All language subtitles for The Small Hand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,970
[mellow music]
2
00:00:21,500 --> 00:00:25,070
[mellow instrumental music]
3
00:00:45,600 --> 00:00:48,030
[phone rings]
4
00:00:54,370 --> 00:00:55,270
[Benedicta] Adam.
5
00:00:55,400 --> 00:00:56,270
[Adam] Benedicta.
6
00:00:56,400 --> 00:00:57,570
Lovely to hear your voice.
7
00:00:57,700 --> 00:00:58,730
[Benedicta] You
coming to see us?
8
00:00:58,870 --> 00:00:59,700
[Adam] Not straight away.
9
00:00:59,830 --> 00:01:01,400
I've got a job, near you.
10
00:01:01,530 --> 00:01:02,430
[Benedicta] Come on after.
11
00:01:02,570 --> 00:01:04,270
No, it's a client.
12
00:01:05,430 --> 00:01:06,430
I'm staying there.
13
00:01:07,730 --> 00:01:09,130
[Benedicta] So
when can you come?
14
00:01:12,070 --> 00:01:13,200
Soon.
15
00:01:13,330 --> 00:01:14,900
[engine revs]
16
00:01:15,070 --> 00:01:16,440
I'd better go, I'll call you.
17
00:01:17,870 --> 00:01:18,740
Okay bye, B.
18
00:01:18,870 --> 00:01:19,570
[Benedicta] Bye.
19
00:01:19,700 --> 00:01:20,430
[Adam] Bye.
20
00:01:20,570 --> 00:01:23,900
[mellow music continues]
21
00:01:28,200 --> 00:01:30,470
[bird song]
22
00:01:49,230 --> 00:01:50,730
[tyres crunch]
23
00:01:50,870 --> 00:01:53,270
[Sat Nav] In 100
yards turn left.
24
00:01:53,400 --> 00:01:54,100
[Adam] Left?
25
00:01:54,230 --> 00:01:55,060
Are you sure?
26
00:01:57,270 --> 00:01:58,340
[Sat Nav] Turn left.
27
00:01:59,770 --> 00:02:01,440
[indicator clicks]
28
00:02:01,570 --> 00:02:03,170
[Adam] Okay, you're the expert.
29
00:02:16,230 --> 00:02:18,100
[engine revs]
30
00:02:18,230 --> 00:02:19,760
What is this place?
31
00:02:22,800 --> 00:02:24,900
[Sat Nav] You have
reached your destination.
32
00:02:25,070 --> 00:02:27,240
[Adam] And no I haven't.
33
00:02:27,370 --> 00:02:30,300
[engine turns over]
34
00:02:31,670 --> 00:02:34,300
[door clatters]
35
00:02:36,400 --> 00:02:38,770
[door slams]
36
00:02:40,300 --> 00:02:42,070
[suspenseful music]
37
00:02:42,130 --> 00:02:42,800
[footsteps crunch]
38
00:02:42,930 --> 00:02:45,230
[bird song]
39
00:02:53,170 --> 00:02:57,070
[suspenseful music continues]
40
00:03:14,530 --> 00:03:16,660
[gates clatter]
41
00:03:16,800 --> 00:03:19,070
[children laughs]
42
00:03:19,130 --> 00:03:19,930
Hello?
43
00:03:21,370 --> 00:03:24,100
[indistinctive whisper]
44
00:03:24,230 --> 00:03:26,860
[leaves rustle]
45
00:03:28,130 --> 00:03:31,060
[foot steps crunch]
46
00:03:34,800 --> 00:03:36,070
[plants rustle]
47
00:03:36,170 --> 00:03:37,540
-[gate clunks]
-[Adam gasps]
48
00:03:37,670 --> 00:03:39,070
Let go.
49
00:03:39,130 --> 00:03:42,900
[suspenseful music continues]
50
00:03:48,530 --> 00:03:51,230
[children laugh]
51
00:03:55,770 --> 00:03:58,170
[tyres crunch]
52
00:03:58,300 --> 00:04:00,830
[child laughs]
53
00:04:06,270 --> 00:04:09,770
[suspenseful music builds]
54
00:04:19,070 --> 00:04:21,500
[engine revs]
55
00:04:26,700 --> 00:04:29,230
[tyres crunch]
56
00:04:36,070 --> 00:04:38,570
[seatbelt clicks]
57
00:04:38,700 --> 00:04:41,400
[footsteps tap]
58
00:04:44,070 --> 00:04:45,400
[door clatters]
59
00:04:45,530 --> 00:04:47,830
[bird song]
60
00:04:49,930 --> 00:04:52,400
[door bangs]
61
00:04:52,530 --> 00:04:53,600
[door clatters]
62
00:04:53,730 --> 00:04:54,630
[footsteps crunch]
63
00:04:54,770 --> 00:04:56,070
Hi, Adam.
64
00:04:56,130 --> 00:04:57,330
How'd it go?
65
00:04:57,470 --> 00:04:59,170
Well when do I
ever let you down?
66
00:04:59,300 --> 00:05:02,300
Glendullan, export only.
67
00:05:02,430 --> 00:05:03,930
Ah, it's wasted on me.
68
00:05:04,070 --> 00:05:05,440
Try brandy next time.
69
00:05:05,570 --> 00:05:06,740
How could you know?
70
00:05:06,870 --> 00:05:08,170
You should've told
me Adam was coming.
71
00:05:08,300 --> 00:05:09,930
[Edward] Yes, I forgot.
72
00:05:10,070 --> 00:05:10,900
Hey.
73
00:05:13,630 --> 00:05:15,360
Sorry, about.
74
00:05:15,500 --> 00:05:16,730
Lovely.
75
00:05:16,870 --> 00:05:19,240
[Adam] It's crazy you
know I got totally lost.
76
00:05:19,370 --> 00:05:21,900
[door clatters]
77
00:05:22,070 --> 00:05:23,540
[door slams]
78
00:05:23,670 --> 00:05:25,070
I only used to live about
an hour away from here.
79
00:05:25,200 --> 00:05:26,530
[Alice] Well you're just a boy.
80
00:05:26,670 --> 00:05:28,340
[Edward] Let's get on.
81
00:05:28,470 --> 00:05:29,970
[Alice] Adam,
you've cut yourself.
82
00:05:30,100 --> 00:05:31,730
[Adam] Ah I caught it in a gate.
83
00:05:36,730 --> 00:05:38,530
[Edward] Why don't you
stay a little longer?
84
00:05:38,670 --> 00:05:40,300
Not as if we don't
have the space.
85
00:05:40,430 --> 00:05:41,600
[Adam] No, I'm fine.
86
00:05:41,730 --> 00:05:42,600
Nah I insist.
87
00:05:43,830 --> 00:05:45,460
Alice can dress your head.
88
00:05:45,600 --> 00:05:47,100
No, that won't be necessary.
89
00:05:47,230 --> 00:05:48,060
I stumbled.
90
00:05:50,070 --> 00:05:51,270
[Edward] Where are the keys?
91
00:05:52,700 --> 00:05:55,170
[keys jingle]
92
00:05:56,700 --> 00:05:59,330
[footsteps tap]
93
00:05:59,470 --> 00:06:02,240
[glasses tinkle]
94
00:06:02,370 --> 00:06:05,470
Edward wear gloves, please.
95
00:06:05,600 --> 00:06:09,170
That's the only one of its
kind, in this condition.
96
00:06:12,500 --> 00:06:14,370
It's first edition.
97
00:06:14,500 --> 00:06:15,630
There's only 300.
98
00:06:17,070 --> 00:06:19,100
It's the original dust
coat, it's impeccable.
99
00:06:19,230 --> 00:06:21,800
James Bond's first
Vesper martini.
100
00:06:21,930 --> 00:06:25,330
That's on page 41.
101
00:06:25,470 --> 00:06:27,300
That's my job, it's details.
102
00:06:29,700 --> 00:06:30,500
How much?
103
00:06:32,170 --> 00:06:34,840
Ah 117K.
104
00:06:34,970 --> 00:06:36,170
It's over budget.
105
00:06:36,300 --> 00:06:38,070
[Adam] Nah the owner
I talked him down.
106
00:06:38,200 --> 00:06:39,430
I got it for a hundred.
107
00:06:39,570 --> 00:06:40,400
Pounds?
108
00:06:41,370 --> 00:06:42,870
Dollars.
109
00:06:43,070 --> 00:06:43,970
[Edward] Nice work.
110
00:06:45,330 --> 00:06:46,200
-Oh.
-Adam.
111
00:06:46,330 --> 00:06:47,260
This is Leo.
112
00:06:48,230 --> 00:06:49,060
Come here.
113
00:06:49,170 --> 00:06:50,070
[Edward grunts]
114
00:06:50,200 --> 00:06:51,130
Come here.
115
00:06:51,270 --> 00:06:52,770
Edward's grandson.
116
00:06:52,900 --> 00:06:54,130
First marriage.
117
00:06:57,900 --> 00:06:58,900
[Edward] You're a
very special boy.
118
00:06:59,070 --> 00:07:00,340
We said we were over.
119
00:07:01,800 --> 00:07:03,530
Your husband was very insistent.
120
00:07:06,130 --> 00:07:08,130
You could have said no.
121
00:07:11,370 --> 00:07:12,240
You rather I had?
122
00:07:17,600 --> 00:07:19,170
[mobile buzzes]
123
00:07:19,300 --> 00:07:20,070
You should-
124
00:07:20,200 --> 00:07:21,430
No, no, no, it's fine.
125
00:07:21,570 --> 00:07:25,070
[mobile continues to buzz]
126
00:07:26,730 --> 00:07:27,930
It might be urgent.
127
00:07:31,430 --> 00:07:32,530
-Adam.
-B.
128
00:07:32,670 --> 00:07:34,170
[Benedicta] It's Hugo.
129
00:07:34,300 --> 00:07:35,530
[Adam] Hugo?
130
00:07:35,670 --> 00:07:36,740
[Benedicta] He's having
some sort of episode.
131
00:07:36,870 --> 00:07:38,440
-He, he's-
-Well how bad is he?
132
00:07:38,570 --> 00:07:39,400
[Benedicta] Really not himself,
133
00:07:39,530 --> 00:07:41,830
it's not, it's not good Adam.
134
00:07:41,970 --> 00:07:45,070
Okay, well, I can come
over tomorrow, first thing.
135
00:07:45,170 --> 00:07:46,770
[Benedicta] I could
really do with your help.
136
00:07:46,900 --> 00:07:48,470
He's not responding to me.
137
00:07:48,600 --> 00:07:49,800
Oh, okay.
138
00:07:49,930 --> 00:07:51,100
[Benedicta] It's
not, it's not good.
139
00:07:51,230 --> 00:07:52,500
I can come over now.
140
00:07:52,630 --> 00:07:53,230
[Benedicta] Oh that
would be amazing.
141
00:07:53,370 --> 00:07:54,170
Thank you.
142
00:08:00,170 --> 00:08:02,940
[atmospheric music]
143
00:08:03,070 --> 00:08:05,770
[water splashes]
144
00:08:33,800 --> 00:08:36,270
[engine revs]
145
00:08:36,400 --> 00:08:39,200
[chatter on radio]
146
00:08:41,230 --> 00:08:43,860
[door clatters]
147
00:08:44,070 --> 00:08:45,240
[door slams]
148
00:08:45,370 --> 00:08:48,200
[Hugo] Stop it, I see you.
149
00:08:48,330 --> 00:08:49,360
You're there.
150
00:08:51,930 --> 00:08:52,900
Go away.
151
00:08:53,070 --> 00:08:54,870
-Leave me.
-Thank God you're here.
152
00:08:55,070 --> 00:08:56,500
[Adam] Course I'm.
153
00:08:56,630 --> 00:08:57,460
I just told him you were coming
154
00:08:57,600 --> 00:08:59,630
and that thing, it started.
155
00:08:59,770 --> 00:09:02,300
What, what are you
saying he reacted to me?
156
00:09:02,430 --> 00:09:06,100
Course not, I'm saying he's
been stable and suddenly this.
157
00:09:06,230 --> 00:09:08,430
Oh god why didn't you
tell you're so close by?
158
00:09:08,570 --> 00:09:11,140
[Hugo] Stop it,
leave me, leave me.
159
00:09:11,270 --> 00:09:12,200
[Brother Thierry] Take
deep breaths Hugo.
160
00:09:12,330 --> 00:09:13,160
[Hugo] Let me be.
161
00:09:13,300 --> 00:09:13,970
Deep breathes you'll be fine.
162
00:09:14,100 --> 00:09:14,930
Leave me be damn you.
163
00:09:15,070 --> 00:09:17,500
Excuse me, I'm his brother.
164
00:09:17,630 --> 00:09:20,700
-Hugo.
-[Hugo sighs]
165
00:09:20,830 --> 00:09:23,800
[Hugo] Adam, help
me get him away.
166
00:09:23,930 --> 00:09:25,300
Hugo calm down.
167
00:09:26,730 --> 00:09:29,060
God, don't say it damn you.
168
00:09:30,700 --> 00:09:32,130
Damn your soul.
169
00:09:32,270 --> 00:09:32,970
[Adam] Look at me.
170
00:09:33,100 --> 00:09:33,930
Be a soldier.
171
00:09:34,070 --> 00:09:35,970
-[Hugo shouts]
-Remember?
172
00:09:36,100 --> 00:09:36,870
[Hugo] Look.
173
00:09:38,270 --> 00:09:39,940
[Hugo moans]
174
00:09:40,070 --> 00:09:41,500
He's taunting me.
175
00:09:43,830 --> 00:09:45,700
Damn you to hell.
176
00:09:45,830 --> 00:09:47,760
Hugo, Hugo look at me.
177
00:09:47,900 --> 00:09:48,800
Look at me.
178
00:09:50,600 --> 00:09:53,670
-[Hugo sighs]
-Okay solider.
179
00:09:53,800 --> 00:09:55,700
Right, left, attention.
180
00:09:56,770 --> 00:09:57,940
Hey come on, hey Captain.
181
00:10:01,700 --> 00:10:02,830
Squadron, 'tion.
182
00:10:07,470 --> 00:10:08,270
Come on Captain.
183
00:10:09,800 --> 00:10:11,230
Let's get you outta here.
184
00:10:17,530 --> 00:10:18,530
Left, right.
185
00:10:19,730 --> 00:10:20,700
Left, right.
186
00:10:22,130 --> 00:10:24,760
[footsteps tap]
187
00:10:26,370 --> 00:10:29,140
[Benedicta] Hugo, you're doing
great, just breathe, okay?
188
00:10:30,300 --> 00:10:31,470
Whenever you've ready
189
00:10:31,600 --> 00:10:33,330
the paramedics will take
you into the ambulance
190
00:10:33,470 --> 00:10:35,440
but I'll be with you, okay?
191
00:10:35,570 --> 00:10:36,500
I love you.
192
00:10:39,800 --> 00:10:41,030
What did you say to him?
193
00:10:43,530 --> 00:10:44,660
And you are?
194
00:10:46,000 --> 00:10:47,470
[Brother Thierry]
Brother Thierry.
195
00:10:47,600 --> 00:10:49,170
[Adam] Was our childhood thing.
196
00:10:51,030 --> 00:10:52,730
I tried to help
your brother Adam.
197
00:10:56,230 --> 00:10:57,660
We spoke a great deal.
198
00:11:01,400 --> 00:11:02,830
What's Hugo told you?
199
00:11:05,400 --> 00:11:07,270
He says he always
carries a burden.
200
00:11:14,930 --> 00:11:17,930
[Adam] We were separated the
year after our mother died.
201
00:11:22,070 --> 00:11:23,940
He always said you
had the charmed life.
202
00:11:27,800 --> 00:11:32,600
I've got a flat and a job
and nobody in my life.
203
00:11:34,230 --> 00:11:38,160
And he's got a house,
home and a wonderful wife.
204
00:11:40,670 --> 00:11:43,300
[footsteps tap]
205
00:11:50,570 --> 00:11:51,370
B.
206
00:11:53,230 --> 00:11:54,530
Are you pregnant?
207
00:11:54,670 --> 00:11:55,540
[Benedicta laughs]
208
00:11:55,670 --> 00:11:57,670
You haven't been around to tell.
209
00:11:58,970 --> 00:12:00,440
Hugo's been so happy.
210
00:12:00,570 --> 00:12:02,470
So, why?
211
00:12:04,130 --> 00:12:05,530
Look he's gonna get better.
212
00:12:06,930 --> 00:12:08,360
And he's got every reason to.
213
00:12:10,100 --> 00:12:11,870
Do you wanna come with us?
214
00:12:14,070 --> 00:12:15,340
[Adam] I'll see you soon.
215
00:12:16,670 --> 00:12:17,500
Oh.
216
00:12:24,100 --> 00:12:26,670
[mellow music]
217
00:12:30,470 --> 00:12:32,240
[Edward] You've had
a long day Adam.
218
00:12:35,100 --> 00:12:37,670
[Edward sighs]
219
00:12:38,970 --> 00:12:41,700
[pills rattle]
220
00:12:41,830 --> 00:12:43,060
Help you sleep.
221
00:12:44,570 --> 00:12:45,870
[pills rattle]
222
00:12:46,070 --> 00:12:49,070
[eerie music]
223
00:12:49,200 --> 00:12:51,830
[water splashes]
224
00:12:51,970 --> 00:12:54,440
[click ticks]
225
00:12:59,070 --> 00:13:02,640
[water continues to splash]
226
00:13:04,530 --> 00:13:07,560
[eerie music builds]
227
00:13:09,830 --> 00:13:13,060
[rocking chair creaks]
228
00:13:17,800 --> 00:13:21,430
[Adam breathes heavily]
229
00:13:21,570 --> 00:13:24,300
[water splashes]
230
00:13:26,530 --> 00:13:29,800
[eerie music continues]
231
00:13:33,100 --> 00:13:35,900
[blood squelches]
232
00:13:40,330 --> 00:13:42,830
[alarm beeps]
233
00:13:53,300 --> 00:13:54,200
[puddle splashes]
234
00:13:54,330 --> 00:13:55,260
[steps squelch]
235
00:13:55,400 --> 00:13:57,670
[bird song]
236
00:14:05,070 --> 00:14:08,070
[suspenseful music]
237
00:14:09,070 --> 00:14:11,870
[footsteps crunch]
238
00:14:25,300 --> 00:14:27,600
[bird song]
239
00:14:29,830 --> 00:14:33,260
[chain rattles]
240
00:14:33,400 --> 00:14:38,300
-[gate creaks]
-[chain rattles]
241
00:14:39,400 --> 00:14:40,900
[gate clatters]
242
00:14:41,070 --> 00:14:44,140
[bird song continues]
243
00:14:44,270 --> 00:14:48,170
[suspenseful music continues]
244
00:14:48,300 --> 00:14:51,130
[footsteps crunch]
245
00:15:08,500 --> 00:15:10,400
Well come on then.
246
00:15:10,530 --> 00:15:11,430
Where are you?
247
00:15:12,500 --> 00:15:13,870
[Denisa] Hey, you.
248
00:15:15,730 --> 00:15:17,100
Who are you?
249
00:15:17,230 --> 00:15:20,800
[Adam] Erm, sorry
the gates were open.
250
00:15:22,070 --> 00:15:23,640
[Denisa] The gardens are closed.
251
00:15:24,870 --> 00:15:26,270
Yeah, I mean I'm sorry
252
00:15:26,400 --> 00:15:29,730
I didn't, I didn't,
expect anyone to be here.
253
00:15:29,870 --> 00:15:31,570
[Denisa] The gardens
are long gone.
254
00:15:35,170 --> 00:15:36,340
You better come with me.
255
00:15:38,170 --> 00:15:39,540
-Okay.
-[Denisa hums]
256
00:15:39,670 --> 00:15:42,570
[footsteps crunch]
257
00:15:48,370 --> 00:15:49,440
Hang on a minute.
258
00:15:49,570 --> 00:15:52,070
[Adam chuckles]
259
00:15:52,200 --> 00:15:53,500
[mellow music]
260
00:15:53,630 --> 00:15:55,960
[duck calls]
261
00:15:56,100 --> 00:15:58,570
[Denisa continues to hum]
262
00:15:58,700 --> 00:16:02,530
[footsteps continue to crunch]
263
00:16:06,800 --> 00:16:07,630
Hello?
264
00:16:09,200 --> 00:16:12,070
[Denisa hums]
265
00:16:12,200 --> 00:16:13,070
Hello?
266
00:16:18,830 --> 00:16:22,230
[Denisa continues to hum]
267
00:16:27,370 --> 00:16:30,170
[branches rustle]
268
00:16:47,200 --> 00:16:49,830
[leaves rustle]
269
00:16:51,770 --> 00:16:54,240
[Denisa hums]
270
00:16:58,400 --> 00:17:00,630
Okay, if you can just
hang on a wee minute.
271
00:17:00,770 --> 00:17:05,670
-[leaves rustle]
-[Denisa hums]
272
00:17:19,630 --> 00:17:23,430
[Denisa's humming gets louder]
273
00:17:24,930 --> 00:17:28,360
[Denisa] The gardens
are long gone.
274
00:17:28,500 --> 00:17:31,400
[suspenseful music]
275
00:17:39,070 --> 00:17:41,700
[water splashes]
276
00:17:43,370 --> 00:17:46,870
[suspenseful music builds]
277
00:18:02,230 --> 00:18:03,200
[Adam gasps]
278
00:18:03,330 --> 00:18:06,930
[whispers and child laughs]
279
00:18:09,330 --> 00:18:11,960
[water splashes]
280
00:18:12,100 --> 00:18:15,830
[suspenseful music continues]
281
00:18:31,500 --> 00:18:33,530
[Jamie] Baby, baby in you go.
282
00:18:33,670 --> 00:18:35,870
-[water splashes]
-[Adam grunts]
283
00:18:36,070 --> 00:18:38,540
[child laughs]
284
00:18:43,970 --> 00:18:44,970
[Adam gasps]
285
00:18:45,100 --> 00:18:47,630
[water burbles]
286
00:18:47,770 --> 00:18:51,440
-[water splashes]
-[Adam gasps]
287
00:18:51,570 --> 00:18:55,970
[suspenseful music continues]
288
00:18:56,100 --> 00:18:58,400
[bird song]
289
00:19:02,270 --> 00:19:04,900
[footsteps tap]
290
00:19:09,830 --> 00:19:11,260
[Alice] Adam.
291
00:19:11,400 --> 00:19:13,200
[Adam] Yeah sorry
I went for a run.
292
00:19:14,470 --> 00:19:16,200
I heard you come
back late last night.
293
00:19:16,330 --> 00:19:17,800
Is your brother okay?
294
00:19:19,200 --> 00:19:20,600
No, he's not great.
295
00:19:20,730 --> 00:19:21,460
He's in hospital.
296
00:19:22,370 --> 00:19:23,540
Alice-
297
00:19:23,670 --> 00:19:24,600
Not now.
298
00:19:25,830 --> 00:19:27,900
Why don't you go get changed?
299
00:19:29,230 --> 00:19:30,260
We're having an early lunch.
300
00:19:30,400 --> 00:19:31,200
[Adam] Okay.
301
00:19:32,300 --> 00:19:35,070
[footsteps tap]
302
00:19:35,200 --> 00:19:38,230
[mellow piano music]
303
00:19:50,200 --> 00:19:53,070
-[suspenseful music]
-[water burbles]
304
00:19:53,200 --> 00:19:57,070
[mellow piano music continues]
305
00:20:00,430 --> 00:20:03,530
[Adam sighs]
306
00:20:03,670 --> 00:20:06,370
[water splashes]
307
00:20:09,530 --> 00:20:12,130
[footsteps tap]
308
00:20:16,100 --> 00:20:17,100
[Edward] Ownership.
309
00:20:18,270 --> 00:20:19,570
It's an underrated pleasure.
310
00:20:22,700 --> 00:20:25,330
[footsteps tap]
311
00:20:27,370 --> 00:20:28,940
I ran,
312
00:20:29,070 --> 00:20:33,540
I ran back to the big old
garden and a massive house.
313
00:20:34,530 --> 00:20:36,660
Jacobian, totally overgrown.
314
00:20:36,800 --> 00:20:38,630
Yeah Denisa Parsons' property.
315
00:20:38,770 --> 00:20:40,040
Quite a character.
316
00:20:40,170 --> 00:20:42,640
Apparently she nearly
burnt the place down.
317
00:20:42,770 --> 00:20:44,500
[Alice] She made those
garden really famous.
318
00:20:44,630 --> 00:20:45,900
Yeah, I think I saw her.
319
00:20:47,200 --> 00:20:49,230
No, I don't think you did Adam.
320
00:20:49,370 --> 00:20:51,340
[Edward] No she's been
dead for 40 years.
321
00:20:54,300 --> 00:20:55,870
Okay, well I saw someone.
322
00:20:56,000 --> 00:20:57,300
[Alice] Did you go in?
323
00:20:57,430 --> 00:20:58,460
No, just the garden.
324
00:20:59,730 --> 00:21:01,260
Yeah, it's all
coming up for sale.
325
00:21:01,400 --> 00:21:04,970
There was a long, long delay
clause in Denisa's will.
326
00:21:05,100 --> 00:21:07,770
There's no family, so
proceeds go to charity.
327
00:21:07,900 --> 00:21:09,370
The council are
pushing it through.
328
00:21:09,500 --> 00:21:12,070
Maybe Adam should buy it.
329
00:21:12,200 --> 00:21:14,400
-[Adam laughs]
-What?
330
00:21:14,530 --> 00:21:17,930
Well that, that would
be quite an investment.
331
00:21:19,500 --> 00:21:22,900
The house though I mean,
that's, it's a complete wreck.
332
00:21:23,070 --> 00:21:25,370
Ah, a house is just
bricks and mortar.
333
00:21:25,500 --> 00:21:28,100
They'd do it in stages.
334
00:21:28,230 --> 00:21:30,160
And Edward's built
a million houses.
335
00:21:30,300 --> 00:21:32,230
You could help
him, couldn't you?
336
00:21:32,370 --> 00:21:33,970
[Edward] Oh I've got
a team who could.
337
00:21:34,100 --> 00:21:35,330
Make a few phone calls.
338
00:21:35,470 --> 00:21:36,270
Yeah, why not?
339
00:21:39,470 --> 00:21:40,800
Let's see.
340
00:21:40,930 --> 00:21:42,830
[footsteps tap]
341
00:21:42,970 --> 00:21:45,100
[Alice] Look what I've dug up.
342
00:21:45,230 --> 00:21:50,160
-[footsteps tap]
-[door clicks]
343
00:21:54,200 --> 00:21:55,330
Look at this.
344
00:21:55,470 --> 00:21:58,170
[paper rustles]
345
00:21:58,300 --> 00:21:59,100
Wow.
346
00:22:01,230 --> 00:22:04,130
God it must be, what 40 years?
347
00:22:04,270 --> 00:22:06,670
[Alice] Yeah, this is when
the gardens first opened.
348
00:22:06,800 --> 00:22:07,930
This must be Denisa.
349
00:22:11,600 --> 00:22:12,670
[Adam] Let me see that.
350
00:22:14,830 --> 00:22:16,060
[Alice] I mean Raven's End
351
00:22:16,200 --> 00:22:17,700
was one of the great
gardens of our time.
352
00:22:17,830 --> 00:22:20,430
There was big events,
everyone came.
353
00:22:22,930 --> 00:22:25,060
[Adam] Yeah these
are wonderful photos.
354
00:22:25,170 --> 00:22:28,370
[Alice] Just imagine restoring
this to how it used to be.
355
00:22:28,500 --> 00:22:29,630
What do you mean,
wallpapering and sandpapering?
356
00:22:29,770 --> 00:22:31,200
Digging and planting
till we drop.
357
00:22:31,330 --> 00:22:33,700
Until we're old and senile?
358
00:22:36,300 --> 00:22:37,300
Are you serious?
359
00:22:40,530 --> 00:22:41,360
I mean,
360
00:22:43,070 --> 00:22:46,770
you'd have to get an army
of decorators and gardeners.
361
00:22:46,900 --> 00:22:48,400
He really doesn't deserve you.
362
00:22:50,830 --> 00:22:51,500
[door clatter and squeak]
363
00:22:51,630 --> 00:22:52,760
Okay, good news.
364
00:22:54,770 --> 00:22:55,970
Hasn't been easy has the market,
365
00:22:56,100 --> 00:22:59,500
so they're happy to
entertain a quick sale.
366
00:22:59,630 --> 00:23:03,130
Now I know the trust, so I
can help you build a bid,
367
00:23:03,270 --> 00:23:04,470
but if you need more time.
368
00:23:05,770 --> 00:23:07,140
[Adam] Well, let
me think about it.
369
00:23:10,130 --> 00:23:11,630
[Alice] You'd need to view it.
370
00:23:12,700 --> 00:23:14,070
[Adam] Well soon as we can.
371
00:23:15,700 --> 00:23:19,270
Yeah, okay I can, I can get
them to drop a key round.
372
00:23:20,970 --> 00:23:25,070
I'm away tomorrow, so why
doesn't Alice go with you?
373
00:23:27,400 --> 00:23:28,570
Of course, I'd love to.
374
00:23:30,830 --> 00:23:32,760
[birds call]
375
00:23:32,900 --> 00:23:35,430
[mellow music]
376
00:23:39,200 --> 00:23:41,670
[engine revs]
377
00:23:43,970 --> 00:23:46,600
[brakes squeak]
378
00:23:49,870 --> 00:23:50,970
[keys rattle]
379
00:23:51,100 --> 00:23:54,400
[door clatters]
380
00:23:54,530 --> 00:23:56,060
[footsteps crunch]
381
00:23:56,170 --> 00:23:58,540
[door slams]
382
00:24:02,200 --> 00:24:05,200
[shutter bangs]
383
00:24:05,330 --> 00:24:06,730
[suspenseful music]
384
00:24:06,870 --> 00:24:10,470
[shutter continues to bang]
385
00:24:30,600 --> 00:24:34,100
[suspenseful music builds]
386
00:24:46,470 --> 00:24:49,100
[footsteps tap]
387
00:24:51,500 --> 00:24:53,070
-[Alice] Sorry I'm late.
-[Adam gasps]
388
00:24:53,130 --> 00:24:55,060
[Alice laughs]
389
00:24:55,170 --> 00:24:58,940
[suspenseful music continues]
390
00:25:20,070 --> 00:25:22,670
[mellow music]
391
00:25:29,330 --> 00:25:33,100
[Denisa hums softly
to the mellow music]
392
00:25:33,230 --> 00:25:35,860
[footsteps tap]
393
00:25:39,230 --> 00:25:42,530
[woman continues to hum
softly to the mellow music]
394
00:25:42,670 --> 00:25:45,300
[footsteps tap]
395
00:26:02,630 --> 00:26:04,700
[Adam] Okay top corridor,
396
00:26:06,200 --> 00:26:11,070
riddled with damp
and into a long room.
397
00:26:13,770 --> 00:26:17,940
Good windows, nice fireplace.
398
00:26:18,070 --> 00:26:20,770
And one, two, four doors.
399
00:26:24,730 --> 00:26:25,530
What's that?
400
00:26:26,700 --> 00:26:30,130
A huge blister in the ceiling.
401
00:26:30,270 --> 00:26:31,870
-[doors bangs]
-[music grows sinister]
402
00:26:32,070 --> 00:26:34,170
[Adam gasps]
403
00:26:34,300 --> 00:26:36,770
[water drips]
404
00:26:42,630 --> 00:26:45,400
[something taps]
405
00:26:48,070 --> 00:26:49,670
[door clicks and squeaks]
406
00:26:49,800 --> 00:26:52,270
[eerie music]
407
00:27:01,800 --> 00:27:02,930
There you are.
408
00:27:03,070 --> 00:27:04,170
I thought I'd lost you.
409
00:27:06,330 --> 00:27:08,860
We're gonna need to
get the roof checked.
410
00:27:09,070 --> 00:27:11,240
Come on, I need you downstairs.
411
00:27:11,370 --> 00:27:13,070
[footsteps tap]
412
00:27:13,170 --> 00:27:15,570
[door bangs]
413
00:27:19,230 --> 00:27:20,830
You've got to see this room.
414
00:27:20,970 --> 00:27:22,170
[eerie music resumes]
415
00:27:22,300 --> 00:27:24,770
[woman gasps]
416
00:27:25,930 --> 00:27:28,900
[footsteps tap]
417
00:27:29,070 --> 00:27:32,200
[mellow music resumes]
418
00:27:40,600 --> 00:27:42,330
This must've been
where the fire was.
419
00:27:51,530 --> 00:27:53,160
I wonder if she
tried to go with it?
420
00:27:55,730 --> 00:27:58,430
[rattling noise]
421
00:27:59,370 --> 00:28:02,070
[footsteps tap]
422
00:28:08,570 --> 00:28:11,270
[blind clatters]
423
00:28:12,400 --> 00:28:13,170
I love it.
424
00:28:16,630 --> 00:28:17,800
[Adam] You know I love you.
425
00:28:24,200 --> 00:28:25,070
Look at this.
426
00:28:29,370 --> 00:28:31,070
[Alice] You'll be the
one cooking on it.
427
00:28:33,600 --> 00:28:34,370
I can wait.
428
00:28:35,830 --> 00:28:36,700
No one waits.
429
00:28:39,070 --> 00:28:40,970
[toy car whines]
430
00:28:41,100 --> 00:28:43,830
[toy car rattles]
431
00:28:48,170 --> 00:28:51,070
[toy car clatters]
432
00:28:56,800 --> 00:28:58,570
Shall we go and
look at other rooms?
433
00:29:00,070 --> 00:29:02,340
[footsteps tap]
434
00:29:02,470 --> 00:29:05,400
[suspenseful music]
435
00:29:11,200 --> 00:29:12,930
[toy car whines]
436
00:29:13,070 --> 00:29:16,970
[suspenseful music intensifies]
437
00:29:23,630 --> 00:29:26,260
[footsteps tap]
438
00:29:33,170 --> 00:29:36,970
Okay you pick we'll go
to the left or the right.
439
00:29:37,930 --> 00:29:41,830
[suspenseful music intensifies]
440
00:29:42,900 --> 00:29:44,830
[door squeaks]
441
00:29:44,970 --> 00:29:47,070
[footsteps tap]
442
00:29:47,170 --> 00:29:48,070
So far so good.
443
00:29:49,700 --> 00:29:52,230
-What about,
-[shutters squeak]
444
00:29:52,370 --> 00:29:54,070
now, what about this?
445
00:29:58,200 --> 00:30:00,170
I prefer south facing.
446
00:30:00,300 --> 00:30:02,770
[water drips]
447
00:30:10,630 --> 00:30:13,260
[wind rustling]
448
00:30:13,400 --> 00:30:14,830
What is it?
449
00:30:14,970 --> 00:30:17,200
[whispering]
450
00:30:17,330 --> 00:30:22,230
-[footsteps tap]
-[water splashes]
451
00:30:23,030 --> 00:30:24,530
Can you not hear it?
452
00:30:24,670 --> 00:30:28,400
[water continues to splashes]
453
00:30:40,200 --> 00:30:45,100
-[lock rattles]
-[door bangs]
454
00:30:51,970 --> 00:30:54,540
[footsteps tap]
455
00:31:01,730 --> 00:31:02,800
It's stopped.
456
00:31:05,130 --> 00:31:07,500
-[bricks clatter]
-[Alice gasps]
457
00:31:07,630 --> 00:31:10,730
[door squeaks]
458
00:31:10,870 --> 00:31:11,770
[door bangs]
459
00:31:11,900 --> 00:31:13,470
-[Alice laughs]
-[Adam sighs]
460
00:31:13,600 --> 00:31:16,070
[Adam laughs]
461
00:31:17,370 --> 00:31:18,940
[sinister music]
462
00:31:19,070 --> 00:31:20,700
Oh, isn't worth putting an
offer in, this is a mad idea.
463
00:31:20,830 --> 00:31:21,860
[Alice] No.
464
00:31:23,700 --> 00:31:28,630
-[door squeals]
-[door bangs]
465
00:31:34,070 --> 00:31:36,540
[engine revs]
466
00:31:39,470 --> 00:31:41,400
[mellow music]
467
00:31:41,530 --> 00:31:44,160
[door clatters]
468
00:31:45,770 --> 00:31:46,840
[door bangs]
469
00:31:46,970 --> 00:31:49,800
[footsteps crunch]
470
00:31:52,830 --> 00:31:56,660
Oh, wait here I need
to prepare Hugo.
471
00:31:56,800 --> 00:32:01,070
What, prepare him for me?
472
00:32:01,130 --> 00:32:03,560
We're trying to
anticipate any problems.
473
00:32:03,700 --> 00:32:05,230
That's how we will
get him better.
474
00:32:06,600 --> 00:32:07,500
Whose we?
475
00:32:08,600 --> 00:32:10,070
Brother Thierry and I.
476
00:32:11,970 --> 00:32:14,640
Don't look at me like
that, you're never here.
477
00:32:14,770 --> 00:32:16,070
Okay look fair point, but,
478
00:32:17,470 --> 00:32:19,140
okay take a look at this.
479
00:32:19,270 --> 00:32:21,100
[Hugo] Adam.
480
00:32:21,230 --> 00:32:22,060
Is that you?
481
00:32:23,870 --> 00:32:26,640
I've bought a house.
482
00:32:26,770 --> 00:32:28,070
What?
483
00:32:28,170 --> 00:32:31,370
No I want a home, B I
want to have a family.
484
00:32:35,230 --> 00:32:39,200
[Benedicta] Adam Snow,
have you fallen in love?
485
00:32:40,270 --> 00:32:41,570
B?
486
00:32:41,700 --> 00:32:42,470
Is that Adam?
487
00:32:43,370 --> 00:32:44,470
Right go on through.
488
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
You show us together.
489
00:32:47,400 --> 00:32:49,170
Adam go easy.
490
00:32:49,300 --> 00:32:50,670
[Hugo] I thought it was you.
491
00:32:55,170 --> 00:32:57,770
[Hugo chuckles]
492
00:33:02,600 --> 00:33:03,500
How are you?
493
00:33:03,630 --> 00:33:06,100
[clock ticks]
494
00:33:10,070 --> 00:33:11,070
I've bought a house.
495
00:33:12,600 --> 00:33:13,430
Okay, where?
496
00:33:13,570 --> 00:33:15,270
I'm gonna be closer to you.
497
00:33:15,400 --> 00:33:19,670
And it finally means
that I'll have somewhere
498
00:33:19,800 --> 00:33:21,670
to come home to.
499
00:33:21,800 --> 00:33:23,530
That's wonderful Adam, that's-
500
00:33:23,670 --> 00:33:27,270
I mean you can, help
me look, if you'd like.
501
00:33:27,400 --> 00:33:28,870
I'd love to.
502
00:33:29,070 --> 00:33:31,140
But you know, there's a
lot of work to be done.
503
00:33:31,270 --> 00:33:32,770
I'll keep an open mind.
504
00:33:32,900 --> 00:33:33,770
You seen these?
505
00:33:33,900 --> 00:33:36,500
[cups clatter]
506
00:33:39,730 --> 00:33:41,860
-Wow.
-[Benedicta laughs]
507
00:33:42,070 --> 00:33:43,840
It's enormous.
508
00:33:43,970 --> 00:33:45,070
Look at that.
509
00:33:45,170 --> 00:33:46,340
It's beautiful.
510
00:33:48,170 --> 00:33:49,870
God it's huge.
511
00:33:51,070 --> 00:33:54,240
-So old.
-[Benedicta laughs]
512
00:33:54,370 --> 00:33:56,270
-Wow.
-[sinister music]
513
00:33:56,400 --> 00:33:58,270
You can't be serious.
514
00:34:00,070 --> 00:34:01,540
This is crazy.
515
00:34:01,670 --> 00:34:03,570
My builders and the financial
advisors don't think so.
516
00:34:03,700 --> 00:34:08,100
But it's far too big, I mean
it's, it's way too risky.
517
00:34:08,230 --> 00:34:09,060
Look at it.
518
00:34:10,430 --> 00:34:12,560
This isn't right for you.
519
00:34:12,700 --> 00:34:15,130
Hugo I'm sure Adam
knows what he's doing.
520
00:34:17,070 --> 00:34:18,970
[Hugo] I've always looked
out for you, you know that.
521
00:34:19,100 --> 00:34:19,830
Of course.
522
00:34:19,970 --> 00:34:20,640
So do this for me.
523
00:34:20,770 --> 00:34:21,570
Trust me.
524
00:34:22,930 --> 00:34:24,660
You've already invested okay.
525
00:34:24,800 --> 00:34:27,430
So, sell it.
526
00:34:28,770 --> 00:34:29,600
No.
527
00:34:29,730 --> 00:34:31,060
[Benedicta] Hugo please.
528
00:34:31,170 --> 00:34:31,970
Hugo.
529
00:34:35,170 --> 00:34:35,870
Hugo.
530
00:34:36,070 --> 00:34:37,140
[paper rustles]
531
00:34:37,270 --> 00:34:41,140
Look, that's, that's
mum, isn't it?
532
00:34:43,330 --> 00:34:48,260
And Denisa, were we ever there?
533
00:34:48,900 --> 00:34:51,200
[clock ticks]
534
00:34:52,770 --> 00:34:53,600
No.
535
00:34:56,600 --> 00:34:58,870
[Hugo sighs]
536
00:34:59,070 --> 00:35:02,300
We went there once, with dad.
537
00:35:05,070 --> 00:35:06,100
Adam I explained.
538
00:35:07,170 --> 00:35:07,900
Hugo love.
539
00:35:08,070 --> 00:35:09,070
[Hugo] I need to rest.
540
00:35:13,830 --> 00:35:16,300
[engine revs]
541
00:35:20,370 --> 00:35:23,140
[toy car whines]
542
00:35:25,730 --> 00:35:29,500
[toy car clatters and clicks]
543
00:35:30,600 --> 00:35:31,430
Alice?
544
00:35:33,600 --> 00:35:36,930
[footsteps crunch]
545
00:35:37,070 --> 00:35:39,700
[footsteps tap]
546
00:35:52,530 --> 00:35:53,730
[bag clatters]
547
00:35:53,870 --> 00:35:56,340
[quiet suspenseful music]
548
00:35:56,470 --> 00:35:57,300
Alice.
549
00:36:01,430 --> 00:36:04,100
[footsteps tap]
550
00:36:16,370 --> 00:36:19,870
[suspenseful music builds]
551
00:36:22,870 --> 00:36:23,540
[quieter music resumes]
552
00:36:23,670 --> 00:36:26,300
[footsteps tap]
553
00:36:28,100 --> 00:36:31,200
[Denisa hums quietly]
554
00:36:38,130 --> 00:36:40,460
[Adam sighs]
555
00:36:42,770 --> 00:36:44,740
[Denisa] You'd better
come with me then.
556
00:36:44,870 --> 00:36:47,900
[walking stick taps]
557
00:36:50,270 --> 00:36:52,200
The curtains are closed.
558
00:36:54,870 --> 00:36:56,140
What are you doing here?
559
00:36:58,200 --> 00:37:01,800
[Denisa] They're lost,
they cannot be undone.
560
00:37:06,330 --> 00:37:08,260
The house is hardly breathing.
561
00:37:08,400 --> 00:37:13,200
Well, you see, the thing
is, that I'm the new owner.
562
00:37:20,100 --> 00:37:22,430
You're Denisa Parsons.
563
00:37:22,570 --> 00:37:23,200
[dramatic music builds]
564
00:37:23,330 --> 00:37:24,260
Of course.
565
00:37:24,400 --> 00:37:26,170
Who did you think I was?
566
00:37:30,370 --> 00:37:32,340
[walking stick taps]
567
00:37:32,470 --> 00:37:34,600
I expect you'll want
to see the albums now?
568
00:37:35,900 --> 00:37:38,930
[walking stick taps]
569
00:37:41,130 --> 00:37:42,630
I'm not sure I should stay.
570
00:37:44,170 --> 00:37:45,840
[Denisa sighs]
571
00:37:45,970 --> 00:37:47,200
[Denisa] My darling boy.
572
00:37:50,070 --> 00:37:50,840
Jaime.
573
00:37:57,270 --> 00:37:58,700
I spoil him.
574
00:38:02,300 --> 00:38:03,170
[Denisa laughs]
575
00:38:03,300 --> 00:38:04,130
Why not?
576
00:38:12,300 --> 00:38:14,270
Had a jacket like that.
577
00:38:14,400 --> 00:38:15,270
Yes Adam.
578
00:38:18,270 --> 00:38:20,070
That boy is you.
579
00:38:20,170 --> 00:38:23,540
[suspenseful music grows]
580
00:38:30,930 --> 00:38:31,830
And Hugo?
581
00:38:33,670 --> 00:38:36,270
[book slams]
582
00:38:36,400 --> 00:38:38,770
[stick taps]
583
00:38:46,730 --> 00:38:48,230
[Denisa] I needed the gardens.
584
00:38:49,530 --> 00:38:52,060
The gardens were everything.
585
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
[plastic rustles]
586
00:38:53,330 --> 00:38:55,660
The partier, so perfect then.
587
00:38:58,800 --> 00:39:02,570
[suspenseful music continues]
588
00:39:08,300 --> 00:39:11,530
Shall we take a
tour of the garden?
589
00:39:11,670 --> 00:39:15,140
The hydrangeas this
year, are beyond words.
590
00:39:18,900 --> 00:39:20,700
[Adam sniffs]
591
00:39:20,830 --> 00:39:23,200
[stick taps]
592
00:39:25,070 --> 00:39:27,270
[Adam] Wait for me.
593
00:39:27,400 --> 00:39:28,870
Denisa.
594
00:39:29,070 --> 00:39:32,740
[suspenseful music continues]
595
00:39:35,070 --> 00:39:38,170
[stick taps continue]
596
00:39:48,570 --> 00:39:51,240
[door clatters]
597
00:40:02,770 --> 00:40:05,400
[door squeaks]
598
00:40:05,530 --> 00:40:09,260
[suspenseful music continues]
599
00:40:16,000 --> 00:40:18,700
[leaves rustles]
600
00:40:27,870 --> 00:40:30,400
[Denisa gasps]
601
00:40:37,730 --> 00:40:38,630
Help me.
602
00:40:38,770 --> 00:40:42,540
[suspenseful music intensifies]
603
00:40:47,430 --> 00:40:49,730
[bird calls]
604
00:40:49,870 --> 00:40:52,840
[sober piano music]
605
00:40:55,370 --> 00:40:58,070
[toy car whines]
606
00:41:04,770 --> 00:41:07,400
[footsteps tap]
607
00:41:11,570 --> 00:41:14,500
I can't have a plan
Adam, he'll know.
608
00:41:14,630 --> 00:41:15,600
He'll see it in me.
609
00:41:19,070 --> 00:41:20,240
[Adam sighs]
610
00:41:20,370 --> 00:41:25,070
So, how will you ever leave?
611
00:41:29,430 --> 00:41:30,200
It'll happen.
612
00:41:31,630 --> 00:41:32,460
I promise.
613
00:41:38,070 --> 00:41:40,640
[footsteps tap]
614
00:41:43,500 --> 00:41:47,670
One day, I'll
just, stay forever.
615
00:41:51,200 --> 00:41:53,570
[Adam sighs]
616
00:42:02,700 --> 00:42:06,630
My brother and his wife are
gonna be here any minute.
617
00:42:08,070 --> 00:42:08,740
I'll go.
618
00:42:08,870 --> 00:42:10,270
No, no don't go.
619
00:42:11,730 --> 00:42:14,630
Stay and meet them.
620
00:42:16,830 --> 00:42:18,930
Make it right, with
your brother first.
621
00:42:19,070 --> 00:42:21,570
[clock ticks]
622
00:42:28,700 --> 00:42:31,370
[footsteps tap]
623
00:42:37,670 --> 00:42:40,740
[bird song]
624
00:42:40,870 --> 00:42:43,400
[Benedicta] Was that her,
leaving as we arrived?
625
00:42:43,530 --> 00:42:46,830
[Adam] Alice, she's
the wife of my client.
626
00:42:48,330 --> 00:42:49,730
[Benedicta] Alice Merriman?
627
00:42:52,070 --> 00:42:53,070
B don't judge me.
628
00:42:55,830 --> 00:42:57,300
You don't know
anything about us.
629
00:42:58,870 --> 00:43:00,340
[Benedicta] Merriman's
powerful, when he finds out-
630
00:43:00,470 --> 00:43:02,370
He's not gonna find out.
631
00:43:02,500 --> 00:43:03,970
We're very careful.
632
00:43:04,100 --> 00:43:05,230
He's, he's helping me.
633
00:43:05,370 --> 00:43:07,640
Which makes it worse.
634
00:43:07,770 --> 00:43:11,070
He'll tear your heart out or
he'll make her do it for him.
635
00:43:12,900 --> 00:43:14,070
[Hugo] Adam.
636
00:43:18,570 --> 00:43:21,870
Help him through this, please.
637
00:43:22,070 --> 00:43:24,300
[bird song]
638
00:43:26,200 --> 00:43:27,900
[Hugo] I'm ready for
the grand tour now.
639
00:43:32,970 --> 00:43:35,070
Yeah, I never thought I'd
get to come back here.
640
00:43:36,370 --> 00:43:38,370
And whatever it was has
been gradually lifting.
641
00:43:40,100 --> 00:43:42,400
[door creaks]
642
00:43:42,530 --> 00:43:44,160
Well look at this amazing place.
643
00:43:47,230 --> 00:43:48,600
Yeah I wanna restore all this.
644
00:43:48,730 --> 00:43:51,300
[mellow music]
645
00:43:53,900 --> 00:43:54,700
Hugo come on.
646
00:44:01,070 --> 00:44:03,300
[leaves rustle]
647
00:44:03,430 --> 00:44:05,530
[Hugo] Restore it,
that's a lot of work.
648
00:44:05,670 --> 00:44:07,970
Nope, no, no, not
with the right people.
649
00:44:09,470 --> 00:44:11,370
Look can I ask you a question?
650
00:44:11,500 --> 00:44:13,200
Why did we come here as kids?
651
00:44:18,570 --> 00:44:19,570
Mum had just died.
652
00:44:21,800 --> 00:44:23,400
Dad was struggling.
653
00:44:23,530 --> 00:44:26,900
He knew Denisa, and
he left us with her.
654
00:44:27,070 --> 00:44:28,200
To play in the gardens,
655
00:44:28,330 --> 00:44:29,800
while he went to
see my house master.
656
00:44:31,330 --> 00:44:32,700
I was always in trouble then.
657
00:44:34,230 --> 00:44:38,060
Right so who's our pal?
658
00:44:38,170 --> 00:44:40,470
Wasn't a pal, he just there.
659
00:44:44,200 --> 00:44:45,430
It's Denisa's son Jamie.
660
00:44:47,470 --> 00:44:48,540
Denisa took that photo.
661
00:44:51,470 --> 00:44:53,100
Why am I upset?
662
00:44:53,230 --> 00:44:55,830
Look, I've been crying.
663
00:44:55,970 --> 00:44:58,800
[suspenseful music]
664
00:44:58,930 --> 00:45:00,800
You were like that then.
665
00:45:06,070 --> 00:45:08,900
[leaves rustle]
666
00:45:09,070 --> 00:45:11,900
[footsteps crunch]
667
00:45:18,300 --> 00:45:23,200
Hugo, I need your help.
668
00:45:26,300 --> 00:45:28,570
It's like there's
something happening.
669
00:45:28,700 --> 00:45:30,170
Outside of me.
670
00:45:30,300 --> 00:45:32,570
Feel like I've being
drawn towards water
671
00:45:32,700 --> 00:45:35,270
like I'm being, held under.
672
00:45:38,070 --> 00:45:39,240
[Hugo] And you think what?
673
00:45:41,130 --> 00:45:42,730
That you're going mad?
674
00:45:42,870 --> 00:45:44,740
[Adam sighs]
675
00:45:44,870 --> 00:45:46,270
[Adam] I dunno.
676
00:45:48,170 --> 00:45:50,770
[Hugo] You think you are cause
that's what happened to me.
677
00:45:50,900 --> 00:45:51,900
[Adam sighs]
678
00:45:52,070 --> 00:45:55,340
Yeah, you didn't go mad.
679
00:45:56,930 --> 00:45:58,200
I was sectioned Adam.
680
00:46:01,600 --> 00:46:02,570
Wherever you call it,
681
00:46:04,770 --> 00:46:06,670
there was a darkness
that overwhelmed me.
682
00:46:08,230 --> 00:46:11,230
[footsteps crunch]
683
00:46:11,370 --> 00:46:12,140
Did you?
684
00:46:15,430 --> 00:46:17,060
Did you ever see anything?
685
00:46:17,130 --> 00:46:19,660
[leaves rustle]
686
00:46:19,800 --> 00:46:22,670
Why, have you?
687
00:46:27,530 --> 00:46:28,400
If I tell you.
688
00:46:30,800 --> 00:46:32,530
You'll talk yourself
deeper into your turn,
689
00:46:32,670 --> 00:46:33,700
that was my mistake.
690
00:46:35,730 --> 00:46:38,560
[footsteps crunch]
691
00:46:42,970 --> 00:46:45,440
[sober music]
692
00:46:57,130 --> 00:46:59,730
[door creaks]
693
00:46:59,870 --> 00:47:04,400
[sober music continues
with Denisa humming]
694
00:47:04,530 --> 00:47:06,860
Come and see, come on over.
695
00:47:09,970 --> 00:47:12,100
He's away so stay the night.
696
00:47:16,130 --> 00:47:17,630
So make an excuse.
697
00:47:19,070 --> 00:47:20,340
[Alice] Ah the weather's bad,
698
00:47:20,470 --> 00:47:23,800
there's been a big
storm forecast.
699
00:47:23,930 --> 00:47:26,360
[Adam] What even if
there is a storm,
700
00:47:26,500 --> 00:47:31,370
I've got candles and bed.
701
00:47:31,500 --> 00:47:32,330
[Alice] Let me judge this Adam.
702
00:47:32,470 --> 00:47:35,070
[door creaks and clatters]
703
00:47:35,130 --> 00:47:36,660
Please my love.
704
00:47:36,800 --> 00:47:39,530
[people whisper]
705
00:47:41,070 --> 00:47:42,540
Adam?
706
00:47:42,670 --> 00:47:47,070
Well, okay then, maybe
it's better not to risk it.
707
00:47:48,630 --> 00:47:53,500
[mellow music continues
with Denisa humming]
708
00:47:55,870 --> 00:47:58,540
[footsteps tap]
709
00:47:59,830 --> 00:48:02,360
[door creaks and squeaks]
710
00:48:02,500 --> 00:48:06,070
[suspenseful music builds]
711
00:48:25,700 --> 00:48:28,330
[footsteps tap]
712
00:48:44,600 --> 00:48:46,400
[Edward] We always
said didn't we that,
713
00:48:46,530 --> 00:48:47,430
it wouldn't matter.
714
00:48:51,200 --> 00:48:52,470
Nothing's changed Edward.
715
00:48:55,100 --> 00:48:56,330
[Edward] I knew I'd know.
716
00:48:57,470 --> 00:48:58,840
And there'd come a time.
717
00:49:01,070 --> 00:49:02,300
Believe me.
718
00:49:02,430 --> 00:49:05,160
We're just going to
celebrate over dinner.
719
00:49:05,300 --> 00:49:06,700
You see how we
talk my dear Alice,
720
00:49:06,830 --> 00:49:10,060
always so, connected.
721
00:49:15,200 --> 00:49:16,830
Yeah of course I believe you.
722
00:49:18,100 --> 00:49:19,470
Always.
723
00:49:19,600 --> 00:49:20,370
Always will.
724
00:49:27,630 --> 00:49:30,330
-He's a dreamer.
-[sober music]
725
00:49:30,470 --> 00:49:31,940
He has no future.
726
00:49:34,070 --> 00:49:34,970
He can't have you.
727
00:49:35,100 --> 00:49:35,900
Please don't.
728
00:49:38,330 --> 00:49:39,630
Come home tonight.
729
00:49:42,500 --> 00:49:43,970
Even though I won't be here.
730
00:49:54,370 --> 00:49:57,070
[footsteps tap]
731
00:49:58,970 --> 00:50:01,440
[Denisa hums to mellow music]
732
00:50:01,570 --> 00:50:03,900
[stick taps]
733
00:50:28,930 --> 00:50:31,330
[Adam sighs]
734
00:50:32,930 --> 00:50:36,400
[Denisa sings a folk song]
735
00:50:52,770 --> 00:50:55,200
[door creaks]
736
00:51:01,970 --> 00:51:04,600
[footsteps tap]
737
00:51:11,870 --> 00:51:13,600
[Denisa] Cannot be.
738
00:51:15,230 --> 00:51:16,560
Cannot be undone.
739
00:51:18,570 --> 00:51:19,940
Cannot be undone.
740
00:51:21,400 --> 00:51:23,400
Cannot be undone.
741
00:51:23,530 --> 00:51:26,600
[suspenseful music builds]
742
00:51:26,730 --> 00:51:27,700
Cannot be undone.
743
00:51:27,830 --> 00:51:29,130
[Adam] What are you doing here?
744
00:51:29,270 --> 00:51:30,900
[Denisa] Cannot be undone.
745
00:51:31,070 --> 00:51:32,340
[Adam] Denisa.
746
00:51:34,070 --> 00:51:35,800
[stick taps]
747
00:51:35,930 --> 00:51:37,630
The gardens are not open yet.
748
00:51:40,530 --> 00:51:43,560
I expect you want to
see the albums now.
749
00:51:43,700 --> 00:51:46,070
[stick taps]
750
00:51:51,570 --> 00:51:54,240
[drawer rattles]
751
00:51:56,430 --> 00:51:59,060
I found Raven's End for us.
752
00:52:01,500 --> 00:52:02,670
He was always away.
753
00:52:04,730 --> 00:52:05,630
[Adam] That your husband?
754
00:52:07,600 --> 00:52:09,800
[Denisa sniffs]
755
00:52:09,930 --> 00:52:11,860
Even after I gave him a son.
756
00:52:13,530 --> 00:52:14,330
Jamie.
757
00:52:15,370 --> 00:52:16,600
Shall we go and find him?
758
00:52:19,270 --> 00:52:21,600
[sober music]
759
00:52:21,730 --> 00:52:24,260
I don't want him around though.
760
00:52:24,400 --> 00:52:26,500
[Adam] You didn't want
your own son around?
761
00:52:28,070 --> 00:52:30,470
[stick taps]
762
00:52:31,600 --> 00:52:32,970
He kept getting in the way.
763
00:52:34,900 --> 00:52:36,370
So during the holidays,
764
00:52:36,500 --> 00:52:40,100
any little friends
that I could find,
765
00:52:41,870 --> 00:52:45,470
I would use, all for Luke.
766
00:52:45,600 --> 00:52:48,970
He diverted the river
into the lake at first.
767
00:52:49,100 --> 00:52:51,700
Then he designed the fountain,
768
00:52:51,830 --> 00:52:55,930
on a gravity feed and
all the ponds and pools.
769
00:52:59,170 --> 00:52:59,900
I loved him.
770
00:53:01,530 --> 00:53:02,900
Instantly.
771
00:53:03,070 --> 00:53:03,900
Totally.
772
00:53:04,870 --> 00:53:07,170
And he felt the same.
773
00:53:07,300 --> 00:53:09,870
[Denisa sighs]
774
00:53:14,370 --> 00:53:16,140
All impossible though.
775
00:53:16,270 --> 00:53:19,470
What if Jamie understood,
what if he told his father.
776
00:53:22,370 --> 00:53:25,700
Don't you dare judge me.
777
00:53:25,830 --> 00:53:27,930
You, of all people.
778
00:53:28,070 --> 00:53:29,440
I wouldn't Denisa.
779
00:53:32,870 --> 00:53:34,070
[Denisa] It's not true.
780
00:53:34,200 --> 00:53:35,670
Was just gossip.
781
00:53:36,630 --> 00:53:38,130
What gossip?
782
00:53:38,270 --> 00:53:39,670
He wasn't alone.
783
00:53:39,800 --> 00:53:41,430
Jamie wasn't alone,
it wasn't true.
784
00:53:43,500 --> 00:53:46,200
[stick taps]
785
00:53:46,330 --> 00:53:48,130
It was just gossip.
786
00:53:48,270 --> 00:53:49,070
It wasn't true.
787
00:53:54,770 --> 00:53:57,070
We should go take that
tour of the gardens,
788
00:53:57,170 --> 00:54:00,800
the hydrangeas,
are beyond words.
789
00:54:02,070 --> 00:54:02,800
Denisa.
790
00:54:04,070 --> 00:54:05,170
[Denisa] The garden
was a jungle,
791
00:54:05,300 --> 00:54:06,770
acres and acres of wilderness.
792
00:54:06,900 --> 00:54:10,900
I tore it all out and made
something magnificent.
793
00:54:13,570 --> 00:54:14,770
It was my life.
794
00:54:14,900 --> 00:54:16,530
[suspenseful music builds]
795
00:54:16,670 --> 00:54:19,840
[Denisa hums]
796
00:54:19,970 --> 00:54:22,940
[footsteps shuffle]
797
00:54:24,800 --> 00:54:27,500
[stick taps]
798
00:54:27,630 --> 00:54:31,060
[Denisa continues to hum]
799
00:54:34,070 --> 00:54:35,500
I know where he is.
800
00:54:35,630 --> 00:54:37,060
I always knew.
801
00:54:37,170 --> 00:54:38,440
Denisa.
802
00:54:38,570 --> 00:54:41,940
[Denisa continues to hum]
803
00:54:44,670 --> 00:54:45,400
[door slams]
804
00:54:45,530 --> 00:54:47,160
[Adam sighs]
805
00:54:47,300 --> 00:54:48,600
Denisa.
806
00:54:48,730 --> 00:54:49,560
[water splashes]
807
00:54:49,700 --> 00:54:51,700
[suspenseful music intensifies]
808
00:54:51,830 --> 00:54:54,400
[door rattles]
809
00:55:00,430 --> 00:55:03,660
[Adam breathes heavily]
810
00:55:05,870 --> 00:55:06,700
Denisa.
811
00:55:09,230 --> 00:55:12,960
[suspenseful music continues]
812
00:55:27,570 --> 00:55:30,070
[floor creaks]
813
00:55:38,370 --> 00:55:39,170
Help me.
814
00:55:46,070 --> 00:55:46,870
Okay.
815
00:56:06,670 --> 00:56:09,070
[Adam gasps]
816
00:56:12,070 --> 00:56:14,640
[wind whistles]
817
00:56:24,630 --> 00:56:28,130
[door clatters and creaks]
818
00:56:32,600 --> 00:56:36,130
[Adam gasps and cries out]
819
00:56:42,800 --> 00:56:43,500
[music bangs]
820
00:56:43,630 --> 00:56:44,300
[Adam cries out]
821
00:56:44,430 --> 00:56:45,300
Help me.
822
00:56:45,430 --> 00:56:47,300
[suspenseful music builds]
823
00:56:47,430 --> 00:56:48,330
[thunder crashes]
824
00:56:48,470 --> 00:56:49,500
No, no, no.
825
00:56:55,500 --> 00:56:56,700
[wind whistles]
826
00:56:56,830 --> 00:57:00,430
[quieter suspenseful music]
827
00:57:05,630 --> 00:57:07,700
[thunder continues to crash]
828
00:57:07,830 --> 00:57:10,230
[Adam gasps]
829
00:57:12,330 --> 00:57:14,960
[switch clicks]
830
00:57:16,870 --> 00:57:21,300
[Adam continues
to breath heavily]
831
00:57:21,430 --> 00:57:22,860
-Adam.
-Wait, get off.
832
00:57:23,070 --> 00:57:25,140
[Alice] It's okay,
it's okay it's Alice.
833
00:57:25,270 --> 00:57:26,600
It's me.
834
00:57:26,730 --> 00:57:27,760
You're freezing.
835
00:57:27,900 --> 00:57:28,970
Come to the fire.
836
00:57:29,100 --> 00:57:30,830
[footsteps tap]
837
00:57:30,970 --> 00:57:32,400
[thunder crashes]
838
00:57:32,530 --> 00:57:37,400
-[mellow music]
-[Adam breathes heavily]
839
00:57:38,700 --> 00:57:40,900
Alice, she's in
the god damn house.
840
00:57:41,870 --> 00:57:43,400
So's the boy.
841
00:57:43,530 --> 00:57:44,630
Here in the house.
842
00:57:44,770 --> 00:57:48,700
Adam, you were asleep
when I arrived.
843
00:57:48,830 --> 00:57:50,260
You, I saw you
through the window.
844
00:57:50,400 --> 00:57:51,870
You were asleep.
845
00:57:52,070 --> 00:57:53,240
But she was, she was going,
making up the garden.
846
00:57:53,370 --> 00:57:54,540
Through the window
you were sleeping.
847
00:57:54,670 --> 00:57:57,440
-You were dreaming.
-[sinister music]
848
00:57:57,570 --> 00:57:59,600
She was, she slit her wrists.
849
00:58:01,470 --> 00:58:02,900
-Adam.
-She slit her wrists.
850
00:58:03,070 --> 00:58:05,600
[Alice] That was
just gossip, Adam.
851
00:58:05,730 --> 00:58:07,530
You've been soaking up
your brother's stress.
852
00:58:07,670 --> 00:58:09,740
I promise you, it
was just a dream.
853
00:58:10,600 --> 00:58:12,670
[Adam sighs]
854
00:58:12,800 --> 00:58:13,600
You're okay.
855
00:58:15,070 --> 00:58:16,370
[thunder continues to crash]
856
00:58:16,500 --> 00:58:19,070
[mellow music]
857
00:58:24,230 --> 00:58:26,600
[Adam sighs]
858
00:58:39,100 --> 00:58:42,300
How, why, what are
you doing here?
859
00:58:43,370 --> 00:58:44,340
I changed my mind.
860
00:58:46,370 --> 00:58:47,440
I needed to see you.
861
00:58:51,900 --> 00:58:55,100
I texted Edward and told him
it was too dangerous to drive
862
00:58:55,230 --> 00:58:57,160
and that I would wait
the storm out here.
863
00:59:00,230 --> 00:59:02,500
So we have until the morning.
864
00:59:03,700 --> 00:59:06,500
[thunder rumbles]
865
00:59:17,100 --> 00:59:19,730
[music crashes]
866
00:59:24,070 --> 00:59:26,700
[toy car whines]
867
00:59:36,600 --> 00:59:39,530
[suspenseful music]
868
00:59:46,170 --> 00:59:47,570
Jamie?
869
00:59:47,700 --> 00:59:50,230
[Jamie laughs]
870
00:59:52,970 --> 00:59:55,740
[thunder rumbles]
871
00:59:57,970 --> 01:00:00,400
[door creaks]
872
01:00:00,530 --> 01:00:04,260
[thunder continues to rumble]
873
01:00:10,370 --> 01:00:13,000
[music crashes]
874
01:00:14,700 --> 01:00:18,370
[suspenseful music continues]
875
01:00:18,500 --> 01:00:21,070
[phone buzzes]
876
01:00:35,200 --> 01:00:37,770
[Jamie laughs]
877
01:00:42,170 --> 01:00:45,670
[door clatters and creaks]
878
01:00:56,670 --> 01:00:59,270
[music crashes]
879
01:01:01,970 --> 01:01:04,470
[Jamie laughs]
880
01:01:09,600 --> 01:01:11,070
-[door creaks]
-[Jamie screams]
881
01:01:11,130 --> 01:01:11,930
[Adam gasps]
882
01:01:12,070 --> 01:01:13,070
[torch thumps]
883
01:01:13,200 --> 01:01:14,670
[Jamie continues to laugh]
884
01:01:14,800 --> 01:01:17,300
Jamie, Jamie come back.
885
01:01:18,270 --> 01:01:19,870
[Alice] Adam where are you?
886
01:01:20,070 --> 01:01:20,840
Alice?
887
01:01:22,070 --> 01:01:23,370
Alice, where, where
are you going?
888
01:01:23,500 --> 01:01:25,300
[Alice] Adam I have to go home.
889
01:01:25,430 --> 01:01:26,260
Edward knows about us
890
01:01:26,400 --> 01:01:27,500
I'm so sorry I have to go.
891
01:01:27,630 --> 01:01:29,130
Look, please don't,
please don't.
892
01:01:29,270 --> 01:01:31,200
[Alice] Adam please don't try
and make me change my mind.
893
01:01:31,330 --> 01:01:33,300
[suspenseful music]
894
01:01:33,430 --> 01:01:34,100
-[phone thumps]
-[Alice groans]
895
01:01:34,230 --> 01:01:35,700
Dropped my phone.
896
01:01:35,830 --> 01:01:37,300
[Adam] Okay just stay
there, stay where you are.
897
01:01:38,530 --> 01:01:40,460
[Alice] Adam I
can't see anything.
898
01:01:40,600 --> 01:01:42,970
[Adam] Don't, don't, don't move.
899
01:01:43,100 --> 01:01:44,430
[Alice] I think I've found it.
900
01:01:44,570 --> 01:01:48,470
[suspenseful music intensifies]
901
01:01:50,370 --> 01:01:51,270
I can see.
902
01:01:55,830 --> 01:01:57,330
Adam I can see him.
903
01:02:00,730 --> 01:02:01,960
Alice.
904
01:02:02,100 --> 01:02:02,800
[Alice screams]
905
01:02:02,930 --> 01:02:03,630
[Alice's body thumps]
906
01:02:03,770 --> 01:02:05,440
[Alice's body crunches]
907
01:02:05,570 --> 01:02:07,370
-[Jamie shouts]
-[Adam groans]
908
01:02:07,500 --> 01:02:10,700
[thunder rumbles]
909
01:02:10,830 --> 01:02:11,660
Alice.
910
01:02:12,700 --> 01:02:13,470
Oh Alice.
911
01:02:20,430 --> 01:02:23,060
[wind whistles]
912
01:02:24,970 --> 01:02:27,440
[sober music]
913
01:02:51,830 --> 01:02:54,800
[suspenseful music]
914
01:03:02,070 --> 01:03:04,800
[thunder rumbles]
915
01:03:13,070 --> 01:03:15,440
[sober music]
916
01:03:59,500 --> 01:04:02,070
I didn't find her until
after she'd fallen.
917
01:04:06,200 --> 01:04:08,330
Isn't your fault.
918
01:04:11,170 --> 01:04:14,970
You, you're in another room.
919
01:04:17,470 --> 01:04:18,570
It was dark.
920
01:04:24,500 --> 01:04:25,370
It was an accident.
921
01:04:34,130 --> 01:04:36,660
[Edward sighs]
922
01:04:39,300 --> 01:04:41,830
[Adam] Thought she was asleep.
923
01:04:41,970 --> 01:04:44,270
[thunder rumbles
in the distance]
924
01:04:44,400 --> 01:04:46,770
There's no need to
talk about it, Adam.
925
01:04:50,070 --> 01:04:51,200
Please understand.
926
01:04:52,970 --> 01:04:57,840
The reason she got up
was to drive home to me.
927
01:05:01,570 --> 01:05:05,140
She'd, she'd texted me
just before it, happened.
928
01:05:11,730 --> 01:05:14,430
She told me how
much she loved me.
929
01:05:16,600 --> 01:05:18,430
As was never before.
930
01:05:18,570 --> 01:05:21,870
[sober music continues]
931
01:05:57,770 --> 01:06:01,270
[suspenseful music builds]
932
01:06:04,870 --> 01:06:07,500
[footsteps tap]
933
01:06:13,100 --> 01:06:16,400
[door creaks and bangs]
934
01:06:17,400 --> 01:06:20,770
[Jamie bangs on the door]
935
01:06:36,730 --> 01:06:39,360
[footsteps tap]
936
01:06:40,430 --> 01:06:42,730
B I'm on my way to you.
937
01:06:43,770 --> 01:06:45,900
Something terrible's happened.
938
01:06:46,070 --> 01:06:46,900
Alice is gone.
939
01:06:48,470 --> 01:06:52,240
I'll tell you when I
see, can I stay at yours?
940
01:06:52,370 --> 01:06:54,840
[sober music]
941
01:07:19,570 --> 01:07:22,840
[dramatic music]
942
01:07:22,970 --> 01:07:24,770
[brakes and tyres squeal]
943
01:07:24,900 --> 01:07:28,130
[Jamie's body crashes]
944
01:07:30,830 --> 01:07:31,960
[seatbelt clicks]
945
01:07:32,100 --> 01:07:32,600
-[engine turns over]
-[door clatters]
946
01:07:32,730 --> 01:07:34,130
Lord Jesus.
947
01:07:34,270 --> 01:07:39,170
-Jesus Christ.
-[door slams]
948
01:07:41,500 --> 01:07:42,330
What?
949
01:07:44,630 --> 01:07:45,660
Where are ya?
950
01:07:53,830 --> 01:07:55,700
Where are ya?
951
01:07:55,830 --> 01:08:00,600
[suspenseful music
with people whispering]
952
01:08:02,670 --> 01:08:03,440
God.
953
01:08:16,170 --> 01:08:17,470
What's going on?
954
01:08:19,270 --> 01:08:20,940
What's going on?
955
01:08:21,070 --> 01:08:23,840
[people whisper]
956
01:08:30,530 --> 01:08:32,960
[door slams]
957
01:08:35,330 --> 01:08:37,600
[Adam sighs]
958
01:08:37,730 --> 01:08:39,230
[suspenseful music intensifies]
959
01:08:39,370 --> 01:08:40,240
[Jamie groans]
960
01:08:40,370 --> 01:08:42,870
[Adam grunts]
961
01:08:45,500 --> 01:08:48,330
[horn blares]
962
01:08:48,470 --> 01:08:53,370
-[Jamie gasps]
-[Adam grunts]
963
01:08:56,530 --> 01:08:59,630
[air whooshes]
964
01:08:59,770 --> 01:09:02,700
[church bell bongs]
965
01:09:06,370 --> 01:09:08,100
[fire crackles]
966
01:09:08,230 --> 01:09:10,600
[birds sing]
967
01:09:13,530 --> 01:09:16,530
[Adam sighs]
968
01:09:16,670 --> 01:09:19,700
-Stay calm Adam.
-[Adam groans]
969
01:09:19,830 --> 01:09:22,460
[footsteps tap]
970
01:09:25,070 --> 01:09:26,900
You've had an accident.
971
01:09:27,070 --> 01:09:28,400
You must have hit something.
972
01:09:30,070 --> 01:09:31,740
The airbag went off.
973
01:09:36,070 --> 01:09:37,300
Knocked you clean out.
974
01:09:37,430 --> 01:09:38,300
[Adam] But I was-
975
01:09:42,800 --> 01:09:45,200
Benedicta sent me to find you.
976
01:09:45,330 --> 01:09:47,200
When you didn't turn
up at their place.
977
01:09:49,130 --> 01:09:50,500
I know about Alice.
978
01:09:53,800 --> 01:09:55,330
I'm so very, very sorry.
979
01:09:59,430 --> 01:10:00,260
[bird song]
980
01:10:00,400 --> 01:10:02,200
[Adam] You believe he's real.
981
01:10:02,330 --> 01:10:03,960
[Brother Thierry] I
believe you see him.
982
01:10:04,930 --> 01:10:06,800
[Adam] And his mother.
983
01:10:06,930 --> 01:10:11,360
Repressed emotional trauma
is a torture beyond belief.
984
01:10:11,500 --> 01:10:13,230
Once you've let it
surface, you gotta face it.
985
01:10:13,370 --> 01:10:16,540
[Adam] I didn't let,
anything surface.
986
01:10:16,670 --> 01:10:18,270
[Brother Thierry]
You didn't choose.
987
01:10:20,070 --> 01:10:23,970
[Adam] So are you saying
that I made this happen?
988
01:10:25,470 --> 01:10:28,840
Terrible things have profoundly
changed your reality.
989
01:10:28,970 --> 01:10:30,440
I believe that.
990
01:10:30,570 --> 01:10:31,570
Why am I seeing him
991
01:10:32,730 --> 01:10:33,700
and his dead mother?
992
01:10:36,930 --> 01:10:38,830
I think he's part of your life.
993
01:10:41,700 --> 01:10:43,900
He's seeking something.
994
01:10:44,030 --> 01:10:45,560
Well can you make him go away?
995
01:10:47,630 --> 01:10:48,430
[Brother Thierry] No.
996
01:10:50,400 --> 01:10:51,630
Only you can.
997
01:10:58,930 --> 01:11:00,600
I've gotta go back to the house.
998
01:11:03,200 --> 01:11:05,270
I'll come with you Adam.
999
01:11:05,400 --> 01:11:08,130
But I've gotta tell you it's
not the house that's haunted.
1000
01:11:09,400 --> 01:11:12,370
[suspenseful music]
1001
01:11:16,600 --> 01:11:19,130
[tyres crunch]
1002
01:11:27,730 --> 01:11:30,130
[door creak]
1003
01:11:33,070 --> 01:11:35,800
[toy car whines]
1004
01:11:43,170 --> 01:11:46,670
[suspenseful music builds]
1005
01:11:53,330 --> 01:11:56,930
[toy car continues to whine]
1006
01:12:06,370 --> 01:12:09,070
[toy car bangs]
1007
01:12:12,900 --> 01:12:17,270
[suspenseful music
continues to build]
1008
01:12:25,230 --> 01:12:27,860
[footsteps tap]
1009
01:12:42,330 --> 01:12:43,200
[Adam] He's here.
1010
01:12:50,830 --> 01:12:55,660
Whatever desperation or
unresolved life dwells here,
1011
01:12:56,670 --> 01:12:58,100
leave peacefully.
1012
01:12:59,230 --> 01:13:00,400
Amen.
1013
01:13:00,530 --> 01:13:04,260
[suspenseful music continues]
1014
01:13:15,170 --> 01:13:18,100
[Jamie grunts]
1015
01:13:18,230 --> 01:13:20,730
[Adam groans]
1016
01:13:22,300 --> 01:13:24,330
[Jamie grunts]
1017
01:13:24,470 --> 01:13:27,900
[Adam continues to grunt]
1018
01:13:28,800 --> 01:13:31,330
[Jamie grunts]
1019
01:13:32,600 --> 01:13:33,300
[Adam grunts]
1020
01:13:33,430 --> 01:13:35,060
[Jamie shouts]
1021
01:13:35,170 --> 01:13:38,370
[Jamie grunts]
1022
01:13:38,500 --> 01:13:41,100
[Adam grunts]
1023
01:13:42,300 --> 01:13:43,070
[metal screeches]
1024
01:13:43,130 --> 01:13:45,500
[Adam gasps]
1025
01:13:58,770 --> 01:14:01,740
[young Adam grunts]
1026
01:14:02,970 --> 01:14:04,140
[Adam grunts]
1027
01:14:04,270 --> 01:14:05,370
[suspenseful music continues]
1028
01:14:05,500 --> 01:14:10,070
-[Adam grunts]
-[young Adam grunts]
1029
01:14:11,070 --> 01:14:15,700
-[Adam grunts]
-[boys gasp]
1030
01:14:18,300 --> 01:14:20,070
[Adam groans]
1031
01:14:20,130 --> 01:14:21,260
[young Adam groans]
1032
01:14:21,400 --> 01:14:22,600
[metal clatters]
1033
01:14:22,730 --> 01:14:25,060
[boys continue to
grunt and groan]
1034
01:14:25,170 --> 01:14:28,240
[metal clatters]
1035
01:14:28,370 --> 01:14:32,700
[intense suspenseful
music continues]
1036
01:14:34,170 --> 01:14:36,700
[Jamie grunts]
1037
01:14:52,230 --> 01:14:54,530
[Jamie laughs]
1038
01:14:54,670 --> 01:14:57,940
[Brother Thierry gasps]
1039
01:15:00,430 --> 01:15:04,460
Our Father, who art in heaven,
1040
01:15:06,570 --> 01:15:08,640
hallowed be thy name;
1041
01:15:08,770 --> 01:15:10,170
thy kingdom come;
1042
01:15:10,300 --> 01:15:12,500
thy will be done on
Earth as it is in heaven.
1043
01:15:12,630 --> 01:15:15,200
Give us this day,
our daily bread-
1044
01:15:15,330 --> 01:15:16,900
[Jamie grunts]
1045
01:15:17,070 --> 01:15:17,700
-[Brother Thierry shouts]
-[Brother Thierry thumps]
1046
01:15:17,830 --> 01:15:20,200
[Adam sighs]
1047
01:15:25,400 --> 01:15:27,900
[sober music]
1048
01:15:38,270 --> 01:15:40,700
[bird calls]
1049
01:15:49,300 --> 01:15:51,100
[Hugo] I thought
you were gonna sell.
1050
01:15:51,230 --> 01:15:53,930
[Adam] No, nope couldn't now.
1051
01:15:54,070 --> 01:15:56,700
[footsteps tap]
1052
01:15:58,270 --> 01:16:02,370
No the garden, then the house
is, it's all I need now.
1053
01:16:10,670 --> 01:16:15,600
So, how is Brother Thierry?
1054
01:16:19,130 --> 01:16:22,260
He's on retreat.
1055
01:16:22,400 --> 01:16:23,900
He returned to his monastery
1056
01:16:24,070 --> 01:16:25,370
we didn't see him.
1057
01:16:26,330 --> 01:16:27,860
Hugo's so much better though.
1058
01:16:31,270 --> 01:16:32,070
Come on.
1059
01:16:32,130 --> 01:16:32,960
Can I see?
1060
01:16:34,130 --> 01:16:35,400
You've been busy decorating.
1061
01:16:35,530 --> 01:16:38,160
[footsteps tap]
1062
01:16:40,600 --> 01:16:45,400
Oh, Adam, oh I didn't
realise Hugo had told you.
1063
01:16:50,070 --> 01:16:51,140
Of course he would
1064
01:16:51,270 --> 01:16:53,340
he's so excited,
he so wanted a son.
1065
01:16:53,470 --> 01:16:54,970
[Benedicta sighs]
1066
01:16:55,100 --> 01:16:56,670
Very dear of you Adam.
1067
01:16:58,400 --> 01:17:01,200
Our little boy'll
love staying here.
1068
01:17:01,330 --> 01:17:04,060
[Hugo] Benny, come
and see this room.
1069
01:17:05,400 --> 01:17:06,270
[footsteps tap]
1070
01:17:06,400 --> 01:17:07,170
[Benedicta] Thank you.
1071
01:17:07,300 --> 01:17:09,930
[footsteps tap]
1072
01:17:12,430 --> 01:17:14,100
You've done this brilliantly.
1073
01:17:14,230 --> 01:17:15,260
It's lovely.
1074
01:17:16,830 --> 01:17:18,460
[Adam sighs]
1075
01:17:18,600 --> 01:17:19,530
It's all okay Adam.
1076
01:17:20,970 --> 01:17:21,740
I can feel it.
1077
01:17:23,300 --> 01:17:24,130
So we stay here?
1078
01:17:25,130 --> 01:17:27,860
No, the bed's not made up.
1079
01:17:28,070 --> 01:17:28,740
We can do that.
1080
01:17:28,870 --> 01:17:30,300
We're here to help you.
1081
01:17:32,330 --> 01:17:34,160
What else have you done?
1082
01:17:34,300 --> 01:17:36,770
[door creaks]
1083
01:17:36,900 --> 01:17:38,670
[footsteps tap]
1084
01:17:38,800 --> 01:17:40,370
It's still a work
in progress, eh?
1085
01:17:42,470 --> 01:17:44,070
[footsteps tap]
1086
01:17:44,130 --> 01:17:46,630
Shall we have a
look at the gardens?
1087
01:17:46,770 --> 01:17:49,400
[footsteps tap]
1088
01:17:52,970 --> 01:17:54,100
[Adam] Hugo there
are some things
1089
01:17:54,230 --> 01:17:55,830
that we still need
to talk about.
1090
01:17:55,970 --> 01:17:57,470
[Hugo] I've told you everything.
1091
01:17:57,600 --> 01:17:58,470
No, you haven't.
1092
01:17:59,800 --> 01:18:03,070
So this wee boy,
what does he want?
1093
01:18:07,370 --> 01:18:12,170
I've told you, all these
years I've kept you safe.
1094
01:18:12,970 --> 01:18:13,970
I don't want safe.
1095
01:18:15,630 --> 01:18:16,630
I want tae know.
1096
01:18:20,270 --> 01:18:21,500
[Hugo] We just lost mum.
1097
01:18:23,130 --> 01:18:24,300
-Jamie was picking on you.
-[young Adam grunts]
1098
01:18:24,430 --> 01:18:25,730
You wouldn't stand
up for yourself.
1099
01:18:25,870 --> 01:18:27,540
[Young Edward] Get up Adam.
1100
01:18:27,670 --> 01:18:28,500
Get up you cry baby.
1101
01:18:28,630 --> 01:18:30,330
-Cry baby.
-Boys, come on.
1102
01:18:30,470 --> 01:18:31,340
Cry baby.
1103
01:18:31,470 --> 01:18:32,600
Want to do this photograph.
1104
01:18:32,730 --> 01:18:33,600
Come on hurry up.
1105
01:18:33,730 --> 01:18:34,660
Come on Jamie.
1106
01:18:34,800 --> 01:18:35,900
Come on, come on.
1107
01:18:39,500 --> 01:18:40,400
Come on, hurry up.
1108
01:18:42,070 --> 01:18:43,840
Right, take a seat on the wall.
1109
01:18:45,870 --> 01:18:47,870
[camera clicks]
1110
01:18:48,070 --> 01:18:50,900
[Adam cries]
1111
01:18:51,070 --> 01:18:52,400
Adam, stop snivelling.
1112
01:18:52,530 --> 01:18:53,830
I want to go home.
1113
01:18:53,970 --> 01:18:55,070
No well your father is late,
1114
01:18:55,170 --> 01:18:57,140
so you're gonna have to stay.
1115
01:18:57,270 --> 01:18:58,700
Right, ready?
1116
01:18:59,800 --> 01:19:01,200
Look at me.
1117
01:19:01,330 --> 01:19:03,960
[camera clicks]
1118
01:19:05,330 --> 01:19:06,760
Right there we are.
1119
01:19:06,900 --> 01:19:07,730
Okay?
1120
01:19:07,870 --> 01:19:09,070
Hugo you're in charge.
1121
01:19:12,400 --> 01:19:14,070
[Young Adam] I want
mommy, I miss her.
1122
01:19:14,200 --> 01:19:15,400
Don't say that.
1123
01:19:15,530 --> 01:19:16,160
[Young Adam] I miss her.
1124
01:19:16,300 --> 01:19:17,230
Shut up.
1125
01:19:17,370 --> 01:19:19,170
You know she's not coming back.
1126
01:19:20,200 --> 01:19:21,430
You play with Jamie.
1127
01:19:22,500 --> 01:19:24,070
Baby, baby.
1128
01:19:24,170 --> 01:19:24,870
My mommy says-
1129
01:19:25,070 --> 01:19:26,340
Your mommy's horrible.
1130
01:19:26,470 --> 01:19:27,840
[Jamie] You haven't
even got a mum.
1131
01:19:27,970 --> 01:19:28,940
Haven't got a mummy.
1132
01:19:29,070 --> 01:19:30,240
-Haven't got a mummy.
-Stop it.
1133
01:19:30,370 --> 01:19:32,140
Haven't even got a-
1134
01:19:33,200 --> 01:19:34,130
-Come back.
-Leave him.
1135
01:19:34,270 --> 01:19:35,840
[Jamie] Come on Adam.
1136
01:19:35,970 --> 01:19:37,700
[Young Adam] Go play with
your own stupid self Hugo.
1137
01:19:37,830 --> 01:19:39,330
[Jamie] Adam.
1138
01:19:39,470 --> 01:19:40,300
[Young Hugo] Adam.
1139
01:19:40,430 --> 01:19:41,230
Come back.
1140
01:19:43,130 --> 01:19:43,960
Jamie.
1141
01:19:45,530 --> 01:19:48,500
[bird song]
1142
01:19:48,630 --> 01:19:51,400
[footsteps thump]
1143
01:19:56,900 --> 01:19:59,430
[Denisa gasps]
1144
01:20:05,470 --> 01:20:08,570
I told you to look
after the others.
1145
01:20:10,000 --> 01:20:11,870
Go on, do as I say, now.
1146
01:20:16,070 --> 01:20:18,900
[Young Adam gasps]
1147
01:20:19,030 --> 01:20:21,660
[sticks crunch]
1148
01:20:24,130 --> 01:20:24,960
[water splashes]
1149
01:20:25,100 --> 01:20:26,000
[Jamie] You baby.
1150
01:20:26,130 --> 01:20:27,100
Shut up.
1151
01:20:27,230 --> 01:20:28,100
[Jamie] Make me.
1152
01:20:31,970 --> 01:20:33,140
Adam's a baby.
1153
01:20:33,270 --> 01:20:34,270
[water splashes]
1154
01:20:34,400 --> 01:20:35,430
Scary cat.
1155
01:20:35,570 --> 01:20:37,300
[Jamie grunts]
1156
01:20:37,430 --> 01:20:38,360
[Young Adam] Stop it.
1157
01:20:38,500 --> 01:20:39,670
[suspenseful music]
1158
01:20:39,800 --> 01:20:40,600
Adam.
1159
01:20:42,100 --> 01:20:43,200
Make me.
1160
01:20:43,330 --> 01:20:44,030
Stop it.
1161
01:20:44,170 --> 01:20:45,400
[Jamie] Come on then.
1162
01:20:45,530 --> 01:20:47,260
-[Jamie grunts]
-[Young Adam] No.
1163
01:20:47,400 --> 01:20:48,830
[Jamie] Scary cat.
1164
01:20:48,970 --> 01:20:49,540
-[water splashes]
-[Young Adam] Get off me.
1165
01:20:49,670 --> 01:20:50,370
[Jamie] Make me.
1166
01:20:50,500 --> 01:20:51,230
Where's your mummy now?
1167
01:20:51,370 --> 01:20:53,100
[Young Hugo] Jamie?
1168
01:20:53,230 --> 01:20:54,430
[Jamie] Come on then.
1169
01:20:54,570 --> 01:20:57,740
-[water splashes]
-[boys grunt]
1170
01:20:57,870 --> 01:20:59,270
No, stop.
1171
01:20:59,400 --> 01:21:00,570
Stop Adam.
1172
01:21:00,700 --> 01:21:03,470
-[water splashes]
-Help me.
1173
01:21:03,600 --> 01:21:06,070
[Adam gasps]
1174
01:21:08,370 --> 01:21:10,070
[Young Adam] Help, help.
1175
01:21:10,200 --> 01:21:12,900
[water splashes]
1176
01:21:14,070 --> 01:21:15,300
-Adam.
-Get down.
1177
01:21:17,400 --> 01:21:20,130
-[Adam groans]
-[water bubbles]
1178
01:21:20,270 --> 01:21:23,970
[suspenseful music builds]
1179
01:21:24,100 --> 01:21:28,200
-[water splashes]
-[leaves rustle]
1180
01:21:28,330 --> 01:21:32,200
[suspenseful music
continues to build]
1181
01:21:32,330 --> 01:21:33,160
Adam.
1182
01:21:35,870 --> 01:21:36,740
[water splashes]
1183
01:21:36,870 --> 01:21:37,640
Jamie.
1184
01:21:39,930 --> 01:21:43,960
[shouting distorted
by the water]
1185
01:21:44,830 --> 01:21:45,800
Adam, Jamie.
1186
01:21:52,470 --> 01:21:56,500
[shouting distorted
by the water]
1187
01:21:57,970 --> 01:21:58,900
Adam, Jamie.
1188
01:22:02,770 --> 01:22:07,370
-[Hugo groans]
-[Adam gasps]
1189
01:22:07,500 --> 01:22:09,070
Jamie where are ya?
1190
01:22:10,230 --> 01:22:12,200
[water bubbles]
1191
01:22:12,330 --> 01:22:14,760
Jamie, can't find ya.
1192
01:22:14,900 --> 01:22:15,830
-Jamie.
-[Adam coughs]
1193
01:22:15,970 --> 01:22:17,070
[Hugo] I had to make a choice.
1194
01:22:17,170 --> 01:22:18,340
[Young Hugo] Jamie.
1195
01:22:18,470 --> 01:22:20,640
[Hugo] I pulled
you out the water.
1196
01:22:20,770 --> 01:22:21,970
But I couldn't find Jamie.
1197
01:22:23,800 --> 01:22:27,800
Denisa found him,
but it was too late.
1198
01:22:30,130 --> 01:22:33,160
You carried that
for all those years.
1199
01:22:36,670 --> 01:22:38,500
[Adam sighs]
1200
01:22:38,630 --> 01:22:40,200
I had to protect you.
1201
01:22:44,070 --> 01:22:45,740
Denisa went in and
carried him out.
1202
01:22:49,500 --> 01:22:52,230
So was it our fault then?
1203
01:22:52,370 --> 01:22:54,100
[Adam sighs]
1204
01:22:54,230 --> 01:22:55,800
Denisa hushed it all up,
1205
01:22:55,930 --> 01:23:00,860
but she blamed me.
1206
01:23:03,130 --> 01:23:05,500
[Adam sighs]
1207
01:23:07,330 --> 01:23:09,130
Why don't I remember?
1208
01:23:09,270 --> 01:23:13,070
You were in shock,
you blocked it.
1209
01:23:13,170 --> 01:23:14,570
Didn't speak for days.
1210
01:23:16,530 --> 01:23:17,630
It's better you know now.
1211
01:23:19,130 --> 01:23:20,830
We can let this go, finally.
1212
01:23:23,630 --> 01:23:24,430
Both of us.
1213
01:23:26,600 --> 01:23:27,430
It's over Adam.
1214
01:23:27,570 --> 01:23:29,870
[bird song]
1215
01:23:40,870 --> 01:23:41,900
[footsteps crunch]
1216
01:23:42,070 --> 01:23:45,070
[suspenseful music]
1217
01:23:45,170 --> 01:23:47,900
[water splashes]
1218
01:23:51,100 --> 01:23:53,770
[suspenseful music builds]
1219
01:23:53,900 --> 01:23:56,300
[birds call]
1220
01:23:57,930 --> 01:23:58,760
[Hugo] We're looking forward
1221
01:23:58,900 --> 01:24:00,330
to many Christmases here Adam.
1222
01:24:00,470 --> 01:24:01,840
We'll get a toboggan.
1223
01:24:01,970 --> 01:24:02,970
[Benedicta laughs]
1224
01:24:03,100 --> 01:24:06,330
And Adam, can teach Jonathan.
1225
01:24:06,470 --> 01:24:09,140
-Jonathan.
-[glasses clink]
1226
01:24:10,230 --> 01:24:11,530
[mellow uplifting music]
1227
01:24:11,670 --> 01:24:13,070
[Hugo] We've chosen a name.
1228
01:24:15,230 --> 01:24:16,100
[Benedicta] You
can teach me too,
1229
01:24:16,230 --> 01:24:17,760
I won't always be this shape.
1230
01:24:17,900 --> 01:24:18,600
[Hugo] Oh yeah?
1231
01:24:18,730 --> 01:24:21,930
[Benedicta laughs]
1232
01:24:22,070 --> 01:24:24,370
[all laugh]
1233
01:24:27,500 --> 01:24:29,070
Oh I'm starting to get dizzy.
1234
01:24:29,170 --> 01:24:31,470
[all laugh]
1235
01:24:46,230 --> 01:24:47,760
Are you okay?
1236
01:24:47,900 --> 01:24:48,700
Of course,
1237
01:24:50,270 --> 01:24:51,970
I'm so happy for you both.
1238
01:25:00,570 --> 01:25:01,700
I'm gonna keep you safe.
1239
01:25:03,630 --> 01:25:04,660
You know that.
1240
01:25:04,800 --> 01:25:06,570
Hmm don't you?
1241
01:25:06,700 --> 01:25:07,730
All three of you.
1242
01:25:10,500 --> 01:25:11,900
[footsteps tap]
1243
01:25:12,070 --> 01:25:13,640
Thank you darling.
1244
01:25:14,930 --> 01:25:15,760
Thank you.
1245
01:25:20,730 --> 01:25:23,200
[Denisa hums]
1246
01:25:54,070 --> 01:25:56,640
[footsteps tap]
1247
01:26:19,070 --> 01:26:21,500
[clock ticks]
1248
01:26:23,530 --> 01:26:26,060
[sober music]
1249
01:26:36,130 --> 01:26:38,760
[footsteps tap]
1250
01:26:48,430 --> 01:26:51,100
[leaves rustles]
1251
01:27:16,900 --> 01:27:19,530
[footsteps tap]
1252
01:27:22,500 --> 01:27:25,770
[sober music continues]
1253
01:27:46,730 --> 01:27:51,060
[Adam] Hugo, dear,
dear, my brother.
1254
01:27:53,130 --> 01:27:54,460
I've made my choice.
1255
01:27:56,430 --> 01:27:57,500
Cannot be undone.
1256
01:27:58,900 --> 01:28:00,130
I can't make it right.
1257
01:28:05,070 --> 01:28:07,500
Why can't I tell you what
was fully happening to me?
1258
01:28:09,400 --> 01:28:12,670
I was frightened,
of passing the fear.
1259
01:28:15,070 --> 01:28:16,070
Frightened for us both.
1260
01:28:17,400 --> 01:28:18,570
[Hugo] Adam.
1261
01:28:23,600 --> 01:28:24,870
[Benedicta] I heard him go out.
1262
01:28:25,070 --> 01:28:26,900
[Adam] He came to
you too, I know that.
1263
01:28:28,200 --> 01:28:29,330
[Hugo] Adam.
1264
01:28:30,830 --> 01:28:32,330
[Benedicta] Adam.
1265
01:28:34,300 --> 01:28:36,930
[paper rustles]
1266
01:28:43,530 --> 01:28:47,060
[Adam] That very first day,
as I stood at the house,
1267
01:28:48,370 --> 01:28:51,400
I felt a small hand
creep into mine
1268
01:28:53,070 --> 01:28:57,140
as if a child had
come up beside me
1269
01:28:57,270 --> 01:28:58,970
and had taken hold of it.
1270
01:29:01,730 --> 01:29:02,930
After that he had me.
1271
01:29:05,570 --> 01:29:06,800
All the pain and darkness.
1272
01:29:09,630 --> 01:29:10,430
All the fear.
1273
01:29:12,800 --> 01:29:13,630
You know haunting
1274
01:29:16,270 --> 01:29:18,070
and there's no way to stop it.
1275
01:29:19,300 --> 01:29:21,370
But this cannot be undone.
1276
01:29:22,430 --> 01:29:23,660
With my every waking day.
1277
01:29:26,470 --> 01:29:27,900
[Hugo sighs]
1278
01:29:28,070 --> 01:29:28,800
It's with me now.
1279
01:29:34,270 --> 01:29:35,740
By the time you read this,
1280
01:29:37,130 --> 01:29:38,360
I'll have paid our debt.
1281
01:29:42,730 --> 01:29:44,230
[Hugo] Adam.
1282
01:29:44,370 --> 01:29:48,700
[Adam] To his lost
childhood and his lost life.
1283
01:29:50,270 --> 01:29:51,770
[leaves rustle]
1284
01:29:51,900 --> 01:29:54,070
The last hand his small
hand will take will be mind.
1285
01:29:54,130 --> 01:29:57,060
[water splashes]
1286
01:29:57,170 --> 01:29:58,400
[Hugo] Jamie.
1287
01:30:00,070 --> 01:30:04,370
[Adam] And you and Benedicta
and your beautiful boy
1288
01:30:05,830 --> 01:30:08,330
[water bubbles]
1289
01:30:08,470 --> 01:30:09,400
will be safe.
1290
01:30:11,600 --> 01:30:13,870
And at last it will be over.
1291
01:30:17,300 --> 01:30:20,100
-[Hugo gasps]
-Adam.
1292
01:30:20,230 --> 01:30:21,330
Adam.
1293
01:30:21,470 --> 01:30:24,100
[water bubbles]
1294
01:30:31,070 --> 01:30:33,770
[leaves rustles]
1295
01:30:36,070 --> 01:30:38,040
[water splashes]
1296
01:30:38,170 --> 01:30:39,000
Adam.
1297
01:30:41,030 --> 01:30:41,830
Adam.
1298
01:30:42,970 --> 01:30:45,700
[water splashes]
1299
01:30:48,730 --> 01:30:52,000
[sober music continues]
1300
01:31:09,330 --> 01:31:10,660
[Benedicta] I'm not convinced.
1301
01:31:10,800 --> 01:31:11,930
[Benedicta laughs]
1302
01:31:12,070 --> 01:31:13,270
We don't know he's
actually gonna eat it.
1303
01:31:13,400 --> 01:31:14,900
[Jonathan] Mummy.
1304
01:31:16,200 --> 01:31:17,730
[Benedicta] What do you think?
1305
01:31:17,870 --> 01:31:21,470
It is very close to
being, formidable.
1306
01:31:21,600 --> 01:31:24,130
It's pretty plain I'd say.
1307
01:31:24,270 --> 01:31:26,700
[mellow piano music]
1308
01:31:26,830 --> 01:31:29,300
[clock ticks]
1309
01:31:32,570 --> 01:31:33,770
[Hugo] That's a work of art.
1310
01:31:33,900 --> 01:31:35,170
[Benedicta] I mean it
is fricking massive.
1311
01:31:35,300 --> 01:31:36,930
-[Hugo] Your fruit cake.
-[sinister music builds]
1312
01:31:37,070 --> 01:31:38,870
[Jonathan] Mummy,
what are you doing?
1313
01:31:39,070 --> 01:31:40,770
[Benedicta laughs]
1314
01:31:40,900 --> 01:31:43,230
[stick taps]
1315
01:31:43,370 --> 01:31:46,070
[toy car whines]
1316
01:31:47,770 --> 01:31:50,440
[Jonathan squeals]
1317
01:31:50,570 --> 01:31:54,070
[suspenseful music builds]
1318
01:31:59,400 --> 01:32:01,900
[Denisa hums]
82953