All language subtitles for Ten.Pound.Poms.S02E03.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-RAWR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,593 --> 00:00:23,653 Go with him. Stevie, I want you to go. 2 00:00:23,753 --> 00:00:26,412 - Pattie! - Go! 3 00:00:26,512 --> 00:00:27,692 What's this? 4 00:00:27,792 --> 00:00:29,132 Deeds, plans and approvals 5 00:00:29,232 --> 00:00:31,852 for this here boat shed to be turned into a business. 6 00:00:31,952 --> 00:00:33,952 Finders keepers. 7 00:00:37,392 --> 00:00:40,411 You must never approach Michael until he reaches 8 00:00:40,511 --> 00:00:41,731 the age of adulthood, 9 00:00:41,831 --> 00:00:44,371 which in the state of New South Wales is 21. 10 00:00:44,471 --> 00:00:48,631 Sheila, if I'm wasting my time, just tell me. I'll leave you alone. 11 00:00:50,111 --> 00:00:52,370 Half-naked on the television, and I find out from my boss. 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,410 So it's all right when I'm being the strong wife 13 00:00:54,510 --> 00:00:57,670 but not when I'm standing up and being my own person. 14 00:02:01,745 --> 00:02:03,745 Pattie? 15 00:02:18,304 --> 00:02:20,303 Pattie? 16 00:02:20,743 --> 00:02:22,743 Pattie! 17 00:02:23,543 --> 00:02:25,543 What are you doing? 18 00:02:26,783 --> 00:02:28,783 Pattie! 19 00:02:30,103 --> 00:02:33,822 Shush, Mum. The water, it's the only thing that gets her to sleep. 20 00:02:35,462 --> 00:02:37,662 I can't believe I actually got her down. 21 00:02:38,662 --> 00:02:40,662 She's so peaceful. 22 00:02:42,422 --> 00:02:44,421 She is. 23 00:02:51,061 --> 00:02:54,721 I used to have to take you down to the end of our street 24 00:02:54,821 --> 00:02:56,640 and stand right outside the steelworks, 25 00:02:56,740 --> 00:02:59,440 and the machinery at night used to make this weird noise, 26 00:02:59,540 --> 00:03:00,920 like, erm, 27 00:03:01,020 --> 00:03:05,120 whoomph... whoomph... whoomph! 28 00:03:05,220 --> 00:03:06,560 Whoops! 29 00:03:06,660 --> 00:03:08,860 She knows her own mind, this one. 30 00:03:10,339 --> 00:03:12,279 There you go. 31 00:03:12,379 --> 00:03:13,919 For God's sake, Pattie, what have I told you? 32 00:03:14,019 --> 00:03:15,959 You need to keep your ring on. Now Stevie's gone, 33 00:03:16,059 --> 00:03:17,919 you need to be more careful. 34 00:03:18,019 --> 00:03:19,719 I'm gonna go get some sleep 35 00:03:19,819 --> 00:03:22,458 before we all start roasting to death in that tin can. 36 00:03:28,498 --> 00:03:29,598 Australia. 37 00:03:29,698 --> 00:03:31,078 A great place for families. 38 00:03:31,178 --> 00:03:34,837 Australia is an exciting new land, a country in the modern world. 39 00:03:34,937 --> 00:03:40,117 Create a real home for your family, a good place to grow. 40 00:03:40,217 --> 00:03:42,277 There's a bright future. 41 00:03:42,377 --> 00:03:44,477 Come over to the sunny side. 42 00:03:44,577 --> 00:03:48,756 The cost of the journey halfway round the world is ยฃ10. 43 00:03:48,856 --> 00:03:52,176 - Look for a new start. - On your way to Australia. 44 00:04:07,295 --> 00:04:10,895 Peter, just so you know, girls really love being stared at. 45 00:04:11,895 --> 00:04:13,474 I wasn't staring. 46 00:04:13,574 --> 00:04:16,194 โ™ช Two little birdies sitting in a tree 47 00:04:16,294 --> 00:04:18,754 โ™ช K-I-S-S-I-N-G! โ™ช 48 00:04:18,854 --> 00:04:22,914 Yeah, well, the joke's on you, because birds actually can't kiss. 49 00:04:23,014 --> 00:04:25,333 They have beaks, so they preen each other's feathers. 50 00:04:30,053 --> 00:04:32,033 - Leave him alone, will you? - He's gonna make a fool 51 00:04:32,133 --> 00:04:33,953 out of himself. She's way older. 52 00:04:34,053 --> 00:04:37,253 Then let him make a fool out of himself. Part of growing up. 53 00:04:43,252 --> 00:04:45,552 Your food's stone-cold, love. 54 00:04:45,652 --> 00:04:48,272 Yeah, well, I've got to push the store where I can. 55 00:04:48,372 --> 00:04:50,851 Must be nice to feel useful. 56 00:04:56,971 --> 00:04:59,971 - Well, we knew it would be hard. - Yeah, but not this hard. 57 00:05:02,770 --> 00:05:04,770 Right, I'm off. 58 00:05:05,730 --> 00:05:08,310 Oh, by the way, I have to work late tonight. 59 00:05:08,410 --> 00:05:10,870 - How come? - Stock rotation. 60 00:05:10,970 --> 00:05:13,250 Stock rotation. Right... 61 00:05:15,889 --> 00:05:17,889 See you, Peter, lad. 62 00:05:26,729 --> 00:05:28,728 Come on, come on! 63 00:05:50,847 --> 00:05:53,786 Oh! You came. Come in. 64 00:05:53,886 --> 00:05:55,886 Thank you. 65 00:05:58,406 --> 00:06:02,666 Everyone, let me introduce Annie Roberts from Larry's news segment. 66 00:06:02,766 --> 00:06:06,065 Lovely to meet you, Annie. I thought you were so bold. 67 00:06:06,165 --> 00:06:08,305 It was a tonic for us all, wasn't it? 68 00:06:08,405 --> 00:06:10,945 An absolute tonic. You really stole the show. 69 00:06:11,045 --> 00:06:12,945 Thank you. 70 00:06:13,045 --> 00:06:14,345 We were also the first country 71 00:06:14,445 --> 00:06:16,225 to allow women to stand for government. 72 00:06:16,325 --> 00:06:17,984 And we have more female politicians than... 73 00:06:18,084 --> 00:06:19,984 Yes, but what are those women in government 74 00:06:20,084 --> 00:06:21,864 actually doing for the rest of us? 75 00:06:21,964 --> 00:06:23,944 I managed a factory during the war. 76 00:06:24,044 --> 00:06:25,584 You worked in the Defence Ministry. 77 00:06:25,684 --> 00:06:27,904 Sarah drove trains, for God's sake. 78 00:06:28,004 --> 00:06:31,543 And now we're all just supposed to stay at home knitting 79 00:06:31,643 --> 00:06:33,503 and plumping pillows. 80 00:06:33,603 --> 00:06:36,363 How about you, Annie? What did you do in the war? 81 00:06:37,363 --> 00:06:41,663 I worked in a bakery. And the baker was, erm... He was very kind, 82 00:06:41,763 --> 00:06:44,002 taught me how to drive the van. 83 00:06:47,122 --> 00:06:49,862 But, you know, I...I have opportunities here in Australia 84 00:06:49,962 --> 00:06:51,742 that I just wouldn't have back home. 85 00:06:51,842 --> 00:06:55,222 So you'd say that women here have more freedom than in Britain? 86 00:06:55,322 --> 00:06:57,321 In some ways, yes. 87 00:06:58,321 --> 00:07:00,261 But then in other ways, no. 88 00:07:00,361 --> 00:07:02,981 Like in England, the men and women drink together 89 00:07:03,081 --> 00:07:04,621 and nobody bats an eyelid. 90 00:07:04,721 --> 00:07:07,781 But here you've got your gentlemen's bars and your ladies' lounges 91 00:07:07,881 --> 00:07:11,700 and everyone's separated. I don't really understand that. 92 00:07:11,800 --> 00:07:14,340 So they can talk about us, I suppose. 93 00:07:14,440 --> 00:07:18,340 I've often walked past those bars and wondered to myself 94 00:07:18,440 --> 00:07:21,099 what would happen if I just walked in there and ordered myself a rum. 95 00:07:21,199 --> 00:07:23,019 You should try it. 96 00:07:23,119 --> 00:07:24,979 Maybe I will. 97 00:07:25,079 --> 00:07:27,079 I'll come with you. 98 00:07:27,839 --> 00:07:29,839 So will I. 99 00:07:32,919 --> 00:07:36,858 W-Well, we'd need to think about it. I don't want us getting arrested. 100 00:07:36,958 --> 00:07:40,078 You're right. It definitely needs some serious thought. 101 00:07:41,078 --> 00:07:44,458 Then again, thoughts can change actions... 102 00:07:44,558 --> 00:07:46,837 ...but actions can change thoughts. 103 00:07:53,717 --> 00:07:56,957 Who the hell are you, and what are you doing in my hut? 104 00:08:01,516 --> 00:08:03,576 - Your hut? - Correct. 105 00:08:03,676 --> 00:08:06,016 My husband, Arthur Farthington, left it to me. 106 00:08:06,116 --> 00:08:10,416 So you are trespassing. Now, I don't know much about you people, 107 00:08:10,516 --> 00:08:12,515 but I do know you shouldn't be in here. 108 00:08:13,875 --> 00:08:16,635 - You're Arty's wife. - Mm-hm. 109 00:08:17,875 --> 00:08:19,535 He never mentioned you. 110 00:08:19,635 --> 00:08:21,635 Funnily enough, he never mentioned you. 111 00:08:35,794 --> 00:08:37,453 You sleeping in here? 112 00:08:37,553 --> 00:08:40,953 - No. - Then what are you using it for? 113 00:08:42,153 --> 00:08:44,373 I don't mean to speak ill of the dead, but Arty told me 114 00:08:44,473 --> 00:08:46,973 that you died during the war. 115 00:08:47,073 --> 00:08:48,413 - Did he now? - He did. 116 00:08:48,513 --> 00:08:51,812 He told me lots of things, because he hired me and a friend 117 00:08:51,912 --> 00:08:55,272 to turn this beach hut into his dream business. 118 00:08:57,312 --> 00:09:00,292 Well, do I look dead? 119 00:09:00,392 --> 00:09:03,011 No. I'm his widow, 120 00:09:03,111 --> 00:09:06,031 and I only came over when I heard about his passing. 121 00:09:08,191 --> 00:09:10,511 I'm Maggie, by the way. 122 00:09:12,871 --> 00:09:14,870 I'm Ron. 123 00:09:22,550 --> 00:09:26,190 So, this dream of his, what was he planning? 124 00:09:27,509 --> 00:09:29,809 - Fish and chip shop. - Fish and chips? 125 00:09:29,909 --> 00:09:32,809 English tradition, he said. Fish and chips on the seafront. 126 00:09:32,909 --> 00:09:34,949 True enough. Irish, as well. 127 00:09:36,509 --> 00:09:39,748 Mm. It's not a bad idea. 128 00:09:41,308 --> 00:09:43,388 It's a beautiful spot for it. 129 00:09:44,868 --> 00:09:46,648 Be a hit with the folks where I'm staying. 130 00:09:46,748 --> 00:09:48,948 - Where's that? Galgownie? - Mm. 131 00:09:50,508 --> 00:09:52,327 In my Arty's bed, God rest his soul. 132 00:09:52,427 --> 00:09:55,047 Then you'll know Terry Roberts. 133 00:09:55,147 --> 00:09:58,467 He was Arty's best friend and the other man involved. 134 00:10:09,706 --> 00:10:13,446 Everything he owned comes to me. 135 00:10:13,546 --> 00:10:15,566 The deeds to this property. 136 00:10:15,666 --> 00:10:17,705 You can't be here without them. 137 00:10:18,705 --> 00:10:20,705 They're mine. 138 00:10:35,344 --> 00:10:37,464 Oh, man. Let's go. 139 00:10:48,463 --> 00:10:51,043 - Still want to do it? - Annie Roberts, 140 00:10:51,143 --> 00:10:54,383 you've been on television wearing little more than Lady Godiva. 141 00:10:55,462 --> 00:10:57,462 This is nothing. 142 00:11:01,702 --> 00:11:03,282 Right. 143 00:11:14,741 --> 00:11:16,481 Three whiskies, please. 144 00:11:16,581 --> 00:11:19,801 Now, now, ladies! You know better than this. 145 00:11:19,901 --> 00:11:21,000 Off you pop. 146 00:11:21,100 --> 00:11:23,100 Just one drink. That's all we ask. 147 00:11:24,820 --> 00:11:26,080 What do you think, boys? 148 00:11:28,860 --> 00:11:30,860 Come on! 149 00:11:31,420 --> 00:11:33,559 -Just one. -Well, there you go. 150 00:11:33,659 --> 00:11:36,419 One drink. And that's your lot. 151 00:11:45,178 --> 00:11:48,678 Well, that went better than expected! Cheers, girls. 152 00:11:48,778 --> 00:11:50,778 - Cheers. - Cheers. 153 00:11:51,698 --> 00:11:53,698 Out on your own, then? 154 00:11:56,698 --> 00:11:58,517 Ah. 155 00:11:58,617 --> 00:12:02,077 You can see we're all married. Just here for a drink, that's all. 156 00:12:02,177 --> 00:12:04,157 Oh, got a pom here, boys! 157 00:12:05,537 --> 00:12:07,537 I've never had myself a pom. 158 00:12:12,456 --> 00:12:13,596 Do you mind? 159 00:12:13,696 --> 00:12:16,636 I had a Dutch woman once. And a woman from Darwin, 160 00:12:16,736 --> 00:12:18,676 but... she wanted me to pretend she was her brother. 161 00:12:22,896 --> 00:12:25,095 What's your name, gorgeous? 162 00:12:26,455 --> 00:12:27,795 Annie. 163 00:12:27,895 --> 00:12:29,035 Annie! 164 00:12:29,135 --> 00:12:32,175 Annie, get your gun! Yeehaw! 165 00:12:33,255 --> 00:12:35,474 I'll be your horse, cowgirl. 166 00:12:35,574 --> 00:12:37,314 Climb on there. 167 00:12:37,414 --> 00:12:39,954 Giddy up, Annie! Come on, climb aboard! 168 00:12:40,054 --> 00:12:42,354 Ride me. Ride me, Annie! 169 00:12:42,454 --> 00:12:44,554 Come on, guys. 170 00:12:44,654 --> 00:12:46,654 Ride me! 171 00:12:52,493 --> 00:12:53,753 Where are you ladies going? 172 00:12:53,853 --> 00:12:55,753 You said you wanted a drink. 173 00:12:55,853 --> 00:12:58,433 - Please let us pass. - You want to leave? 174 00:12:58,533 --> 00:13:03,792 That's strange, because first you want to come in to our men's bar. 175 00:13:03,892 --> 00:13:06,912 And when we get friendly and ask you to join the fun, 176 00:13:07,012 --> 00:13:09,012 suddenly you want to leave? 177 00:13:09,612 --> 00:13:11,392 Come on, chaps. This isn't funny. 178 00:13:11,492 --> 00:13:13,491 "Chaps, this isn't funny." 179 00:13:15,171 --> 00:13:17,171 You wanted to stay, pom. 180 00:13:18,051 --> 00:13:20,051 So stay. 181 00:13:21,451 --> 00:13:23,751 - Come on, ladies. - What's the matter? 182 00:13:23,851 --> 00:13:27,190 You're just going to stand there, are you? 183 00:13:27,290 --> 00:13:29,610 Tell your customers to bloody behave themselves. 184 00:13:35,330 --> 00:13:37,550 You can leave. Of course you can leave. 185 00:13:37,650 --> 00:13:39,509 But you leave through the back door. 186 00:13:39,609 --> 00:13:42,089 I don't want any other ladies getting the same idea. 187 00:13:52,528 --> 00:13:54,908 No, no, no, no, no, no! 188 00:13:55,008 --> 00:13:56,548 Where's the door? 189 00:13:56,648 --> 00:14:00,088 What are you doing? Where is the door? 190 00:14:04,127 --> 00:14:06,127 Bugger. 191 00:14:08,967 --> 00:14:10,967 Terry? 192 00:14:12,807 --> 00:14:14,507 - Ron? - Meet me out the back. 193 00:14:14,607 --> 00:14:16,606 Five minutes. 194 00:14:19,166 --> 00:14:21,426 Was Arty married? 195 00:14:21,526 --> 00:14:22,666 Married? 196 00:14:22,766 --> 00:14:25,386 I thought he was seeing some German woman. 197 00:14:25,486 --> 00:14:27,926 He was. Veronica. Gaga for her. 198 00:14:29,565 --> 00:14:31,705 A woman's turned up claiming to be his wife. 199 00:14:31,805 --> 00:14:32,985 What's she look like? 200 00:14:33,085 --> 00:14:35,505 Irish. Dark hair. 201 00:14:35,605 --> 00:14:38,345 Says her name's Maggie. She's just arrived. 202 00:14:38,445 --> 00:14:41,304 She's clutching deeds, Terry, saying she wants us out. 203 00:14:41,404 --> 00:14:43,704 She said she lives here. But when I mentioned your name, 204 00:14:43,804 --> 00:14:46,184 - she got all businesslike. - The only... 205 00:14:46,284 --> 00:14:50,344 ...Maggie that's arrived in here is Maggie Skinner. Her husband died, 206 00:14:50,444 --> 00:14:52,984 but his name was Sydney, and he croaked on the boat over. 207 00:14:53,084 --> 00:14:56,203 I'm going to need you to find out what this woman's playing at. 208 00:15:05,723 --> 00:15:08,002 What do they think they're doing? This is bloody mad. 209 00:15:12,442 --> 00:15:15,962 I'll let you out if your husbands agree to come and take you home. 210 00:15:20,641 --> 00:15:23,721 They've made us look like fools, haven't they? 211 00:15:29,361 --> 00:15:31,181 Terry? 212 00:15:31,281 --> 00:15:34,220 Just had a phone call from a bar in town. 213 00:15:34,320 --> 00:15:36,600 There's a bit of a problem with Annie. 214 00:15:47,119 --> 00:15:49,119 Don't look so sad! 215 00:15:50,679 --> 00:15:51,859 Whose idea was this? 216 00:15:51,959 --> 00:15:53,299 Let's just get out of here, please. 217 00:15:53,399 --> 00:15:55,919 Keep your wife in line next time, mate. 218 00:16:02,398 --> 00:16:05,438 - Where've you been? - Just out with friends. 219 00:16:22,356 --> 00:16:24,556 First the bikini business, and now this. 220 00:16:26,116 --> 00:16:27,496 What is it you're trying to prove? 221 00:16:27,596 --> 00:16:29,596 Can we not talk about this now? 222 00:16:30,836 --> 00:16:34,016 That bloke back there telling me to keep my wife in line. 223 00:16:34,116 --> 00:16:36,115 I should have asked him - how?! 224 00:16:37,075 --> 00:16:39,555 And I don't even know what you want. 225 00:16:41,035 --> 00:16:45,935 I'm making good money trying to get us a new home, 226 00:16:46,035 --> 00:16:49,194 for you, the kids and our grandchild. 227 00:16:50,834 --> 00:16:52,854 Those men could have done anything. 228 00:16:52,954 --> 00:16:54,954 That could have gone anywhere, Annie. 229 00:16:56,954 --> 00:16:58,954 What is wrong? 230 00:17:01,553 --> 00:17:03,913 - Nothing. - So why aren't you happy? 231 00:17:05,993 --> 00:17:07,993 I am. 232 00:17:08,513 --> 00:17:10,493 So what's going on? 233 00:17:10,593 --> 00:17:13,572 Because shall I tell you how I see it? 234 00:17:13,672 --> 00:17:17,172 You're needed. But not where you think you're needed. 235 00:17:17,272 --> 00:17:19,452 You're needed here. 236 00:17:19,552 --> 00:17:23,572 She needs you. Baby Mary needs you. I need you. You're barely around. 237 00:17:23,672 --> 00:17:25,531 - Now, that's not fair. - You're not, love. 238 00:17:25,631 --> 00:17:27,051 You're off with Marlene 239 00:17:27,151 --> 00:17:29,931 or whoever them posh handbags were tonight. 240 00:17:30,031 --> 00:17:32,011 Your daughter is alone. 241 00:17:32,111 --> 00:17:35,891 An unwed mum trying to cope in a foreign country with a newborn baby? 242 00:17:35,991 --> 00:17:38,810 So you're saying I'm bloody useless, is that it? That I'm letting 243 00:17:38,910 --> 00:17:41,350 - my own daughter down? - No, I'm not saying that. 244 00:17:44,310 --> 00:17:46,310 I'm just saying... 245 00:17:46,830 --> 00:17:48,850 ...you could be here more. 246 00:17:48,950 --> 00:17:51,169 I'm saying... 247 00:17:51,269 --> 00:17:54,289 ...if you're restless, there's plenty you can be putting your energy into 248 00:17:54,389 --> 00:17:58,869 right here. Stevie's gone, and Pattie barely leaves the camp. 249 00:17:59,869 --> 00:18:02,129 - That's not good for her. - I brought her up! 250 00:18:02,229 --> 00:18:04,708 Me and Peter. 251 00:18:06,268 --> 00:18:08,268 And where were you? 252 00:18:09,348 --> 00:18:11,348 After the war, where were you? 253 00:18:12,988 --> 00:18:15,128 I'll tell you where you were. You were getting drunk 254 00:18:15,228 --> 00:18:17,227 or losing your wages at the track! 255 00:18:18,467 --> 00:18:20,507 I know where I was. 256 00:18:24,627 --> 00:18:26,627 Love... 257 00:18:27,227 --> 00:18:29,786 ...you have been an amazing mother. 258 00:18:31,466 --> 00:18:33,946 But right now, they need you again. 259 00:18:45,945 --> 00:18:47,945 I'm gonna wash up. 260 00:19:36,941 --> 00:19:38,481 Now then, Maggie. 261 00:19:38,581 --> 00:19:40,481 Good morning. 262 00:19:40,581 --> 00:19:43,101 Didn't realise you were a bigamist. 263 00:19:46,100 --> 00:19:47,200 I'm sorry? 264 00:19:47,300 --> 00:19:49,080 Well, Sydney was your husband. 265 00:19:49,180 --> 00:19:51,720 So was Arty Farthington. 266 00:19:51,820 --> 00:19:53,360 So you're a double widow. 267 00:19:53,460 --> 00:19:55,460 Or have I got that wrong? 268 00:19:56,739 --> 00:20:00,299 They say possession is nine tenths of the law, Terry. 269 00:20:02,019 --> 00:20:05,279 The Aborigine seems nice, but he has no rights... 270 00:20:05,379 --> 00:20:07,379 ...which leaves me and you. 271 00:20:08,419 --> 00:20:10,418 Now I have the paperwork. 272 00:20:16,578 --> 00:20:18,718 The Corburn Beauty Pageant. 273 00:20:18,818 --> 00:20:20,997 You have beauty pageants in England, right? 274 00:20:21,097 --> 00:20:22,797 I know it's freezing cold and everyone's blotchy, 275 00:20:22,897 --> 00:20:24,557 but you must have the occasional razzle-dazzle. 276 00:20:24,657 --> 00:20:29,677 Well, yeah, we do. In Blackpool and, you know, seaside places. 277 00:20:29,777 --> 00:20:32,917 Oh, can you believe it? They want me, us, Wilson's, 278 00:20:33,017 --> 00:20:35,396 to host this year's event with them. 279 00:20:35,496 --> 00:20:37,896 Naturally, I'm going to play hard to get... 280 00:20:39,536 --> 00:20:42,716 ...for the first five seconds, before saying yes, yes, yes! 281 00:20:44,936 --> 00:20:47,175 Sorry, Annie, the baby's woken. 282 00:20:48,855 --> 00:20:52,415 - She's crying. - Sh-sh-sh-sh-sh-sh. 283 00:20:53,575 --> 00:20:55,835 - Does it want breast? - Are you offering? 284 00:20:55,935 --> 00:20:58,195 No, I'm afraid these are pleasure use only. 285 00:20:58,295 --> 00:21:01,194 Here, give it to me. You go and find Pattie. 286 00:21:01,294 --> 00:21:03,074 It's free advertising for us. 287 00:21:03,174 --> 00:21:06,274 And we can get the girls taking part to wear our dresses. 288 00:21:06,374 --> 00:21:09,154 That'll shift some sales in ladieswear. 289 00:21:09,254 --> 00:21:11,493 We have to go big on this. 290 00:21:12,773 --> 00:21:14,913 Yeah... 291 00:21:15,013 --> 00:21:18,393 Well, Pattie can help you. She's young, she's beautiful. 292 00:21:18,493 --> 00:21:19,993 I'll hold the fort here. 293 00:21:20,093 --> 00:21:21,833 You go. Be good for you. 294 00:21:21,933 --> 00:21:25,232 - That's a great idea. - What about Mary? 295 00:21:25,332 --> 00:21:27,432 Bring her with you. We'll be backstage. 296 00:21:27,532 --> 00:21:29,532 You have to come. 297 00:21:32,172 --> 00:21:35,852 All right, I'd like that. Thank you. 298 00:21:40,651 --> 00:21:42,651 OK, try that. 299 00:21:46,811 --> 00:21:49,710 Yeah, there we go. All sorted. 300 00:21:49,810 --> 00:21:51,510 Wonderful. Thank you. 301 00:21:51,610 --> 00:21:53,610 You're very welcome. 302 00:21:55,490 --> 00:21:58,470 Does Mr Bates mind you spending so much time here? 303 00:21:58,570 --> 00:22:00,270 It's what I do. 304 00:22:00,370 --> 00:22:02,369 Unless he needs me for other things. 305 00:22:08,569 --> 00:22:10,549 - Right, well, er... - We're just about to have lunch, 306 00:22:10,649 --> 00:22:13,449 if you'd... like to stay for a bit. 307 00:22:15,608 --> 00:22:17,888 Yeah. Yeah, that'd be great. Thank you. 308 00:22:26,208 --> 00:22:28,267 - Who's winning? - Me. 309 00:22:28,367 --> 00:22:30,987 Oh, wow, look at these. Did you two do these? 310 00:22:31,087 --> 00:22:33,587 -Yeah. - That is a brilliant bird. 311 00:22:33,687 --> 00:22:37,287 And what's this? Is that a dog wearing Wellington boots? 312 00:22:38,367 --> 00:22:40,466 - "Gumboots." - Gumboots. Sorry. 313 00:22:40,566 --> 00:22:43,266 -I did that. - No, I did! 314 00:22:43,366 --> 00:22:46,586 Look at his expression. I like that. 315 00:22:46,686 --> 00:22:49,006 Come on. Come on! 316 00:22:51,326 --> 00:22:55,345 - That OK, that? - Yeah. I hate it, but... 317 00:22:55,445 --> 00:22:57,545 ...we're lucky to have it. A lot of the others don't have 318 00:22:57,645 --> 00:23:00,365 any gas at all. Right, you two, come on. 319 00:23:04,405 --> 00:23:05,984 - There we are. - Thank you. 320 00:23:06,084 --> 00:23:08,224 You're welcome. 321 00:23:08,324 --> 00:23:12,424 Mr Roberts, what's your favourite thing in Australia? 322 00:23:12,524 --> 00:23:17,403 Oh, let me think. Erm, I think it'll have to be... 323 00:23:18,763 --> 00:23:22,863 ...the beach. I just love the seaside back home, 324 00:23:22,963 --> 00:23:26,023 but I never saw beaches like the ones we've got here. They're heaven. 325 00:23:26,123 --> 00:23:28,823 We used to go to the beach all the time with Daddy. 326 00:23:28,923 --> 00:23:31,362 - We still do. - Hardly ever. 327 00:23:32,882 --> 00:23:35,302 - I can take you to the beach. -Really? 328 00:23:35,402 --> 00:23:37,022 - Yeah. - Yes! 329 00:23:37,122 --> 00:23:38,902 Yes! 330 00:23:39,002 --> 00:23:41,502 - You really don't have to do that. - No, it's OK. 331 00:23:41,602 --> 00:23:43,461 - I'll take you tomorrow. -Yes! 332 00:23:43,561 --> 00:23:48,801 But in return, I want a drawing of a kangaroo wearing Wellington boots. 333 00:23:49,801 --> 00:23:51,501 - "Gumboots." - Wearing gumboots. 334 00:23:51,601 --> 00:23:54,161 - Do we have a deal? -Yeah! 335 00:24:03,680 --> 00:24:05,680 You've still got my ring on... 336 00:24:06,280 --> 00:24:08,519 ...fiancee. 337 00:24:10,439 --> 00:24:13,699 Well, if it wasn't for you giving me this, then... 338 00:24:13,799 --> 00:24:16,239 ...I might be on a boat back home right now. 339 00:24:22,078 --> 00:24:24,478 We don't have to pretend any more. 340 00:24:25,638 --> 00:24:27,638 Thank you. 341 00:24:34,117 --> 00:24:37,437 How have you been? Are you OK? 342 00:24:39,677 --> 00:24:42,357 Over the last few days, this, er... 343 00:24:43,597 --> 00:24:46,656 ...anger has arrived. 344 00:24:46,756 --> 00:24:49,816 I mean, not at the parents. They just want a child. 345 00:24:49,916 --> 00:24:53,796 But at the system, that this was allowed. 346 00:24:56,316 --> 00:24:58,795 And I feel that people should know. 347 00:25:00,795 --> 00:25:04,055 Kate, have you ever heard the story of King Canute? 348 00:25:04,155 --> 00:25:05,895 No. 349 00:25:05,995 --> 00:25:09,335 He tried to stop the waves by commanding them. 350 00:25:09,435 --> 00:25:12,174 He couldn't. Some things are the way they are, 351 00:25:12,274 --> 00:25:16,454 and no matter how loud we scream, they aren't going to change. 352 00:25:16,554 --> 00:25:19,714 Or maybe King Canute didn't try hard enough. 353 00:25:40,392 --> 00:25:42,392 Birdie! 354 00:25:51,191 --> 00:25:53,351 Your father's death, erm... 355 00:25:54,511 --> 00:25:56,171 ...affected me. 356 00:25:56,271 --> 00:25:59,331 A man taken before his time. 357 00:25:59,431 --> 00:26:02,590 And I...was wondering... 358 00:26:09,310 --> 00:26:11,670 - Are you paying? - Of course. 359 00:26:16,869 --> 00:26:20,369 You have a deep and unbroken lifeline. 360 00:26:20,469 --> 00:26:23,209 But it doesn't mean you live to be a hundred. 361 00:26:23,309 --> 00:26:24,969 It's just health and vitality. 362 00:26:25,069 --> 00:26:28,548 But see there, that line? 363 00:26:30,788 --> 00:26:33,808 That's a strong, loving relationship. 364 00:26:33,908 --> 00:26:37,628 The position, high up, it's just the middle of your life. 365 00:26:38,627 --> 00:26:40,607 There's a small line crossing it. 366 00:26:40,707 --> 00:26:47,087 It suggests a hazard, something that has to be overcome 367 00:26:47,187 --> 00:26:49,187 for the love to prosper. 368 00:26:54,266 --> 00:26:55,766 Hiya. 369 00:26:55,866 --> 00:26:58,526 - Hi, Luuk. - Hi, Birdie. How's it going? 370 00:26:58,626 --> 00:27:00,626 It's good to see you. 371 00:27:01,986 --> 00:27:03,685 Whoa, whoa, whoa, whoa! 372 00:27:03,785 --> 00:27:06,045 Walking sideways, looking diagonally. 373 00:27:06,145 --> 00:27:08,045 My mate Martin Nonose did that. 374 00:27:08,145 --> 00:27:11,685 Fell down a drain. Took six days to get him out. 375 00:27:11,785 --> 00:27:13,785 Er, I'm sorry. 376 00:27:14,905 --> 00:27:17,204 Yeah. You got your eye on the skirt. 377 00:27:17,304 --> 00:27:19,084 - No! No. - No. No. 378 00:27:19,184 --> 00:27:21,184 It's not... 379 00:27:22,824 --> 00:27:25,364 She's not interested in me. 380 00:27:25,464 --> 00:27:27,124 How do you know that? 381 00:27:27,224 --> 00:27:29,203 Because I'm not a man. 382 00:27:29,303 --> 00:27:31,003 And what's being a man? 383 00:27:31,103 --> 00:27:33,843 Don't you know? You're quite old. 384 00:27:33,943 --> 00:27:35,943 Well... 385 00:27:36,543 --> 00:27:39,563 I have no idea what constitutes being a man back in England, 386 00:27:39,663 --> 00:27:44,342 but over here, you need to be able to take charge of a barbie. 387 00:27:45,382 --> 00:27:47,282 Hm? You need to do some hunting, some fishing. 388 00:27:47,382 --> 00:27:51,162 Oh, you need to know about cars. Very important one, that one. 389 00:27:51,262 --> 00:27:53,562 Beer. Footy. 390 00:27:53,662 --> 00:27:55,861 Oh! Don't forget the essential one. 391 00:27:56,861 --> 00:27:58,841 - Surfing. - Surfing. 392 00:27:58,941 --> 00:28:02,361 Mm. You want the birds? Oof, you have to surf. 393 00:28:02,461 --> 00:28:04,461 How... How do I learn all that? 394 00:28:05,341 --> 00:28:06,800 You need a real man to show you how. 395 00:28:06,900 --> 00:28:08,440 Right. Like who? 396 00:28:08,540 --> 00:28:10,540 Ohhh... 397 00:28:42,418 --> 00:28:44,897 Excuse me? Mr Matthews? 398 00:28:52,377 --> 00:28:55,077 Good morning. My name is Marjorie Gibson. 399 00:28:55,177 --> 00:28:56,877 I'm from the London Times. 400 00:28:56,977 --> 00:28:58,516 - The Times?! - Yes. 401 00:28:58,616 --> 00:29:00,476 You may have read my articles. 402 00:29:00,576 --> 00:29:03,716 Anyway, I'm over here on an assignment, 403 00:29:03,816 --> 00:29:07,676 and I would absolutely love five minutes with Mr Matthews. 404 00:29:07,776 --> 00:29:10,595 Oh, yes, of course! But he's rather busy. 405 00:29:10,695 --> 00:29:12,695 Ah. 406 00:29:13,335 --> 00:29:14,915 Let me see if he's free. 407 00:29:15,015 --> 00:29:17,095 - The name again? - Marjorie Gibson. 408 00:29:23,814 --> 00:29:28,014 Oh, Mr Matthews. Miss Marjorie Gibson from the London Times. 409 00:29:29,854 --> 00:29:33,034 Yes, Miss Gibson, he has a few minutes. 410 00:29:33,134 --> 00:29:34,913 - Marvellous. - This way. 411 00:29:35,013 --> 00:29:37,833 Marjorie Gibson from the Times. All the way down under. 412 00:29:37,933 --> 00:29:40,253 - Charmed. - Please. 413 00:29:42,933 --> 00:29:47,752 Mr Matthews, I'm really, really sorry. I've lied to you. 414 00:29:47,852 --> 00:29:50,472 My name's Kate Thorne, and the reason why I lie is... 415 00:29:50,572 --> 00:29:52,512 - Lynne? - Please. Please. 416 00:29:52,612 --> 00:29:54,352 - Lynne! - I have a story. 417 00:29:54,452 --> 00:29:55,752 A really important story. 418 00:29:55,852 --> 00:29:58,632 - Lynne! - Just... just five minutes. 419 00:29:58,732 --> 00:30:00,551 This is urgent. 420 00:30:00,651 --> 00:30:02,691 Children are being taken. 421 00:30:04,331 --> 00:30:06,151 They're being brought to this country, 422 00:30:06,251 --> 00:30:09,851 and your government and my government are turning a blind eye. 423 00:30:17,010 --> 00:30:19,250 I don't appreciate the ruse, Miss Thorne. 424 00:30:20,730 --> 00:30:22,730 But as a journalist... 425 00:30:23,650 --> 00:30:26,569 ...I think it'd be crazy to send you away. 426 00:30:28,289 --> 00:30:30,289 Lynne, can you take notes? 427 00:30:32,889 --> 00:30:34,889 You have five minutes. 428 00:30:44,568 --> 00:30:47,288 Look, I've managed to find my son. 429 00:30:48,448 --> 00:30:51,967 He knows who I am, and he knows that I love him. 430 00:30:53,207 --> 00:30:56,767 But most mothers, they don't get that opportunity. 431 00:30:58,127 --> 00:31:00,907 Their children are put on a boat 432 00:31:01,007 --> 00:31:05,366 and told they're unwanted, unloved. 433 00:31:06,766 --> 00:31:08,766 And it's lies. 434 00:31:09,606 --> 00:31:12,946 They get sent to institutions. Their names and dates of birth change, 435 00:31:13,046 --> 00:31:16,005 and they never get to see their mothers ever again. 436 00:31:17,005 --> 00:31:21,825 These women deserve to learn what happened to their children, 437 00:31:21,925 --> 00:31:26,385 to be reunited or, at the very least, know who is responsible 438 00:31:26,485 --> 00:31:30,124 for taking them to the other side of the world. 439 00:31:31,644 --> 00:31:35,824 I came to you because I know you're interested in important issues. 440 00:31:35,924 --> 00:31:38,464 These terrible things are happening to women and their children, 441 00:31:38,564 --> 00:31:40,723 and it can't be ignored. 442 00:31:48,403 --> 00:31:50,303 And you have the evidence to back this up? 443 00:31:50,403 --> 00:31:53,342 - My story is the evidence. - The verbal testimony of one woman. 444 00:31:53,442 --> 00:31:55,502 We'll find more! 445 00:31:55,602 --> 00:31:57,602 You have to believe me. 446 00:32:03,922 --> 00:32:06,081 Miss Thorne, the story's moving. 447 00:32:07,761 --> 00:32:09,381 But we'd be rattling a lot of cages. 448 00:32:09,481 --> 00:32:13,661 Good! We need to scream and shout until something changes. 449 00:32:13,761 --> 00:32:16,421 You're accusing the church, the police 450 00:32:16,521 --> 00:32:19,000 and the Australian government. 451 00:32:20,480 --> 00:32:25,000 Friends in those places, have you? Same clubs? 452 00:32:27,680 --> 00:32:30,560 This is how the silence continues. 453 00:32:32,479 --> 00:32:34,519 I think we're finished here. 454 00:32:37,879 --> 00:32:39,879 Yeah. 455 00:32:51,798 --> 00:32:54,358 Coming! Go! 456 00:32:55,358 --> 00:32:57,257 And again? 457 00:32:57,357 --> 00:32:59,697 Agh! Agh! Tig! 458 00:32:59,797 --> 00:33:03,377 Oh, no! Coming! Go! 459 00:33:03,477 --> 00:33:06,597 Oh, no! Oh! Oh! 460 00:33:12,036 --> 00:33:15,476 Look, you've tired me out. Do you want to put some more sand in? 461 00:33:16,516 --> 00:33:18,516 Oh! 462 00:33:23,795 --> 00:33:27,015 They're great at this age, aren't they? 463 00:33:27,115 --> 00:33:29,675 Just want to fool around and play daft. 464 00:33:32,835 --> 00:33:35,114 They're a handful on your own. 465 00:33:41,434 --> 00:33:43,434 I missed a bit with my two. 466 00:33:45,874 --> 00:33:47,873 First the war. 467 00:33:49,713 --> 00:33:51,713 And then, erm... 468 00:33:53,193 --> 00:33:58,073 ...after was, er, harder than we thought it would be. 469 00:33:59,192 --> 00:34:01,192 Readjusting. 470 00:34:01,632 --> 00:34:04,552 My youngest, Peter, I think he's all right. 471 00:34:05,952 --> 00:34:07,952 Erm... 472 00:34:09,352 --> 00:34:14,571 ...my daughter, Pattie, she's 16, and, er... 473 00:34:14,671 --> 00:34:18,811 It's a great time to be a young woman in Australia, though. 474 00:34:18,911 --> 00:34:22,771 The outdoor life. Parties. 475 00:34:22,871 --> 00:34:24,870 Yeah. 476 00:35:05,787 --> 00:35:09,007 โ™ช Well, I feel it comin' The winds are blowin' 477 00:35:09,107 --> 00:35:11,807 โ™ช I best be leavin' The storms are brewin' 478 00:35:11,907 --> 00:35:15,266 โ™ช And there ain't nothin' That will slow it down... โ™ช 479 00:35:17,226 --> 00:35:19,126 Attention, contestants. 480 00:35:19,226 --> 00:35:23,886 All my ladieswear is direct from Paris and Milan. 481 00:35:23,986 --> 00:35:26,286 At least, that's what it says on the labels! 482 00:35:26,386 --> 00:35:31,045 So if you're interested in modelling any of these samples, 483 00:35:31,145 --> 00:35:33,145 step this way. 484 00:35:40,744 --> 00:35:45,584 Every chance you get, say the dress is from Wilson's Ladieswear. 485 00:35:47,944 --> 00:35:49,244 Good luck. 486 00:35:49,344 --> 00:35:52,403 Right, that's the lot. Pattie, can you pack up the rest? 487 00:35:52,503 --> 00:35:54,503 Yeah. 488 00:36:03,143 --> 00:36:05,122 What name, please? 489 00:36:05,222 --> 00:36:07,202 Er, Patricia Roberts. 490 00:36:07,302 --> 00:36:09,702 Patricia... Roberts. 491 00:36:10,982 --> 00:36:12,562 You're not on the list. 492 00:36:12,662 --> 00:36:15,842 Never mind, just sign up at the desk and get your number. 493 00:36:15,942 --> 00:36:17,322 Do you have your chaperone with you? 494 00:36:17,422 --> 00:36:19,001 No. I'm not... 495 00:36:19,101 --> 00:36:20,281 I'm Miss Roberts' chaperone. 496 00:36:20,381 --> 00:36:24,141 Good. Please hurry. We'll be starting quite soon. 497 00:36:26,221 --> 00:36:28,241 - Marlene... - Two girls haven't shown. 498 00:36:28,341 --> 00:36:30,000 You'd be doing them a favor. 499 00:36:30,100 --> 00:36:33,120 I can't. Marlene, look at me. I can't... No. 500 00:36:33,220 --> 00:36:35,680 Yes! You look fabulous. 501 00:36:35,780 --> 00:36:38,400 Anyway, these pageants aren't just about looks. They're about brains 502 00:36:38,500 --> 00:36:40,720 - and they're about personality. - Marlene... 503 00:36:40,820 --> 00:36:44,399 No. I mean, what... what about Mary? 504 00:36:44,499 --> 00:36:46,199 I can look after Mary. 505 00:36:46,299 --> 00:36:48,419 You? 506 00:36:50,379 --> 00:36:54,139 - I don't know. - Go on! Don't be so British. 507 00:36:58,378 --> 00:37:00,198 OK. OK! 508 00:37:00,298 --> 00:37:01,478 Excellent! 509 00:37:01,578 --> 00:37:03,358 But get rid of the ring. 510 00:37:03,458 --> 00:37:06,778 - Oh! - It's for young, single women. 511 00:37:16,257 --> 00:37:19,997 Paddle, paddle, paddle. Wipe it away. Three, two, one, engage. Up! 512 00:37:20,097 --> 00:37:22,476 There you go! Front foot. Right... 513 00:37:22,576 --> 00:37:24,316 No, no, don't look at me. Look over there. 514 00:37:24,416 --> 00:37:25,876 - OK. - Aim towards those ladies, 515 00:37:25,976 --> 00:37:28,756 all those ladies who are looking at you. They want to know your name. 516 00:37:28,856 --> 00:37:30,436 - Tell them your name. - Peter Roberts! 517 00:37:30,536 --> 00:37:32,396 There you go. He'll be back soon. 518 00:37:32,496 --> 00:37:34,235 All right, let's go, let's go. 519 00:37:34,335 --> 00:37:36,075 All right, ready? 520 00:37:36,175 --> 00:37:37,635 Wait. 521 00:37:37,735 --> 00:37:39,275 Let's go, let's go. 522 00:37:39,375 --> 00:37:41,995 Right, pop, pop, pop! He's up! 523 00:37:42,095 --> 00:37:44,375 Oh, no! 524 00:37:45,974 --> 00:37:48,134 Can't expect to be a master on day one, mate. 525 00:37:49,534 --> 00:37:51,554 OK, in the middle. 526 00:37:51,654 --> 00:37:54,274 Go! Pop, pop! 527 00:37:54,374 --> 00:37:56,674 Yeah! You did it, brother! 528 00:37:56,774 --> 00:37:59,133 Whoohoo! 529 00:38:00,453 --> 00:38:01,793 Whoa... 530 00:38:01,893 --> 00:38:04,193 - Whoohoo! - Yes! 531 00:38:04,293 --> 00:38:06,353 - Say bonzer. - Bonzer! 532 00:38:06,453 --> 00:38:09,493 - Bonzer! - Bonzer! 533 00:38:30,851 --> 00:38:34,791 Ladies, ladies, ladies! Round one. 534 00:38:34,891 --> 00:38:38,030 Day wear and, most importantly, 535 00:38:38,130 --> 00:38:39,830 personality. 536 00:38:39,930 --> 00:38:42,910 Please welcome our first young lady, 537 00:38:43,010 --> 00:38:46,390 a girl with a lovely hourglass figure 538 00:38:46,490 --> 00:38:50,749 and not one, not two, but three names! 539 00:38:50,849 --> 00:38:53,069 Amelia Rose Parker! 540 00:39:08,168 --> 00:39:12,148 Ah, you have a lovely smile, my sweet, 541 00:39:12,248 --> 00:39:14,727 like you're up to no good. 542 00:39:16,167 --> 00:39:21,007 Now, tell us, what's a fact people don't know about you? 543 00:39:22,167 --> 00:39:24,427 Well, Mr Vaughan... 544 00:39:24,527 --> 00:39:26,786 ...my dream is to sing in an opera. 545 00:39:26,886 --> 00:39:29,826 An opera? Oh, marvellous. 546 00:39:29,926 --> 00:39:32,606 Would you like to give us a burst of your voice? 547 00:39:36,166 --> 00:39:37,306 Er... 548 00:39:37,406 --> 00:39:41,905 โ™ช Repond a ma tendresse... โ™ช 549 00:39:45,685 --> 00:39:48,645 Thank you. Wonderful. Thank you. 550 00:39:52,364 --> 00:39:54,524 Oh, and my dress is from Wilson's. 551 00:39:58,204 --> 00:39:59,704 Our next wonderful contestant, 552 00:39:59,804 --> 00:40:03,863 who's come all the way from the United Kingdom, 553 00:40:03,963 --> 00:40:07,623 so let's hope we are not "barkin' up the wrong tree" 554 00:40:07,723 --> 00:40:10,543 and "it ain't a one-'orse race"! 555 00:40:10,643 --> 00:40:12,543 She's "the bee's knees"! 556 00:40:12,643 --> 00:40:16,403 Miss Patricia Roberts of England. 557 00:40:18,002 --> 00:40:20,002 You'll dazzle them. 558 00:40:40,681 --> 00:40:43,180 So, Patricia. 559 00:40:43,280 --> 00:40:45,280 Patricia! 560 00:40:46,080 --> 00:40:48,080 Lovely name. 561 00:40:48,520 --> 00:40:52,260 Now, a juicy, juicy question. 562 00:40:52,360 --> 00:40:56,679 Describe for us your perfect day. 563 00:40:58,119 --> 00:41:00,159 - Oh, my perfect day. - Mm-hm. 564 00:41:02,679 --> 00:41:04,299 Erm... 565 00:41:04,399 --> 00:41:06,399 Er... 566 00:41:07,358 --> 00:41:10,638 I think it would be, erm... 567 00:41:14,758 --> 00:41:16,758 I think it would be... 568 00:41:17,958 --> 00:41:20,637 ...to wake up to not a care in the world... 569 00:41:23,357 --> 00:41:25,357 ...to blue skies... 570 00:41:26,237 --> 00:41:28,457 ...and, erm... 571 00:41:28,557 --> 00:41:30,637 ...and the sunlight on my face. 572 00:41:32,836 --> 00:41:38,056 And then to go walking on the beach with the sand between my toes 573 00:41:38,156 --> 00:41:40,876 and to just look out at the ocean and... 574 00:41:42,636 --> 00:41:45,355 ...be able to see for miles and miles... 575 00:41:48,755 --> 00:41:50,755 ...and feel free. 576 00:41:57,594 --> 00:41:59,594 Yes! 577 00:42:05,874 --> 00:42:07,694 So, through to round two, 578 00:42:07,794 --> 00:42:10,293 we have Jane Jackson, 579 00:42:10,393 --> 00:42:12,293 Patricia Roberts, 580 00:42:12,393 --> 00:42:13,973 Alice Matthews, 581 00:42:14,073 --> 00:42:15,333 Betty Hayman, 582 00:42:15,433 --> 00:42:16,773 Diane Adams 583 00:42:16,873 --> 00:42:18,873 and Robin Cresswell. 584 00:42:20,033 --> 00:42:21,493 You really think this will impress her? 585 00:42:21,593 --> 00:42:22,812 It can't hurt. 586 00:42:22,912 --> 00:42:24,932 I'll tell you what, you get decent at it, 587 00:42:25,032 --> 00:42:26,812 you can offer to teach her. 588 00:42:26,912 --> 00:42:30,352 Plenty of opportunities for intimacy teaching surfing, mate. 589 00:42:34,632 --> 00:42:38,851 Right, now I've helped you, now I need you to help me with something. 590 00:42:38,951 --> 00:42:40,951 With what? 591 00:42:42,391 --> 00:42:44,851 Call it, er... 592 00:42:44,951 --> 00:42:47,191 ...an adventure. 593 00:42:54,310 --> 00:42:56,450 What's this? 594 00:42:56,550 --> 00:43:00,689 You remember Sheila Anderson? Used to live in my hostel? 595 00:43:00,789 --> 00:43:03,189 I'm going to pay her a little visit. 596 00:43:05,229 --> 00:43:08,029 Hi. Er, I'm working on a school project 597 00:43:09,109 --> 00:43:11,289 about patients in mental hospitals, 598 00:43:11,389 --> 00:43:14,288 and I was just wondering if you could help. 599 00:43:14,388 --> 00:43:17,928 So, I've been told you use straitjackets, manacles 600 00:43:18,028 --> 00:43:22,308 and leather wristlets to control your patients. Is that correct? 601 00:43:23,868 --> 00:43:25,867 Who told you that? 602 00:43:27,107 --> 00:43:29,107 Just how old are you? 603 00:43:38,106 --> 00:43:40,906 I knew it. You're stunning. 604 00:43:44,386 --> 00:43:45,846 How is she? 605 00:43:45,946 --> 00:43:47,946 Sleeping like a baby. 606 00:43:52,665 --> 00:43:55,485 So, welcome, ladies and gentlemen, to round two. 607 00:43:55,585 --> 00:43:58,645 Excuse me. Can we get some help with these fastenings? 608 00:43:58,745 --> 00:44:00,325 I'll be right with you. 609 00:44:02,105 --> 00:44:03,724 - Don't move. - Patricia, why don't you join me? 610 00:44:03,824 --> 00:44:05,864 I'll be back. 611 00:44:08,144 --> 00:44:13,904 Patricia, so, tell us, what are you passionate about? 612 00:44:14,904 --> 00:44:18,603 Well, I'm passionate about education and learning. 613 00:44:18,703 --> 00:44:23,283 I adore books, so, erm, I think I'd like to teach. 614 00:44:23,383 --> 00:44:25,363 I'd definitely like to travel, 615 00:44:25,463 --> 00:44:28,043 so maybe I can find a way to combine the two. 616 00:44:28,143 --> 00:44:31,682 I think you can do anything, really, if you just set your mind to it. 617 00:44:31,782 --> 00:44:34,142 So I'd really... 618 00:44:38,782 --> 00:44:41,861 Whoops. Someone's not a fan. 619 00:44:42,861 --> 00:44:44,861 Whose baby is that? 620 00:44:51,981 --> 00:44:53,480 Who's the mother? 621 00:44:53,580 --> 00:44:57,400 We're looking for a mother. Anyone lost a baby? 622 00:44:57,500 --> 00:44:59,480 She needs a feed. 623 00:44:59,580 --> 00:45:01,760 Someone needs to be put to the breast. 624 00:45:01,860 --> 00:45:03,240 But enough about me! 625 00:45:05,900 --> 00:45:08,999 Well, someone must be the owner. If no-one claims it, 626 00:45:09,099 --> 00:45:11,179 it's going to lost property. 627 00:45:25,618 --> 00:45:27,618 Pattie, I'm so sorry. 628 00:45:44,776 --> 00:45:47,356 Well, I have to serve you with an eviction notice. 629 00:45:47,456 --> 00:45:50,276 Yeah. Why don't you try that? 630 00:45:50,376 --> 00:45:53,636 Arty was not your husband. Your husband was some poor bloke 631 00:45:53,736 --> 00:45:56,555 who kicked the bucket on the boat over. 632 00:45:56,655 --> 00:46:00,755 I'm sorry for your loss, and all, but give over, lady. 633 00:46:00,855 --> 00:46:03,675 I could make a fuss, you know. 634 00:46:03,775 --> 00:46:08,215 I saw you were... sneaking around with those other men and women. 635 00:46:11,494 --> 00:46:13,854 But I am not going to do that. 636 00:46:16,854 --> 00:46:20,554 I saw finding those deeds as a sign. 637 00:46:20,654 --> 00:46:21,833 Of what? 638 00:46:21,933 --> 00:46:25,173 That I can make it here in Australia. 639 00:46:27,013 --> 00:46:29,013 Syd might be dead... 640 00:46:29,853 --> 00:46:31,853 ...but I'll prosper. 641 00:46:34,532 --> 00:46:37,252 And this idea of Arty's might be a winner. 642 00:46:39,892 --> 00:46:41,352 You want in on fish and chips? 643 00:46:41,452 --> 00:46:43,452 I do. 644 00:46:55,931 --> 00:46:59,790 Fine. But I'm a partner, I'm not an employee. You got that? 645 00:46:59,890 --> 00:47:01,890 Got it. 646 00:47:54,886 --> 00:47:57,286 Pattie, how'd it go? 647 00:48:01,806 --> 00:48:05,065 - What happened? - Oh, it's my fault. 648 00:48:05,165 --> 00:48:07,605 There was a bit of an incident. 649 00:48:12,205 --> 00:48:14,205 Right. 650 00:48:15,604 --> 00:48:19,624 Love, I feel awful. I should have gone with you. 651 00:48:19,724 --> 00:48:22,404 No, no. I don't need baby-sitting. 652 00:48:24,604 --> 00:48:27,683 I mean, it's my own stupid fault. I was the one that had sex. 653 00:48:33,523 --> 00:48:35,523 I love Mary. 654 00:48:37,603 --> 00:48:39,603 But... 655 00:48:41,562 --> 00:48:42,862 She trips me. 656 00:48:42,962 --> 00:48:45,202 - Love... - She does. 657 00:48:52,082 --> 00:48:55,361 I'm not like those other girls at the pageant. 658 00:48:59,161 --> 00:49:01,161 When we got here... 659 00:49:01,881 --> 00:49:04,201 ...you said that you envied me... 660 00:49:05,520 --> 00:49:09,580 ...that I could achieve everything that I was capable of, 661 00:49:09,680 --> 00:49:11,680 my whole future before me. 662 00:49:13,760 --> 00:49:17,579 But I'm going to achieve... 663 00:49:17,679 --> 00:49:19,819 ...nothing. 664 00:49:19,919 --> 00:49:22,059 Nothing. 665 00:49:22,159 --> 00:49:24,159 Just like you. 666 00:49:34,398 --> 00:49:37,558 Well, I'm sorry that I brought you up alone... 667 00:49:39,678 --> 00:49:41,678 ...through a war. 668 00:49:43,197 --> 00:49:45,617 And I have tried so hard 669 00:49:45,717 --> 00:49:48,637 to give you every opportunity for a better life. 670 00:49:52,277 --> 00:49:54,757 I'm sorry you see that as so terrible. 671 00:49:58,196 --> 00:50:00,576 Annie... 672 00:50:29,154 --> 00:50:32,054 - Annie? - Hi, Kate. 673 00:50:32,154 --> 00:50:34,473 Annie, please. What's wrong? 674 00:50:35,753 --> 00:50:37,913 Here you go, love. 675 00:50:57,112 --> 00:50:59,791 Your mum's a good mum, you know. 676 00:51:01,871 --> 00:51:03,871 She's done her best for you. 677 00:51:07,271 --> 00:51:09,271 I know this is hard. 678 00:51:10,271 --> 00:51:12,050 But it will get easier. 679 00:51:12,150 --> 00:51:14,150 I promise. 680 00:51:16,190 --> 00:51:18,190 What you said upset her. 681 00:51:19,310 --> 00:51:21,310 I know. 682 00:51:26,469 --> 00:51:28,469 So go and find her... 683 00:51:29,749 --> 00:51:31,749 ...and apologise. 684 00:51:33,669 --> 00:51:36,668 Get some happiness back in this hut, yeah? Hm? 685 00:51:41,308 --> 00:51:43,308 OK. 686 00:51:56,507 --> 00:51:58,867 I can see history repeating itself... 687 00:52:00,787 --> 00:52:04,066 ...Pattie feeling trapped. 688 00:52:06,506 --> 00:52:10,026 She's right, she is going down the same road as me. 689 00:52:11,986 --> 00:52:14,145 I did something, Kate. 690 00:52:15,505 --> 00:52:18,305 And I've never told a living soul. 691 00:52:19,825 --> 00:52:22,885 And then a little while ago, I got a letter from Terry's mother 692 00:52:22,985 --> 00:52:25,585 telling me that someone was close to death. 693 00:52:28,664 --> 00:52:30,664 Who? 694 00:52:31,544 --> 00:52:33,784 A man called Harry Brewis. 695 00:52:36,064 --> 00:52:38,564 He owned the bakery where I worked. 696 00:52:38,664 --> 00:52:41,883 He wasn't allowed to fight. He had trouble with his eyes. 697 00:52:41,983 --> 00:52:44,463 And I had Pattie, and she was tiny. 698 00:52:46,263 --> 00:52:48,943 But the war needed female workers, so... 699 00:52:49,943 --> 00:52:52,902 ...my mum helped out and I went to work for Harry. 700 00:52:56,342 --> 00:52:59,842 Now, you're not really allowed to say this, 701 00:52:59,942 --> 00:53:02,222 because so many people died... 702 00:53:05,821 --> 00:53:07,821 ...but I loved that time. 703 00:53:09,741 --> 00:53:11,741 I had a... purpose. 704 00:53:13,261 --> 00:53:15,401 Yes, I was worried sick about Terry, 705 00:53:15,501 --> 00:53:18,420 I was, but that job, it kept me sane. 706 00:53:20,620 --> 00:53:24,020 And then I got a card through from the Army saying that... 707 00:53:25,020 --> 00:53:27,620 ...they didn't know Terry's whereabouts... 708 00:53:29,180 --> 00:53:31,339 ...or if he was even still alive. 709 00:53:33,139 --> 00:53:37,359 And I thought I was going to be a widow, Kate, 710 00:53:37,459 --> 00:53:42,738 and I couldn't remember his face or his voice. 711 00:53:44,938 --> 00:53:50,698 And I just kept thinking, how will I describe him to Pattie? 712 00:53:51,898 --> 00:53:55,337 And I thought that I might die of grief. 713 00:53:56,897 --> 00:53:58,897 But Harry... 714 00:54:01,217 --> 00:54:03,217 Harry was... 715 00:54:07,376 --> 00:54:09,376 He looked after me. 716 00:54:13,336 --> 00:54:15,336 We comforted each other. 717 00:54:20,055 --> 00:54:21,995 You mean you...? 718 00:54:22,095 --> 00:54:24,095 Yeah. 719 00:54:25,375 --> 00:54:28,115 We were only together a few times... 720 00:54:28,215 --> 00:54:32,754 ...and it was like I was in this strange dream, 721 00:54:32,854 --> 00:54:37,074 this strange time where I felt this... this passion. 722 00:54:37,174 --> 00:54:41,214 But then I was grieving, and the two things just... They merged. 723 00:54:45,893 --> 00:54:48,253 And then I got word that Terry was alive. 724 00:54:59,052 --> 00:55:01,052 I think Harry loved me. 725 00:55:04,052 --> 00:55:06,352 And when Terry was back, he wasn't an easy man to live with. 726 00:55:06,452 --> 00:55:09,172 But Harry never... He never... We never... 727 00:55:12,051 --> 00:55:14,051 Never again after that time. 728 00:55:22,690 --> 00:55:24,690 Hey. 729 00:55:27,170 --> 00:55:29,170 It's over. 730 00:55:30,130 --> 00:55:32,130 It's all in the past. 731 00:55:48,128 --> 00:55:50,128 Went well, then. 732 00:55:58,048 --> 00:56:03,207 - What are you doing?! - Er, JJ took me surfing. 733 00:56:04,487 --> 00:56:06,267 JJ took you surfing? 734 00:56:06,367 --> 00:56:10,167 Yeah. He's, er, showing me how to be an Australian man. 735 00:56:11,727 --> 00:56:14,626 - Is he now? - I think he enjoyed it, you know? 736 00:56:14,726 --> 00:56:17,226 Like having a son, I suppose. 737 00:56:17,326 --> 00:56:19,766 I have to check my pop-up with him. 738 00:56:44,804 --> 00:56:50,524 Oh, hello. I'm looking for Kate Thorne. I believe she lives here. 739 00:57:08,482 --> 00:57:10,482 Hello. 740 00:57:27,361 --> 00:57:29,640 Christine? 741 00:57:33,120 --> 00:57:35,120 Christine! 742 00:57:46,399 --> 00:57:48,399 Christine? 743 00:57:53,319 --> 00:57:55,838 Kids? Julie? Julie! 744 00:58:18,397 --> 00:58:20,296 Help! Help! 745 00:58:20,396 --> 00:58:22,396 Help! 746 00:58:23,756 --> 00:58:24,896 Help! 747 00:58:24,996 --> 00:58:26,996 No, no! 748 00:58:27,436 --> 00:58:30,256 Go get help! Help! Get help, quick! 749 00:58:30,356 --> 00:58:32,355 No... 750 00:58:42,355 --> 00:58:44,374 Kevin? 751 00:58:44,474 --> 00:58:46,514 He's alive. He's alive! 54943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.