Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,970 --> 00:01:54,680
'Three billion human lives
ended on August 29, 1997.
2
00:01:55,850 --> 00:02:00,720
'The survivors of the nuclear fire
called the war Judgment Day.
3
00:02:01,110 --> 00:02:03,900
'They lived only to face a new nightmare:
4
00:02:04,110 --> 00:02:06,070
'the war against the machines.'
5
00:03:24,400 --> 00:03:28,020
'The computer which controlled
the machines, Skynet,
6
00:03:28,240 --> 00:03:31,200
'sent two Terminators back through time.
7
00:03:31,410 --> 00:03:35,030
'Their mission, to destroy the leader
of the human resistance,
8
00:03:35,240 --> 00:03:37,860
'John Connor, my son.
9
00:03:42,170 --> 00:03:46,160
'The first Terminator was programmed
to strike at me in the year 1984,
10
00:03:46,380 --> 00:03:48,920
'before John was born.
11
00:03:49,130 --> 00:03:50,620
'It failed.
12
00:03:50,840 --> 00:03:55,380
'The second was set to strike at John
himself when he was still a child.
13
00:03:59,680 --> 00:04:03,720
'As before, the resistance was able
to send a lone warrior,
14
00:04:03,940 --> 00:04:06,100
'a protector for John.
15
00:04:06,320 --> 00:04:09,650
'It was just a question of which one
of them would reach him first.'
16
00:08:24,490 --> 00:08:27,450
I need your clothes,
your boots and your motorcycle.
17
00:08:36,420 --> 00:08:38,580
You forgot to say please.
18
00:08:54,350 --> 00:08:55,970
Get him off me!
19
00:09:16,330 --> 00:09:18,540
Pull it out! Pull it out!
20
00:09:18,750 --> 00:09:20,420
Pull it out!
21
00:09:39,520 --> 00:09:41,270
Take it.
22
00:10:01,500 --> 00:10:03,620
# Now, on the day I was born...
23
00:10:07,640 --> 00:10:10,420
Can't let you take the man's wheels, son.
24
00:10:10,640 --> 00:10:12,470
Now, get off before I put you down.
25
00:10:13,520 --> 00:10:15,550
# She said, "Leave this one alone"
26
00:10:15,670 --> 00:10:17,600
# She could tell right away
27
00:10:18,310 --> 00:10:20,100
# That I was bad to the bone
28
00:10:20,860 --> 00:10:22,140
# Bad to the bone...
29
00:10:25,610 --> 00:10:27,150
# B-b-b-b-bad
30
00:10:28,110 --> 00:10:29,530
# B-b-b-b-bad
31
00:10:30,530 --> 00:10:32,020
# B-b-b-b-bad
32
00:10:32,950 --> 00:10:34,570
# Bad to the bone
33
00:10:35,620 --> 00:10:36,860
# Broke a thousand hearts
34
00:10:38,040 --> 00:10:39,530
# Before I met you
35
00:10:40,290 --> 00:10:42,000
# I'll break a thousand more, baby
36
00:10:42,750 --> 00:10:44,370
# Before I am through
37
00:10:45,130 --> 00:10:46,840
# I wanna be yours, pretty baby
38
00:10:47,590 --> 00:10:49,550
# Yours and yours alone
39
00:10:49,760 --> 00:10:51,470
# I'm here to tell ya I'm bad
40
00:10:52,760 --> 00:10:53,800
# Bad to the bone
41
00:10:57,230 --> 00:10:58,560
# B-b-b-b-bad
42
00:10:59,770 --> 00:11:01,140
# B-b-b-b-bad
43
00:11:02,150 --> 00:11:03,860
# B-b-b-b-bad #
44
00:11:25,510 --> 00:11:29,340
R-31 David, Sherman Code Six
at the Sixth Street Bridge and Santa Fe
45
00:11:29,550 --> 00:11:32,420
on electrical disturbance.
46
00:11:32,640 --> 00:11:35,300
'Ten-four, R-31 David.'
47
00:13:10,590 --> 00:13:14,670
John! John, get in there and
clean up that pigsty of yours.
48
00:13:19,700 --> 00:13:21,160
John!
49
00:13:26,460 --> 00:13:28,420
Your foster parents are kind of dicks, huh?
50
00:13:29,300 --> 00:13:31,910
I swear, I have had it with that goddamn kid.
51
00:13:32,130 --> 00:13:34,620
- He won't even answer me anymore.
- Honey, move.
52
00:13:34,840 --> 00:13:37,630
Would you get off your butt and help me?
53
00:13:37,850 --> 00:13:40,550
- Todd!
- What?
54
00:13:40,770 --> 00:13:44,010
He hasn't cleaned that room of his
in a month.
55
00:13:44,230 --> 00:13:47,140
Well, it's an emergency.
Hang on. I'll get right on it.
56
00:13:54,950 --> 00:13:56,690
- Come on!
- John!
57
00:13:56,910 --> 00:14:00,020
C'mon! Get your ass inside.
Do what your mother tells you.
58
00:14:01,290 --> 00:14:03,870
She's not my mother, Todd.
59
00:14:30,650 --> 00:14:32,110
This next patient is interesting.
60
00:14:32,320 --> 00:14:34,770
I've been following the case for years.
61
00:14:34,990 --> 00:14:36,980
A 29-year-old female,
62
00:14:39,410 --> 00:14:41,950
diagnosed as acute schizo-affective disorder.
63
00:14:42,160 --> 00:14:44,200
The usual indicators: depression, anxiety,
64
00:14:44,410 --> 00:14:46,950
violent acting out, delusions of persecution.
65
00:14:53,630 --> 00:14:56,750
The delusional architecture is fairly unique.
66
00:14:56,970 --> 00:14:59,800
She believes that a machine
called the Terminator,
67
00:15:00,010 --> 00:15:04,010
which looked human, of course,
was sent back through time to kill her.
68
00:15:04,220 --> 00:15:05,340
That's original.
69
00:15:05,560 --> 00:15:08,270
And also, that the father of her child
70
00:15:08,480 --> 00:15:11,310
was a soldier sent back to protect her.
71
00:15:11,520 --> 00:15:13,810
- No?
- He was from the future too.
72
00:15:14,030 --> 00:15:18,820
The year 2029, if I remember correctly.
73
00:15:19,030 --> 00:15:20,900
And here we are.
74
00:15:21,740 --> 00:15:22,780
Morning, Sarah.
75
00:15:27,250 --> 00:15:31,080
Good morning, Dr Silberman. How's the knee?
76
00:15:33,000 --> 00:15:34,870
Fine, Sarah.
77
00:15:36,090 --> 00:15:41,250
She, er... stabbed me in the kneecap
with my pen a few weeks ago.
78
00:15:42,090 --> 00:15:43,430
Repeated escape attempts...
79
00:15:53,770 --> 00:15:55,860
Let's move on, shall we?
80
00:15:56,070 --> 00:15:59,690
Lewis, I don't like to see the patients
disrupting their rooms like this.
81
00:15:59,900 --> 00:16:02,990
- See she takes her Thorazine.
- Sure. I'll take care of it.
82
00:16:26,560 --> 00:16:28,550
Are you the legal guardian of John Connor?
83
00:16:29,310 --> 00:16:31,680
That's right, Officer. What's he done now?
84
00:16:32,520 --> 00:16:35,230
- Could I speak with him, please?
- You could if he were here.
85
00:16:35,440 --> 00:16:38,150
He took off on his bike this morning
so he could be anywhere.
86
00:16:38,360 --> 00:16:41,850
- Do you have a photograph of John?
- Yeah. Hold on.
87
00:16:44,820 --> 00:16:47,160
You gonna tell me what this is about?
88
00:16:47,370 --> 00:16:49,230
I just need to ask him a few questions.
89
00:16:51,710 --> 00:16:54,700
He's a good-looking boy.
Do you mind if I keep this picture?
90
00:16:54,920 --> 00:16:58,160
No, go on. There was a guy here
this morning looking for him, too.
91
00:16:58,380 --> 00:17:00,090
Yeah, a big guy on a bike.
92
00:17:00,300 --> 00:17:02,210
Has that got something to do with this?
93
00:17:04,640 --> 00:17:08,470
No. I wouldn't worry about him.
94
00:17:09,810 --> 00:17:12,390
Thanks for your cooperation.
95
00:17:13,640 --> 00:17:16,140
Please insert your stolen card now.
96
00:17:23,820 --> 00:17:25,400
PIN number.
97
00:17:26,780 --> 00:17:29,820
- Hurry up. This is taking too long.
- Go, baby. Go, baby.
98
00:17:31,540 --> 00:17:32,870
All right!
99
00:17:33,080 --> 00:17:36,570
- PIN number 9003.
- Where'd you learn this stuff from?
100
00:17:36,790 --> 00:17:39,210
From my mom. My real mom, I mean.
101
00:17:40,380 --> 00:17:43,500
Withdraw three-zero-zero bucks.
102
00:17:43,720 --> 00:17:46,420
Come on, baby. Come on! Come on!
103
00:17:46,640 --> 00:17:48,720
- Yes!
- Hey, it worked.
104
00:17:48,930 --> 00:17:52,470
All right. Easy money. Come on!
105
00:17:55,100 --> 00:17:57,090
Yes! Piece of cake.
106
00:18:02,690 --> 00:18:05,480
- Is that her?
- Yes.
107
00:18:05,700 --> 00:18:09,740
- She's pretty cool, huh?
- No, she's a complete psycho.
108
00:18:09,950 --> 00:18:13,570
That's why she's at Pescadero.
It's a mental institute, okay?
109
00:18:14,460 --> 00:18:17,830
She tried to blow up a computer factory,
but she got shot and arrested.
110
00:18:18,040 --> 00:18:19,500
No shit.
111
00:18:20,340 --> 00:18:22,620
She's a total loser.
112
00:18:22,840 --> 00:18:25,420
Come on. Let's go spend some money.
113
00:18:40,980 --> 00:18:44,520
It's like a giant strobe light
114
00:18:44,740 --> 00:18:46,980
burning right through my eyes.
115
00:18:51,200 --> 00:18:53,440
Somehow, I can still see.
116
00:18:59,500 --> 00:19:01,290
Oh, God.
117
00:19:04,960 --> 00:19:08,050
We know the dream's the same every night.
118
00:19:08,430 --> 00:19:11,590
- Why do I have to...
- Please continue.
119
00:19:15,520 --> 00:19:18,010
Children look like burnt paper.
120
00:19:19,770 --> 00:19:21,230
Black.
121
00:19:22,190 --> 00:19:23,810
Not moving.
122
00:19:25,730 --> 00:19:28,570
And then the blast wave hits them.
123
00:19:37,540 --> 00:19:39,950
And they fly apart like leaves.
124
00:19:41,920 --> 00:19:47,080
Dreams of cataclysm,
the end of the world are very common.
125
00:19:49,090 --> 00:19:53,180
It's not a dream, you moron. It's real.
126
00:19:53,390 --> 00:19:57,130
- I know the date it happens.
- I'm sure it feels very real to you.
127
00:19:57,350 --> 00:20:02,440
On August 29, 1997, it's gonna feel
pretty fuckin' real to you, too!
128
00:20:03,730 --> 00:20:06,100
Anybody not wearing two-million sunblock
129
00:20:06,320 --> 00:20:08,810
is gonna have a real bad day. Get it?
130
00:20:09,320 --> 00:20:12,030
God! You think you're safe and alive.
131
00:20:12,240 --> 00:20:14,400
You're already dead. Everybody!
132
00:20:14,620 --> 00:20:17,030
Him. You. You're dead already.
133
00:20:17,240 --> 00:20:19,990
This whole place, everything you see is gone!
134
00:20:20,210 --> 00:20:23,160
You're the one
living in a fucking dream, Silberman!
135
00:20:23,380 --> 00:20:25,960
Cos I know it happened! It happened!
136
00:20:37,260 --> 00:20:39,180
I feel much better now.
137
00:20:40,390 --> 00:20:42,130
Clearer.
138
00:20:42,350 --> 00:20:47,690
Yes, your attitude has been
much improved lately.
139
00:20:56,910 --> 00:20:59,240
It's helped me to have a goal,
140
00:21:00,040 --> 00:21:02,500
something to look forward to.
141
00:21:02,710 --> 00:21:03,740
What is that?
142
00:21:04,630 --> 00:21:10,090
Well, you said that if I showed
improvement after six months,
143
00:21:10,300 --> 00:21:12,840
you would transfer me
to the minimum security wing
144
00:21:13,050 --> 00:21:16,130
and I could have visitors.
145
00:21:17,430 --> 00:21:20,720
Well, it's been six months and...
146
00:21:22,640 --> 00:21:24,760
I was looking forward to seeing my son.
147
00:21:25,980 --> 00:21:27,470
I see.
148
00:21:30,650 --> 00:21:35,740
Let's go back to what you were saying
about those Terminator machines.
149
00:21:35,950 --> 00:21:39,190
Now you think they don't exist?
150
00:21:39,410 --> 00:21:41,620
They don't exist.
151
00:21:41,830 --> 00:21:43,410
I know that now.
152
00:21:43,620 --> 00:21:45,410
But you've told me on many occasions
153
00:21:45,620 --> 00:21:48,960
about how you crushed one
in a hydraulic press.
154
00:21:50,340 --> 00:21:53,330
If I had, there would have been
some evidence.
155
00:21:53,550 --> 00:21:55,840
They would have found something
at the factory.
156
00:21:56,050 --> 00:21:58,040
I see.
157
00:21:58,260 --> 00:22:02,100
So, you don't believe any more
that the company covered it up?
158
00:22:04,270 --> 00:22:06,730
No. Why would they?
159
00:22:07,650 --> 00:22:09,890
Let's try a new position right there.
160
00:22:10,110 --> 00:22:14,270
The neuronal sensors are correct,
because it works.
161
00:22:14,490 --> 00:22:16,980
- Right.
- Those neurons are all centred.
162
00:22:17,870 --> 00:22:19,860
Maybe the inhibitor circuits failed...
163
00:22:20,080 --> 00:22:21,160
Mr Dyson?
164
00:22:21,990 --> 00:22:25,030
Mr Dyson, the materials team
is running another...
165
00:22:26,210 --> 00:22:27,740
- Mr Dyson.
- Yes?
166
00:22:27,960 --> 00:22:30,790
The materials team is running
another series this afternoon.
167
00:22:31,000 --> 00:22:33,840
You have to sign for the... Er... it.
168
00:22:34,050 --> 00:22:36,960
- You have to sign it out.
- Okay. Come on. I'll get it.
169
00:22:38,760 --> 00:22:39,800
Mr Dyson,
170
00:22:40,010 --> 00:22:41,840
I know I haven't been here long, but
I was wondering if you could tell me,
171
00:22:42,060 --> 00:22:44,220
- I mean, if you know...
- Know what?
172
00:22:44,430 --> 00:22:46,970
Well, if you know where "it" came from.
173
00:22:47,190 --> 00:22:50,480
I asked them that very same question
once. You know what they told me?
174
00:22:50,690 --> 00:22:51,850
"Don't ask."
175
00:22:58,570 --> 00:23:00,660
- Good morning, Mr Dyson.
- How's it going?
176
00:23:01,660 --> 00:23:02,940
Insert key.
177
00:23:03,160 --> 00:23:06,120
Left on three, two, one, turn.
178
00:23:10,040 --> 00:23:11,780
- How are the wife and kids?
- Great. Thanks.
179
00:23:12,000 --> 00:23:13,160
There you go.
180
00:23:40,990 --> 00:23:43,450
So, what do you think, Doctor?
181
00:23:44,540 --> 00:23:46,280
I have shown improvement, haven't I?
182
00:23:47,660 --> 00:23:50,700
Well, Sarah, here's the problem.
183
00:23:51,630 --> 00:23:53,240
I know how smart you are.
184
00:23:54,000 --> 00:23:55,960
I think you're just telling me
what I want to hear.
185
00:23:57,210 --> 00:23:59,800
I don't think you really believe
what you're telling me today.
186
00:24:00,090 --> 00:24:04,000
I think if I put you in minimum security,
you'll just try to escape again.
187
00:24:09,100 --> 00:24:11,680
You have to let me see my son.
188
00:24:12,650 --> 00:24:14,140
Please.
189
00:24:15,650 --> 00:24:16,940
Please.
190
00:24:18,240 --> 00:24:22,100
He's in great danger. He's naked without me.
191
00:24:22,320 --> 00:24:24,060
If I could just make a phone call...
192
00:24:24,280 --> 00:24:27,200
Afraid not. Not for a while.
193
00:24:29,080 --> 00:24:31,410
I don't see any choice
but to recommend to the review board
194
00:24:31,620 --> 00:24:33,910
that you stay here for another six months.
195
00:24:37,250 --> 00:24:39,500
I'll kill you, you son of a bitch!
196
00:24:41,590 --> 00:24:44,840
- Get her off of me!
- You son of a bitch!
197
00:24:45,050 --> 00:24:47,300
10cc of sodium amobarbital, stat!
198
00:24:48,970 --> 00:24:51,590
- You don't know what you're doing!
- Get some restraints in here now!
199
00:24:54,350 --> 00:24:56,970
You don't know what you're doing!
200
00:25:01,400 --> 00:25:03,440
Model citizen.
201
00:25:42,820 --> 00:25:45,400
You just missed him.
He was here 15 minutes ago.
202
00:25:45,610 --> 00:25:47,200
He said he was going to the galleria?
203
00:25:47,410 --> 00:25:48,440
Yeah.
204
00:25:48,660 --> 00:25:50,280
The galleria?
205
00:26:36,330 --> 00:26:38,700
I'm gonna get some quarters.
I'll be back, all right?
206
00:26:53,770 --> 00:26:56,380
- Oh, no!
- Girls, do you know John Connor?
207
00:26:56,600 --> 00:26:58,090
No.
208
00:27:00,270 --> 00:27:04,140
- Hey, do you know this guy?
- Nah, I don't know him.
209
00:27:10,740 --> 00:27:12,320
- John.
- Not now.
210
00:27:12,530 --> 00:27:15,370
Hey, there's this cop
scoping for you. Check it out.
211
00:27:18,830 --> 00:27:20,740
- He's right over there.
- Split, man.
212
00:27:20,960 --> 00:27:22,870
- Just go.
- Yeah.
213
00:27:28,130 --> 00:27:29,120
I saw that kid...
214
00:27:29,340 --> 00:27:30,460
Hey!
215
00:27:44,820 --> 00:27:46,520
Hey! You're not supposed to be in here!
216
00:28:04,710 --> 00:28:06,250
Hey!
217
00:28:12,390 --> 00:28:13,420
Get down.
218
00:29:24,580 --> 00:29:26,370
Mister, are you all right?
219
00:29:44,230 --> 00:29:45,260
Come on!
220
00:30:25,520 --> 00:30:26,850
Goddamn!
221
00:35:06,010 --> 00:35:08,370
Okay. Time out. Stop the bike.
222
00:35:08,590 --> 00:35:10,510
Time out. Come on, stop the bike.
223
00:35:24,360 --> 00:35:26,940
Holy shit.
Now, don't take this the wrong way.
224
00:35:27,150 --> 00:35:29,190
- But you are a Terminator, right?
- Yes.
225
00:35:29,410 --> 00:35:33,240
- Cyberdyne Systems, Model 101.
- No?
226
00:35:43,960 --> 00:35:48,050
Holy shit! You're really real.
227
00:35:50,470 --> 00:35:51,930
I mean...
228
00:35:54,600 --> 00:35:58,970
You're like a machine underneath,
right? But sort of alive outside?
229
00:35:59,190 --> 00:36:00,970
I'm a cybernetic organism:
230
00:36:01,190 --> 00:36:03,730
living tissue over metal endoskeleton.
231
00:36:18,620 --> 00:36:20,660
This is intense.
232
00:36:20,870 --> 00:36:23,580
Get a grip, John. Okay.
233
00:36:26,250 --> 00:36:28,250
You're not here to kill me.
234
00:36:28,460 --> 00:36:32,380
I figured that part out for myself.
So what's the deal?
235
00:36:32,590 --> 00:36:35,180
My mission is to protect you.
236
00:36:35,390 --> 00:36:37,880
Yeah? Who sent you?
237
00:36:39,180 --> 00:36:40,170
You did.
238
00:36:40,390 --> 00:36:41,730
35 years from now,
239
00:36:41,940 --> 00:36:45,300
you reprogrammed me to be
your protector here, in this time.
240
00:36:45,520 --> 00:36:48,270
Oh, this is deep.
241
00:36:50,360 --> 00:36:53,400
So this other guy,
he's a Terminator like you, right?
242
00:36:53,620 --> 00:36:57,070
Not like me. A T-1000, advanced prototype.
243
00:36:58,790 --> 00:37:03,200
- More advanced than you are?
- Yes. A mimetic poly-alloy.
244
00:37:04,130 --> 00:37:06,540
- What the hell does that mean?
- Liquid metal.
245
00:37:08,300 --> 00:37:09,410
Where are we going?
246
00:37:09,630 --> 00:37:12,830
We have to get out of the city
immediately and avoid the authorities.
247
00:37:13,640 --> 00:37:16,300
Listen, I got to stop by my house.
I want to pick up some stuff.
248
00:37:16,510 --> 00:37:20,470
Negative. The T-1000 would definitely
try to reacquire you there.
249
00:37:20,680 --> 00:37:23,350
- You sure?
- I would.
250
00:37:34,110 --> 00:37:36,700
Look, Todd and Janelle are dicks...
251
00:37:39,040 --> 00:37:40,370
...but I gotta warn them.
252
00:37:40,580 --> 00:37:42,910
Shit! You got a quarter?
253
00:37:51,760 --> 00:37:54,620
- Hello.
- 'Janelle, it's me.'
254
00:37:54,840 --> 00:37:57,050
- John?
- 'Yeah. Is everything all right?'
255
00:37:57,260 --> 00:37:59,550
- Are you guys okay?
- 'Sure, honey, everything's okay.'
256
00:37:59,760 --> 00:38:02,760
- Are you all right?
- 'Yeah, I'm fine.'
257
00:38:02,980 --> 00:38:06,440
John, it's late.
I was beginning to worry about you.
258
00:38:06,650 --> 00:38:09,180
If you hurry home, we can sit down
and have dinner together.
259
00:38:09,400 --> 00:38:10,810
I'm making beef stew.
260
00:38:11,030 --> 00:38:13,110
Something's wrong. She's never this nice.
261
00:38:13,320 --> 00:38:15,690
John, where are you?
262
00:38:15,910 --> 00:38:18,650
What the hell is the goddamn dog barking at?
263
00:38:18,870 --> 00:38:21,980
Hey, shut up, you worthless piece of shit!
264
00:38:22,200 --> 00:38:23,540
The dog's really barking.
265
00:38:23,750 --> 00:38:25,830
You were gonna tell the kid
to get rid of that fucking mutt.
266
00:38:29,880 --> 00:38:32,290
John, honey, it's late.
Please don't make me worry.
267
00:38:32,510 --> 00:38:34,530
Could he already be there?
268
00:38:35,640 --> 00:38:39,090
- Honey, are you okay?
- I'm right here. I'm fine.
269
00:38:39,300 --> 00:38:40,790
'Are you sure you're all right?'
270
00:38:41,010 --> 00:38:43,800
- What's the dog's name?
- Max.
271
00:38:44,430 --> 00:38:46,640
Janelle, what's wrong with Wolfie?
272
00:38:46,850 --> 00:38:49,310
I can hear him barking. Is he okay?
273
00:38:49,520 --> 00:38:52,190
Wolfie's fine, honey. Wolfie's just fine.
274
00:38:53,530 --> 00:38:55,020
Where are you?
275
00:38:56,820 --> 00:38:58,690
Your foster parents are dead.
276
00:39:35,690 --> 00:39:37,690
No, no. I need a minute here.
277
00:39:37,900 --> 00:39:42,070
You're telling me that this thing
can imitate anything it touches?
278
00:39:42,280 --> 00:39:44,620
Anything it samples by physical contact.
279
00:39:44,830 --> 00:39:46,610
Get real.
280
00:39:46,830 --> 00:39:50,450
It could disguise itself
as a pack of cigarettes?
281
00:39:50,670 --> 00:39:52,330
No, only an object of equal size.
282
00:39:52,540 --> 00:39:54,960
Why not just become a bomb
or something to get me?
283
00:39:55,170 --> 00:39:57,210
It can't form complex machines.
284
00:39:57,420 --> 00:39:59,380
Guns and explosives
have chemicals, moving parts.
285
00:39:59,590 --> 00:40:00,880
It doesn't work that way.
286
00:40:01,090 --> 00:40:03,880
- But it can form solid metal shapes.
- Like what?
287
00:40:04,100 --> 00:40:06,090
Knives and stabbing weapons.
288
00:40:07,020 --> 00:40:09,350
These were taken
by a video surveillance camera
289
00:40:09,560 --> 00:40:12,930
at the West Highland Police Station in 1984.
290
00:40:14,440 --> 00:40:17,350
He killed 17 police officers that night.
291
00:40:18,990 --> 00:40:21,100
Men with families...
292
00:40:22,490 --> 00:40:24,070
...children.
293
00:40:25,580 --> 00:40:29,910
These were taken at a mall in Reseda today.
294
00:40:31,290 --> 00:40:35,200
Miss Connor, we know
you know who this guy is.
295
00:40:37,380 --> 00:40:41,670
Look, I just sat here and told you
that your son is missing.
296
00:40:41,880 --> 00:40:43,750
That the foster parents have been murdered.
297
00:40:43,970 --> 00:40:46,210
We know this guy's involved.
298
00:40:47,430 --> 00:40:51,270
Doesn't that mean anything to you?
Don't you care?
299
00:40:55,650 --> 00:41:01,770
- We're wasting our time. Let's go.
- Sorry, guys.
300
00:41:01,990 --> 00:41:06,190
She's grown more and more disconnected
from reality as time goes on.
301
00:41:06,410 --> 00:41:08,070
I'm afraid she can't help us now.
302
00:41:08,290 --> 00:41:11,950
If she clears at all and can
give us anything, I'll call you.
303
00:41:12,170 --> 00:41:13,500
Sure.
304
00:41:13,710 --> 00:41:16,450
Douglas, take her back to her room, please.
305
00:41:16,670 --> 00:41:17,750
Yes, sir.
306
00:41:19,420 --> 00:41:21,460
Come on, sweetheart. Let's go.
307
00:41:21,670 --> 00:41:26,640
You see, we spent a lot of time
in Nicaragua and places like that.
308
00:41:28,760 --> 00:41:32,380
For a while there, she was with
this crazy ex-Green Beret guy
309
00:41:32,690 --> 00:41:33,800
running guns.
310
00:41:34,020 --> 00:41:36,850
Then there were some other guys.
311
00:41:37,060 --> 00:41:38,810
She'd shack up with anybody
she could learn from
312
00:41:39,030 --> 00:41:42,230
so she could teach me how to be
this great military leader.
313
00:41:44,110 --> 00:41:46,030
Then she gets busted.
314
00:41:46,240 --> 00:41:49,730
It's like, "Sorry, kid. Your mom's
a psycho. Didn't you know?"
315
00:41:52,080 --> 00:41:55,950
It's like everything I'd been brought up
to believe was all made-up bullshit.
316
00:41:56,170 --> 00:41:58,580
I hated her for that.
317
00:42:01,920 --> 00:42:04,540
But everything she said was true.
318
00:42:05,930 --> 00:42:07,790
She knew.
319
00:42:10,060 --> 00:42:12,050
And nobody believed her.
320
00:42:13,890 --> 00:42:15,730
Not even me.
321
00:42:17,770 --> 00:42:19,510
Listen, we gotta get her out of there.
322
00:42:19,730 --> 00:42:23,070
Negative. The T-1000's
highest probability for success now
323
00:42:23,280 --> 00:42:26,190
will be to copy Sarah Connor and wait
for you to make contact with her.
324
00:42:26,410 --> 00:42:28,360
Great. What happens to her?
325
00:42:28,570 --> 00:42:31,320
Typically, the subject
being copied is terminated.
326
00:42:31,540 --> 00:42:34,490
Shit! Why didn't you tell me?
We gotta go right now!
327
00:42:34,710 --> 00:42:36,820
Negative. It's not a mission priority.
328
00:42:37,040 --> 00:42:39,030
Fuck you! She's a priority to me!
329
00:42:40,920 --> 00:42:43,750
Goddamn it! What's your problem? Damn it!
330
00:42:43,970 --> 00:42:46,800
- Help! Help!
- This does not help our mission.
331
00:42:47,010 --> 00:42:49,340
Get this psycho off of me! Help!
332
00:42:49,550 --> 00:42:52,470
Help! I'm being kidnapped!
Get this psycho off of me!
333
00:42:52,680 --> 00:42:53,590
Let me go!
334
00:42:58,270 --> 00:43:01,890
- Why the hell did you do that?
- Because you told me to.
335
00:43:04,740 --> 00:43:06,400
What?
336
00:43:11,240 --> 00:43:13,200
You have to do what I say, huh?
337
00:43:13,410 --> 00:43:15,490
That's one of my mission parameters.
338
00:43:16,790 --> 00:43:20,280
Prove it. Stand on one foot.
339
00:43:22,500 --> 00:43:23,840
Yes!
340
00:43:26,050 --> 00:43:29,630
Cool. My own Terminator. Wow.
341
00:43:31,140 --> 00:43:33,850
- You okay, kid?
- Take a hike, bozo.
342
00:43:34,060 --> 00:43:38,470
- Let's get outta here, man.
- Fuck you, you little dipshit!
343
00:43:39,310 --> 00:43:40,890
Dipshit?
344
00:43:42,940 --> 00:43:44,930
Put your leg down.
345
00:43:45,150 --> 00:43:49,820
- Did you call moi a dipshit?
- Just trying to help this punk.
346
00:43:50,030 --> 00:43:52,270
Grab this guy.
I can't believe he called me...
347
00:43:52,490 --> 00:43:55,110
Agh! God! Get him off of me!
348
00:43:55,330 --> 00:43:58,370
Now who's the dipshit, you jock douche bag?
349
00:43:58,580 --> 00:43:59,790
Get off me!
350
00:44:06,010 --> 00:44:07,120
No!
351
00:44:08,380 --> 00:44:10,670
Put the gun down, now!
352
00:44:10,890 --> 00:44:14,050
- Get outta here!
- Come on. Let's split!
353
00:44:21,060 --> 00:44:22,890
Jesus! You were gonna kill that guy!
354
00:44:23,110 --> 00:44:25,100
Of course. I'm a Terminator.
355
00:44:27,440 --> 00:44:29,980
Listen to me very carefully, okay?
356
00:44:30,200 --> 00:44:33,410
You're not a Terminator anymore, all right?
357
00:44:33,620 --> 00:44:35,700
You got that?
358
00:44:35,910 --> 00:44:38,240
You just can't go around killing people.
359
00:44:38,450 --> 00:44:39,320
Why?
360
00:44:40,290 --> 00:44:42,450
What do you mean, why? Cos you can't.
361
00:44:42,670 --> 00:44:43,500
Why?
362
00:44:43,710 --> 00:44:46,370
Because you just can't. Trust me on this.
363
00:44:52,430 --> 00:44:55,890
Look, I'm gonna go get my mom.
364
00:44:56,100 --> 00:44:59,510
And I order you to help me.
365
00:47:25,250 --> 00:47:26,280
Hi!
366
00:47:26,500 --> 00:47:30,540
- You have a Sarah Connor here?
- You're running late, aren't you?
367
00:47:30,750 --> 00:47:32,990
They've been in there for an hour.
368
00:47:33,210 --> 00:47:35,550
Hold on a second. I'll buzz you in.
369
00:47:37,420 --> 00:47:40,040
Oh, here come your friends now.
370
00:47:59,740 --> 00:48:01,650
Well, that was productive.
371
00:48:43,120 --> 00:48:46,110
- Hey, Gwen, you want some coffee?
- No, thanks.
372
00:48:46,870 --> 00:48:47,860
How 'bout a beer?
373
00:48:48,080 --> 00:48:49,490
Yeah, right!
374
00:49:13,560 --> 00:49:17,020
- Hey, I got a full house.
- That's good, Lewis.
375
00:49:17,230 --> 00:49:19,140
Must be my lucky day.
376
00:51:41,840 --> 00:51:44,200
I think you're right about number 24.
377
00:51:44,420 --> 00:51:47,130
Increase the medication to 250 milligrams.
378
00:51:47,340 --> 00:51:49,550
- Same time?
- Mm-hmm.
379
00:52:05,110 --> 00:52:06,530
You!
380
00:52:10,070 --> 00:52:11,860
You broke my arm.
381
00:52:12,070 --> 00:52:14,660
There are 215 bones in the human body.
382
00:52:14,870 --> 00:52:17,410
That's one. Now, don't move.
383
00:52:23,420 --> 00:52:25,080
What are you gonna do?
384
00:52:28,720 --> 00:52:30,750
Why do we stop now?
385
00:52:32,090 --> 00:52:35,800
You gotta promise me
you're not gonna kill anyone, right?
386
00:52:36,010 --> 00:52:38,470
- Right.
- Swear?
387
00:52:38,680 --> 00:52:40,050
What?
388
00:52:40,270 --> 00:52:43,260
Just put up your hand and say,
"I swear I won't kill anyone."
389
00:52:44,440 --> 00:52:48,310
- I swear I will not kill anyone.
- All right. Let's go.
390
00:52:55,490 --> 00:52:59,240
Visiting hours is 10:00 to 4:00,
Monday through Friday.
391
00:53:03,540 --> 00:53:07,290
- What the hell are you doing?
- You son of a bitch! You shot me!
392
00:53:08,960 --> 00:53:10,420
You crazy bastard!
393
00:53:14,150 --> 00:53:16,960
Don't shoot me again. Don't kill me.
394
00:53:20,770 --> 00:53:22,260
He'll live.
395
00:53:37,120 --> 00:53:39,110
Son of a bitch!
396
00:53:40,250 --> 00:53:41,910
Let's try to remain calm.
397
00:53:42,120 --> 00:53:43,910
Open it, or he'll be dead
before he hits the floor.
398
00:53:44,120 --> 00:53:46,040
There's no way, Connor. Let him go.
399
00:53:46,250 --> 00:53:48,370
- Open the door.
- It ain't gonna happen.
400
00:53:48,590 --> 00:53:50,420
Take it easy, Sarah. Easy.
401
00:53:50,630 --> 00:53:52,250
It won't work, Sarah. You're no killer.
402
00:53:52,470 --> 00:53:53,800
I don't believe you can do it.
403
00:53:54,010 --> 00:53:55,250
You're already dead, Silberman.
404
00:53:55,470 --> 00:53:56,880
Everybody dies. You know I believe it.
405
00:53:57,100 --> 00:54:00,710
- So don't fuck with me!
- Open the door. Open the door.
406
00:54:07,020 --> 00:54:09,230
Back off!
407
00:54:09,440 --> 00:54:10,730
Get back!
408
00:54:10,940 --> 00:54:12,730
I'll pump him full of this shit. I swear!
409
00:54:14,610 --> 00:54:16,150
Don't move!
410
00:54:17,490 --> 00:54:20,450
- Drop the shit!
- Do it! Do it!
411
00:54:21,040 --> 00:54:23,320
Get in the office. On the floor, face down.
412
00:54:23,540 --> 00:54:24,620
Not you!
413
00:54:24,830 --> 00:54:26,320
Open the door.
414
00:54:29,340 --> 00:54:31,580
On the floor. Hold it open. Face the wall!
415
00:54:48,810 --> 00:54:50,310
Get her! Get her!
416
00:55:16,550 --> 00:55:18,090
Sarah!
417
00:55:18,300 --> 00:55:21,140
- Hurry up! Open the door!
- The door's locked!
418
00:55:22,140 --> 00:55:24,100
Let's go! Open it!
419
00:55:24,310 --> 00:55:25,090
Get the other door!
420
00:55:26,730 --> 00:55:28,560
- She broke it off.
- Open it!
421
00:55:34,110 --> 00:55:36,270
Let's go around! Come on! Move it!
422
00:56:01,680 --> 00:56:02,960
No!
423
00:56:03,180 --> 00:56:04,510
No!
424
00:56:06,600 --> 00:56:09,560
- No!
- Mom, wait!
425
00:56:09,770 --> 00:56:11,060
Mom!
426
00:56:16,690 --> 00:56:20,230
- Come back here!
- No! No!
427
00:56:20,860 --> 00:56:21,950
No!
428
00:56:22,160 --> 00:56:23,650
- Help her!
- Wait here.
429
00:56:23,870 --> 00:56:25,360
Hurry up!
430
00:56:25,580 --> 00:56:27,530
He'll kill us all! He'll kill us all!
431
00:56:27,750 --> 00:56:28,830
Hold her.
432
00:56:30,540 --> 00:56:32,080
He'll kill us all!
433
00:56:53,730 --> 00:56:55,970
Mom, are you okay? Mom!
434
00:57:00,700 --> 00:57:02,980
Come with me if you want to live.
435
00:57:03,200 --> 00:57:05,410
It's okay, Mom. He's here to help. It's okay.
436
00:57:30,230 --> 00:57:31,340
Go.
437
00:58:03,840 --> 00:58:06,210
What the fuck is it?
What the fuck is going on?
438
00:58:21,150 --> 00:58:22,480
Get down.
439
00:58:39,090 --> 00:58:40,790
No! Mom!
440
00:58:58,940 --> 00:59:00,310
Out of the car!
441
00:59:01,860 --> 00:59:02,890
Right now!
442
00:59:27,720 --> 00:59:29,380
Go!
443
00:59:39,810 --> 00:59:40,850
I'm out.
444
00:59:47,820 --> 00:59:49,560
- Come on.
- Here.
445
00:59:52,280 --> 00:59:54,200
Reload.
446
01:00:03,300 --> 01:00:05,130
Last one!
447
01:00:12,260 --> 01:00:13,880
Hang on.
448
01:00:40,250 --> 01:00:41,490
Ready!
449
01:00:47,090 --> 01:00:48,420
John!
450
01:00:55,510 --> 01:00:57,130
Here, drive.
451
01:01:50,820 --> 01:01:52,810
He's not back there.
There's nobody behind us.
452
01:01:53,030 --> 01:01:55,190
- Are you all right?
- Yeah.
453
01:01:57,450 --> 01:02:00,740
- Can you even see anything?
- I see everything.
454
01:02:03,920 --> 01:02:05,370
Cool.
455
01:02:09,130 --> 01:02:10,670
Come here.
456
01:02:16,800 --> 01:02:18,420
I said I was okay.
457
01:02:19,390 --> 01:02:22,350
John, it was stupid of you to go there.
458
01:02:23,480 --> 01:02:25,590
God damnit! You have to be smarter than that.
459
01:02:25,810 --> 01:02:27,270
You almost got yourself killed.
460
01:02:28,650 --> 01:02:30,230
What were you thinking?
461
01:02:31,280 --> 01:02:33,770
You cannot risk yourself, even for me.
462
01:02:33,990 --> 01:02:35,320
Do you understand?
463
01:02:35,530 --> 01:02:39,700
You're too important. Do you understand?
464
01:02:42,700 --> 01:02:43,690
But...
465
01:02:45,540 --> 01:02:49,120
I had to get you out of that place.
I'm sorry.
466
01:02:50,500 --> 01:02:52,710
I didn't need your help.
I can take care of myself.
467
01:03:00,050 --> 01:03:01,550
What's wrong with your eyes?
468
01:03:03,730 --> 01:03:05,060
Nothing.
469
01:03:15,070 --> 01:03:17,360
So, what's your story?
470
01:03:27,960 --> 01:03:28,990
You okay?
471
01:03:29,210 --> 01:03:30,620
Fine.
472
01:03:32,550 --> 01:03:35,630
Say, that's a nice bike.
473
01:03:57,650 --> 01:03:59,770
Hey! Watch it, lug nuts.
474
01:04:07,620 --> 01:04:10,580
Listen, do you know what you're doing?
475
01:04:10,790 --> 01:04:13,630
I have detailed files on human anatomy.
476
01:04:14,590 --> 01:04:19,550
I bet! Makes you
a more efficient killer, right?
477
01:04:19,760 --> 01:04:20,800
Correct.
478
01:04:27,140 --> 01:04:28,850
Does it hurt when you get shot?
479
01:04:30,190 --> 01:04:33,270
I sense injuries.
The data could be called "pain".
480
01:04:35,980 --> 01:04:37,770
John, help me with the light.
481
01:04:37,990 --> 01:04:39,820
- Will these heal up?
- Yes.
482
01:04:40,030 --> 01:04:44,440
Good. If you can't pass for a human,
you're not much good to us.
483
01:04:44,660 --> 01:04:47,620
How long do you live? I mean, last. Whatever.
484
01:04:47,830 --> 01:04:50,490
120 years with my existing power cell.
485
01:04:50,710 --> 01:04:53,540
Can you learn stuff that
you haven't been programmed with,
486
01:04:53,750 --> 01:04:55,410
so you can be...
487
01:04:56,500 --> 01:05:01,000
...you know, more human,
and not such a dork all the time?
488
01:05:03,510 --> 01:05:07,100
My CPU is a neural net processor,
a learning computer.
489
01:05:07,310 --> 01:05:11,020
The more contact I have with humans,
the more I learn.
490
01:05:11,230 --> 01:05:12,840
Cool.
491
01:05:44,300 --> 01:05:45,790
Are we learning yet?
492
01:05:58,820 --> 01:06:01,780
We have to get as far away
from the city as possible.
493
01:06:05,700 --> 01:06:07,530
Just head south.
494
01:06:16,080 --> 01:06:17,540
Keep it under 65.
495
01:06:17,750 --> 01:06:20,370
- We don't wanna be pulled over.
- Affirmative.
496
01:06:21,210 --> 01:06:26,080
No, no, no. You gotta listen
to the way people talk.
497
01:06:26,300 --> 01:06:29,720
You don't say "affirmative"
or some shit like that.
498
01:06:29,930 --> 01:06:32,090
You say, "No problemo."
499
01:06:32,310 --> 01:06:36,100
And if someone comes up to you
with an attitude, you say, "Eat me!"
500
01:06:36,310 --> 01:06:40,430
And if you want to shine them on,
it's "Hasta la vista, baby."
501
01:06:41,320 --> 01:06:43,060
Hasta la vista, baby.
502
01:06:44,110 --> 01:06:45,820
Yeah, or "Later, dick-wad."
503
01:06:46,030 --> 01:06:48,820
And if someone gets upset,
you say, "Chill out."
504
01:06:49,030 --> 01:06:53,450
- Or you can do combinations.
- Chill out, dick-wad.
505
01:06:54,370 --> 01:06:56,280
That's great. See? You're getting it.
506
01:06:56,500 --> 01:06:58,410
No problemo.
507
01:07:13,140 --> 01:07:14,930
Want some of my fries?
508
01:07:25,240 --> 01:07:28,730
- Need any help?
- No.
509
01:07:28,950 --> 01:07:32,320
- I got you!
- No, you didn't!
510
01:07:32,540 --> 01:07:34,370
I did! I came round here and I got you!
511
01:07:34,580 --> 01:07:38,240
No, you didn't!
512
01:07:39,130 --> 01:07:41,240
We're not gonna make it, are we?
513
01:07:44,050 --> 01:07:45,290
People, I mean.
514
01:07:48,300 --> 01:07:50,290
It's in your nature to destroy yourselves.
515
01:07:51,470 --> 01:07:54,090
Yeah. Major drag, huh?
516
01:07:54,310 --> 01:07:57,180
Break it up before
I wring both of your necks.
517
01:07:59,310 --> 01:08:03,650
I need to know how Skynet gets built,
who's responsible.
518
01:08:03,860 --> 01:08:07,320
The man most directly responsible
is Miles Bennett Dyson.
519
01:08:08,240 --> 01:08:09,350
Who is that?
520
01:08:09,570 --> 01:08:12,690
He's the director of special projects
at Cyberdyne Systems Corporation.
521
01:08:16,000 --> 01:08:17,610
Why him?
522
01:08:17,830 --> 01:08:21,530
In a few months he creates
a revolutionary type of microprocessor.
523
01:08:22,290 --> 01:08:25,540
- Go on. Then what?
- In three years,
524
01:08:25,760 --> 01:08:29,170
Cyberdyne will become the largest supplier
of military computer systems.
525
01:08:30,180 --> 01:08:32,960
All Stealth bombers are upgraded
with Cyberdyne computers,
526
01:08:33,180 --> 01:08:34,510
becoming fully unmanned.
527
01:08:34,720 --> 01:08:37,840
Afterwards, they fly
with a perfect operational record.
528
01:08:38,060 --> 01:08:40,430
The Skynet Funding bill is passed.
529
01:08:40,650 --> 01:08:43,930
The system goes on-line on August 4, 1997.
530
01:08:44,150 --> 01:08:47,060
Human decisions are removed
from strategic defence.
531
01:08:47,280 --> 01:08:49,980
Skynet begins to learn at a geometric rate.
532
01:08:50,200 --> 01:08:54,360
It becomes self-aware at 02:14am
Eastern time, August 29.
533
01:08:55,540 --> 01:08:57,870
In a panic, they try to pull the plug.
534
01:08:59,210 --> 01:09:01,410
- Skynet fights back.
- Yes.
535
01:09:01,620 --> 01:09:04,120
It launches its missiles
against the targets in Russia.
536
01:09:04,340 --> 01:09:07,370
Why attack Russia?
Aren't they our friends now?
537
01:09:07,590 --> 01:09:09,830
Because Skynet knows
that the Russian counterattack
538
01:09:10,050 --> 01:09:11,840
will eliminate its enemies over here.
539
01:09:12,050 --> 01:09:13,540
Jesus!
540
01:09:16,970 --> 01:09:18,130
How much do you know about Dyson?
541
01:09:20,390 --> 01:09:22,130
I have detailed files.
542
01:09:23,520 --> 01:09:25,260
I wanna know everything.
543
01:09:26,690 --> 01:09:30,650
What he looks like,
where he lives, everything.
544
01:09:59,270 --> 01:10:00,880
Wait in the car.
545
01:10:19,450 --> 01:10:21,320
Enrique!
546
01:10:21,540 --> 01:10:23,870
Are you here?
547
01:10:39,310 --> 01:10:40,640
You're pretty jumpy, Connor.
548
01:10:43,060 --> 01:10:44,650
And you...
549
01:10:46,550 --> 01:10:48,900
are always like a snake.
550
01:10:50,980 --> 01:10:52,980
It's great to see you, Connor!
551
01:10:53,190 --> 01:10:54,230
I told you I would be back.
552
01:10:54,450 --> 01:10:57,150
I knew you would. It's good to see you.
553
01:10:57,370 --> 01:10:58,200
Jolanda!
554
01:10:58,410 --> 01:11:01,620
Get out here, we got company.
And bring some tequila.
555
01:11:01,830 --> 01:11:04,950
- Hey, big John. ¿Cómo te va?
- What's up?
556
01:11:05,160 --> 01:11:06,870
CONTINUES IN SPANISH) Who's this big guy?
557
01:11:07,080 --> 01:11:12,040
He's cool, Enrique.
He's with me. He's, er... Uncle Bob.
558
01:11:12,250 --> 01:11:14,090
Uncle Bob, this is Enrique.
559
01:11:14,300 --> 01:11:16,710
Uncle Bob, huh?
560
01:11:17,300 --> 01:11:19,790
Okay. Okay!
561
01:11:21,180 --> 01:11:22,260
How are you?
562
01:11:22,470 --> 01:11:25,760
How are you? You've grown so much.
563
01:11:25,980 --> 01:11:27,470
Drink?
564
01:11:31,770 --> 01:11:33,020
Uncle Bob?
565
01:11:34,110 --> 01:11:38,100
Hey, Sarita! You're pretty famous,
all over the goddamn TV.
566
01:11:38,320 --> 01:11:40,460
Pictures of you, John, your big friend here.
567
01:11:40,580 --> 01:11:43,280
Cops are going nuts looking for you.
568
01:11:46,710 --> 01:11:47,820
I just came for my stuff.
569
01:11:48,040 --> 01:11:50,500
I need clothes, food and one of your trucks.
570
01:11:50,710 --> 01:11:52,670
How about the fillings
out of my fucking teeth?
571
01:11:52,880 --> 01:11:55,370
Now, Enrique!
572
01:11:56,420 --> 01:12:00,210
- You two, you're on weapons detail.
- Come on. Let's go.
573
01:12:21,120 --> 01:12:23,530
One thing about my mom...
574
01:12:25,370 --> 01:12:27,490
...she always plans ahead.
575
01:12:38,050 --> 01:12:39,010
Excellent.
576
01:12:49,850 --> 01:12:53,390
This is my best truck I got,
but the starter motor's gone.
577
01:12:53,610 --> 01:12:55,390
You got time to change it out?
578
01:12:55,610 --> 01:12:58,650
Yeah. I'm gonna wait till dark
to cross the border.
579
01:13:01,320 --> 01:13:05,610
See, I grew up in places like this,
so I just thought that's how people lived,
580
01:13:05,830 --> 01:13:10,320
riding around in helicopters,
learning how to blow shit up.
581
01:13:15,210 --> 01:13:16,830
That's definitely you.
582
01:13:28,470 --> 01:13:31,060
Most of the guys my mom
hung around with were geeks,
583
01:13:31,270 --> 01:13:34,930
but there was this one guy,
he was kinda cool.
584
01:13:35,150 --> 01:13:38,310
- He taught me engines.
- Hold here.
585
01:13:39,280 --> 01:13:41,690
Mom screwed it up, of course.
586
01:13:41,900 --> 01:13:43,940
She'd always tell 'em about Judgment Day
587
01:13:44,160 --> 01:13:46,520
and me being this world leader.
588
01:13:47,330 --> 01:13:51,320
- That'd be all she wrote.
- Torque wrench, please.
589
01:13:53,750 --> 01:13:54,830
Here.
590
01:13:55,880 --> 01:14:00,290
- I wish I could've met my real dad.
- You will.
591
01:14:00,510 --> 01:14:05,090
Yeah, I guess. When I'm, like, 45, I think.
592
01:14:06,390 --> 01:14:09,550
I sent him back through time to 1984.
593
01:14:10,390 --> 01:14:11,630
Man!
594
01:14:13,350 --> 01:14:15,640
He hasn't even been born yet.
595
01:14:17,400 --> 01:14:19,360
It messes with your head.
596
01:14:21,990 --> 01:14:24,600
- The other bolt.
- Oh. Here.
597
01:14:31,580 --> 01:14:34,990
Mom and him were only together for one night.
598
01:14:35,210 --> 01:14:40,370
She still loves him, I guess.
I see her crying sometimes.
599
01:14:40,590 --> 01:14:45,000
She denies it totally, of course,
like she got something stuck in her eye.
600
01:14:49,260 --> 01:14:50,750
Why do you cry?
601
01:14:51,890 --> 01:14:53,680
- You mean people?
- Yeah.
602
01:14:53,890 --> 01:14:56,350
I don't know. We just cry.
603
01:14:57,310 --> 01:14:59,650
You know, when it hurts.
604
01:15:05,950 --> 01:15:10,940
- Pain causes it?
- Er... no. It's different.
605
01:15:11,160 --> 01:15:14,120
It's when there's nothing wrong
with you, but you hurt anyways.
606
01:15:14,330 --> 01:15:16,140
- Get it?
- No.
607
01:15:17,120 --> 01:15:18,710
All right, my man!
608
01:15:18,920 --> 01:15:22,130
- No problemo.
- Give me five.
609
01:15:24,670 --> 01:15:26,590
Just put out your hand, like this.
610
01:15:27,970 --> 01:15:31,680
All right! Now hit me.
Give me five. Do the same thing.
611
01:15:32,090 --> 01:15:33,730
All right!
612
01:15:36,850 --> 01:15:39,190
Okay, that's good. Up high! High five!
613
01:15:40,310 --> 01:15:41,430
Five low.
614
01:15:42,350 --> 01:15:43,840
Too slow.
615
01:15:46,320 --> 01:15:48,440
I'm just kidding. One more time.
616
01:15:48,660 --> 01:15:50,740
Good. Now try it. Good!
617
01:15:50,950 --> 01:15:52,690
Now do me. Give me five.
618
01:15:54,410 --> 01:15:56,400
'Watching John with the machine,
619
01:15:56,620 --> 01:15:58,780
it was suddenly so clear.
620
01:15:59,000 --> 01:16:01,960
'The Terminator would never stop.
621
01:16:02,170 --> 01:16:05,830
'It would never leave him
and it would never hurt him,
622
01:16:06,050 --> 01:16:09,460
'never shout at him or get drunk and hit him
623
01:16:09,680 --> 01:16:11,960
'or say it was too busy
to spend time with him.
624
01:16:13,010 --> 01:16:17,720
'It would always be there
and it would die to protect him.
625
01:16:19,480 --> 01:16:22,470
'Of all the would-be fathers
who came and went over the years,
626
01:16:22,690 --> 01:16:27,030
'this thing, this machine,
was the only one who measured up.
627
01:16:28,030 --> 01:16:32,440
'In an insane world,
it was the sanest choice.'
628
01:17:05,480 --> 01:17:10,320
Come here, darling.
629
01:18:10,090 --> 01:18:12,300
Hey, let's try this one.
630
01:18:17,680 --> 01:18:19,220
There we go.
631
01:20:05,450 --> 01:20:07,870
She said you go south
with him like you planned.
632
01:20:08,080 --> 01:20:11,070
- She'll meet you tomorrow.
- Mom!
633
01:20:11,290 --> 01:20:13,030
Mom, wait!
634
01:20:28,520 --> 01:20:30,230
"No fate".
635
01:20:31,560 --> 01:20:33,770
"No fate, but what we make."
636
01:20:35,940 --> 01:20:37,560
My father told her this.
637
01:20:40,570 --> 01:20:45,160
I mean, I made him memorise it
in the future as a message to her.
638
01:20:46,410 --> 01:20:51,580
Never mind.
Now, okay, the whole thing goes...
639
01:20:51,790 --> 01:20:54,410
The future's not set.
640
01:20:54,630 --> 01:20:58,040
There's no fate,
but what we make for ourselves.
641
01:20:58,260 --> 01:21:02,750
- She intends to change the future.
- Yeah, I guess.
642
01:21:04,220 --> 01:21:05,930
Oh, shit!
643
01:21:06,140 --> 01:21:07,930
- Dyson.
- Yeah.
644
01:21:08,140 --> 01:21:11,510
Gotta be. Miles Dyson.
645
01:21:11,730 --> 01:21:13,590
She's gonna blow him away.
646
01:21:13,810 --> 01:21:15,680
Come on! Let's go!
647
01:21:15,900 --> 01:21:17,560
Let's go! Come on!
648
01:21:28,330 --> 01:21:31,320
- This is tactically dangerous.
- Drive faster.
649
01:21:31,540 --> 01:21:35,280
The T-1000 has the same files
that I do. It knows what I know.
650
01:21:35,500 --> 01:21:40,000
- It might anticipate this move.
- I don't care. We gotta stop her.
651
01:21:40,220 --> 01:21:42,580
Killing Dyson might prevent the war.
652
01:21:42,800 --> 01:21:44,510
I don't care!
653
01:21:44,720 --> 01:21:46,510
Haven't you learned anything yet?
654
01:21:46,720 --> 01:21:48,880
Haven't you figured out
why you can't kill people?
655
01:21:55,110 --> 01:21:57,520
Danny, I told you to go to bed.
I'm not kidding.
656
01:21:57,730 --> 01:22:00,980
Just a couple of minutes, Mom!
657
01:22:09,450 --> 01:22:11,660
Danny, your time is up!
658
01:22:11,870 --> 01:22:14,660
Come brush your teeth and get to bed.
659
01:22:43,400 --> 01:22:44,610
Danny!
660
01:22:56,380 --> 01:23:00,120
- Daddy!
- Danny, just go! Go, Danny! Go!
661
01:23:01,840 --> 01:23:02,870
Miles?
662
01:23:06,640 --> 01:23:08,050
Miles!
663
01:23:08,260 --> 01:23:10,550
- Tarissa, run!
- Oh, my God!
664
01:23:17,770 --> 01:23:19,680
Tarissa, just take Danny and go. Run!
665
01:23:19,900 --> 01:23:21,010
Run!
666
01:23:21,230 --> 01:23:22,850
Oh, Jesus! Miles!
667
01:23:42,210 --> 01:23:44,300
- Daddy!
- Danny! Danny!
668
01:23:44,510 --> 01:23:48,000
- Nobody fucking move!
- Don't hurt my daddy!
669
01:23:48,220 --> 01:23:51,880
Get down on the floor, bitch. Get down now!
670
01:23:52,100 --> 01:23:53,840
Get out of the way.
671
01:23:54,060 --> 01:23:55,640
Don't hurt him!
672
01:23:57,350 --> 01:23:58,890
Get on the floor now!
673
01:24:01,190 --> 01:24:03,650
Just let the boy go.
674
01:24:03,860 --> 01:24:06,690
Shut up. Shut up. Shut up! Shut up!
675
01:24:06,900 --> 01:24:09,360
It's all your fault, motherfucker.
676
01:24:09,570 --> 01:24:11,690
- It's all your fault!
- What?
677
01:24:11,910 --> 01:24:13,900
I'm not gonna let you do it.
678
01:24:32,550 --> 01:24:33,670
Shhh!
679
01:24:37,930 --> 01:24:39,140
Shhh.
680
01:25:06,000 --> 01:25:08,370
Shit! We're too late!
681
01:25:12,590 --> 01:25:13,580
Check them.
682
01:25:17,310 --> 01:25:20,800
Look at me, Mom. Are you hurt?
683
01:25:21,770 --> 01:25:23,310
Look at me.
684
01:25:25,320 --> 01:25:27,270
I almost...
685
01:25:27,480 --> 01:25:29,400
I almost...
686
01:25:39,200 --> 01:25:43,240
It'll be okay. It's gonna be okay.
We'll figure something out. Okay?
687
01:25:45,210 --> 01:25:46,540
I promise.
688
01:25:50,420 --> 01:25:55,590
- You came here to stop me.
- Yeah, I did.
689
01:25:58,680 --> 01:26:00,470
I love you, John.
690
01:26:02,390 --> 01:26:04,480
I always have.
691
01:26:05,940 --> 01:26:07,770
I know.
692
01:26:14,240 --> 01:26:16,280
Deep penetration.
693
01:26:18,030 --> 01:26:19,820
No shattered bone.
694
01:26:20,040 --> 01:26:22,820
You hold here. The pressure
should stop the bleeding.
695
01:26:33,760 --> 01:26:36,920
- Who are you people?
- Show him.
696
01:26:40,220 --> 01:26:44,260
Danny, I want you to come with me
right now. Show me your room.
697
01:26:57,320 --> 01:27:00,440
Oh, God! No!
698
01:27:12,920 --> 01:27:15,210
Oh, my God!
699
01:27:24,480 --> 01:27:25,970
Oh, my God.
700
01:27:26,190 --> 01:27:28,640
Now, listen to me very carefully.
701
01:27:31,070 --> 01:27:34,430
Nuclear winter effects
caused massive cooling...
702
01:27:34,650 --> 01:27:38,690
'Dyson listened while
the Terminator laid it all down.
703
01:27:38,910 --> 01:27:42,490
'Skynet. Judgment Day.
704
01:27:42,700 --> 01:27:45,740
'The history of things to come.
705
01:27:46,710 --> 01:27:51,990
'It's not every day that you find out
you're responsible for three billion deaths.
706
01:27:52,210 --> 01:27:54,800
'He took it pretty well.'
707
01:27:56,220 --> 01:27:58,800
I feel like I'm gonna throw up.
708
01:28:05,310 --> 01:28:09,890
You're judging me
on things I haven't even done yet.
709
01:28:13,650 --> 01:28:16,270
How were we supposed to know?
710
01:28:18,360 --> 01:28:19,980
Yeah!
711
01:28:20,200 --> 01:28:21,690
Right.
712
01:28:22,620 --> 01:28:25,700
How were you supposed to know?
713
01:28:25,910 --> 01:28:29,500
Fucking men like you built the hydrogen bomb.
714
01:28:29,710 --> 01:28:33,920
Men like you thought it up.
715
01:28:37,720 --> 01:28:40,750
You think you're so creative.
716
01:28:40,970 --> 01:28:44,010
You don't know what it's like
to really create something,
717
01:28:44,220 --> 01:28:47,810
to create a life,
to feel it growing inside you.
718
01:28:48,020 --> 01:28:50,260
All you know how to create
is death and destruction.
719
01:28:50,480 --> 01:28:51,840
Mom!
720
01:28:52,810 --> 01:28:56,430
We need to be a little more
constructive here. Okay?
721
01:28:56,650 --> 01:28:58,610
We still have to stop this
from happening, don't we?
722
01:28:58,820 --> 01:29:00,530
But I thought...
723
01:29:01,740 --> 01:29:05,580
Aren't we changing things right now,
changing the way it goes?
724
01:29:05,790 --> 01:29:09,320
That's right. There's no way
I'm gonna finish the new processor.
725
01:29:09,540 --> 01:29:12,200
Not now. Forget it. I'm out of it.
726
01:29:12,420 --> 01:29:16,000
- I'll quit Cyberdyne tomorrow.
- That's not good enough.
727
01:29:16,210 --> 01:29:19,210
- No one must follow your work.
- Right.
728
01:29:20,300 --> 01:29:24,140
All right, then we have to destroy
all the stuff at the lab:
729
01:29:24,350 --> 01:29:28,760
the files, the disk drives,
everything, everything here.
730
01:29:29,600 --> 01:29:32,440
Everything. I don't care.
731
01:29:34,440 --> 01:29:35,230
The chip.
732
01:29:35,860 --> 01:29:37,390
- Do you know about the chip?
- What chip?
733
01:29:37,610 --> 01:29:39,100
They keep it in a vault at Cyberdyne.
734
01:29:39,320 --> 01:29:40,560
It must be from the other one like you.
735
01:29:40,780 --> 01:29:45,150
- The CPU from the first Terminator.
- Son of a bitch! I knew it!
736
01:29:45,370 --> 01:29:47,950
They told us not to ask where they got it.
737
01:29:48,160 --> 01:29:50,370
Those lying motherfuckers.
738
01:29:50,580 --> 01:29:52,240
It's scary stuff. Radically advanced.
739
01:29:52,460 --> 01:29:56,160
I mean, it was smashed, it didn't work,
but it gave us ideas,
740
01:29:56,380 --> 01:29:59,250
took us in new directions,
things we would've never th...
741
01:30:01,510 --> 01:30:03,500
All my work was based on it.
742
01:30:03,720 --> 01:30:05,380
It must be destroyed.
743
01:30:07,720 --> 01:30:10,680
Can you get us in? Past security?
744
01:30:10,890 --> 01:30:13,810
I think so, yeah. When?
745
01:30:17,860 --> 01:30:18,810
Now?
746
01:30:23,070 --> 01:30:25,730
'The future, always so clear to me,
747
01:30:25,950 --> 01:30:28,860
'had become like a black highway at night.
748
01:30:29,080 --> 01:30:34,620
'We were in uncharted territory now,
making up history as we went along.'
749
01:31:10,080 --> 01:31:14,570
Hi. Er... Carl, right?
750
01:31:16,330 --> 01:31:18,160
Friends from out of town.
I just thought I'd...
751
01:31:18,590 --> 01:31:19,420
Hi!
752
01:31:19,840 --> 01:31:21,700
...take 'em upstairs and show 'em around.
753
01:31:21,920 --> 01:31:25,090
Mr Dyson, you know the rules
concerning visitors in the lab.
754
01:31:25,300 --> 01:31:27,290
I need written authorisation...
755
01:31:28,510 --> 01:31:32,220
- I insist.
- Don't even think about it.
756
01:31:43,190 --> 01:31:44,730
Come on. It's okay.
757
01:31:46,150 --> 01:31:49,320
It takes two keys to open the vault.
They have to be turned simultaneously.
758
01:31:49,530 --> 01:31:52,200
The other one is in a locker
at the security station.
759
01:31:53,830 --> 01:31:55,070
Gibbons?
760
01:31:58,330 --> 01:32:03,000
Gibbons! Come on, man!
You can't leave the desk like that!
761
01:32:05,300 --> 01:32:06,540
Gibbons!
762
01:32:08,050 --> 01:32:09,340
Oh, shit.
763
01:32:27,320 --> 01:32:29,360
My card should access this.
764
01:32:33,080 --> 01:32:35,190
- What? What is it?
- Damn it.
765
01:32:36,450 --> 01:32:38,240
The silent alarm's been tripped.
766
01:32:44,380 --> 01:32:47,170
It's neutralised all the codes
in the entire building.
767
01:32:47,380 --> 01:32:50,970
Nothing will open anywhere now.
We have to abort.
768
01:32:52,220 --> 01:32:53,630
No.
769
01:32:55,350 --> 01:32:58,510
We go all the way. Okay?
770
01:33:00,810 --> 01:33:04,480
You guys get started on the lab.
I can open this.
771
01:33:04,690 --> 01:33:06,100
I think it's that guy from the mall.
772
01:33:06,320 --> 01:33:07,230
It is!
773
01:33:07,440 --> 01:33:09,610
It's him and the woman.
774
01:33:10,950 --> 01:33:13,780
Look, just send everything
you got in the area right now.
775
01:33:16,370 --> 01:33:19,610
I have a personal entry code
for the lab. It may still work.
776
01:33:24,290 --> 01:33:26,460
- It's no good.
- Let me try mine.
777
01:33:31,720 --> 01:33:33,680
John, fire in the hold!
778
01:33:45,860 --> 01:33:50,520
Wait! You can't go in there.
The fire set off the halon system.
779
01:33:57,830 --> 01:34:00,160
You have to wait until the gas clears.
780
01:34:02,790 --> 01:34:03,910
Put this on.
781
01:34:18,180 --> 01:34:20,420
All right, let's get to work.
782
01:34:41,830 --> 01:34:44,870
'All units in the vicinity
and all units able to respond,
783
01:34:45,080 --> 01:34:48,370
'a 2-11 in progress at 2144 Kramer Street,
784
01:34:48,590 --> 01:34:49,750
the Cyberdyne building.
785
01:34:49,960 --> 01:34:51,620
'Suspect one is white female,
786
01:34:51,840 --> 01:34:55,170
'identified as last name Connor,
first name Sarah.
787
01:34:55,390 --> 01:34:58,090
'Escaped last night
from Pescadero State Hospital.
788
01:34:58,300 --> 01:35:02,050
'Suspect two, white male
fitting description of the individual
789
01:35:02,270 --> 01:35:05,130
'wanted for the murder
of police officers in 1984.
790
01:35:05,350 --> 01:35:07,220
'Suspects are armed
and considered extremely...'
791
01:35:59,660 --> 01:36:03,750
All right! 7-2-5-6.
792
01:36:04,750 --> 01:36:05,660
Yes!
793
01:36:10,460 --> 01:36:11,750
Easy money.
794
01:36:16,550 --> 01:36:17,880
Uh-oh.
795
01:36:20,600 --> 01:36:22,880
Oh, shit! Not good.
796
01:36:23,100 --> 01:36:24,260
Not good!
797
01:36:28,100 --> 01:36:31,350
- How we doing?
- Primer cord is set.
798
01:36:31,560 --> 01:36:33,810
One more barrel, two more minutes.
799
01:36:35,860 --> 01:36:40,700
- How do we set them off?
- Remote control.
800
01:36:40,910 --> 01:36:43,150
Piece of cake.
801
01:36:43,370 --> 01:36:44,780
- We got company.
- Police?
802
01:36:44,990 --> 01:36:48,200
- How many?
- All of 'em, I think.
803
01:36:48,410 --> 01:36:50,330
Go. I'll finish here.
804
01:36:51,790 --> 01:36:53,080
Come on.
805
01:36:54,300 --> 01:36:57,460
- I'll take care of the police.
- Wait! You swore!
806
01:37:00,590 --> 01:37:01,830
Trust me.
807
01:37:15,270 --> 01:37:17,140
'You at the window!
808
01:37:17,360 --> 01:37:20,320
'Drop your weapon and place
your hands on top of your head!'
809
01:37:21,780 --> 01:37:25,070
- Holy shit!
- That's a damn mini-gun!
810
01:37:47,560 --> 01:37:49,720
- Come on!
- Oh, shit!
811
01:37:49,930 --> 01:37:51,300
Go! Go! Go!
812
01:38:39,030 --> 01:38:40,390
Fire!
813
01:38:57,710 --> 01:38:59,450
We go same time, to the left.
814
01:38:59,670 --> 01:39:02,250
One, two, three, go.
815
01:39:14,190 --> 01:39:16,720
All right, in order to get that out,
you have to...
816
01:39:24,450 --> 01:39:28,060
We got Skynet by the balls now,
don't we? Come on, let's book.
817
01:39:29,450 --> 01:39:30,780
Hold your fire!
818
01:39:56,440 --> 01:39:58,680
- Ready to rock?
- Ready.
819
01:40:02,190 --> 01:40:04,810
Time to go. Now.
820
01:40:05,030 --> 01:40:07,820
- Take this. They'll use gas.
- Come on.
821
01:40:08,030 --> 01:40:10,990
Get started on the door.
Miles, hand me the detonator.
822
01:40:35,600 --> 01:40:38,010
Mom! Mom!
823
01:41:22,690 --> 01:41:23,470
Shit!
824
01:41:25,070 --> 01:41:27,930
Shit! She's in the clean room.
There's no way outta there.
825
01:41:38,120 --> 01:41:38,990
Get down!
826
01:41:46,250 --> 01:41:47,490
Here.
827
01:42:13,240 --> 01:42:16,030
I don't know how much longer I can hold this.
828
01:42:20,870 --> 01:42:23,580
Fall back! Everybody out!
829
01:42:23,790 --> 01:42:25,530
Fall back now! Go! Go! Go!
830
01:43:01,700 --> 01:43:02,910
'We got a war zone down here!
831
01:43:35,360 --> 01:43:36,850
Shut your eyes.
832
01:43:43,330 --> 01:43:46,320
Stay here. I'll be back.
833
01:43:54,550 --> 01:43:56,460
Get down on the floor, face down!
834
01:43:59,720 --> 01:44:00,760
Down on the floor now!
835
01:44:03,270 --> 01:44:04,600
Okay, drop him!
836
01:45:24,640 --> 01:45:26,380
Here, hold this.
837
01:45:38,690 --> 01:45:40,480
I think it's him!
838
01:45:42,870 --> 01:45:44,320
Holy shit!
839
01:45:59,970 --> 01:46:00,830
Go!
840
01:46:39,920 --> 01:46:41,000
Shit!
841
01:46:54,100 --> 01:46:55,470
Get out.
842
01:46:57,940 --> 01:46:59,430
Aagh!
843
01:47:14,830 --> 01:47:18,620
Listen. No matter what happens,
you stay under these vests.
844
01:47:18,840 --> 01:47:20,250
- You got it?
- Yeah.
845
01:47:20,460 --> 01:47:21,950
All right.
846
01:47:36,190 --> 01:47:38,470
- Chopper's coming in!
- It's him.
847
01:48:36,410 --> 01:48:37,620
Yeah!
848
01:48:40,000 --> 01:48:41,660
John! Stay down!
849
01:49:07,320 --> 01:49:08,780
- Aagh!
- Mom!
850
01:49:49,950 --> 01:49:50,810
Hello?
851
01:49:56,910 --> 01:49:58,990
Goddamn! You all right...
852
01:50:06,550 --> 01:50:08,500
Come on, Mom, we gotta get out.
853
01:50:11,010 --> 01:50:12,750
- Take the shotgun.
- Okay.
854
01:50:16,810 --> 01:50:18,010
Are you hurt?
855
01:50:30,860 --> 01:50:34,650
- Holy shit! Come on, Mom. Come on!
- We need your truck.
856
01:50:35,370 --> 01:50:36,200
Hurry!
857
01:50:41,370 --> 01:50:44,210
- Come on. Hurry.
- Get in.
858
01:50:44,960 --> 01:50:47,950
Come on! Go!
859
01:50:54,090 --> 01:50:55,960
What the hell...
860
01:51:02,430 --> 01:51:04,600
- I'm bleeding bad.
- Keep pressure on it.
861
01:51:06,610 --> 01:51:07,890
Here. This'll work.
862
01:51:14,200 --> 01:51:15,940
He's gaining.
863
01:51:17,910 --> 01:51:20,700
- Step on it!
- This is the vehicle's top speed.
864
01:51:20,910 --> 01:51:22,950
I can run faster than this!
865
01:51:33,300 --> 01:51:34,580
Coming up, to the right.
866
01:51:37,260 --> 01:51:38,590
Watch it! Watch it!
867
01:52:01,540 --> 01:52:03,280
- Drive a minute.
- Where the hell are you going?
868
01:52:11,170 --> 01:52:12,710
Take the off-ramp.
869
01:52:22,760 --> 01:52:23,550
Shit!
870
01:52:27,600 --> 01:52:28,470
Hold on!
871
01:53:14,480 --> 01:53:15,270
Don't stop!
872
01:53:24,030 --> 01:53:25,200
Go straight!
873
01:53:27,290 --> 01:53:28,740
- Look out!
- Duck!
874
01:53:44,010 --> 01:53:45,500
Get the hell outta here!
875
01:53:51,480 --> 01:53:54,140
Get outta here! Let's go!
876
01:55:11,350 --> 01:55:13,510
Hasta la vista, baby.
877
01:56:03,610 --> 01:56:04,570
We don't have much time.
878
01:56:27,680 --> 01:56:28,460
Let's go.
879
01:56:29,760 --> 01:56:31,300
Come on, Mom. We gotta get outta here.
880
01:56:31,510 --> 01:56:33,470
Come on! Get up!
881
01:56:47,360 --> 01:56:48,770
Hand me the shotgun.
882
01:56:53,740 --> 01:56:55,860
Put your weight on me, Mom.
883
01:56:56,960 --> 01:56:58,570
Hurry!
884
01:57:02,290 --> 01:57:03,780
Come on, Mom.
885
01:57:10,390 --> 01:57:12,590
- Agh!
- Come on, Mom. Get up! Come on!
886
01:57:27,780 --> 01:57:29,560
This way. Come on.
887
01:57:41,000 --> 01:57:43,540
Wait! No. No. It's too hot.
888
01:57:43,750 --> 01:57:44,870
Go back.
889
01:57:53,220 --> 01:57:55,340
- Go. Run.
- No! We gotta stick together.
890
01:57:55,970 --> 01:57:57,430
John, you've got to go now.
891
01:57:57,640 --> 01:57:59,630
- John!
- Go! Now!
892
01:57:59,850 --> 01:58:01,180
No!
893
01:59:14,470 --> 01:59:16,080
Get up the steps.
894
01:59:18,100 --> 01:59:19,260
Go on.
895
01:59:25,730 --> 01:59:27,720
Come on, Mom. I got you. Come on.
896
01:59:53,340 --> 01:59:54,130
No!
897
02:00:02,390 --> 02:00:04,600
Grab the chain. Grab it.
898
02:00:05,980 --> 02:00:08,590
Grab it. Go. Go!
899
02:00:19,240 --> 02:00:22,230
Mom, come on! Mom! Mom!
900
02:00:22,450 --> 02:00:23,910
Come on!
901
02:00:24,830 --> 02:00:26,410
Mom!
902
02:00:26,620 --> 02:00:28,790
Mom! Mom! Mom!
903
02:01:04,870 --> 02:01:06,280
Agh!
904
02:01:11,920 --> 02:01:12,830
Call to John.
905
02:01:14,840 --> 02:01:15,950
No!
906
02:01:16,510 --> 02:01:17,710
I know this hurts.
907
02:01:18,720 --> 02:01:21,170
- Ugh!
- Call John.
908
02:01:38,610 --> 02:01:40,520
Call to John now.
909
02:01:42,660 --> 02:01:43,940
Fuck you!
910
02:04:55,770 --> 02:04:59,310
John? John!
911
02:05:00,690 --> 02:05:02,900
John? Help!
912
02:05:05,650 --> 02:05:07,020
John!
913
02:05:10,820 --> 02:05:12,490
John?
914
02:05:14,830 --> 02:05:16,160
John!
915
02:05:18,290 --> 02:05:19,500
John.
916
02:05:20,460 --> 02:05:21,950
John.
917
02:05:24,550 --> 02:05:26,160
- Mom.
- Help me.
918
02:05:27,470 --> 02:05:29,210
Help me.
919
02:05:30,760 --> 02:05:31,750
Help me.
920
02:05:31,970 --> 02:05:33,090
Get out of the way, John.
921
02:05:33,300 --> 02:05:34,170
Shoot!
922
02:06:17,930 --> 02:06:19,340
Mom!
923
02:06:29,110 --> 02:06:30,570
Get down!
924
02:07:02,310 --> 02:07:03,770
No!
925
02:08:04,960 --> 02:08:07,160
Get up. Come on.
926
02:08:09,380 --> 02:08:10,910
Holy shit!
927
02:08:11,130 --> 02:08:12,790
I need a vacation.
928
02:08:27,310 --> 02:08:30,980
- Is it dead?
- Terminated.
929
02:08:34,530 --> 02:08:36,110
Will this melt in there?
930
02:08:39,370 --> 02:08:40,950
Yes. Throw it in.
931
02:08:45,830 --> 02:08:46,660
Adiós!
932
02:08:48,710 --> 02:08:50,870
And the chip.
933
02:09:05,350 --> 02:09:06,760
It's over.
934
02:09:09,310 --> 02:09:10,350
No.
935
02:09:13,900 --> 02:09:15,270
There's one more chip.
936
02:09:20,280 --> 02:09:22,240
And it must be destroyed also.
937
02:09:27,910 --> 02:09:29,280
Here.
938
02:09:29,500 --> 02:09:33,490
I cannot self-terminate.
You must lower me into the steel.
939
02:09:39,130 --> 02:09:40,670
No.
940
02:09:41,970 --> 02:09:42,760
No.
941
02:09:46,140 --> 02:09:48,510
- I'm sorry, John. I'm sorry.
- No!
942
02:09:48,730 --> 02:09:50,720
No, it'll be okay. Stay with us.
943
02:09:50,940 --> 02:09:52,800
- It'll be okay.
- I have to go away.
944
02:09:53,020 --> 02:09:55,480
No, don't do it. Please, don't go.
945
02:09:55,690 --> 02:09:58,430
- I must go away, John.
- No!
946
02:09:59,110 --> 02:10:00,190
No, wait.
947
02:10:00,400 --> 02:10:03,150
- You don't have to do this.
- I'm sorry.
948
02:10:04,330 --> 02:10:06,360
No, don't do it! Don't go!
949
02:10:06,630 --> 02:10:08,360
It has to end here.
950
02:10:09,710 --> 02:10:12,870
I order you not to go! I order you not to go!
951
02:10:13,080 --> 02:10:14,570
I order you not to go!
952
02:10:21,130 --> 02:10:22,870
I know now why you cry.
953
02:10:25,390 --> 02:10:27,550
But it's something I can never do.
954
02:11:02,680 --> 02:11:04,260
Goodbye.
955
02:12:43,610 --> 02:12:45,980
'The unknown future rolls toward us.
956
02:12:46,700 --> 02:12:50,030
'I face it for the first time
with a sense of hope.
957
02:12:50,740 --> 02:12:55,530
'Because if a machine, a Terminator
can learn the value of human life...
958
02:12:56,540 --> 02:12:59,280
'...maybe we can, too.'
959
02:16:04,640 --> 02:16:07,560
# Oh, I'm a cold heartbreaker, fit to burn
960
02:16:07,770 --> 02:16:10,760
# And I'll rip your heart in two
961
02:16:10,980 --> 02:16:16,150
# And I'll leave you lyin' on the bed
962
02:16:17,450 --> 02:16:20,570
# I'll be out the door before you wake,
963
02:16:20,780 --> 02:16:23,700
# It's nothin' new to you
964
02:16:23,910 --> 02:16:29,410
# Cos I think we've seen that movie, too
965
02:16:30,670 --> 02:16:36,210
# Cos you could be mine
966
02:16:36,430 --> 02:16:42,170
# But you're way out of line
967
02:16:43,350 --> 02:16:46,090
# With your bitch slap rappin'
and your cocaine tongue
968
02:16:46,310 --> 02:16:49,140
# You get nothin' done... #
69555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.