All language subtitles for Terminator 2 Judgment Day (1991) Open Matte 1080p_Subtitles05.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,970 --> 00:01:54,680 'Three billion human lives ended on August 29, 1997. 2 00:01:55,850 --> 00:02:00,720 'The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. 3 00:02:01,110 --> 00:02:03,900 'They lived only to face a new nightmare: 4 00:02:04,110 --> 00:02:06,070 'the war against the machines.' 5 00:03:24,400 --> 00:03:28,020 'The computer which controlled the machines, Skynet, 6 00:03:28,240 --> 00:03:31,200 'sent two Terminators back through time. 7 00:03:31,410 --> 00:03:35,030 'Their mission, to destroy the leader of the human resistance, 8 00:03:35,240 --> 00:03:37,860 'John Connor, my son. 9 00:03:42,170 --> 00:03:46,160 'The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984, 10 00:03:46,380 --> 00:03:48,920 'before John was born. 11 00:03:49,130 --> 00:03:50,620 'It failed. 12 00:03:50,840 --> 00:03:55,380 'The second was set to strike at John himself when he was still a child. 13 00:03:59,680 --> 00:04:03,720 'As before, the resistance was able to send a lone warrior, 14 00:04:03,940 --> 00:04:06,100 'a protector for John. 15 00:04:06,320 --> 00:04:09,650 'It was just a question of which one of them would reach him first.' 16 00:08:24,490 --> 00:08:27,450 I need your clothes, your boots and your motorcycle. 17 00:08:36,420 --> 00:08:38,580 You forgot to say please. 18 00:08:54,350 --> 00:08:55,970 Get him off me! 19 00:09:16,330 --> 00:09:18,540 Pull it out! Pull it out! 20 00:09:18,750 --> 00:09:20,420 Pull it out! 21 00:09:39,520 --> 00:09:41,270 Take it. 22 00:10:01,500 --> 00:10:03,620 # Now, on the day I was born... 23 00:10:07,640 --> 00:10:10,420 Can't let you take the man's wheels, son. 24 00:10:10,640 --> 00:10:12,470 Now, get off before I put you down. 25 00:10:13,520 --> 00:10:15,550 # She said, "Leave this one alone" 26 00:10:15,670 --> 00:10:17,600 # She could tell right away 27 00:10:18,310 --> 00:10:20,100 # That I was bad to the bone 28 00:10:20,860 --> 00:10:22,140 # Bad to the bone... 29 00:10:25,610 --> 00:10:27,150 # B-b-b-b-bad 30 00:10:28,110 --> 00:10:29,530 # B-b-b-b-bad 31 00:10:30,530 --> 00:10:32,020 # B-b-b-b-bad 32 00:10:32,950 --> 00:10:34,570 # Bad to the bone 33 00:10:35,620 --> 00:10:36,860 # Broke a thousand hearts 34 00:10:38,040 --> 00:10:39,530 # Before I met you 35 00:10:40,290 --> 00:10:42,000 # I'll break a thousand more, baby 36 00:10:42,750 --> 00:10:44,370 # Before I am through 37 00:10:45,130 --> 00:10:46,840 # I wanna be yours, pretty baby 38 00:10:47,590 --> 00:10:49,550 # Yours and yours alone 39 00:10:49,760 --> 00:10:51,470 # I'm here to tell ya I'm bad 40 00:10:52,760 --> 00:10:53,800 # Bad to the bone 41 00:10:57,230 --> 00:10:58,560 # B-b-b-b-bad 42 00:10:59,770 --> 00:11:01,140 # B-b-b-b-bad 43 00:11:02,150 --> 00:11:03,860 # B-b-b-b-bad # 44 00:11:25,510 --> 00:11:29,340 R-31 David, Sherman Code Six at the Sixth Street Bridge and Santa Fe 45 00:11:29,550 --> 00:11:32,420 on electrical disturbance. 46 00:11:32,640 --> 00:11:35,300 'Ten-four, R-31 David.' 47 00:13:10,590 --> 00:13:14,670 John! John, get in there and clean up that pigsty of yours. 48 00:13:19,700 --> 00:13:21,160 John! 49 00:13:26,460 --> 00:13:28,420 Your foster parents are kind of dicks, huh? 50 00:13:29,300 --> 00:13:31,910 I swear, I have had it with that goddamn kid. 51 00:13:32,130 --> 00:13:34,620 - He won't even answer me anymore. - Honey, move. 52 00:13:34,840 --> 00:13:37,630 Would you get off your butt and help me? 53 00:13:37,850 --> 00:13:40,550 - Todd! - What? 54 00:13:40,770 --> 00:13:44,010 He hasn't cleaned that room of his in a month. 55 00:13:44,230 --> 00:13:47,140 Well, it's an emergency. Hang on. I'll get right on it. 56 00:13:54,950 --> 00:13:56,690 - Come on! - John! 57 00:13:56,910 --> 00:14:00,020 C'mon! Get your ass inside. Do what your mother tells you. 58 00:14:01,290 --> 00:14:03,870 She's not my mother, Todd. 59 00:14:30,650 --> 00:14:32,110 This next patient is interesting. 60 00:14:32,320 --> 00:14:34,770 I've been following the case for years. 61 00:14:34,990 --> 00:14:36,980 A 29-year-old female, 62 00:14:39,410 --> 00:14:41,950 diagnosed as acute schizo-affective disorder. 63 00:14:42,160 --> 00:14:44,200 The usual indicators: depression, anxiety, 64 00:14:44,410 --> 00:14:46,950 violent acting out, delusions of persecution. 65 00:14:53,630 --> 00:14:56,750 The delusional architecture is fairly unique. 66 00:14:56,970 --> 00:14:59,800 She believes that a machine called the Terminator, 67 00:15:00,010 --> 00:15:04,010 which looked human, of course, was sent back through time to kill her. 68 00:15:04,220 --> 00:15:05,340 That's original. 69 00:15:05,560 --> 00:15:08,270 And also, that the father of her child 70 00:15:08,480 --> 00:15:11,310 was a soldier sent back to protect her. 71 00:15:11,520 --> 00:15:13,810 - No? - He was from the future too. 72 00:15:14,030 --> 00:15:18,820 The year 2029, if I remember correctly. 73 00:15:19,030 --> 00:15:20,900 And here we are. 74 00:15:21,740 --> 00:15:22,780 Morning, Sarah. 75 00:15:27,250 --> 00:15:31,080 Good morning, Dr Silberman. How's the knee? 76 00:15:33,000 --> 00:15:34,870 Fine, Sarah. 77 00:15:36,090 --> 00:15:41,250 She, er... stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago. 78 00:15:42,090 --> 00:15:43,430 Repeated escape attempts... 79 00:15:53,770 --> 00:15:55,860 Let's move on, shall we? 80 00:15:56,070 --> 00:15:59,690 Lewis, I don't like to see the patients disrupting their rooms like this. 81 00:15:59,900 --> 00:16:02,990 - See she takes her Thorazine. - Sure. I'll take care of it. 82 00:16:26,560 --> 00:16:28,550 Are you the legal guardian of John Connor? 83 00:16:29,310 --> 00:16:31,680 That's right, Officer. What's he done now? 84 00:16:32,520 --> 00:16:35,230 - Could I speak with him, please? - You could if he were here. 85 00:16:35,440 --> 00:16:38,150 He took off on his bike this morning so he could be anywhere. 86 00:16:38,360 --> 00:16:41,850 - Do you have a photograph of John? - Yeah. Hold on. 87 00:16:44,820 --> 00:16:47,160 You gonna tell me what this is about? 88 00:16:47,370 --> 00:16:49,230 I just need to ask him a few questions. 89 00:16:51,710 --> 00:16:54,700 He's a good-looking boy. Do you mind if I keep this picture? 90 00:16:54,920 --> 00:16:58,160 No, go on. There was a guy here this morning looking for him, too. 91 00:16:58,380 --> 00:17:00,090 Yeah, a big guy on a bike. 92 00:17:00,300 --> 00:17:02,210 Has that got something to do with this? 93 00:17:04,640 --> 00:17:08,470 No. I wouldn't worry about him. 94 00:17:09,810 --> 00:17:12,390 Thanks for your cooperation. 95 00:17:13,640 --> 00:17:16,140 Please insert your stolen card now. 96 00:17:23,820 --> 00:17:25,400 PIN number. 97 00:17:26,780 --> 00:17:29,820 - Hurry up. This is taking too long. - Go, baby. Go, baby. 98 00:17:31,540 --> 00:17:32,870 All right! 99 00:17:33,080 --> 00:17:36,570 - PIN number 9003. - Where'd you learn this stuff from? 100 00:17:36,790 --> 00:17:39,210 From my mom. My real mom, I mean. 101 00:17:40,380 --> 00:17:43,500 Withdraw three-zero-zero bucks. 102 00:17:43,720 --> 00:17:46,420 Come on, baby. Come on! Come on! 103 00:17:46,640 --> 00:17:48,720 - Yes! - Hey, it worked. 104 00:17:48,930 --> 00:17:52,470 All right. Easy money. Come on! 105 00:17:55,100 --> 00:17:57,090 Yes! Piece of cake. 106 00:18:02,690 --> 00:18:05,480 - Is that her? - Yes. 107 00:18:05,700 --> 00:18:09,740 - She's pretty cool, huh? - No, she's a complete psycho. 108 00:18:09,950 --> 00:18:13,570 That's why she's at Pescadero. It's a mental institute, okay? 109 00:18:14,460 --> 00:18:17,830 She tried to blow up a computer factory, but she got shot and arrested. 110 00:18:18,040 --> 00:18:19,500 No shit. 111 00:18:20,340 --> 00:18:22,620 She's a total loser. 112 00:18:22,840 --> 00:18:25,420 Come on. Let's go spend some money. 113 00:18:40,980 --> 00:18:44,520 It's like a giant strobe light 114 00:18:44,740 --> 00:18:46,980 burning right through my eyes. 115 00:18:51,200 --> 00:18:53,440 Somehow, I can still see. 116 00:18:59,500 --> 00:19:01,290 Oh, God. 117 00:19:04,960 --> 00:19:08,050 We know the dream's the same every night. 118 00:19:08,430 --> 00:19:11,590 - Why do I have to... - Please continue. 119 00:19:15,520 --> 00:19:18,010 Children look like burnt paper. 120 00:19:19,770 --> 00:19:21,230 Black. 121 00:19:22,190 --> 00:19:23,810 Not moving. 122 00:19:25,730 --> 00:19:28,570 And then the blast wave hits them. 123 00:19:37,540 --> 00:19:39,950 And they fly apart like leaves. 124 00:19:41,920 --> 00:19:47,080 Dreams of cataclysm, the end of the world are very common. 125 00:19:49,090 --> 00:19:53,180 It's not a dream, you moron. It's real. 126 00:19:53,390 --> 00:19:57,130 - I know the date it happens. - I'm sure it feels very real to you. 127 00:19:57,350 --> 00:20:02,440 On August 29, 1997, it's gonna feel pretty fuckin' real to you, too! 128 00:20:03,730 --> 00:20:06,100 Anybody not wearing two-million sunblock 129 00:20:06,320 --> 00:20:08,810 is gonna have a real bad day. Get it? 130 00:20:09,320 --> 00:20:12,030 God! You think you're safe and alive. 131 00:20:12,240 --> 00:20:14,400 You're already dead. Everybody! 132 00:20:14,620 --> 00:20:17,030 Him. You. You're dead already. 133 00:20:17,240 --> 00:20:19,990 This whole place, everything you see is gone! 134 00:20:20,210 --> 00:20:23,160 You're the one living in a fucking dream, Silberman! 135 00:20:23,380 --> 00:20:25,960 Cos I know it happened! It happened! 136 00:20:37,260 --> 00:20:39,180 I feel much better now. 137 00:20:40,390 --> 00:20:42,130 Clearer. 138 00:20:42,350 --> 00:20:47,690 Yes, your attitude has been much improved lately. 139 00:20:56,910 --> 00:20:59,240 It's helped me to have a goal, 140 00:21:00,040 --> 00:21:02,500 something to look forward to. 141 00:21:02,710 --> 00:21:03,740 What is that? 142 00:21:04,630 --> 00:21:10,090 Well, you said that if I showed improvement after six months, 143 00:21:10,300 --> 00:21:12,840 you would transfer me to the minimum security wing 144 00:21:13,050 --> 00:21:16,130 and I could have visitors. 145 00:21:17,430 --> 00:21:20,720 Well, it's been six months and... 146 00:21:22,640 --> 00:21:24,760 I was looking forward to seeing my son. 147 00:21:25,980 --> 00:21:27,470 I see. 148 00:21:30,650 --> 00:21:35,740 Let's go back to what you were saying about those Terminator machines. 149 00:21:35,950 --> 00:21:39,190 Now you think they don't exist? 150 00:21:39,410 --> 00:21:41,620 They don't exist. 151 00:21:41,830 --> 00:21:43,410 I know that now. 152 00:21:43,620 --> 00:21:45,410 But you've told me on many occasions 153 00:21:45,620 --> 00:21:48,960 about how you crushed one in a hydraulic press. 154 00:21:50,340 --> 00:21:53,330 If I had, there would have been some evidence. 155 00:21:53,550 --> 00:21:55,840 They would have found something at the factory. 156 00:21:56,050 --> 00:21:58,040 I see. 157 00:21:58,260 --> 00:22:02,100 So, you don't believe any more that the company covered it up? 158 00:22:04,270 --> 00:22:06,730 No. Why would they? 159 00:22:07,650 --> 00:22:09,890 Let's try a new position right there. 160 00:22:10,110 --> 00:22:14,270 The neuronal sensors are correct, because it works. 161 00:22:14,490 --> 00:22:16,980 - Right. - Those neurons are all centred. 162 00:22:17,870 --> 00:22:19,860 Maybe the inhibitor circuits failed... 163 00:22:20,080 --> 00:22:21,160 Mr Dyson? 164 00:22:21,990 --> 00:22:25,030 Mr Dyson, the materials team is running another... 165 00:22:26,210 --> 00:22:27,740 - Mr Dyson. - Yes? 166 00:22:27,960 --> 00:22:30,790 The materials team is running another series this afternoon. 167 00:22:31,000 --> 00:22:33,840 You have to sign for the... Er... it. 168 00:22:34,050 --> 00:22:36,960 - You have to sign it out. - Okay. Come on. I'll get it. 169 00:22:38,760 --> 00:22:39,800 Mr Dyson, 170 00:22:40,010 --> 00:22:41,840 I know I haven't been here long, but I was wondering if you could tell me, 171 00:22:42,060 --> 00:22:44,220 - I mean, if you know... - Know what? 172 00:22:44,430 --> 00:22:46,970 Well, if you know where "it" came from. 173 00:22:47,190 --> 00:22:50,480 I asked them that very same question once. You know what they told me? 174 00:22:50,690 --> 00:22:51,850 "Don't ask." 175 00:22:58,570 --> 00:23:00,660 - Good morning, Mr Dyson. - How's it going? 176 00:23:01,660 --> 00:23:02,940 Insert key. 177 00:23:03,160 --> 00:23:06,120 Left on three, two, one, turn. 178 00:23:10,040 --> 00:23:11,780 - How are the wife and kids? - Great. Thanks. 179 00:23:12,000 --> 00:23:13,160 There you go. 180 00:23:40,990 --> 00:23:43,450 So, what do you think, Doctor? 181 00:23:44,540 --> 00:23:46,280 I have shown improvement, haven't I? 182 00:23:47,660 --> 00:23:50,700 Well, Sarah, here's the problem. 183 00:23:51,630 --> 00:23:53,240 I know how smart you are. 184 00:23:54,000 --> 00:23:55,960 I think you're just telling me what I want to hear. 185 00:23:57,210 --> 00:23:59,800 I don't think you really believe what you're telling me today. 186 00:24:00,090 --> 00:24:04,000 I think if I put you in minimum security, you'll just try to escape again. 187 00:24:09,100 --> 00:24:11,680 You have to let me see my son. 188 00:24:12,650 --> 00:24:14,140 Please. 189 00:24:15,650 --> 00:24:16,940 Please. 190 00:24:18,240 --> 00:24:22,100 He's in great danger. He's naked without me. 191 00:24:22,320 --> 00:24:24,060 If I could just make a phone call... 192 00:24:24,280 --> 00:24:27,200 Afraid not. Not for a while. 193 00:24:29,080 --> 00:24:31,410 I don't see any choice but to recommend to the review board 194 00:24:31,620 --> 00:24:33,910 that you stay here for another six months. 195 00:24:37,250 --> 00:24:39,500 I'll kill you, you son of a bitch! 196 00:24:41,590 --> 00:24:44,840 - Get her off of me! - You son of a bitch! 197 00:24:45,050 --> 00:24:47,300 10cc of sodium amobarbital, stat! 198 00:24:48,970 --> 00:24:51,590 - You don't know what you're doing! - Get some restraints in here now! 199 00:24:54,350 --> 00:24:56,970 You don't know what you're doing! 200 00:25:01,400 --> 00:25:03,440 Model citizen. 201 00:25:42,820 --> 00:25:45,400 You just missed him. He was here 15 minutes ago. 202 00:25:45,610 --> 00:25:47,200 He said he was going to the galleria? 203 00:25:47,410 --> 00:25:48,440 Yeah. 204 00:25:48,660 --> 00:25:50,280 The galleria? 205 00:26:36,330 --> 00:26:38,700 I'm gonna get some quarters. I'll be back, all right? 206 00:26:53,770 --> 00:26:56,380 - Oh, no! - Girls, do you know John Connor? 207 00:26:56,600 --> 00:26:58,090 No. 208 00:27:00,270 --> 00:27:04,140 - Hey, do you know this guy? - Nah, I don't know him. 209 00:27:10,740 --> 00:27:12,320 - John. - Not now. 210 00:27:12,530 --> 00:27:15,370 Hey, there's this cop scoping for you. Check it out. 211 00:27:18,830 --> 00:27:20,740 - He's right over there. - Split, man. 212 00:27:20,960 --> 00:27:22,870 - Just go. - Yeah. 213 00:27:28,130 --> 00:27:29,120 I saw that kid... 214 00:27:29,340 --> 00:27:30,460 Hey! 215 00:27:44,820 --> 00:27:46,520 Hey! You're not supposed to be in here! 216 00:28:04,710 --> 00:28:06,250 Hey! 217 00:28:12,390 --> 00:28:13,420 Get down. 218 00:29:24,580 --> 00:29:26,370 Mister, are you all right? 219 00:29:44,230 --> 00:29:45,260 Come on! 220 00:30:25,520 --> 00:30:26,850 Goddamn! 221 00:35:06,010 --> 00:35:08,370 Okay. Time out. Stop the bike. 222 00:35:08,590 --> 00:35:10,510 Time out. Come on, stop the bike. 223 00:35:24,360 --> 00:35:26,940 Holy shit. Now, don't take this the wrong way. 224 00:35:27,150 --> 00:35:29,190 - But you are a Terminator, right? - Yes. 225 00:35:29,410 --> 00:35:33,240 - Cyberdyne Systems, Model 101. - No? 226 00:35:43,960 --> 00:35:48,050 Holy shit! You're really real. 227 00:35:50,470 --> 00:35:51,930 I mean... 228 00:35:54,600 --> 00:35:58,970 You're like a machine underneath, right? But sort of alive outside? 229 00:35:59,190 --> 00:36:00,970 I'm a cybernetic organism: 230 00:36:01,190 --> 00:36:03,730 living tissue over metal endoskeleton. 231 00:36:18,620 --> 00:36:20,660 This is intense. 232 00:36:20,870 --> 00:36:23,580 Get a grip, John. Okay. 233 00:36:26,250 --> 00:36:28,250 You're not here to kill me. 234 00:36:28,460 --> 00:36:32,380 I figured that part out for myself. So what's the deal? 235 00:36:32,590 --> 00:36:35,180 My mission is to protect you. 236 00:36:35,390 --> 00:36:37,880 Yeah? Who sent you? 237 00:36:39,180 --> 00:36:40,170 You did. 238 00:36:40,390 --> 00:36:41,730 35 years from now, 239 00:36:41,940 --> 00:36:45,300 you reprogrammed me to be your protector here, in this time. 240 00:36:45,520 --> 00:36:48,270 Oh, this is deep. 241 00:36:50,360 --> 00:36:53,400 So this other guy, he's a Terminator like you, right? 242 00:36:53,620 --> 00:36:57,070 Not like me. A T-1000, advanced prototype. 243 00:36:58,790 --> 00:37:03,200 - More advanced than you are? - Yes. A mimetic poly-alloy. 244 00:37:04,130 --> 00:37:06,540 - What the hell does that mean? - Liquid metal. 245 00:37:08,300 --> 00:37:09,410 Where are we going? 246 00:37:09,630 --> 00:37:12,830 We have to get out of the city immediately and avoid the authorities. 247 00:37:13,640 --> 00:37:16,300 Listen, I got to stop by my house. I want to pick up some stuff. 248 00:37:16,510 --> 00:37:20,470 Negative. The T-1000 would definitely try to reacquire you there. 249 00:37:20,680 --> 00:37:23,350 - You sure? - I would. 250 00:37:34,110 --> 00:37:36,700 Look, Todd and Janelle are dicks... 251 00:37:39,040 --> 00:37:40,370 ...but I gotta warn them. 252 00:37:40,580 --> 00:37:42,910 Shit! You got a quarter? 253 00:37:51,760 --> 00:37:54,620 - Hello. - 'Janelle, it's me.' 254 00:37:54,840 --> 00:37:57,050 - John? - 'Yeah. Is everything all right?' 255 00:37:57,260 --> 00:37:59,550 - Are you guys okay? - 'Sure, honey, everything's okay.' 256 00:37:59,760 --> 00:38:02,760 - Are you all right? - 'Yeah, I'm fine.' 257 00:38:02,980 --> 00:38:06,440 John, it's late. I was beginning to worry about you. 258 00:38:06,650 --> 00:38:09,180 If you hurry home, we can sit down and have dinner together. 259 00:38:09,400 --> 00:38:10,810 I'm making beef stew. 260 00:38:11,030 --> 00:38:13,110 Something's wrong. She's never this nice. 261 00:38:13,320 --> 00:38:15,690 John, where are you? 262 00:38:15,910 --> 00:38:18,650 What the hell is the goddamn dog barking at? 263 00:38:18,870 --> 00:38:21,980 Hey, shut up, you worthless piece of shit! 264 00:38:22,200 --> 00:38:23,540 The dog's really barking. 265 00:38:23,750 --> 00:38:25,830 You were gonna tell the kid to get rid of that fucking mutt. 266 00:38:29,880 --> 00:38:32,290 John, honey, it's late. Please don't make me worry. 267 00:38:32,510 --> 00:38:34,530 Could he already be there? 268 00:38:35,640 --> 00:38:39,090 - Honey, are you okay? - I'm right here. I'm fine. 269 00:38:39,300 --> 00:38:40,790 'Are you sure you're all right?' 270 00:38:41,010 --> 00:38:43,800 - What's the dog's name? - Max. 271 00:38:44,430 --> 00:38:46,640 Janelle, what's wrong with Wolfie? 272 00:38:46,850 --> 00:38:49,310 I can hear him barking. Is he okay? 273 00:38:49,520 --> 00:38:52,190 Wolfie's fine, honey. Wolfie's just fine. 274 00:38:53,530 --> 00:38:55,020 Where are you? 275 00:38:56,820 --> 00:38:58,690 Your foster parents are dead. 276 00:39:35,690 --> 00:39:37,690 No, no. I need a minute here. 277 00:39:37,900 --> 00:39:42,070 You're telling me that this thing can imitate anything it touches? 278 00:39:42,280 --> 00:39:44,620 Anything it samples by physical contact. 279 00:39:44,830 --> 00:39:46,610 Get real. 280 00:39:46,830 --> 00:39:50,450 It could disguise itself as a pack of cigarettes? 281 00:39:50,670 --> 00:39:52,330 No, only an object of equal size. 282 00:39:52,540 --> 00:39:54,960 Why not just become a bomb or something to get me? 283 00:39:55,170 --> 00:39:57,210 It can't form complex machines. 284 00:39:57,420 --> 00:39:59,380 Guns and explosives have chemicals, moving parts. 285 00:39:59,590 --> 00:40:00,880 It doesn't work that way. 286 00:40:01,090 --> 00:40:03,880 - But it can form solid metal shapes. - Like what? 287 00:40:04,100 --> 00:40:06,090 Knives and stabbing weapons. 288 00:40:07,020 --> 00:40:09,350 These were taken by a video surveillance camera 289 00:40:09,560 --> 00:40:12,930 at the West Highland Police Station in 1984. 290 00:40:14,440 --> 00:40:17,350 He killed 17 police officers that night. 291 00:40:18,990 --> 00:40:21,100 Men with families... 292 00:40:22,490 --> 00:40:24,070 ...children. 293 00:40:25,580 --> 00:40:29,910 These were taken at a mall in Reseda today. 294 00:40:31,290 --> 00:40:35,200 Miss Connor, we know you know who this guy is. 295 00:40:37,380 --> 00:40:41,670 Look, I just sat here and told you that your son is missing. 296 00:40:41,880 --> 00:40:43,750 That the foster parents have been murdered. 297 00:40:43,970 --> 00:40:46,210 We know this guy's involved. 298 00:40:47,430 --> 00:40:51,270 Doesn't that mean anything to you? Don't you care? 299 00:40:55,650 --> 00:41:01,770 - We're wasting our time. Let's go. - Sorry, guys. 300 00:41:01,990 --> 00:41:06,190 She's grown more and more disconnected from reality as time goes on. 301 00:41:06,410 --> 00:41:08,070 I'm afraid she can't help us now. 302 00:41:08,290 --> 00:41:11,950 If she clears at all and can give us anything, I'll call you. 303 00:41:12,170 --> 00:41:13,500 Sure. 304 00:41:13,710 --> 00:41:16,450 Douglas, take her back to her room, please. 305 00:41:16,670 --> 00:41:17,750 Yes, sir. 306 00:41:19,420 --> 00:41:21,460 Come on, sweetheart. Let's go. 307 00:41:21,670 --> 00:41:26,640 You see, we spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 308 00:41:28,760 --> 00:41:32,380 For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy 309 00:41:32,690 --> 00:41:33,800 running guns. 310 00:41:34,020 --> 00:41:36,850 Then there were some other guys. 311 00:41:37,060 --> 00:41:38,810 She'd shack up with anybody she could learn from 312 00:41:39,030 --> 00:41:42,230 so she could teach me how to be this great military leader. 313 00:41:44,110 --> 00:41:46,030 Then she gets busted. 314 00:41:46,240 --> 00:41:49,730 It's like, "Sorry, kid. Your mom's a psycho. Didn't you know?" 315 00:41:52,080 --> 00:41:55,950 It's like everything I'd been brought up to believe was all made-up bullshit. 316 00:41:56,170 --> 00:41:58,580 I hated her for that. 317 00:42:01,920 --> 00:42:04,540 But everything she said was true. 318 00:42:05,930 --> 00:42:07,790 She knew. 319 00:42:10,060 --> 00:42:12,050 And nobody believed her. 320 00:42:13,890 --> 00:42:15,730 Not even me. 321 00:42:17,770 --> 00:42:19,510 Listen, we gotta get her out of there. 322 00:42:19,730 --> 00:42:23,070 Negative. The T-1000's highest probability for success now 323 00:42:23,280 --> 00:42:26,190 will be to copy Sarah Connor and wait for you to make contact with her. 324 00:42:26,410 --> 00:42:28,360 Great. What happens to her? 325 00:42:28,570 --> 00:42:31,320 Typically, the subject being copied is terminated. 326 00:42:31,540 --> 00:42:34,490 Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now! 327 00:42:34,710 --> 00:42:36,820 Negative. It's not a mission priority. 328 00:42:37,040 --> 00:42:39,030 Fuck you! She's a priority to me! 329 00:42:40,920 --> 00:42:43,750 Goddamn it! What's your problem? Damn it! 330 00:42:43,970 --> 00:42:46,800 - Help! Help! - This does not help our mission. 331 00:42:47,010 --> 00:42:49,340 Get this psycho off of me! Help! 332 00:42:49,550 --> 00:42:52,470 Help! I'm being kidnapped! Get this psycho off of me! 333 00:42:52,680 --> 00:42:53,590 Let me go! 334 00:42:58,270 --> 00:43:01,890 - Why the hell did you do that? - Because you told me to. 335 00:43:04,740 --> 00:43:06,400 What? 336 00:43:11,240 --> 00:43:13,200 You have to do what I say, huh? 337 00:43:13,410 --> 00:43:15,490 That's one of my mission parameters. 338 00:43:16,790 --> 00:43:20,280 Prove it. Stand on one foot. 339 00:43:22,500 --> 00:43:23,840 Yes! 340 00:43:26,050 --> 00:43:29,630 Cool. My own Terminator. Wow. 341 00:43:31,140 --> 00:43:33,850 - You okay, kid? - Take a hike, bozo. 342 00:43:34,060 --> 00:43:38,470 - Let's get outta here, man. - Fuck you, you little dipshit! 343 00:43:39,310 --> 00:43:40,890 Dipshit? 344 00:43:42,940 --> 00:43:44,930 Put your leg down. 345 00:43:45,150 --> 00:43:49,820 - Did you call moi a dipshit? - Just trying to help this punk. 346 00:43:50,030 --> 00:43:52,270 Grab this guy. I can't believe he called me... 347 00:43:52,490 --> 00:43:55,110 Agh! God! Get him off of me! 348 00:43:55,330 --> 00:43:58,370 Now who's the dipshit, you jock douche bag? 349 00:43:58,580 --> 00:43:59,790 Get off me! 350 00:44:06,010 --> 00:44:07,120 No! 351 00:44:08,380 --> 00:44:10,670 Put the gun down, now! 352 00:44:10,890 --> 00:44:14,050 - Get outta here! - Come on. Let's split! 353 00:44:21,060 --> 00:44:22,890 Jesus! You were gonna kill that guy! 354 00:44:23,110 --> 00:44:25,100 Of course. I'm a Terminator. 355 00:44:27,440 --> 00:44:29,980 Listen to me very carefully, okay? 356 00:44:30,200 --> 00:44:33,410 You're not a Terminator anymore, all right? 357 00:44:33,620 --> 00:44:35,700 You got that? 358 00:44:35,910 --> 00:44:38,240 You just can't go around killing people. 359 00:44:38,450 --> 00:44:39,320 Why? 360 00:44:40,290 --> 00:44:42,450 What do you mean, why? Cos you can't. 361 00:44:42,670 --> 00:44:43,500 Why? 362 00:44:43,710 --> 00:44:46,370 Because you just can't. Trust me on this. 363 00:44:52,430 --> 00:44:55,890 Look, I'm gonna go get my mom. 364 00:44:56,100 --> 00:44:59,510 And I order you to help me. 365 00:47:25,250 --> 00:47:26,280 Hi! 366 00:47:26,500 --> 00:47:30,540 - You have a Sarah Connor here? - You're running late, aren't you? 367 00:47:30,750 --> 00:47:32,990 They've been in there for an hour. 368 00:47:33,210 --> 00:47:35,550 Hold on a second. I'll buzz you in. 369 00:47:37,420 --> 00:47:40,040 Oh, here come your friends now. 370 00:47:59,740 --> 00:48:01,650 Well, that was productive. 371 00:48:43,120 --> 00:48:46,110 - Hey, Gwen, you want some coffee? - No, thanks. 372 00:48:46,870 --> 00:48:47,860 How 'bout a beer? 373 00:48:48,080 --> 00:48:49,490 Yeah, right! 374 00:49:13,560 --> 00:49:17,020 - Hey, I got a full house. - That's good, Lewis. 375 00:49:17,230 --> 00:49:19,140 Must be my lucky day. 376 00:51:41,840 --> 00:51:44,200 I think you're right about number 24. 377 00:51:44,420 --> 00:51:47,130 Increase the medication to 250 milligrams. 378 00:51:47,340 --> 00:51:49,550 - Same time? - Mm-hmm. 379 00:52:05,110 --> 00:52:06,530 You! 380 00:52:10,070 --> 00:52:11,860 You broke my arm. 381 00:52:12,070 --> 00:52:14,660 There are 215 bones in the human body. 382 00:52:14,870 --> 00:52:17,410 That's one. Now, don't move. 383 00:52:23,420 --> 00:52:25,080 What are you gonna do? 384 00:52:28,720 --> 00:52:30,750 Why do we stop now? 385 00:52:32,090 --> 00:52:35,800 You gotta promise me you're not gonna kill anyone, right? 386 00:52:36,010 --> 00:52:38,470 - Right. - Swear? 387 00:52:38,680 --> 00:52:40,050 What? 388 00:52:40,270 --> 00:52:43,260 Just put up your hand and say, "I swear I won't kill anyone." 389 00:52:44,440 --> 00:52:48,310 - I swear I will not kill anyone. - All right. Let's go. 390 00:52:55,490 --> 00:52:59,240 Visiting hours is 10:00 to 4:00, Monday through Friday. 391 00:53:03,540 --> 00:53:07,290 - What the hell are you doing? - You son of a bitch! You shot me! 392 00:53:08,960 --> 00:53:10,420 You crazy bastard! 393 00:53:14,150 --> 00:53:16,960 Don't shoot me again. Don't kill me. 394 00:53:20,770 --> 00:53:22,260 He'll live. 395 00:53:37,120 --> 00:53:39,110 Son of a bitch! 396 00:53:40,250 --> 00:53:41,910 Let's try to remain calm. 397 00:53:42,120 --> 00:53:43,910 Open it, or he'll be dead before he hits the floor. 398 00:53:44,120 --> 00:53:46,040 There's no way, Connor. Let him go. 399 00:53:46,250 --> 00:53:48,370 - Open the door. - It ain't gonna happen. 400 00:53:48,590 --> 00:53:50,420 Take it easy, Sarah. Easy. 401 00:53:50,630 --> 00:53:52,250 It won't work, Sarah. You're no killer. 402 00:53:52,470 --> 00:53:53,800 I don't believe you can do it. 403 00:53:54,010 --> 00:53:55,250 You're already dead, Silberman. 404 00:53:55,470 --> 00:53:56,880 Everybody dies. You know I believe it. 405 00:53:57,100 --> 00:54:00,710 - So don't fuck with me! - Open the door. Open the door. 406 00:54:07,020 --> 00:54:09,230 Back off! 407 00:54:09,440 --> 00:54:10,730 Get back! 408 00:54:10,940 --> 00:54:12,730 I'll pump him full of this shit. I swear! 409 00:54:14,610 --> 00:54:16,150 Don't move! 410 00:54:17,490 --> 00:54:20,450 - Drop the shit! - Do it! Do it! 411 00:54:21,040 --> 00:54:23,320 Get in the office. On the floor, face down. 412 00:54:23,540 --> 00:54:24,620 Not you! 413 00:54:24,830 --> 00:54:26,320 Open the door. 414 00:54:29,340 --> 00:54:31,580 On the floor. Hold it open. Face the wall! 415 00:54:48,810 --> 00:54:50,310 Get her! Get her! 416 00:55:16,550 --> 00:55:18,090 Sarah! 417 00:55:18,300 --> 00:55:21,140 - Hurry up! Open the door! - The door's locked! 418 00:55:22,140 --> 00:55:24,100 Let's go! Open it! 419 00:55:24,310 --> 00:55:25,090 Get the other door! 420 00:55:26,730 --> 00:55:28,560 - She broke it off. - Open it! 421 00:55:34,110 --> 00:55:36,270 Let's go around! Come on! Move it! 422 00:56:01,680 --> 00:56:02,960 No! 423 00:56:03,180 --> 00:56:04,510 No! 424 00:56:06,600 --> 00:56:09,560 - No! - Mom, wait! 425 00:56:09,770 --> 00:56:11,060 Mom! 426 00:56:16,690 --> 00:56:20,230 - Come back here! - No! No! 427 00:56:20,860 --> 00:56:21,950 No! 428 00:56:22,160 --> 00:56:23,650 - Help her! - Wait here. 429 00:56:23,870 --> 00:56:25,360 Hurry up! 430 00:56:25,580 --> 00:56:27,530 He'll kill us all! He'll kill us all! 431 00:56:27,750 --> 00:56:28,830 Hold her. 432 00:56:30,540 --> 00:56:32,080 He'll kill us all! 433 00:56:53,730 --> 00:56:55,970 Mom, are you okay? Mom! 434 00:57:00,700 --> 00:57:02,980 Come with me if you want to live. 435 00:57:03,200 --> 00:57:05,410 It's okay, Mom. He's here to help. It's okay. 436 00:57:30,230 --> 00:57:31,340 Go. 437 00:58:03,840 --> 00:58:06,210 What the fuck is it? What the fuck is going on? 438 00:58:21,150 --> 00:58:22,480 Get down. 439 00:58:39,090 --> 00:58:40,790 No! Mom! 440 00:58:58,940 --> 00:59:00,310 Out of the car! 441 00:59:01,860 --> 00:59:02,890 Right now! 442 00:59:27,720 --> 00:59:29,380 Go! 443 00:59:39,810 --> 00:59:40,850 I'm out. 444 00:59:47,820 --> 00:59:49,560 - Come on. - Here. 445 00:59:52,280 --> 00:59:54,200 Reload. 446 01:00:03,300 --> 01:00:05,130 Last one! 447 01:00:12,260 --> 01:00:13,880 Hang on. 448 01:00:40,250 --> 01:00:41,490 Ready! 449 01:00:47,090 --> 01:00:48,420 John! 450 01:00:55,510 --> 01:00:57,130 Here, drive. 451 01:01:50,820 --> 01:01:52,810 He's not back there. There's nobody behind us. 452 01:01:53,030 --> 01:01:55,190 - Are you all right? - Yeah. 453 01:01:57,450 --> 01:02:00,740 - Can you even see anything? - I see everything. 454 01:02:03,920 --> 01:02:05,370 Cool. 455 01:02:09,130 --> 01:02:10,670 Come here. 456 01:02:16,800 --> 01:02:18,420 I said I was okay. 457 01:02:19,390 --> 01:02:22,350 John, it was stupid of you to go there. 458 01:02:23,480 --> 01:02:25,590 God damnit! You have to be smarter than that. 459 01:02:25,810 --> 01:02:27,270 You almost got yourself killed. 460 01:02:28,650 --> 01:02:30,230 What were you thinking? 461 01:02:31,280 --> 01:02:33,770 You cannot risk yourself, even for me. 462 01:02:33,990 --> 01:02:35,320 Do you understand? 463 01:02:35,530 --> 01:02:39,700 You're too important. Do you understand? 464 01:02:42,700 --> 01:02:43,690 But... 465 01:02:45,540 --> 01:02:49,120 I had to get you out of that place. I'm sorry. 466 01:02:50,500 --> 01:02:52,710 I didn't need your help. I can take care of myself. 467 01:03:00,050 --> 01:03:01,550 What's wrong with your eyes? 468 01:03:03,730 --> 01:03:05,060 Nothing. 469 01:03:15,070 --> 01:03:17,360 So, what's your story? 470 01:03:27,960 --> 01:03:28,990 You okay? 471 01:03:29,210 --> 01:03:30,620 Fine. 472 01:03:32,550 --> 01:03:35,630 Say, that's a nice bike. 473 01:03:57,650 --> 01:03:59,770 Hey! Watch it, lug nuts. 474 01:04:07,620 --> 01:04:10,580 Listen, do you know what you're doing? 475 01:04:10,790 --> 01:04:13,630 I have detailed files on human anatomy. 476 01:04:14,590 --> 01:04:19,550 I bet! Makes you a more efficient killer, right? 477 01:04:19,760 --> 01:04:20,800 Correct. 478 01:04:27,140 --> 01:04:28,850 Does it hurt when you get shot? 479 01:04:30,190 --> 01:04:33,270 I sense injuries. The data could be called "pain". 480 01:04:35,980 --> 01:04:37,770 John, help me with the light. 481 01:04:37,990 --> 01:04:39,820 - Will these heal up? - Yes. 482 01:04:40,030 --> 01:04:44,440 Good. If you can't pass for a human, you're not much good to us. 483 01:04:44,660 --> 01:04:47,620 How long do you live? I mean, last. Whatever. 484 01:04:47,830 --> 01:04:50,490 120 years with my existing power cell. 485 01:04:50,710 --> 01:04:53,540 Can you learn stuff that you haven't been programmed with, 486 01:04:53,750 --> 01:04:55,410 so you can be... 487 01:04:56,500 --> 01:05:01,000 ...you know, more human, and not such a dork all the time? 488 01:05:03,510 --> 01:05:07,100 My CPU is a neural net processor, a learning computer. 489 01:05:07,310 --> 01:05:11,020 The more contact I have with humans, the more I learn. 490 01:05:11,230 --> 01:05:12,840 Cool. 491 01:05:44,300 --> 01:05:45,790 Are we learning yet? 492 01:05:58,820 --> 01:06:01,780 We have to get as far away from the city as possible. 493 01:06:05,700 --> 01:06:07,530 Just head south. 494 01:06:16,080 --> 01:06:17,540 Keep it under 65. 495 01:06:17,750 --> 01:06:20,370 - We don't wanna be pulled over. - Affirmative. 496 01:06:21,210 --> 01:06:26,080 No, no, no. You gotta listen to the way people talk. 497 01:06:26,300 --> 01:06:29,720 You don't say "affirmative" or some shit like that. 498 01:06:29,930 --> 01:06:32,090 You say, "No problemo." 499 01:06:32,310 --> 01:06:36,100 And if someone comes up to you with an attitude, you say, "Eat me!" 500 01:06:36,310 --> 01:06:40,430 And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby." 501 01:06:41,320 --> 01:06:43,060 Hasta la vista, baby. 502 01:06:44,110 --> 01:06:45,820 Yeah, or "Later, dick-wad." 503 01:06:46,030 --> 01:06:48,820 And if someone gets upset, you say, "Chill out." 504 01:06:49,030 --> 01:06:53,450 - Or you can do combinations. - Chill out, dick-wad. 505 01:06:54,370 --> 01:06:56,280 That's great. See? You're getting it. 506 01:06:56,500 --> 01:06:58,410 No problemo. 507 01:07:13,140 --> 01:07:14,930 Want some of my fries? 508 01:07:25,240 --> 01:07:28,730 - Need any help? - No. 509 01:07:28,950 --> 01:07:32,320 - I got you! - No, you didn't! 510 01:07:32,540 --> 01:07:34,370 I did! I came round here and I got you! 511 01:07:34,580 --> 01:07:38,240 No, you didn't! 512 01:07:39,130 --> 01:07:41,240 We're not gonna make it, are we? 513 01:07:44,050 --> 01:07:45,290 People, I mean. 514 01:07:48,300 --> 01:07:50,290 It's in your nature to destroy yourselves. 515 01:07:51,470 --> 01:07:54,090 Yeah. Major drag, huh? 516 01:07:54,310 --> 01:07:57,180 Break it up before I wring both of your necks. 517 01:07:59,310 --> 01:08:03,650 I need to know how Skynet gets built, who's responsible. 518 01:08:03,860 --> 01:08:07,320 The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson. 519 01:08:08,240 --> 01:08:09,350 Who is that? 520 01:08:09,570 --> 01:08:12,690 He's the director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation. 521 01:08:16,000 --> 01:08:17,610 Why him? 522 01:08:17,830 --> 01:08:21,530 In a few months he creates a revolutionary type of microprocessor. 523 01:08:22,290 --> 01:08:25,540 - Go on. Then what? - In three years, 524 01:08:25,760 --> 01:08:29,170 Cyberdyne will become the largest supplier of military computer systems. 525 01:08:30,180 --> 01:08:32,960 All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers, 526 01:08:33,180 --> 01:08:34,510 becoming fully unmanned. 527 01:08:34,720 --> 01:08:37,840 Afterwards, they fly with a perfect operational record. 528 01:08:38,060 --> 01:08:40,430 The Skynet Funding bill is passed. 529 01:08:40,650 --> 01:08:43,930 The system goes on-line on August 4, 1997. 530 01:08:44,150 --> 01:08:47,060 Human decisions are removed from strategic defence. 531 01:08:47,280 --> 01:08:49,980 Skynet begins to learn at a geometric rate. 532 01:08:50,200 --> 01:08:54,360 It becomes self-aware at 02:14am Eastern time, August 29. 533 01:08:55,540 --> 01:08:57,870 In a panic, they try to pull the plug. 534 01:08:59,210 --> 01:09:01,410 - Skynet fights back. - Yes. 535 01:09:01,620 --> 01:09:04,120 It launches its missiles against the targets in Russia. 536 01:09:04,340 --> 01:09:07,370 Why attack Russia? Aren't they our friends now? 537 01:09:07,590 --> 01:09:09,830 Because Skynet knows that the Russian counterattack 538 01:09:10,050 --> 01:09:11,840 will eliminate its enemies over here. 539 01:09:12,050 --> 01:09:13,540 Jesus! 540 01:09:16,970 --> 01:09:18,130 How much do you know about Dyson? 541 01:09:20,390 --> 01:09:22,130 I have detailed files. 542 01:09:23,520 --> 01:09:25,260 I wanna know everything. 543 01:09:26,690 --> 01:09:30,650 What he looks like, where he lives, everything. 544 01:09:59,270 --> 01:10:00,880 Wait in the car. 545 01:10:19,450 --> 01:10:21,320 Enrique! 546 01:10:21,540 --> 01:10:23,870 Are you here? 547 01:10:39,310 --> 01:10:40,640 You're pretty jumpy, Connor. 548 01:10:43,060 --> 01:10:44,650 And you... 549 01:10:46,550 --> 01:10:48,900 are always like a snake. 550 01:10:50,980 --> 01:10:52,980 It's great to see you, Connor! 551 01:10:53,190 --> 01:10:54,230 I told you I would be back. 552 01:10:54,450 --> 01:10:57,150 I knew you would. It's good to see you. 553 01:10:57,370 --> 01:10:58,200 Jolanda! 554 01:10:58,410 --> 01:11:01,620 Get out here, we got company. And bring some tequila. 555 01:11:01,830 --> 01:11:04,950 - Hey, big John. ¿Cómo te va? - What's up? 556 01:11:05,160 --> 01:11:06,870 CONTINUES IN SPANISH) Who's this big guy? 557 01:11:07,080 --> 01:11:12,040 He's cool, Enrique. He's with me. He's, er... Uncle Bob. 558 01:11:12,250 --> 01:11:14,090 Uncle Bob, this is Enrique. 559 01:11:14,300 --> 01:11:16,710 Uncle Bob, huh? 560 01:11:17,300 --> 01:11:19,790 Okay. Okay! 561 01:11:21,180 --> 01:11:22,260 How are you? 562 01:11:22,470 --> 01:11:25,760 How are you? You've grown so much. 563 01:11:25,980 --> 01:11:27,470 Drink? 564 01:11:31,770 --> 01:11:33,020 Uncle Bob? 565 01:11:34,110 --> 01:11:38,100 Hey, Sarita! You're pretty famous, all over the goddamn TV. 566 01:11:38,320 --> 01:11:40,460 Pictures of you, John, your big friend here. 567 01:11:40,580 --> 01:11:43,280 Cops are going nuts looking for you. 568 01:11:46,710 --> 01:11:47,820 I just came for my stuff. 569 01:11:48,040 --> 01:11:50,500 I need clothes, food and one of your trucks. 570 01:11:50,710 --> 01:11:52,670 How about the fillings out of my fucking teeth? 571 01:11:52,880 --> 01:11:55,370 Now, Enrique! 572 01:11:56,420 --> 01:12:00,210 - You two, you're on weapons detail. - Come on. Let's go. 573 01:12:21,120 --> 01:12:23,530 One thing about my mom... 574 01:12:25,370 --> 01:12:27,490 ...she always plans ahead. 575 01:12:38,050 --> 01:12:39,010 Excellent. 576 01:12:49,850 --> 01:12:53,390 This is my best truck I got, but the starter motor's gone. 577 01:12:53,610 --> 01:12:55,390 You got time to change it out? 578 01:12:55,610 --> 01:12:58,650 Yeah. I'm gonna wait till dark to cross the border. 579 01:13:01,320 --> 01:13:05,610 See, I grew up in places like this, so I just thought that's how people lived, 580 01:13:05,830 --> 01:13:10,320 riding around in helicopters, learning how to blow shit up. 581 01:13:15,210 --> 01:13:16,830 That's definitely you. 582 01:13:28,470 --> 01:13:31,060 Most of the guys my mom hung around with were geeks, 583 01:13:31,270 --> 01:13:34,930 but there was this one guy, he was kinda cool. 584 01:13:35,150 --> 01:13:38,310 - He taught me engines. - Hold here. 585 01:13:39,280 --> 01:13:41,690 Mom screwed it up, of course. 586 01:13:41,900 --> 01:13:43,940 She'd always tell 'em about Judgment Day 587 01:13:44,160 --> 01:13:46,520 and me being this world leader. 588 01:13:47,330 --> 01:13:51,320 - That'd be all she wrote. - Torque wrench, please. 589 01:13:53,750 --> 01:13:54,830 Here. 590 01:13:55,880 --> 01:14:00,290 - I wish I could've met my real dad. - You will. 591 01:14:00,510 --> 01:14:05,090 Yeah, I guess. When I'm, like, 45, I think. 592 01:14:06,390 --> 01:14:09,550 I sent him back through time to 1984. 593 01:14:10,390 --> 01:14:11,630 Man! 594 01:14:13,350 --> 01:14:15,640 He hasn't even been born yet. 595 01:14:17,400 --> 01:14:19,360 It messes with your head. 596 01:14:21,990 --> 01:14:24,600 - The other bolt. - Oh. Here. 597 01:14:31,580 --> 01:14:34,990 Mom and him were only together for one night. 598 01:14:35,210 --> 01:14:40,370 She still loves him, I guess. I see her crying sometimes. 599 01:14:40,590 --> 01:14:45,000 She denies it totally, of course, like she got something stuck in her eye. 600 01:14:49,260 --> 01:14:50,750 Why do you cry? 601 01:14:51,890 --> 01:14:53,680 - You mean people? - Yeah. 602 01:14:53,890 --> 01:14:56,350 I don't know. We just cry. 603 01:14:57,310 --> 01:14:59,650 You know, when it hurts. 604 01:15:05,950 --> 01:15:10,940 - Pain causes it? - Er... no. It's different. 605 01:15:11,160 --> 01:15:14,120 It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyways. 606 01:15:14,330 --> 01:15:16,140 - Get it? - No. 607 01:15:17,120 --> 01:15:18,710 All right, my man! 608 01:15:18,920 --> 01:15:22,130 - No problemo. - Give me five. 609 01:15:24,670 --> 01:15:26,590 Just put out your hand, like this. 610 01:15:27,970 --> 01:15:31,680 All right! Now hit me. Give me five. Do the same thing. 611 01:15:32,090 --> 01:15:33,730 All right! 612 01:15:36,850 --> 01:15:39,190 Okay, that's good. Up high! High five! 613 01:15:40,310 --> 01:15:41,430 Five low. 614 01:15:42,350 --> 01:15:43,840 Too slow. 615 01:15:46,320 --> 01:15:48,440 I'm just kidding. One more time. 616 01:15:48,660 --> 01:15:50,740 Good. Now try it. Good! 617 01:15:50,950 --> 01:15:52,690 Now do me. Give me five. 618 01:15:54,410 --> 01:15:56,400 'Watching John with the machine, 619 01:15:56,620 --> 01:15:58,780 it was suddenly so clear. 620 01:15:59,000 --> 01:16:01,960 'The Terminator would never stop. 621 01:16:02,170 --> 01:16:05,830 'It would never leave him and it would never hurt him, 622 01:16:06,050 --> 01:16:09,460 'never shout at him or get drunk and hit him 623 01:16:09,680 --> 01:16:11,960 'or say it was too busy to spend time with him. 624 01:16:13,010 --> 01:16:17,720 'It would always be there and it would die to protect him. 625 01:16:19,480 --> 01:16:22,470 'Of all the would-be fathers who came and went over the years, 626 01:16:22,690 --> 01:16:27,030 'this thing, this machine, was the only one who measured up. 627 01:16:28,030 --> 01:16:32,440 'In an insane world, it was the sanest choice.' 628 01:17:05,480 --> 01:17:10,320 Come here, darling. 629 01:18:10,090 --> 01:18:12,300 Hey, let's try this one. 630 01:18:17,680 --> 01:18:19,220 There we go. 631 01:20:05,450 --> 01:20:07,870 She said you go south with him like you planned. 632 01:20:08,080 --> 01:20:11,070 - She'll meet you tomorrow. - Mom! 633 01:20:11,290 --> 01:20:13,030 Mom, wait! 634 01:20:28,520 --> 01:20:30,230 "No fate". 635 01:20:31,560 --> 01:20:33,770 "No fate, but what we make." 636 01:20:35,940 --> 01:20:37,560 My father told her this. 637 01:20:40,570 --> 01:20:45,160 I mean, I made him memorise it in the future as a message to her. 638 01:20:46,410 --> 01:20:51,580 Never mind. Now, okay, the whole thing goes... 639 01:20:51,790 --> 01:20:54,410 The future's not set. 640 01:20:54,630 --> 01:20:58,040 There's no fate, but what we make for ourselves. 641 01:20:58,260 --> 01:21:02,750 - She intends to change the future. - Yeah, I guess. 642 01:21:04,220 --> 01:21:05,930 Oh, shit! 643 01:21:06,140 --> 01:21:07,930 - Dyson. - Yeah. 644 01:21:08,140 --> 01:21:11,510 Gotta be. Miles Dyson. 645 01:21:11,730 --> 01:21:13,590 She's gonna blow him away. 646 01:21:13,810 --> 01:21:15,680 Come on! Let's go! 647 01:21:15,900 --> 01:21:17,560 Let's go! Come on! 648 01:21:28,330 --> 01:21:31,320 - This is tactically dangerous. - Drive faster. 649 01:21:31,540 --> 01:21:35,280 The T-1000 has the same files that I do. It knows what I know. 650 01:21:35,500 --> 01:21:40,000 - It might anticipate this move. - I don't care. We gotta stop her. 651 01:21:40,220 --> 01:21:42,580 Killing Dyson might prevent the war. 652 01:21:42,800 --> 01:21:44,510 I don't care! 653 01:21:44,720 --> 01:21:46,510 Haven't you learned anything yet? 654 01:21:46,720 --> 01:21:48,880 Haven't you figured out why you can't kill people? 655 01:21:55,110 --> 01:21:57,520 Danny, I told you to go to bed. I'm not kidding. 656 01:21:57,730 --> 01:22:00,980 Just a couple of minutes, Mom! 657 01:22:09,450 --> 01:22:11,660 Danny, your time is up! 658 01:22:11,870 --> 01:22:14,660 Come brush your teeth and get to bed. 659 01:22:43,400 --> 01:22:44,610 Danny! 660 01:22:56,380 --> 01:23:00,120 - Daddy! - Danny, just go! Go, Danny! Go! 661 01:23:01,840 --> 01:23:02,870 Miles? 662 01:23:06,640 --> 01:23:08,050 Miles! 663 01:23:08,260 --> 01:23:10,550 - Tarissa, run! - Oh, my God! 664 01:23:17,770 --> 01:23:19,680 Tarissa, just take Danny and go. Run! 665 01:23:19,900 --> 01:23:21,010 Run! 666 01:23:21,230 --> 01:23:22,850 Oh, Jesus! Miles! 667 01:23:42,210 --> 01:23:44,300 - Daddy! - Danny! Danny! 668 01:23:44,510 --> 01:23:48,000 - Nobody fucking move! - Don't hurt my daddy! 669 01:23:48,220 --> 01:23:51,880 Get down on the floor, bitch. Get down now! 670 01:23:52,100 --> 01:23:53,840 Get out of the way. 671 01:23:54,060 --> 01:23:55,640 Don't hurt him! 672 01:23:57,350 --> 01:23:58,890 Get on the floor now! 673 01:24:01,190 --> 01:24:03,650 Just let the boy go. 674 01:24:03,860 --> 01:24:06,690 Shut up. Shut up. Shut up! Shut up! 675 01:24:06,900 --> 01:24:09,360 It's all your fault, motherfucker. 676 01:24:09,570 --> 01:24:11,690 - It's all your fault! - What? 677 01:24:11,910 --> 01:24:13,900 I'm not gonna let you do it. 678 01:24:32,550 --> 01:24:33,670 Shhh! 679 01:24:37,930 --> 01:24:39,140 Shhh. 680 01:25:06,000 --> 01:25:08,370 Shit! We're too late! 681 01:25:12,590 --> 01:25:13,580 Check them. 682 01:25:17,310 --> 01:25:20,800 Look at me, Mom. Are you hurt? 683 01:25:21,770 --> 01:25:23,310 Look at me. 684 01:25:25,320 --> 01:25:27,270 I almost... 685 01:25:27,480 --> 01:25:29,400 I almost... 686 01:25:39,200 --> 01:25:43,240 It'll be okay. It's gonna be okay. We'll figure something out. Okay? 687 01:25:45,210 --> 01:25:46,540 I promise. 688 01:25:50,420 --> 01:25:55,590 - You came here to stop me. - Yeah, I did. 689 01:25:58,680 --> 01:26:00,470 I love you, John. 690 01:26:02,390 --> 01:26:04,480 I always have. 691 01:26:05,940 --> 01:26:07,770 I know. 692 01:26:14,240 --> 01:26:16,280 Deep penetration. 693 01:26:18,030 --> 01:26:19,820 No shattered bone. 694 01:26:20,040 --> 01:26:22,820 You hold here. The pressure should stop the bleeding. 695 01:26:33,760 --> 01:26:36,920 - Who are you people? - Show him. 696 01:26:40,220 --> 01:26:44,260 Danny, I want you to come with me right now. Show me your room. 697 01:26:57,320 --> 01:27:00,440 Oh, God! No! 698 01:27:12,920 --> 01:27:15,210 Oh, my God! 699 01:27:24,480 --> 01:27:25,970 Oh, my God. 700 01:27:26,190 --> 01:27:28,640 Now, listen to me very carefully. 701 01:27:31,070 --> 01:27:34,430 Nuclear winter effects caused massive cooling... 702 01:27:34,650 --> 01:27:38,690 'Dyson listened while the Terminator laid it all down. 703 01:27:38,910 --> 01:27:42,490 'Skynet. Judgment Day. 704 01:27:42,700 --> 01:27:45,740 'The history of things to come. 705 01:27:46,710 --> 01:27:51,990 'It's not every day that you find out you're responsible for three billion deaths. 706 01:27:52,210 --> 01:27:54,800 'He took it pretty well.' 707 01:27:56,220 --> 01:27:58,800 I feel like I'm gonna throw up. 708 01:28:05,310 --> 01:28:09,890 You're judging me on things I haven't even done yet. 709 01:28:13,650 --> 01:28:16,270 How were we supposed to know? 710 01:28:18,360 --> 01:28:19,980 Yeah! 711 01:28:20,200 --> 01:28:21,690 Right. 712 01:28:22,620 --> 01:28:25,700 How were you supposed to know? 713 01:28:25,910 --> 01:28:29,500 Fucking men like you built the hydrogen bomb. 714 01:28:29,710 --> 01:28:33,920 Men like you thought it up. 715 01:28:37,720 --> 01:28:40,750 You think you're so creative. 716 01:28:40,970 --> 01:28:44,010 You don't know what it's like to really create something, 717 01:28:44,220 --> 01:28:47,810 to create a life, to feel it growing inside you. 718 01:28:48,020 --> 01:28:50,260 All you know how to create is death and destruction. 719 01:28:50,480 --> 01:28:51,840 Mom! 720 01:28:52,810 --> 01:28:56,430 We need to be a little more constructive here. Okay? 721 01:28:56,650 --> 01:28:58,610 We still have to stop this from happening, don't we? 722 01:28:58,820 --> 01:29:00,530 But I thought... 723 01:29:01,740 --> 01:29:05,580 Aren't we changing things right now, changing the way it goes? 724 01:29:05,790 --> 01:29:09,320 That's right. There's no way I'm gonna finish the new processor. 725 01:29:09,540 --> 01:29:12,200 Not now. Forget it. I'm out of it. 726 01:29:12,420 --> 01:29:16,000 - I'll quit Cyberdyne tomorrow. - That's not good enough. 727 01:29:16,210 --> 01:29:19,210 - No one must follow your work. - Right. 728 01:29:20,300 --> 01:29:24,140 All right, then we have to destroy all the stuff at the lab: 729 01:29:24,350 --> 01:29:28,760 the files, the disk drives, everything, everything here. 730 01:29:29,600 --> 01:29:32,440 Everything. I don't care. 731 01:29:34,440 --> 01:29:35,230 The chip. 732 01:29:35,860 --> 01:29:37,390 - Do you know about the chip? - What chip? 733 01:29:37,610 --> 01:29:39,100 They keep it in a vault at Cyberdyne. 734 01:29:39,320 --> 01:29:40,560 It must be from the other one like you. 735 01:29:40,780 --> 01:29:45,150 - The CPU from the first Terminator. - Son of a bitch! I knew it! 736 01:29:45,370 --> 01:29:47,950 They told us not to ask where they got it. 737 01:29:48,160 --> 01:29:50,370 Those lying motherfuckers. 738 01:29:50,580 --> 01:29:52,240 It's scary stuff. Radically advanced. 739 01:29:52,460 --> 01:29:56,160 I mean, it was smashed, it didn't work, but it gave us ideas, 740 01:29:56,380 --> 01:29:59,250 took us in new directions, things we would've never th... 741 01:30:01,510 --> 01:30:03,500 All my work was based on it. 742 01:30:03,720 --> 01:30:05,380 It must be destroyed. 743 01:30:07,720 --> 01:30:10,680 Can you get us in? Past security? 744 01:30:10,890 --> 01:30:13,810 I think so, yeah. When? 745 01:30:17,860 --> 01:30:18,810 Now? 746 01:30:23,070 --> 01:30:25,730 'The future, always so clear to me, 747 01:30:25,950 --> 01:30:28,860 'had become like a black highway at night. 748 01:30:29,080 --> 01:30:34,620 'We were in uncharted territory now, making up history as we went along.' 749 01:31:10,080 --> 01:31:14,570 Hi. Er... Carl, right? 750 01:31:16,330 --> 01:31:18,160 Friends from out of town. I just thought I'd... 751 01:31:18,590 --> 01:31:19,420 Hi! 752 01:31:19,840 --> 01:31:21,700 ...take 'em upstairs and show 'em around. 753 01:31:21,920 --> 01:31:25,090 Mr Dyson, you know the rules concerning visitors in the lab. 754 01:31:25,300 --> 01:31:27,290 I need written authorisation... 755 01:31:28,510 --> 01:31:32,220 - I insist. - Don't even think about it. 756 01:31:43,190 --> 01:31:44,730 Come on. It's okay. 757 01:31:46,150 --> 01:31:49,320 It takes two keys to open the vault. They have to be turned simultaneously. 758 01:31:49,530 --> 01:31:52,200 The other one is in a locker at the security station. 759 01:31:53,830 --> 01:31:55,070 Gibbons? 760 01:31:58,330 --> 01:32:03,000 Gibbons! Come on, man! You can't leave the desk like that! 761 01:32:05,300 --> 01:32:06,540 Gibbons! 762 01:32:08,050 --> 01:32:09,340 Oh, shit. 763 01:32:27,320 --> 01:32:29,360 My card should access this. 764 01:32:33,080 --> 01:32:35,190 - What? What is it? - Damn it. 765 01:32:36,450 --> 01:32:38,240 The silent alarm's been tripped. 766 01:32:44,380 --> 01:32:47,170 It's neutralised all the codes in the entire building. 767 01:32:47,380 --> 01:32:50,970 Nothing will open anywhere now. We have to abort. 768 01:32:52,220 --> 01:32:53,630 No. 769 01:32:55,350 --> 01:32:58,510 We go all the way. Okay? 770 01:33:00,810 --> 01:33:04,480 You guys get started on the lab. I can open this. 771 01:33:04,690 --> 01:33:06,100 I think it's that guy from the mall. 772 01:33:06,320 --> 01:33:07,230 It is! 773 01:33:07,440 --> 01:33:09,610 It's him and the woman. 774 01:33:10,950 --> 01:33:13,780 Look, just send everything you got in the area right now. 775 01:33:16,370 --> 01:33:19,610 I have a personal entry code for the lab. It may still work. 776 01:33:24,290 --> 01:33:26,460 - It's no good. - Let me try mine. 777 01:33:31,720 --> 01:33:33,680 John, fire in the hold! 778 01:33:45,860 --> 01:33:50,520 Wait! You can't go in there. The fire set off the halon system. 779 01:33:57,830 --> 01:34:00,160 You have to wait until the gas clears. 780 01:34:02,790 --> 01:34:03,910 Put this on. 781 01:34:18,180 --> 01:34:20,420 All right, let's get to work. 782 01:34:41,830 --> 01:34:44,870 'All units in the vicinity and all units able to respond, 783 01:34:45,080 --> 01:34:48,370 'a 2-11 in progress at 2144 Kramer Street, 784 01:34:48,590 --> 01:34:49,750 the Cyberdyne building. 785 01:34:49,960 --> 01:34:51,620 'Suspect one is white female, 786 01:34:51,840 --> 01:34:55,170 'identified as last name Connor, first name Sarah. 787 01:34:55,390 --> 01:34:58,090 'Escaped last night from Pescadero State Hospital. 788 01:34:58,300 --> 01:35:02,050 'Suspect two, white male fitting description of the individual 789 01:35:02,270 --> 01:35:05,130 'wanted for the murder of police officers in 1984. 790 01:35:05,350 --> 01:35:07,220 'Suspects are armed and considered extremely...' 791 01:35:59,660 --> 01:36:03,750 All right! 7-2-5-6. 792 01:36:04,750 --> 01:36:05,660 Yes! 793 01:36:10,460 --> 01:36:11,750 Easy money. 794 01:36:16,550 --> 01:36:17,880 Uh-oh. 795 01:36:20,600 --> 01:36:22,880 Oh, shit! Not good. 796 01:36:23,100 --> 01:36:24,260 Not good! 797 01:36:28,100 --> 01:36:31,350 - How we doing? - Primer cord is set. 798 01:36:31,560 --> 01:36:33,810 One more barrel, two more minutes. 799 01:36:35,860 --> 01:36:40,700 - How do we set them off? - Remote control. 800 01:36:40,910 --> 01:36:43,150 Piece of cake. 801 01:36:43,370 --> 01:36:44,780 - We got company. - Police? 802 01:36:44,990 --> 01:36:48,200 - How many? - All of 'em, I think. 803 01:36:48,410 --> 01:36:50,330 Go. I'll finish here. 804 01:36:51,790 --> 01:36:53,080 Come on. 805 01:36:54,300 --> 01:36:57,460 - I'll take care of the police. - Wait! You swore! 806 01:37:00,590 --> 01:37:01,830 Trust me. 807 01:37:15,270 --> 01:37:17,140 'You at the window! 808 01:37:17,360 --> 01:37:20,320 'Drop your weapon and place your hands on top of your head!' 809 01:37:21,780 --> 01:37:25,070 - Holy shit! - That's a damn mini-gun! 810 01:37:47,560 --> 01:37:49,720 - Come on! - Oh, shit! 811 01:37:49,930 --> 01:37:51,300 Go! Go! Go! 812 01:38:39,030 --> 01:38:40,390 Fire! 813 01:38:57,710 --> 01:38:59,450 We go same time, to the left. 814 01:38:59,670 --> 01:39:02,250 One, two, three, go. 815 01:39:14,190 --> 01:39:16,720 All right, in order to get that out, you have to... 816 01:39:24,450 --> 01:39:28,060 We got Skynet by the balls now, don't we? Come on, let's book. 817 01:39:29,450 --> 01:39:30,780 Hold your fire! 818 01:39:56,440 --> 01:39:58,680 - Ready to rock? - Ready. 819 01:40:02,190 --> 01:40:04,810 Time to go. Now. 820 01:40:05,030 --> 01:40:07,820 - Take this. They'll use gas. - Come on. 821 01:40:08,030 --> 01:40:10,990 Get started on the door. Miles, hand me the detonator. 822 01:40:35,600 --> 01:40:38,010 Mom! Mom! 823 01:41:22,690 --> 01:41:23,470 Shit! 824 01:41:25,070 --> 01:41:27,930 Shit! She's in the clean room. There's no way outta there. 825 01:41:38,120 --> 01:41:38,990 Get down! 826 01:41:46,250 --> 01:41:47,490 Here. 827 01:42:13,240 --> 01:42:16,030 I don't know how much longer I can hold this. 828 01:42:20,870 --> 01:42:23,580 Fall back! Everybody out! 829 01:42:23,790 --> 01:42:25,530 Fall back now! Go! Go! Go! 830 01:43:01,700 --> 01:43:02,910 'We got a war zone down here! 831 01:43:35,360 --> 01:43:36,850 Shut your eyes. 832 01:43:43,330 --> 01:43:46,320 Stay here. I'll be back. 833 01:43:54,550 --> 01:43:56,460 Get down on the floor, face down! 834 01:43:59,720 --> 01:44:00,760 Down on the floor now! 835 01:44:03,270 --> 01:44:04,600 Okay, drop him! 836 01:45:24,640 --> 01:45:26,380 Here, hold this. 837 01:45:38,690 --> 01:45:40,480 I think it's him! 838 01:45:42,870 --> 01:45:44,320 Holy shit! 839 01:45:59,970 --> 01:46:00,830 Go! 840 01:46:39,920 --> 01:46:41,000 Shit! 841 01:46:54,100 --> 01:46:55,470 Get out. 842 01:46:57,940 --> 01:46:59,430 Aagh! 843 01:47:14,830 --> 01:47:18,620 Listen. No matter what happens, you stay under these vests. 844 01:47:18,840 --> 01:47:20,250 - You got it? - Yeah. 845 01:47:20,460 --> 01:47:21,950 All right. 846 01:47:36,190 --> 01:47:38,470 - Chopper's coming in! - It's him. 847 01:48:36,410 --> 01:48:37,620 Yeah! 848 01:48:40,000 --> 01:48:41,660 John! Stay down! 849 01:49:07,320 --> 01:49:08,780 - Aagh! - Mom! 850 01:49:49,950 --> 01:49:50,810 Hello? 851 01:49:56,910 --> 01:49:58,990 Goddamn! You all right... 852 01:50:06,550 --> 01:50:08,500 Come on, Mom, we gotta get out. 853 01:50:11,010 --> 01:50:12,750 - Take the shotgun. - Okay. 854 01:50:16,810 --> 01:50:18,010 Are you hurt? 855 01:50:30,860 --> 01:50:34,650 - Holy shit! Come on, Mom. Come on! - We need your truck. 856 01:50:35,370 --> 01:50:36,200 Hurry! 857 01:50:41,370 --> 01:50:44,210 - Come on. Hurry. - Get in. 858 01:50:44,960 --> 01:50:47,950 Come on! Go! 859 01:50:54,090 --> 01:50:55,960 What the hell... 860 01:51:02,430 --> 01:51:04,600 - I'm bleeding bad. - Keep pressure on it. 861 01:51:06,610 --> 01:51:07,890 Here. This'll work. 862 01:51:14,200 --> 01:51:15,940 He's gaining. 863 01:51:17,910 --> 01:51:20,700 - Step on it! - This is the vehicle's top speed. 864 01:51:20,910 --> 01:51:22,950 I can run faster than this! 865 01:51:33,300 --> 01:51:34,580 Coming up, to the right. 866 01:51:37,260 --> 01:51:38,590 Watch it! Watch it! 867 01:52:01,540 --> 01:52:03,280 - Drive a minute. - Where the hell are you going? 868 01:52:11,170 --> 01:52:12,710 Take the off-ramp. 869 01:52:22,760 --> 01:52:23,550 Shit! 870 01:52:27,600 --> 01:52:28,470 Hold on! 871 01:53:14,480 --> 01:53:15,270 Don't stop! 872 01:53:24,030 --> 01:53:25,200 Go straight! 873 01:53:27,290 --> 01:53:28,740 - Look out! - Duck! 874 01:53:44,010 --> 01:53:45,500 Get the hell outta here! 875 01:53:51,480 --> 01:53:54,140 Get outta here! Let's go! 876 01:55:11,350 --> 01:55:13,510 Hasta la vista, baby. 877 01:56:03,610 --> 01:56:04,570 We don't have much time. 878 01:56:27,680 --> 01:56:28,460 Let's go. 879 01:56:29,760 --> 01:56:31,300 Come on, Mom. We gotta get outta here. 880 01:56:31,510 --> 01:56:33,470 Come on! Get up! 881 01:56:47,360 --> 01:56:48,770 Hand me the shotgun. 882 01:56:53,740 --> 01:56:55,860 Put your weight on me, Mom. 883 01:56:56,960 --> 01:56:58,570 Hurry! 884 01:57:02,290 --> 01:57:03,780 Come on, Mom. 885 01:57:10,390 --> 01:57:12,590 - Agh! - Come on, Mom. Get up! Come on! 886 01:57:27,780 --> 01:57:29,560 This way. Come on. 887 01:57:41,000 --> 01:57:43,540 Wait! No. No. It's too hot. 888 01:57:43,750 --> 01:57:44,870 Go back. 889 01:57:53,220 --> 01:57:55,340 - Go. Run. - No! We gotta stick together. 890 01:57:55,970 --> 01:57:57,430 John, you've got to go now. 891 01:57:57,640 --> 01:57:59,630 - John! - Go! Now! 892 01:57:59,850 --> 01:58:01,180 No! 893 01:59:14,470 --> 01:59:16,080 Get up the steps. 894 01:59:18,100 --> 01:59:19,260 Go on. 895 01:59:25,730 --> 01:59:27,720 Come on, Mom. I got you. Come on. 896 01:59:53,340 --> 01:59:54,130 No! 897 02:00:02,390 --> 02:00:04,600 Grab the chain. Grab it. 898 02:00:05,980 --> 02:00:08,590 Grab it. Go. Go! 899 02:00:19,240 --> 02:00:22,230 Mom, come on! Mom! Mom! 900 02:00:22,450 --> 02:00:23,910 Come on! 901 02:00:24,830 --> 02:00:26,410 Mom! 902 02:00:26,620 --> 02:00:28,790 Mom! Mom! Mom! 903 02:01:04,870 --> 02:01:06,280 Agh! 904 02:01:11,920 --> 02:01:12,830 Call to John. 905 02:01:14,840 --> 02:01:15,950 No! 906 02:01:16,510 --> 02:01:17,710 I know this hurts. 907 02:01:18,720 --> 02:01:21,170 - Ugh! - Call John. 908 02:01:38,610 --> 02:01:40,520 Call to John now. 909 02:01:42,660 --> 02:01:43,940 Fuck you! 910 02:04:55,770 --> 02:04:59,310 John? John! 911 02:05:00,690 --> 02:05:02,900 John? Help! 912 02:05:05,650 --> 02:05:07,020 John! 913 02:05:10,820 --> 02:05:12,490 John? 914 02:05:14,830 --> 02:05:16,160 John! 915 02:05:18,290 --> 02:05:19,500 John. 916 02:05:20,460 --> 02:05:21,950 John. 917 02:05:24,550 --> 02:05:26,160 - Mom. - Help me. 918 02:05:27,470 --> 02:05:29,210 Help me. 919 02:05:30,760 --> 02:05:31,750 Help me. 920 02:05:31,970 --> 02:05:33,090 Get out of the way, John. 921 02:05:33,300 --> 02:05:34,170 Shoot! 922 02:06:17,930 --> 02:06:19,340 Mom! 923 02:06:29,110 --> 02:06:30,570 Get down! 924 02:07:02,310 --> 02:07:03,770 No! 925 02:08:04,960 --> 02:08:07,160 Get up. Come on. 926 02:08:09,380 --> 02:08:10,910 Holy shit! 927 02:08:11,130 --> 02:08:12,790 I need a vacation. 928 02:08:27,310 --> 02:08:30,980 - Is it dead? - Terminated. 929 02:08:34,530 --> 02:08:36,110 Will this melt in there? 930 02:08:39,370 --> 02:08:40,950 Yes. Throw it in. 931 02:08:45,830 --> 02:08:46,660 Adiós! 932 02:08:48,710 --> 02:08:50,870 And the chip. 933 02:09:05,350 --> 02:09:06,760 It's over. 934 02:09:09,310 --> 02:09:10,350 No. 935 02:09:13,900 --> 02:09:15,270 There's one more chip. 936 02:09:20,280 --> 02:09:22,240 And it must be destroyed also. 937 02:09:27,910 --> 02:09:29,280 Here. 938 02:09:29,500 --> 02:09:33,490 I cannot self-terminate. You must lower me into the steel. 939 02:09:39,130 --> 02:09:40,670 No. 940 02:09:41,970 --> 02:09:42,760 No. 941 02:09:46,140 --> 02:09:48,510 - I'm sorry, John. I'm sorry. - No! 942 02:09:48,730 --> 02:09:50,720 No, it'll be okay. Stay with us. 943 02:09:50,940 --> 02:09:52,800 - It'll be okay. - I have to go away. 944 02:09:53,020 --> 02:09:55,480 No, don't do it. Please, don't go. 945 02:09:55,690 --> 02:09:58,430 - I must go away, John. - No! 946 02:09:59,110 --> 02:10:00,190 No, wait. 947 02:10:00,400 --> 02:10:03,150 - You don't have to do this. - I'm sorry. 948 02:10:04,330 --> 02:10:06,360 No, don't do it! Don't go! 949 02:10:06,630 --> 02:10:08,360 It has to end here. 950 02:10:09,710 --> 02:10:12,870 I order you not to go! I order you not to go! 951 02:10:13,080 --> 02:10:14,570 I order you not to go! 952 02:10:21,130 --> 02:10:22,870 I know now why you cry. 953 02:10:25,390 --> 02:10:27,550 But it's something I can never do. 954 02:11:02,680 --> 02:11:04,260 Goodbye. 955 02:12:43,610 --> 02:12:45,980 'The unknown future rolls toward us. 956 02:12:46,700 --> 02:12:50,030 'I face it for the first time with a sense of hope. 957 02:12:50,740 --> 02:12:55,530 'Because if a machine, a Terminator can learn the value of human life... 958 02:12:56,540 --> 02:12:59,280 '...maybe we can, too.' 959 02:16:04,640 --> 02:16:07,560 # Oh, I'm a cold heartbreaker, fit to burn 960 02:16:07,770 --> 02:16:10,760 # And I'll rip your heart in two 961 02:16:10,980 --> 02:16:16,150 # And I'll leave you lyin' on the bed 962 02:16:17,450 --> 02:16:20,570 # I'll be out the door before you wake, 963 02:16:20,780 --> 02:16:23,700 # It's nothin' new to you 964 02:16:23,910 --> 02:16:29,410 # Cos I think we've seen that movie, too 965 02:16:30,670 --> 02:16:36,210 # Cos you could be mine 966 02:16:36,430 --> 02:16:42,170 # But you're way out of line 967 02:16:43,350 --> 02:16:46,090 # With your bitch slap rappin' and your cocaine tongue 968 02:16:46,310 --> 02:16:49,140 # You get nothin' done... # 69555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.