All language subtitles for The Thundermans Undercover s01e07 Not So Fast and Furious.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,655 [upbeat musical intro] 2 00:00:08,656 --> 00:00:11,964 Max, I got your text. What's the emergency? 3 00:00:11,965 --> 00:00:15,620 Chloe, I'm sending you on a super-duper secret mission. 4 00:00:15,758 --> 00:00:17,310 Sounds important. What is it? 5 00:00:17,448 --> 00:00:19,241 I need you to get me hot cocoa. 6 00:00:19,689 --> 00:00:21,793 What? Why me? 7 00:00:21,896 --> 00:00:24,275 Because you can teleport to Switzerland, 8 00:00:24,413 --> 00:00:25,931 and get me the real deal! 9 00:00:25,932 --> 00:00:28,757 Oh, and a bagel from New York, and a kangaroo from Australia! 10 00:00:28,758 --> 00:00:30,793 I want to ride in its little pouch. 11 00:00:31,551 --> 00:00:33,781 You do realize you're older than me, right? 12 00:00:34,413 --> 00:00:36,448 You just lost your turn in the pouch. 13 00:00:37,896 --> 00:00:40,000 Max! Chloe! I have urgent news. One of- 14 00:00:40,001 --> 00:00:41,447 One of Mastermind's villains 15 00:00:41,448 --> 00:00:42,930 is wreaking havoc in Secret Shores! 16 00:00:42,931 --> 00:00:45,586 Uh, yes, I'll tell you about the villain. 17 00:00:45,655 --> 00:00:47,206 -Her name is- -Kitty Klaw. 18 00:00:47,207 --> 00:00:49,757 A lightning fast super villain with cheetah powers. 19 00:00:49,758 --> 00:00:51,928 Care to project a hologram of the villain? 20 00:00:51,965 --> 00:00:53,896 Oh, wait, you can't! 21 00:00:55,517 --> 00:00:58,965 Her calling card is super-speed slapping her victims. She's a- 22 00:00:59,103 --> 00:01:02,413 Master thief! How's it feel, smart stuff? 23 00:01:03,655 --> 00:01:05,310 [mockingly] Not good. 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,275 Lightning fast, huh? 25 00:01:07,276 --> 00:01:08,930 Sounds like we might need backup 26 00:01:08,931 --> 00:01:10,205 from our super-fast brother. 27 00:01:10,206 --> 00:01:11,586 [chuckles] Well, I... 28 00:01:11,689 --> 00:01:12,739 [both] Not you. 29 00:01:14,517 --> 00:01:15,931 She's talking about... 30 00:01:17,482 --> 00:01:18,551 Billy! 31 00:01:18,655 --> 00:01:21,000 -[squeals] Hi! -Hey, guys! 32 00:01:21,103 --> 00:01:23,689 Wow, Chloe. I can't believe how big you got. 33 00:01:23,827 --> 00:01:25,482 What? It's me, Phoebe. 34 00:01:25,586 --> 00:01:26,689 Ohh! 35 00:01:26,793 --> 00:01:28,000 [chuckles] 36 00:01:28,827 --> 00:01:30,862 Then who is that? 37 00:01:33,620 --> 00:01:35,862 [Chloe] I come from a family of superheroes. 38 00:01:36,000 --> 00:01:37,810 But now, my brother and sister and I 39 00:01:37,811 --> 00:01:39,378 are heading to a brand-new town. 40 00:01:39,379 --> 00:01:40,550 [Phoebe] We're going undercover. 41 00:01:40,551 --> 00:01:41,631 [Max] To try and solve 42 00:01:41,689 --> 00:01:43,319 our most important mission yet. 43 00:01:43,344 --> 00:01:46,000 ? A picture-perfect family is what we try to be ? 44 00:01:46,103 --> 00:01:49,620 ? Look closer, you might see the crazy things we do ? 45 00:01:49,724 --> 00:01:52,620 ? This isn't make-believe, it's our reality ? 46 00:01:52,724 --> 00:01:54,137 ? Just your average family ? 47 00:01:54,206 --> 00:01:57,655 ? Trying to be normal and stay out of trouble ? 48 00:01:57,758 --> 00:02:01,482 ? Livin' a double life ? 49 00:02:03,689 --> 00:02:05,724 [upbeat musical transition] 50 00:02:05,827 --> 00:02:07,655 Whee! [laughs] 51 00:02:07,758 --> 00:02:09,310 Again, again! 52 00:02:09,724 --> 00:02:12,448 I think 36 times is enough. 53 00:02:12,449 --> 00:02:15,274 Welcome to the Air Lair, Billy. This is our command center. 54 00:02:15,275 --> 00:02:19,758 Wow! This place has so much cool high-tech stuff! 55 00:02:20,206 --> 00:02:21,724 Oh, what is this? 56 00:02:21,827 --> 00:02:23,068 That's a stapler. 57 00:02:24,517 --> 00:02:27,517 We were hoping you could help us with a T-Force mission. 58 00:02:27,620 --> 00:02:29,793 Hey, I'm on the T-Force! 59 00:02:29,931 --> 00:02:32,341 Yes, we know. There's a villain loose in the town 60 00:02:32,344 --> 00:02:34,394 and we could really use your super speed. 61 00:02:34,896 --> 00:02:37,827 Do you guys see that giant floaty face? 62 00:02:37,931 --> 00:02:40,482 Oh, that's Thunderford. He's kind of our butler. 63 00:02:40,586 --> 00:02:43,655 You must be Billy. Your reputation precedes you. 64 00:02:43,758 --> 00:02:46,862 I do have a reputation of being Billy. 65 00:02:46,931 --> 00:02:48,517 Hmm. Quite. 66 00:02:48,586 --> 00:02:51,116 I've yet to pinpoint Kitty Klaw's exact location. 67 00:02:51,117 --> 00:02:53,826 It's difficult because she moves at the speed of light. 68 00:02:53,827 --> 00:02:55,397 Yeah. Don't worry. I'll help you. 69 00:02:55,448 --> 00:02:58,068 Pardon? I possess infinite information 70 00:02:58,172 --> 00:03:00,931 and can access it within milliseconds. 71 00:03:01,344 --> 00:03:03,274 Didn't I beat you at chess yesterday? 72 00:03:03,862 --> 00:03:06,758 I'm... getting a call. You can't hear it. Bye! 73 00:03:07,206 --> 00:03:10,620 Yeah, your king tried to run away too, but I still got him! 74 00:03:13,413 --> 00:03:16,379 Max, this mission couldn't have come at a better time. 75 00:03:16,380 --> 00:03:18,309 -Why's that? -I'm the only Thunderman 76 00:03:18,310 --> 00:03:19,517 with nothing going on. 77 00:03:19,655 --> 00:03:21,827 Mom and Dad are off fighting a giant kraken... 78 00:03:21,965 --> 00:03:23,689 Kevin got loose again? 79 00:03:25,068 --> 00:03:26,388 You guys are thundercover 80 00:03:26,482 --> 00:03:29,482 and Nora just left for her super semester abroad. 81 00:03:31,275 --> 00:03:34,275 Well, if you're so eager to help on the mission, 82 00:03:34,344 --> 00:03:38,310 you could get me some super-duper secret items. 83 00:03:38,448 --> 00:03:39,517 What is it? 84 00:03:39,620 --> 00:03:41,517 I need you to get me 85 00:03:41,620 --> 00:03:44,103 hot cocoa from Switzerland! 86 00:03:45,206 --> 00:03:46,379 Max. 87 00:03:46,482 --> 00:03:47,655 That sounds like... 88 00:03:47,793 --> 00:03:51,344 the most important mission I've ever done! 89 00:03:52,448 --> 00:03:55,068 [upbeat musical transition] 90 00:03:55,069 --> 00:03:58,136 Chloe, it's so cool your brother gave you the keys 91 00:03:58,137 --> 00:04:00,309 so we could sneak into the school after hours. 92 00:04:00,310 --> 00:04:01,896 Oh, he didn't give them to me. 93 00:04:02,344 --> 00:04:04,574 He taught me how to pick a lock when I was five. 94 00:04:04,575 --> 00:04:06,930 Time to get to work. The Paranormal Club 95 00:04:06,931 --> 00:04:09,068 won't let me in until I find a real ghost. 96 00:04:09,069 --> 00:04:11,033 I wanted to join ever since I was born. 97 00:04:11,034 --> 00:04:13,379 Didn't that club start two years ago? 98 00:04:13,965 --> 00:04:17,275 Yes, but... baby Jinx knew! 99 00:04:17,379 --> 00:04:19,379 [exhales] These are my people. 100 00:04:19,380 --> 00:04:21,378 Plus, they wear these insanely cool cloaks! 101 00:04:21,379 --> 00:04:24,206 You wouldlook great in a cloak! 102 00:04:24,344 --> 00:04:26,068 You don't have to tell me. 103 00:04:26,069 --> 00:04:28,550 So, you really think our school's haunted? 104 00:04:28,551 --> 00:04:32,172 Totally. By a girl who got ghosted so hard by her friends, 105 00:04:32,275 --> 00:04:34,724 that she turned into a ghost! 106 00:04:34,725 --> 00:04:37,171 That seems hard to believe. 107 00:04:37,172 --> 00:04:39,343 Then who else keeps sneaking into my locker 108 00:04:39,344 --> 00:04:41,205 and taking bites out of my sandwich? 109 00:04:41,206 --> 00:04:44,655 Definitely a ghost and, pfft, not a curious vegetarian 110 00:04:44,724 --> 00:04:46,206 who's never tried baloney. 111 00:04:46,724 --> 00:04:48,517 Let's get ghost hunting! 112 00:04:49,586 --> 00:04:50,793 Ghoul goggles. 113 00:04:52,931 --> 00:04:54,689 Ghost containment unit. 114 00:04:54,827 --> 00:04:58,103 And my... specter barometer. 115 00:04:58,104 --> 00:05:00,240 Those are swim goggles, a butterfly net, 116 00:05:00,241 --> 00:05:01,793 and a meat thermometer. 117 00:05:01,931 --> 00:05:03,827 I'm ghost hunting on a budget! 118 00:05:05,586 --> 00:05:07,758 Okay, Booch. You can start filming. 119 00:05:08,655 --> 00:05:10,206 And... action! 120 00:05:10,896 --> 00:05:14,689 Fans of the paranormal, do not attempt this on your own, 121 00:05:14,758 --> 00:05:16,586 for I'm a trained professional. 122 00:05:18,310 --> 00:05:21,275 Here, ghosty, ghosty, ghosty, ghosty! 123 00:05:22,000 --> 00:05:24,068 Wow, he's good. 124 00:05:24,137 --> 00:05:28,620 Jinxy won't hurt you! Now show me your ghostyness! 125 00:05:28,621 --> 00:05:30,309 What's your meat thermometer say? 126 00:05:30,310 --> 00:05:34,758 It says that there's 98.6 ghosts in here! 127 00:05:35,241 --> 00:05:37,111 Oh wait, that's just my temperature. 128 00:05:37,793 --> 00:05:40,275 Hey, at least you don't have a fever. 129 00:05:40,724 --> 00:05:43,000 Oh, man, I stink at ghost hunting. 130 00:05:43,103 --> 00:05:46,241 You dreamed too big, baby Jinx. 131 00:05:49,068 --> 00:05:50,793 That's a bunch of baloney. 132 00:05:51,310 --> 00:05:53,275 Not that I would know! 133 00:05:57,931 --> 00:06:01,586 Activate voice modulation. Ghost mode. 134 00:06:01,587 --> 00:06:02,723 [watch beeps] 135 00:06:02,724 --> 00:06:04,758 [ghostly voice] Who has awakened 136 00:06:04,827 --> 00:06:06,965 the school hallway ghost? 137 00:06:07,068 --> 00:06:10,241 [both] Whoa! 138 00:06:10,793 --> 00:06:14,551 I knew it! Please, show yourself! 139 00:06:14,655 --> 00:06:16,137 [ghost voice] No! 140 00:06:16,241 --> 00:06:20,275 I'm, um, having a bad ghost hair day! 141 00:06:20,276 --> 00:06:22,171 It's coming from over there! 142 00:06:22,172 --> 00:06:23,792 [ghost voice] Well, gotta float! 143 00:06:23,793 --> 00:06:26,206 Off to haunt the teacher's lounge. 144 00:06:27,344 --> 00:06:28,655 [Kombucha] She's gone! 145 00:06:29,275 --> 00:06:32,137 Jinx, I can't believe it! There really was a ghost! 146 00:06:32,206 --> 00:06:34,034 And I got it on camera! 147 00:06:34,035 --> 00:06:36,481 I can't wait until the Paranormal Club sees this! 148 00:06:36,482 --> 00:06:38,034 -Oh! -[shatters] 149 00:06:39,586 --> 00:06:40,793 If my mom asks, 150 00:06:40,862 --> 00:06:43,034 that meat thermometer was already broken. 151 00:06:44,137 --> 00:06:46,241 [upbeat musical transition] 152 00:06:46,827 --> 00:06:48,517 -You called? -Thunderford! 153 00:06:48,518 --> 00:06:50,309 Can you pinpoint Billy's location? 154 00:06:50,310 --> 00:06:51,516 It's been three whole minutes 155 00:06:51,517 --> 00:06:53,517 since I sent him for that chili in Chile. 156 00:06:54,379 --> 00:06:58,068 Processing. He appears to be crossing a mountain range. 157 00:06:58,172 --> 00:06:59,448 Now there's an avalanche. 158 00:06:59,551 --> 00:07:01,620 Oh, that's super-duper bad. 159 00:07:02,137 --> 00:07:04,847 Now he's running away from the avalanche, screaming. 160 00:07:04,862 --> 00:07:06,413 [screaming] 161 00:07:07,931 --> 00:07:10,206 Now he's standing next to you. 162 00:07:10,310 --> 00:07:11,655 Billy, what happened? 163 00:07:11,656 --> 00:07:13,550 I was getting your chili when I took a shortcut 164 00:07:13,551 --> 00:07:15,447 across the mountain and caused an avalanche. 165 00:07:15,448 --> 00:07:17,654 -Did anyone get hurt? -Thermal scans reveal 166 00:07:17,655 --> 00:07:18,896 no civilian injuries, 167 00:07:19,000 --> 00:07:20,379 but there was a snowman 168 00:07:20,482 --> 00:07:21,896 that did not survive. 169 00:07:22,000 --> 00:07:24,896 I'm a monster! 170 00:07:25,862 --> 00:07:27,672 Billy, don't worry about the chili. 171 00:07:27,673 --> 00:07:29,930 You can make it up to me by getting me some 172 00:07:29,931 --> 00:07:32,448 -buffalo wings from Buffalo! -No. 173 00:07:32,586 --> 00:07:36,482 I can't. I'm never using my super speed again. 174 00:07:36,931 --> 00:07:38,379 What are you saying? 175 00:07:38,758 --> 00:07:40,620 I'm retiring as a superhero. 176 00:07:41,344 --> 00:07:42,394 What? 177 00:07:42,793 --> 00:07:46,586 [loudly] I am retiring as a superhero! 178 00:07:48,448 --> 00:07:50,793 -Got that. -[quirky musical beat] 179 00:07:51,448 --> 00:07:54,517 [upbeat musical transition] 180 00:07:55,310 --> 00:07:57,448 -Hey! You feeling any better? -Oh, yeah. 181 00:07:57,586 --> 00:07:59,655 I feel a lot better about retiring. 182 00:07:59,758 --> 00:08:01,724 Plus I get cookies? 183 00:08:04,551 --> 00:08:07,310 -You can't retire, Billy. -I have to! 184 00:08:07,311 --> 00:08:10,343 My powers caused that avalanche that crushed that snowman. 185 00:08:10,344 --> 00:08:12,896 He could've been the first snowman on the moon! 186 00:08:13,620 --> 00:08:15,379 But no one real got hurt. 187 00:08:15,482 --> 00:08:16,931 But they could have. 188 00:08:16,932 --> 00:08:18,826 I don't want to take those chances anymore. 189 00:08:18,827 --> 00:08:21,033 But you can't just quit being a superhero, man. 190 00:08:21,034 --> 00:08:22,965 I mean, we need you to stop Kitty Klaw. 191 00:08:23,034 --> 00:08:27,000 I'm sorry. I'm just gonna walk home very slowly. 192 00:08:27,068 --> 00:08:29,758 Tell Mom and Dad I'll be back in about seven months. 193 00:08:31,000 --> 00:08:34,103 Come on! You said nothing's happening at home. 194 00:08:34,172 --> 00:08:35,724 Why don't you just stay here? 195 00:08:35,827 --> 00:08:37,655 It'll be like a... vacation. 196 00:08:37,758 --> 00:08:41,689 Hmm. Retirees do love a good vacay. 197 00:08:42,448 --> 00:08:44,517 Oh, and I could finally try golf! 198 00:08:44,620 --> 00:08:46,970 That's the sport with the funny pants, right? 199 00:08:47,103 --> 00:08:48,275 Yeah! 200 00:08:48,379 --> 00:08:50,724 And if you stay, I can fix you. 201 00:08:50,827 --> 00:08:53,310 You could try, but I doubt it'll work. 202 00:08:53,379 --> 00:08:56,655 As you know, I am a very complicated person. 203 00:08:57,310 --> 00:08:59,137 Just don't tell Phoebe about this. 204 00:08:59,206 --> 00:09:01,758 -Don't tell Phoebe about what? -That I'm retired. 205 00:09:01,896 --> 00:09:04,068 Uh, he means that he's tired! 206 00:09:04,172 --> 00:09:05,931 For the second time today! 207 00:09:06,068 --> 00:09:08,724 You should take a power nap, Billy. Now! 208 00:09:10,034 --> 00:09:11,517 But I'm not using my powers. 209 00:09:11,518 --> 00:09:14,447 Smart. You're saving them up to take down Kitty Klaw later. 210 00:09:14,448 --> 00:09:17,793 Right, that's what he's doing. And nothing else. 211 00:09:17,794 --> 00:09:21,550 Great. 'Cause as soon as I pinpoint Kitty Klaw's location, 212 00:09:21,551 --> 00:09:23,551 we are gonna need Billy at his best. 213 00:09:23,620 --> 00:09:26,241 -But, Phoebe, I'm- -Hungry? I got you, bro. 214 00:09:26,759 --> 00:09:30,136 Why are you guys acting so weird? 215 00:09:30,137 --> 00:09:32,412 Uh, Phoebe, I heard Thunderford was in the Air Lair 216 00:09:32,413 --> 00:09:34,723 trying a new vector formula to track down Kitty Klaw. 217 00:09:34,724 --> 00:09:36,826 Oh, he better not be using a varied vector. 218 00:09:36,827 --> 00:09:38,577 My vector is already very varied! 219 00:09:41,344 --> 00:09:43,551 Now, to start fixing Billy. 220 00:09:43,689 --> 00:09:45,551 -[golf club swishes] -Ow! 221 00:09:45,689 --> 00:09:46,931 Fore! 222 00:09:47,517 --> 00:09:51,241 [upbeat musical transition] 223 00:09:53,793 --> 00:09:56,448 I'm guessing that's the Paranormal Club? 224 00:09:57,068 --> 00:09:59,241 I'm gonna show them my ghost video. 225 00:09:59,758 --> 00:10:02,206 I can practically taste that cloak. 226 00:10:02,724 --> 00:10:05,275 Gross? But good luck. 227 00:10:08,827 --> 00:10:11,275 I'm worried. What if Jinx doesn't get in? 228 00:10:11,379 --> 00:10:12,586 That's impossible! 229 00:10:12,689 --> 00:10:15,689 Jinx's ghost video is as real as it gets. 230 00:10:15,793 --> 00:10:18,683 I just feel bad for that ghost who's trapped in our school. 231 00:10:19,000 --> 00:10:21,620 Don't worry. I bet she's long gone by now. 232 00:10:21,758 --> 00:10:24,034 Guys, that could not have gone better! 233 00:10:24,103 --> 00:10:26,344 -So, you're in? -Nope! 234 00:10:27,068 --> 00:10:29,379 Actually, I guess it could have gone better. 235 00:10:29,827 --> 00:10:31,577 -But I'm close! -What do you mean? 236 00:10:31,578 --> 00:10:32,826 They said they need to witness 237 00:10:32,827 --> 00:10:34,412 the ghost sighting for themselves. 238 00:10:34,413 --> 00:10:37,003 Apparently anyone can fake a ghost talking to them. 239 00:10:37,103 --> 00:10:39,103 Who would ever do something like that? 240 00:10:39,724 --> 00:10:43,172 If I had to guess, a really, really good friend. 241 00:10:44,206 --> 00:10:46,896 [quirky musical transition] 242 00:10:47,034 --> 00:10:49,000 All right, this should work. 243 00:10:49,551 --> 00:10:51,758 I don't know about this plan, Max. 244 00:10:51,896 --> 00:10:54,000 You could get yourself crushed. 245 00:10:54,103 --> 00:10:56,137 And then what would I have to live for? 246 00:10:56,138 --> 00:10:59,102 This isn't for me, Colosso. It's for Billy. 247 00:10:59,103 --> 00:11:03,586 Ah. You're trying to take out Turbo-Toes. Me like! 248 00:11:04,068 --> 00:11:06,413 No. I'm putting myself in danger, 249 00:11:06,414 --> 00:11:08,447 so Billy uses his super speed to save me 250 00:11:08,448 --> 00:11:10,275 and realizes he's a great supe. 251 00:11:10,344 --> 00:11:11,620 Oh, right, yeah! 252 00:11:11,724 --> 00:11:14,758 I was just kidding about taking out Billy. Great kid! 253 00:11:19,965 --> 00:11:21,034 [creaking] 254 00:11:21,137 --> 00:11:24,172 Whoa! That's heavier than it looks! 255 00:11:24,310 --> 00:11:25,448 Billy! Help! 256 00:11:25,517 --> 00:11:27,507 Hey, I was just about to ask you for help. 257 00:11:27,508 --> 00:11:29,688 What's a boy's name, five letters, starts with a B, 258 00:11:29,689 --> 00:11:31,034 and rhymes with silly? 259 00:11:31,137 --> 00:11:33,379 -Billy? -No, that's not it. 260 00:11:33,965 --> 00:11:35,275 Too many Ls. 261 00:11:35,276 --> 00:11:37,723 Billy, I need your help! Save me! 262 00:11:37,724 --> 00:11:39,655 Oh, don't worry. I got it. 263 00:11:39,793 --> 00:11:42,413 Phoebe! Max needs your help! 264 00:11:42,482 --> 00:11:45,000 -Come on! Uh-oh! -[thudding] 265 00:11:45,001 --> 00:11:48,205 Guys! I've narrowed down Kitty Klaw's location 266 00:11:48,206 --> 00:11:49,379 to a ten-block radius. 267 00:11:49,482 --> 00:11:50,982 We're so close to catching her. 268 00:11:51,310 --> 00:11:52,965 [straining] Good work, Phoebe! 269 00:11:53,103 --> 00:11:56,379 [upbeat musical transition] 270 00:11:56,965 --> 00:11:58,896 Oh, Billy! I got the perfect thing 271 00:11:58,897 --> 00:12:00,964 to help you want to be a superhero again. 272 00:12:00,965 --> 00:12:03,724 I call 'em Rocket Runners. 273 00:12:04,379 --> 00:12:07,000 I don't know, Max. Those don't look very safe. 274 00:12:07,068 --> 00:12:08,551 Plus, I need arch support. 275 00:12:09,275 --> 00:12:10,689 Come on! 276 00:12:10,690 --> 00:12:12,516 Put these on, super speed around, 277 00:12:12,517 --> 00:12:14,378 and remember how much you love being fast. 278 00:12:14,379 --> 00:12:16,206 I'm retired. 279 00:12:16,310 --> 00:12:17,896 Fast isn't who I am anymore. 280 00:12:17,897 --> 00:12:20,688 You know the story about the tortoise and the hare, Max? 281 00:12:20,689 --> 00:12:23,241 -Yeah, of course. -Could you tell it to me? 282 00:12:23,344 --> 00:12:24,413 I've never heard it. 283 00:12:25,206 --> 00:12:28,448 Guys, Thunderford and I found Kitty Klaw's location. 284 00:12:28,551 --> 00:12:31,586 I mean... [shouting] It was mostly me, though! 285 00:12:31,587 --> 00:12:34,033 She's hiding in the abandoned zoo. 286 00:12:34,034 --> 00:12:36,378 You found her lair? That's great news, Phoebe! 287 00:12:36,379 --> 00:12:37,827 Hey, now tell her the bad news. 288 00:12:37,931 --> 00:12:39,758 [sighs] Fine! 289 00:12:41,034 --> 00:12:42,724 Billy retired as a superhero. 290 00:12:42,862 --> 00:12:46,724 Oh. I thought you were gonna say that I was out of bran flakes. 291 00:12:46,862 --> 00:12:49,275 Billy retired? Why? 292 00:12:49,276 --> 00:12:51,861 I was trying to get something for Max 293 00:12:51,862 --> 00:12:53,033 when I caused an avalanche 294 00:12:53,034 --> 00:12:54,862 which crushed an innocent snowman. 295 00:12:54,965 --> 00:12:57,586 I have his snow all over my hands! 296 00:12:59,827 --> 00:13:02,000 Max, I can't believe you did this. 297 00:13:02,103 --> 00:13:04,103 Look, I tried to fix Billy, okay? 298 00:13:04,241 --> 00:13:07,034 I even made these really cool Rocket Runners. 299 00:13:07,137 --> 00:13:09,187 Anyone can use 'em to super speed around. 300 00:13:09,448 --> 00:13:11,482 Anyone, huh? All right, well, 301 00:13:11,483 --> 00:13:14,343 if Billy won't use his super speed to take down Kitty Klaw, 302 00:13:14,344 --> 00:13:17,103 I'll just have to take matters into my own hands... 303 00:13:17,206 --> 00:13:18,413 feet. 304 00:13:19,103 --> 00:13:20,655 Phoebe, you'll hurt yourself. 305 00:13:20,758 --> 00:13:23,528 Yeah, he's right, Phoebe. I better open the door for you. 306 00:13:24,068 --> 00:13:26,178 No, I mean she doesn't know how to use them. 307 00:13:26,206 --> 00:13:29,344 Come on, guys. How hard could it- Whoa! 308 00:13:30,793 --> 00:13:34,103 That young lady needs to slow down! 309 00:13:37,241 --> 00:13:40,068 [slurping] 310 00:13:41,000 --> 00:13:44,310 Ah! Milk just tastes better out of a stolen saucer. 311 00:13:45,517 --> 00:13:46,931 [crash] 312 00:13:49,586 --> 00:13:50,931 [splutters] 313 00:13:51,034 --> 00:13:52,931 Brakes would have been nice. Ugh. 314 00:13:53,068 --> 00:13:55,896 Well, look what the cat dragged in. 315 00:13:56,275 --> 00:13:59,103 Wow. You're really all in on this cat theme, huh? 316 00:13:59,206 --> 00:14:02,724 Oh, I'm living my best nine lives. [giggles, shrieks] 317 00:14:03,172 --> 00:14:04,517 [cat-like screech] 318 00:14:04,655 --> 00:14:06,517 [grunts] Ha! 319 00:14:06,620 --> 00:14:08,689 You think this piece of junk can hold me? 320 00:14:09,275 --> 00:14:10,325 -[zapping] -Ow! 321 00:14:10,758 --> 00:14:12,034 Wow, strong piece of junk. 322 00:14:12,137 --> 00:14:14,724 [laughs] Isn't it? It's designed to shock you 323 00:14:14,725 --> 00:14:16,343 every time you use your super powers. 324 00:14:16,344 --> 00:14:19,586 Oh, this is bad. Let me out of here right meow! 325 00:14:19,689 --> 00:14:20,896 Oh. 326 00:14:21,000 --> 00:14:23,206 Oh, so it's cool when you do it? 327 00:14:23,310 --> 00:14:25,000 [quirky musical transition] 328 00:14:25,758 --> 00:14:28,620 [upbeat musical transition] 329 00:14:28,689 --> 00:14:31,413 Status report! Phoebe is still not picking up. 330 00:14:31,414 --> 00:14:32,999 Chloe's not texting back either. 331 00:14:33,000 --> 00:14:34,895 Probably thinks I want her to run another errand. 332 00:14:34,896 --> 00:14:37,344 Kids and their phones, ruining the world. 333 00:14:37,862 --> 00:14:41,206 Phoebe's tracker says she's still in Kitty Klaw's lair. 334 00:14:41,344 --> 00:14:43,814 Oh, that's not good. Billy, super speed me there! 335 00:14:43,862 --> 00:14:46,827 -Phoebe needs our help! -I want to, but I can't. 336 00:14:46,828 --> 00:14:49,516 I don't wanna use my powers and risk something bad happening. 337 00:14:49,517 --> 00:14:51,310 Billy, you had a close call. 338 00:14:51,311 --> 00:14:52,792 It's okay. We've all had them. 339 00:14:52,793 --> 00:14:55,137 -[sighs] -Well, not me. I'm awesome. 340 00:14:55,689 --> 00:14:58,344 It's more than the avalanche, Max. 341 00:14:58,448 --> 00:15:00,758 All of this sitting around the house alone 342 00:15:00,896 --> 00:15:02,275 got me doing some... 343 00:15:03,310 --> 00:15:04,360 What's the word? 344 00:15:04,379 --> 00:15:05,429 Thinking? 345 00:15:05,517 --> 00:15:07,758 No. Brainalyzing. 346 00:15:07,759 --> 00:15:11,102 I realized why I'm the only Thunderman 347 00:15:11,103 --> 00:15:12,241 with nothing going on. 348 00:15:12,242 --> 00:15:14,619 Because I'm the worst hero in the family. 349 00:15:14,620 --> 00:15:16,068 [sighs] Billy. 350 00:15:16,172 --> 00:15:18,379 We all doubt ourselves from time to time. 351 00:15:18,482 --> 00:15:20,034 Again, not me. 352 00:15:21,379 --> 00:15:24,241 But you can't just give up on being a superhero, man. 353 00:15:24,242 --> 00:15:26,757 Otherwise you give up on people that really need you. 354 00:15:26,758 --> 00:15:27,619 Like Phoebe. 355 00:15:27,620 --> 00:15:29,000 You're right. 356 00:15:29,103 --> 00:15:31,034 But I can't use my super speed. 357 00:15:31,103 --> 00:15:32,379 [Max sighs] 358 00:15:32,862 --> 00:15:36,448 Well, guess I'm jogging to Kitty Klaw's lair. 359 00:15:40,034 --> 00:15:42,551 You could at least close the door behind you! 360 00:15:42,655 --> 00:15:44,586 AC isn't free! 361 00:15:45,586 --> 00:15:49,137 [upbeat musical transition] 362 00:15:49,793 --> 00:15:51,206 They have a lot of stuff. 363 00:15:51,896 --> 00:15:53,586 Once I prove that ghost is real, 364 00:15:53,724 --> 00:15:55,758 I'm getting into the Paranormal Club! 365 00:15:56,379 --> 00:15:58,724 I wonder if that cloak has pockets. 366 00:15:59,931 --> 00:16:01,827 Okay, we're all set up. 367 00:16:02,275 --> 00:16:06,034 Jinx, if this ghost is fake, then you're not in. 368 00:16:06,137 --> 00:16:07,965 Sorry, but rules before ghouls. 369 00:16:08,068 --> 00:16:10,896 Ah-ah. Plus, we'll make sure you're banned 370 00:16:11,000 --> 00:16:14,586 from every conspiracy group in Secret Shores. 371 00:16:15,448 --> 00:16:17,034 Let's get spooky! 372 00:16:18,172 --> 00:16:21,241 Jinx. Are you sure you want to be friends with them? 373 00:16:21,242 --> 00:16:23,171 I'm pretty sure they just threatened you. 374 00:16:23,172 --> 00:16:26,482 Yeah. I did not like their energy at all. 375 00:16:27,000 --> 00:16:29,724 Well, lucky for me, the ghost is real. 376 00:16:29,793 --> 00:16:31,275 And she's about to show up! 377 00:16:31,758 --> 00:16:33,586 She does seem near. 378 00:16:34,586 --> 00:16:36,620 You have no idea. 379 00:16:37,655 --> 00:16:40,931 Ghost girl! It's me, Jinx! 380 00:16:41,034 --> 00:16:44,482 I've brought some friends that want to meet you! 381 00:16:44,586 --> 00:16:46,620 Hold my hand! I'm so scared. 382 00:16:46,621 --> 00:16:48,309 What if the ghost doesn't show up? 383 00:16:48,310 --> 00:16:51,241 I sense there's something holding her back. 384 00:16:52,275 --> 00:16:55,000 Yeah, I can't imagine what's keeping her. 385 00:16:55,586 --> 00:16:58,965 Come on, girl! Good ghost girl! Come to Jinxy! 386 00:16:59,068 --> 00:17:00,896 Is she a ghost or a puppy? 387 00:17:00,897 --> 00:17:03,688 The ghost might be jealous of our friendship. 388 00:17:03,689 --> 00:17:05,067 Maybe we should not hold hands. 389 00:17:05,068 --> 00:17:06,758 That is how ghosts work, 390 00:17:06,862 --> 00:17:09,068 but I'm not letting go of your hand. 391 00:17:09,172 --> 00:17:11,896 Please reveal yourself! Please! 392 00:17:12,034 --> 00:17:14,517 This is over. Let's shame him. 393 00:17:14,655 --> 00:17:17,827 [all] Shame! Shame! Shame! 394 00:17:17,931 --> 00:17:20,275 -Shame! Shame! -I can't watch! 395 00:17:20,379 --> 00:17:23,344 [kids] Shame! Shame! Shame! 396 00:17:23,793 --> 00:17:25,586 [eerie music playing] 397 00:17:27,000 --> 00:17:28,275 What's happening? 398 00:17:28,379 --> 00:17:31,724 [ghost voice] Who dare disturbs my hallway? 399 00:17:31,827 --> 00:17:34,000 Who... Who said that? 400 00:17:34,068 --> 00:17:36,000 It's the ghost! 401 00:17:36,068 --> 00:17:38,758 Wait. Ghosts are real? 402 00:17:38,759 --> 00:17:41,171 [ghost voice] You're in the Paranormal Club 403 00:17:41,172 --> 00:17:42,585 and you don't believe in ghosts? 404 00:17:42,586 --> 00:17:45,896 We quit! The Paranormal Club is all yours, Jinx! 405 00:17:46,000 --> 00:17:48,103 [whimpers] 406 00:17:48,104 --> 00:17:49,550 [ghost voice] Goodbye, Jinx. 407 00:17:49,551 --> 00:17:52,551 I'm retiring to a ghost community in Florida. 408 00:17:56,034 --> 00:17:57,310 Is it over? 409 00:17:57,311 --> 00:17:59,861 Seems like she moved to a better place, 410 00:17:59,862 --> 00:18:02,793 that's very, very far away from here. 411 00:18:02,896 --> 00:18:05,034 Congrats on making it into the club, Jinx. 412 00:18:05,103 --> 00:18:06,603 Sorry there's no one else in it. 413 00:18:06,655 --> 00:18:09,586 All I care about is this sick cloak I got. 414 00:18:09,655 --> 00:18:12,379 Watch it flow in the wind as I walk away. 415 00:18:12,482 --> 00:18:15,482 [inhales] Is it flowing? 416 00:18:17,000 --> 00:18:18,050 Not anymore. 417 00:18:18,896 --> 00:18:21,241 [upbeat musical transition] 418 00:18:21,344 --> 00:18:23,000 [tense music playing] 419 00:18:23,620 --> 00:18:26,793 You know, I was warned there were some new supes in town. 420 00:18:26,794 --> 00:18:29,378 Are you working with the team that's been taking down 421 00:18:29,379 --> 00:18:30,723 the Mastermind's villains? 422 00:18:30,724 --> 00:18:32,655 Sure am. And I'm gonna take down you 423 00:18:32,758 --> 00:18:34,388 as soon as I get out of this junk! 424 00:18:34,758 --> 00:18:37,965 Ow! Why do I keep doing that? 425 00:18:39,103 --> 00:18:40,448 [loud thud] 426 00:18:41,482 --> 00:18:42,862 [panting] 427 00:18:42,931 --> 00:18:45,724 Alright, Kitty Klaw! Time to take you down! 428 00:18:45,827 --> 00:18:48,965 [groans] But first, can I get a glass of water? 429 00:18:49,586 --> 00:18:51,724 [cat-like screeching] 430 00:18:52,413 --> 00:18:54,068 [grunting] 431 00:18:54,793 --> 00:18:55,843 Ah! 432 00:18:55,844 --> 00:18:57,447 Yeah. It's like a shock collar. 433 00:18:57,448 --> 00:18:59,240 Goes off when you try to use your powers. 434 00:18:59,241 --> 00:19:00,447 You didn't think to tell me? 435 00:19:00,448 --> 00:19:01,965 I thought about it. 436 00:19:02,620 --> 00:19:05,310 Now, behind this door are some hungry cheetahs 437 00:19:05,379 --> 00:19:07,137 waiting to be released. 438 00:19:07,241 --> 00:19:08,517 [roaring and snarling] 439 00:19:08,620 --> 00:19:10,827 Now, usually, I wouldn't give my sweeties 440 00:19:10,828 --> 00:19:12,654 a snack this close to dinnertime, 441 00:19:12,655 --> 00:19:15,000 but they're extra hungry today. 442 00:19:17,206 --> 00:19:20,482 [roaring and snarling] 443 00:19:23,517 --> 00:19:25,586 [Kitty Klaw giggling] 444 00:19:25,587 --> 00:19:27,964 -[beep] -Once that timer goes off, 445 00:19:27,965 --> 00:19:29,964 the door will open and my pets will do to you 446 00:19:29,965 --> 00:19:32,896 what they did to that turkey leg. [giggles] 447 00:19:33,000 --> 00:19:34,690 Why waste your time with a timer? 448 00:19:34,758 --> 00:19:36,379 -Max! -Uh, you know what? 449 00:19:36,517 --> 00:19:37,827 I'm okay with a timer. 450 00:19:38,344 --> 00:19:39,689 Well, I hate to run, 451 00:19:39,690 --> 00:19:41,964 but Mastermind needs me to hit another bank. 452 00:19:41,965 --> 00:19:44,688 Apparently building a new Villain League is expensive. 453 00:19:44,689 --> 00:19:46,447 He's gonna put a pool in the hideout! 454 00:19:46,448 --> 00:19:48,034 [cat-like screech] 455 00:19:48,137 --> 00:19:50,000 [cheetahs roaring] 456 00:19:50,001 --> 00:19:51,619 We're about to be cheetah kibble, 457 00:19:51,620 --> 00:19:53,670 so now would be a great time to apologize. 458 00:19:54,172 --> 00:19:55,965 Go ahead. I'm listening. 459 00:19:56,034 --> 00:19:57,174 I'm talking about you! 460 00:19:57,275 --> 00:19:59,344 [cheetahs roaring] 461 00:19:59,482 --> 00:20:02,620 [suspenseful music playing] 462 00:20:02,724 --> 00:20:05,172 [heroic music playing] 463 00:20:05,275 --> 00:20:07,517 Oh, good. You guys are okay. 464 00:20:07,518 --> 00:20:09,999 Bro, you're super speeding again! 465 00:20:10,000 --> 00:20:12,310 Thanks to you. I thought about what you said, 466 00:20:12,379 --> 00:20:14,249 and you're right. I do need to be a hero. 467 00:20:14,344 --> 00:20:15,964 Max actually got through to you? 468 00:20:16,000 --> 00:20:17,689 It happens, Phoebe. 469 00:20:18,206 --> 00:20:21,241 [heroic music playing] 470 00:20:21,344 --> 00:20:22,482 [cat-like screech] 471 00:20:23,000 --> 00:20:25,862 Oh, another superhero, I see. 472 00:20:26,344 --> 00:20:28,206 Now the claws are really coming out. 473 00:20:29,344 --> 00:20:32,034 Oh, great. I'm allergic to cats. 474 00:20:32,035 --> 00:20:33,136 [cat-like screech] 475 00:20:33,137 --> 00:20:35,482 Oh, you're fast. But I'm faster! 476 00:20:35,586 --> 00:20:37,172 [cat-like screech] 477 00:20:37,931 --> 00:20:39,379 You're a bad kitty! 478 00:20:39,482 --> 00:20:42,137 I'm gonna super-slap you into next week! [grunts] 479 00:20:42,275 --> 00:20:43,586 [grunts] 480 00:20:43,689 --> 00:20:45,965 -[alarm blaring] -[cheetahs roaring] 481 00:20:46,034 --> 00:20:47,344 Max, the door! 482 00:20:47,345 --> 00:20:49,171 [grunting] 483 00:20:49,172 --> 00:20:50,379 [Kitty Klaw screeches] 484 00:20:51,172 --> 00:20:52,862 Is this next week? 485 00:20:53,310 --> 00:20:55,206 Get back over here, cat toy. 486 00:20:55,310 --> 00:20:57,724 I'm not a toy! I'm a Billy! 487 00:20:57,827 --> 00:20:59,551 [cat-like screech] 488 00:20:59,689 --> 00:21:01,241 It's so blurry. Who's winning? 489 00:21:01,310 --> 00:21:05,000 It's Billy! No, it's Kitty Klaw. I don't know. I can't tell! 490 00:21:05,551 --> 00:21:06,655 [cat-like screech] 491 00:21:06,758 --> 00:21:08,586 [epic music playing] 492 00:21:09,793 --> 00:21:12,310 [Kitty Klaw screeching] 493 00:21:16,551 --> 00:21:18,689 [grunts] My own device doesn't work on me. 494 00:21:18,793 --> 00:21:21,655 -[zapping] -Ow! Yes, it does. 495 00:21:22,620 --> 00:21:24,241 You did it! Thanks, Billy. 496 00:21:24,310 --> 00:21:25,965 You're welcome, Chloe. 497 00:21:27,068 --> 00:21:30,827 [upbeat musical transition] 498 00:21:30,828 --> 00:21:33,378 Billy, you didn't bring any bags with you. 499 00:21:33,379 --> 00:21:35,482 -Whose stuff is that? -Not sure. 500 00:21:35,586 --> 00:21:37,396 Just felt like the right thing to do. 501 00:21:37,397 --> 00:21:41,067 Well, we wanted to thank you for helping us out with Kitty Klaw. 502 00:21:41,068 --> 00:21:43,344 Yeah. We could not have done that without you. 503 00:21:43,448 --> 00:21:45,103 You're an amazing supe, Billy. 504 00:21:45,206 --> 00:21:46,482 Hey, we should celebrate. 505 00:21:46,620 --> 00:21:49,206 Who wants to get me hot cocoa from Switzerland? 506 00:21:49,310 --> 00:21:50,379 I'll get it. 507 00:21:52,448 --> 00:21:53,758 Where's Max? 508 00:21:54,206 --> 00:21:56,103 I left him in Switzerland. Cheers! 509 00:21:58,517 --> 00:22:00,137 -To Billy! -To Billy! 510 00:22:00,241 --> 00:22:01,724 I'm Billy! 511 00:22:02,344 --> 00:22:05,724 [upbeat music playing] 512 00:22:06,482 --> 00:22:09,000 [upbeat rock music playing] 513 00:22:09,050 --> 00:22:13,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.