Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,187 --> 00:00:22,847
Children are being taken.
2
00:00:22,947 --> 00:00:25,367
You're accusing the Church,
the police
3
00:00:25,467 --> 00:00:26,727
and the Australian government.
4
00:00:26,827 --> 00:00:28,827
Ladies, you know better than this.
5
00:00:29,867 --> 00:00:32,367
No, no, no, no, no.
Where's the door?
6
00:00:32,467 --> 00:00:34,248
A man called Harry Brewis.
7
00:00:34,348 --> 00:00:36,008
We were only together a few times.
8
00:00:36,108 --> 00:00:38,168
Benny Bates,
I could use a man like you.
9
00:00:38,268 --> 00:00:40,888
Finders keepers.
See it as God's gift.
10
00:00:40,988 --> 00:00:43,508
Who the hell are you, and what
are you doing in my house?
11
00:00:45,868 --> 00:00:47,868
Help!
12
00:00:57,388 --> 00:01:00,248
Stand back, everybody!
Make some room.
13
00:01:00,348 --> 00:01:02,328
Get back.
Tell everyone to get back!
14
00:01:02,428 --> 00:01:04,428
Julie...
15
00:01:05,628 --> 00:01:07,749
All right.
On one, two, three...
16
00:01:09,829 --> 00:01:11,449
Get back! Stay back!
17
00:01:11,549 --> 00:01:12,809
Move!
18
00:01:14,309 --> 00:01:16,309
Christine.
19
00:01:17,429 --> 00:01:18,929
They're taking her
to the hospital.
20
00:01:19,029 --> 00:01:21,029
It's gonna be all right.
21
00:01:27,509 --> 00:01:30,449
Hello. I'm looking for
Julie Bailey.
22
00:01:30,549 --> 00:01:33,169
She was brought in
about half an hour back.
23
00:01:33,269 --> 00:01:35,209
Her mum's Christine.
24
00:01:35,309 --> 00:01:36,329
Are you the father?
25
00:01:36,429 --> 00:01:38,429
Uh...
26
00:01:38,989 --> 00:01:40,089
Yes. Yes, I am.
27
00:01:40,189 --> 00:01:42,190
Follow me.
28
00:01:47,070 --> 00:01:49,070
Thank you.
29
00:01:49,990 --> 00:01:51,990
Oh...
30
00:01:52,350 --> 00:01:53,690
Terry.
31
00:01:53,790 --> 00:01:55,790
Hey.
32
00:01:56,230 --> 00:01:58,230
How is she?
33
00:01:59,550 --> 00:02:01,370
She's breathing.
34
00:02:01,470 --> 00:02:03,130
They're saying she's
responding,
35
00:02:03,230 --> 00:02:05,410
but the next hour or two
are crucial.
36
00:02:05,510 --> 00:02:07,890
They're saying
it was carbon monoxide.
37
00:02:07,990 --> 00:02:11,290
I told you, Terry,
those houses are unsafe.
38
00:02:11,390 --> 00:02:13,390
I mean, we could have died.
39
00:02:14,711 --> 00:02:16,051
I'm so sorry.
40
00:02:16,151 --> 00:02:18,051
Benny Bates is responsible for this.
41
00:02:18,151 --> 00:02:20,551
And it isn't the first time
this has happened.
42
00:02:24,551 --> 00:02:27,131
Australia!
A great place for families.
43
00:02:27,231 --> 00:02:28,811
Australia is an exciting new land.
44
00:02:28,911 --> 00:02:32,011
A country in the modern world.
45
00:02:32,111 --> 00:02:33,931
Create a real home for your family.
46
00:02:34,031 --> 00:02:36,171
A good place to grow.
47
00:02:36,271 --> 00:02:38,331
There's a bright future.
48
00:02:38,431 --> 00:02:40,591
Come over to the sunny side.
49
00:02:41,671 --> 00:02:45,811
The cost of the journey halfway
round the world is £10.
50
00:02:45,911 --> 00:02:48,552
- Look for a new start.
- On your way to Australia.
51
00:03:04,712 --> 00:03:06,132
You all right, love?
52
00:03:06,232 --> 00:03:08,492
How can I go to work,
spring in me step,
53
00:03:08,592 --> 00:03:10,052
knowing his properties could
kill someone?
54
00:03:10,152 --> 00:03:12,012
Could you not have a word with him?
55
00:03:12,112 --> 00:03:14,412
Maybe you could check
all his houses.
56
00:03:14,512 --> 00:03:16,012
You know what he'll say.
57
00:03:16,112 --> 00:03:18,092
How much is that going to cost?
58
00:03:18,192 --> 00:03:20,572
Will she be OK? The girl?
59
00:03:20,672 --> 00:03:22,173
Yeah, I think so.
60
00:03:22,273 --> 00:03:24,293
It keeps going through
my head -
61
00:03:24,393 --> 00:03:26,333
what if I hadn't gone?
62
00:03:26,433 --> 00:03:28,853
They could still be
laying there now, stone dead.
63
00:03:28,953 --> 00:03:30,573
Yes, but you did go.
64
00:03:30,673 --> 00:03:32,953
And you saved them, didn't you?
65
00:03:34,873 --> 00:03:36,333
Come here.
66
00:03:36,433 --> 00:03:38,693
That's cos he's brave
and strong.
67
00:03:38,793 --> 00:03:41,493
Had to be, though, didn't you,
Dad?
68
00:03:41,593 --> 00:03:43,733
To go and fight the Germans.
69
00:03:43,833 --> 00:03:45,373
I suppose so.
70
00:03:45,473 --> 00:03:47,213
Yeah, went to fight
for our freedom.
71
00:03:47,313 --> 00:03:49,693
Mine and Peter's future.
72
00:03:49,793 --> 00:03:51,173
And Mary's.
73
00:03:51,273 --> 00:03:53,273
Hey!
74
00:04:09,314 --> 00:04:10,374
Hello.
75
00:04:10,474 --> 00:04:13,334
Oh, I'm sorry to turn up
out of the blue.
76
00:04:13,434 --> 00:04:16,094
Does Mr Matthews want
to go ahead with the story?
77
00:04:16,194 --> 00:04:17,454
No.
78
00:04:17,554 --> 00:04:19,694
He's not a man
prone to changing his mind.
79
00:04:19,794 --> 00:04:20,854
Oh.
80
00:04:20,954 --> 00:04:24,634
But it's a good story,
and someone will print it.
81
00:04:26,274 --> 00:04:29,415
You're thinking I'm
just the assistant, right?
82
00:04:29,515 --> 00:04:31,055
Well, I'm not.
83
00:04:31,155 --> 00:04:32,775
I'm a journalist.
84
00:04:32,875 --> 00:04:34,875
I just need to prove it to people.
85
00:04:36,155 --> 00:04:39,415
Kate, I know what the story
needs to get published.
86
00:04:39,515 --> 00:04:40,855
Multiple voices.
87
00:04:40,955 --> 00:04:44,475
Maybe a whistle-blower
from inside the Church?
88
00:04:45,635 --> 00:04:48,015
Yeah, but how will you find that?
89
00:04:48,115 --> 00:04:51,255
Oh, I do research all the time
for the magazine.
90
00:04:51,355 --> 00:04:53,335
I can get names, locations,
91
00:04:53,435 --> 00:04:55,875
other mothers
in the same situation.
92
00:04:57,635 --> 00:04:59,675
I can be a tenacious bugger
when I want to be.
93
00:05:02,556 --> 00:05:04,556
I don't know, Lynne.
94
00:05:06,036 --> 00:05:08,536
I know I don't have the same weight
of the Sydney Enquirer,
95
00:05:08,636 --> 00:05:10,296
but if you trust me with your
story,
96
00:05:10,396 --> 00:05:14,556
I promise you I'll do
whatever I can to get it heard.
97
00:05:23,716 --> 00:05:26,656
Feels like he's going through
my underwear drawer.
98
00:05:26,756 --> 00:05:29,396
It wouldn't be
the first stranger to do so.
99
00:05:33,156 --> 00:05:34,336
What was that?
100
00:05:34,436 --> 00:05:36,417
That little flirtatious nod
he just gave you.
101
00:05:36,517 --> 00:05:39,057
Good news, ladies,
we're in the black.
102
00:05:39,157 --> 00:05:40,297
See what I told you?
103
00:05:40,397 --> 00:05:42,097
Annie could sell a prostitute
to a priest.
104
00:05:42,197 --> 00:05:44,497
Isn't it ice to an Eskimo?
105
00:05:44,597 --> 00:05:45,817
Not in Sydney.
106
00:05:45,917 --> 00:05:48,617
Well, I'm pleased. We don't
want a failing business, do we?
107
00:05:48,717 --> 00:05:50,777
Oh, and here comes
the famous Donald "but".
108
00:05:50,877 --> 00:05:52,937
But I've got some good news.
109
00:05:53,037 --> 00:05:55,737
Freda and I are expecting
another child.
110
00:05:55,837 --> 00:05:58,497
We're wanting a bigger place,
111
00:05:58,597 --> 00:06:01,217
so we've decided to move
to Tasmania.
112
00:06:01,317 --> 00:06:03,937
You get much more bang
for your buck down there.
113
00:06:04,037 --> 00:06:05,337
House on the ocean.
114
00:06:05,437 --> 00:06:07,337
It really is the best time to sell.
115
00:06:07,437 --> 00:06:08,978
I'm not selling.
116
00:06:09,078 --> 00:06:12,278
I thought you'd say that,
so why don't you buy my share?
117
00:06:13,358 --> 00:06:15,098
Well, let me think.
118
00:06:15,198 --> 00:06:16,738
Yes, that's right,
119
00:06:16,838 --> 00:06:18,538
because I can't afford it.
120
00:06:18,638 --> 00:06:20,498
You two could club together.
121
00:06:20,598 --> 00:06:22,338
Oh, come on, I can't afford it.
122
00:06:22,438 --> 00:06:25,418
Look, I'm sorry, but I have
no other option.
123
00:06:25,518 --> 00:06:26,618
Well...
124
00:06:26,718 --> 00:06:29,538
Just leave us in charge
and take the profits.
125
00:06:29,638 --> 00:06:32,018
Oh, it really is time to move on.
126
00:06:32,118 --> 00:06:35,658
And if you two can't find a way
to sort it, then I will.
127
00:06:35,758 --> 00:06:37,018
Fine.
128
00:06:37,118 --> 00:06:39,418
We will look into it.
129
00:06:39,518 --> 00:06:43,519
Say hello to your... paper doll
wife for me.
130
00:06:44,839 --> 00:06:47,599
I hope her ankles get even fatter.
131
00:06:51,559 --> 00:06:53,959
Yeah, I think that means
you should go.
132
00:06:59,479 --> 00:07:01,479
Are you OK?
133
00:07:03,839 --> 00:07:06,239
I'm gonna throw a party this
weekend...
134
00:07:07,879 --> 00:07:11,099
...to celebrate the fact
that I shall never have to look
135
00:07:11,199 --> 00:07:14,799
at his stupid, smug face
ever again.
136
00:07:17,040 --> 00:07:18,340
I'd love you to come.
137
00:07:18,440 --> 00:07:20,680
And Pattie. Might cheer her up.
138
00:07:21,920 --> 00:07:23,860
I might need cheering up myself.
139
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
Things aren't good at home.
140
00:07:26,920 --> 00:07:28,920
Pattie's being strange.
141
00:07:30,000 --> 00:07:32,640
Terry's got work problems.
142
00:07:33,840 --> 00:07:34,740
Do you need some time off?
143
00:07:34,840 --> 00:07:36,840
No. No, I do not.
144
00:07:38,160 --> 00:07:40,160
I need this place
more than ever.
145
00:07:41,720 --> 00:07:44,740
Hey, listen, I've had this
idea,
146
00:07:44,840 --> 00:07:48,300
and it might be a long shot,
but do you remember
147
00:07:48,400 --> 00:07:50,901
that women's group
I was invited to join?
148
00:07:51,001 --> 00:07:52,461
- The Chianti crowd.
- That's the one.
149
00:07:52,561 --> 00:07:55,821
Well, one of the girls, Isabel,
she works for this investment firm.
150
00:07:55,921 --> 00:07:58,261
What if... what if I rang her
151
00:07:58,361 --> 00:08:02,681
and get her to get us a meeting
with her employers?
152
00:08:04,561 --> 00:08:06,501
Do you think she could arrange that?
153
00:08:06,601 --> 00:08:07,541
Yeah.
154
00:08:07,641 --> 00:08:10,461
I think when you've been locked
in a pub cellar with someone,
155
00:08:10,561 --> 00:08:12,561
you have a very special bond.
156
00:08:20,441 --> 00:08:22,442
Terry.
157
00:08:22,882 --> 00:08:24,882
- Benny.
- Hey.
158
00:08:27,482 --> 00:08:29,262
- How is she?
- Much better, thank the Lord.
159
00:08:29,362 --> 00:08:30,702
I was just saying to Christine.
160
00:08:30,802 --> 00:08:32,702
I went to the church and prayed
as soon as I heard.
161
00:08:32,802 --> 00:08:36,662
I'm not normally a praying man,
but thankfully he listened.
162
00:08:36,762 --> 00:08:38,342
Well done to you, then, is it?
163
00:08:38,442 --> 00:08:40,542
No, not at all, but I was just
saying to Christine
164
00:08:40,642 --> 00:08:42,782
this is a terrible accident,
and I'll make sure as hell
165
00:08:42,882 --> 00:08:46,302
that it never happens
in one of my properties again.
166
00:08:46,402 --> 00:08:49,622
If anything happened to these two,
I couldn't live with myself.
167
00:08:49,722 --> 00:08:51,662
So where will we live?
168
00:08:51,762 --> 00:08:54,902
It'll be sorted by the end
of the day, trust me.
169
00:08:55,002 --> 00:08:56,943
You'll be back home soon.
170
00:08:57,043 --> 00:08:59,263
Right, well,
it's time I was gone.
171
00:08:59,363 --> 00:09:00,903
You look after your sister now.
172
00:09:01,003 --> 00:09:03,223
No roughhouse
until she's better. All right?
173
00:09:03,323 --> 00:09:05,063
Can I talk to you for a second?
174
00:09:05,163 --> 00:09:07,163
Goodbye, Christine.
175
00:09:10,443 --> 00:09:12,183
They owe their lives to you,
Terry,
176
00:09:12,283 --> 00:09:14,263
and I owe you big time.
177
00:09:14,363 --> 00:09:15,903
So...
178
00:09:16,003 --> 00:09:17,143
Here, take it.
179
00:09:17,243 --> 00:09:18,463
- No,
- Take it.
180
00:09:18,563 --> 00:09:20,663
Put it towards that house
you're after.
181
00:09:20,763 --> 00:09:22,903
We couldn't have foreseen this,
Terry.
182
00:09:23,003 --> 00:09:24,543
Those stoves.
183
00:09:24,643 --> 00:09:26,023
Those heaters.
184
00:09:26,123 --> 00:09:27,423
Most of them last for ever.
185
00:09:27,523 --> 00:09:28,903
They're workhorses.
186
00:09:29,003 --> 00:09:30,864
The houses are dangerous,
Benny.
187
00:09:30,964 --> 00:09:33,304
They need repairs top to bottom.
188
00:09:33,404 --> 00:09:36,024
And we'll do them,
starting with hers.
189
00:09:36,124 --> 00:09:40,064
Now, you go there today and you
fix that place good, right?
190
00:09:40,164 --> 00:09:42,464
But tomorrow, I need you
with me out west.
191
00:09:42,564 --> 00:09:44,464
I've got a new project,
192
00:09:44,564 --> 00:09:47,084
so I'll pick you up
just after breakfast.
193
00:09:49,404 --> 00:09:52,524
And don't worry.
Everything is gonna be golden.
194
00:10:01,764 --> 00:10:03,865
We aren't going back there.
195
00:10:03,965 --> 00:10:05,385
I'm gonna personally
make sure...
196
00:10:05,485 --> 00:10:07,385
We nearly died in that hellhole.
197
00:10:07,485 --> 00:10:09,105
We're not going back there.
198
00:10:09,205 --> 00:10:12,525
He only came here to see if we
were a problem to him.
199
00:10:15,165 --> 00:10:16,585
Last year,
200
00:10:16,685 --> 00:10:19,825
this old woman, Mrs Yargelis,
201
00:10:19,925 --> 00:10:21,825
she died
in one of his properties.
202
00:10:21,925 --> 00:10:25,145
I went to her funeral, and her son
said there was something fishy
203
00:10:25,245 --> 00:10:28,345
about the way she died,
but it all got brushed away.
204
00:10:28,445 --> 00:10:30,545
I'm not going back there, Terry.
205
00:10:30,645 --> 00:10:32,645
I don't trust him.
206
00:10:56,326 --> 00:10:58,326
Coming along.
207
00:11:02,206 --> 00:11:05,446
What would happen to you
if someone caught us here?
208
00:11:07,686 --> 00:11:09,226
Well, if people on the mission
found out,
209
00:11:09,326 --> 00:11:11,427
I'd be accused of betraying
my people
210
00:11:11,527 --> 00:11:13,527
to be with a white woman.
211
00:11:14,527 --> 00:11:18,187
Not be... like that.
212
00:11:18,287 --> 00:11:20,627
I'd lose my leadership standing.
213
00:11:20,727 --> 00:11:22,147
Lose my privileges.
214
00:11:22,247 --> 00:11:24,027
- Like what?
- Work permit.
215
00:11:24,127 --> 00:11:25,347
Ease of movement.
216
00:11:25,447 --> 00:11:27,827
I mean, we shouldn't have all
these restrictions, of course.
217
00:11:27,927 --> 00:11:30,087
That's your secret meetings.
218
00:11:32,447 --> 00:11:35,467
This is a white country now,
Ron.
219
00:11:35,567 --> 00:11:37,547
They won't want you rising up,
220
00:11:37,647 --> 00:11:39,987
making a noise.
221
00:11:40,087 --> 00:11:43,248
They only think it's a white country
because they think it's theirs.
222
00:12:02,528 --> 00:12:03,908
JJ.
223
00:12:04,008 --> 00:12:05,588
Oh, here he is.
224
00:12:05,688 --> 00:12:07,468
The pommy John Wayne.
225
00:12:07,568 --> 00:12:10,108
Hey, women love a life-saver, mate.
226
00:12:10,208 --> 00:12:12,308
It's a shame you're married,
because I reckon
227
00:12:12,408 --> 00:12:15,228
you could have your pick of
the hostel hotties after this.
228
00:12:15,328 --> 00:12:16,869
Listen, I need to ask
a big favor.
229
00:12:16,969 --> 00:12:19,149
Oh, for a hero, anything.
230
00:12:19,249 --> 00:12:20,509
I need a hut.
231
00:12:20,609 --> 00:12:21,669
Anything but that.
232
00:12:21,769 --> 00:12:24,109
Mate, the family are safe.
They've nowhere else to go.
233
00:12:24,209 --> 00:12:26,509
Yeah, and I'm sympathetic,
234
00:12:26,609 --> 00:12:28,549
but this is a migrant hostel.
235
00:12:28,649 --> 00:12:30,669
It's just for a few days.
236
00:12:30,769 --> 00:12:32,769
Till we sort something else.
237
00:12:33,449 --> 00:12:34,709
She's gonna be sleeping
238
00:12:34,809 --> 00:12:36,109
on the streets with the kids, otherwise.
239
00:12:36,209 --> 00:12:37,869
OK, look...
240
00:12:37,969 --> 00:12:40,029
A, we don't tell my mother.
241
00:12:40,129 --> 00:12:41,309
Right?
242
00:12:41,409 --> 00:12:42,789
B, the only hut that's free
243
00:12:42,889 --> 00:12:45,389
is the one where we store
all the broken crap.
244
00:12:45,489 --> 00:12:48,229
You help me clear it out,
they can stay there...
245
00:12:48,329 --> 00:12:50,330
...short term.
246
00:12:51,170 --> 00:12:52,110
Deal?
247
00:12:52,210 --> 00:12:53,670
Deal.
248
00:12:53,770 --> 00:12:54,910
Huh.
249
00:12:55,010 --> 00:12:56,270
♪ Hey, hey
250
00:12:56,370 --> 00:12:57,270
♪ Hey
251
00:12:57,370 --> 00:12:58,950
♪ Hey, hey
252
00:12:59,050 --> 00:12:59,990
♪ Ho
253
00:13:00,090 --> 00:13:01,430
♪ Hey, hey
254
00:13:01,530 --> 00:13:03,530
♪ Hey
255
00:13:05,410 --> 00:13:09,830
♪ I'm clapping and shouting
cos I feel so good today
256
00:13:09,930 --> 00:13:11,430
♪ Well, I'm clapping
and shouting
257
00:13:11,530 --> 00:13:13,610
♪ Cos I feel so good today
258
00:13:15,490 --> 00:13:18,510
♪ Had a little lovin'
It made me feel this way. ♪
259
00:13:18,610 --> 00:13:19,910
What are you doing?
260
00:13:20,010 --> 00:13:21,310
Men's work.
261
00:13:21,410 --> 00:13:23,270
Put some scrubs on
and you can help us.
262
00:13:23,370 --> 00:13:25,951
Good luck getting him to pull
his finger out.
263
00:13:26,051 --> 00:13:28,051
No, no, I want to.
264
00:13:34,691 --> 00:13:36,391
Get it.
265
00:13:36,491 --> 00:13:40,671
♪ I'm clapping and shouting
cos I just can't make it stop
266
00:13:40,771 --> 00:13:42,791
♪ Well, I'm glad that it's out
267
00:13:42,891 --> 00:13:45,191
♪ Cos I just can't make it
stop... ♪
268
00:13:45,291 --> 00:13:46,951
Well done. And here.
269
00:13:47,051 --> 00:13:50,451
♪ Well, a double-jointed woman
can make you blow your top. ♪
270
00:13:52,891 --> 00:13:54,311
Hey.
271
00:13:54,411 --> 00:13:55,791
Look at you.
272
00:13:55,891 --> 00:13:57,832
That's real man sweat.
273
00:13:57,932 --> 00:14:00,272
Hey, you should go and talk to
that girl you like.
274
00:14:00,372 --> 00:14:02,712
Women love sweaty men.
275
00:14:02,812 --> 00:14:04,892
Women love sweaty men?
276
00:14:06,852 --> 00:14:08,792
Oh! Stop it!
277
00:14:08,892 --> 00:14:10,892
Masculinity.
278
00:14:15,612 --> 00:14:17,832
I grabbed a few things
from your house.
279
00:14:17,932 --> 00:14:19,792
Toothbrushes. A few clothes.
280
00:14:19,892 --> 00:14:21,892
Where are we going?
281
00:14:22,492 --> 00:14:23,672
You'll see.
282
00:14:23,772 --> 00:14:25,272
♪ I ain't got a nickel
283
00:14:25,372 --> 00:14:26,912
♪ I ain't worth a dime
284
00:14:27,012 --> 00:14:29,152
♪ I'm clapping and shouting
cos I feel so fine
285
00:14:29,252 --> 00:14:33,453
♪ I'm laughing and shouting
cos I feel so good today. ♪
286
00:14:35,173 --> 00:14:36,793
Home sweet home for now.
287
00:14:36,893 --> 00:14:38,893
There's so much space.
288
00:14:39,973 --> 00:14:41,393
If you like it, thank this man.
289
00:14:41,493 --> 00:14:43,713
Can we go inside?
290
00:14:43,813 --> 00:14:45,273
Of course you can. Come in.
291
00:14:45,373 --> 00:14:47,693
Your mum's going to really
appreciate the paint job.
292
00:14:51,133 --> 00:14:53,293
This is so kind of you.
Thank you.
293
00:14:54,853 --> 00:14:56,233
Terry.
294
00:14:56,333 --> 00:14:57,473
What's going on?
295
00:14:57,573 --> 00:14:59,573
Honey, this is Christine.
296
00:15:01,253 --> 00:15:03,513
Christine, this is my wife
Annie.
297
00:15:03,613 --> 00:15:05,954
Oh, I'm pleased to meet you.
298
00:15:06,054 --> 00:15:08,634
And I'm really sorry
about what happened.
299
00:15:08,734 --> 00:15:09,994
Thank you.
300
00:15:10,094 --> 00:15:13,114
You have a kind husband,
you know that?
301
00:15:13,214 --> 00:15:15,254
Excuse me.
302
00:15:21,134 --> 00:15:22,594
She won't go home.
303
00:15:22,694 --> 00:15:25,354
So I asked JJ if they could
stay here for a bit.
304
00:15:25,454 --> 00:15:27,454
Right.
305
00:15:28,174 --> 00:15:29,474
It's funny, isn't it?
306
00:15:29,574 --> 00:15:32,034
We arrive here
and see a prison camp.
307
00:15:32,134 --> 00:15:34,134
They turn up and see paradise.
308
00:15:35,254 --> 00:15:37,254
Hmm.
309
00:15:37,695 --> 00:15:39,855
They seem like a nice family.
310
00:15:40,975 --> 00:15:41,915
Yeah, they are.
311
00:15:42,015 --> 00:15:44,995
It must be hard for her, though,
bringing two kids up on her own.
312
00:15:45,095 --> 00:15:46,955
Especially while they were living.
313
00:15:47,055 --> 00:15:49,055
They're sweet kids.
314
00:15:50,495 --> 00:15:53,095
It doesn't seem that long since
ours were that age, does it?
315
00:15:54,215 --> 00:15:56,595
You could keep them happy
with a game of hopscotch
316
00:15:56,695 --> 00:15:58,755
or a bag of liquorice allsorts.
317
00:15:58,855 --> 00:16:00,855
Not like now.
318
00:16:03,735 --> 00:16:06,695
It was kind of you
to help them, Terry.
319
00:16:07,735 --> 00:16:10,075
Most people wouldn't have
done that.
320
00:16:10,175 --> 00:16:12,696
Not for a family they
barely know.
321
00:16:37,336 --> 00:16:39,476
Joe.
322
00:16:39,576 --> 00:16:41,036
It's Bill and the girls.
323
00:16:41,136 --> 00:16:43,136
What?
324
00:16:43,776 --> 00:16:46,137
They can't know I'm here.
325
00:16:48,497 --> 00:16:51,297
Just stay out of sight.
326
00:17:01,777 --> 00:17:03,037
Billy Boy.
327
00:17:03,137 --> 00:17:04,477
I know what you did.
328
00:17:04,577 --> 00:17:07,597
I don't know how or when,
but I know it's you.
329
00:17:07,697 --> 00:17:09,857
And trust me, you will pay.
330
00:17:11,057 --> 00:17:13,077
And a good morning to you too, sir.
331
00:17:13,177 --> 00:17:15,177
- Where is she?
- Where's who?
332
00:17:17,858 --> 00:17:20,958
If I find out she's here,
I will call the police,
333
00:17:21,058 --> 00:17:22,518
you know that, don't you?
334
00:17:22,618 --> 00:17:25,358
You're no longer a resident
on this hostel,
335
00:17:25,458 --> 00:17:27,078
which means you're trespassing.
336
00:17:27,178 --> 00:17:29,398
You come back again,
337
00:17:29,498 --> 00:17:31,878
I'll call the police myself.
338
00:17:31,978 --> 00:17:33,978
OK?
339
00:17:39,338 --> 00:17:41,338
You look like you need a beer.
340
00:17:42,458 --> 00:17:44,158
It's eight in the morning.
341
00:17:44,258 --> 00:17:46,698
Let's have some toast with it.
342
00:17:51,339 --> 00:17:53,639
- Yes!
- Hey, love.
343
00:17:53,739 --> 00:17:54,999
Hey.
344
00:17:55,099 --> 00:17:57,359
You're a hero,
you know that?
345
00:17:57,459 --> 00:18:00,119
Can't walk ten feet without someone
mentioning you.
346
00:18:00,219 --> 00:18:02,999
One kid said you'd jump
through fire.
347
00:18:03,099 --> 00:18:05,599
This hostel and its gossip, eh?
348
00:18:05,699 --> 00:18:08,519
Imagine trying to keep a secret
in this place.
349
00:18:08,619 --> 00:18:10,619
You'd be surprised.
350
00:18:11,219 --> 00:18:12,919
Proud of you, you know.
351
00:18:13,019 --> 00:18:15,319
How well you're doing with Mary.
352
00:18:15,419 --> 00:18:17,919
Must be scary having to watch
your back all the time.
353
00:18:18,019 --> 00:18:20,719
Yeah. It is.
354
00:18:20,819 --> 00:18:22,679
You're not on your own.
355
00:18:22,779 --> 00:18:25,480
I'd do anything to protect you both.
356
00:18:25,580 --> 00:18:27,980
I'd die for this family.
357
00:18:29,460 --> 00:18:30,680
But would you jump through fire?
358
00:18:30,780 --> 00:18:32,780
Mmm...
359
00:18:33,540 --> 00:18:35,440
What are you two laughing at?
360
00:18:35,540 --> 00:18:38,080
- Um...
- Nothing.
361
00:18:38,180 --> 00:18:40,680
Hey, um, sweetheart, why don't you
pop into town
362
00:18:40,780 --> 00:18:44,000
and get yourself a new outfit
for... Marlene's party?
363
00:18:44,100 --> 00:18:46,180
What is matter with that girl?
364
00:18:47,460 --> 00:18:50,040
Why don't you think about this suit?
How do I look?
365
00:18:50,140 --> 00:18:52,920
I need to give
a business-y impression.
366
00:18:53,020 --> 00:18:54,120
Yeah. Nice.
367
00:18:54,220 --> 00:18:55,800
Morning!
368
00:18:55,900 --> 00:18:57,800
- Morning.
- Hello.
369
00:18:57,900 --> 00:19:00,001
- The lovely Annie.
- Hello again.
370
00:19:00,101 --> 00:19:01,841
Who is the little lady?
371
00:19:01,941 --> 00:19:04,681
Uh, that's the granddaughter, Mary.
372
00:19:04,781 --> 00:19:06,361
Granddaughter?
373
00:19:06,461 --> 00:19:08,461
Did the father come out with you?
374
00:19:09,501 --> 00:19:11,941
No. Um, he stayed at home.
375
00:19:13,541 --> 00:19:15,281
Right, right.
376
00:19:15,381 --> 00:19:18,321
Well, his loss.
Come on, let's go.
377
00:19:18,421 --> 00:19:20,641
It's a bit of a way, Annie.
So if it gets a bit late,
378
00:19:20,741 --> 00:19:22,761
there could be a stay over
somewhere,
379
00:19:22,861 --> 00:19:25,241
so I hope he's bringing
his wallet.
380
00:19:25,341 --> 00:19:27,341
- Bye, love.
- Bye.
381
00:19:29,181 --> 00:19:31,181
All right?
382
00:19:34,822 --> 00:19:37,922
What the hell is she doing here?
383
00:19:38,022 --> 00:19:40,602
- It's just short term.
- Hmm?
384
00:19:43,302 --> 00:19:45,902
So how did she escape
the psychiatric unit?
385
00:19:47,782 --> 00:19:49,522
That's what I'm trying to find out,
386
00:19:49,622 --> 00:19:53,042
although the woman clearly isn't
interested in her family,
387
00:19:53,142 --> 00:19:55,462
so I'm not quite sure
why I'm bothering.
388
00:19:57,262 --> 00:20:02,082
You know, my da was coming over,
but he didn't want to.
389
00:20:02,182 --> 00:20:05,643
Him and Ma, they weren't happy.
390
00:20:05,743 --> 00:20:08,343
People cling to their marriage...
391
00:20:09,903 --> 00:20:13,643
...when, in truth, they'd both
be happier apart.
392
00:20:13,743 --> 00:20:15,763
Divorce is looked upon as a failure.
393
00:20:15,863 --> 00:20:19,143
Yeah, well,
that's other people, innit?
394
00:20:20,823 --> 00:20:24,043
Do what makes you happy.
That's my motto.
395
00:20:24,143 --> 00:20:26,143
It's what I'm gonna live by.
396
00:20:27,743 --> 00:20:29,683
- That's a good motto.
- It is.
397
00:20:29,783 --> 00:20:32,243
Do you have a motto?
398
00:20:32,343 --> 00:20:35,003
No, I'm not sure that I do, actually.
399
00:20:35,103 --> 00:20:36,803
I've always found I can get
what I want
400
00:20:36,903 --> 00:20:39,564
if I want it badly enough.
401
00:20:39,664 --> 00:20:41,364
That's quite impressive.
402
00:20:41,464 --> 00:20:42,964
It is.
403
00:20:43,064 --> 00:20:45,224
It's a skill.
404
00:21:00,224 --> 00:21:02,224
I really bet you can.
405
00:21:05,384 --> 00:21:07,384
Just have to go to the bathroom.
406
00:21:19,225 --> 00:21:22,365
So, come on, then, man to man,
what's the deal with Christine?
407
00:21:22,465 --> 00:21:24,165
She's scared to go back.
408
00:21:24,265 --> 00:21:25,605
Well, she hasn't told me.
409
00:21:25,705 --> 00:21:27,165
And her rent is still racking up.
410
00:21:27,265 --> 00:21:28,925
You almost killed her.
411
00:21:29,025 --> 00:21:30,445
Me? I wasn't there, mate.
412
00:21:30,545 --> 00:21:32,205
You can't seriously
pursue her for money
413
00:21:32,305 --> 00:21:33,965
after what happened.
414
00:21:34,065 --> 00:21:35,645
Let me tell you a story.
415
00:21:35,745 --> 00:21:38,365
My first ever job
was at the steelworks
416
00:21:38,465 --> 00:21:39,685
just outside of Melbourne.
417
00:21:39,785 --> 00:21:43,045
It was run by this cranky
old bugger called the Clock.
418
00:21:43,145 --> 00:21:44,565
Why was he called the Clock?
419
00:21:44,665 --> 00:21:46,886
Because he had one hand
smaller than the other.
420
00:21:46,986 --> 00:21:48,246
He worked us to the bone.
421
00:21:48,346 --> 00:21:51,126
We were just out of school,
but he ran us ragged.
422
00:21:51,226 --> 00:21:53,686
And then one day, a pallet fell
off the truck,
423
00:21:53,786 --> 00:21:55,766
crushing one of the young guys.
424
00:21:55,866 --> 00:21:57,886
First time I ever saw a dead body.
425
00:21:57,986 --> 00:21:59,606
The Clock was furious.
426
00:21:59,706 --> 00:22:02,046
Ran around blaming everyone
when it was totally on him.
427
00:22:02,146 --> 00:22:06,646
So I went to the higher-ups,
and they fired me on the spot.
428
00:22:06,746 --> 00:22:09,566
Now, I realised then they didn't care
about anyone else.
429
00:22:09,666 --> 00:22:11,846
It's money over people.
But I'm not like that.
430
00:22:11,946 --> 00:22:13,486
I care about my tenants.
431
00:22:13,586 --> 00:22:16,086
But the fact is,
not all of them are good people.
432
00:22:16,186 --> 00:22:17,406
They cheat, they lie,
433
00:22:17,506 --> 00:22:21,127
they tell me sob stories
and then they piss away my rent.
434
00:22:21,227 --> 00:22:23,687
- Christine's not like that.
- No, No, I know. Of course not.
435
00:22:23,787 --> 00:22:25,567
People like her are the reason
I do what I do.
436
00:22:25,667 --> 00:22:30,307
I built my business so that people
like the Clock weren't in charge.
437
00:22:31,667 --> 00:22:33,847
I want to see you succeed, Terry.
438
00:22:33,947 --> 00:22:35,607
I've been in your position.
439
00:22:35,707 --> 00:22:40,047
And, look, I think if you understand
my methods, you will prosper.
440
00:22:40,147 --> 00:22:42,427
Maybe even make it on your own
one day.
441
00:22:49,347 --> 00:22:50,887
- Annie.
- Hello.
442
00:22:50,987 --> 00:22:53,288
- How lovely to see you again.
- And you!
443
00:22:53,388 --> 00:22:55,488
This is my colleague,
Marlene Chase.
444
00:22:55,588 --> 00:22:57,688
So nice of you to set this up for us,
Isabel.
445
00:22:57,788 --> 00:22:59,488
Well, I did have to change his diary
around a bit,
446
00:22:59,588 --> 00:23:01,648
but I think they can see
there's money to be made.
447
00:23:01,748 --> 00:23:04,808
Well, we really appreciate
the opportunity, so thank you.
448
00:23:04,908 --> 00:23:06,908
- Come through.
- Thank you.
449
00:23:11,268 --> 00:23:14,448
Sir, this is Mrs Roberts
and Miss Chase.
450
00:23:14,548 --> 00:23:16,328
Afternoon, ladies.
451
00:23:16,428 --> 00:23:18,048
- Hello.
- Please have a seat.
452
00:23:18,148 --> 00:23:19,728
- Thank you.
- Just you two?
453
00:23:19,828 --> 00:23:20,808
- Yes.
- Thank you.
454
00:23:20,908 --> 00:23:22,848
I'm Annie.
Lovely to meet you all.
455
00:23:22,948 --> 00:23:25,108
- And you go by...?
- Marlene.
456
00:23:26,789 --> 00:23:28,789
Marlene. Fantastic.
457
00:23:29,669 --> 00:23:31,249
So, what can we do for you ladies?
458
00:23:31,349 --> 00:23:34,049
Well, for many years now, Marlene
has been running
459
00:23:34,149 --> 00:23:36,649
a very successful department store
in Corburn.
460
00:23:36,749 --> 00:23:39,669
- As recently seen on television.
- Yeah.
461
00:23:42,829 --> 00:23:46,569
Um, the, uh, the business
is an all-purpose, one-stop shop
462
00:23:46,669 --> 00:23:49,049
for clothing, electrical, appliances.
463
00:23:49,149 --> 00:23:52,349
- You name it. We've got it.
- Lingerie?
464
00:23:53,869 --> 00:23:55,869
Absolutely.
465
00:23:57,269 --> 00:23:59,730
So, what is it you are asking for?
466
00:23:59,830 --> 00:24:01,370
What can we do to help?
467
00:24:01,470 --> 00:24:05,050
We know that you invest
in businesses, and we're looking
468
00:24:05,150 --> 00:24:08,370
for a partner
to take our company forward.
469
00:24:08,470 --> 00:24:10,370
- To partner with who?
- Me.
470
00:24:10,470 --> 00:24:12,570
- You?
- Yes.
471
00:24:12,670 --> 00:24:14,370
Just you.
472
00:24:14,470 --> 00:24:18,690
Well, I originally owned it
with my husband, now ex-husband,
473
00:24:18,790 --> 00:24:21,050
and he wants to sell his 49%.
474
00:24:21,150 --> 00:24:23,250
Why does he want out?
475
00:24:23,350 --> 00:24:25,910
- He's moving away.
- I see.
476
00:24:27,870 --> 00:24:30,690
Annie, Marlene,
you are clearly very bright
477
00:24:30,790 --> 00:24:33,291
and very able women.
478
00:24:33,391 --> 00:24:36,251
I can see you have your business
plan on your notepad there...
479
00:24:37,871 --> 00:24:41,211
...but I have to tell you, before
we can offer you an investment,
480
00:24:41,311 --> 00:24:44,491
we require an experienced leader
at the helm.
481
00:24:44,591 --> 00:24:46,491
Well, you've got one. Marlene.
482
00:24:46,591 --> 00:24:49,171
Does she have a business degree?
483
00:24:49,271 --> 00:24:51,171
Accounting qualifications?
484
00:24:51,271 --> 00:24:54,311
No, I don't have those things.
485
00:24:56,111 --> 00:24:57,411
But I do have fabulous legs,
486
00:24:57,511 --> 00:25:00,511
as you noticed when I arrived
in the room.
487
00:25:01,511 --> 00:25:03,811
We clearly look too good
for business, Annie,
488
00:25:03,911 --> 00:25:08,692
and these three walking gouts just
want a carbon copy of themselves.
489
00:25:08,792 --> 00:25:10,792
Let's go.
490
00:25:14,712 --> 00:25:16,712
Hmm!
491
00:25:19,952 --> 00:25:21,572
Knock-knock.
492
00:25:21,672 --> 00:25:24,532
Kate! What are you...?
493
00:25:24,632 --> 00:25:26,172
I thought I'd surprise you
with some lunch.
494
00:25:26,272 --> 00:25:28,092
Yeah, I've got 20 minutes.
495
00:25:28,192 --> 00:25:29,812
Let me just quickly wash up.
496
00:25:29,912 --> 00:25:31,912
OK.
497
00:25:36,832 --> 00:25:39,612
The Not Christmas
Christmas Party.
498
00:25:39,712 --> 00:25:41,613
Christmas is our busiest time
of year,
499
00:25:41,713 --> 00:25:43,133
so we never get to have a party.
500
00:25:43,233 --> 00:25:45,253
There are too many shifts.
The logistics are terrible.
501
00:25:45,353 --> 00:25:48,493
So a few months later,
they have the Not Christmas Party.
502
00:25:48,593 --> 00:25:51,973
Free bar, some silly games
that we have to participate in.
503
00:25:52,073 --> 00:25:54,253
- Sounds fun.
- Yeah, it is.
504
00:25:54,353 --> 00:25:55,813
I usually take some mistletoe.
505
00:25:55,913 --> 00:25:58,193
- Try and get a few free kisses.
- Ohh!
506
00:26:01,993 --> 00:26:05,373
Robbie, I need to tell you something.
507
00:26:05,473 --> 00:26:07,473
There's a journalist...
508
00:26:08,513 --> 00:26:10,453
...who's interested
in Michael's story.
509
00:26:10,553 --> 00:26:12,973
Not just Michael's, but all
the children who are brought here.
510
00:26:13,073 --> 00:26:15,234
- Kate...
- I know what you said.
511
00:26:16,634 --> 00:26:18,494
But if you could just give me a name,
512
00:26:18,594 --> 00:26:21,574
someone from the charity
who collects the children.
513
00:26:21,674 --> 00:26:23,414
Kate, no, I can't.
514
00:26:23,514 --> 00:26:25,554
I can't do any more.
515
00:26:29,634 --> 00:26:31,634
Look, I just can't.
516
00:26:34,554 --> 00:26:36,554
I understand.
517
00:26:41,514 --> 00:26:44,854
Hey, when was the last time
you let your hair down?
518
00:26:44,954 --> 00:26:48,375
You should come with me... to
the Not Christmas Christmas Party.
519
00:26:48,475 --> 00:26:51,015
You want me to come
to your works do with you?
520
00:26:51,115 --> 00:26:52,775
I'll have you know
521
00:26:52,875 --> 00:26:56,135
we put the "fun" back in fundamental
immigration procedure.
522
00:26:56,235 --> 00:26:59,115
Oh, my God!
523
00:27:07,435 --> 00:27:09,615
What do you think? You like 'em?
524
00:27:09,715 --> 00:27:11,335
Bought 'em a couple of years back.
525
00:27:11,435 --> 00:27:12,775
Got some top-secret information -
526
00:27:12,875 --> 00:27:14,735
there was a mine opening
a mile down the road.
527
00:27:14,835 --> 00:27:16,335
Who told you that?
528
00:27:16,435 --> 00:27:18,895
Oh, it was, uh, a friend
of a friend,
529
00:27:18,995 --> 00:27:23,236
but, uh, got me in first, so...
Come and have a look.
530
00:27:25,436 --> 00:27:26,736
Ah...
531
00:27:26,836 --> 00:27:29,376
Yeah, a lick of paint.
Bit of a tidy-up.
532
00:27:29,476 --> 00:27:31,536
I'll be able to rent this out
to the new miners.
533
00:27:31,636 --> 00:27:33,256
They'll have plenty of money
in their pockets.
534
00:27:33,356 --> 00:27:35,656
They'll need a bed to bring
their skirt home to.
535
00:27:38,156 --> 00:27:39,416
What was that?
536
00:27:39,516 --> 00:27:41,516
Hello?
537
00:27:42,236 --> 00:27:44,236
Ooh!
538
00:27:45,116 --> 00:27:47,736
Stanley, what are you
still doing here?
539
00:27:47,836 --> 00:27:50,496
- I can't find anywhere else.
- That's because you haven't tried.
540
00:27:50,596 --> 00:27:52,536
This is what I'm talking about.
Would you put the knife down?
541
00:27:52,636 --> 00:27:54,337
What are you going to do,
butter us to death?
542
00:27:54,437 --> 00:27:55,857
I'm not leaving.
543
00:27:55,957 --> 00:27:57,297
This is my home.
544
00:27:57,397 --> 00:27:59,057
He's had three months
since I took ownership.
545
00:27:59,157 --> 00:28:01,297
Everyone else had the same,
and they're gone.
546
00:28:01,397 --> 00:28:02,577
I'm an old man.
547
00:28:02,677 --> 00:28:04,897
Heartstrings. It's a technique.
548
00:28:04,997 --> 00:28:06,997
Throw him out!
549
00:28:07,797 --> 00:28:09,797
Hey, wait, wait, wait.
550
00:28:11,317 --> 00:28:12,977
Did you know this was going
to happen?
551
00:28:13,077 --> 00:28:15,457
He's been stringing this out.
Dragging his feet.
552
00:28:15,557 --> 00:28:18,137
-I can hear you.
- Good!
553
00:28:18,237 --> 00:28:21,157
He's taking liberties
and costing me money. Throw him out!
554
00:28:25,717 --> 00:28:27,098
Stanley is it?
555
00:28:27,198 --> 00:28:30,158
Oh! Don't come nice-voicing me.
556
00:28:31,518 --> 00:28:33,698
I'd rather you kicked me
in the balls.
557
00:28:33,798 --> 00:28:35,798
You're just his monkey.
558
00:28:39,878 --> 00:28:42,218
No-one wants this to get
unpleasant.
559
00:28:42,318 --> 00:28:44,338
- That a threat?
- No.
560
00:28:44,438 --> 00:28:45,938
But you heard him.
561
00:28:46,038 --> 00:28:47,218
You have to leave.
562
00:28:47,318 --> 00:28:50,138
You're happy with this life,
are you?
563
00:28:50,238 --> 00:28:52,238
Earning a living this way.
564
00:28:53,998 --> 00:28:57,338
Please, pal. Is there nowhere
you can go?
565
00:28:57,438 --> 00:28:59,178
Friends? Family?
566
00:28:59,278 --> 00:29:01,139
Yeah. Yeah.
567
00:29:01,239 --> 00:29:03,179
I got a five-star hotel.
568
00:29:03,279 --> 00:29:06,619
I'm just living here
for the glamorous surrounds.
569
00:29:06,719 --> 00:29:08,899
Stanley, it's not safe staying here.
570
00:29:08,999 --> 00:29:11,119
Believe me, you're better off
finding somewhere else.
571
00:29:21,719 --> 00:29:24,799
That used to be me.
I had a family.
572
00:29:25,919 --> 00:29:28,539
I worked hard all my life,
573
00:29:28,639 --> 00:29:30,639
and this is what I ended up as.
574
00:29:37,280 --> 00:29:38,900
The government aren't giving us
any jobs.
575
00:29:39,000 --> 00:29:41,540
They won't give us our land back.
576
00:29:41,640 --> 00:29:43,820
They won't give us any housing.
577
00:29:43,920 --> 00:29:46,420
Us fellas shouldn't have to hide
in the dark of the night.
578
00:29:46,520 --> 00:29:48,740
- This is our land.
- That's right.
579
00:29:48,840 --> 00:29:51,900
I say we stand on the streets
and fight for justice.
580
00:29:54,040 --> 00:29:56,460
- Justice for us mob.
- Yes!
581
00:29:56,560 --> 00:29:58,260
That's right.
582
00:29:58,360 --> 00:30:00,360
Yes.
583
00:30:09,321 --> 00:30:11,701
♪ Well, I've led an evil life
So they say
584
00:30:11,801 --> 00:30:14,261
♪ But I'll hid from the Devil
on Judgment Day
585
00:30:14,361 --> 00:30:16,421
♪ Move, hot-rod, move man
586
00:30:16,521 --> 00:30:19,341
♪ Move, hot-rod, move man
587
00:30:19,441 --> 00:30:23,901
♪ Move hot-rod, move me
on down the line, oh yeah... ♪
588
00:30:24,001 --> 00:30:26,741
What happened with Christine,
the carbon monoxide,
589
00:30:26,841 --> 00:30:28,261
has anything like that happened
before?
590
00:30:28,361 --> 00:30:30,101
Oh, no, no. Certainly not.
591
00:30:30,201 --> 00:30:33,421
And I can assure you
it will never happen again.
592
00:30:35,721 --> 00:30:37,941
Don't be an idiot.
Turn it back on.
593
00:30:51,842 --> 00:30:53,342
You got a problem, Terry?
594
00:30:53,442 --> 00:30:54,782
Yeah. You're lying.
595
00:30:54,882 --> 00:30:58,302
Lying? That's a bold statement
to make to your employer.
596
00:30:58,402 --> 00:31:00,902
All I ask is the truth.
If we're going to work together,
597
00:31:01,002 --> 00:31:02,582
has anything like this happened
before?
598
00:31:02,682 --> 00:31:05,262
- I've told you.
- You're lying.
599
00:31:05,362 --> 00:31:08,022
You call me a liar again,
I'll throw you out of this car.
600
00:31:08,122 --> 00:31:09,582
You want to paint me as a bad guy?
601
00:31:09,682 --> 00:31:12,422
I put money in your hand
and all I ask for is loyalty.
602
00:31:12,522 --> 00:31:13,982
- And I've given you that.
- Have you?
603
00:31:14,082 --> 00:31:15,983
Or are we being loyal to our friend
Christine?
604
00:31:16,083 --> 00:31:17,463
Has anything like this
happened before?
605
00:31:17,563 --> 00:31:18,583
No.
606
00:31:18,683 --> 00:31:20,683
- Why are you lying?
- Out!
607
00:31:25,243 --> 00:31:26,943
- Benny...
- Come on.
608
00:31:27,043 --> 00:31:28,063
All right!
609
00:31:28,163 --> 00:31:30,563
- Out!
- All right. Get off!
610
00:31:31,803 --> 00:31:34,303
Don't you ever call me a liar.
611
00:31:34,403 --> 00:31:36,263
Benny!
612
00:31:36,363 --> 00:31:38,363
Benny, what you doing?
613
00:31:39,883 --> 00:31:42,503
Benny, what are you doing?
You can't leave me here!
614
00:31:42,603 --> 00:31:45,463
Benny, open the door!
You can't leave me here!
615
00:31:45,563 --> 00:31:47,563
Benny!
616
00:32:03,364 --> 00:32:06,764
♪ It looks a lot like Christmas
to me
617
00:32:08,204 --> 00:32:13,344
♪ Though I can see where you
might disagree
618
00:32:13,444 --> 00:32:16,384
♪ For we're miles away from where
619
00:32:16,484 --> 00:32:19,024
♪ In some festive thoroughfare
620
00:32:19,124 --> 00:32:21,625
♪ There are seasonal delights
621
00:32:21,725 --> 00:32:25,025
♪ And lots of pretty
coloured lights
622
00:32:25,125 --> 00:32:28,305
♪ But it looks a lot like Christmas
from here. ♪
623
00:32:28,405 --> 00:32:30,405
So, how did you guys meet?
624
00:32:31,725 --> 00:32:33,825
Well, he ran me over
with his bicycle,
625
00:32:33,925 --> 00:32:37,785
- and we hit it off from there.
- I don't think that's what they mean
626
00:32:37,885 --> 00:32:40,665
when they say sweep a lady
off their feet, then, Robbie.
627
00:32:40,765 --> 00:32:42,105
Yeah, you're probably right.
628
00:32:42,205 --> 00:32:44,465
Ho-ho-ho-ho!
629
00:32:46,365 --> 00:32:48,545
Settle down, boys and girls,
630
00:32:48,645 --> 00:32:52,825
and welcome, everyone, to
the Not Christmas Christmas Party.
631
00:32:55,406 --> 00:32:56,906
We're going to have a blast.
632
00:32:57,006 --> 00:32:59,026
But I want everyone to participate.
633
00:32:59,126 --> 00:33:01,626
- Yeah!
- That's the spirit, Robbie.
634
00:33:01,726 --> 00:33:05,546
Right, tonight's game is -
wait for it -
635
00:33:05,646 --> 00:33:08,186
Do You Trust Your Wife?
636
00:33:08,286 --> 00:33:10,466
Ooh!
637
00:33:10,566 --> 00:33:14,106
The winning couple will win
an all-expenses paid trip
638
00:33:14,206 --> 00:33:16,666
to the Gold Coast.
639
00:33:16,766 --> 00:33:20,086
So let's eat, drink and be merry.
640
00:33:48,287 --> 00:33:49,827
- Robert Menzies.
- Oh, no.
641
00:33:49,927 --> 00:33:52,707
I'm afraid you're one out.
The answer was Arthur Fadden.
642
00:33:52,807 --> 00:33:54,347
Unlucky.
643
00:33:54,447 --> 00:33:56,507
Well, there's always next year.
Now, get out of here.
644
00:33:56,607 --> 00:34:00,147
- Well done.
- Our next contestants
645
00:34:00,247 --> 00:34:01,507
- are Robbie and Kate.
- Oh...
646
00:34:01,607 --> 00:34:03,548
I couldn't resist.
I put your names down.
647
00:34:03,648 --> 00:34:05,988
- Oh...
- No, no, no, no, no.
648
00:34:06,088 --> 00:34:07,748
- Come on, you two. Come on.
- Oh, come on.
649
00:34:07,848 --> 00:34:10,148
You gotta get up there.
Come on.
650
00:34:10,248 --> 00:34:15,228
Oh, Robbie, how much did you pay
this woman to come here this evening?
651
00:34:15,328 --> 00:34:17,108
I paid him.
652
00:34:17,208 --> 00:34:20,148
Hear that voice,
ladies and gentlemen? A pom!
653
00:34:20,248 --> 00:34:23,508
Well, is it any wonder
you're working in immigration?
654
00:34:23,608 --> 00:34:27,148
Well, let's see if you two lovebirds
can take home this lucky trip.
655
00:34:27,248 --> 00:34:29,308
- Are you ready?
- Ready?
656
00:34:29,408 --> 00:34:32,508
Right, Robbie,
your topic is Hollywood.
657
00:34:32,608 --> 00:34:34,068
Now, would you like to answer,
658
00:34:34,168 --> 00:34:37,149
or do you trust your paid-for wife?
659
00:34:37,249 --> 00:34:39,589
I trust my... I choose Kate.
660
00:34:39,689 --> 00:34:40,949
All right, here we go.
661
00:34:41,049 --> 00:34:43,069
Now finish this quote, Kate.
662
00:34:43,169 --> 00:34:46,989
"Of all the gin joints
in all the towns in all the world..."
663
00:34:47,089 --> 00:34:48,509
She walks into mine.
664
00:34:48,609 --> 00:34:50,669
Correct.
665
00:34:50,769 --> 00:34:54,749
All right. Who plays the lead
in Hitchcock's Rope?
666
00:34:54,849 --> 00:34:56,669
- Oh... Uh... Oh. Um...
- Come on.
667
00:34:56,769 --> 00:34:58,669
Uh, James... James Stewart.
668
00:34:58,769 --> 00:35:00,149
- James Stewart.
- Correct.
669
00:35:00,249 --> 00:35:01,709
Yes. Ha-ha-ha!
670
00:35:01,809 --> 00:35:02,789
All right.
671
00:35:02,889 --> 00:35:04,789
In The Lady And The Tramp,
672
00:35:04,889 --> 00:35:07,769
what kind of dog is Lady?
673
00:35:09,450 --> 00:35:11,950
Hey, you're trying to cheat.
674
00:35:12,050 --> 00:35:13,150
Me? No.
675
00:35:13,250 --> 00:35:14,550
Watch him.
676
00:35:14,650 --> 00:35:16,650
Um...
677
00:35:18,170 --> 00:35:20,390
Uh... Cocker spaniel?
678
00:35:20,490 --> 00:35:21,670
Correct.
679
00:35:55,571 --> 00:35:58,631
You were amazing earlier. I thought
you were going to win that trip.
680
00:35:58,731 --> 00:36:00,031
- Runners-up - not bad.
- No.
681
00:36:00,131 --> 00:36:01,791
I mean, that couple knew
everything about everything.
682
00:36:01,891 --> 00:36:02,991
They knew everything!
683
00:36:03,091 --> 00:36:04,471
- Everything.
- All right, you lot.
684
00:36:04,571 --> 00:36:06,511
- Oh, Jack, are you all right?
- Yes.
685
00:36:06,611 --> 00:36:07,831
- I'm fine.
- You OK?
686
00:36:07,931 --> 00:36:08,791
- I'm all right.
- Yeah?
687
00:36:08,891 --> 00:36:09,951
I'm all right.
688
00:36:10,051 --> 00:36:11,191
Do you need a hand getting home,
Jack?
689
00:36:11,291 --> 00:36:14,951
I'm fine. It's you lot
I'm worried about, actually.
690
00:36:15,051 --> 00:36:17,752
We've got a ship full
of jammy-faced little ankle-biters
691
00:36:17,852 --> 00:36:20,592
coming tomorrow morning, and I need
you all to be there bright and early.
692
00:36:20,692 --> 00:36:21,952
Yes, Captain. Let's get you home.
Yep?
693
00:36:22,052 --> 00:36:23,552
Come on. Help you up.
694
00:36:23,652 --> 00:36:27,112
And on that note,
I bid you farewell...
695
00:36:27,212 --> 00:36:29,792
Au revoir. Adios.
696
00:36:29,892 --> 00:36:31,432
Good luck.
697
00:36:31,532 --> 00:36:33,772
Bye-bye, Jack.
698
00:36:36,132 --> 00:36:38,992
- Is he always like that?
- He's always like that, yeah.
699
00:36:39,092 --> 00:36:42,012
- I kind of wish I saw you...
- I'm going to the ladies.
700
00:36:56,653 --> 00:36:58,233
Hello.
701
00:36:58,333 --> 00:37:00,033
I'm just getting some air.
702
00:37:00,133 --> 00:37:02,133
Ah, the pom.
703
00:37:08,093 --> 00:37:11,893
What did you mean
when you said, uh...
704
00:37:13,213 --> 00:37:14,753
...a ship full of ankle-biters?
705
00:37:14,853 --> 00:37:17,273
Mm. Children from Britain.
706
00:37:17,373 --> 00:37:19,633
- Ah.
- They take a lot of processing.
707
00:37:19,733 --> 00:37:21,473
- So...
- Yeah.
708
00:37:21,573 --> 00:37:24,014
- From an orphanage?
- Yes.
709
00:37:26,534 --> 00:37:28,394
Where do they get sent to?
710
00:37:28,494 --> 00:37:32,314
Mostly St Andrew's,
but it could be other places.
711
00:37:32,414 --> 00:37:34,414
Gosh.
712
00:37:34,974 --> 00:37:36,974
Who picks them up?
713
00:37:38,014 --> 00:37:40,134
It's all very hush-hush.
714
00:37:41,694 --> 00:37:43,694
Right.
715
00:37:45,614 --> 00:37:49,634
And the children from England
without their parents?
716
00:37:49,734 --> 00:37:55,934
Yes. They are. But like I said,
I can't get into it.
717
00:37:57,455 --> 00:37:58,875
Goodnight.
718
00:37:58,975 --> 00:38:00,975
Bye.
719
00:38:57,616 --> 00:38:58,836
Ohh!
720
00:38:58,936 --> 00:39:00,436
Agh!
721
00:39:14,977 --> 00:39:16,977
Help!
722
00:39:25,817 --> 00:39:27,817
Help!
723
00:39:30,897 --> 00:39:32,637
Can I go in?
724
00:39:32,737 --> 00:39:34,797
I'm not waiting in the back
of that.
725
00:39:34,897 --> 00:39:38,678
How is it that British queues
have followed us to Australia?
726
00:39:38,778 --> 00:39:40,778
Are you OK?
727
00:39:41,618 --> 00:39:42,838
Not really.
728
00:39:42,938 --> 00:39:45,038
Terry hasn't come home
from a work trip.
729
00:39:45,138 --> 00:39:47,138
I feel like I'm going mad.
730
00:39:48,018 --> 00:39:51,958
He's moved the family that he saved
onto the hostel, and they're lovely,
731
00:39:52,058 --> 00:39:53,598
but I just keep thinking,
732
00:39:53,698 --> 00:39:57,598
wouldn't it serve me right if what
we had is not what he wants any more?
733
00:39:57,698 --> 00:40:00,418
I'm sure that's not the case.
734
00:40:02,858 --> 00:40:04,838
What's going on here?
735
00:40:04,938 --> 00:40:07,118
You cannot have a line this long.
736
00:40:07,218 --> 00:40:09,978
Do I have to come back there
and cook it myself?
737
00:40:11,259 --> 00:40:13,379
Imagine having her as your boss.
738
00:40:44,780 --> 00:40:46,780
OK.
739
00:40:47,140 --> 00:40:49,140
Stop...
740
00:40:54,980 --> 00:40:56,980
You OK, mate?
741
00:40:58,340 --> 00:41:00,440
- Snake... Snake bite.
- Grab him.
742
00:41:00,540 --> 00:41:02,540
Let's get him in the back.
743
00:41:03,900 --> 00:41:05,900
Get in.
744
00:41:19,061 --> 00:41:21,341
- All right?
- Yeah.
745
00:41:36,501 --> 00:41:38,861
Please, can I have a seat?
746
00:41:41,501 --> 00:41:46,241
Now, I've been helping to run
Wilson's lately,
747
00:41:46,341 --> 00:41:48,241
and we want the store
748
00:41:48,341 --> 00:41:51,202
to be more than just a small-town
department store.
749
00:41:51,302 --> 00:41:53,842
- Mm-hm.
- But we need investment.
750
00:41:53,942 --> 00:41:56,362
49% to be exact.
751
00:41:56,462 --> 00:41:59,202
You're a successful woman,
and I thought
752
00:41:59,302 --> 00:42:02,082
that you might be more open
to this opportunity
753
00:42:02,182 --> 00:42:04,402
than the businessmen I approached.
754
00:42:04,502 --> 00:42:07,562
Marlene Chase couldn't organise
a root in a brothel.
755
00:42:07,662 --> 00:42:11,282
Well, she's a good manager,
and we're a team.
756
00:42:11,382 --> 00:42:13,422
You seriously want me to invest?
757
00:42:14,622 --> 00:42:17,282
Despite all our ups and downs?
758
00:42:17,382 --> 00:42:22,402
Well, I think, as three women
with a shared goal,
759
00:42:22,502 --> 00:42:24,983
we could make that business thrive.
760
00:42:26,143 --> 00:42:28,443
You'd get a great return
on your money.
761
00:42:28,543 --> 00:42:34,423
Well, word has it that bikini stunt
of yours ruffled a few feathers.
762
00:42:36,183 --> 00:42:39,923
Not a lot of women had put
themselves out there like that.
763
00:42:40,023 --> 00:42:42,083
Well, if no-one challenges
anything,
764
00:42:42,183 --> 00:42:45,223
- nothing ever changes, does it?
- That's very true.
765
00:42:49,383 --> 00:42:51,683
It's a good store, Wilson's.
766
00:42:51,783 --> 00:42:54,283
It's been in town
for a very long time.
767
00:42:54,383 --> 00:42:56,383
And you're right. It could grow.
768
00:42:57,343 --> 00:43:02,244
But if I was to invest,
I'd want a controlling share.
769
00:43:02,344 --> 00:43:06,444
The 49% that's on offer
and 2% from Marlene.
770
00:43:06,544 --> 00:43:09,204
Why would she do that?
It wouldn't be hers any more.
771
00:43:09,304 --> 00:43:10,764
No, it wouldn't.
772
00:43:10,864 --> 00:43:14,384
But I wouldn't have her in charge.
773
00:43:16,904 --> 00:43:18,904
Right.
774
00:43:22,144 --> 00:43:25,744
Just don't close your eyes.
You have to stay awake.
775
00:43:26,784 --> 00:43:28,604
What did it look like?
776
00:43:28,704 --> 00:43:29,964
The snake.
What did it look like?
777
00:43:30,064 --> 00:43:31,445
I don't know. Uh...
778
00:43:31,545 --> 00:43:33,125
Black.
779
00:43:33,225 --> 00:43:35,645
Black? You see its belly?
780
00:43:35,745 --> 00:43:36,885
I don't know. I didn't see.
781
00:43:36,985 --> 00:43:38,365
Come on, mate, it's important.
782
00:43:38,465 --> 00:43:39,845
Uh...
783
00:43:39,945 --> 00:43:41,165
It had a...
784
00:43:41,265 --> 00:43:44,065
...a white... white mouth.
785
00:43:57,665 --> 00:43:58,725
What?
786
00:43:58,825 --> 00:44:01,485
You've been bit by white-lipped.
You'll be sick as a dog,
787
00:44:01,585 --> 00:44:04,326
but you're not going to die, mate.
788
00:44:04,426 --> 00:44:06,426
Come on, let's get you a drink.
789
00:44:07,866 --> 00:44:10,826
We thought you'd been bitten
by a real snake.
790
00:44:25,986 --> 00:44:27,986
Robbie.
791
00:44:29,266 --> 00:44:31,446
- Jack.
- How's the head?
792
00:44:31,546 --> 00:44:33,046
Ring your paid-for wife.
793
00:44:33,146 --> 00:44:35,146
What?
794
00:44:36,146 --> 00:44:38,907
Get your paid-for wife down here now.
795
00:44:52,427 --> 00:44:54,427
What are you doing?
796
00:44:55,787 --> 00:44:57,787
Um...
797
00:45:00,987 --> 00:45:03,647
Trying to get better at... footy.
798
00:45:03,747 --> 00:45:05,007
Why?
799
00:45:05,107 --> 00:45:07,007
Why do you think?
800
00:45:07,107 --> 00:45:10,647
No, no, it's... It's not that.
801
00:45:10,747 --> 00:45:13,808
You can't pretend
to be someone you're not, Peter.
802
00:45:13,908 --> 00:45:16,668
- You hate sport.
- Well, yeah, but...
803
00:45:18,268 --> 00:45:19,888
She likes it.
804
00:45:19,988 --> 00:45:21,608
Don't lie to her.
805
00:45:21,708 --> 00:45:23,448
Be truthful.
806
00:45:23,548 --> 00:45:28,128
All lies do is sit there and fester,
807
00:45:28,228 --> 00:45:31,308
till one day they burst out
and cause a huge mess.
808
00:45:36,988 --> 00:45:38,988
Huh!
809
00:45:39,668 --> 00:45:42,348
- How did you do that?
- Good girl.
810
00:45:49,509 --> 00:45:51,289
What the hell is this?
811
00:45:51,389 --> 00:45:53,929
I honestly have no idea,
but he was furious.
812
00:46:07,149 --> 00:46:10,549
How long have you two been together?
813
00:46:11,749 --> 00:46:15,049
Uh, I wouldn't really say
we are together, Jack.
814
00:46:15,149 --> 00:46:16,649
Why?
815
00:46:16,749 --> 00:46:18,250
Hmm.
816
00:46:18,350 --> 00:46:20,710
You're not engaged?
817
00:46:22,830 --> 00:46:24,690
No.
818
00:46:24,790 --> 00:46:27,210
Because it says on your
immigration file, Miss Thorne,
819
00:46:27,310 --> 00:46:30,170
that you're engaged to be married
to Robert Carter.
820
00:46:30,270 --> 00:46:35,410
So you're probably thinking,
"Why has this man that I barely know
821
00:46:35,510 --> 00:46:39,530
"been nosing around in the system
to find out about me?"
822
00:46:39,630 --> 00:46:44,690
Hmm? Well, it was prompted by
an enormous coincidence
823
00:46:44,790 --> 00:46:46,850
that happened this morning.
824
00:46:46,950 --> 00:46:49,790
- Coincidence?
- Yes. That's right. A coincidence.
825
00:46:51,350 --> 00:46:53,931
I received a call from a lady
at the Sydney Enquirer,
826
00:46:54,031 --> 00:46:58,371
and this journalist was asking
questions about orphaned boys
827
00:46:58,471 --> 00:47:00,251
arriving at my port,
828
00:47:00,351 --> 00:47:04,451
coincidence being
that your paid-for wife
829
00:47:04,551 --> 00:47:07,451
was also asking about
orphan boys last evening
830
00:47:07,551 --> 00:47:11,131
and got quite deep into where they go
and to whom.
831
00:47:11,231 --> 00:47:12,651
I can explain.
832
00:47:12,751 --> 00:47:17,091
Our journalist friend mentioned
a young boy
833
00:47:17,191 --> 00:47:19,211
who arrived a year ago,
Michael Thorne.
834
00:47:19,311 --> 00:47:22,171
So I had my assistant check.
835
00:47:22,271 --> 00:47:24,711
And do you know what she discovered?
836
00:47:25,792 --> 00:47:28,932
That the contents of a file
belonging to an orphan boy
837
00:47:29,032 --> 00:47:33,612
with the same surname
as your paid-for wife went missing
838
00:47:33,712 --> 00:47:35,712
from this very building.
839
00:47:36,512 --> 00:47:38,512
So...
840
00:47:39,112 --> 00:47:42,332
...do I fire you on the spot,
841
00:47:42,432 --> 00:47:46,252
or do either of you have anything
approaching an explanation?
842
00:47:46,352 --> 00:47:48,352
This has nothing to do with Robbie.
843
00:47:49,232 --> 00:47:51,292
I lost my son to an orphanage,
844
00:47:51,392 --> 00:47:54,652
and the journalist is trying
to do a story about the children
845
00:47:54,752 --> 00:47:55,972
who were brought here.
846
00:47:56,072 --> 00:47:57,172
I see.
847
00:47:57,272 --> 00:47:58,693
So who stole the file?
848
00:47:58,793 --> 00:48:00,613
Me.
849
00:48:00,713 --> 00:48:03,133
And I'm very, very sorry.
850
00:48:03,233 --> 00:48:06,193
And I promise you now, it ends here.
851
00:48:10,513 --> 00:48:15,213
No-one comes into my immigration
centre and starts causing trouble.
852
00:48:15,313 --> 00:48:19,973
These children, their lives
are better off here.
853
00:48:20,073 --> 00:48:24,413
The majority of them were born
to whores and imbeciles,
854
00:48:24,513 --> 00:48:26,833
and they're better off without them.
855
00:48:35,354 --> 00:48:37,354
Get out of here!
856
00:48:45,434 --> 00:48:47,174
Robbie, I'm really sorry.
857
00:48:47,274 --> 00:48:49,274
This is my work!
858
00:48:52,194 --> 00:48:54,194
Robbie!
859
00:49:09,875 --> 00:49:12,875
Hey, pom, it was you, wasn't it?
860
00:49:14,355 --> 00:49:17,455
- What?
- Stole beers from my hut.
861
00:49:17,555 --> 00:49:19,635
Come on, admit it.
862
00:49:20,955 --> 00:49:22,895
What? No, it wasn't me.
863
00:49:22,995 --> 00:49:27,575
I saw you at the back of my hut,
necking them,
864
00:49:27,675 --> 00:49:30,915
stumbling around like
the lightweight you are.
865
00:49:32,435 --> 00:49:34,095
JJ, no...
866
00:49:34,195 --> 00:49:39,516
If I see you sniffing around my hut
with your grubby little paws again...
867
00:49:40,796 --> 00:49:42,456
...you'll be out.
868
00:49:42,556 --> 00:49:44,556
Understood?
869
00:49:49,156 --> 00:49:51,676
- Oh, you're in trouble.
- Hey, Peter.
870
00:49:52,876 --> 00:49:55,476
Share the beers next time.
871
00:50:07,476 --> 00:50:09,476
Food no good.
872
00:50:13,317 --> 00:50:14,977
I miss my girls.
873
00:50:15,077 --> 00:50:18,577
Bill doesn't even like being
a father.
874
00:50:18,677 --> 00:50:20,777
It irritates him.
875
00:50:20,877 --> 00:50:24,297
Do you reckon he even sees them?
I mean, he was barely here
876
00:50:24,397 --> 00:50:26,657
when you guys were all living
together on this place.
877
00:50:26,757 --> 00:50:30,337
Lord only knows. He spends
all our money on a big fancy house,
878
00:50:30,437 --> 00:50:32,177
and for what?
879
00:50:32,277 --> 00:50:34,337
The girls preferred it here.
880
00:50:34,437 --> 00:50:36,137
At least they had friends.
881
00:50:36,237 --> 00:50:40,277
How did he buy that house... so fast?
882
00:50:41,397 --> 00:50:43,657
It must have been a fair few pounds.
883
00:50:43,757 --> 00:50:45,377
Bonuses from work.
884
00:50:45,477 --> 00:50:47,298
Hmm.
885
00:50:47,398 --> 00:50:49,258
Plus the money he had already saved.
886
00:50:49,358 --> 00:50:50,938
Mmm.
887
00:50:51,038 --> 00:50:53,038
Bonuses?
888
00:50:55,478 --> 00:50:58,378
Only I saw him once in the town
889
00:50:58,478 --> 00:51:00,478
talking to Ivan Cartwright.
890
00:51:01,678 --> 00:51:04,478
They were up to something
suspicious.
891
00:51:06,038 --> 00:51:07,658
When was this?
892
00:51:07,758 --> 00:51:10,938
Months back. Around the time
he was attacked at work.
893
00:51:11,038 --> 00:51:13,378
They were pretending to look
into a shop window,
894
00:51:13,478 --> 00:51:15,478
but they were clearly talking.
895
00:51:16,638 --> 00:51:19,639
And then Ivan handed Bill a package.
896
00:51:21,759 --> 00:51:23,759
Oh, my God.
897
00:51:31,839 --> 00:51:34,539
Terry! My God, you look like death.
898
00:51:34,639 --> 00:51:36,339
- What happened?
- Snake bite.
899
00:51:36,439 --> 00:51:38,139
Snake bite?
900
00:51:38,239 --> 00:51:39,379
I'm fine.
901
00:51:39,479 --> 00:51:41,539
It's not going to kill me, apparently.
902
00:51:41,639 --> 00:51:43,639
Let me get you cleaned up.
903
00:51:45,919 --> 00:51:47,419
You were right about Benny.
904
00:51:47,519 --> 00:51:49,599
He's out for himself.
905
00:51:53,360 --> 00:51:55,360
Terry!
906
00:51:57,240 --> 00:51:59,240
Oh, my days. What's happened?
907
00:52:00,440 --> 00:52:02,440
Got bit by a snake.
908
00:52:26,881 --> 00:52:28,861
Look after Mary, will ya?
Milk's by the cot.
909
00:52:28,961 --> 00:52:31,841
- And where are you going?
- Marlene's party.
910
00:52:32,961 --> 00:52:35,861
What?
I thought you were both going,
911
00:52:35,961 --> 00:52:37,061
and Dad was watching Mary.
912
00:52:37,161 --> 00:52:38,821
I don't know where Mum is.
913
00:52:38,921 --> 00:52:40,101
Don't care.
914
00:52:40,201 --> 00:52:41,821
Dad's still not back.
915
00:52:41,921 --> 00:52:44,381
No! I can't feed her.
916
00:52:44,481 --> 00:52:47,881
Why not?
It's easy. Bottle - mouth.
917
00:53:07,682 --> 00:53:09,682
Thanks for coming.
918
00:53:17,602 --> 00:53:21,402
You said you wanted to talk...
so let's talk.
919
00:53:24,002 --> 00:53:27,062
I went to the magazine because
I thought it might help others.
920
00:53:27,162 --> 00:53:29,542
How many times do I have to keep
trusting you
921
00:53:29,642 --> 00:53:31,862
and have it thrown back in my face?
922
00:53:31,962 --> 00:53:34,303
I didn't mean to do that.
923
00:53:34,403 --> 00:53:36,503
I had a life before you, Kate.
924
00:53:36,603 --> 00:53:39,123
And then you crashed into me.
925
00:53:41,083 --> 00:53:45,343
I'm not going to pretend
I understand
926
00:53:45,443 --> 00:53:49,823
how losing Michael must feel.
I can't even imagine,
927
00:53:49,923 --> 00:53:52,423
but if you let this
keep eating away at you,
928
00:53:52,523 --> 00:53:55,603
you're going to be blinded to
all the good that's in front of you.
929
00:53:58,563 --> 00:54:02,243
I don't know what I'm doing, Robbie.
930
00:54:04,563 --> 00:54:06,623
I want to move on,
931
00:54:06,723 --> 00:54:08,764
but it keeps dragging me back.
932
00:54:10,564 --> 00:54:12,684
And then I feel...
933
00:54:14,204 --> 00:54:16,684
I feel like if I do move on...
934
00:54:18,084 --> 00:54:22,004
...then... then somehow
I'm betraying him.
935
00:54:26,364 --> 00:54:28,364
I'm so sorry.
936
00:54:29,884 --> 00:54:34,124
You're going to ruin your life
if you can't let this go.
937
00:54:42,365 --> 00:54:44,365
I'm sorry.
938
00:54:45,525 --> 00:54:49,005
I don't want to hurt you any more,
Robbie.
939
00:54:51,405 --> 00:54:53,525
You mean too much to me.
940
00:55:11,925 --> 00:55:15,226
Hello. Is that David Robinson?
941
00:55:15,326 --> 00:55:17,706
I'm sorry for calling so late.
942
00:55:17,806 --> 00:55:22,166
I'd like to ask you some questions
about your adopted son, Michael.
943
00:55:24,566 --> 00:55:27,066
Are you sure you're going
to be all right to go to sleep?
944
00:55:27,166 --> 00:55:29,786
I don't want you to die on me,
you big daft bugger.
945
00:55:29,886 --> 00:55:31,886
I'm sure I'll be fine.
946
00:55:32,526 --> 00:55:34,566
Just shattered.
947
00:55:35,686 --> 00:55:37,866
Love you.
948
00:55:37,966 --> 00:55:39,626
I love you, too.
949
00:55:39,726 --> 00:55:41,726
I'm really happy just to be home.
950
00:55:43,726 --> 00:55:46,326
Realised I'm a lucky man.
951
00:55:53,487 --> 00:55:55,687
Are you going to get some rest?
952
00:55:57,887 --> 00:55:59,887
I'll see you in a minute.
953
00:56:38,728 --> 00:56:40,728
Follow me.
954
00:56:57,489 --> 00:56:59,909
Annie! You came.
955
00:57:00,009 --> 00:57:01,469
You brought a baby?
956
00:57:01,569 --> 00:57:02,829
I had no choice.
957
00:57:02,929 --> 00:57:05,189
Pattie left her at home with Peter.
Is she here?
958
00:57:05,289 --> 00:57:06,989
Uh, well, yes.
959
00:57:07,089 --> 00:57:09,589
What kind of party is this, Marlene?
960
00:57:09,689 --> 00:57:12,269
This is an exciting scene, Annie.
961
00:57:12,369 --> 00:57:13,749
I don't want Pattie here.
962
00:57:13,849 --> 00:57:15,629
She's having fun.
963
00:57:15,729 --> 00:57:18,429
Might be good to let off
some steam, don't you think?
964
00:57:18,529 --> 00:57:20,529
No, I don't. Here.
965
00:57:26,409 --> 00:57:29,850
Hey! Get your bloody hands
off my daughter!
966
00:57:31,290 --> 00:57:33,070
What's that? What is that?
967
00:57:33,170 --> 00:57:35,630
- A cigarette?
- It's marijuana.
968
00:57:35,730 --> 00:57:37,430
What do you think you're doing?
969
00:57:37,530 --> 00:57:39,550
You told me to not be stuck
at home all the time.
970
00:57:39,650 --> 00:57:41,550
That was not an invitation
to take drugs
971
00:57:41,650 --> 00:57:43,510
and flirt with older men, sweetheart.
972
00:57:43,610 --> 00:57:44,750
I wasn't flirting.
973
00:57:44,850 --> 00:57:46,510
- I had one drag.
- Right, listen to me.
974
00:57:46,610 --> 00:57:48,270
She is a young girl.
975
00:57:48,370 --> 00:57:50,710
We're all the same age inside, lady.
976
00:57:50,810 --> 00:57:52,150
Come on.
977
00:57:52,250 --> 00:57:53,430
Mum!
978
00:57:53,530 --> 00:57:55,830
You've got no ring on again,
and you left Mary at home.
979
00:57:55,930 --> 00:57:58,270
- I left Mary with Peter.
- Peter is a child!
980
00:57:58,370 --> 00:58:00,150
He doesn't understand
what could happen, does he?
981
00:58:00,250 --> 00:58:02,251
She's waking.
982
00:58:03,291 --> 00:58:04,631
Oh, and as for you...
983
00:58:04,731 --> 00:58:08,191
...I spoke to Mrs Walker today
about investing.
984
00:58:08,291 --> 00:58:10,031
Do you know what she said to me?
985
00:58:10,131 --> 00:58:13,631
You are utterly irresponsible.
986
00:58:13,731 --> 00:58:15,731
And I defended you.
987
00:58:17,131 --> 00:58:21,531
You may be smart, Pattie Roberts,
but you make some dumb decisions.
988
00:58:23,131 --> 00:58:26,331
Was sleeping with Harry Brewis
a smart decision?
989
00:58:28,651 --> 00:58:30,811
I heard you telling Kate.
990
00:58:32,131 --> 00:58:37,872
Yeah. When dad was... at war,
she had an affair.
991
00:58:37,972 --> 00:58:39,972
Mrs Perfect.
71056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.