All language subtitles for Ten.Pound.Poms.S02E06.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,057 --> 00:00:24,477 This is a white country now, Ron. They won't want you rising up. 2 00:00:24,577 --> 00:00:25,837 This is our land. 3 00:00:25,937 --> 00:00:28,678 I say we stand on the streets and fight for justice. 4 00:00:28,778 --> 00:00:29,798 That's right! 5 00:00:29,898 --> 00:00:31,438 I had an affair. 6 00:00:31,538 --> 00:00:34,359 - I'm so sorry. - I didn't need to know, Annie! 7 00:00:34,459 --> 00:00:36,859 When I tell you to get out, you get out of your truck. 8 00:00:38,059 --> 00:00:39,279 Oh! 9 00:00:39,379 --> 00:00:42,020 It's not at all how it looks. It's... 10 00:00:43,140 --> 00:00:46,120 Kate Thorne, will you do me the honour of being my wife? 11 00:00:46,220 --> 00:00:48,841 - I'm... I'm with child. - Oh. 12 00:00:48,941 --> 00:00:51,401 No, Terry, stop! Stop it! Terry! Stop it! 13 00:00:51,501 --> 00:00:53,121 Bad decision, Terry. 14 00:00:53,221 --> 00:00:55,222 Very bad decision. 15 00:01:36,188 --> 00:01:39,468 I haven't come for trouble. I'm just returning your car. 16 00:01:40,749 --> 00:01:43,209 I don't appreciate being punched in the face, Terry. 17 00:01:43,309 --> 00:01:44,409 Yeah. 18 00:01:44,509 --> 00:01:46,289 I'm not proud of meself. 19 00:01:46,389 --> 00:01:48,410 You did leave me in the middle of nowhere. 20 00:01:48,510 --> 00:01:51,530 I was bitten by a snake, thought I was going to die, so... 21 00:01:51,630 --> 00:01:52,930 ...you deserved a slap for that. 22 00:01:54,351 --> 00:01:57,431 When I took you on, I thought you were made of sterner stuff. 23 00:01:59,111 --> 00:02:02,692 If you wanna survive in this country, you've got to be ruthless. 24 00:02:02,792 --> 00:02:04,332 You look after your own interests. 25 00:02:04,432 --> 00:02:07,653 OK, well, you live your way and I'll live mine. 26 00:02:07,753 --> 00:02:09,753 I like to be able to sleep at night. 27 00:02:11,153 --> 00:02:13,153 No hard feelings, yeah? 28 00:02:16,434 --> 00:02:18,434 No hard feelings. 29 00:02:19,994 --> 00:02:22,175 You look after that family of yours. 30 00:02:22,275 --> 00:02:24,275 I will. 31 00:02:28,636 --> 00:02:30,416 There's blood on your shirt. 32 00:02:30,516 --> 00:02:32,856 It's all right. Get me the phone book. 33 00:02:32,956 --> 00:02:35,237 There's a number I need to find. 34 00:02:43,038 --> 00:02:45,618 Australia. A great place for families. 35 00:02:45,718 --> 00:02:48,019 Australia is an exciting new land. 36 00:02:48,119 --> 00:02:49,939 A country in the modern world. 37 00:02:50,039 --> 00:02:52,179 Create a real home for your family. 38 00:02:52,279 --> 00:02:54,660 A good place to grow. 39 00:02:54,760 --> 00:02:56,820 There's a bright future. 40 00:02:56,920 --> 00:02:59,060 Come over to the sunny side. 41 00:02:59,160 --> 00:03:02,261 The cost of the journey halfway round the world is ยฃ10. 42 00:03:02,361 --> 00:03:04,301 Look for a new start. 43 00:03:04,401 --> 00:03:07,081 On your way to Australia. 44 00:03:26,364 --> 00:03:28,185 She said she was protected. 45 00:03:28,285 --> 00:03:30,785 I was. The... sponge... 46 00:03:30,885 --> 00:03:32,305 ...mustn't have worked. 47 00:03:32,405 --> 00:03:36,126 The only true form of protection is abstinence. 48 00:03:37,486 --> 00:03:40,506 And... are you sure it's mine? 49 00:03:40,606 --> 00:03:42,827 Robbie Carter! How dare you?! 50 00:03:42,927 --> 00:03:44,347 Sorry. 51 00:03:44,447 --> 00:03:46,667 I mean, why didn't you tell me? 52 00:03:46,767 --> 00:03:48,228 You wait all this time and then you tell a woman 53 00:03:48,328 --> 00:03:49,508 that you barely know. 54 00:03:49,608 --> 00:03:50,948 She was ashamed. 55 00:03:51,048 --> 00:03:52,668 But none of that matters now, 56 00:03:52,768 --> 00:03:55,149 because there is only one course of action. 57 00:03:55,249 --> 00:03:58,309 Acknowledge your responsibility. 58 00:03:58,409 --> 00:04:02,630 Very soon she won't be able to hide her bump from prying eyes. 59 00:04:02,730 --> 00:04:04,970 And that baby needs two loving parents. 60 00:04:06,530 --> 00:04:07,991 Hilary, I can't, I... 61 00:04:08,091 --> 00:04:10,711 Don't you dare start trying to wheedle out of this. 62 00:04:10,811 --> 00:04:13,231 She will not be seen as a woman of low morals. 63 00:04:13,331 --> 00:04:16,792 She will not suffer the indignity of people's judgment. 64 00:04:16,892 --> 00:04:18,712 You have enjoyed your pleasure 65 00:04:18,812 --> 00:04:21,192 and now you must deal with the consequences. 66 00:04:21,292 --> 00:04:23,373 I do love you, Robbie. 67 00:04:26,013 --> 00:04:28,334 I think if you give it time, you could love me. 68 00:04:29,894 --> 00:04:32,514 Since her useless father isn't here, 69 00:04:32,614 --> 00:04:35,195 you can't ask him for her hand in marriage. 70 00:04:35,295 --> 00:04:37,295 But you can ask me. 71 00:04:49,977 --> 00:04:51,357 Terry... 72 00:04:51,457 --> 00:04:53,117 I don't want to talk about it. 73 00:04:53,217 --> 00:04:55,558 I know you don't, but I have things that I'd like to say, 74 00:04:55,658 --> 00:04:56,998 and every time I try to... 75 00:04:57,098 --> 00:04:59,098 I said I don't want to talk about it! 76 00:05:13,140 --> 00:05:14,480 Hi, love. 77 00:05:14,580 --> 00:05:18,401 Um, we're having a party for Kate's engagement, and I thought 78 00:05:18,501 --> 00:05:20,541 it'd be really nice if you and Kylie came. 79 00:05:21,702 --> 00:05:24,922 - I'd really like you to come, love. - A party?! 80 00:05:25,022 --> 00:05:27,022 We should. 81 00:05:28,062 --> 00:05:29,523 We will. 82 00:05:29,623 --> 00:05:31,203 Won't we? 83 00:05:31,303 --> 00:05:34,303 Maybe... if I can get this one down. 84 00:05:41,224 --> 00:05:44,565 โ™ช But they'll say no, no, no, no, no 85 00:05:44,665 --> 00:05:46,685 โ™ช No, no, no, no, no, no, no, no 86 00:05:46,785 --> 00:05:50,046 โ™ช Everybody knows 87 00:05:50,146 --> 00:05:52,726 โ™ช I thought you knew 88 00:05:52,826 --> 00:05:57,107 โ™ช Hearts are made of stone... โ™ช 89 00:05:58,427 --> 00:06:00,767 โ™ช Katie, Katie... โ™ช 90 00:06:00,867 --> 00:06:03,648 โ™ช Give me your answer, do 91 00:06:03,748 --> 00:06:06,408 โ™ช I'm half crazy 92 00:06:06,508 --> 00:06:09,449 โ™ช All for the love of you 93 00:06:09,549 --> 00:06:12,489 โ™ช It won't be a stylish marriage 94 00:06:12,589 --> 00:06:15,049 โ™ช I can't afford a carriage 95 00:06:15,149 --> 00:06:19,650 โ™ช But you'll look sweet upon the seat of a bicycle built for two! โ™ช 96 00:06:22,311 --> 00:06:24,291 - Speech! - Go, Kate! 97 00:06:24,391 --> 00:06:26,491 - No, no, no, no, no, no, no. - Come on, Kate. Up you get. 98 00:06:26,591 --> 00:06:28,892 - Speech! - Up you get! 99 00:06:28,992 --> 00:06:33,132 Right, I'm not gonna say much, except thank you for coming 100 00:06:33,232 --> 00:06:35,333 and making me feel so special. Thank you. 101 00:06:35,433 --> 00:06:40,573 I haven't felt anything resembling happiness for a very long time, 102 00:06:40,673 --> 00:06:42,674 but I do today. 103 00:06:44,114 --> 00:06:46,814 - Cheers. Thank you. -To Kate! 104 00:06:46,914 --> 00:06:48,494 - Hip, hip! - Hooray! 105 00:06:48,594 --> 00:06:50,455 - Hip, hip! - Hooray! 106 00:06:50,555 --> 00:06:53,135 - Hip, hip! - Hooray! 107 00:06:53,235 --> 00:06:55,416 Thank you. Cheers. 108 00:06:55,516 --> 00:06:58,076 - Congratulations. - Thank you. 109 00:07:01,676 --> 00:07:03,677 Kate, we need... 110 00:07:07,117 --> 00:07:09,178 Kate, I have a prob... 111 00:07:09,278 --> 00:07:11,278 No. 112 00:07:47,803 --> 00:07:49,344 Afternoon. 113 00:07:49,444 --> 00:07:50,744 Can I help you? 114 00:07:50,844 --> 00:07:53,624 Oh, we're from the Child Welfare Department. 115 00:07:53,724 --> 00:07:57,505 We've had word of a very distressing situation 116 00:07:57,605 --> 00:07:59,825 that requires our intervention. 117 00:07:59,925 --> 00:08:05,226 Now, in matters such as these, for your benefit as much as ours, 118 00:08:05,326 --> 00:08:09,487 it's important that these cases are dealt with swiftly. 119 00:08:10,807 --> 00:08:12,987 Do you know if this lady is currently on the premises? 120 00:08:13,087 --> 00:08:14,387 Patricia Roberts? 121 00:08:14,487 --> 00:08:15,788 Mmm. 122 00:08:15,888 --> 00:08:17,888 No, I'm afraid not. 123 00:08:18,448 --> 00:08:21,568 Well, let's see if we can find her together, then, shall we? 124 00:09:10,016 --> 00:09:14,316 Terry, these gentlemen would like to talk with you. 125 00:09:14,416 --> 00:09:16,417 May we come in? 126 00:09:19,897 --> 00:09:21,897 Yeah. Come on. 127 00:09:33,419 --> 00:09:35,199 Annie, can I talk to you, please? 128 00:09:35,299 --> 00:09:37,240 Yes. 129 00:09:37,340 --> 00:09:38,640 Um... 130 00:09:38,740 --> 00:09:40,940 JJ just gave me this. 131 00:09:44,821 --> 00:09:46,821 OK. Come on. 132 00:09:47,261 --> 00:09:49,041 Pattie, we need to get you out of here. 133 00:09:49,141 --> 00:09:51,842 - What? - They've come for Mary. 134 00:09:51,942 --> 00:09:53,642 - Who has? - Some men. 135 00:09:53,742 --> 00:09:56,202 JJ said we have to get you out of here. 136 00:09:56,302 --> 00:09:58,003 Oh, my God. Mum, they can't... 137 00:09:58,103 --> 00:09:59,763 Just go and grab Mary. Just grab her. 138 00:09:59,863 --> 00:10:01,863 Where are we going to go? 139 00:10:04,184 --> 00:10:07,064 Wait! I have an idea. 140 00:10:10,985 --> 00:10:13,245 It's come to our attention that your daughter 141 00:10:13,345 --> 00:10:15,345 has an illegitimate child. 142 00:10:17,066 --> 00:10:19,686 Uh, no. No, no, that's... 143 00:10:19,786 --> 00:10:21,846 And the father is coloured and has remained in England. 144 00:10:21,946 --> 00:10:23,447 Who's told you this? 145 00:10:23,547 --> 00:10:27,327 That kind of sexual immorality would deem her an unfit mother. 146 00:10:27,427 --> 00:10:28,887 Look, someone's lied to you. 147 00:10:28,987 --> 00:10:32,008 It's our duty to intervene for the protection of the child. 148 00:10:32,108 --> 00:10:34,248 Someone's told you a load of rubbish. Who's told you...? 149 00:10:34,348 --> 00:10:36,368 - Who's telling him this? - We need to see 150 00:10:36,468 --> 00:10:38,689 Patricia and her baby. Where are they? 151 00:10:38,789 --> 00:10:40,449 They're not here. I don't know where they are. 152 00:10:40,549 --> 00:10:42,989 Is this really necessary? 153 00:10:45,110 --> 00:10:48,090 Bottles, blankets, all kinds of infant gear. 154 00:10:48,190 --> 00:10:49,610 Where are they? 155 00:10:49,710 --> 00:10:52,711 - I don't know. - Don't lie to me! 156 00:11:06,993 --> 00:11:09,173 No, no, no, no, no. Come on, come on. 157 00:11:09,273 --> 00:11:11,054 I can't just leave her! What if they find her? 158 00:11:11,154 --> 00:11:13,294 - I'm never gonna see her again. - Listen to me. 159 00:11:13,394 --> 00:11:15,094 I need you to go to the beach hut. 160 00:11:15,194 --> 00:11:16,735 I need you to stay there and stay safe 161 00:11:16,835 --> 00:11:19,055 - until I get there, OK? - Why are they doing this? 162 00:11:19,155 --> 00:11:22,575 I don't know, sweetheart, but I'm gonna sort it, OK? 163 00:11:22,675 --> 00:11:24,676 Mum... 164 00:11:26,396 --> 00:11:28,396 I'm sorry. 165 00:11:29,316 --> 00:11:31,317 I've caused such a mess. 166 00:11:33,277 --> 00:11:36,677 Listen, you are my little girl... 167 00:11:37,838 --> 00:11:39,698 ...and I would die for you. 168 00:11:39,798 --> 00:11:41,458 You know that, don't you? 169 00:11:41,558 --> 00:11:43,338 And you understand that now, 170 00:11:43,438 --> 00:11:46,379 you understand because you'd die for Mary. 171 00:11:46,479 --> 00:11:49,459 So go and I'll be there. 172 00:11:49,559 --> 00:11:51,560 Please, sweetheart. 173 00:11:52,560 --> 00:11:54,380 OK. Come on. 174 00:11:54,480 --> 00:11:56,540 Come on. 175 00:11:56,640 --> 00:11:58,641 Go on. 176 00:12:41,847 --> 00:12:43,948 You're OK. You're OK. 177 00:12:44,048 --> 00:12:46,448 Shh-shh-shh! 178 00:12:48,528 --> 00:12:50,648 Shh-shh-shh. 179 00:13:01,930 --> 00:13:03,930 Dad? 180 00:13:05,211 --> 00:13:09,911 Peter, tell these people your sister is engaged to be married. 181 00:13:10,011 --> 00:13:12,692 Tell them that Mary's dad is away working. 182 00:13:13,852 --> 00:13:15,852 But... 183 00:13:18,493 --> 00:13:21,873 - Yeah. Why? - Where's your sister? 184 00:13:21,973 --> 00:13:24,274 Who are you? 185 00:13:24,374 --> 00:13:26,654 - Don't obstruct... - Hey! 186 00:13:27,774 --> 00:13:29,514 Search the hostel! 187 00:13:29,614 --> 00:13:32,515 The child's loved. What you're doing's ridiculous. 188 00:13:32,615 --> 00:13:34,615 She has a good mother! 189 00:13:38,496 --> 00:13:41,116 โ™ช Shake, rattle and roll 190 00:13:41,216 --> 00:13:42,916 โ™ช I said shake, rattle and roll... โ™ช 191 00:13:43,016 --> 00:13:45,157 - I know! - โ™ช Well, you'll never do nothing 192 00:13:45,257 --> 00:13:47,577 โ™ช To save your doggone soul 193 00:13:49,777 --> 00:13:54,458 โ™ช Wearing those dresses with your hair done up so nice... โ™ช 194 00:13:56,938 --> 00:14:01,279 Oh, is it you? Oh, OK. 195 00:14:01,379 --> 00:14:04,560 โ™ช I said shake, rattle and roll 196 00:14:04,660 --> 00:14:08,080 โ™ช I said shake, rattle and roll 197 00:14:08,180 --> 00:14:11,001 โ™ช I said shake, rattle and roll 198 00:14:11,101 --> 00:14:12,681 โ™ช Well, you'll never do nothing 199 00:14:12,781 --> 00:14:15,261 โ™ช To save your doggone soul 200 00:14:16,901 --> 00:14:19,902 โ™ช Shake, rattle and roll! โ™ช 201 00:14:29,943 --> 00:14:32,764 We're from the Child Welfare Department. 202 00:14:32,864 --> 00:14:34,964 Shh-shh-shh! 203 00:14:48,666 --> 00:14:50,666 Can you open the door? 204 00:14:51,387 --> 00:14:54,227 Shh-shh-shh. 205 00:14:55,307 --> 00:14:57,307 Shh. You got her? 206 00:15:00,308 --> 00:15:02,308 Shh! 207 00:15:57,756 --> 00:16:00,237 Watch yourself there. Let's go. 208 00:16:02,357 --> 00:16:04,357 I know she's here. 209 00:16:07,398 --> 00:16:08,818 What's the problem? 210 00:16:08,918 --> 00:16:10,778 We're looking for Patricia Roberts. 211 00:16:10,878 --> 00:16:13,739 Yeah, her baby is in the car there. He has her in the box. 212 00:16:13,839 --> 00:16:14,819 - Hey! Stop! - Stop! 213 00:16:14,919 --> 00:16:16,619 - Stop! - Stop! 214 00:16:16,719 --> 00:16:18,720 Stop! 215 00:17:20,169 --> 00:17:21,829 Thank you. 216 00:17:21,929 --> 00:17:23,929 It's all right. 217 00:17:35,571 --> 00:17:38,011 I hope Annie and Pattie are OK. 218 00:17:39,252 --> 00:17:41,572 It's really scary what happened. 219 00:17:42,692 --> 00:17:44,752 I don't know what they're gonna do now. 220 00:17:44,852 --> 00:17:47,453 What if they have to leave Australia? 221 00:17:49,773 --> 00:17:51,773 You OK? 222 00:17:54,414 --> 00:17:56,454 Kate, I have a problem. 223 00:17:57,774 --> 00:17:59,155 What is it? 224 00:17:59,255 --> 00:18:01,255 I've made a mistake. 225 00:18:02,335 --> 00:18:06,876 And now, because of that mistake, I can't marry you. 226 00:18:06,976 --> 00:18:09,076 What mistake? 227 00:18:09,176 --> 00:18:11,176 Mandy's baby. 228 00:18:13,697 --> 00:18:15,697 It's mine. 229 00:18:17,417 --> 00:18:18,877 It's yours? 230 00:18:18,977 --> 00:18:23,278 I went back when you disappeared with Michael. 231 00:18:23,378 --> 00:18:26,079 - So this is my fault? - No, no, no. 232 00:18:26,179 --> 00:18:27,479 No! 233 00:18:27,579 --> 00:18:32,319 I went back, and Mandy was there and she was kind. 234 00:18:32,419 --> 00:18:37,080 She comforted me and it went a bit further. 235 00:18:40,781 --> 00:18:42,781 She said she was protected. 236 00:18:45,181 --> 00:18:47,182 Kate, I love you. 237 00:18:47,902 --> 00:18:51,682 I want to be with you, but I've got her with child. 238 00:18:51,782 --> 00:18:54,763 And now her mum's arranging a shotgun wedding, 239 00:18:54,863 --> 00:18:58,163 and I've made a mess of the best thing that's ever happened to me, 240 00:18:58,263 --> 00:19:00,264 because all I want is you. 241 00:19:01,544 --> 00:19:03,544 All I want is you! 242 00:19:04,824 --> 00:19:06,825 But how can I? 243 00:19:07,545 --> 00:19:09,405 How can I not? 244 00:19:09,505 --> 00:19:11,505 You're asking me?! 245 00:19:12,505 --> 00:19:13,726 How dare you? 246 00:19:13,826 --> 00:19:15,806 You were all I had left. 247 00:19:15,906 --> 00:19:18,846 - I'm so sorry. - You were my reason to stay. 248 00:19:18,946 --> 00:19:20,407 Me, you, this new life. 249 00:19:20,507 --> 00:19:23,767 I convinced myself that I could start again, 250 00:19:23,867 --> 00:19:26,988 I could be a mother again, and this time it would work. 251 00:19:28,668 --> 00:19:29,968 Ohh. 252 00:19:30,068 --> 00:19:32,408 Kate, I'm so sorry. 253 00:19:32,508 --> 00:19:33,929 Just get out! 254 00:19:34,029 --> 00:19:37,649 - Kate... - Just... get out! 255 00:19:37,749 --> 00:19:39,750 - I'm so... - Go! 256 00:19:59,793 --> 00:20:01,793 You're safe. 257 00:20:04,353 --> 00:20:06,013 Who d'you think told on me? 258 00:20:06,113 --> 00:20:08,374 Could be anyone on that hostel. 259 00:20:08,474 --> 00:20:10,774 And those buggers aren't going to give up, 260 00:20:10,874 --> 00:20:13,235 especially if they think they've been tricked. 261 00:20:15,955 --> 00:20:19,696 Hey, listen, um... I know a solicitor. 262 00:20:19,796 --> 00:20:23,156 He's defended some other residents. 263 00:20:24,396 --> 00:20:27,297 I'll call him tomorrow. Make sure he sees you quickly. 264 00:20:27,397 --> 00:20:28,817 Thank you, JJ. 265 00:20:28,917 --> 00:20:30,917 Thank you, love. 266 00:20:33,598 --> 00:20:35,938 All right, we can't stay here. 267 00:20:36,038 --> 00:20:38,038 There's nowhere to sleep. 268 00:20:38,878 --> 00:20:41,859 I've got a suggestion, but you're not gonna like it. 269 00:20:41,959 --> 00:20:44,059 I think it's our only option. 270 00:20:54,481 --> 00:20:56,681 It's just short term, right? 271 00:20:58,801 --> 00:21:03,022 Dad, those people nearly died in here. 272 00:21:03,122 --> 00:21:04,942 No need to worry about that. 273 00:21:05,042 --> 00:21:08,043 It was a monoxide leak, and that's all been shut off. 274 00:21:19,444 --> 00:21:21,885 I thought Galgownie was bad. 275 00:21:23,725 --> 00:21:25,505 We'll figure something out. 276 00:21:25,605 --> 00:21:27,926 I don't know what, but we'll find a way. 277 00:21:31,406 --> 00:21:35,947 I'll go home... to England with Mary. I can live with Grandma. 278 00:21:36,047 --> 00:21:38,947 - You three can stay out here. - No, you won't, love. 279 00:21:39,047 --> 00:21:41,268 - We'll stick together. - This is my problem. 280 00:21:41,368 --> 00:21:43,188 You shouldn't suffer. 281 00:21:43,288 --> 00:21:45,428 No, love. We stick together. 282 00:21:45,528 --> 00:21:48,509 Your mum's right. We're a family. 283 00:21:48,609 --> 00:21:51,289 When mistakes get made, we sort them together. 284 00:22:24,454 --> 00:22:26,494 I do want to talk. 285 00:22:43,657 --> 00:22:48,538 I've always thought about the war as my hardship. 286 00:22:49,698 --> 00:22:51,698 My sacrifice. 287 00:22:52,818 --> 00:22:54,559 Away fighting. 288 00:22:54,659 --> 00:22:56,659 Not seeing Pattie. 289 00:22:58,219 --> 00:22:59,679 The selfish bugger that I am, 290 00:22:59,779 --> 00:23:02,320 I've never given much thought to your war. 291 00:23:02,420 --> 00:23:04,420 All those years alone. 292 00:23:05,820 --> 00:23:07,821 Tell me about it. 293 00:23:12,501 --> 00:23:14,502 Well, um... 294 00:23:16,382 --> 00:23:19,642 ...us wives were just left, and there were decisions 295 00:23:19,742 --> 00:23:22,223 that you just never thought you'd have to make. 296 00:23:24,263 --> 00:23:27,424 Like, um, should I send Pattie to the countryside? 297 00:23:30,304 --> 00:23:35,505 And what would happen to our little girl if she lost both of us? 298 00:23:36,945 --> 00:23:38,945 And I was so tired. 299 00:23:39,985 --> 00:23:41,446 And my bones ached from it. 300 00:23:41,546 --> 00:23:44,026 Just... endless worry. 301 00:23:46,346 --> 00:23:49,107 And every day you'd hear that somebody else had died. 302 00:23:50,427 --> 00:23:52,167 Someone's son or someone's husband. 303 00:23:52,267 --> 00:23:55,308 I just kept thinking to myself, um... 304 00:23:56,548 --> 00:23:59,148 ...how long until that someone is you? 305 00:24:01,949 --> 00:24:03,949 And it changed me. 306 00:24:07,309 --> 00:24:09,650 I needed to find strength. 307 00:24:09,750 --> 00:24:13,630 I needed... an independence, Terry. 308 00:24:15,351 --> 00:24:17,351 And working for Harry did that. 309 00:24:21,432 --> 00:24:23,912 Tell me how it happened with Harry. 310 00:24:25,152 --> 00:24:28,613 - I can't do... - Please, I need to know. 311 00:24:28,713 --> 00:24:30,713 Did you go to him or...? 312 00:24:33,073 --> 00:24:35,074 Him to me. 313 00:24:36,834 --> 00:24:38,834 Not with much expectation. 314 00:24:40,194 --> 00:24:44,135 He liked you, Terry, the times he met you. 315 00:24:44,235 --> 00:24:47,796 I really don't think he felt like he was stealing something. 316 00:24:50,036 --> 00:24:52,336 And he was good to you? 317 00:24:52,436 --> 00:24:54,136 Yeah. He was, love. 318 00:24:54,236 --> 00:24:56,237 Did he love you? 319 00:24:57,597 --> 00:24:59,597 I think he started to. 320 00:25:03,038 --> 00:25:05,938 But love is something you build, isn't it? 321 00:25:06,038 --> 00:25:08,679 Proper love takes time. 322 00:25:14,079 --> 00:25:16,680 I was a bad husband when I got back, honey. 323 00:25:18,360 --> 00:25:20,820 I relived it all over and over. 324 00:25:20,920 --> 00:25:22,921 Tried to drink it away. 325 00:25:24,161 --> 00:25:26,161 I was angry. 326 00:25:26,961 --> 00:25:30,282 And I know at times I wasn't a nice man to live with. 327 00:25:32,002 --> 00:25:34,863 You'd have been well within your rights to find someone nicer. 328 00:25:34,963 --> 00:25:36,963 Kinder. 329 00:25:37,403 --> 00:25:39,063 You didn't. 330 00:25:39,163 --> 00:25:41,344 - No. - You stood by me. 331 00:25:41,444 --> 00:25:43,444 Helped me. 332 00:25:44,164 --> 00:25:45,904 Even brought us to the other side of the world 333 00:25:46,004 --> 00:25:47,944 to try and pull me out of it. 334 00:25:48,044 --> 00:25:50,045 Yeah. 335 00:25:52,245 --> 00:25:55,726 I hate the thought of another man's hands on you. 336 00:25:57,846 --> 00:26:01,366 Well, it's not enough. It's not enough to... 337 00:26:04,887 --> 00:26:07,187 You're my girl, Annie Roberts. 338 00:26:07,287 --> 00:26:09,588 The same girl I kissed outside the Plaza 339 00:26:09,688 --> 00:26:12,288 on that rainy September night. 340 00:26:16,369 --> 00:26:18,369 The past is the past. 341 00:26:19,129 --> 00:26:21,169 That's where it can stay. 342 00:26:23,290 --> 00:26:24,870 Thank you. 343 00:26:24,970 --> 00:26:26,970 Come here. 344 00:26:30,251 --> 00:26:32,971 Thank you. And I'm so sorry. 345 00:26:37,692 --> 00:26:39,692 - Love you... - I love you. 346 00:26:55,975 --> 00:26:57,975 Bill. 347 00:27:02,656 --> 00:27:05,996 So, was our entire marriage a sham? 348 00:27:06,096 --> 00:27:08,597 Oh! Stop this! For heaven's sake! 349 00:27:08,697 --> 00:27:12,517 That man, Ray Skinner, is a homosexual, 350 00:27:12,617 --> 00:27:14,797 a predatory homosexual 351 00:27:14,897 --> 00:27:17,718 who befriended me and in an unexpected moment, 352 00:27:17,818 --> 00:27:20,898 he used his strength to force himself on me. 353 00:27:23,299 --> 00:27:26,019 I am not, nor have I ever been, a... 354 00:27:30,340 --> 00:27:32,840 We came here for a better life, Sheila, 355 00:27:32,940 --> 00:27:35,821 which, despite your efforts, I provided. 356 00:27:41,901 --> 00:27:43,522 A set of house keys. 357 00:27:43,622 --> 00:27:46,122 I've made alternative plans, 358 00:27:46,222 --> 00:27:49,823 so it's yours to share with the children. 359 00:28:00,584 --> 00:28:02,585 I want something else. 360 00:28:03,545 --> 00:28:07,805 I want you to sign the forms that you've always refused to sign, 361 00:28:07,905 --> 00:28:11,166 allowing me, should I wish, to return home with the girls. 362 00:28:11,266 --> 00:28:13,366 - That's not possible. - You committed theft, 363 00:28:13,466 --> 00:28:15,587 and there's a poor boy locked up for it. 364 00:28:16,867 --> 00:28:18,887 Not to mention, 365 00:28:18,987 --> 00:28:20,727 I assume, 366 00:28:20,827 --> 00:28:22,868 other crimes. 367 00:28:26,028 --> 00:28:28,028 You will give me what I ask. 368 00:28:36,230 --> 00:28:39,550 Come to the house Saturday. You can have your signed papers. 369 00:28:46,671 --> 00:28:48,491 - What do we want? - Land back! 370 00:28:48,591 --> 00:28:50,092 - When do we want it? - Now! 371 00:28:50,192 --> 00:28:51,932 - What do we want? - Land back. 372 00:28:52,032 --> 00:28:53,572 - When do we want it? - Now! 373 00:28:53,672 --> 00:28:55,412 - What do we want? - Land back! 374 00:28:55,512 --> 00:28:56,733 - When do we want it? - Now! 375 00:28:56,833 --> 00:28:59,053 - What do we want? - Land back! 376 00:28:59,153 --> 00:29:00,653 - When do we want it? - Now! 377 00:29:00,753 --> 00:29:02,694 - What do we want? - Land back! 378 00:29:02,794 --> 00:29:04,734 - When do we want it? - Now! 379 00:29:04,834 --> 00:29:06,014 - What do we want? - Land back! 380 00:29:06,114 --> 00:29:07,814 - When do we want it? - Now! 381 00:29:07,914 --> 00:29:09,575 - What do we want? - Land back! 382 00:29:09,675 --> 00:29:11,295 - When do we want it? - Now! 383 00:29:11,395 --> 00:29:12,815 - What do we want? - Land back! 384 00:29:12,915 --> 00:29:14,895 - When do we want it? - Now! 385 00:29:14,995 --> 00:29:16,616 - What do we want? - Land back! 386 00:29:16,716 --> 00:29:18,416 - When do we want it? - Now! 387 00:29:18,516 --> 00:29:20,136 - What do we want? - Land back! 388 00:29:20,236 --> 00:29:21,776 - When do we want it? - Now! 389 00:29:21,876 --> 00:29:23,537 - What do we want? - Land back. 390 00:29:23,637 --> 00:29:25,297 - When do we want it? - Now! 391 00:29:25,397 --> 00:29:27,297 - What do we want? - Land back! 392 00:29:27,397 --> 00:29:28,657 - When do we want it? - Now! 393 00:29:28,757 --> 00:29:30,978 Disperse, all of you! Go! 394 00:29:31,078 --> 00:29:32,818 This is a peaceful protest. 395 00:29:32,918 --> 00:29:34,538 Not any more. 396 00:29:34,638 --> 00:29:36,639 It's over. 397 00:29:47,520 --> 00:29:49,521 Are you the leader? 398 00:29:56,082 --> 00:29:57,862 You're hurting her. 399 00:29:57,962 --> 00:29:59,222 - Let go of me! - You're hurting her. 400 00:29:59,322 --> 00:30:01,322 - Set her free! - Stop resisting! 401 00:30:02,762 --> 00:30:04,883 You come any closer and you'll get the same. 402 00:30:07,843 --> 00:30:11,504 You take our children, you take our land. 403 00:30:11,604 --> 00:30:13,264 You put us on missions. 404 00:30:13,364 --> 00:30:14,664 Deny us liberty and freedom. 405 00:30:16,164 --> 00:30:17,905 - What do we want? - Land back! 406 00:30:18,005 --> 00:30:19,545 - When do we want it? - Now! 407 00:30:25,446 --> 00:30:29,026 Do something! Someone do something! 408 00:30:29,126 --> 00:30:34,487 What's he even done wrong? Huh? What's he done? Ron! 409 00:30:41,808 --> 00:30:45,069 Listen, Pattie is a really good mother. She is. 410 00:30:45,169 --> 00:30:47,389 And Mary has a whole family that loves her. 411 00:30:47,489 --> 00:30:50,390 Well, I understand, and you can say all of that to the court. 412 00:30:50,490 --> 00:30:54,470 But I have to advise you that the colour of Mary's skin 413 00:30:54,570 --> 00:30:56,831 and your daughter's age 414 00:30:56,931 --> 00:30:59,551 make an appeal a very high-risk choice. 415 00:30:59,651 --> 00:31:01,951 I'll get her seen as quickly as we can, 416 00:31:02,051 --> 00:31:04,272 so your lives won't be disrupted for too much longer. 417 00:31:04,372 --> 00:31:08,452 In the meantime, look after your family. 418 00:31:12,733 --> 00:31:15,773 You look after that family of yours. 419 00:31:17,574 --> 00:31:19,194 Thank you. 420 00:31:19,294 --> 00:31:20,274 Thank you. 421 00:31:26,695 --> 00:31:28,835 I'm taking Mary back before anyone sees us out. 422 00:31:28,935 --> 00:31:31,256 - Sweetheart... - Let her go. 423 00:31:36,576 --> 00:31:39,797 I think it were Benny... called the authorities. 424 00:31:39,897 --> 00:31:41,517 Benny? 425 00:31:41,617 --> 00:31:43,598 Why Benny? I thought you left it good with him. 426 00:31:43,698 --> 00:31:44,838 No hard feelings. 427 00:31:44,938 --> 00:31:47,938 I guess he lied. Believe me, there's no low he wouldn't stoop to. 428 00:31:49,858 --> 00:31:51,839 I did some things for him, Annie. 429 00:31:51,939 --> 00:31:54,379 Things I'm not proud of. 430 00:32:09,221 --> 00:32:10,922 Hard not to notice you. 431 00:32:11,022 --> 00:32:14,502 Why don't we make ourselves more comfortable? 432 00:32:18,503 --> 00:32:19,963 What the hell were you thinking? 433 00:32:20,063 --> 00:32:21,763 What were you thinking? 434 00:32:21,863 --> 00:32:24,884 I was trying to stay loyal. Keep the money coming in. 435 00:32:24,984 --> 00:32:26,804 Get us the house I promised. 436 00:32:26,904 --> 00:32:29,704 Well, he can't get away with this, can he? 437 00:32:31,105 --> 00:32:33,105 He won't. 438 00:32:34,025 --> 00:32:36,025 I've got an idea. 439 00:33:05,230 --> 00:33:07,230 Be careful. 440 00:35:56,695 --> 00:36:00,076 Why are you holding them so long without any charge? 441 00:36:00,176 --> 00:36:01,836 Why aren't you locking me up? 442 00:36:01,936 --> 00:36:05,797 If you're locking them up, why aren't you locking me up? 443 00:36:05,897 --> 00:36:07,557 Word to the wise, lady. 444 00:36:07,657 --> 00:36:10,837 Turn your back on an Abo, and they'll rob your trousers. 445 00:36:10,937 --> 00:36:12,938 Go home. 446 00:36:24,419 --> 00:36:26,420 Kate. 447 00:36:27,380 --> 00:36:29,380 I'm David Robinson. 448 00:36:30,860 --> 00:36:32,281 Is Michael OK? 449 00:36:32,381 --> 00:36:33,921 Yes. He's fine. 450 00:36:34,021 --> 00:36:35,561 Then, why are you here? 451 00:36:35,661 --> 00:36:37,821 I need five minutes of your time. 452 00:36:39,102 --> 00:36:41,102 Do you? 453 00:36:52,464 --> 00:36:55,684 I've reflected on how you must have felt when Fran made her offer 454 00:36:55,784 --> 00:36:57,244 and then reneged on it. 455 00:36:57,344 --> 00:37:00,725 But I feel all this clinging on to the past, 456 00:37:00,825 --> 00:37:02,365 speaking with journalists 457 00:37:02,465 --> 00:37:05,426 is only going to cause you more pain and more misery. 458 00:37:06,986 --> 00:37:08,986 Do you? 459 00:37:10,306 --> 00:37:11,286 So...? 460 00:37:11,386 --> 00:37:13,467 I want you to leave Sydney. 461 00:37:18,628 --> 00:37:20,608 Name your price. 462 00:37:20,708 --> 00:37:24,408 I'll pay travel, a year's rent, whatever you need. 463 00:37:24,508 --> 00:37:26,769 Perth. Adelaide. 464 00:37:26,869 --> 00:37:29,729 Or even back to England, if you'd prefer. 465 00:37:29,829 --> 00:37:32,150 You want to pay me off? 466 00:37:35,350 --> 00:37:37,350 Buy your way out. 467 00:37:39,071 --> 00:37:40,531 Like you bought my child. 468 00:37:40,631 --> 00:37:42,851 I'm offering you an escape. 469 00:37:42,951 --> 00:37:44,951 An escape? 470 00:37:46,232 --> 00:37:48,092 If you want to set me free, 471 00:37:48,192 --> 00:37:50,972 give me him back and I'll take him home. 472 00:37:51,072 --> 00:37:52,973 Your obsession with Michael has to stop. 473 00:37:53,073 --> 00:37:54,453 Obsession?! 474 00:37:54,553 --> 00:37:56,733 He's my son, and I love him. 475 00:37:56,833 --> 00:37:59,954 So, yes, I'm obsessed! 476 00:38:01,674 --> 00:38:03,914 He deserves nothing less. 477 00:38:05,875 --> 00:38:08,955 I hope you and your wife will be obsessed with him, too. 478 00:38:12,196 --> 00:38:14,196 But I won't be bought... 479 00:38:16,356 --> 00:38:21,077 ...like the people who took him - stole him - from me... 480 00:38:22,397 --> 00:38:24,937 ...who continue to steal children from scared mothers 481 00:38:25,037 --> 00:38:27,198 and then call them obsessed! 482 00:38:31,558 --> 00:38:33,559 I'll leave Sydney... 483 00:38:37,999 --> 00:38:42,660 ...but don't think you'd ever get the satisfaction 484 00:38:42,760 --> 00:38:46,961 of telling him that his mother didn't want to know him. 485 00:38:49,401 --> 00:38:52,322 One day, he'll ask about me. 486 00:38:54,922 --> 00:38:57,202 And I won't be hard to find. 487 00:39:00,483 --> 00:39:02,483 And I can't wait. 488 00:39:06,244 --> 00:39:08,404 Get the hell out of my life. 489 00:39:44,889 --> 00:39:46,750 You finally have my money? 490 00:39:46,850 --> 00:39:48,850 Come in. 491 00:39:49,930 --> 00:39:53,951 So what's the story, Chrissy? Are you moving out for good? 492 00:39:54,051 --> 00:39:56,791 Well, I'm hardly gonna stay here in the flat I almost died in. 493 00:39:56,891 --> 00:39:58,071 If it hadn't been for Terry Roberts, 494 00:39:58,171 --> 00:40:00,432 me and my children would now be six feet under. 495 00:40:00,532 --> 00:40:03,392 Yes. It was an unfortunate incident. 496 00:40:03,492 --> 00:40:05,492 Unfortunate? 497 00:40:06,613 --> 00:40:09,893 You should have given that man a promotion, but instead, you fire him. 498 00:40:11,093 --> 00:40:12,393 May I? 499 00:40:12,493 --> 00:40:14,494 Sure. 500 00:40:16,534 --> 00:40:18,074 Aren't you gonna check it? 501 00:40:18,174 --> 00:40:20,235 You know better than to try and screw me, Chrissy. 502 00:40:20,335 --> 00:40:22,915 Why? What are you gonna do? Hurt me? 503 00:40:23,015 --> 00:40:24,915 That's your style, isn't it? 504 00:40:25,015 --> 00:40:27,016 Open it. 505 00:40:27,856 --> 00:40:29,856 She said open it. 506 00:40:30,576 --> 00:40:31,996 What's she doing here? 507 00:40:32,096 --> 00:40:34,037 She's my friend. 508 00:40:34,137 --> 00:40:35,717 Hello again. 509 00:40:35,817 --> 00:40:37,677 How's the bikini business? 510 00:40:37,777 --> 00:40:41,078 You been, uh, showing your breasts off anywhere lately? 511 00:40:41,178 --> 00:40:43,178 Open it! 512 00:40:48,259 --> 00:40:52,119 What is this? This is private correspondence. 513 00:40:52,219 --> 00:40:55,040 Yes, it is. Between you and your solicitor 514 00:40:55,140 --> 00:40:57,960 in the days after the death of Mrs Yargelis. 515 00:40:58,060 --> 00:41:01,521 You found her body and you reported it as a natural death. 516 00:41:01,621 --> 00:41:04,521 But you know she died of monoxide poisoning and you did nothing. 517 00:41:04,621 --> 00:41:06,482 Not true. 518 00:41:06,582 --> 00:41:09,042 Well, your solicitor tells you to get rid of all of the appliances 519 00:41:09,142 --> 00:41:10,802 that could be responsible. 520 00:41:10,902 --> 00:41:12,642 Cover your tracks, you know. 521 00:41:12,742 --> 00:41:14,523 But even then, you didn't do that, did you? 522 00:41:14,623 --> 00:41:17,523 - Mm. Too worried about the cost. - Mm. 523 00:41:17,623 --> 00:41:20,104 But what about the cost of me and my children? 524 00:41:21,464 --> 00:41:24,644 The fact that you have this indicates a criminal offence. 525 00:41:24,744 --> 00:41:27,045 You could only have this document if you broke into my office. 526 00:41:27,145 --> 00:41:30,685 So I can assure you I am going to go and talk to the police. 527 00:41:30,785 --> 00:41:33,926 - And when I talk to the police... - Why don't you do that, Benny? 528 00:41:34,026 --> 00:41:36,086 Why don't you talk to the police? 529 00:41:36,186 --> 00:41:37,886 We'll show them those letters. 530 00:41:37,986 --> 00:41:39,967 Don't worry. We have photostats. 531 00:41:40,067 --> 00:41:42,067 Let's see what the police say, shall we? 532 00:41:44,027 --> 00:41:46,167 You came after my family. 533 00:41:46,267 --> 00:41:48,908 Now we're coming after you. 534 00:41:52,708 --> 00:41:56,729 Mm-hm. You won't be able to make any of this stick. 535 00:41:56,829 --> 00:42:00,370 You're the little people, and you know as well as I do, Terry, 536 00:42:00,470 --> 00:42:02,670 I make things disappear. 537 00:42:04,670 --> 00:42:06,671 I still want that rent. 538 00:42:15,952 --> 00:42:17,532 Did we get all that? 539 00:42:17,632 --> 00:42:19,632 Yes, we did. 540 00:42:20,753 --> 00:42:23,253 And we can use it against him? 541 00:42:23,353 --> 00:42:25,353 In the right hands, yeah. 542 00:42:30,954 --> 00:42:33,354 - Come in. -Thank you. 543 00:42:36,555 --> 00:42:40,056 - Thank you for seeing me. - I didn't really want to. 544 00:42:40,156 --> 00:42:42,676 Robbie's father said you wanted to speak. 545 00:42:47,237 --> 00:42:49,057 - Oh. - This is Wilfred. 546 00:42:49,157 --> 00:42:50,817 I tutor him twice a week. 547 00:42:50,917 --> 00:42:52,337 Hello. 548 00:42:52,437 --> 00:42:54,898 Wilfred, why don't you go play on your bicycle? 549 00:42:54,998 --> 00:42:57,078 We can finish your session later. 550 00:43:00,439 --> 00:43:02,439 Sit down. 551 00:43:07,320 --> 00:43:09,320 Thank you. 552 00:43:11,360 --> 00:43:15,561 I, uh... I know this can't be easy for you. 553 00:43:17,881 --> 00:43:20,802 Mandy, Robbie doesn't know that I'm here. 554 00:43:22,242 --> 00:43:24,022 I wanted to talk to you, 555 00:43:24,122 --> 00:43:25,742 woman to woman. 556 00:43:25,842 --> 00:43:27,843 Right... 557 00:43:29,203 --> 00:43:31,203 Because I've been in your position. 558 00:43:32,723 --> 00:43:36,024 In England, I got pregnant, and the father of the child 559 00:43:36,124 --> 00:43:38,124 was committed to someone else. 560 00:43:40,004 --> 00:43:42,005 And it wasn't easy. 561 00:43:43,965 --> 00:43:47,706 It caused a little bit of a scandal, to be truthful. 562 00:43:47,806 --> 00:43:50,106 I thought you said you didn't have... 563 00:43:50,206 --> 00:43:51,626 I lied. 564 00:43:51,726 --> 00:43:52,986 I have a child. 565 00:43:53,086 --> 00:43:54,507 Well, no, 566 00:43:54,607 --> 00:43:56,807 I had a child. 567 00:43:59,447 --> 00:44:01,448 He's been adopted. 568 00:44:02,368 --> 00:44:03,668 I see. 569 00:44:03,768 --> 00:44:06,188 So this is my promise to you 570 00:44:06,288 --> 00:44:08,669 that I won't get in the way 571 00:44:08,769 --> 00:44:13,069 and I'll move away out of Sydney, 572 00:44:13,169 --> 00:44:15,750 and you and Robbie will never see me again. 573 00:44:15,850 --> 00:44:17,850 I...I appreciate that. 574 00:44:19,130 --> 00:44:23,071 Robbie's a good man, and he's doing the right thing. 575 00:44:23,171 --> 00:44:25,351 Yeah. 576 00:44:25,451 --> 00:44:27,452 You're a beautiful woman, Kate. 577 00:44:28,892 --> 00:44:31,412 I know that he's upset to let you go. 578 00:44:32,612 --> 00:44:34,613 I wish you all the best... 579 00:44:35,613 --> 00:44:37,613 ...with marriage... 580 00:44:38,293 --> 00:44:40,293 ...and motherhood. 581 00:44:41,174 --> 00:44:42,514 Thank you. 582 00:44:42,614 --> 00:44:44,614 Be good to him. 583 00:44:45,774 --> 00:44:48,215 He's a really lovely man. 584 00:44:49,495 --> 00:44:51,495 Uh, yeah. Yeah. 585 00:44:52,295 --> 00:44:53,995 Miss Mandy! 586 00:44:54,095 --> 00:44:56,836 - Oh, my God. - It's OK. Oh, OK. 587 00:44:56,936 --> 00:44:58,716 Have you got a towel? I need a towel. 588 00:44:58,816 --> 00:45:00,156 - Um... - Oh, wait, I've got this. 589 00:45:00,256 --> 00:45:01,997 I've got this. It's all right, darling. 590 00:45:02,097 --> 00:45:05,277 He's OK, he's OK. There you go. 591 00:45:05,377 --> 00:45:06,957 - Mandy! - Um... 592 00:45:07,057 --> 00:45:08,518 Mandy... 593 00:45:08,618 --> 00:45:11,038 Sit down, darling, sit down. 594 00:45:11,138 --> 00:45:13,598 Good boy. There you go. You OK? 595 00:45:13,698 --> 00:45:15,279 Put your head back a little bit more. 596 00:45:15,379 --> 00:45:17,379 You're all right. 597 00:45:21,340 --> 00:45:24,440 Mandy, are you all right? Is there anything I can do? 598 00:45:24,540 --> 00:45:27,040 I'm fine. Just the sight of blood... 599 00:45:27,140 --> 00:45:28,881 How's Wilfred? 600 00:45:28,981 --> 00:45:30,481 He's fine. 601 00:45:30,581 --> 00:45:32,161 Shall I get you some water? 602 00:45:47,703 --> 00:45:49,704 Mr Milne. 603 00:45:51,304 --> 00:45:53,084 Sorry to turn up unannounced. 604 00:45:53,184 --> 00:45:54,805 You were right. 605 00:45:54,905 --> 00:45:57,485 Benny Bates has got blood on his hands. 606 00:45:57,585 --> 00:45:59,585 And that's the proof. 607 00:46:01,546 --> 00:46:05,226 And that's the original recording of you and, um, your friend. 608 00:46:06,946 --> 00:46:08,947 Why would you do this? 609 00:46:10,787 --> 00:46:12,787 Because I'm not that man. 610 00:46:38,271 --> 00:46:40,271 I can't stay long. 611 00:46:41,832 --> 00:46:43,492 I'm taking a risk even coming. 612 00:46:43,592 --> 00:46:46,132 What's happened? They wouldn't tell me anything. 613 00:46:46,232 --> 00:46:48,433 Well, the arrest means... 614 00:46:50,473 --> 00:46:52,533 ...I've lost my privileges. 615 00:46:52,633 --> 00:46:57,654 I can only do official work and, uh, have to account for my movements. 616 00:46:57,754 --> 00:47:00,714 So I can't come here any more. 617 00:47:02,155 --> 00:47:04,155 But this is ours. 618 00:47:05,835 --> 00:47:07,835 There's no ours, Maggie. 619 00:47:08,556 --> 00:47:10,556 Ron... 620 00:47:11,956 --> 00:47:17,157 I just wanted to say that I... I really enjoyed my time with you. 621 00:47:18,317 --> 00:47:23,038 You're a good woman, and I wish you a great life over here. 622 00:47:31,479 --> 00:47:33,479 It's impossible. 623 00:47:35,320 --> 00:47:37,340 If I'm seen here with you, 624 00:47:37,440 --> 00:47:39,100 especially now, 625 00:47:39,200 --> 00:47:41,240 it'll be really bad for both of us. 626 00:48:14,645 --> 00:48:16,646 Please... 627 00:48:17,366 --> 00:48:19,446 ...don't make this harder than it has to be. 628 00:48:46,250 --> 00:48:52,111 Hearing to appeal the adoption of Mary Clare Roberts. 629 00:48:52,211 --> 00:48:54,311 Mr Rollins, 630 00:48:54,411 --> 00:48:58,272 I've read the Child Welfare Department's concerns for the baby. 631 00:48:58,372 --> 00:49:00,512 What is your response? 632 00:49:00,612 --> 00:49:02,113 Thank you, Your Honour. 633 00:49:02,213 --> 00:49:04,493 We appreciate your consideration in this matter. 634 00:49:05,813 --> 00:49:10,634 Pattie, Mary's mother, is contesting the adoption on the basis 635 00:49:10,734 --> 00:49:14,434 that Mary's needs would be best served by staying in the environment 636 00:49:14,534 --> 00:49:16,035 where she currently resides. 637 00:49:16,135 --> 00:49:19,635 The child has food, shelter, a loving home 638 00:49:19,735 --> 00:49:21,975 and little prospect of neglect or harm. 639 00:49:23,976 --> 00:49:26,556 If Your Honour would allow, I would like to ask Pattie 640 00:49:26,656 --> 00:49:28,656 to speak for herself. 641 00:49:31,617 --> 00:49:33,617 Thank you. 642 00:49:36,338 --> 00:49:39,298 I realise that my situation isn't ideal. 643 00:49:40,858 --> 00:49:44,959 I came to Australia... pregnant, 644 00:49:45,059 --> 00:49:48,819 and the father of my child stayed in England. 645 00:49:52,780 --> 00:49:57,821 I am young and I don't have a breadwinner to support me. 646 00:49:59,061 --> 00:50:03,402 However, my parents, Mary's grandparents, 647 00:50:03,502 --> 00:50:06,442 have a long and faithful marriage, 648 00:50:06,542 --> 00:50:11,123 and they're great role models for me and for Mary, 649 00:50:11,223 --> 00:50:15,523 and they provide a safe and stable home for her to grow up in 650 00:50:15,623 --> 00:50:19,544 with warmth and love. 651 00:50:21,784 --> 00:50:27,285 And, um, the hostel where we live, whilst not perfect, 652 00:50:27,385 --> 00:50:30,626 provides a wonderful community where... 653 00:50:32,666 --> 00:50:34,946 ...where everyone looks out for one another. 654 00:50:42,107 --> 00:50:46,948 Being a mother requires sacrifices. 655 00:50:48,428 --> 00:50:50,969 But that's what I'm happy to do. 656 00:50:51,069 --> 00:50:53,709 To bring up my daughter as an Australian... 657 00:50:55,109 --> 00:50:57,790 ...and teach her that she can thrive here... 658 00:50:59,830 --> 00:51:02,350 ...in this fair and decent country. 659 00:51:04,791 --> 00:51:06,791 Thank you. 660 00:51:11,032 --> 00:51:12,572 Paul, is Robbie in? 661 00:51:12,672 --> 00:51:15,612 Ah! Sorry, Kate. The... the wedding's today. 662 00:51:15,712 --> 00:51:17,333 Today? 663 00:51:17,433 --> 00:51:18,853 Do you know where? 664 00:51:18,953 --> 00:51:21,533 I think it's the church up at Mackay Falls. 665 00:51:21,633 --> 00:51:23,634 OK. Thank you. 666 00:52:33,924 --> 00:52:35,544 Hello? 667 00:52:38,045 --> 00:52:40,045 Bill? 668 00:52:52,127 --> 00:52:53,267 What is this? 669 00:52:53,367 --> 00:52:55,307 Sheila, you need to remain calm. 670 00:52:55,407 --> 00:52:57,268 These officers have come to help you. 671 00:52:57,368 --> 00:52:58,548 What? 672 00:52:58,648 --> 00:52:59,988 You've escaped a psychiatric institution. 673 00:53:00,088 --> 00:53:01,308 You've committed adultery. 674 00:53:01,408 --> 00:53:02,948 - Your mind is not sound. - Sheila. 675 00:53:03,048 --> 00:53:08,109 No. No. He stole money from his employer, 676 00:53:08,209 --> 00:53:10,190 and I caught him with another man. 677 00:53:10,290 --> 00:53:14,070 I have two children. Her mind goes to dangerous places. 678 00:53:14,170 --> 00:53:16,911 He bought this house with stolen money, and I can prove it. 679 00:53:17,011 --> 00:53:18,871 He worked with a known criminal. 680 00:53:18,971 --> 00:53:20,671 I'm a respectable businessman. 681 00:53:20,771 --> 00:53:22,831 OK. Miss, you need to come with us. 682 00:53:22,931 --> 00:53:24,152 No, no, no. 683 00:53:24,252 --> 00:53:25,632 You're not well, Sheila. 684 00:53:25,732 --> 00:53:27,952 - No, no. - No-one trusts a word you say. 685 00:53:28,052 --> 00:53:31,753 No, no, no! You bastard! 686 00:53:34,053 --> 00:53:36,053 No! 687 00:54:03,337 --> 00:54:06,118 Marriage is an invitation to share life together 688 00:54:06,218 --> 00:54:09,078 in the Spirit of Jesus Christ. 689 00:54:09,178 --> 00:54:14,199 It's based on a solemn, public, lifelong covenant 690 00:54:14,299 --> 00:54:15,679 between a man and a woman, 691 00:54:15,779 --> 00:54:18,920 declared and celebrated in the presence of God 692 00:54:19,020 --> 00:54:21,020 and before witnesses. 693 00:54:40,263 --> 00:54:44,764 Do you, Robert Ian Carter, take this woman, 694 00:54:44,864 --> 00:54:46,524 Amanda Jane Moreland, 695 00:54:46,624 --> 00:54:48,884 to be your lawful wedded wife, 696 00:54:48,984 --> 00:54:52,885 to have and to hold, for richer, for poorer, 697 00:54:52,985 --> 00:54:54,765 in sickness and in health, 698 00:54:54,865 --> 00:54:58,286 for as long as you both shall live? 699 00:54:58,386 --> 00:55:00,426 I do. 700 00:55:04,867 --> 00:55:06,527 ...lawful wedded husband, 701 00:55:06,627 --> 00:55:08,447 to have and to hold, 702 00:55:08,547 --> 00:55:13,048 for richer, for poorer, in sickness and in health, 703 00:55:13,148 --> 00:55:15,928 for as long as you both shall live? 704 00:55:16,028 --> 00:55:18,169 - I... - Kate! 705 00:55:18,269 --> 00:55:19,489 She's lying. 706 00:55:19,589 --> 00:55:20,889 Get her out of here! 707 00:55:20,989 --> 00:55:22,249 Robbie, she's lying. 708 00:55:22,349 --> 00:55:24,810 - Have some dignity, woman. - Wait! 709 00:55:24,910 --> 00:55:25,930 Let her speak. 710 00:55:26,030 --> 00:55:28,130 - What do you mean, lying? - Robbie... 711 00:55:28,230 --> 00:55:30,911 - No, she's just jealous. - She's not pregnant. 712 00:55:33,231 --> 00:55:34,531 She's lied to you. 713 00:55:34,631 --> 00:55:36,931 That... that's not true. 714 00:55:37,031 --> 00:55:38,812 You were wearing a menstrual belt. 715 00:55:38,912 --> 00:55:40,912 I saw it when we met. 716 00:55:42,592 --> 00:55:45,833 Now, I want you to tell the truth in God's house... 717 00:55:47,633 --> 00:55:49,633 ...are you carrying Robbie Carter's baby? 718 00:55:51,914 --> 00:55:53,254 Mandy? 719 00:55:53,354 --> 00:55:57,454 She's pregnant. And it's Robbie's baby. Tell them. 720 00:55:57,554 --> 00:55:59,555 I can't. 721 00:56:04,476 --> 00:56:06,476 You lied. 722 00:56:07,276 --> 00:56:09,216 I love you, Robbie. 723 00:56:09,316 --> 00:56:12,817 And I'll make a good wife, I swear. 724 00:56:12,917 --> 00:56:15,177 I'll make you happier than she ever could. 725 00:56:15,277 --> 00:56:17,277 Please... 726 00:56:18,318 --> 00:56:20,378 Please. Please. 727 00:56:20,478 --> 00:56:22,538 I will give you a baby. 728 00:56:22,638 --> 00:56:24,639 I'll give you one straight away. 729 00:56:26,199 --> 00:56:28,199 I don't love you. 730 00:56:29,159 --> 00:56:31,160 I'm sorry. 731 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 I'm sorry. 732 00:57:01,684 --> 00:57:03,964 Could you please rise? 733 00:57:05,325 --> 00:57:08,265 The court has considered Miss Roberts's statement and can see 734 00:57:08,365 --> 00:57:11,426 that Mary is loved and cared for. 735 00:57:11,526 --> 00:57:15,146 However, here in Australia, we live by certain standards, 736 00:57:15,246 --> 00:57:18,827 and with that in mind, the decision of this court 737 00:57:18,927 --> 00:57:23,407 is that Patricia Roberts's appeal against Mary's adoption... 738 00:57:25,688 --> 00:57:27,688 ...is denied. 739 00:57:32,049 --> 00:57:37,549 However, if Patricia consents for Mr and Mrs Roberts 740 00:57:37,649 --> 00:57:43,190 to adopt Mary and bring her up as their own, 741 00:57:43,290 --> 00:57:46,831 then the court will grant them an adoption order 742 00:57:46,931 --> 00:57:50,971 and permit Mary to stay at Galgownie. 743 00:57:52,972 --> 00:57:57,052 Is that a consent you can grant, Miss Roberts? 52911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.