All language subtitles for The Bad Guys (2022) 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:33,654 --> 00:00:38,654 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:40,627 --> 00:00:42,095 Stop. 4 00:00:42,229 --> 00:00:43,863 I'll stop if you just explain it to me, 5 00:00:43,997 --> 00:00:45,432 - because I don't... - Would you please just drop it? 6 00:00:45,565 --> 00:00:46,899 All right, all right, fine, fine, fine, fine. 7 00:00:47,034 --> 00:00:48,035 Consider it dropped. It's dropped. 8 00:00:48,168 --> 00:00:50,170 - It's on the ground. - Good. 9 00:00:51,171 --> 00:00:53,040 But, I mean, come on, everybody loves birthdays. 10 00:00:53,173 --> 00:00:54,907 You got decorations. 11 00:00:55,042 --> 00:00:56,909 You got balloons. You got parties and cake. 12 00:00:57,044 --> 00:00:58,545 Look, I don't need presents, 13 00:00:58,678 --> 00:01:01,681 I don't want decorations, and I'm-I'm not a cake guy. 14 00:01:01,814 --> 00:01:03,650 Seriously, though, you don't like cake? 15 00:01:03,783 --> 00:01:05,652 Name one food better than cake. 16 00:01:05,785 --> 00:01:06,919 Guinea pig. 17 00:01:07,054 --> 00:01:08,788 Oh, again with the guinea pig. 18 00:01:08,921 --> 00:01:10,857 I bet if I blindfolded you, 19 00:01:10,990 --> 00:01:12,692 you wouldn't be able to tell the difference 20 00:01:12,825 --> 00:01:14,661 between a skunk and a guinea pig. 21 00:01:14,794 --> 00:01:17,464 Wrong. Snakes have impeccable taste buds. 22 00:01:17,597 --> 00:01:19,599 - I can taste air. - Air? 23 00:01:19,732 --> 00:01:21,234 Yes. Air. 24 00:01:22,669 --> 00:01:24,204 Mm. Nice. 25 00:01:24,337 --> 00:01:26,506 I don't know. They're a little, uh... 26 00:01:26,639 --> 00:01:28,175 a little cute for my taste. 27 00:01:28,308 --> 00:01:30,510 That's what makes them so delicious. 28 00:01:30,643 --> 00:01:32,412 You're not just eating food. 29 00:01:32,545 --> 00:01:34,281 You're eating pure goodness. 30 00:01:34,414 --> 00:01:35,848 It's not about the pig. 31 00:01:35,982 --> 00:01:39,352 It's about what it symbolizes on a deeper level. 32 00:01:40,687 --> 00:01:42,055 So, you can... you can taste air? 33 00:01:42,189 --> 00:01:43,456 What else you got? 34 00:01:43,590 --> 00:01:44,757 - Forget about it. - W-W-Wait. 35 00:01:44,891 --> 00:01:46,459 Can you also hear color? 36 00:01:46,593 --> 00:01:48,461 - Can you see sound? - All right, all right. Okay. 37 00:01:48,595 --> 00:01:50,663 'Cause we should really be capitalizing on these skills. 38 00:01:50,797 --> 00:01:52,532 Okay, all right, fine. Get it all out. 39 00:01:52,665 --> 00:01:53,866 - Get it all out now. - Okay, okay. 40 00:01:55,602 --> 00:01:57,170 Look at that. 4:00 p.m. 41 00:01:57,304 --> 00:01:59,539 Now I know the exact moment our friendship died. 42 00:02:01,641 --> 00:02:03,376 - Let's bounce. - Yep. 43 00:02:04,611 --> 00:02:07,947 Tastes like, um, you're gonna stick me with the bill... again. 44 00:02:08,081 --> 00:02:09,849 Well, it is my birthday. 45 00:02:09,982 --> 00:02:11,651 So now you play the birthday card? 46 00:02:11,784 --> 00:02:13,486 That's interesting. 47 00:02:13,620 --> 00:02:16,923 Can we get a check, please, when you get a chance? 48 00:02:17,056 --> 00:02:19,959 Hello? Checkity-check-check. 49 00:02:20,093 --> 00:02:21,594 You know what? 50 00:02:21,728 --> 00:02:25,031 We're just gonna leave the money right here, okay? 51 00:02:25,165 --> 00:02:26,899 You know the one good thing about this place? 52 00:02:27,033 --> 00:02:28,801 - What? - We never have to wait for a table. 53 00:02:28,935 --> 00:02:30,237 Well, isn't that every place? 54 00:02:30,370 --> 00:02:31,938 Hey, man. How you been? I haven't seen you in... 55 00:02:32,071 --> 00:02:34,073 Snake attack! 56 00:02:34,207 --> 00:02:35,775 Oh. Mints. 57 00:02:35,908 --> 00:02:37,644 Sorry, folks. I'm switching him to decaf. 58 00:02:39,246 --> 00:02:40,380 All right. 59 00:02:40,513 --> 00:02:42,149 Let's do this. 60 00:02:55,328 --> 00:02:56,529 Guinea pig, huh? 61 00:02:56,663 --> 00:02:58,531 It's the Rolls-Royce of rodents. 62 00:02:58,665 --> 00:03:00,300 Yeah, but it's still a rodent. 63 00:03:00,433 --> 00:03:02,269 You know what I mean? 64 00:03:02,402 --> 00:03:04,437 Don't mind us, just robbing this place. 65 00:03:18,385 --> 00:03:19,586 Whoo! Yeah! 66 00:03:19,719 --> 00:03:21,421 - Go bad... - Or go home. 67 00:03:27,059 --> 00:03:29,929 Hey, you. Get over here. 68 00:03:30,062 --> 00:03:32,532 Little bit closer. 69 00:03:32,665 --> 00:03:34,967 Oh, I know what it is. 70 00:03:35,101 --> 00:03:38,771 You're afraid because I'm the... the Big Bad Wolf. 71 00:03:38,905 --> 00:03:40,573 Well, I'm not surprised. 72 00:03:40,707 --> 00:03:42,475 I am the villain in every story. 73 00:03:42,609 --> 00:03:43,710 Isn't that right, Mr. Snake? 74 00:03:43,843 --> 00:03:45,111 Yep. 75 00:03:45,245 --> 00:03:48,215 Say hello to Mr. Snake. 76 00:03:48,348 --> 00:03:50,149 Serpentine, safe-cracking machine. 77 00:03:50,283 --> 00:03:52,385 Imagine Houdini but with no arms. 78 00:03:52,519 --> 00:03:54,521 Kind of guy who'd tell you the glass is half empty, 79 00:03:54,654 --> 00:03:55,922 then steal it from you. 80 00:03:56,055 --> 00:03:57,424 He's also my best bud. 81 00:03:57,557 --> 00:03:59,892 And today's his birthday! 82 00:04:00,026 --> 00:04:02,094 - Not relevant. - He's a sweetheart. 83 00:04:02,229 --> 00:04:03,896 You're a sweetheart. 84 00:04:04,030 --> 00:04:06,098 Well, look who's here. 85 00:04:06,233 --> 00:04:08,868 Took 'em long enough. 86 00:04:12,839 --> 00:04:14,741 Watch this. 87 00:04:14,874 --> 00:04:16,476 Three. 88 00:04:16,609 --> 00:04:18,511 Two. One. 89 00:04:20,046 --> 00:04:21,714 And over here is Ms. Tarantula, 90 00:04:21,848 --> 00:04:24,183 our in-house hacker, our pocket search engine, 91 00:04:24,317 --> 00:04:25,785 our traveling tech wizard. 92 00:04:25,918 --> 00:04:27,620 We call her Webs. 93 00:04:33,760 --> 00:04:34,861 Very slick, Webs. 94 00:04:34,994 --> 00:04:36,229 I also took over the police dispatch, 95 00:04:36,363 --> 00:04:37,830 blurred their satellite imaging system, 96 00:04:37,964 --> 00:04:39,232 grounded their chopper. 97 00:04:39,366 --> 00:04:41,000 And one more thing. 98 00:04:41,133 --> 00:04:42,168 You didn't. 99 00:04:42,302 --> 00:04:43,870 I got a special delivery for... 100 00:04:44,003 --> 00:04:45,171 Ah! Ooh! Don't eat me! 101 00:04:45,305 --> 00:04:47,274 Please! Don't eat me! 102 00:04:47,407 --> 00:04:49,942 Happy birthday, Mr. Grumpy Pants. 103 00:04:50,076 --> 00:04:51,778 I think I hate you. 104 00:05:05,258 --> 00:05:06,959 Guys, it's me. 105 00:05:07,093 --> 00:05:08,728 I was the construction worker. 106 00:05:08,861 --> 00:05:10,797 And this is Mr. Shark, 107 00:05:10,930 --> 00:05:12,432 master of disguise, 108 00:05:12,565 --> 00:05:15,468 apex predator of a thousand faces. 109 00:05:16,636 --> 00:05:18,237 His greatest trick: stealing the Mona Lisa 110 00:05:18,371 --> 00:05:21,207 disguised as the Mona Lisa. 111 00:05:21,341 --> 00:05:22,409 Dig that. 112 00:05:22,542 --> 00:05:23,843 Watch it, big tuna. 113 00:05:23,976 --> 00:05:25,077 I'm trying to work here. 114 00:05:25,211 --> 00:05:26,679 Keep it cool, baby. 115 00:05:26,813 --> 00:05:28,481 Birthdays should be chill. 116 00:05:29,782 --> 00:05:31,384 And rounding out the crew... 117 00:05:33,620 --> 00:05:34,787 Surprise! 118 00:05:36,222 --> 00:05:37,724 ...is Mr. Piranha. 119 00:05:38,558 --> 00:05:40,993 He's a loose cannon with a short fuse, 120 00:05:41,127 --> 00:05:43,029 willing to scrap with anyone or anything. 121 00:05:43,162 --> 00:05:44,831 He's brave. 122 00:05:44,964 --> 00:05:47,166 He's fearless. 123 00:05:47,300 --> 00:05:49,235 Uh, who am I kidding? He's crazy. 124 00:05:49,369 --> 00:05:52,071 Santo cielo, that's a lot of po-po. 125 00:05:52,204 --> 00:05:55,775 Uh, Piranha, did we forget something? 126 00:05:55,908 --> 00:05:57,577 - What? - The present. 127 00:05:57,710 --> 00:05:59,346 - You know. - Oh, um... 128 00:05:59,479 --> 00:06:01,648 Of-of course I didn't forget. 129 00:06:01,781 --> 00:06:04,116 You know you fart when you lie, right? 130 00:06:04,250 --> 00:06:05,885 What? No, I fart when I'm nervous. 131 00:06:06,018 --> 00:06:07,320 Yeah. Nervous about lying. 132 00:06:07,454 --> 00:06:09,121 I'm sorry. 133 00:06:09,255 --> 00:06:10,790 Piranha! 134 00:06:10,923 --> 00:06:12,291 Don't breathe it in. 135 00:06:12,425 --> 00:06:13,660 I breathed it in! 136 00:06:13,793 --> 00:06:15,395 Yeah, they're a bit eccentric, 137 00:06:15,528 --> 00:06:17,229 but when you're born us, you don't exactly win 138 00:06:17,364 --> 00:06:18,998 many popularity contests. 139 00:06:19,131 --> 00:06:21,434 - Shark! - Shark! 140 00:06:21,568 --> 00:06:24,036 Do I wish people didn't see us as monsters? 141 00:06:24,170 --> 00:06:25,538 Eight legs, eight times the cardio. 142 00:06:25,672 --> 00:06:26,673 Monster! 143 00:06:26,806 --> 00:06:28,475 - Sure, I do. - What's up, papa? 144 00:06:28,608 --> 00:06:29,742 But these are the cards we've been dealt, 145 00:06:29,876 --> 00:06:31,310 so we might as well play 'em. 146 00:06:31,444 --> 00:06:32,712 Jackpot! 147 00:06:32,845 --> 00:06:34,213 Yes! 148 00:06:44,757 --> 00:06:46,025 Um... 149 00:06:46,158 --> 00:06:47,727 - What the thorax? - Are you crazy? 150 00:06:47,860 --> 00:06:50,497 What? I just wanted a longer car chase. 151 00:06:50,630 --> 00:06:52,164 It's the best part. 152 00:06:54,967 --> 00:06:56,403 Chief! It's... 153 00:06:56,536 --> 00:06:58,004 Them. 154 00:06:59,606 --> 00:07:00,940 Webs, hit it. 155 00:07:04,043 --> 00:07:05,612 Get them! 156 00:07:18,324 --> 00:07:19,926 ♪ Hooked on hip-hop phonics ♪ 157 00:07:20,059 --> 00:07:21,461 ♪ Yeah, it works for me ♪ 158 00:07:21,594 --> 00:07:23,996 ♪ So jump aboard, yeah, this train is free ♪ 159 00:07:24,130 --> 00:07:26,265 ♪ The conductor, let me toot my whistle ♪ 160 00:07:26,399 --> 00:07:28,267 ♪ The instructor of the funky uncle fizzle ♪ 161 00:07:28,401 --> 00:07:30,970 ♪ We be dancin' on a lake when it ain't froze over ♪ 162 00:07:31,103 --> 00:07:33,473 ♪ We be walkin' on water while you're sinkin' your rover ♪ 163 00:07:33,606 --> 00:07:35,808 ♪ If you step any closer, you'll be eatin' some teeth ♪ 164 00:07:35,942 --> 00:07:36,976 ♪ So please step back... ♪ 165 00:07:39,412 --> 00:07:41,213 I'm gonna put you guys away for so long, 166 00:07:41,347 --> 00:07:43,783 your fleas will have fleas. 167 00:07:48,788 --> 00:07:50,122 Chief. You want some cake? 168 00:07:50,256 --> 00:07:52,692 You seem a little hangry. 169 00:07:52,825 --> 00:07:54,293 Get that thing out of my face before I... 170 00:07:54,427 --> 00:07:57,063 - Excuse me, Chief. - What? 171 00:07:59,031 --> 00:08:00,567 ♪ Stop ♪ 172 00:08:01,668 --> 00:08:03,135 ♪ Drop ♪ 173 00:08:03,269 --> 00:08:08,074 ♪ Roll, roll ♪ 174 00:08:08,207 --> 00:08:09,075 ♪ Stop... ♪ 175 00:08:11,310 --> 00:08:12,679 You're mine. 176 00:08:12,812 --> 00:08:14,146 ♪ Roll... ♪ 177 00:08:17,817 --> 00:08:19,652 Hermano. 178 00:08:25,958 --> 00:08:27,994 ♪ I'm gonna get mine, mine, stake mine, really ♪ 179 00:08:28,127 --> 00:08:29,929 ♪ Chi-Town cat gettin' cheese like Philly ♪ 180 00:08:30,062 --> 00:08:33,299 ♪ Order steak at the grilly, I flow chilly... ♪ 181 00:08:42,141 --> 00:08:45,144 ♪ And you's a chicken nugget head, dip it in my chitchat ♪ 182 00:08:46,078 --> 00:08:47,714 ♪ Stop... ♪ 183 00:08:47,847 --> 00:08:50,182 Yeah, we may be bad, 184 00:08:50,316 --> 00:08:51,984 but we're so good at it. 185 00:08:55,855 --> 00:08:57,189 ♪ Stop ♪ 186 00:08:57,990 --> 00:08:59,125 ♪ Drop... ♪ 187 00:08:59,258 --> 00:09:01,293 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 188 00:09:01,427 --> 00:09:03,462 Keep running, Wolf! 189 00:09:03,596 --> 00:09:06,666 One of these days, your luck is gonna run out! 190 00:09:35,695 --> 00:09:38,631 All right, Piranha, you're up. 191 00:09:38,765 --> 00:09:42,935 ♪ Oh... ♪ 192 00:09:43,069 --> 00:09:44,336 ♪ Happy bir... ♪ 193 00:09:45,738 --> 00:09:47,173 - Seriously? - Snake, come on. 194 00:09:47,306 --> 00:09:49,008 At least make a toast. 195 00:09:49,141 --> 00:09:50,476 - Toast! Come on! - Come on. 196 00:09:50,610 --> 00:09:51,978 - Okay, okay. All right. A toast. - Whoo! 197 00:09:52,111 --> 00:09:53,580 Fine. 198 00:09:53,713 --> 00:09:56,783 I've made a lot of enemies in my time... I mean, a lot... 199 00:09:56,916 --> 00:09:59,919 but out of all the people in the world, 200 00:10:00,052 --> 00:10:01,554 I hate you guys the least. 201 00:10:01,688 --> 00:10:03,222 - Aw. - That was actually kind of beautiful. 202 00:10:03,355 --> 00:10:04,757 You're a poet, man. 203 00:10:04,891 --> 00:10:08,661 To Mr. Snake and his strange dislike of birthdays. 204 00:10:08,795 --> 00:10:11,163 Yay! 205 00:10:11,297 --> 00:10:13,766 Everyone say, "Robbery." 206 00:10:13,900 --> 00:10:15,301 Robbery. 207 00:10:15,434 --> 00:10:16,736 Oh. 208 00:10:16,869 --> 00:10:18,705 Look at those dimples. 209 00:10:18,838 --> 00:10:20,573 - Happy birthday, buddy. - Okay. 210 00:10:20,707 --> 00:10:22,508 - Now, dig in, fellas. - Yes! 211 00:10:22,642 --> 00:10:24,577 Piranha! 212 00:10:24,711 --> 00:10:26,078 Don't do that. 213 00:10:26,212 --> 00:10:27,346 That was so gross. 214 00:10:27,479 --> 00:10:28,948 That was my lunch! 215 00:10:29,081 --> 00:10:30,950 You snooze, you lose. 216 00:10:31,083 --> 00:10:33,485 You like that. 217 00:10:33,620 --> 00:10:35,287 Nice. 218 00:10:36,122 --> 00:10:38,024 Ooh, wow. 219 00:10:38,157 --> 00:10:39,626 I forgot we had those Push Pops. 220 00:10:39,759 --> 00:10:42,361 Man, my tummy is rumbling like a kraken right now. 221 00:10:42,494 --> 00:10:44,196 Yeah. Want it? 222 00:10:44,330 --> 00:10:46,365 You know he's not gonna give it to you. 223 00:10:46,498 --> 00:10:48,367 No, I believe that deep down 224 00:10:48,500 --> 00:10:51,804 Snake is a kind and generous soul. 225 00:10:51,938 --> 00:10:53,172 Why? 226 00:10:53,305 --> 00:10:55,141 Here. Take it. 227 00:10:55,274 --> 00:10:56,676 Oh, yeah! 228 00:10:56,809 --> 00:10:57,977 Pop me, please. 229 00:10:58,110 --> 00:10:59,879 - Ah... - Ha! 230 00:11:00,012 --> 00:11:01,748 Sucker. 231 00:11:01,881 --> 00:11:05,184 Come on, man. Now you gonna make me get all aggressive. 232 00:11:05,317 --> 00:11:07,186 Animals. 233 00:11:07,319 --> 00:11:09,288 Spit it out! Spit it out! 234 00:11:09,421 --> 00:11:10,757 Never! 235 00:11:10,890 --> 00:11:12,524 Let's see what they're saying about us today. 236 00:11:12,659 --> 00:11:14,326 What up? It's Tiffany Fluffit, Channel 6 Action News. 237 00:11:14,460 --> 00:11:16,262 The Bad Guys have struck again... 238 00:11:16,395 --> 00:11:19,365 Guys, guys, stop it. We're on TV. 239 00:11:19,498 --> 00:11:20,933 - Ooh, ooh! - ...proving once more that they 240 00:11:21,067 --> 00:11:23,502 are the most diabolical criminals of our time. 241 00:11:23,636 --> 00:11:26,472 Ooh, "diabolical." That's new. 242 00:11:26,605 --> 00:11:28,140 Know what it sounds like? A cologne. 243 00:11:28,274 --> 00:11:29,508 Diabolical. 244 00:11:29,642 --> 00:11:31,410 To address this heinous crime spree 245 00:11:31,543 --> 00:11:34,513 is the newly elected governor, Diane Foxington. 246 00:11:34,647 --> 00:11:35,915 - Governor? - Okay. Yeah. 247 00:11:36,048 --> 00:11:37,817 I hear you. I hear you. 248 00:11:37,950 --> 00:11:41,520 Listen, listen. We all know how dastardly the Bad Guys are. 249 00:11:41,654 --> 00:11:44,590 - You bet we are. - But more than anything... 250 00:11:44,724 --> 00:11:47,193 I feel sorry for them. 251 00:11:47,326 --> 00:11:48,961 What? 252 00:11:49,095 --> 00:11:50,697 These so-called Bad Guys 253 00:11:50,830 --> 00:11:53,465 are really just second-rate has-beens. 254 00:11:53,599 --> 00:11:55,501 Behind their amateurish antics 255 00:11:55,634 --> 00:11:57,770 and, frankly, unoriginal capers... 256 00:11:57,904 --> 00:11:59,706 I mean, really, another bank?... 257 00:11:59,839 --> 00:12:02,141 is nothing but a deep well of anger... 258 00:12:02,274 --> 00:12:03,542 I ain't angry! You're angry! 259 00:12:03,676 --> 00:12:05,311 - ...denial... - Not true. 260 00:12:05,444 --> 00:12:06,578 ...and self-loathing. 261 00:12:06,713 --> 00:12:08,715 The only one I self-loathe is you. 262 00:12:08,848 --> 00:12:11,183 And those are holes that no amount of cash 263 00:12:11,317 --> 00:12:14,420 or priceless art can ever fill. 264 00:12:16,422 --> 00:12:18,490 What's on the Food Network? 265 00:12:18,624 --> 00:12:20,159 So, can we just forget about... 266 00:12:20,292 --> 00:12:21,761 Who-who is she to judge us? 267 00:12:21,894 --> 00:12:23,730 ...and focus on more positive things? 268 00:12:23,863 --> 00:12:25,397 And what could be more positive 269 00:12:25,531 --> 00:12:27,533 than the Annual Good Samaritan Awards, 270 00:12:27,666 --> 00:12:30,636 where tomorrow night I will present the Golden Dolphin 271 00:12:30,770 --> 00:12:34,106 to this year's goodest citizen? 272 00:12:34,240 --> 00:12:35,474 I can't believe I voted for her. 273 00:12:35,607 --> 00:12:36,876 You voted for her? 274 00:12:37,009 --> 00:12:39,545 What? She's good on climate change. 275 00:12:39,678 --> 00:12:41,313 Wait. What's going on? 276 00:12:41,447 --> 00:12:43,950 You've got that twinkle in your eye. 277 00:12:45,785 --> 00:12:48,955 Guys, who's up for another job? 278 00:12:49,088 --> 00:12:50,356 A big one. 279 00:12:52,792 --> 00:12:54,593 The Golden Dolphin. 280 00:12:54,727 --> 00:12:56,228 - Seriously? - Oh. 281 00:12:56,362 --> 00:12:57,864 I thought I was the crazy one. 282 00:12:57,997 --> 00:13:00,366 That job has broken every criminal who's tried it. 283 00:13:00,499 --> 00:13:03,035 The Bucharest Bandits, Lucky Jim. 284 00:13:03,169 --> 00:13:04,837 The Crimson Paw. 285 00:13:04,971 --> 00:13:06,672 Actually, the Crimson Paw was never arrested. 286 00:13:06,806 --> 00:13:09,141 Yeah, but he never stole anything again. 287 00:13:09,275 --> 00:13:10,877 Snake, what better way 288 00:13:11,010 --> 00:13:13,379 to wipe that smirk off the governor's fuzzy face 289 00:13:13,512 --> 00:13:14,814 than stealing the Golden Dolphin 290 00:13:14,947 --> 00:13:16,816 from right under her whiskers? 291 00:13:16,949 --> 00:13:19,551 This is the Holy Grail of thievery. 292 00:13:19,685 --> 00:13:21,754 If we pull this off, we'll cement our legacy 293 00:13:21,888 --> 00:13:24,156 as the greatest criminals of all time. 294 00:13:24,290 --> 00:13:25,792 Whoa, whoa, buddy. 295 00:13:25,925 --> 00:13:28,427 I thought we weren't supposed to make things personal. 296 00:13:28,560 --> 00:13:30,462 Besides, we've got a good thing going here. 297 00:13:30,596 --> 00:13:34,533 Friends, freedom, and just look at this loot. 298 00:13:35,334 --> 00:13:36,635 All right, you're right. Forget it. 299 00:13:36,769 --> 00:13:38,938 - The Dolphin job is off. - Good. 300 00:13:39,071 --> 00:13:41,373 I guess the pig will get his trophy after all. 301 00:13:41,507 --> 00:13:43,675 Yeah, I guess he would... 302 00:13:43,810 --> 00:13:45,411 What do you mean, "pig"? 303 00:13:45,544 --> 00:13:47,013 Oh, yes, did I not mention that? 304 00:13:47,146 --> 00:13:49,615 That's weird. I thought I mentioned that it was, uh... 305 00:13:50,783 --> 00:13:52,151 The Good Samaritan is... 306 00:13:52,284 --> 00:13:53,452 A guinea pig? 307 00:13:55,254 --> 00:13:56,522 What do you say, Snakey? 308 00:13:56,655 --> 00:13:57,890 Better than cake. 309 00:13:58,024 --> 00:13:59,491 Right. 310 00:13:59,625 --> 00:14:02,294 Okay. Fine. 311 00:14:02,428 --> 00:14:03,996 But he better be delicious. 312 00:14:04,130 --> 00:14:06,198 Are we all in this together? 313 00:14:08,334 --> 00:14:09,902 So here's the plan. 314 00:14:10,036 --> 00:14:12,271 Like every year, the ceremony will be held 315 00:14:12,404 --> 00:14:14,073 at the Museum of Fine Arts, 316 00:14:14,206 --> 00:14:16,642 where the Golden Dolphin will be positioned 317 00:14:16,775 --> 00:14:19,245 just beyond the backstage curtain. 318 00:14:19,378 --> 00:14:20,579 Sounds easy. 319 00:14:20,712 --> 00:14:22,748 Sounds easy, hermano, but to get there, 320 00:14:22,882 --> 00:14:25,117 we'll need to bypass three levels of security. 321 00:14:25,251 --> 00:14:27,686 So, step one: We'll need to blend in. 322 00:14:29,588 --> 00:14:32,058 ♪ Baby, I'm howlin' for you ♪ 323 00:14:34,060 --> 00:14:35,995 ♪ Da-da da-da da, da-da da-da da... ♪ 324 00:14:36,128 --> 00:14:37,763 Professor Marmalade, 325 00:14:37,897 --> 00:14:40,032 this year's recipient of the Golden Dolphin, 326 00:14:40,166 --> 00:14:42,568 the most annoying good creature on the planet. 327 00:14:42,701 --> 00:14:45,171 Professor, in the past year, you've stopped wars, 328 00:14:45,304 --> 00:14:47,706 fed the hungry and saved countless pandas. 329 00:14:47,840 --> 00:14:49,441 Some have described your goodness 330 00:14:49,575 --> 00:14:51,510 as second only to Mother Teresa. 331 00:14:51,643 --> 00:14:54,080 Oh, Tiffany, it's not a competition. 332 00:14:54,213 --> 00:14:56,648 And if it were, it would really be more of a tie. 333 00:14:56,782 --> 00:14:59,852 But we can all agree that there is a flower of goodness 334 00:14:59,986 --> 00:15:02,922 inside all of us, just waiting to blossom. 335 00:15:03,055 --> 00:15:05,858 Once inside, there are two armored doors. 336 00:15:05,992 --> 00:15:08,194 The first can only be opened by 337 00:15:08,327 --> 00:15:09,962 a special key card that is carried 338 00:15:10,096 --> 00:15:11,864 by our dear friend, the chief of police. 339 00:15:11,998 --> 00:15:13,866 The second is outfitted with a retinal scanner 340 00:15:14,000 --> 00:15:16,668 and guarded by an elite special ops unit 341 00:15:16,802 --> 00:15:19,305 trained to strike first and ask questions later. 342 00:15:21,073 --> 00:15:23,275 Governor Foxington is the only one 343 00:15:23,409 --> 00:15:25,244 who has clearance to open the second door. 344 00:15:25,377 --> 00:15:27,646 So, step two: She and I will need to get 345 00:15:27,779 --> 00:15:29,448 up close and personal. 346 00:15:29,581 --> 00:15:31,250 Enjoy your evening, Mr. Ambassador. 347 00:15:31,383 --> 00:15:32,418 Thank you, ma'am. 348 00:15:32,551 --> 00:15:33,953 Interesting piece. 349 00:15:34,086 --> 00:15:37,489 Trashy, pointless and pretentious. 350 00:15:37,623 --> 00:15:39,992 Hmm. They say that art reveals 351 00:15:40,126 --> 00:15:41,793 more about the viewer than the artist. 352 00:15:41,928 --> 00:15:43,362 Mister... 353 00:15:43,495 --> 00:15:45,531 Poodleton. Oliver Poodleton. 354 00:15:45,664 --> 00:15:46,632 Uh... okay. 355 00:15:46,765 --> 00:15:48,667 It's about time someone stood up 356 00:15:48,800 --> 00:15:51,037 to those diabolical Bad Guys. 357 00:15:51,170 --> 00:15:54,173 Though, I've got to say, no one's succeeded yet. 358 00:15:54,306 --> 00:15:56,909 Eh. I don't think it'll be that hard. 359 00:15:57,043 --> 00:15:59,045 I have a feeling it'll be harder than you think. 360 00:15:59,178 --> 00:16:01,180 I'd say they're one epic job away 361 00:16:01,313 --> 00:16:03,015 from cementing their legacy. 362 00:16:05,751 --> 00:16:07,486 Mr. Poodleton, you're-you're funny. 363 00:16:07,619 --> 00:16:09,055 I am? 364 00:16:09,188 --> 00:16:11,457 The only legacy they're cementing is life in prison. 365 00:16:11,590 --> 00:16:13,292 Did you see their last job? 366 00:16:13,425 --> 00:16:14,893 Ugh. Unsecured exits, 367 00:16:15,027 --> 00:16:17,296 crude disguises, compulsive showboating. 368 00:16:17,429 --> 00:16:18,797 I mean, it was a mess. 369 00:16:18,931 --> 00:16:21,600 All the classic signs of a crew in decline. 370 00:16:21,733 --> 00:16:24,670 Next, they're gonna make it personal. 371 00:16:24,803 --> 00:16:27,306 That's when you know they're toast. 372 00:16:28,174 --> 00:16:30,576 Uh, well, that's your opinion. 373 00:16:30,709 --> 00:16:33,245 It is, and I'm the governor. 374 00:16:34,146 --> 00:16:38,350 As for the sculpture, I think it's about perspective. 375 00:16:38,484 --> 00:16:40,186 If you look closely enough, 376 00:16:40,319 --> 00:16:44,856 even trash can be recycled into something beautiful. 377 00:16:44,991 --> 00:16:47,026 How about that? 378 00:16:47,159 --> 00:16:51,497 I guess some things aren't always as they appear. 379 00:16:51,630 --> 00:16:52,831 That reminds me. 380 00:16:52,965 --> 00:16:54,633 May I? I can't miss a photo op 381 00:16:54,766 --> 00:16:56,268 with the governor and a pile of garbage. 382 00:16:56,402 --> 00:16:59,838 Oh, Mr. Poodleton, you're too hard on yourself. 383 00:16:59,972 --> 00:17:01,507 Hey... 384 00:17:04,143 --> 00:17:05,611 Okay, friends. 385 00:17:05,744 --> 00:17:07,546 It's showtime. 386 00:17:09,281 --> 00:17:11,350 Once we're in, it's on to step three: 387 00:17:11,483 --> 00:17:14,053 We split up and we take our positions. 388 00:17:14,186 --> 00:17:17,756 Officers, if the Bad Guys crash this event, 389 00:17:17,889 --> 00:17:19,858 I am definitely going to lose my job, 390 00:17:19,992 --> 00:17:23,195 and I will not hesitate to take you down with me. 391 00:17:23,329 --> 00:17:25,064 - Now, move out. - Yes, ma'am! 392 00:17:25,197 --> 00:17:26,732 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, 393 00:17:26,865 --> 00:17:28,567 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut... 394 00:17:43,182 --> 00:17:45,451 Mic's on. Everyone on comms, do you copy? 395 00:17:45,584 --> 00:17:46,685 - Copy. - Copy. - Copy. 396 00:17:46,818 --> 00:17:48,387 Copy. 397 00:18:07,039 --> 00:18:08,774 A drink for the pretty lady? 398 00:18:08,907 --> 00:18:11,543 No, thank you. My life is too complicated right now. 399 00:18:11,677 --> 00:18:13,379 Uh, uh... 400 00:18:40,472 --> 00:18:42,508 Boys, it's Dolphin season. 401 00:18:45,611 --> 00:18:48,114 Copy that. I'm on the move. 402 00:18:49,248 --> 00:18:51,083 Unit two, is the backstage area still secure? 403 00:18:51,217 --> 00:18:52,451 Unit two. All clear. 404 00:18:52,584 --> 00:18:54,886 This is where all the training pays off. 405 00:18:55,020 --> 00:18:56,622 Oh, pardon me. 406 00:18:56,755 --> 00:18:58,590 - Terribly sorry. - Not a problem, sir. 407 00:18:58,724 --> 00:19:00,626 Keep your eyes open, boys. 408 00:19:00,759 --> 00:19:04,730 They could be anywhere, just waiting to humiliate us. 409 00:19:07,399 --> 00:19:08,967 Wolf is in position. 410 00:19:09,101 --> 00:19:11,437 Piranha, you all penguin-suited and booted? 411 00:19:11,570 --> 00:19:15,006 Affirmative. I'm a clean, mean, Dolphin-stealing machine. 412 00:19:15,141 --> 00:19:17,042 What's going on, guys? 413 00:20:00,319 --> 00:20:02,421 - Here, let me help you. - Ooh. 414 00:20:02,554 --> 00:20:03,789 Are you okay, ma'am? 415 00:20:03,922 --> 00:20:06,958 Oh, my gracious, yes. 416 00:20:07,092 --> 00:20:10,629 I may be dizzy, but I'm alive, thanks to you. 417 00:20:10,762 --> 00:20:12,331 - What are you... - Oh. 418 00:20:12,464 --> 00:20:13,699 Mm. 419 00:20:15,401 --> 00:20:18,003 Thank you, dear. 420 00:20:18,804 --> 00:20:21,840 You're such a good boy. 421 00:20:40,992 --> 00:20:42,261 All good, brother? 422 00:20:42,394 --> 00:20:45,664 Yeah, all... a-all good. Yeah, yeah. 423 00:20:45,797 --> 00:20:47,233 Um... 424 00:20:47,366 --> 00:20:49,835 Webs, what do you say about moving on to step four? 425 00:20:49,968 --> 00:20:52,604 Copy that. Shark, you're up. 426 00:20:52,738 --> 00:20:54,906 - Do your thing. - Do I get to improvise? 427 00:20:55,040 --> 00:20:56,942 Yes, fine. Improvise. 428 00:20:57,075 --> 00:20:58,710 But please be subtle. 429 00:20:58,844 --> 00:21:00,579 Mm-hmm. 430 00:21:02,113 --> 00:21:04,350 I'm having a baby! 431 00:21:04,483 --> 00:21:05,817 Is there a doctor? 432 00:21:05,951 --> 00:21:07,886 Or perhaps several security guards 433 00:21:08,019 --> 00:21:09,821 that could leave their post and help me? 434 00:21:29,941 --> 00:21:31,543 "Fish surprise"? 435 00:21:32,544 --> 00:21:34,413 Surprise! 436 00:21:41,587 --> 00:21:43,255 Hey, Webs, can you enhance this... 437 00:21:43,389 --> 00:21:45,957 Done. Eight steps ahead of you, Wolfie. 438 00:21:53,365 --> 00:21:54,600 Ladies and gentlemen, 439 00:21:54,733 --> 00:21:57,669 your emcee for the Good Samaritan Awards... 440 00:21:59,271 --> 00:22:01,106 All right, Shark, we're in. 441 00:22:01,239 --> 00:22:03,309 Oops, I forgot, I'm not pregnant. 442 00:22:03,442 --> 00:22:05,477 ...president of the committee, 443 00:22:05,611 --> 00:22:07,913 Governor Diane Foxington. 444 00:22:08,046 --> 00:22:10,649 Thank you. Thank you. Thank you so much. 445 00:22:10,782 --> 00:22:12,951 Thank you. 446 00:22:13,084 --> 00:22:15,987 Last year, we faced our biggest test 447 00:22:16,121 --> 00:22:19,591 when a meteorite crashed into our dear city. 448 00:22:19,725 --> 00:22:22,694 That meteorite didn't just make a hole in our city. 449 00:22:22,828 --> 00:22:24,696 It made a hole in our hearts. 450 00:22:24,830 --> 00:22:26,632 Aw. 451 00:22:26,765 --> 00:22:29,034 But even in tragedy, Professor Marmalade, 452 00:22:29,167 --> 00:22:30,869 he did what he does so well. 453 00:22:31,002 --> 00:22:33,372 He made us look at things differently. 454 00:22:33,505 --> 00:22:35,206 And thanks to you, Marmalade, 455 00:22:35,341 --> 00:22:38,944 the Love Crater Meteorite will forever serve as a symbol 456 00:22:39,077 --> 00:22:42,714 of how there is good even in the worst places. 457 00:22:44,450 --> 00:22:45,717 Whoo! 458 00:22:55,126 --> 00:22:57,195 Hurry up. 459 00:22:59,398 --> 00:23:00,999 ...and successfully reversed climate change 460 00:23:01,132 --> 00:23:03,402 for the well-being of all of us. 461 00:23:03,535 --> 00:23:07,138 This is going surprisingly smoothly. 462 00:23:14,913 --> 00:23:17,115 What the molt is that? 463 00:23:17,248 --> 00:23:18,650 The Wolf Piranha Snake Shark Tarantula 464 00:23:18,784 --> 00:23:20,652 - Protection System. - The WPSST? 465 00:23:20,786 --> 00:23:23,154 - This was not supposed to happen. - What? 466 00:23:23,288 --> 00:23:25,190 Guys, calm down. I'm on it. 467 00:23:25,323 --> 00:23:28,694 Initiating WPSST override protocol. 468 00:23:28,827 --> 00:23:29,995 Get it, queen! 469 00:23:31,630 --> 00:23:33,765 - Did it work? - Just give me five minutes. 470 00:23:33,899 --> 00:23:37,235 And now, please join me in welcoming to the stage... 471 00:23:37,369 --> 00:23:39,004 We don't have five minutes. 472 00:23:39,137 --> 00:23:41,239 ...Professor Marmalade. 473 00:23:41,373 --> 00:23:42,307 Aw. 474 00:23:42,441 --> 00:23:44,676 We love you, Professor Marmalade! 475 00:23:44,810 --> 00:23:46,011 The pig is on the move. 476 00:23:46,144 --> 00:23:48,279 I repeat, the pig is on the move. 477 00:23:48,414 --> 00:23:50,782 Webs, Webs, the curtain's going up any minute. 478 00:23:50,916 --> 00:23:51,983 It's not letting me in. 479 00:23:52,117 --> 00:23:53,284 Check your system preferences. 480 00:23:53,419 --> 00:23:54,720 You probably need to download a driver. 481 00:23:54,853 --> 00:23:55,821 Try rebooting. 482 00:23:55,954 --> 00:23:57,322 Oh, my gosh, you fixed it. 483 00:23:57,456 --> 00:23:58,557 - SNAKE and WOLF: Really? - No! 484 00:23:58,690 --> 00:24:00,459 Hey, Larry. 485 00:24:00,592 --> 00:24:01,560 Come on, open up. 486 00:24:01,693 --> 00:24:03,361 What did we say about locking doors? 487 00:24:03,495 --> 00:24:05,831 Oh, no, no, no, no, no. Shark, I got a situation here. 488 00:24:05,964 --> 00:24:07,165 Copy that. I'm on my way. 489 00:24:09,200 --> 00:24:10,436 Hurry up, guys. 490 00:24:10,569 --> 00:24:13,071 Time to turn this baby on beast mode. 491 00:24:15,240 --> 00:24:17,509 Eat it, WPSST! 492 00:24:21,880 --> 00:24:23,515 Please, not now. 493 00:24:23,649 --> 00:24:25,316 - Wolf. - Wait, wait, wait. No, no, Piranha! 494 00:24:25,451 --> 00:24:28,186 This award is for... 495 00:24:29,220 --> 00:24:30,989 As I was saying... 496 00:24:31,122 --> 00:24:34,493 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 497 00:24:38,697 --> 00:24:41,366 - Piranha! Are you kidding me? - Sorry! 498 00:24:41,500 --> 00:24:43,602 And that's why my Gala for Goodness 499 00:24:43,735 --> 00:24:46,505 will raise all the money needed for those less fortunate. 500 00:24:46,638 --> 00:24:47,873 Come on! 501 00:24:49,775 --> 00:24:52,210 I'm starting to get mad here, Larry. 502 00:24:53,311 --> 00:24:54,746 Webs! Webs! 503 00:24:54,880 --> 00:24:58,517 And now the moment we've all been waiting for. 504 00:24:59,918 --> 00:25:02,621 Whoa! 505 00:25:12,798 --> 00:25:14,032 Excuse me. 506 00:25:14,165 --> 00:25:15,667 Is this the ladies' room? 507 00:25:15,801 --> 00:25:17,836 Oh, uh, y-you need to take a right 508 00:25:17,969 --> 00:25:19,838 at the end of the hall, ma'am. 509 00:25:25,110 --> 00:25:27,412 Yes. Whoop-bam! 510 00:25:28,714 --> 00:25:29,781 Oh, come on! 511 00:25:30,582 --> 00:25:34,185 And now it is my honor to award Professor Marmalade 512 00:25:34,319 --> 00:25:38,389 with the Golden Dolphin! 513 00:25:40,091 --> 00:25:41,392 - No. - No. 514 00:25:41,527 --> 00:25:42,661 Yes! 515 00:25:42,794 --> 00:25:45,030 I mean, yes! 516 00:25:45,163 --> 00:25:46,832 What? 517 00:25:51,870 --> 00:25:54,172 Everyone, everyone, uh, please don't panic. 518 00:25:54,305 --> 00:25:55,607 Just stay calm. 519 00:25:55,741 --> 00:25:58,043 I'm-I'm sure there's an explanation for this. 520 00:25:59,444 --> 00:26:02,914 I repeat, uh, please do not panic. 521 00:26:04,516 --> 00:26:06,184 Nice work, everybody. 522 00:26:06,317 --> 00:26:09,320 Now, let's make like a wolf and get the pack out of here. 523 00:26:09,454 --> 00:26:11,322 Ah, wordplay. 524 00:26:11,456 --> 00:26:12,624 I don't get it. 525 00:26:12,758 --> 00:26:14,626 Diane, Diane, if I may... 526 00:26:14,760 --> 00:26:16,828 You have to understand, 527 00:26:16,962 --> 00:26:20,098 I didn't bring hope back to the city for an award. 528 00:26:20,231 --> 00:26:24,135 I did these good things because of how they made me feel. 529 00:26:24,269 --> 00:26:25,771 That tingly feeling I get. 530 00:26:25,904 --> 00:26:27,205 That shiver up my spine. 531 00:26:27,338 --> 00:26:31,109 The wag in my tiny tail. 532 00:26:31,242 --> 00:26:33,078 Because, you see, 533 00:26:33,211 --> 00:26:37,448 being good just feels so good. 534 00:26:37,583 --> 00:26:41,587 And when you're good, you're loved. 535 00:26:42,788 --> 00:26:44,690 Wolf? 536 00:26:44,823 --> 00:26:46,224 - Wolf? - What are you doing? 537 00:26:46,357 --> 00:26:48,326 SNAKE, SHARK and PIRANHA: Go! 538 00:26:48,459 --> 00:26:50,261 It's the Bad Guys! 539 00:26:50,395 --> 00:26:51,563 Arrest them! 540 00:26:51,697 --> 00:26:52,463 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, 541 00:26:52,598 --> 00:26:53,832 hut, hut, hut, hut, hut, 542 00:26:53,965 --> 00:26:55,801 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut. 543 00:26:57,168 --> 00:26:58,469 They stole the Golden Dolphin! 544 00:26:58,604 --> 00:27:01,439 Come on, you can't prove that. 545 00:27:03,374 --> 00:27:05,243 My baby! 546 00:27:05,376 --> 00:27:06,912 On your knees, Bad Guys. 547 00:27:07,045 --> 00:27:08,146 With your hands up. 548 00:27:08,279 --> 00:27:10,315 Never! We're out of here. 549 00:27:13,051 --> 00:27:15,286 So long, suckers. 550 00:27:21,426 --> 00:27:24,129 Well, this just got a little weird. 551 00:27:26,264 --> 00:27:27,933 The Bad Guys go bust. 552 00:27:28,066 --> 00:27:31,069 The nefarious fivesome has finally been captured. 553 00:27:31,202 --> 00:27:33,839 And I, Tiffany Fluffit, am first on the scene. 554 00:27:33,972 --> 00:27:36,642 Wow. You know, I-I just realized that I have devoted 555 00:27:36,775 --> 00:27:39,244 my entire adult life to putting you in jail. 556 00:27:39,377 --> 00:27:40,979 You are my purpose. 557 00:27:41,112 --> 00:27:42,881 Without you, who am I? 558 00:27:43,014 --> 00:27:44,315 Ah, I'm just kidding. 559 00:27:44,449 --> 00:27:46,117 This is the best moment of my life! 560 00:27:47,418 --> 00:27:50,088 It's the end of the Bad Guys. 561 00:27:50,221 --> 00:27:51,522 No! 562 00:27:51,657 --> 00:27:53,558 Get your hands off of me! 563 00:27:53,692 --> 00:27:56,061 Ooh, you're begging for a biting right now. 564 00:27:56,194 --> 00:27:57,595 Wolf! 565 00:28:00,899 --> 00:28:02,634 Professor Marmalade! Madam Governor! 566 00:28:02,768 --> 00:28:04,502 Ooh, Professor Marmalade! Madam Governor! 567 00:28:04,636 --> 00:28:06,738 - Madam Governor! - One at a time. One at a time. 568 00:28:09,307 --> 00:28:10,541 - Hey. Hey! - Excuse me. 569 00:28:10,676 --> 00:28:12,510 Sorry to interrupt. 570 00:28:12,644 --> 00:28:15,346 I just wanted to congratulate the governor here. 571 00:28:15,480 --> 00:28:17,949 I got to say, you really got us pegged. 572 00:28:18,083 --> 00:28:22,320 We're just a deep well of anger and self-loathing. 573 00:28:22,453 --> 00:28:24,289 - Denial. - Sure. That, too. 574 00:28:24,422 --> 00:28:25,490 - Narcissism. - Yeah. Yeah. 575 00:28:25,623 --> 00:28:26,792 Emotional emptiness. 576 00:28:26,925 --> 00:28:28,326 - So we're on the same page. - Hmm. 577 00:28:28,459 --> 00:28:30,428 What is he doing? 578 00:28:30,561 --> 00:28:33,598 Sadly, we were never given a chance 579 00:28:33,732 --> 00:28:37,202 to be anything more than second-rate criminals. 580 00:28:37,335 --> 00:28:39,805 If only there was someone who could help 581 00:28:39,938 --> 00:28:43,474 the flower of goodness inside us blossom. 582 00:28:43,608 --> 00:28:45,877 Some icon of love and forgiveness, 583 00:28:46,011 --> 00:28:49,314 like, uh, I don't know, Mother Teresa. 584 00:28:49,447 --> 00:28:52,383 Best thing is to just throw us in jail 585 00:28:52,517 --> 00:28:55,020 for the rest of our hopeless lives. 586 00:28:55,153 --> 00:28:56,822 Yeah, that's the plan. 587 00:28:56,955 --> 00:28:58,589 Wait, wait, wait, no, no. 588 00:28:58,724 --> 00:29:00,291 - Get in there. - Ow! 589 00:29:00,425 --> 00:29:02,360 Wait. 590 00:29:03,161 --> 00:29:04,395 Uh, beg... beg pardon? 591 00:29:04,529 --> 00:29:06,431 Mr. Wolf may be a savage beast. 592 00:29:06,564 --> 00:29:08,099 Basically walking garbage. 593 00:29:08,233 --> 00:29:09,567 Sorry, I'm making a point. 594 00:29:09,701 --> 00:29:11,302 Do what you need to do, pal. 595 00:29:11,436 --> 00:29:13,471 But how can we say they're hopeless 596 00:29:13,604 --> 00:29:15,807 if they've never been given a chance? 597 00:29:15,941 --> 00:29:18,910 What if... what if we tried a little experiment, Diane? 598 00:29:19,044 --> 00:29:21,546 As you know, my Gala for Goodness, 599 00:29:21,679 --> 00:29:25,383 the "hashtag charity event of the year," is coming up. 600 00:29:25,516 --> 00:29:27,252 If I can prove to everyone at that gala 601 00:29:27,385 --> 00:29:28,787 that the Bad Guys have changed, 602 00:29:28,920 --> 00:29:31,422 will you set them free and give them a clean start? 603 00:29:32,991 --> 00:29:35,060 - What? Professor Marmalade! - Ow! 604 00:29:35,193 --> 00:29:37,428 No, no, no, no, no. Don't you see what he's doing? 605 00:29:37,562 --> 00:29:39,064 He's playing you. 606 00:29:39,197 --> 00:29:40,265 But it was my idea. 607 00:29:40,398 --> 00:29:41,532 It was his idea. 608 00:29:41,666 --> 00:29:43,534 But only because you made him have it. 609 00:29:43,668 --> 00:29:45,871 Madam Governor, you can't just let them go. 610 00:29:46,004 --> 00:29:48,273 Professor, I'm not about to put the safety of the city 611 00:29:48,406 --> 00:29:50,341 on the line for an experiment. 612 00:29:50,475 --> 00:29:51,977 Excuse me, Madam Governor. 613 00:29:52,110 --> 00:29:55,713 I seem to remember that a wise person once said, 614 00:29:55,847 --> 00:30:00,051 "Even trash can be recycled into something beautiful." 615 00:30:03,688 --> 00:30:04,990 Okay. I'm game. 616 00:30:05,123 --> 00:30:07,658 But only because it's you, Professor. 617 00:30:07,793 --> 00:30:08,894 No! 618 00:30:09,027 --> 00:30:11,096 We'll hold on to the Dolphin until the gala. 619 00:30:11,229 --> 00:30:14,499 Just to remove any unnecessary temptation. 620 00:30:14,632 --> 00:30:16,667 Of course. Good thinking. 621 00:30:16,802 --> 00:30:18,736 That's why you're governor. 622 00:30:18,870 --> 00:30:21,139 Now that everyone's happy... 623 00:30:21,272 --> 00:30:22,607 Not happy. 624 00:30:22,740 --> 00:30:25,243 ...I, Rupert Marmalade the Fourth, 625 00:30:25,376 --> 00:30:27,312 will turn the Bad Guys into... 626 00:30:27,445 --> 00:30:29,180 the Good Guys! 627 00:30:33,785 --> 00:30:36,054 I think these belong to you. 628 00:30:36,187 --> 00:30:37,588 Hey. 629 00:30:38,689 --> 00:30:41,326 Not everyone gets a second chance. 630 00:30:41,459 --> 00:30:45,530 Make the most of it, Mr. Poodleton. 631 00:30:54,039 --> 00:30:56,241 Wolf? 632 00:30:56,374 --> 00:30:57,542 What are you doing? 633 00:30:57,675 --> 00:30:59,110 - What? - Yeah. 634 00:30:59,244 --> 00:31:01,179 Oh, that. 635 00:31:01,312 --> 00:31:04,015 I-I-I'm sorry. I thought it was, uh, obvious. 636 00:31:04,149 --> 00:31:06,184 We're gonna go good. 637 00:31:07,385 --> 00:31:09,087 Uh, you totally lost me. 638 00:31:09,220 --> 00:31:11,322 I told him to stop drinking out of the toilet. 639 00:31:11,456 --> 00:31:13,391 Hey, did you get hit on the head? 640 00:31:13,524 --> 00:31:14,759 What? No, I didn't get hit on the head. 641 00:31:14,893 --> 00:31:16,461 My cousin got hit on the head with an anchor, 642 00:31:16,594 --> 00:31:18,229 and after that, he only swam in a circle. 643 00:31:18,363 --> 00:31:20,431 No, no, g-guys, guys, you're not following me. 644 00:31:20,565 --> 00:31:23,468 We're gonna pretend to go good. 645 00:31:23,601 --> 00:31:25,136 Just a few days with Marmalade. 646 00:31:25,270 --> 00:31:29,274 And then we roll into the gala as Good Guys 647 00:31:29,407 --> 00:31:32,610 and roll out scot-free with... 648 00:31:32,743 --> 00:31:35,546 The Golden Dolphin. 649 00:31:35,680 --> 00:31:36,814 You got it. 650 00:31:36,948 --> 00:31:39,084 Since when do we not finish a job? 651 00:31:39,217 --> 00:31:42,487 The Bad Guys become the Good Guys 652 00:31:42,620 --> 00:31:45,756 so we can stay the Bad Guys. 653 00:31:45,891 --> 00:31:48,326 You know what I'm saying? 654 00:31:48,459 --> 00:31:49,861 Bad Guys acting good? 655 00:31:49,995 --> 00:31:51,696 It's the ultimate Bad Guy thing. 656 00:31:51,829 --> 00:31:53,131 It's fantastic. 657 00:31:53,264 --> 00:31:54,565 Wolf, you're a genius. 658 00:31:56,267 --> 00:31:58,603 It's gonna be, like, the most relaxing con ever, 659 00:31:58,736 --> 00:32:00,205 like a vacation. 660 00:32:00,338 --> 00:32:02,573 Oh, oh. A con-cation. 661 00:32:04,475 --> 00:32:08,146 Ooh! My parents met on a con-cation. 662 00:32:22,227 --> 00:32:23,394 Oh, goody. 663 00:32:23,528 --> 00:32:24,963 Wow. 664 00:32:25,096 --> 00:32:26,564 Big and fancy. 665 00:32:26,697 --> 00:32:28,866 Rodent's got taste. Okay. 666 00:32:29,000 --> 00:32:31,769 Huh. Almost makes me want to be cute. 667 00:32:31,903 --> 00:32:35,273 They say experience is the best teacher. 668 00:32:35,406 --> 00:32:37,108 And they are wrong. 669 00:32:37,242 --> 00:32:38,476 I am. 670 00:32:38,609 --> 00:32:40,811 Good morning, students of goodness. 671 00:32:40,946 --> 00:32:46,084 And welcome to the first day of the rest of your best life. 672 00:32:46,217 --> 00:32:47,418 A giant butt. 673 00:32:47,552 --> 00:32:48,753 Huh? 674 00:32:48,886 --> 00:32:50,388 Uh, it's-it's not a butt. 675 00:32:50,521 --> 00:32:53,024 It's a lamp in the shape of 676 00:32:53,158 --> 00:32:55,293 the Love Crater Meteorite, my greatest... 677 00:32:55,426 --> 00:32:57,362 - I wonder whose butt it is. - Uh... 678 00:32:58,163 --> 00:33:00,165 Once again, it's not a butt. Thank you. 679 00:33:00,298 --> 00:33:02,167 It's a heart. Now, as I was saying... 680 00:33:02,300 --> 00:33:04,569 - Then why does it have cheeks? - Shut it! 681 00:33:04,702 --> 00:33:06,437 What? I've never seen a heart with cheeks. 682 00:33:06,571 --> 00:33:08,039 It's not a... 683 00:33:08,173 --> 00:33:10,541 - Booty! - It's not a butt! Not a butt! 684 00:33:10,675 --> 00:33:13,111 Does he know what a butt is? 685 00:33:13,244 --> 00:33:14,980 As I was saying, 686 00:33:15,113 --> 00:33:17,949 on the outside, the five of you are villains, 687 00:33:18,083 --> 00:33:20,051 predators, remorseless sociopaths. 688 00:33:20,185 --> 00:33:22,253 Oh, stop. You're making me blush. 689 00:33:22,387 --> 00:33:24,122 But inside, there's a flower... 690 00:33:24,255 --> 00:33:27,092 the flower of goodness... and when it blooms 691 00:33:27,225 --> 00:33:29,627 and you feel that tingle of positivity 692 00:33:29,760 --> 00:33:31,262 radiating through your body, 693 00:33:31,396 --> 00:33:34,465 you're going to want to feel it all the time. 694 00:33:34,599 --> 00:33:36,267 So we're going for a tingle? 695 00:33:36,401 --> 00:33:37,602 Not any tingle. 696 00:33:37,735 --> 00:33:39,837 The tingle of goodness, which you'll feel 697 00:33:39,971 --> 00:33:43,208 in my state-of-the-art Sharing Laboratory. 698 00:33:43,341 --> 00:33:47,245 Okay, Mr. Snake, I'm going to give you a Push Pop. 699 00:33:47,378 --> 00:33:49,814 Great! Push Pop just for me! 700 00:33:49,947 --> 00:33:52,550 - No, to share. - Why? 701 00:33:52,683 --> 00:33:54,552 Well, on a fundamental level, 702 00:33:54,685 --> 00:33:56,654 it's about putting someone else's needs 703 00:33:56,787 --> 00:33:59,124 ahead of your own. 704 00:33:59,257 --> 00:34:00,992 Oh, no. No way. 705 00:34:01,126 --> 00:34:02,860 Snake. 706 00:34:02,994 --> 00:34:05,596 All right, all right. 707 00:34:05,730 --> 00:34:07,598 This is going to taste extra sweet, 708 00:34:07,732 --> 00:34:10,235 'cause I know how bad you want it. 709 00:34:12,803 --> 00:34:14,639 Pop me, please. Ah... 710 00:34:18,543 --> 00:34:20,378 Nope. Sucker. 711 00:34:20,511 --> 00:34:21,612 That's it! 712 00:34:21,746 --> 00:34:23,514 I'll teach you to share! 713 00:34:24,949 --> 00:34:26,951 Mm, I like sharing. It's yummy. Mm. 714 00:34:27,085 --> 00:34:28,786 Totally worth it. 715 00:34:28,919 --> 00:34:31,022 Well, that's terrifying. 716 00:34:31,156 --> 00:34:33,091 Let's try something simpler. 717 00:34:33,224 --> 00:34:35,626 A good person always pays attention 718 00:34:35,760 --> 00:34:37,095 to the needs of others. 719 00:34:37,228 --> 00:34:39,764 Now, here's a kindly, frail grandma. 720 00:34:41,899 --> 00:34:45,236 Mr. Piranha, help grandma across the street. 721 00:34:45,370 --> 00:34:48,139 Sure, sure, sure. I do this all the time. 722 00:34:48,939 --> 00:34:51,742 Here you go, ma'am. 723 00:34:51,876 --> 00:34:53,711 Oh, he is totally gonna blow it. 724 00:34:53,844 --> 00:34:55,246 What was that? What did you say 725 00:34:55,380 --> 00:34:56,847 You think I can't do this? 726 00:34:56,981 --> 00:34:59,284 No, no, no, Piranha! 727 00:35:02,353 --> 00:35:04,222 Maybe simpler? 728 00:35:06,424 --> 00:35:09,194 Hey, look. It's a cat stuck in a tree. 729 00:35:09,327 --> 00:35:11,329 It doesn't get much simpler than that. 730 00:35:11,462 --> 00:35:13,364 Now, what in this scenario 731 00:35:13,498 --> 00:35:15,400 would give you that good tingle? 732 00:35:15,533 --> 00:35:17,001 Eating it? 733 00:35:17,135 --> 00:35:19,270 This is why I always carry two pieces of bread with me. 734 00:35:19,404 --> 00:35:20,438 No. 735 00:35:20,571 --> 00:35:23,308 I want you to s... 736 00:35:23,441 --> 00:35:24,575 - Smack it. - Skin it? 737 00:35:24,709 --> 00:35:26,344 - Stab it. - Sauté it. - Sing to it? 738 00:35:26,477 --> 00:35:28,246 Save it. I want you to sa... 739 00:35:28,379 --> 00:35:30,515 That's obv... It's so obvi... I want you to save it. 740 00:35:30,648 --> 00:35:31,916 Oh! 741 00:35:32,049 --> 00:35:33,818 - Right, right. - Right, right, right. Sure. 742 00:35:34,819 --> 00:35:37,388 Here, kitty, kitty, kitty. 743 00:35:38,789 --> 00:35:40,458 Whoa, that cat is obviously defective. 744 00:35:40,591 --> 00:35:41,759 What is wrong with you? 745 00:35:41,892 --> 00:35:43,428 You're gonna give it a heart attack. 746 00:35:43,561 --> 00:35:45,230 I'll handle this. 747 00:35:46,063 --> 00:35:48,333 What's up, papa! 748 00:35:49,967 --> 00:35:52,270 Get him off my face! He's on my face! 749 00:35:52,403 --> 00:35:54,572 No, no, no, no, no, listen! Wh-What are you doing? 750 00:35:59,377 --> 00:36:02,913 Okay. What, may I ask, are you good at? 751 00:36:03,047 --> 00:36:04,549 Stealing stuff. 752 00:36:04,682 --> 00:36:05,750 Oh, yeah, we're great at that. 753 00:36:05,883 --> 00:36:06,851 - Robbery. - Larceny. 754 00:36:06,984 --> 00:36:08,052 - Wire fraud. - Extortion. 755 00:36:08,186 --> 00:36:09,554 - Tax evasion. - Heists. 756 00:36:09,687 --> 00:36:11,422 - Mail fraud. - Wait. Heists, you say? 757 00:36:11,556 --> 00:36:13,891 Well, that's... yeah, that's kind of our specialty. 758 00:36:14,024 --> 00:36:16,494 I might just have an idea. 759 00:36:16,627 --> 00:36:19,864 Free the pigs! Free the pigs! 760 00:36:19,997 --> 00:36:22,700 That is an animal testing lab. 761 00:36:22,833 --> 00:36:25,270 Within, 200,000 helpless guinea pigs, 762 00:36:25,403 --> 00:36:29,407 all being poked and prodded by sadistic scientists. 763 00:36:29,540 --> 00:36:30,808 Guinea pigs, you say? 764 00:36:30,941 --> 00:36:32,410 Snake. 765 00:36:32,543 --> 00:36:33,811 I want you to rescue them. 766 00:36:33,944 --> 00:36:35,946 But this is a heist for good, 767 00:36:36,080 --> 00:36:39,450 so I brought something more friendly for you to wear. 768 00:36:39,584 --> 00:36:41,752 Bye. 769 00:36:41,886 --> 00:36:43,654 Well, there goes our street cred. 770 00:36:43,788 --> 00:36:45,456 At least it's comfy. 771 00:36:47,091 --> 00:36:49,927 All right, we need to distract that scientist. 772 00:36:50,060 --> 00:36:52,029 - Shark, you're up. - Copy that. 773 00:36:52,163 --> 00:36:54,265 Okay. We're gonna need a rope and a hook. 774 00:36:54,399 --> 00:36:55,966 - I got this one. - What? 775 00:36:56,100 --> 00:36:57,235 You're volunteering? 776 00:36:57,368 --> 00:36:58,936 You've never volunteered for anything. 777 00:36:59,069 --> 00:37:00,738 Sure, I did. Right now. 778 00:37:00,871 --> 00:37:03,007 - Uh... - Throw me up there. Giddyap! 779 00:37:03,140 --> 00:37:04,509 - Really? - Yep. 780 00:37:04,642 --> 00:37:06,177 I'm 99% sure you can make it. 781 00:37:06,311 --> 00:37:08,078 - Okay. - Let's do it! 782 00:37:08,979 --> 00:37:10,481 Hey there, son. 783 00:37:10,615 --> 00:37:11,682 Dad? 784 00:37:11,816 --> 00:37:13,384 I know you've got an important job, 785 00:37:13,518 --> 00:37:15,920 but I hope you still have time for a catch with your old man. 786 00:37:17,555 --> 00:37:19,190 - Hey, kiddo. - Huh? - 96% sure. 787 00:37:19,324 --> 00:37:20,991 You'll always be my special boy. 788 00:37:21,125 --> 00:37:22,527 Aw. 789 00:37:22,660 --> 00:37:24,094 Maybe 90%. 790 00:37:24,229 --> 00:37:26,564 I've been waiting my entire life for this moment. 791 00:37:26,697 --> 00:37:28,866 - I don't know. - Okay. Now, go long. 792 00:37:28,999 --> 00:37:30,568 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 793 00:37:30,701 --> 00:37:33,704 Thank you, Daddy! 794 00:37:33,838 --> 00:37:36,241 50... What day is it? 795 00:37:36,374 --> 00:37:37,508 Who am I? 796 00:37:37,642 --> 00:37:39,244 Right. The guinea pigs are locked 797 00:37:39,377 --> 00:37:41,246 behind a three-foot-thick steel door. 798 00:37:41,379 --> 00:37:43,448 The only way in is through the vents. 799 00:37:43,581 --> 00:37:45,149 I got it. 800 00:37:45,283 --> 00:37:47,151 Upsy-daisy. ♪ Over the filters and through the vents ♪ 801 00:37:47,285 --> 00:37:48,986 I have never seen him so chipper. 802 00:37:49,119 --> 00:37:50,821 Has he been meditating? 803 00:37:50,955 --> 00:37:53,424 ♪ To Guinea Pig Land we... ♪ 804 00:37:59,497 --> 00:38:00,898 Oh. 805 00:38:01,031 --> 00:38:03,401 Snake attack. 806 00:38:04,201 --> 00:38:06,070 Oh. Hey, look, it's Professor Marmalade. 807 00:38:06,203 --> 00:38:08,506 Yes, that's right. It's me. 808 00:38:08,639 --> 00:38:09,974 Help has arrived. 809 00:38:10,107 --> 00:38:12,310 Just keep your eyes glued to that door. 810 00:38:12,443 --> 00:38:15,413 Snake. Come on, Snake. Open up. 811 00:38:15,546 --> 00:38:16,747 Relax. 812 00:38:16,881 --> 00:38:19,016 These doors are complicated. 813 00:38:19,149 --> 00:38:20,918 Are you kidding me? 814 00:38:21,051 --> 00:38:22,320 What do you think you're doing? 815 00:38:22,453 --> 00:38:24,154 We're supposed to save them, not eat them. 816 00:38:24,289 --> 00:38:26,791 Well, I'd say they've gone to a better place. 817 00:38:28,192 --> 00:38:29,260 All right, that's it. 818 00:38:29,394 --> 00:38:30,895 - Spit them out. - Hey. 819 00:38:31,028 --> 00:38:32,597 Hey! 820 00:38:32,730 --> 00:38:34,265 We gonna save you whether you like it or not. 821 00:38:34,399 --> 00:38:35,933 We're saving you, you stupid hair balls. 822 00:38:36,066 --> 00:38:38,303 Not that door. The other door. 823 00:38:39,169 --> 00:38:40,271 Hey, hey. 824 00:38:40,405 --> 00:38:41,272 Whoa! 825 00:38:41,406 --> 00:38:42,540 Any second. 826 00:38:52,883 --> 00:38:54,752 It-it's not what it looks like. 827 00:39:01,992 --> 00:39:04,595 Trespassing, burglary, mayhem, 828 00:39:04,729 --> 00:39:06,864 assault with a deadly reptile? 829 00:39:06,997 --> 00:39:08,499 As if those poor rodents 830 00:39:08,633 --> 00:39:10,501 haven't been through enough already. 831 00:39:10,635 --> 00:39:11,769 No, Diane, please. 832 00:39:11,902 --> 00:39:13,471 Okay. 833 00:39:13,604 --> 00:39:16,441 I'm sorry, Professor, but I'm calling the chief. 834 00:39:16,574 --> 00:39:17,408 Please. Come on. 835 00:39:17,542 --> 00:39:18,809 This experiment is over. 836 00:39:18,943 --> 00:39:19,844 Experiments take time. 837 00:39:19,977 --> 00:39:21,178 You couldn't help yourself? 838 00:39:21,312 --> 00:39:22,613 So I had a moment of weakness. Sue me. 839 00:39:22,747 --> 00:39:24,449 That's gonna be difficult to do from prison. 840 00:39:24,582 --> 00:39:26,717 Guys, what do we do now? 841 00:39:28,419 --> 00:39:32,022 Hmm. Time to launch a charm offensive. 842 00:39:32,156 --> 00:39:35,660 Oh, yeah. The full Clooney. 843 00:39:35,793 --> 00:39:37,595 Madam Governor. 844 00:39:37,728 --> 00:39:38,696 Diane. 845 00:39:38,829 --> 00:39:40,331 Do not Clooney me, Wolf. 846 00:39:40,465 --> 00:39:42,667 Oh, I see what's going on. You think I'm still a Bad Guy, 847 00:39:42,800 --> 00:39:45,035 trying to bamboozle my way to freedom. 848 00:39:45,169 --> 00:39:46,671 But we've changed. 849 00:39:46,804 --> 00:39:49,139 That flower of goodness is blossoming all over the place. 850 00:39:49,273 --> 00:39:51,976 Don't you ever get tired of lying? 851 00:39:52,109 --> 00:39:53,644 No. 852 00:39:53,778 --> 00:39:55,012 I mean... Fudge. 853 00:39:55,145 --> 00:39:56,647 That was... that was a trick question, right? 854 00:39:56,781 --> 00:39:59,684 I gave you an opportunity... 855 00:39:59,817 --> 00:40:01,218 a chance to show the world 856 00:40:01,352 --> 00:40:03,521 that you're more than just a scary stereotype... 857 00:40:03,654 --> 00:40:05,456 but you're too proud 858 00:40:05,590 --> 00:40:08,058 or too gutless to take advantage of it. 859 00:40:08,192 --> 00:40:09,960 Gutless? I'm gutless? 860 00:40:10,094 --> 00:40:11,195 Oh. 861 00:40:11,328 --> 00:40:12,730 I'm sorry, have we met? 862 00:40:12,863 --> 00:40:14,198 I'm the villain of every story. 863 00:40:14,331 --> 00:40:15,566 Guilty until proven innocent. 864 00:40:15,700 --> 00:40:18,803 Even if by some miracle we did change, 865 00:40:18,936 --> 00:40:20,638 who's gonna believe us, huh? 866 00:40:20,771 --> 00:40:22,573 Of course you wouldn't know anything about that, 867 00:40:22,707 --> 00:40:26,577 with your Little Miss Perfect power suits. 868 00:40:27,578 --> 00:40:28,779 Is that so? 869 00:40:28,913 --> 00:40:30,381 Wait a second. 870 00:40:30,515 --> 00:40:32,182 What did... How did you... 871 00:40:32,316 --> 00:40:36,554 A wolf and a fox are not so different. 872 00:40:37,354 --> 00:40:39,690 Maybe they will believe you, maybe they won't, 873 00:40:39,824 --> 00:40:41,191 but it doesn't matter. 874 00:40:41,325 --> 00:40:43,628 Don't do it for them. Do it for you. 875 00:40:43,761 --> 00:40:46,263 This is a chance to write your own story. 876 00:40:46,397 --> 00:40:49,366 To find a better life for you and your friends. 877 00:40:50,167 --> 00:40:51,936 Come on, what have you got to lose? 878 00:40:52,069 --> 00:40:54,038 I don't know. My dignity? 879 00:40:55,205 --> 00:40:58,609 Yeah, well, that ship has already sailed. 880 00:41:04,582 --> 00:41:07,384 Believe it or not, I'm rooting for you, Wolf. 881 00:41:08,185 --> 00:41:10,354 So you're not gonna call the chief? 882 00:41:11,155 --> 00:41:14,058 I'll see you at the gala. 883 00:41:48,826 --> 00:41:51,195 I think we got off to a bad start. 884 00:41:51,328 --> 00:41:53,330 The name's Wolf. 885 00:41:56,000 --> 00:41:57,702 Yep. 886 00:41:57,835 --> 00:41:59,169 I get that a lot. 887 00:41:59,303 --> 00:42:01,539 First impressions and all. 888 00:42:05,175 --> 00:42:06,811 No, no, no, no. 889 00:42:13,283 --> 00:42:14,952 Uh, it's okay. It's okay. 890 00:42:15,085 --> 00:42:17,021 I'm not gonna hurt you. I know you're scared. 891 00:42:17,154 --> 00:42:19,256 I would be, too, if I were you. 892 00:42:20,190 --> 00:42:21,759 Just give me a chance. 893 00:42:23,160 --> 00:42:26,130 Truth is we actually have a lot in common. 894 00:42:26,263 --> 00:42:28,132 Don't tell anyone, 895 00:42:28,265 --> 00:42:31,001 but I love a little scratch 896 00:42:31,135 --> 00:42:33,303 on the spot behind my ears. 897 00:42:33,437 --> 00:42:35,139 You know, right there. 898 00:42:35,272 --> 00:42:37,341 The best. 899 00:42:41,946 --> 00:42:44,715 Come on, kitty. 900 00:43:02,600 --> 00:43:04,935 Yeah. Who's a good kitty? 901 00:43:05,069 --> 00:43:06,971 - Who's a good kitty? - Uh, Wolf? 902 00:43:07,104 --> 00:43:09,907 Um, you saved him? 903 00:43:10,040 --> 00:43:11,308 Yes! 904 00:43:11,441 --> 00:43:14,378 Yes. It's working. 905 00:43:14,511 --> 00:43:15,746 You-you filmed that? 906 00:43:15,880 --> 00:43:18,315 Yes, and they're starting to like you. 907 00:43:18,448 --> 00:43:19,483 Yeah! 908 00:43:19,617 --> 00:43:21,351 All right! 909 00:43:21,485 --> 00:43:22,620 This might just be enough 910 00:43:22,753 --> 00:43:24,088 to win over the guests at the gala. 911 00:43:24,221 --> 00:43:26,190 - Now we're talking! - Yes! - All right! 912 00:43:26,323 --> 00:43:28,926 Yeah, we did it! All right! 913 00:43:29,059 --> 00:43:30,695 Uh, Wolf? 914 00:43:30,828 --> 00:43:33,230 I must say, you've really turned a corner. 915 00:43:33,363 --> 00:43:35,232 - You're really getting it. - Really? 916 00:43:35,365 --> 00:43:36,934 Oh, uh, thanks. 917 00:43:37,067 --> 00:43:38,102 Now, I mean it. 918 00:43:38,235 --> 00:43:40,170 And I can see it from tip to tail. 919 00:43:40,938 --> 00:43:44,474 It's just a shame that you have to carry all that baggage. 920 00:43:45,342 --> 00:43:47,845 What are you talk... You mean the guys? 921 00:43:47,978 --> 00:43:49,246 What do you mean? 922 00:43:49,379 --> 00:43:50,748 You have great potential, Wolf, 923 00:43:50,881 --> 00:43:52,349 but at some point, you're going to have to choose 924 00:43:52,482 --> 00:43:55,620 between your friends or the good life. 925 00:44:04,494 --> 00:44:06,664 Hey. You still awake? 926 00:44:08,465 --> 00:44:10,034 You-you brought the cat in? 927 00:44:10,167 --> 00:44:11,869 Yeah. Yeah, yeah. 928 00:44:12,002 --> 00:44:13,938 I'm just... I'm just saving it up for later. 929 00:44:14,071 --> 00:44:15,472 Why? What's up? 930 00:44:16,306 --> 00:44:17,942 I was just getting a little worried, 931 00:44:18,075 --> 00:44:19,744 since you've kind of become a... 932 00:44:19,877 --> 00:44:21,846 Become a what? 933 00:44:21,979 --> 00:44:24,014 You know, teacher's pet. 934 00:44:24,148 --> 00:44:26,350 Getting all cozy with Marmalade. 935 00:44:26,483 --> 00:44:28,452 Your tail wagging and everything. 936 00:44:28,585 --> 00:44:30,554 Well, yeah, because it has to be believable. 937 00:44:30,688 --> 00:44:33,423 Uh-huh. Yeah, I guess so. 938 00:44:33,557 --> 00:44:36,160 As long as it's all part of the plan. 939 00:44:37,027 --> 00:44:39,596 It is all part of the plan, isn't it? 940 00:44:39,730 --> 00:44:42,867 Snake, buddy, who made the plan to begin with? 941 00:44:43,000 --> 00:44:44,401 You did. 942 00:44:44,534 --> 00:44:48,005 So I'm the one who sticks to the plan the most, right? 943 00:44:49,640 --> 00:44:51,208 Yeah, ri... Uh, yeah, ok... 944 00:44:51,341 --> 00:44:53,577 I guess that makes sense, yeah. 945 00:44:53,711 --> 00:44:56,113 But if the plan were ever to change, 946 00:44:56,246 --> 00:44:58,949 you'd-you'd tell me, right? 947 00:45:01,451 --> 00:45:03,587 You have my word. 948 00:45:03,721 --> 00:45:05,756 Go bad... 949 00:45:06,556 --> 00:45:08,458 Or go home. 950 00:45:16,300 --> 00:45:18,468 - Hey, Snake. - Yeah? 951 00:45:18,602 --> 00:45:20,805 You ever wonder what it'd be like? 952 00:45:20,938 --> 00:45:23,607 The world loving us instead of being scared of us? 953 00:45:23,741 --> 00:45:25,642 You ever... you ever think about that? 954 00:45:25,776 --> 00:45:26,911 Loving us? 955 00:45:27,044 --> 00:45:28,445 Yeah, right. 956 00:45:28,578 --> 00:45:30,514 I don't waste time thinking about stuff 957 00:45:30,647 --> 00:45:32,182 that's never gonna happen. 958 00:45:32,316 --> 00:45:36,721 I can't wait for things to get back to normal. 959 00:45:43,761 --> 00:45:46,363 Yeah. Back to normal, back to normal. 960 00:45:54,872 --> 00:45:57,374 What up? We are just moments away 961 00:45:57,507 --> 00:45:59,409 from Professor Marmalade's Gala for Goodness, 962 00:45:59,543 --> 00:46:01,578 where the legendary Love Crater Meteorite 963 00:46:01,712 --> 00:46:04,715 will be on display for the first time ever. 964 00:46:04,849 --> 00:46:07,484 But what everyone is really buzzing about 965 00:46:07,617 --> 00:46:10,955 is the Bad Guys, whose heart-melting rescue video 966 00:46:11,088 --> 00:46:14,925 has made them an overnight viral sensation. 967 00:46:16,360 --> 00:46:18,395 All right, guys, this is the big one. 968 00:46:18,528 --> 00:46:20,130 The Golden Dolphin 969 00:46:20,264 --> 00:46:21,732 is inside a titanium case 970 00:46:21,866 --> 00:46:23,700 controlled by a randomly generated five-digit code, 971 00:46:23,834 --> 00:46:25,369 a code kept safe and secure 972 00:46:25,502 --> 00:46:28,405 inside a briefcase handcuffed to the chief of police. 973 00:46:28,538 --> 00:46:30,407 She's not messing around. 974 00:46:30,540 --> 00:46:32,109 The code is only accessible with 975 00:46:32,242 --> 00:46:33,844 - her authorized fingerprints. - Leave that to me. 976 00:46:33,978 --> 00:46:35,913 While Snake gets the code, 977 00:46:36,046 --> 00:46:37,414 Shark will secure the fake Dolphin. 978 00:46:37,547 --> 00:46:39,149 I like the sound of that. 979 00:46:39,283 --> 00:46:41,018 Meanwhile, the rest of us plant circuit jammers. 980 00:46:41,151 --> 00:46:43,120 Allowing me to hack into the power grid. 981 00:46:43,253 --> 00:46:44,822 At the end of the night, we toast the professor, 982 00:46:44,955 --> 00:46:46,857 "Blah-blah-blah, yada yada," 983 00:46:46,991 --> 00:46:49,393 and when I say "Marmalade," lights go out, 984 00:46:49,526 --> 00:46:52,329 and we'll have exactly four seconds to make our move. 985 00:46:52,462 --> 00:46:54,364 The old switcheroo. 986 00:46:54,498 --> 00:46:57,167 Chief hands Marmalade the fake Dolphin, 987 00:46:57,301 --> 00:47:00,270 we get our pardon, applause, applause, exit stage right, 988 00:47:00,404 --> 00:47:02,873 and by the time they realize what happened... 989 00:47:03,007 --> 00:47:04,574 So long, suckers! 990 00:47:04,708 --> 00:47:06,343 ...we'll be driving off into the sunset, 991 00:47:06,476 --> 00:47:07,644 legacy cemented. 992 00:47:07,778 --> 00:47:09,113 Nice. 993 00:47:09,246 --> 00:47:10,514 Got to hand it to you, buddy. 994 00:47:10,647 --> 00:47:12,582 You're a real artist. 995 00:47:15,185 --> 00:47:17,121 Well, Good Guys, this is it. 996 00:47:17,254 --> 00:47:18,655 Good luck out there. 997 00:47:18,789 --> 00:47:22,626 Remember, all eyes will be on you tonight, not me. 998 00:47:22,759 --> 00:47:26,630 Friends, meet the Good Guys! 999 00:47:32,336 --> 00:47:34,338 Uh, this is different. 1000 00:47:34,471 --> 00:47:36,440 - Is this a prank? - What's that sound? 1001 00:47:36,573 --> 00:47:38,642 Like screaming but not terrified. 1002 00:47:38,775 --> 00:47:41,611 All right, guys, let's, uh... let's mingle. 1003 00:47:41,745 --> 00:47:43,914 It's crime time, baby. 1004 00:47:44,781 --> 00:47:46,016 ♪ Fly me to the moon ♪ 1005 00:47:46,150 --> 00:47:48,418 ♪ And let me play among the stars ♪ 1006 00:47:48,552 --> 00:47:49,954 - Hmm? - There you go. 1007 00:47:50,087 --> 00:47:52,156 ♪ Let me see what spring is like ♪ 1008 00:47:52,289 --> 00:47:54,524 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1009 00:47:54,658 --> 00:47:56,026 ♪ In other words... ♪ 1010 00:47:56,160 --> 00:47:58,228 Okay, fake Dolphin, fake Dolphin, fake Dolphin. 1011 00:47:58,362 --> 00:47:59,563 Bingo. 1012 00:47:59,696 --> 00:48:01,698 - Mr. Shark, Mr. Shark! - Ooh! 1013 00:48:01,832 --> 00:48:04,101 Is it true sharks can smell blood a mile away? 1014 00:48:04,234 --> 00:48:06,370 What? No. That's freaky. 1015 00:48:06,503 --> 00:48:08,338 ♪ Fill my heart with song ♪ 1016 00:48:09,974 --> 00:48:11,876 ♪ And let me sing forevermore... ♪ 1017 00:48:12,009 --> 00:48:13,743 - Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf! - Hey. Whoa. 1018 00:48:13,878 --> 00:48:15,212 It is a pleasure to meet you. 1019 00:48:15,345 --> 00:48:17,147 - Pleasure is all mine. - I loved your video. 1020 00:48:17,281 --> 00:48:19,083 Can I get a picture for my kids? 1021 00:48:19,216 --> 00:48:21,618 Uh, hey, just a minute, guys. Let me... let me, uh... 1022 00:48:21,751 --> 00:48:24,054 I got... I'll be right back. 1023 00:48:24,188 --> 00:48:26,356 ♪ In other words, I love you... ♪ 1024 00:48:26,490 --> 00:48:30,594 Okay, Wolf, what are you up to? 1025 00:48:31,561 --> 00:48:33,597 Yeah, with criminals like this, 1026 00:48:33,730 --> 00:48:37,067 you got to be crafty, subtle, invisible. 1027 00:48:37,201 --> 00:48:40,537 And then the moment they let their guard down... 1028 00:48:40,670 --> 00:48:42,639 whammo! 1029 00:48:42,772 --> 00:48:43,974 You gotta spring the trap! 1030 00:48:44,108 --> 00:48:46,543 Always one step ahead. 1031 00:48:46,676 --> 00:48:49,179 I think I've earned a tonic water. 1032 00:48:49,313 --> 00:48:51,481 Put it in a fun glass, huh? 1033 00:48:51,615 --> 00:48:53,417 Oh! Nice. 1034 00:48:55,419 --> 00:48:57,021 Oh, no. 1035 00:48:57,154 --> 00:48:58,923 Hey. 1036 00:49:03,527 --> 00:49:05,395 Hey. 1037 00:49:05,529 --> 00:49:07,031 That's right. 1038 00:49:07,164 --> 00:49:09,199 Be intimidated. 1039 00:49:10,334 --> 00:49:11,902 Mm. 1040 00:49:13,570 --> 00:49:14,905 No, no, no, no, no, no, no, no! 1041 00:49:15,039 --> 00:49:19,543 ♪ Look... at me ♪ 1042 00:49:22,346 --> 00:49:23,413 - What? - Hmm? 1043 00:49:25,449 --> 00:49:31,188 ♪ Tell me what... you see ♪ 1044 00:49:33,623 --> 00:49:38,495 ♪ Am I good... or bad? ♪ 1045 00:49:41,698 --> 00:49:47,337 ♪ Don't you judge... so fast ♪ 1046 00:49:49,273 --> 00:49:51,976 ♪ Hey, hey, hey, I know you think you know me ♪ 1047 00:49:52,109 --> 00:49:53,810 ♪ You've made your own conclusion ♪ 1048 00:49:53,944 --> 00:49:55,980 ♪ You think that I look scary ♪ 1049 00:49:57,281 --> 00:49:59,383 ♪ Well, that's your own delusion ♪ 1050 00:49:59,516 --> 00:50:00,951 ♪ Listen when I tell you ♪ 1051 00:50:01,085 --> 00:50:02,987 ♪ There's more than meets the eye ♪ 1052 00:50:03,120 --> 00:50:05,055 ♪ So take a closer look ♪ 1053 00:50:05,189 --> 00:50:07,724 ♪ To find a real good guy ♪ 1054 00:50:07,857 --> 00:50:10,127 ♪ We're not the Bad Guys... ♪ 1055 00:50:10,260 --> 00:50:11,261 Mr. Wolf. 1056 00:50:11,395 --> 00:50:13,063 Diane. Yeah, what a surprise. 1057 00:50:13,197 --> 00:50:14,664 You know, if I didn't know better, 1058 00:50:14,798 --> 00:50:16,200 I'd think that you were avoiding me. 1059 00:50:16,333 --> 00:50:17,534 Avoiding you? 1060 00:50:17,667 --> 00:50:19,336 Wh-Why would I do that? 1061 00:50:20,337 --> 00:50:21,705 Okay. 1062 00:50:21,838 --> 00:50:25,375 But I have to say, I'm a little disappointed. 1063 00:50:26,176 --> 00:50:29,146 I was hoping you were gonna ask me to dance. 1064 00:50:29,279 --> 00:50:30,480 Oh. 1065 00:50:30,614 --> 00:50:32,049 ♪ Get up on the floor ♪ 1066 00:50:32,182 --> 00:50:34,118 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1067 00:50:34,251 --> 00:50:36,186 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1068 00:50:36,320 --> 00:50:38,722 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1069 00:50:38,855 --> 00:50:40,490 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1070 00:50:40,624 --> 00:50:42,759 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1071 00:50:42,892 --> 00:50:44,528 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1072 00:50:44,661 --> 00:50:46,696 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1073 00:50:46,830 --> 00:50:49,333 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1074 00:50:49,466 --> 00:50:51,268 ♪ Come on! Ooh... ♪ 1075 00:50:51,401 --> 00:50:54,204 I see. You lost the sheep's clothing. 1076 00:50:54,338 --> 00:50:57,241 Yeah. Figured it was time I got comfortable in my own fur. 1077 00:50:57,374 --> 00:50:59,009 If you're feeling good in here... 1078 00:50:59,143 --> 00:51:01,478 I said, if you're feeling good in here... 1079 00:51:03,313 --> 00:51:04,381 ♪ Oh, yeah ♪ 1080 00:51:04,514 --> 00:51:05,915 I think I like the new you. 1081 00:51:06,050 --> 00:51:07,484 Well, that makes two of us. 1082 00:51:07,617 --> 00:51:12,222 ♪ We're all here to have a good, good time ♪ 1083 00:51:12,356 --> 00:51:16,126 ♪ Let the rhythm move you and open up your mind ♪ 1084 00:51:16,260 --> 00:51:21,031 ♪ Next time you see me in your neighborhood ♪ 1085 00:51:21,165 --> 00:51:24,668 ♪ Don't you be thinking that I'm up to no good ♪ 1086 00:51:24,801 --> 00:51:28,772 ♪ I just want you to give me a chance ♪ 1087 00:51:28,905 --> 00:51:32,676 ♪ I know your body really wants to dance ♪ 1088 00:51:32,809 --> 00:51:34,544 ♪ So leave your judgments... ♪ 1089 00:51:34,678 --> 00:51:37,947 Break out the umbrellas, because it's raining money. 1090 00:51:38,082 --> 00:51:40,517 All because of... I can't even believe I'm saying this... 1091 00:51:40,650 --> 00:51:43,253 all because of the Bad Guys. 1092 00:51:43,387 --> 00:51:45,189 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1093 00:51:45,322 --> 00:51:46,990 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1094 00:51:47,124 --> 00:51:48,992 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1095 00:51:49,126 --> 00:51:51,595 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1096 00:51:51,728 --> 00:51:53,530 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1097 00:51:53,663 --> 00:51:55,432 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1098 00:51:55,565 --> 00:51:58,502 ♪ We're the Good, Good Guys, whoo... ♪ 1099 00:51:58,635 --> 00:52:00,370 So, how does it feel 1100 00:52:00,504 --> 00:52:03,207 to have everyone not fear you for a change? 1101 00:52:10,947 --> 00:52:13,417 It feels good. 1102 00:52:13,550 --> 00:52:15,018 Real good. 1103 00:52:15,152 --> 00:52:16,753 Diane... 1104 00:52:20,390 --> 00:52:22,226 It belongs to you. 1105 00:52:24,294 --> 00:52:25,695 - ♪ We're gonna be good tonight ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1106 00:52:25,829 --> 00:52:27,331 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1107 00:52:27,464 --> 00:52:30,400 ♪ Ah, one, two, three, we're the Good, Good Guys ♪ 1108 00:52:30,534 --> 00:52:33,069 - ♪ We're gonna be good tonight ♪ - ♪ So good ♪ 1109 00:52:33,203 --> 00:52:35,139 ♪ Gonna get you feeling right ♪ 1110 00:52:35,272 --> 00:52:37,207 - ♪ We're gonna be good tonight ♪ - ♪ So good ♪ 1111 00:52:37,341 --> 00:52:39,809 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1112 00:52:39,943 --> 00:52:44,714 ♪ Oh, yeah... ♪ 1113 00:52:50,687 --> 00:52:52,356 Thank you. Thank you, Mr. Wolf. 1114 00:52:52,489 --> 00:52:54,057 As you know, the money raised tonight 1115 00:52:54,191 --> 00:52:57,194 will be delivered tomorrow to schools, hospitals 1116 00:52:57,327 --> 00:52:59,363 and other worthy causes across the city. 1117 00:53:00,730 --> 00:53:02,899 Uh... 1118 00:53:03,032 --> 00:53:06,069 I just want to take a moment to recognize 1119 00:53:06,203 --> 00:53:08,338 the one responsible for our new outlook. 1120 00:53:08,472 --> 00:53:10,974 Our brilliant mentor, 1121 00:53:11,107 --> 00:53:12,709 - a paragon of enlightenment... - Do it. - Come on. 1122 00:53:12,842 --> 00:53:15,845 ...the one and only Professor... 1123 00:53:18,482 --> 00:53:20,650 - Wolf, do it. - ...uh, Professor... 1124 00:53:22,186 --> 00:53:24,388 ...um... 1125 00:53:26,223 --> 00:53:28,358 ...Professor Marmalade! 1126 00:53:31,027 --> 00:53:33,297 Chief, may I do the honors? 1127 00:53:36,466 --> 00:53:37,601 That's not the plan. 1128 00:53:37,734 --> 00:53:38,768 What is happening? 1129 00:53:38,902 --> 00:53:40,304 He's gone rogue. 1130 00:53:41,771 --> 00:53:43,607 A deal's a deal. 1131 00:53:44,641 --> 00:53:47,477 By the power vested in me, it is a pleasure 1132 00:53:47,611 --> 00:53:50,113 to grant the Bad Guys a full par... 1133 00:53:54,150 --> 00:53:56,720 - That was weird. - The meteorite is gone! 1134 00:53:56,853 --> 00:53:58,222 Somebody stole it! 1135 00:54:00,790 --> 00:54:02,192 Chief. 1136 00:54:02,326 --> 00:54:04,194 - Wolf. - Come on. 1137 00:54:04,328 --> 00:54:05,962 You can't possibly think that we did this. 1138 00:54:06,095 --> 00:54:08,298 So long, suckers! 1139 00:54:09,399 --> 00:54:10,800 Run! 1140 00:54:10,934 --> 00:54:12,269 Get them! 1141 00:54:19,676 --> 00:54:22,011 Uh... 1142 00:54:25,715 --> 00:54:27,384 Here. Here. 1143 00:54:27,517 --> 00:54:30,086 - What are you doing? - I'm giving it all back. 1144 00:54:30,220 --> 00:54:31,321 Huh? 1145 00:54:31,455 --> 00:54:33,523 Excuse me. 1146 00:54:36,560 --> 00:54:39,062 - What happened back there? - I couldn't do it. 1147 00:54:39,195 --> 00:54:40,930 What do you mean, you couldn't do it? 1148 00:54:41,064 --> 00:54:42,332 - I-I-I just... I... - No! 1149 00:54:42,466 --> 00:54:44,768 - I do not run. - Hut, hut, hut... 1150 00:54:44,901 --> 00:54:46,570 That is not how I roll. 1151 00:54:46,703 --> 00:54:48,505 Piranha, don't do anything crazy. 1152 00:54:50,106 --> 00:54:53,410 Crazy is what I bring to the party, chico. 1153 00:55:01,285 --> 00:55:02,652 Hey, you're making a mistake. 1154 00:55:02,786 --> 00:55:03,753 We didn't do it. 1155 00:55:03,887 --> 00:55:05,021 I know we always say that, 1156 00:55:05,154 --> 00:55:06,222 but this time it's actually true. 1157 00:55:06,356 --> 00:55:08,224 A-la-la-la-la. Can't hear you. 1158 00:55:08,358 --> 00:55:10,460 - Guilty, guilty, guilty. - Talk to Marmalade. 1159 00:55:10,594 --> 00:55:12,396 We're really good now. He'll tell you. 1160 00:55:12,529 --> 00:55:13,630 Professor! 1161 00:55:13,763 --> 00:55:16,032 Tonight's headline: Change is impossible. 1162 00:55:16,165 --> 00:55:18,034 You should always judge a book by its cover, 1163 00:55:18,167 --> 00:55:20,404 and all stereotypes have been affirmed. 1164 00:55:20,537 --> 00:55:22,138 Stop, for goodness' sake! 1165 00:55:22,272 --> 00:55:23,573 Let me speak to them. 1166 00:55:23,707 --> 00:55:26,242 I'm-I'm sure there's been some misunderstanding. 1167 00:55:27,043 --> 00:55:29,178 Ah, Professor Marmalade. 1168 00:55:29,313 --> 00:55:30,680 You've got five minutes. 1169 00:55:30,814 --> 00:55:32,816 No deals this time. 1170 00:55:32,949 --> 00:55:33,983 Y-You have to help us. 1171 00:55:34,117 --> 00:55:35,652 Tell 'em. Tell 'em we didn't do it. 1172 00:55:35,785 --> 00:55:37,654 There, there. Of course you didn't do it. 1173 00:55:37,787 --> 00:55:38,922 How could you? 1174 00:55:39,055 --> 00:55:42,426 After all, you're such a good boy. 1175 00:55:43,226 --> 00:55:46,596 You're such a good boy. 1176 00:55:46,730 --> 00:55:48,432 That shiver up my spine. 1177 00:55:48,565 --> 00:55:50,800 The wag in my tiny tail. 1178 00:55:50,934 --> 00:55:52,168 Arrest them! 1179 00:55:52,302 --> 00:55:54,070 What if we tried a little experiment, Diane? 1180 00:55:54,203 --> 00:55:56,506 As you know, my Gala for Goodness... 1181 00:55:56,640 --> 00:55:58,875 Where the legendary Love Crater Meteorite 1182 00:55:59,008 --> 00:56:01,545 will be on display for the first time ever. 1183 00:56:01,678 --> 00:56:04,981 All eyes will be on you tonight, not me. 1184 00:56:05,815 --> 00:56:07,050 You're such a... 1185 00:56:07,183 --> 00:56:09,486 Good boy. 1186 00:56:10,487 --> 00:56:11,888 You. 1187 00:56:12,021 --> 00:56:13,590 It was all you. 1188 00:56:13,723 --> 00:56:15,124 What are you talking about, Wolf? 1189 00:56:15,258 --> 00:56:16,526 The old lady, the Golden Dolphin, 1190 00:56:16,660 --> 00:56:18,395 good training... it was all to get us here, 1191 00:56:18,528 --> 00:56:20,764 so he could steal the meteorite and let us take the fall. 1192 00:56:20,897 --> 00:56:22,566 Whoa. Whoa, what old lady? 1193 00:56:22,699 --> 00:56:25,201 And-and why would a guinea pig want a meteorite anyway? 1194 00:56:28,237 --> 00:56:31,040 Uh, guys, he's creeping me out. 1195 00:56:31,174 --> 00:56:32,776 Wait, what? What's going on? 1196 00:56:32,909 --> 00:56:34,177 Someone turn me around. 1197 00:56:34,310 --> 00:56:35,945 Well, well. 1198 00:56:36,079 --> 00:56:37,981 So, you finally get it. 1199 00:56:38,114 --> 00:56:39,516 - Wait. - What? 1200 00:56:39,649 --> 00:56:41,117 You stole the meteorite? 1201 00:56:41,250 --> 00:56:43,219 Oh, it's not just a meteorite. 1202 00:56:43,353 --> 00:56:44,788 I told you guys it's a butt. 1203 00:56:44,921 --> 00:56:46,122 It's not a butt! 1204 00:56:47,591 --> 00:56:50,059 It's the ultimate power source. 1205 00:56:50,193 --> 00:56:53,062 You see, when it struck, scientists found that 1206 00:56:53,196 --> 00:56:54,931 it emitted an electromagnetic frequency 1207 00:56:55,064 --> 00:56:57,000 unlike anything else on Earth. 1208 00:56:57,133 --> 00:56:58,802 I'm going to harness its power 1209 00:56:58,935 --> 00:57:02,138 to pull off the greatest heist the world has ever seen. 1210 00:57:02,939 --> 00:57:04,874 You should've eaten him when you had the chance. 1211 00:57:05,008 --> 00:57:06,476 - Yep. - But why us? 1212 00:57:06,610 --> 00:57:08,845 Because you're the perfect patsies. 1213 00:57:08,978 --> 00:57:12,449 Come on, when people look up "bad" in the dictionary, 1214 00:57:12,582 --> 00:57:15,051 do they see a sweet, adorable guinea pig? 1215 00:57:15,184 --> 00:57:17,053 No. They see you. 1216 00:57:17,186 --> 00:57:19,423 And they always will. 1217 00:57:19,556 --> 00:57:20,824 Okay, fine. 1218 00:57:20,957 --> 00:57:22,225 But you set us up. 1219 00:57:22,358 --> 00:57:23,627 Oh, pish-pish. 1220 00:57:23,760 --> 00:57:26,596 Let's be honest... evolution set you up. 1221 00:57:26,730 --> 00:57:28,932 But Wolfie here really clinched it. 1222 00:57:29,065 --> 00:57:31,868 You fell for every one of my traps, 1223 00:57:32,001 --> 00:57:35,805 starting with saving a helpless little old lady. 1224 00:57:35,939 --> 00:57:39,108 Wolf, what's he talking about? 1225 00:57:41,377 --> 00:57:42,912 Whoops. 1226 00:57:43,046 --> 00:57:45,782 Did I say too much? 1227 00:57:45,915 --> 00:57:48,251 Anyhoo, looks like, yet again, 1228 00:57:48,384 --> 00:57:52,021 the Big Bad Wolf got outsmarted by a little piggy. 1229 00:57:52,155 --> 00:57:54,991 You little pouchy-cheeked rat! 1230 00:57:55,124 --> 00:57:56,526 I'll kill you! You hear me? 1231 00:57:56,660 --> 00:57:58,795 - You're dead! You're de... - Help! Help! Help! 1232 00:57:58,928 --> 00:58:00,564 The Big Bad Wolf is attacking me. 1233 00:58:00,697 --> 00:58:03,232 Oh, now you are done forever, Wolf! 1234 00:58:12,476 --> 00:58:14,310 Professor, Professor, 1235 00:58:14,444 --> 00:58:16,379 any thoughts on how the Bad Guys managed 1236 00:58:16,513 --> 00:58:18,915 to steal the meteorite in plain sight? 1237 00:58:19,048 --> 00:58:20,283 Well, off the top of my head, 1238 00:58:20,416 --> 00:58:22,151 perhaps they accessed the site previously 1239 00:58:22,285 --> 00:58:23,553 and set up an intricate system 1240 00:58:23,687 --> 00:58:25,221 - of tunnels and trapdoors... - Uh-huh. 1241 00:58:25,354 --> 00:58:26,690 ...that could be remotely triggered 1242 00:58:26,823 --> 00:58:28,291 to suck the meteorite down into a holding area, 1243 00:58:28,424 --> 00:58:29,993 - but how should I know? - Totally. 1244 00:58:30,126 --> 00:58:32,862 I mean, they're the deranged masterminds, not me. 1245 00:58:55,084 --> 00:58:57,554 I'm giving it all back. 1246 00:59:21,410 --> 00:59:23,146 I can't believe we got double-crossed 1247 00:59:23,279 --> 00:59:24,581 by a tiny rodent. 1248 00:59:24,714 --> 00:59:27,050 Oh, we got double-crossed by a rodent all right, 1249 00:59:27,183 --> 00:59:29,886 - but, uh, not a tiny one. - What? 1250 00:59:30,019 --> 00:59:32,522 This was supposed to be us conning Marmalade. 1251 00:59:32,656 --> 00:59:35,825 It turns out it was Wolf conning us. 1252 00:59:37,627 --> 00:59:39,495 Does that sound familiar to you, Wolf? 1253 00:59:39,629 --> 00:59:41,297 Why-why would you think that? 1254 00:59:41,430 --> 00:59:44,033 Oh, I don't know, maybe because you just sabotaged 1255 00:59:44,167 --> 00:59:46,269 the biggest heist of our lives. 1256 00:59:46,402 --> 00:59:49,505 I think you owe us an explanation, buddy. 1257 00:59:51,074 --> 00:59:52,175 Okay. You're right. 1258 00:59:52,308 --> 00:59:53,843 This is what happened. 1259 00:59:53,977 --> 00:59:56,512 Back in the museum, I just tried to steal an old lady's purse. 1260 00:59:56,646 --> 00:59:58,481 Classic snatch and grab. 1261 00:59:58,615 --> 01:00:00,817 Tried to? Since when do you try 1262 01:00:00,950 --> 01:00:02,819 to steal something and not just steal it? 1263 01:00:02,952 --> 01:00:06,189 I was trying to steal the purse when the old lady fell and... 1264 01:00:06,322 --> 01:00:08,291 I kind of helped her. 1265 01:00:08,424 --> 01:00:09,325 What? 1266 01:00:09,458 --> 01:00:11,427 I kind of helped her. 1267 01:00:11,561 --> 01:00:13,429 But then you stole her purse. 1268 01:00:13,563 --> 01:00:14,864 No, I didn't. 1269 01:00:14,998 --> 01:00:17,366 I saved the old lady, and she hugged me, 1270 01:00:17,500 --> 01:00:20,003 and my tail wagged, and I didn't know what it was, 1271 01:00:20,136 --> 01:00:23,506 but it felt, uh, you know... good. 1272 01:00:25,241 --> 01:00:26,275 Ah. 1273 01:00:26,409 --> 01:00:28,211 But then you stole the purse. 1274 01:00:28,344 --> 01:00:29,779 No! 1275 01:00:29,913 --> 01:00:32,148 You know, I heard what the pig said to you 1276 01:00:32,281 --> 01:00:33,850 about cutting us loose. 1277 01:00:33,983 --> 01:00:35,652 Wait. Like, "us" us? 1278 01:00:35,785 --> 01:00:37,754 But I never thought you'd actually do it, man. 1279 01:00:37,887 --> 01:00:39,322 Hey, hey, hey, hey. 1280 01:00:39,455 --> 01:00:41,858 I-I would never... I was trying to... 1281 01:00:41,991 --> 01:00:44,060 I was trying to find us a better life. 1282 01:00:44,193 --> 01:00:47,664 Our life was perfect until you decided to ruin it. 1283 01:00:47,797 --> 01:00:48,998 I didn't. 1284 01:00:49,132 --> 01:00:50,566 You guys felt it at the gala. 1285 01:00:50,700 --> 01:00:52,535 The clapping, the cheering. 1286 01:00:52,669 --> 01:00:54,938 We were more than... than just scary villains. 1287 01:00:55,071 --> 01:00:56,172 They loved us. 1288 01:00:56,305 --> 01:00:58,742 Oh, yeah? If they loved us so much, 1289 01:00:58,875 --> 01:01:02,478 how come we're in prison for a crime we didn't commit? 1290 01:01:02,612 --> 01:01:04,748 You know what? I'll give Marmalade this. 1291 01:01:04,881 --> 01:01:06,916 At least he sees the world for what it is: 1292 01:01:07,050 --> 01:01:09,185 a place where some people are scary 1293 01:01:09,318 --> 01:01:11,220 and some people are scared. 1294 01:01:11,354 --> 01:01:12,588 Oh, yeah? 1295 01:01:12,722 --> 01:01:14,290 Well, I'm tired of being scary. 1296 01:01:14,423 --> 01:01:15,992 I'm-I'm tired of being an outcast. 1297 01:01:16,125 --> 01:01:17,727 Maybe I don't want to be a... 1298 01:01:17,861 --> 01:01:19,195 What? A Bad Guy? 1299 01:01:19,328 --> 01:01:21,364 Don't want to be a Bad Guy anymore, huh? 1300 01:01:21,497 --> 01:01:23,599 Say it, Wolf. 1301 01:01:25,669 --> 01:01:27,136 Yeah, I thought so. 1302 01:01:27,270 --> 01:01:29,272 And us, your lifelong friends? 1303 01:01:29,405 --> 01:01:30,874 We're just holding you back? 1304 01:01:31,007 --> 01:01:32,809 Yeah, maybe you are! 1305 01:01:35,178 --> 01:01:36,780 Take it back! 1306 01:01:36,913 --> 01:01:39,382 Take it back! Apologize! 1307 01:01:39,515 --> 01:01:41,250 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1308 01:01:41,384 --> 01:01:42,886 Prison is no place for fighting. 1309 01:01:44,487 --> 01:01:46,289 Tell that to him. 1310 01:01:46,422 --> 01:01:47,757 Huh? 1311 01:01:51,895 --> 01:01:54,463 What? 1312 01:02:11,147 --> 01:02:12,716 Shh. 1313 01:02:28,664 --> 01:02:30,867 Run! 1314 01:02:37,306 --> 01:02:38,875 - Oh! - W-W-Wait, wait. Ho-Hold on. 1315 01:02:41,277 --> 01:02:42,211 Diane? 1316 01:02:42,345 --> 01:02:43,479 But how do you know how to do 1317 01:02:43,612 --> 01:02:44,781 all of that kick-kick-punch-punch? 1318 01:02:44,914 --> 01:02:47,150 Wait a sec, you're the Crimson Paw? 1319 01:02:49,685 --> 01:02:51,154 The queen of cons, 1320 01:02:51,287 --> 01:02:52,555 acrobatic Swiss Army knife. 1321 01:02:52,688 --> 01:02:54,023 Stole the Zumpango diamond twice. 1322 01:02:54,157 --> 01:02:56,525 Once for profit, second time just for fun. 1323 01:02:56,659 --> 01:02:59,062 Never identified, never caught. 1324 01:02:59,195 --> 01:03:02,031 Guess I'm still the best bad guy 1325 01:03:02,165 --> 01:03:04,033 the world has ever seen. 1326 01:03:04,167 --> 01:03:06,602 Ugh, at least I used to be. 1327 01:03:06,736 --> 01:03:08,071 Huh? 1328 01:03:17,413 --> 01:03:19,115 Nope, I'm still the best. 1329 01:03:19,248 --> 01:03:21,650 Just like riding a stolen bicycle. 1330 01:03:21,785 --> 01:03:24,320 Oh, uh, you got a little... Ouch. 1331 01:03:24,453 --> 01:03:26,522 Hey, wh-why did you save us anyway? 1332 01:03:26,655 --> 01:03:28,758 After the gala, I knew something wasn't right, 1333 01:03:28,892 --> 01:03:30,894 so I did some investigating, and that meteor... 1334 01:03:31,027 --> 01:03:34,297 I know. Some kind of cosmic mega-super-antennae thing. 1335 01:03:34,430 --> 01:03:37,133 Right. If conducted through an array of ionized crystals, 1336 01:03:37,266 --> 01:03:39,135 it will generate a massive psychokinetic field 1337 01:03:39,268 --> 01:03:40,469 the size of a city. 1338 01:03:40,603 --> 01:03:41,938 Oh, my gosh. Did I interrupt you? 1339 01:03:42,071 --> 01:03:43,172 Were you gonna say that? 1340 01:03:43,306 --> 01:03:45,875 Uh, I-I-I was gonna be a little more technical, 1341 01:03:46,009 --> 01:03:48,912 but you got the gist of it. 1342 01:03:49,979 --> 01:03:53,116 Marmalade needs to be stopped, but I can't do it alone. 1343 01:03:53,249 --> 01:03:55,351 You know his compound better than anyone. 1344 01:03:55,484 --> 01:03:57,120 You can count on us. 1345 01:03:57,253 --> 01:03:58,421 Right, guys? 1346 01:03:58,554 --> 01:04:00,456 There is no "us." 1347 01:04:00,589 --> 01:04:02,125 We're through, Wolf. 1348 01:04:02,258 --> 01:04:03,659 Done. Finito. 1349 01:04:03,793 --> 01:04:06,129 Because of that little tiff back there? 1350 01:04:06,262 --> 01:04:08,464 Come on, man, that's what we do. 1351 01:04:08,597 --> 01:04:10,166 You serve, I volley. 1352 01:04:10,299 --> 01:04:12,268 That's our little dance. 1353 01:04:12,401 --> 01:04:14,470 Not this time. 1354 01:04:19,242 --> 01:04:20,643 Piranha? 1355 01:04:24,013 --> 01:04:25,214 Webs? 1356 01:04:25,348 --> 01:04:26,950 Sorry, Wolfie. 1357 01:04:28,717 --> 01:04:30,019 Shark. 1358 01:04:30,153 --> 01:04:31,520 Hmm. 1359 01:04:31,654 --> 01:04:33,322 Hey. 1360 01:04:33,456 --> 01:04:35,024 Guys? 1361 01:04:35,992 --> 01:04:37,293 Guys? 1362 01:04:38,094 --> 01:04:41,630 You want to know why I hate birthdays, Wolf? Do you? 1363 01:04:42,966 --> 01:04:46,735 When you grow up a snake, nobody shows up to your party. 1364 01:04:46,870 --> 01:04:49,839 Birthdays are a constant reminder that out there 1365 01:04:49,973 --> 01:04:54,978 I'm just a scary, good-for-nothing monster. 1366 01:04:56,412 --> 01:04:58,081 Yeah. 1367 01:04:58,214 --> 01:05:01,017 But nothing compares to having the one guy... 1368 01:05:01,150 --> 01:05:04,420 the one guy I thought I could trust 1369 01:05:04,553 --> 01:05:06,655 stab me in the back. 1370 01:05:10,159 --> 01:05:12,828 Come on, guys. Let's get out of here. 1371 01:05:59,909 --> 01:06:03,947 Now, this is what a true bad guy looks like. 1372 01:06:09,986 --> 01:06:12,821 What do you say we have some fun? 1373 01:06:51,727 --> 01:06:54,463 Hey. You okay? 1374 01:06:54,597 --> 01:06:56,232 No, I'm not okay. 1375 01:06:56,365 --> 01:06:59,068 I'm very, very un-okay. 1376 01:07:00,369 --> 01:07:02,238 Just left the only friends I have ever had, 1377 01:07:02,371 --> 01:07:05,708 so what am I... what am I doing? 1378 01:07:08,511 --> 01:07:11,314 I know this isn't easy, 1379 01:07:11,447 --> 01:07:13,582 leaving everything behind. 1380 01:07:13,716 --> 01:07:15,051 - Do you? - Yeah. 1381 01:07:15,184 --> 01:07:17,520 I was the best thief in the world. 1382 01:07:17,653 --> 01:07:21,524 Fast, fearless, inventive. 1383 01:07:21,657 --> 01:07:24,493 I just had one thing left to steal. 1384 01:07:24,627 --> 01:07:26,262 The Golden Dolphin. 1385 01:07:26,395 --> 01:07:28,264 So you went after it. 1386 01:07:28,397 --> 01:07:30,266 I didn't just go after it. 1387 01:07:31,434 --> 01:07:33,336 I had it. 1388 01:07:33,469 --> 01:07:35,704 And a clear escape route. 1389 01:07:38,274 --> 01:07:40,243 But... 1390 01:07:40,376 --> 01:07:42,878 all I saw in the end was the tricky fox 1391 01:07:43,012 --> 01:07:45,781 that they always told me I was. 1392 01:07:46,815 --> 01:07:49,018 It changed everything. 1393 01:07:49,152 --> 01:07:51,620 So, now, instead of hurting people, 1394 01:07:51,754 --> 01:07:53,322 I'm helping them. 1395 01:07:53,456 --> 01:07:55,024 I'm still me. 1396 01:07:55,158 --> 01:07:58,261 I'm just me on the right side. 1397 01:07:59,728 --> 01:08:01,197 You're doing the right thing. 1398 01:08:01,330 --> 01:08:04,800 And someday your friends, if they're real friends, 1399 01:08:04,933 --> 01:08:07,136 I think they'll understand. 1400 01:08:08,003 --> 01:08:10,073 Now, come on, let's get inside. 1401 01:08:10,206 --> 01:08:13,042 You look like you just busted out of a prison. 1402 01:08:16,579 --> 01:08:17,913 Guinea pigs? 1403 01:08:18,047 --> 01:08:19,382 Marmalade. 1404 01:08:19,515 --> 01:08:20,516 Let's bounce. 1405 01:08:22,418 --> 01:08:25,054 So this is the hideout of the great Crimson Paw. 1406 01:08:26,589 --> 01:08:27,723 Snack break? 1407 01:08:27,856 --> 01:08:29,592 Okay, oddly timed, but you do you. 1408 01:08:30,926 --> 01:08:31,960 Identity verified. 1409 01:08:32,095 --> 01:08:34,330 - What? - Welcome, Diane. 1410 01:08:40,069 --> 01:08:43,139 Whoa! Holy moly! 1411 01:08:43,272 --> 01:08:45,574 It's so good to be home. 1412 01:08:45,708 --> 01:08:46,809 Are you kidding me? 1413 01:08:46,942 --> 01:08:48,577 Laser-sighted zip line? 1414 01:08:48,711 --> 01:08:51,280 The XM-2400 radar jammer? No way. 1415 01:08:51,414 --> 01:08:53,549 I actually prefer the earlier model. 1416 01:08:53,682 --> 01:08:55,451 Agree to disagree. 1417 01:08:55,584 --> 01:08:57,186 Uh, this stuff is nice, too. 1418 01:08:58,487 --> 01:08:59,822 Yeah, that's a blowtorch. 1419 01:08:59,955 --> 01:09:01,957 Also, not really your color. 1420 01:09:03,392 --> 01:09:05,060 All righty, Marmalade. 1421 01:09:05,194 --> 01:09:08,731 What are you up to, you fuzzy little weirdo? 1422 01:09:08,864 --> 01:09:10,399 We need eyes on the city. 1423 01:09:10,533 --> 01:09:11,867 Let's see if we can't hack 1424 01:09:12,000 --> 01:09:13,269 into the government's surveillance satellite. 1425 01:09:13,402 --> 01:09:15,138 But you're the governor. Couldn't you just ask? 1426 01:09:15,271 --> 01:09:17,440 Yeah, but... the paperwork. 1427 01:09:22,311 --> 01:09:26,081 I am definitely picking up on suspicious activity here. 1428 01:09:26,215 --> 01:09:28,384 Those are guinea pig heat signatures. 1429 01:09:28,517 --> 01:09:30,786 Marmalade seems to be controlling them. 1430 01:09:30,919 --> 01:09:32,921 But to do what? 1431 01:09:33,055 --> 01:09:34,490 There are no obvious targets. 1432 01:09:36,492 --> 01:09:38,894 That's because they're moving targets. 1433 01:09:39,027 --> 01:09:41,997 His charity fundraiser. 1434 01:09:42,131 --> 01:09:44,400 He's gonna steal the money raised in his own name? 1435 01:09:44,533 --> 01:09:47,069 It's the greatest heist the world's ever seen. 1436 01:09:47,203 --> 01:09:49,238 $1 billion inside trucks, 1437 01:09:49,372 --> 01:09:51,374 on their way to charities all over the city. 1438 01:09:51,507 --> 01:09:52,908 We need to cut off Marmalade's communication 1439 01:09:53,041 --> 01:09:54,076 with his guinea pig army. 1440 01:09:54,210 --> 01:09:55,744 If there's no signal... 1441 01:09:55,878 --> 01:09:57,079 There's no heist. 1442 01:09:57,213 --> 01:09:59,315 We have to steal the meteorite. 1443 01:09:59,448 --> 01:10:00,549 That was very cute, 1444 01:10:00,683 --> 01:10:02,117 - that thing we just did there. - All right. 1445 01:10:02,251 --> 01:10:04,620 Put on your big-girl pants. We're gearing up. 1446 01:10:10,626 --> 01:10:11,927 I wouldn't take that. 1447 01:10:12,060 --> 01:10:13,596 Those things rip your pants right off. 1448 01:10:13,729 --> 01:10:15,431 Huh. Try wearing clean underwear. 1449 01:10:15,564 --> 01:10:17,366 Just in case. 1450 01:10:18,334 --> 01:10:19,468 Wha... 1451 01:10:20,803 --> 01:10:23,071 You stole my car? 1452 01:10:23,206 --> 01:10:24,473 Respect. 1453 01:10:24,607 --> 01:10:27,243 Let's do this. 1454 01:10:38,687 --> 01:10:39,688 - No! - What? 1455 01:10:39,822 --> 01:10:41,190 All our stuff? 1456 01:10:41,990 --> 01:10:43,492 - Where is everything? - No, no, no, no, no. 1457 01:10:43,626 --> 01:10:45,294 - No, no, no, no, no, no, no, no! - All our stuff. 1458 01:10:45,428 --> 01:10:47,196 - It's all gone. - My disguise closet! 1459 01:10:47,330 --> 01:10:49,565 Where's my things? 1460 01:10:50,666 --> 01:10:52,935 Wolf gave away all our loot. 1461 01:10:53,068 --> 01:10:55,371 We stole it fair and square. 1462 01:10:55,504 --> 01:10:57,506 Now I understand what it feels like 1463 01:10:57,640 --> 01:11:00,276 to have things stolen from you. 1464 01:11:00,409 --> 01:11:02,110 I don't like it! 1465 01:11:02,245 --> 01:11:04,947 I really don't like it! 1466 01:11:10,453 --> 01:11:12,955 We got no food. We got no money. 1467 01:11:13,088 --> 01:11:14,490 We got no money we could use to buy food. 1468 01:11:14,623 --> 01:11:16,592 No food we can sell for money. 1469 01:11:16,725 --> 01:11:18,794 We... 1470 01:11:18,927 --> 01:11:20,996 All right, okay, okay. 1471 01:11:21,129 --> 01:11:23,399 Here, here. Take it. 1472 01:11:23,532 --> 01:11:25,568 Now, stop crying, buddy. 1473 01:11:28,271 --> 01:11:32,908 Um, Snake, what did you just do? 1474 01:11:33,041 --> 01:11:34,710 What? My friend was sad. 1475 01:11:34,843 --> 01:11:36,279 I was just cheering him up. 1476 01:11:36,412 --> 01:11:38,781 You... you did a good thing. 1477 01:11:38,914 --> 01:11:40,783 - For me. - Don't be ridiculous. 1478 01:11:40,916 --> 01:11:43,118 I just put your needs before my own. 1479 01:11:43,252 --> 01:11:45,621 - Yeah. You're being good. - I'm not. 1480 01:11:45,754 --> 01:11:48,657 I was simply making a sacrifice so Shark could be happy. 1481 01:11:48,791 --> 01:11:51,794 That is the actual definition of being good. 1482 01:11:51,927 --> 01:11:53,829 Snake, you, 1483 01:11:53,962 --> 01:11:56,064 the worst one of us, the most selfish. 1484 01:11:56,198 --> 01:11:57,666 - Spiteful. - Terrible. 1485 01:11:57,800 --> 01:11:58,901 - Sneaky. - Dishonest. 1486 01:11:59,034 --> 01:12:00,068 - Insensitive. - Manipulative. 1487 01:12:00,202 --> 01:12:01,570 - Snakelike. - Stanky. 1488 01:12:01,704 --> 01:12:03,606 And your point is? 1489 01:12:03,739 --> 01:12:05,508 I think Wolf was right. 1490 01:12:05,641 --> 01:12:08,644 Maybe we could be more than just scary villains. 1491 01:12:12,080 --> 01:12:13,115 Wh...? 1492 01:12:13,248 --> 01:12:14,950 Oh, wow. 1493 01:12:15,083 --> 01:12:17,586 Is this... is this wagging? 1494 01:12:18,587 --> 01:12:20,255 We're-we're wagging. 1495 01:12:22,057 --> 01:12:24,760 No, no, no! 1496 01:12:24,893 --> 01:12:28,997 We'll always be Bad Guys! 1497 01:12:54,923 --> 01:12:57,360 Faster, faster, my little pigs. 1498 01:13:41,169 --> 01:13:42,938 Once we steal the meteorite, 1499 01:13:43,071 --> 01:13:44,807 we take it straight to the police. 1500 01:13:44,940 --> 01:13:46,542 And all will be forgiven. 1501 01:13:46,675 --> 01:13:50,112 I don't know about "all," but it's a start. 1502 01:14:09,364 --> 01:14:10,833 That's strange. 1503 01:14:10,966 --> 01:14:14,069 Why would Marmalade leave the Golden Dolphin unprotected? 1504 01:14:14,202 --> 01:14:17,072 - Because maybe it's a trap. - Or maybe... 1505 01:14:17,205 --> 01:14:19,341 Wait, wait, wait! 1506 01:14:20,108 --> 01:14:21,243 Yeah, it was a trap. 1507 01:14:21,376 --> 01:14:22,811 Well, well, well. 1508 01:14:22,945 --> 01:14:25,414 If it isn't my prized pupil. 1509 01:14:25,548 --> 01:14:27,616 And you've brought along the governor. 1510 01:14:27,750 --> 01:14:29,084 Or should I say... 1511 01:14:29,217 --> 01:14:30,686 the Crimson Paw? 1512 01:14:30,819 --> 01:14:35,624 Mm, what an ingenious way to disguise a Zumpango diamond, 1513 01:14:35,758 --> 01:14:37,960 hiding it in plain sight. 1514 01:14:38,093 --> 01:14:40,062 You got to be kidding me. 1515 01:14:40,195 --> 01:14:41,930 What? I'm sentimental. 1516 01:14:42,064 --> 01:14:43,566 You always did have panache. 1517 01:14:43,699 --> 01:14:46,602 And yet, you still fell right into my trap. 1518 01:14:46,735 --> 01:14:48,971 But how did you know we'd even be here? 1519 01:14:49,104 --> 01:14:52,140 Oh, I got a little tip from a friend. 1520 01:14:53,776 --> 01:14:55,077 Hey, buddy. 1521 01:14:55,210 --> 01:14:56,512 How's it hanging? 1522 01:14:56,645 --> 01:14:59,147 Snake. 1523 01:14:59,281 --> 01:15:01,016 What can I say? We just clicked. 1524 01:15:01,149 --> 01:15:04,820 Oh, yeah? How's it feel to be working for your favorite food? 1525 01:15:04,953 --> 01:15:06,855 Ah, you're just jealous 1526 01:15:06,989 --> 01:15:09,257 to be missing out on the heist of the century. 1527 01:15:09,391 --> 01:15:11,059 It's got everything: 1528 01:15:11,193 --> 01:15:14,096 betrayal, a meteor, mind control. 1529 01:15:14,229 --> 01:15:15,631 Can I try it on? 1530 01:15:15,764 --> 01:15:17,432 Of course, partner. 1531 01:15:17,566 --> 01:15:21,504 Nice. All the crime with none of the exercise. 1532 01:15:22,938 --> 01:15:24,740 What about all that "flower of goodness" talk? 1533 01:15:24,873 --> 01:15:26,041 Was it all just a lie? 1534 01:15:26,174 --> 01:15:27,843 Uh, pretty much, yeah. 1535 01:15:27,976 --> 01:15:30,178 You see, I never cared about what's "good." 1536 01:15:30,312 --> 01:15:32,280 Only what's good for me. 1537 01:15:32,414 --> 01:15:34,883 Like, say, a billion dollars. 1538 01:15:35,017 --> 01:15:37,786 Ooh, I just got a tingle. 1539 01:15:39,254 --> 01:15:40,756 Go bad... 1540 01:15:40,889 --> 01:15:42,958 Or go home. 1541 01:15:43,091 --> 01:15:45,594 Cuddles, finish them. 1542 01:15:54,302 --> 01:15:55,771 Poison gas. 1543 01:15:55,904 --> 01:15:57,172 Don't breathe it in. 1544 01:15:57,305 --> 01:15:59,174 Wait a second. 1545 01:15:59,307 --> 01:16:01,043 That's not poison gas. 1546 01:16:02,945 --> 01:16:03,846 Sorry! 1547 01:16:05,147 --> 01:16:06,248 Surprise! 1548 01:16:06,381 --> 01:16:09,184 What? Ah, guys. 1549 01:16:09,317 --> 01:16:10,753 I can't believe it's you. 1550 01:16:10,886 --> 01:16:13,321 - You were right, Wolfie. - We felt the wag, man. 1551 01:16:13,455 --> 01:16:15,023 - And the tingle. - It's good, right? 1552 01:16:15,157 --> 01:16:16,458 This is super moving, 1553 01:16:16,592 --> 01:16:18,193 but can we do this later? 1554 01:16:18,326 --> 01:16:20,629 Feels like I got a rhythm section in my fin. 1555 01:16:22,264 --> 01:16:24,132 - Ah, ah! - Ugh. Come on. 1556 01:16:24,266 --> 01:16:25,167 Spinning blades! 1557 01:16:25,300 --> 01:16:26,535 Oh, yeah. Right. 1558 01:16:26,669 --> 01:16:27,870 Sorry. I got it. 1559 01:16:30,172 --> 01:16:31,707 Guys... 1560 01:16:31,840 --> 01:16:34,342 Am I happy to see you. 1561 01:16:37,279 --> 01:16:38,647 Now it's time to huff and puff 1562 01:16:38,781 --> 01:16:40,749 and blow this little piggy's heist down. 1563 01:16:40,883 --> 01:16:42,484 Game over, guinea pig. 1564 01:16:42,618 --> 01:16:45,921 With this meteorite, we will be able to commit crimes 1565 01:16:46,054 --> 01:16:47,990 people have only dreamed about. 1566 01:16:48,123 --> 01:16:50,058 Not bad for a butt rock. 1567 01:16:50,192 --> 01:16:53,028 Once again, it's not a... 1568 01:16:53,161 --> 01:16:54,697 Don't mind us. 1569 01:16:54,830 --> 01:16:56,599 Just robbing this place. 1570 01:16:59,034 --> 01:17:00,502 No, no, no! 1571 01:17:06,441 --> 01:17:08,043 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 1572 01:17:25,160 --> 01:17:26,595 - All right! - We did it! 1573 01:17:26,729 --> 01:17:29,431 Now to get this thing to the chief and clear your names. 1574 01:17:29,564 --> 01:17:31,667 Weird. Usually, we drive away from the police. 1575 01:17:31,800 --> 01:17:34,302 Hey, chico, are you sure we stopped the heist? 1576 01:17:34,436 --> 01:17:36,038 - Yeah. - Relax. 1577 01:17:36,171 --> 01:17:38,440 Marmalade can't control them if he doesn't have the meteorite. 1578 01:17:38,573 --> 01:17:40,809 So, who's driving those trucks? 1579 01:17:44,212 --> 01:17:46,081 The meteorite. 1580 01:17:46,214 --> 01:17:47,515 - It's still transmitting. - Uh-oh. 1581 01:17:47,650 --> 01:17:49,885 The charity money. Change of plan, guys. 1582 01:17:50,018 --> 01:17:51,519 Webs, is there some way to override 1583 01:17:51,654 --> 01:17:52,955 the truck's navigation system? 1584 01:17:53,088 --> 01:17:54,256 Uh, we'd need some kind of 1585 01:17:54,389 --> 01:17:56,158 magnetized cross-circuit interceptor. 1586 01:17:56,291 --> 01:17:58,260 You mean this? 1587 01:17:58,393 --> 01:18:00,629 Ooh! She just keeps getting cooler! 1588 01:18:00,763 --> 01:18:01,830 Oh, yeah! 1589 01:18:11,573 --> 01:18:13,909 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1590 01:18:17,479 --> 01:18:19,014 Oh, no. 1591 01:18:20,148 --> 01:18:21,283 We got to split up. 1592 01:18:21,416 --> 01:18:23,151 Webs, you feel like a girls' trip? 1593 01:18:23,285 --> 01:18:24,887 Um, yes. 1594 01:18:25,020 --> 01:18:27,890 Later, boys. 1595 01:18:29,725 --> 01:18:31,359 ♪ Everything gettin' harder to find ♪ 1596 01:18:31,493 --> 01:18:33,095 ♪ Everybody jumpin' out of they mind... ♪ 1597 01:18:33,228 --> 01:18:35,597 I want to go on the girls' trip. 1598 01:18:35,731 --> 01:18:37,632 ♪ That's where we begin, you feel it ♪ 1599 01:18:37,766 --> 01:18:39,134 ♪ Mannequins say, "We breakin' the mold" ♪ 1600 01:18:39,267 --> 01:18:40,736 ♪ Breakin' out and we breakin' the codes ♪ 1601 01:18:40,869 --> 01:18:42,671 ♪ Similar to the Jacques Cousteau ♪ 1602 01:18:42,805 --> 01:18:44,807 ♪ To the depths and you're wet, so your tank explodes ♪ 1603 01:18:44,940 --> 01:18:46,241 ♪ So get it out, send your body to flight ♪ 1604 01:18:46,374 --> 01:18:47,609 Woo-hoo! 1605 01:18:47,743 --> 01:18:49,044 ♪ Everybody got a target tonight ♪ 1606 01:18:49,177 --> 01:18:50,545 ♪ Everybody come along for the ride ♪ 1607 01:18:50,679 --> 01:18:52,547 ♪ All you studs and you duds... ♪ 1608 01:18:52,681 --> 01:18:54,216 - You're insured, right? - Yeah. Why? 1609 01:18:55,583 --> 01:18:58,220 Hey! That's my car! 1610 01:18:58,353 --> 01:19:01,123 It's ceviche, baby! 1611 01:19:04,392 --> 01:19:06,028 ♪ No time to rest ♪ 1612 01:19:08,530 --> 01:19:09,464 ♪ Just do your best ♪ 1613 01:19:09,597 --> 01:19:11,499 ♪ Oh ♪ 1614 01:19:11,633 --> 01:19:14,036 ♪ What you hear is not a... ♪ 1615 01:19:15,437 --> 01:19:17,305 ♪ We're only here to make you ♪ 1616 01:19:18,673 --> 01:19:19,975 ♪ We're only here to make you... ♪ 1617 01:19:21,744 --> 01:19:24,847 ♪ We're only here to make you go ♪ 1618 01:19:24,980 --> 01:19:26,048 ♪ Go ♪ 1619 01:19:27,415 --> 01:19:29,885 So long, suckers. 1620 01:19:31,086 --> 01:19:32,087 ♪ Go ♪ 1621 01:19:32,220 --> 01:19:33,989 - Whoop-bam! - ♪ Go ♪ 1622 01:19:35,090 --> 01:19:36,859 ♪ Go ♪ 1623 01:19:38,927 --> 01:19:41,096 ♪ Go ♪ 1624 01:19:41,229 --> 01:19:42,898 ♪ Go ♪ 1625 01:19:43,031 --> 01:19:44,967 ♪ Go... ♪ 1626 01:19:46,935 --> 01:19:48,636 Where'd you learn to do that? 1627 01:19:48,771 --> 01:19:51,206 Well, I'm, you know, kind of a natural. 1628 01:19:51,339 --> 01:19:52,975 Mostly YouTube. 1629 01:19:53,942 --> 01:19:54,810 Nice work. 1630 01:19:54,943 --> 01:19:56,378 Meet me at the police station. 1631 01:19:56,511 --> 01:19:58,513 Don't be late. 1632 01:19:59,481 --> 01:20:02,350 What do you say we deliver this butt rock to the chief? 1633 01:20:02,484 --> 01:20:04,252 Yeah. 1634 01:20:04,386 --> 01:20:05,387 ♪ Just do your best ♪ 1635 01:20:05,520 --> 01:20:06,889 ♪ Oh ♪ 1636 01:20:07,689 --> 01:20:10,025 ♪ What you hear is not a test... ♪ 1637 01:20:10,158 --> 01:20:11,326 Oh. 1638 01:20:11,459 --> 01:20:13,261 No, no, no, no! 1639 01:20:13,395 --> 01:20:15,197 That's my stolen money. 1640 01:20:15,330 --> 01:20:17,032 What good are you if you can't even 1641 01:20:17,165 --> 01:20:18,400 anticipate their next move? 1642 01:20:18,533 --> 01:20:20,202 - Oh, so it's my fault? - Yes. 1643 01:20:20,335 --> 01:20:23,238 ♪ We're only here to make you, we're only here to make you ♪ 1644 01:20:23,371 --> 01:20:25,340 ♪ Go. ♪ 1645 01:20:25,473 --> 01:20:27,409 - Chief. - This better be good. 1646 01:20:27,542 --> 01:20:29,912 Trust me, you don't want to miss this. 1647 01:20:30,045 --> 01:20:31,213 Look. 1648 01:20:32,647 --> 01:20:34,516 Well, butter my crumpets. 1649 01:20:34,649 --> 01:20:35,884 Can it be? 1650 01:20:36,018 --> 01:20:38,253 The Bad Guys are returning the meteorite? 1651 01:20:38,386 --> 01:20:41,589 Perhaps this is the feel-good story we all need. 1652 01:20:41,723 --> 01:20:43,058 - Woo-hoo! Yeah! - Woo-hoo! - All right! 1653 01:20:43,191 --> 01:20:44,960 Do you guys think they'll throw us a party? 1654 01:20:45,093 --> 01:20:48,630 Yeah. With fireworks, piñatas and cake. 1655 01:21:05,013 --> 01:21:07,115 We can't do this without him. 1656 01:21:07,916 --> 01:21:09,784 He might be a Mr. Grumpy Pants... 1657 01:21:09,918 --> 01:21:12,420 But he's our Mr. Grumpy Pants. 1658 01:21:12,554 --> 01:21:15,157 Yeah. 1659 01:21:16,491 --> 01:21:17,860 Wolf! 1660 01:21:17,993 --> 01:21:20,896 I'm starting to see why your friends dumped you. 1661 01:21:21,029 --> 01:21:23,198 I don't have any friends! 1662 01:21:23,331 --> 01:21:25,901 Snake! Snake! 1663 01:21:26,034 --> 01:21:27,302 Wolf? 1664 01:21:27,435 --> 01:21:28,670 Snake, come back! 1665 01:21:28,803 --> 01:21:30,305 We need you, baby! 1666 01:21:30,438 --> 01:21:31,874 And you need us! 1667 01:21:32,007 --> 01:21:35,978 Oh, there you go again, making it personal. 1668 01:21:36,111 --> 01:21:38,914 I'll give you one last chance to give me the meteorite. 1669 01:21:39,047 --> 01:21:41,984 Oh, yeah? What you gonna do, Whiskers? 1670 01:21:42,851 --> 01:21:44,319 This. 1671 01:21:45,587 --> 01:21:47,222 What the...? 1672 01:21:53,361 --> 01:21:54,462 We've got adorable company. 1673 01:21:54,596 --> 01:21:56,631 Floor it! 1674 01:22:01,069 --> 01:22:02,604 Whoa! 1675 01:22:05,007 --> 01:22:07,242 Maybe I shouldn't have called him Whiskers. 1676 01:22:14,649 --> 01:22:15,918 When I woke up this morning, 1677 01:22:16,051 --> 01:22:18,386 this is not where I saw the day going. 1678 01:22:21,823 --> 01:22:23,025 Come on. 1679 01:22:24,159 --> 01:22:25,660 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1680 01:22:25,793 --> 01:22:27,662 Hey, hey, let's dial this down a notch, huh? 1681 01:22:27,795 --> 01:22:29,464 Besides, you'll never get him. 1682 01:22:29,597 --> 01:22:31,499 He's too good a driver. 1683 01:22:31,633 --> 01:22:33,101 Hmm. You're right. 1684 01:22:33,235 --> 01:22:35,670 But now that I think of it, maybe it would be better 1685 01:22:35,803 --> 01:22:37,439 to exploit his greatest weakness. 1686 01:22:37,572 --> 01:22:39,374 Exactly. 1687 01:22:39,507 --> 01:22:41,843 Wait. 1688 01:22:44,846 --> 01:22:46,814 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 1689 01:22:46,949 --> 01:22:48,550 Hold it, hold it, hold it. 1690 01:22:48,683 --> 01:22:50,385 Okay, okay. You win. 1691 01:22:50,518 --> 01:22:52,220 You can have the space rock. 1692 01:22:52,354 --> 01:22:53,721 Good boy, Wolf. 1693 01:23:03,898 --> 01:23:05,400 Take the wheel. 1694 01:23:05,533 --> 01:23:06,701 Not so fast. 1695 01:23:06,834 --> 01:23:10,138 Pull him up first, or I'll use this. 1696 01:23:10,272 --> 01:23:12,074 Oh, come now. 1697 01:23:16,144 --> 01:23:18,846 Do it, or you'll lose the rock. 1698 01:23:19,881 --> 01:23:21,316 If you insist. 1699 01:23:21,449 --> 01:23:22,817 Cuddles! 1700 01:23:29,757 --> 01:23:32,194 You want him? He's yours. 1701 01:23:36,398 --> 01:23:38,500 Snake! No, no, no! 1702 01:23:38,633 --> 01:23:40,502 - Snake! - Oh, no! 1703 01:23:53,748 --> 01:23:56,384 Guys, I know it's crazy, but we're gonna jump it. 1704 01:23:56,518 --> 01:23:59,387 Crazy? You're finally speaking my language, chico. 1705 01:24:09,697 --> 01:24:12,967 We're gonna make it! 1706 01:24:13,868 --> 01:24:15,137 No! 1707 01:24:20,442 --> 01:24:22,144 You came back. 1708 01:24:25,080 --> 01:24:26,148 Snake. 1709 01:24:26,281 --> 01:24:27,649 I should've been honest with you. 1710 01:24:27,782 --> 01:24:28,983 I was afraid that if you knew 1711 01:24:29,117 --> 01:24:30,752 I-I wanted to be good that you'd... 1712 01:24:30,885 --> 01:24:33,788 Act like a jerk and never talk to you again? 1713 01:24:33,921 --> 01:24:35,590 Yeah. 1714 01:24:35,723 --> 01:24:37,692 Point is I... I-I-I, you know... 1715 01:24:37,825 --> 01:24:40,395 Yeah. I love you, too, buddy. 1716 01:24:44,632 --> 01:24:46,301 This-this is so beautiful. 1717 01:24:46,434 --> 01:24:48,836 Do you know how beautiful this is, you guys? 1718 01:24:48,970 --> 01:24:50,072 Now... 1719 01:24:50,205 --> 01:24:51,906 Now you're gonna make me cry. 1720 01:24:52,040 --> 01:24:53,541 I know! 1721 01:24:53,675 --> 01:24:55,143 So pathetic, right? 1722 01:24:55,277 --> 01:24:57,212 Come on, guys. 1723 01:24:57,345 --> 01:24:59,013 Who said it was the end? 1724 01:25:12,860 --> 01:25:14,829 No, no, no, don't... No, no. Cuddles! 1725 01:25:14,962 --> 01:25:16,598 We're losing altitude! 1726 01:25:16,731 --> 01:25:18,933 We're losing altitude! We're going down! 1727 01:25:25,240 --> 01:25:27,142 What happened? Did we blow up? 1728 01:25:27,275 --> 01:25:29,211 Is this heaven? 1729 01:25:38,052 --> 01:25:39,921 That is it. 1730 01:25:40,054 --> 01:25:41,556 Hey! 1731 01:25:41,689 --> 01:25:44,726 There is absolutely no way you're getting away this time. 1732 01:25:44,859 --> 01:25:46,761 - Wait, Chief. - Governor Foxington? 1733 01:25:46,894 --> 01:25:48,096 - Don't do this. - Ow! 1734 01:25:48,230 --> 01:25:49,531 They didn't steal the meteorite. 1735 01:25:49,664 --> 01:25:50,832 They were bringing it back. 1736 01:25:50,965 --> 01:25:52,967 Ha! How could you know that? 1737 01:25:53,101 --> 01:25:56,003 Unless... unless you were conspiring 1738 01:25:56,138 --> 01:25:58,740 with a bunch of known criminals. 1739 01:25:59,674 --> 01:26:01,609 Well... 1740 01:26:01,743 --> 01:26:04,112 as a matter of fact, 1741 01:26:04,246 --> 01:26:06,481 it's time I came clean about something. 1742 01:26:07,282 --> 01:26:10,585 The truth is I'm really... r-really... 1743 01:26:10,718 --> 01:26:13,188 Really a big fan of redemption arcs. 1744 01:26:13,321 --> 01:26:15,056 Yeah, we know. 1745 01:26:20,495 --> 01:26:21,729 We're done running away. 1746 01:26:21,863 --> 01:26:22,830 - Yeah. - Mm-hmm. 1747 01:26:22,964 --> 01:26:24,666 - Yeah. - Yep. 1748 01:26:24,799 --> 01:26:26,668 Chief, do what you need to do. 1749 01:26:26,801 --> 01:26:27,902 What? 1750 01:26:28,035 --> 01:26:30,805 Y-You're turning yourself in? 1751 01:26:30,938 --> 01:26:32,740 We might not have stolen the meteorite, 1752 01:26:32,874 --> 01:26:35,210 but we did steal a lot of other things. 1753 01:26:35,343 --> 01:26:37,745 It's time we took some responsibility. 1754 01:26:37,879 --> 01:26:40,047 Start a clean state. 1755 01:26:40,848 --> 01:26:42,784 Take us in, Chief. 1756 01:26:43,585 --> 01:26:45,019 Wow, really? 1757 01:26:45,153 --> 01:26:46,454 You finally did it. 1758 01:26:46,588 --> 01:26:47,789 This is your moment, Chief. 1759 01:26:47,922 --> 01:26:49,157 Drink it in. 1760 01:26:49,291 --> 01:26:50,425 Wow. 1761 01:26:50,558 --> 01:26:51,893 You know, I should... I should give a speech. 1762 01:26:52,026 --> 01:26:53,161 I... Well, I-I should, shouldn't I? 1763 01:26:53,295 --> 01:26:54,996 Uh... 1764 01:26:55,129 --> 01:26:56,431 When I was six years old, 1765 01:26:56,564 --> 01:26:58,200 I decided that I wanted to play the piccolo, 1766 01:26:58,333 --> 01:27:00,168 only to find that my fingers were just 1767 01:27:00,302 --> 01:27:03,004 too powerful for that fragile little instrument. 1768 01:27:03,137 --> 01:27:05,607 And that's when I discovered law enforcement. 1769 01:27:07,275 --> 01:27:08,943 I'm proud of you, Wolf. 1770 01:27:09,076 --> 01:27:12,280 You know, a fox and a wolf are not that different. 1771 01:27:12,414 --> 01:27:14,349 You got a good thing going here, Governor. 1772 01:27:14,482 --> 01:27:16,618 So, it turns out the saga of the Bad Guys 1773 01:27:16,751 --> 01:27:20,255 has come to a simple and totally satisfying conclusion. 1774 01:27:20,388 --> 01:27:23,090 Though I wonder, what happened to the meteorite? 1775 01:27:23,225 --> 01:27:25,026 Cuddles! Faster, faster! 1776 01:27:25,159 --> 01:27:26,728 It's Professor Marmalade! 1777 01:27:26,861 --> 01:27:28,963 He's bringing the meteorite back. 1778 01:27:29,096 --> 01:27:31,599 Huh? Uh, yes, yes. 1779 01:27:31,733 --> 01:27:33,601 Bringing... bringing it back. 1780 01:27:33,735 --> 01:27:35,470 That's precisely what I am doing. 1781 01:27:38,873 --> 01:27:40,808 Look no further. 1782 01:27:40,942 --> 01:27:43,110 Your hero has arrived. 1783 01:27:43,245 --> 01:27:44,679 Professor, care to comment? 1784 01:27:44,812 --> 01:27:46,448 I tried to help them, Tiffany, 1785 01:27:46,581 --> 01:27:49,251 but in the end, it's the same old story. 1786 01:27:49,384 --> 01:27:52,287 Bad guys bad, good guys good. 1787 01:27:52,420 --> 01:27:53,921 So true. So wise. 1788 01:27:54,055 --> 01:27:55,490 Furthermore, for the good of the city, 1789 01:27:55,623 --> 01:27:58,125 I have generously decided to take the meteorite 1790 01:27:58,260 --> 01:28:00,962 back to my compound for safekeeping. 1791 01:28:02,497 --> 01:28:04,098 Is he seriously gonna get away with this? 1792 01:28:04,232 --> 01:28:06,768 Thank you. Gosh, you're kind. 1793 01:28:06,901 --> 01:28:08,703 Give it up for me! 1794 01:28:08,836 --> 01:28:10,171 Wait a second. 1795 01:28:10,305 --> 01:28:11,973 This isn't the meteorite. 1796 01:28:12,106 --> 01:28:13,675 It's a lamp. 1797 01:28:13,808 --> 01:28:14,942 Huh? 1798 01:28:15,076 --> 01:28:16,544 What? 1799 01:28:16,678 --> 01:28:18,846 Snake, what did you just do? 1800 01:28:18,980 --> 01:28:20,682 What? My friend was sad, 1801 01:28:20,815 --> 01:28:21,949 and I was just cheering him up. 1802 01:28:22,083 --> 01:28:23,585 I think Wolf was right. 1803 01:28:23,718 --> 01:28:26,854 Maybe we could be more than just scary villains. 1804 01:28:30,024 --> 01:28:31,593 I'm bad. You're bad. 1805 01:28:31,726 --> 01:28:33,060 Let's be bad together. 1806 01:28:33,194 --> 01:28:35,430 You've got yourself a deal. 1807 01:28:36,931 --> 01:28:39,801 - Can I try it on? - Of course, partner. 1808 01:28:54,449 --> 01:28:56,150 Don't mind us. 1809 01:28:56,284 --> 01:28:57,652 Just robbing this place. 1810 01:29:01,956 --> 01:29:03,958 No, no, no! 1811 01:29:07,662 --> 01:29:09,431 But if that's a lamp, where is the... 1812 01:29:10,698 --> 01:29:11,933 The old switcheroo. 1813 01:29:41,663 --> 01:29:43,431 It's a butt. 1814 01:29:50,204 --> 01:29:51,406 Hold on. 1815 01:29:51,539 --> 01:29:53,808 This is the Zumpango diamond. 1816 01:29:53,941 --> 01:29:55,743 But this was stolen by the... 1817 01:29:57,379 --> 01:29:59,781 By the Crimson Paw. 1818 01:29:59,914 --> 01:30:01,315 Me? Oh, oh, no, no, no. 1819 01:30:01,449 --> 01:30:03,217 - OMG. - No, no, no. No, you've got it wrong. 1820 01:30:03,351 --> 01:30:05,186 - And a shocking twist. - You're making a huge mistake! 1821 01:30:05,319 --> 01:30:08,590 The notorious bandit known as the Crimson Paw 1822 01:30:08,723 --> 01:30:10,324 - has been revealed to be... - No! No! 1823 01:30:10,458 --> 01:30:11,993 ...none other than Professor Marmalade. 1824 01:30:12,126 --> 01:30:13,361 I'm not the Crimson Paw. 1825 01:30:13,495 --> 01:30:15,129 Sh-She's the Crimson Paw. 1826 01:30:15,262 --> 01:30:16,831 Sh-She's the Paw! 1827 01:30:16,964 --> 01:30:18,966 I'm a flower of goodness. No! 1828 01:30:19,100 --> 01:30:21,168 Ooh! That's my reptile right there. 1829 01:30:21,302 --> 01:30:23,037 - That's what I'm talking about! All right! - Yeah! 1830 01:30:23,170 --> 01:30:25,306 Come on, somebody had to destroy that meteorite. 1831 01:30:25,440 --> 01:30:27,274 That thing was dangerous. 1832 01:30:27,409 --> 01:30:29,276 That was pretty good there, Snakey. 1833 01:30:29,411 --> 01:30:31,646 Good? It was genius. 1834 01:30:31,779 --> 01:30:33,481 Not only did I foil the pig, 1835 01:30:33,615 --> 01:30:36,150 I got you to admit how much you care about me. 1836 01:30:36,283 --> 01:30:37,552 Sure, yeah. 1837 01:30:37,685 --> 01:30:39,286 I just wonder about one little thing. 1838 01:30:39,421 --> 01:30:40,822 Oh, yeah? What's that, Wolf? 1839 01:30:40,955 --> 01:30:45,159 Who do you think put that one Push Pop in the fridge? 1840 01:30:46,594 --> 01:30:47,895 Wait. 1841 01:30:48,029 --> 01:30:49,564 You... No. 1842 01:30:49,697 --> 01:30:51,032 I knew you were good. 1843 01:30:51,165 --> 01:30:53,435 No. 1844 01:30:53,568 --> 01:30:56,370 - We good, baby. We good. - Yeah! 1845 01:30:56,504 --> 01:30:59,507 ♪ You feelin' all right? ♪ 1846 01:30:59,641 --> 01:31:01,543 ♪ Uh-huh ♪ 1847 01:31:01,676 --> 01:31:05,079 ♪ I'm not feelin' too good myself ♪ 1848 01:31:05,212 --> 01:31:07,381 ♪ Uh-huh ♪ 1849 01:31:07,515 --> 01:31:10,852 ♪ Yeah, you feelin' all right? ♪ 1850 01:31:10,985 --> 01:31:12,520 ♪ Uh-huh ♪ 1851 01:31:12,654 --> 01:31:15,990 ♪ I'm not feelin' too good, little girl ♪ 1852 01:31:16,123 --> 01:31:18,359 ♪ Uh-huh ♪ 1853 01:31:19,894 --> 01:31:21,963 ♪ Seems I've got to have ♪ 1854 01:31:22,096 --> 01:31:25,232 ♪ A change of scene ♪ 1855 01:31:25,366 --> 01:31:27,435 ♪ Every night, I have ♪ 1856 01:31:27,569 --> 01:31:29,637 ♪ The strangest dreams ♪ 1857 01:31:30,605 --> 01:31:33,040 ♪ Imprisoned by the way ♪ 1858 01:31:33,174 --> 01:31:35,677 ♪ It could have been ♪ 1859 01:31:36,944 --> 01:31:38,212 ♪ Left here on my own ♪ 1860 01:31:38,345 --> 01:31:40,682 ♪ Or so it seems... ♪ 1861 01:31:40,815 --> 01:31:43,217 Okay, so imagine it's your birthday. 1862 01:31:43,350 --> 01:31:44,719 It is my birthday. 1863 01:31:44,852 --> 01:31:46,387 Yeah, I know. So, but we're walking along 1864 01:31:46,521 --> 01:31:47,889 and you meet a genie. 1865 01:31:48,022 --> 01:31:49,356 Okay. What's his name? 1866 01:31:49,491 --> 01:31:50,725 What's the genie's name? 1867 01:31:50,858 --> 01:31:52,359 Yeah, I want to know who I'm talking to. 1868 01:31:52,494 --> 01:31:53,895 I don't know, Genie or Gene for short. 1869 01:31:54,028 --> 01:31:55,563 So he offers you three wishes. 1870 01:31:55,697 --> 01:31:56,731 Why three? 1871 01:31:56,864 --> 01:31:57,999 You know, industry standard. 1872 01:31:58,132 --> 01:31:59,400 Now, what do you wish for? 1873 01:31:59,534 --> 01:32:01,168 - Uh... - Good luck out there, guys. 1874 01:32:01,302 --> 01:32:02,670 I'm gonna go with nothing. 1875 01:32:02,804 --> 01:32:03,971 Nothing? 1876 01:32:04,105 --> 01:32:05,540 Come on, it's your birthday. 1877 01:32:05,673 --> 01:32:07,675 All right, but what do I need wishes for? 1878 01:32:07,809 --> 01:32:09,243 I got my freedom. 1879 01:32:09,376 --> 01:32:10,311 - Hey. - Guys! 1880 01:32:10,444 --> 01:32:11,679 Looking good, hermanos. 1881 01:32:11,813 --> 01:32:13,581 - I got my friends. - Aw. 1882 01:32:13,715 --> 01:32:15,583 I got the skin of a reptile half my age. 1883 01:32:15,717 --> 01:32:18,019 I don't know about half your age, but you do look good. 1884 01:32:18,152 --> 01:32:19,487 Well, that's because you just molted. 1885 01:32:19,621 --> 01:32:21,723 - Yes, I did. - You smell good, too. 1886 01:32:21,856 --> 01:32:25,292 I'm shiny. I'm gorgeous. 1887 01:32:31,098 --> 01:32:34,068 Uh, so what do we do now? 1888 01:32:34,201 --> 01:32:35,970 - Steal a car? - Piranha! 1889 01:32:36,103 --> 01:32:37,772 I was joking. 1890 01:32:37,905 --> 01:32:39,240 It was a joke. 1891 01:32:39,373 --> 01:32:40,975 You know, on second thought, Wolf, 1892 01:32:41,108 --> 01:32:43,144 maybe I'd, uh, wish for a ride. 1893 01:32:43,277 --> 01:32:45,346 Oh, yeah? Alakazam. 1894 01:32:47,615 --> 01:32:48,916 Nice. 1895 01:32:49,050 --> 01:32:51,886 Hey, guys. Ready to get to work? 1896 01:32:52,019 --> 01:32:53,187 Hey. Whoa. 1897 01:32:53,320 --> 01:32:55,189 Aw. 1898 01:32:58,025 --> 01:32:59,226 Hey, you. 1899 01:32:59,360 --> 01:33:00,728 That's right. Come here. 1900 01:33:00,862 --> 01:33:01,996 Little closer. 1901 01:33:02,129 --> 01:33:03,698 I said closer. 1902 01:33:03,831 --> 01:33:07,034 Now that we've had some time to get acquainted, uh, 1903 01:33:07,168 --> 01:33:09,671 not so scary now, are we? 1904 01:33:09,804 --> 01:33:11,172 Webs, hit it. 1905 01:33:23,551 --> 01:33:27,955 ♪ Well, I'm so excited ♪ 1906 01:33:28,089 --> 01:33:29,824 ♪ There's no disguising ♪ 1907 01:33:29,957 --> 01:33:31,559 ♪ I'm on the road ♪ 1908 01:33:31,693 --> 01:33:34,896 ♪ To a brand-new horizon ♪ 1909 01:33:35,029 --> 01:33:37,164 ♪ Time is right ♪ 1910 01:33:37,298 --> 01:33:39,533 ♪ To change this life ♪ 1911 01:33:39,667 --> 01:33:42,637 ♪ Give me the sunshine ♪ 1912 01:33:42,770 --> 01:33:46,007 ♪ Bring me the light so I can see it ♪ 1913 01:33:46,140 --> 01:33:47,942 ♪ Believe it ♪ 1914 01:33:48,075 --> 01:33:50,511 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1915 01:33:50,645 --> 01:33:52,980 ♪ It's a brand-new day ♪ 1916 01:33:53,114 --> 01:33:55,316 ♪ I can see it ♪ 1917 01:33:55,449 --> 01:33:57,318 ♪ Believe it ♪ 1918 01:33:57,451 --> 01:33:59,887 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1919 01:34:00,021 --> 01:34:01,889 ♪ It's a brand-new ♪ 1920 01:34:02,023 --> 01:34:06,193 ♪ Brand-new day ♪ 1921 01:34:06,327 --> 01:34:10,331 ♪ A brand-new day ♪ 1922 01:34:11,165 --> 01:34:15,302 ♪ A brand-new day ♪ 1923 01:34:15,436 --> 01:34:21,408 ♪ For my brand-new ways ♪ 1924 01:34:25,479 --> 01:34:27,348 ♪ Somebody tell me ♪ 1925 01:34:27,481 --> 01:34:29,016 ♪ Are you ready for change? ♪ 1926 01:34:29,150 --> 01:34:31,719 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I know, I know ♪ 1927 01:34:31,853 --> 01:34:33,788 ♪ Different paths seem strange ♪ 1928 01:34:33,921 --> 01:34:36,590 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ When the future's calling ♪ 1929 01:34:36,724 --> 01:34:38,525 ♪ Don't waste your time ♪ 1930 01:34:38,660 --> 01:34:41,328 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ Carpe diem ♪ 1931 01:34:41,462 --> 01:34:43,064 ♪ And go blow your mind ♪ 1932 01:34:43,197 --> 01:34:45,733 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I've seen the light ♪ 1933 01:34:45,867 --> 01:34:47,769 ♪ And I'm coming to get ya ♪ 1934 01:34:47,902 --> 01:34:50,471 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ You gotta make your luck ♪ 1935 01:34:50,604 --> 01:34:52,606 ♪ Gotta paint the picture ♪ 1936 01:34:52,740 --> 01:34:55,242 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I'm the same same ♪ 1937 01:34:55,376 --> 01:34:59,781 - ♪ With a different mind ♪ - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ 1938 01:34:59,914 --> 01:35:03,250 ♪ This new life got me feeling right ♪ 1939 01:35:03,384 --> 01:35:06,153 ♪ 'Cause I can see it ♪ 1940 01:35:06,287 --> 01:35:08,022 ♪ Believe it ♪ 1941 01:35:08,155 --> 01:35:10,591 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1942 01:35:10,725 --> 01:35:12,960 ♪ It's a brand-new day ♪ 1943 01:35:13,094 --> 01:35:15,529 ♪ I can see it ♪ 1944 01:35:15,663 --> 01:35:17,464 ♪ Believe it ♪ 1945 01:35:17,598 --> 01:35:20,001 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1946 01:35:20,134 --> 01:35:22,003 ♪ It's a brand-new ♪ 1947 01:35:22,136 --> 01:35:26,207 ♪ Brand-new day ♪ 1948 01:35:26,340 --> 01:35:29,811 ♪ A brand-new day. ♪ 1949 01:35:34,790 --> 01:35:39,790 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1949 01:35:40,305 --> 01:36:40,699 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext135855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.