 00:28:07,102
Hello?
501
00:28:10,438 --> 00:28:14,943
(suspenseful music)
502
00:28:20,740 --> 00:28:24,368
Mom, call me. Okay? You have
to come down to the pond.
503
00:28:24,369 --> 00:28:26,745
I-I-I found something.
504
00:28:26,746 --> 00:28:30,499
There's someone other
than us who is using the pond.
505
00:28:30,500 --> 00:28:32,751
Someone else is time traveling,
506
00:28:32,752 --> 00:28:34,711
and I saw them in the field.
507
00:28:34,712 --> 00:28:36,756
(screaming)
508
00:28:42,512 --> 00:28:44,180
(knocking on door)
509
00:28:45,181 --> 00:28:48,560
- Uh, hi. Casey Goodwin.
510
00:28:49,310 --> 00:28:50,978
What?
511
00:28:50,979 --> 00:28:53,809
Aren't you Landrys used to
time travelers at your door?
512
00:28:55,233 --> 00:28:56,984
- So it's true
513
00:28:56,985 --> 00:28:58,736
that you are what
Alice says you are.
514
00:28:58,737 --> 00:29:00,779
- Well, I can't really
deny it anymore,
515
00:29:00,780 --> 00:29:02,573
considering she kind of
caught me red-handed.
516
00:29:02,574 --> 00:29:04,199
Is Kat home?
517
00:29:04,200 --> 00:29:06,410
I need to talk to her
about something important.
518
00:29:06,411 --> 00:29:08,955
If it's the right time.
519
00:29:08,956 --> 00:29:11,373
- What right time
do you think it is?
520
00:29:11,374 --> 00:29:12,958
- A time where
I'm not the only one
521
00:29:12,959 --> 00:29:14,919
who's just been
caught red-handed.
522
00:29:16,337 --> 00:29:18,965
Maybe you're the one
I'm supposed to show.
523
00:29:22,177 --> 00:29:23,845
(metal door opening)
524
00:29:29,184 --> 00:29:33,061
I kind of broke in a while
back and hid this here
525
00:29:33,062 --> 00:29:34,730
after I used it
against Lewis last year.
526
00:29:34,731 --> 00:29:37,317
And now you can use it too.
527
00:29:38,359 --> 00:29:39,943
- This is Susanna's will.
528
00:29:39,944 --> 00:29:41,320
- Yeah. The real one.
529
00:29:41,321 --> 00:29:44,031
I found it in Evelyn's boxes
while I was interning.
530
00:29:44,032 --> 00:29:46,617
Cyrus gave Susanna the power to
leave Lingermore
531
00:29:46,618 --> 00:29:48,243
to whoever she wanted.
532
00:29:48,244 --> 00:29:51,205
But after she died,
Cyrus's sons changed her will.
533
00:29:51,206 --> 00:29:53,457
I wanted to show Kat
at Founder's Day,
534
00:29:53,458 --> 00:29:55,542
but she went to
rescue you in 1814, so-
535
00:29:55,543 --> 00:29:57,544
- Yes, that's right.
How do you know that?
536
00:29:57,545 --> 00:30:00,255
- So I put it in a folder,
marked Important.
537
00:30:00,256 --> 00:30:01,965
Thought I'd show Kat next trip,
538
00:30:01,966 --> 00:30:03,592
but then the pond
did it's thing,
539
00:30:03,593 --> 00:30:05,260
and when I jumped again,
540
00:30:05,261 --> 00:30:07,137
a whole whack of time had
passed and suddenly,
541
00:30:07,138 --> 00:30:08,764
Alice is telling me the Goodwins
bought your land.
542
00:30:08,765 --> 00:30:10,182
That lawyer, Sam?
543
00:30:10,183 --> 00:30:12,017
I never showed him this,
but he said old documents
544
00:30:12,018 --> 00:30:13,560
could still be legit.
545
00:30:13,561 --> 00:30:17,606
So, I took the will
and blackmailed Lewis.
546
00:30:17,607 --> 00:30:20,526
Said if he didn't give
your land back, I'd publish it.
547
00:30:20,527 --> 00:30:22,027
Sam was right.
548
00:30:22,028 --> 00:30:24,196
The threat of a court battle
sent him running.
549
00:30:24,197 --> 00:30:26,156
This will keep Lewis
off your back.
550
00:30:26,157 --> 00:30:28,075
And it'll also help
stop Del's letters.
551
00:30:28,076 --> 00:30:31,036
- Sorry, what letters?
- Um, those letters.
552
00:30:31,037 --> 00:30:33,456
Fine print, you should
really read that.
553
00:30:37,085 --> 00:30:40,213
- Wait, this says that
Susanna left Lingermore to us.
554
00:30:40,797 --> 00:30:42,882
She left it to the Landrys.
555
00:30:48,429 --> 00:30:50,890
(Del): Cole, oh God.
Look at him.
556
00:30:51,641 --> 00:30:53,016
- The rain is stopping.
557
00:30:53,017 --> 00:30:54,476
It's gonna be
a perfect evening, Cole.
558
00:30:54,477 --> 00:30:56,687
- Yeah, we definitely
have some horseshoes.
559
00:30:56,688 --> 00:30:58,105
It's what Rick would've said.
560
00:30:58,106 --> 00:31:00,607
- He's here in spirit. I know.
- Yeah.
561
00:31:00,608 --> 00:31:02,735
It's seems like Evie
will be too.
562
00:31:03,945 --> 00:31:07,197
Got this in the mail
yesterday from Paris.
563
00:31:07,198 --> 00:31:09,658
You know, I expected my brother
to be a no-show.
564
00:31:09,659 --> 00:31:12,035
But Evie?
I figured she'd come home.
565
00:31:12,036 --> 00:31:13,495
Be here for me.
566
00:31:13,496 --> 00:31:16,416
Marrying Del, this is the most
important day of my life.
567
00:31:17,292 --> 00:31:19,085
I think Evelyn knows that.
568
00:31:22,630 --> 00:31:24,464
Here. To the happy couple.
569
00:31:24,465 --> 00:31:26,216
- What?
570
00:31:26,217 --> 00:31:27,719
(laughter)
571
00:31:28,344 --> 00:31:29,845
Wow.
572
00:31:29,846 --> 00:31:31,930
- That tape is like
a fly in amber.
573
00:31:31,931 --> 00:31:34,016
Capturing a moment in time.
574
00:31:34,017 --> 00:31:35,934
I think it was
a pretty important one.
575
00:31:35,935 --> 00:31:39,688
- Oh, I'm gonna get closer.
576
00:31:39,689 --> 00:31:41,315
- Mom, stay hidden!
577
00:31:41,316 --> 00:31:44,109
- I don't recall you
on the guestlist, Kitty.
578
00:31:44,110 --> 00:31:47,821
- Fern. Hi!
Um, and it's Kat, you know.
579
00:31:47,822 --> 00:31:49,489
- Of course I know that.
580
00:31:49,490 --> 00:31:52,534
You just always
liked the nickname before.
581
00:31:52,535 --> 00:31:55,162
- Before?
When have we met before this?
582
00:31:55,163 --> 00:31:56,705
- Well, if you don't
know the answer, Kitty,
583
00:31:56,706 --> 00:31:59,166
then it hasn't happened yet!
584
00:31:59,167 --> 00:32:02,545
Something to look
forward to, I think.
585
00:32:03,504 --> 00:32:05,255
65, there they thrive.
586
00:32:05,256 --> 00:32:08,760
65 in 25, hmm?
587
00:32:15,558 --> 00:32:17,934
- We can't keep
meeting like this.
588
00:32:17,935 --> 00:32:21,104
- Alright. No more dodging,
I know the truth.
589
00:32:21,105 --> 00:32:23,483
I'm your mom and
Max Goodwin's your dad.
590
00:32:24,984 --> 00:32:27,319
Wait. I'm not your mom?
591
00:32:27,320 --> 00:32:29,154
- No.
592
00:32:29,155 --> 00:32:31,323
- Wait, hold on.
593
00:32:31,324 --> 00:32:34,951
But you are a Landry, right?
And also a Goodwin?
594
00:32:34,952 --> 00:32:37,288
- I don't wanna
break any more rules.
595
00:32:39,082 --> 00:32:40,582
- Thank you.
596
00:32:40,583 --> 00:32:43,960
Maybe it's okay to talk about
what's to come sometimes.
597
00:32:43,961 --> 00:32:45,838
- Good luck, Alice.
598
00:32:49,509 --> 00:32:52,220
(? The Elevator
by Lizzy Alpine)
599
00:32:59,811 --> 00:33:02,771
? It wasn't slow
it happened fast ?
600
00:33:02,772 --> 00:33:06,818
? And suddenly the only
thing I saw was you ?
601
00:33:09,445 --> 00:33:11,239
? Mmm-mmm
602
00:33:16,035 --> 00:33:19,371
? I didn't the half of it
603
00:33:19,372 --> 00:33:23,251
? And suddenly I had
everything to lose ?
604
00:33:26,212 --> 00:33:28,840
? mmm-mmm
605
00:33:31,467 --> 00:33:35,846
? Can we stay
like this forever ?
606
00:33:35,847 --> 00:33:39,850
? Can we be here in
this room till we die ?
607
00:33:39,851 --> 00:33:43,020
? I think we can make it
608
00:33:43,813 --> 00:33:47,190
? I hope that I'm right ?
609
00:33:47,191 --> 00:33:49,444
(cheering)
610
00:33:59,287 --> 00:34:03,166
- It's exactly
how I remembered it.
611
00:34:16,012 --> 00:34:19,015
- It's exactly
how I remembered it.
612
00:34:21,059 --> 00:34:24,019
- So, you pushed yourself?
613
00:34:24,020 --> 00:34:26,605
- I guess someone had
to start my adventure.
614
00:34:26,606 --> 00:34:27,981
And turns out it was me.
615
00:34:27,982 --> 00:34:29,608
(laughter)
616
00:34:29,609 --> 00:34:31,903
- The pond never ceases
to amaze me.
617
00:34:32,737 --> 00:34:37,073
Hey. Listen, has Mom
ever said anything
618
00:34:37,074 --> 00:34:39,034
about any letters she's gotten?
619
00:34:39,035 --> 00:34:41,286
- Uh, no, I don't think so.
620
00:34:41,287 --> 00:34:42,829
(door closing)
621
00:34:42,830 --> 00:34:44,873
So, you really did it, Grandma?
622
00:34:44,874 --> 00:34:49,545
- Yes, I did.
Oh, it was magical.
623
00:34:50,129 --> 00:34:52,757
- I'm glad the past
treated you well.
624
00:34:53,716 --> 00:34:55,759
I think the present will too.
625
00:34:55,760 --> 00:34:57,260
- What's this?
626
00:34:57,261 --> 00:34:58,637
- My salvation.
627
00:34:58,638 --> 00:34:59,930
- Wait.
628
00:34:59,931 --> 00:35:03,226
Susanna left Lingermore to us?
629
00:35:04,519 --> 00:35:06,937
- I have news too, about Colton.
630
00:35:06,938 --> 00:35:10,273
The day he died, he knew
who we all really were,
631
00:35:10,274 --> 00:35:12,734
and he knew where
Jacob ended up.
632
00:35:12,735 --> 00:35:13,902
- Tomorrow.
633
00:35:13,903 --> 00:35:15,904
You and me, we're gonna
sit at that table
634
00:35:15,905 --> 00:35:18,907
and I'm going to
tell you everything.
635
00:35:18,908 --> 00:35:20,700
Just give me till tomorrow.
636
00:35:20,701 --> 00:35:22,285
- Ohh.
637
00:35:22,286 --> 00:35:25,455
Colton was gonna
tell me everything
638
00:35:25,456 --> 00:35:27,499
if he hadn't left that night.
639
00:35:27,500 --> 00:35:30,127
- Then why did he go?
640
00:35:30,128 --> 00:35:33,129
Why did he get in that truck?
641
00:35:33,130 --> 00:35:36,133
- I was just wondering if um,
642
00:35:36,134 --> 00:35:39,762
Rose had signed up
for group tonight?
643
00:35:40,888 --> 00:35:43,932
I see. Well, I, I'll be there.
644
00:35:43,933 --> 00:35:46,310
I just didn't know how
much time there is left...
645
00:35:48,521 --> 00:35:50,355
to talk to her.
646
00:35:50,356 --> 00:35:52,941
(Kat): Oh my God,
he was looking for me.
647
00:35:52,942 --> 00:35:54,819
(screams)
648
00:35:55,778 --> 00:35:57,779
- You're okay. You're okay.
649
00:35:57,780 --> 00:36:00,115
I'm here, Daddy, I love you.
650
00:36:00,116 --> 00:36:01,701
- Hey kiddo.
651
00:36:02,493 --> 00:36:04,412
I love you too.
652
00:36:06,539 --> 00:36:08,374
My Katherine.
653
00:36:08,833 --> 00:36:10,376
- He tried to tell me.
654
00:36:12,211 --> 00:36:14,255
He knew who I was.
655
00:36:15,298 --> 00:36:16,841
He knew.
656
00:36:17,925 --> 00:36:20,303
And he still loved me.
657
00:36:23,014 --> 00:36:24,390
(sobbing)
658
00:36:29,937 --> 00:36:31,314
- El?
659
00:36:32,106 --> 00:36:34,274
- Hey, what's going on?
660
00:36:34,275 --> 00:36:37,820
- I love you.
I want to try again.
661
00:36:38,988 --> 00:36:40,448
- I'm messed up, Kat.
662
00:36:41,365 --> 00:36:44,409
My dad. My whole
childhood was so dark.
663
00:36:44,410 --> 00:36:46,828
But you, your family.
664
00:36:46,829 --> 00:36:50,040
You were the light.
You were so perfect.
665
00:36:50,041 --> 00:36:53,419
But I put you on a pedestal you
couldn't possibly live up to.
666
00:36:54,670 --> 00:36:57,172
I've been in love
with the idea of you.
667
00:36:57,173 --> 00:37:00,467
- So what you felt wasn't real?
668
00:37:00,468 --> 00:37:02,302
- No, it was real.
669
00:37:02,303 --> 00:37:04,429
But it was so damn
unfair to you.
670
00:37:04,430 --> 00:37:06,473
Because you tried to show me
the real you every day
671
00:37:06,474 --> 00:37:09,852
and I just, I refused to see it.
672
00:37:11,187 --> 00:37:14,273
You are incredible.
You're brave.
673
00:37:14,649 --> 00:37:16,900
You take risks for
the ones you love.
674
00:37:16,901 --> 00:37:20,195
And I saw that woman
in 1816, that's you.
675
00:37:20,196 --> 00:37:22,697
That's the woman
I'm in love with.
676
00:37:22,698 --> 00:37:24,366
Or want to be,
677
00:37:24,367 --> 00:37:26,493
if she'll have me.
678
00:37:26,494 --> 00:37:29,829
- I'm messed up too, El.
679
00:37:29,830 --> 00:37:34,042
I mean, I haven't loved you
in the right way either.
680
00:37:34,043 --> 00:37:37,087
I've let my past affect us,
681
00:37:37,088 --> 00:37:40,048
and I don't mean
Brady or Thomas,
682
00:37:40,049 --> 00:37:42,467
I mean our friendship.
683
00:37:42,468 --> 00:37:44,803
And how it was.
684
00:37:44,804 --> 00:37:48,682
I always just assumed
that you were gonna be there
685
00:37:48,683 --> 00:37:50,309
because you always were.
686
00:37:52,228 --> 00:37:54,522
I take you for granted.
687
00:37:55,815 --> 00:37:57,148
But your love,
688
00:37:57,149 --> 00:37:59,693
how you love me,
689
00:37:59,694 --> 00:38:02,947
is such a gift, El.
690
00:38:04,699 --> 00:38:09,537
- So let's just love
each other as we are.
691
00:38:25,845 --> 00:38:29,348
My dad gave it back to me.
692
00:38:34,311 --> 00:38:36,147
- Are you?
693
00:38:37,565 --> 00:38:39,316
- I will.
694
00:38:39,317 --> 00:38:41,569
I will find
the perfect moment.
695
00:38:44,280 --> 00:38:46,531
- I know it's gonna be perfect.
696
00:38:46,532 --> 00:38:48,367
Because this ring,
697
00:38:49,744 --> 00:38:51,412
that's Susanna's!
698
00:38:58,544 --> 00:39:02,589
? Let the water
bring you back to me ?
699
00:39:02,590 --> 00:39:07,177
? Wish for this wish
To come true ?
700
00:39:07,178 --> 00:39:09,804
? Let the water bring ?
701
00:39:09,805 --> 00:39:11,557
(phone notification)
702
00:39:16,353 --> 00:39:17,812
- Hi!
703
00:39:17,813 --> 00:39:20,815
I was up taking my morning walk
and I heard you singing.
704
00:39:20,816 --> 00:39:22,567
It makes me so happy.
705
00:39:22,568 --> 00:39:25,320
- I think I'm gonna
do more of it.
706
00:39:25,321 --> 00:39:27,781
Colton never gave up
on his dream.
707
00:39:27,782 --> 00:39:31,826
You were his.
And music is mine.
708
00:39:31,827 --> 00:39:35,706
So, I think I'm gonna keep
dreaming a little bit longer.
709
00:39:37,833 --> 00:39:40,168
(somber music)
710
00:39:40,169 --> 00:39:42,004
(door closes)
711
00:39:48,862 --> 00:39:53,056
- "I don't want to put
my family in danger,
712
00:39:53,057 --> 00:39:55,809
maybe these letters
will stop if I disappear."
713
00:39:55,810 --> 00:39:57,894
Oh God, Jacob. No!
714
00:39:57,895 --> 00:39:59,438
(cellphone ringing)
715
00:40:00,606 --> 00:40:01,731
Jacob?
716
00:40:01,732 --> 00:40:03,566
(Sam): No, it's Sam,
are you okay?
717
00:40:03,567 --> 00:40:06,152
- Oh, no Sam. I am not okay.
Jacob is gone.
718
00:40:06,153 --> 00:40:08,571
- Well, it's going to
be okay, Del.
719
00:40:08,572 --> 00:40:11,241
Honestly. I promise.
720
00:40:11,242 --> 00:40:12,909
- And how do you know that, Sam?
721
00:40:12,910 --> 00:40:16,455
- I just do.
722
00:40:23,546 --> 00:40:26,507
- "Little one,"
Mom wrote it to me, not Dad.
723
00:40:28,551 --> 00:40:30,468
"In time, I hope you understand
724
00:40:30,469 --> 00:40:32,387
that leaving was
the only choice.
725
00:40:32,388 --> 00:40:34,722
But while love
is itself unmoving,
726
00:40:34,723 --> 00:40:36,808
it is the cause and end
of all movement.
727
00:40:36,809 --> 00:40:40,812
I move for love, I jump
for love, I leave for love.
728
00:40:40,813 --> 00:40:46,068
It is impossible to say just
what I mean, except I'm sorry.
729
00:40:47,278 --> 00:40:50,822
But go, go, go, said the bird.
And I must follow.
730
00:40:50,823 --> 00:40:52,615
Go, go, go, said the bird.
731
00:40:52,616 --> 00:40:54,493
I know those words.
732
00:40:55,619 --> 00:40:57,705
It's from a TS Eliot poem.
733
00:40:58,914 --> 00:41:01,332
- Mom?
- Yeah, in here.
734
00:41:01,333 --> 00:41:04,043
Wait, so why TS Eliot?
What does it mean?
735
00:41:04,044 --> 00:41:06,379
- He was my namesake.
My mom was obsessed with him.
736
00:41:06,380 --> 00:41:08,883
According to my dad.
- TS Eliot?
737
00:41:09,717 --> 00:41:13,052
- It's a quote.
From my favourite poet...
738
00:41:13,053 --> 00:41:15,597
TS Elliot,
I think I met your mom.
739
00:41:15,598 --> 00:41:17,265
- What?
- Where?
740
00:41:17,266 --> 00:41:18,725
- In 1974.
741
00:41:18,726 --> 00:41:21,853
- The clock inscription.
It's from the same poem.
742
00:41:21,854 --> 00:41:25,440
Burnt Norton,
published in 1936.
743
00:41:25,441 --> 00:41:27,275
But, no, that doesn't
make any sense.
744
00:41:27,276 --> 00:41:29,235
- Why?
- The wall.
745
00:41:29,236 --> 00:41:30,612
It went up in the 1920s.
746
00:41:30,613 --> 00:41:32,071
How did a clock get in there,
747
00:41:32,072 --> 00:41:34,482
inscribed with a poem
that wasn't written yet?
748
00:41:35,618 --> 00:41:40,330
I move for love,
I jump for love.
749
00:41:40,331 --> 00:41:42,123
- What if your dad was wrong?
750
00:41:42,124 --> 00:41:44,292
And your mom isn't
really gone, she just-
751
00:41:44,293 --> 00:41:47,462
- Jumped and time traveled.
752
00:41:47,463 --> 00:41:49,672
- But there's only one way
she could've done that.
753
00:41:49,673 --> 00:41:51,550
- She had to go with a Landry.
754
00:41:54,303 --> 00:41:57,473
(orchestral music)
755
00:42:01,727 --> 00:42:03,228
(knocking on door)
756
00:42:03,229 --> 00:42:05,773
(baby crying)
757
00:42:11,278 --> 00:42:12,863
- Shh, Katherine.
758
00:42:13,906 --> 00:42:15,406
- Look.
759
00:42:15,407 --> 00:42:17,618
- Oh no. Poor Elliot.
760
00:42:19,161 --> 00:42:22,706
(dramatic music)
761
00:42:31,715 --> 00:42:34,342
(theme music)
762
00:42:34,343 --> 00:42:36,303
Subtitling: difuze
763
00:42:36,353 --> 00:42:40,903
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.