All language subtitles for Ten.Pound.Poms.S02E01.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,183 --> 00:00:23,564 - Where are you going? - Australia, mate. 2 00:00:23,664 --> 00:00:26,924 Here we go, then. Start of our new lives. 3 00:00:27,024 --> 00:00:28,884 - I'm having a baby. - Who did this to you? 4 00:00:28,984 --> 00:00:30,084 It's Sam. 5 00:00:30,184 --> 00:00:32,404 - You don't have to give it up. - No, you're crazy. 6 00:00:32,504 --> 00:00:34,724 - You're not even her dad. -We could be happy. 7 00:00:34,824 --> 00:00:36,324 I know you know that. 8 00:00:36,424 --> 00:00:37,524 I'm a married woman. 9 00:00:37,624 --> 00:00:39,004 What?! No, no, no! 10 00:00:40,584 --> 00:00:42,804 - You've got a son in Australia? - He got taken away from me. 11 00:00:42,904 --> 00:00:45,165 No! I will get him back. 12 00:00:45,265 --> 00:00:46,885 I'll give you a lift. 13 00:00:46,985 --> 00:00:48,985 I'm your real mummy. 14 00:01:37,467 --> 00:01:39,467 OK, go ahead. 15 00:01:42,267 --> 00:01:44,267 Go ahead. I'll meet you. 16 00:01:52,027 --> 00:01:54,028 Come on! Quickly! 17 00:02:22,709 --> 00:02:24,769 Tickets, please. 18 00:02:24,869 --> 00:02:27,869 Kate, how long is the holiday going to last? 19 00:02:28,989 --> 00:02:31,729 If you go on a boat, it must be a long way. 20 00:02:31,829 --> 00:02:35,289 New Zealand? No, it's just across the water. 21 00:02:35,389 --> 00:02:37,389 Does real Mummy know? 22 00:02:38,670 --> 00:02:40,290 Course she does. 23 00:02:40,390 --> 00:02:41,890 I called her, remember? 24 00:02:41,990 --> 00:02:45,750 When we get there, we'll call her again. OK? 25 00:02:47,190 --> 00:02:48,690 Shall we play that game again? 26 00:02:48,790 --> 00:02:51,370 This time, we'll find... 27 00:02:51,470 --> 00:02:54,570 ...men with funny moustaches. 28 00:02:54,670 --> 00:02:57,190 There's a problem. A woman's bag's been stolen. 29 00:02:58,710 --> 00:03:01,571 There's one. It's like a caterpillar on his lip. 30 00:03:01,671 --> 00:03:03,811 Identification papers, please. 31 00:03:03,911 --> 00:03:06,211 Could you please have your papers ready? 32 00:03:06,311 --> 00:03:07,891 Can't see any more. 33 00:03:07,991 --> 00:03:10,171 You don't get through without your identification. 34 00:03:10,271 --> 00:03:12,731 - Purser. - OK, let's, um, 35 00:03:12,831 --> 00:03:14,771 let's change it. Women... 36 00:03:14,871 --> 00:03:17,591 - Women with... - What? 37 00:03:20,351 --> 00:03:23,212 Small. Cream colour with a little strap. 38 00:03:23,312 --> 00:03:25,312 What? Ladies with...? 39 00:03:27,272 --> 00:03:28,492 You choose. 40 00:03:28,592 --> 00:03:31,092 - So you have ID with you? - Big noses. 41 00:03:32,912 --> 00:03:37,012 Michael, Michael, you were right. 42 00:03:37,112 --> 00:03:38,692 The boat's taking too long. 43 00:03:38,792 --> 00:03:42,412 And I've just remembered that New Zealand is really far away. 44 00:03:42,512 --> 00:03:44,512 But I like the boat. 45 00:03:48,193 --> 00:03:50,173 Let's do this another time, eh? 46 00:03:50,273 --> 00:03:52,273 Shall we get an ice cream? 47 00:03:53,193 --> 00:03:55,573 Come on. Come on. 48 00:03:55,673 --> 00:03:57,333 Right, what ice cream shall we get, huh? 49 00:03:57,433 --> 00:04:00,393 - Strawberry. - Ooh! Strawberry! 50 00:04:05,113 --> 00:04:08,334 Australia. A great place for families. 51 00:04:08,434 --> 00:04:10,014 Australia is an exciting new land. 52 00:04:10,114 --> 00:04:12,094 A country in the modern world. 53 00:04:12,194 --> 00:04:14,614 Create a real home for your family. 54 00:04:14,714 --> 00:04:17,374 A good place to grow. 55 00:04:17,474 --> 00:04:19,534 There's a bright future. 56 00:04:19,634 --> 00:04:21,734 Come over to the sunny side. 57 00:04:21,834 --> 00:04:26,054 The cost of the journey halfway around the world is £10. 58 00:04:26,154 --> 00:04:29,474 Look for a new start on your way to Australia. 59 00:04:48,395 --> 00:04:51,535 - Terry! A letter for you. - Ooh! 60 00:04:51,635 --> 00:04:54,296 I think the snow has just about melted off it. 61 00:04:54,396 --> 00:04:56,576 It'd be perishing back home, wouldn't it? 62 00:04:56,676 --> 00:04:59,656 Barely feel your fingers, kids with great big dewdrops hanging. 63 00:04:59,756 --> 00:05:01,136 Dewdrops? 64 00:05:01,236 --> 00:05:02,536 You know, like a big bubble of snot. 65 00:05:02,636 --> 00:05:06,116 Ohh. Well, that alone is reason to emigrate. 66 00:05:07,876 --> 00:05:10,876 Oh, um, any word from Kate? 67 00:05:11,916 --> 00:05:13,096 Not a thing. 68 00:05:13,196 --> 00:05:15,216 That's the second time she's run away from her fiance. 69 00:05:15,316 --> 00:05:16,577 Well, he might take the hint. 70 00:05:16,677 --> 00:05:18,857 - He's left for Cairns. - Cairns? 71 00:05:18,957 --> 00:05:21,277 Not where I'd go to find a reliable woman. 72 00:05:57,598 --> 00:05:59,018 What's she saying? 73 00:05:59,118 --> 00:06:00,579 Wishing Pattie luck for her due date. 74 00:06:02,039 --> 00:06:04,379 You need to write to Grandma and tell her you've had Mary. 75 00:06:04,479 --> 00:06:06,099 What with all my free time? 76 00:06:06,199 --> 00:06:07,659 It's mostly just a blow-by-blow account 77 00:06:07,759 --> 00:06:10,219 - of her and my dad's ailments. - Bless her, at least she writes. 78 00:06:10,319 --> 00:06:11,659 Does she ask about me? 79 00:06:11,759 --> 00:06:13,019 You? 80 00:06:13,119 --> 00:06:14,419 Um... 81 00:06:14,519 --> 00:06:15,819 Pattie... Mother... 82 00:06:15,919 --> 00:06:17,419 Bunions... 83 00:06:17,519 --> 00:06:19,519 Nope. Not a mention. 84 00:06:22,239 --> 00:06:23,820 Yes, she does! 85 00:06:23,920 --> 00:06:25,380 Hello, family. 86 00:06:25,480 --> 00:06:26,820 Sorry to interrupt, 87 00:06:26,920 --> 00:06:29,740 but I want to say to the girl, when your baby cry in the night, 88 00:06:29,840 --> 00:06:31,900 you need to keep it shut up, OK? 89 00:06:32,000 --> 00:06:34,420 I work from seven and need to sleep. 90 00:06:34,520 --> 00:06:37,740 Sorry. I've tried really hard to keep her quiet... 91 00:06:37,840 --> 00:06:39,780 No, no, no, it's OK, sweetheart. It's OK. 92 00:06:39,880 --> 00:06:42,020 - Perhaps Mr, um... - Van Houten. 93 00:06:42,120 --> 00:06:45,060 Mr Van Houten, perhaps you don't remember 94 00:06:45,160 --> 00:06:47,261 what it's like to have a newborn baby. 95 00:06:47,361 --> 00:06:49,941 You can't just turn them off with a switch. 96 00:06:50,041 --> 00:06:52,161 You are Grandma, yeah? 97 00:06:53,361 --> 00:06:54,541 Yes, I am. 98 00:06:54,641 --> 00:06:58,101 Well, Grandma, I do remember what it is like. 99 00:06:58,201 --> 00:07:00,141 But my wife was not so young 100 00:07:00,241 --> 00:07:02,301 and my baby not so coloured. 101 00:07:02,401 --> 00:07:04,901 What is that supposed to mean? 102 00:07:05,001 --> 00:07:06,981 - Annie, Annie, listen. - Has the cat got your tongue? 103 00:07:07,081 --> 00:07:08,782 - I think you heard me. - All right, mate, that'll do. 104 00:07:08,882 --> 00:07:10,542 Get away now, before you get a pasting. 105 00:07:10,642 --> 00:07:12,642 Keep it quiet. 106 00:07:13,282 --> 00:07:14,582 - Idiot! - Jesus. 107 00:07:14,682 --> 00:07:17,622 - The letter! - Hey! 108 00:07:26,642 --> 00:07:28,642 Ray Skinner. 109 00:07:29,962 --> 00:07:32,943 And that there is me ma, Maggie, and my sister, Birdie. 110 00:07:33,043 --> 00:07:35,263 Hello. Er, Terry Roberts. 111 00:07:35,363 --> 00:07:36,463 - This is my wife, Annie. - Hi. 112 00:07:36,563 --> 00:07:38,023 - How are you settling in? - Good. 113 00:07:38,123 --> 00:07:39,423 We're only three at the minute. 114 00:07:39,523 --> 00:07:41,783 Me da and my brother are on a boat behind. 115 00:07:41,883 --> 00:07:43,623 A bit of business to finish in Ireland. 116 00:07:43,723 --> 00:07:46,103 You. Yes, you. 117 00:07:46,203 --> 00:07:48,383 We don't behave like that in the hostel. 118 00:07:48,483 --> 00:07:50,343 Consider this an official warning. 119 00:07:50,443 --> 00:07:53,384 And will you be giving Mr Van Houten an official warning? 120 00:07:53,484 --> 00:07:56,864 Oh, Mrs Roberts, let me inform you 121 00:07:56,964 --> 00:07:59,544 and your... newly extended family, 122 00:07:59,644 --> 00:08:02,584 standards are about to improve at the hostel. 123 00:08:02,684 --> 00:08:07,244 Previous management was far too lenient. 124 00:08:08,644 --> 00:08:10,644 Hm. 125 00:08:13,324 --> 00:08:15,545 There's five of us in a tiny hut. 126 00:08:15,645 --> 00:08:18,545 And since the baby arrived, we aren't sleeping so well. 127 00:08:18,645 --> 00:08:19,865 Let me see. 128 00:08:19,965 --> 00:08:21,785 We're not asking for anything special. 129 00:08:21,885 --> 00:08:24,905 Just a place where Pattie and the baby can have their own room. 130 00:08:25,005 --> 00:08:26,385 Er, and a garden. 131 00:08:26,485 --> 00:08:27,905 Be quiet. 132 00:08:28,005 --> 00:08:29,865 Although a garden would be nice. 133 00:08:29,965 --> 00:08:32,545 I understand. You want your own home, 134 00:08:32,645 --> 00:08:34,945 and I can certainly put you on the waiting list, 135 00:08:35,045 --> 00:08:38,085 but the reality is, you're looking at around... 136 00:08:39,126 --> 00:08:42,826 ...14 months until something suitable becomes available. 137 00:08:42,926 --> 00:08:47,266 In England... they showed us great big houses and great big gardens. 138 00:08:47,366 --> 00:08:49,986 He told us, "All this could be yours." 139 00:08:50,086 --> 00:08:52,126 Was just a pack of lies, wasn't it? 140 00:08:53,366 --> 00:08:55,366 Did they say they'd be free? 141 00:08:57,446 --> 00:09:00,106 I'm gonna get us off that camp, whatever way I can. 142 00:09:01,727 --> 00:09:03,507 Hey. Come on. 143 00:09:03,607 --> 00:09:05,607 I want to show you something. 144 00:09:11,167 --> 00:09:14,267 Come on, have a look. There's no-one inside. 145 00:09:14,367 --> 00:09:16,747 Oh, come and have a look at this. 146 00:09:16,847 --> 00:09:18,147 Come and have a look. 147 00:09:18,247 --> 00:09:20,687 Hey? What do you think, eh? 148 00:09:22,567 --> 00:09:25,548 And this time next year, you, my little lady, 149 00:09:25,648 --> 00:09:30,828 will be crawling around on a carpeted floor, in our lovely new house. 150 00:09:30,928 --> 00:09:33,168 ♪ Let's take a boat to Bermuda 151 00:09:34,488 --> 00:09:39,148 ♪ Let's take a plane to Saint Paul... ♪ 152 00:09:39,248 --> 00:09:42,068 We'll be eating your grandma's freshly cooked meals 153 00:09:42,168 --> 00:09:46,429 around a big table, with music coming out of the wireless. 154 00:09:46,529 --> 00:09:50,789 ♪ Let's take a trip in a trailer... ♪ 155 00:09:50,889 --> 00:09:53,829 My beautiful wife will pack in working, 156 00:09:53,929 --> 00:09:56,269 become the lady of the household again. 157 00:09:56,369 --> 00:09:58,549 Sipping margaritas on the manicured lawn. 158 00:09:58,649 --> 00:10:00,389 You are a daft bugger. 159 00:10:00,489 --> 00:10:01,589 You are. 160 00:10:01,689 --> 00:10:04,629 What do you think to that, Mary? Eh? 161 00:10:04,729 --> 00:10:09,150 ♪ ..from town to town We'll visit every state 162 00:10:09,250 --> 00:10:16,290 ♪ And I'll repeat "I love you sweet" In all the 48! 163 00:10:17,490 --> 00:10:20,870 ♪ Let's spend the day at the White House 164 00:10:20,970 --> 00:10:24,910 ♪ Pay Mr Truman a call 165 00:10:25,010 --> 00:10:26,870 ♪ We'll visit the Veep there 166 00:10:26,970 --> 00:10:29,190 ♪ See Congress asleep there 167 00:10:29,290 --> 00:10:32,111 ♪ Let's get away from it all 168 00:10:32,211 --> 00:10:35,991 ♪ Let's get away 169 00:10:36,091 --> 00:10:39,991 ♪ Make it today 170 00:10:40,091 --> 00:10:47,931 ♪ Let's get away from it all. ♪ 171 00:10:56,692 --> 00:10:58,692 What are you writing? 172 00:10:59,732 --> 00:11:01,732 That I miss her. 173 00:11:02,892 --> 00:11:05,392 I mean, we're having a nice time. 174 00:11:05,492 --> 00:11:07,632 We are, aren't we? 175 00:11:07,732 --> 00:11:10,052 - Having fun? - Mm. 176 00:11:12,452 --> 00:11:14,452 You have lovely handwriting. 177 00:11:15,412 --> 00:11:18,173 They made us practise in the orphanage. 178 00:11:21,653 --> 00:11:23,313 In the orphanage? 179 00:11:23,413 --> 00:11:24,913 Were they nice people? 180 00:11:25,013 --> 00:11:26,593 Children were. 181 00:11:26,693 --> 00:11:28,693 What about the grown-ups? 182 00:11:29,653 --> 00:11:31,653 Not really. 183 00:11:38,854 --> 00:11:40,854 Can I see the postcard? 184 00:11:41,934 --> 00:11:43,934 I did a drawing. 185 00:11:47,334 --> 00:11:50,294 Is that you and me in the drawing? 186 00:11:53,334 --> 00:11:55,334 Maybe. 187 00:12:14,095 --> 00:12:16,095 I better pay. 188 00:12:19,175 --> 00:12:20,515 Hi. 189 00:12:20,615 --> 00:12:22,615 Can I get the bill? 190 00:12:26,856 --> 00:12:28,856 Oh. Yeah. 191 00:12:30,176 --> 00:12:32,216 Thank you. 192 00:13:09,138 --> 00:13:11,678 What's wrong with the job you have? 193 00:13:11,778 --> 00:13:14,198 It's badly paid. 194 00:13:14,298 --> 00:13:16,078 Bad conditions. 195 00:13:16,178 --> 00:13:17,638 Bad boss. 196 00:13:17,738 --> 00:13:19,638 Bad workmates. 197 00:13:19,738 --> 00:13:21,738 Apart from that, it's great. 198 00:13:22,538 --> 00:13:24,198 I'm a skilled builder. 199 00:13:24,298 --> 00:13:26,298 Electrician. 200 00:13:27,058 --> 00:13:29,058 How are you with dry rot? 201 00:13:30,979 --> 00:13:32,979 I'm a dry rot expert. 202 00:14:18,021 --> 00:14:19,321 Hello. 203 00:14:19,421 --> 00:14:21,421 Yes? 204 00:14:21,781 --> 00:14:23,781 I've been sent to fix the rot. 205 00:14:25,821 --> 00:14:27,001 Rot? 206 00:14:27,101 --> 00:14:29,681 I'm a workman. I-I've come to fix your house. 207 00:14:46,342 --> 00:14:47,842 Er, come. I show you. 208 00:14:47,942 --> 00:14:49,942 Thank you. 209 00:14:54,142 --> 00:14:56,402 Are you all right? The man - is that your husband? 210 00:14:56,502 --> 00:14:58,802 Yeah. He OK. 211 00:14:58,902 --> 00:15:00,902 Come. 212 00:15:05,703 --> 00:15:07,403 How many people live here? 213 00:15:07,503 --> 00:15:09,163 Many. 214 00:15:09,263 --> 00:15:11,503 Children, lots of children. 215 00:15:14,303 --> 00:15:17,323 This... in a hole. 216 00:15:17,423 --> 00:15:19,943 - Look. - Er, yeah, I can see. 217 00:15:22,223 --> 00:15:24,284 How long has it been like this? 218 00:15:24,384 --> 00:15:26,044 Oh, a long time. 219 00:15:26,144 --> 00:15:29,524 Get worse. Whole building bad, fall down. 220 00:15:29,624 --> 00:15:32,844 We pay. We ask, no-one come. 221 00:15:32,944 --> 00:15:36,084 It's a big job. I'm only here temporarily. 222 00:15:36,184 --> 00:15:38,124 Ah, you fix? 223 00:15:38,224 --> 00:15:40,224 I'll try. 224 00:15:40,904 --> 00:15:42,904 No try. Fix. 225 00:15:45,224 --> 00:15:47,845 You should see the conditions they're living in. 226 00:15:47,945 --> 00:15:49,485 Makes this place look like paradise. 227 00:15:49,585 --> 00:15:51,445 You're only saying that because we're stuck here 228 00:15:51,545 --> 00:15:53,685 for the next 14 months. Honestly, Annie, 229 00:15:53,785 --> 00:15:56,165 you wouldn't put dogs in some of them places. 230 00:15:56,265 --> 00:15:58,885 Do you think that says "exasperating"? 231 00:15:58,985 --> 00:16:00,965 What's the line before it? 232 00:16:01,065 --> 00:16:02,845 Um, she's talking about Grandad. 233 00:16:02,945 --> 00:16:04,945 Almost certainly! 234 00:16:05,745 --> 00:16:07,645 Why are you writing the whole thing out again? 235 00:16:07,745 --> 00:16:09,446 Because we didn't get to read it. 236 00:16:09,546 --> 00:16:11,546 Having to guess a few parts. 237 00:16:13,346 --> 00:16:14,846 Is she asleep? 238 00:16:14,946 --> 00:16:16,486 Yeah, finally. 239 00:16:16,586 --> 00:16:20,126 Beach later? We're going for a night swim, if you fancy it. 240 00:16:20,226 --> 00:16:22,206 And don't say you're a mother now, 241 00:16:22,306 --> 00:16:25,126 cos that's what grandmas are for. 242 00:16:25,226 --> 00:16:26,966 Isn't that right, Annie? 243 00:16:27,066 --> 00:16:29,086 It might be a bit soon, Kylie. 244 00:16:29,186 --> 00:16:30,726 What about you, Stevie? 245 00:16:30,826 --> 00:16:33,587 - Oh, no, I... - No, no, no, you can go. 246 00:16:35,787 --> 00:16:37,767 Y-Yeah. Maybe. 247 00:16:37,867 --> 00:16:39,847 You know where we'll be. 248 00:16:43,507 --> 00:16:45,167 No, no, I'll do it. 249 00:16:45,267 --> 00:16:47,867 - Sh, sh. - Go on, you have a rest. 250 00:16:49,227 --> 00:16:51,227 Go on. 251 00:16:56,508 --> 00:16:58,448 Sh, sh, sh... 252 00:16:58,548 --> 00:17:01,928 Er, now, i-it's just an observation, so tell me to shut up. 253 00:17:02,028 --> 00:17:04,028 Shut up. 254 00:17:05,708 --> 00:17:07,708 Fine. 255 00:17:08,668 --> 00:17:10,568 All right. What? 256 00:17:10,668 --> 00:17:14,608 Well, I think dating someone with a baby 257 00:17:14,708 --> 00:17:17,129 isn't as much fun as dating someone without. 258 00:17:17,229 --> 00:17:19,289 That's your observation? 259 00:17:19,389 --> 00:17:21,409 I think what he's trying to say, sweetheart... 260 00:17:21,509 --> 00:17:22,849 I know what he's saying. 261 00:17:22,949 --> 00:17:25,149 What irritates me is he's right. 262 00:17:26,989 --> 00:17:28,849 Well done. 263 00:17:28,949 --> 00:17:30,949 She said she wanted to hear it. 264 00:17:39,350 --> 00:17:41,390 What the hell have you become? 265 00:17:46,670 --> 00:17:48,090 A father. 266 00:17:48,190 --> 00:17:50,190 Father? 267 00:17:52,990 --> 00:17:55,170 Have you done it with her yet? 268 00:17:55,270 --> 00:17:57,270 What? 269 00:17:57,790 --> 00:17:59,570 I said, "Have you...?" 270 00:17:59,670 --> 00:18:01,671 I heard! 271 00:18:02,351 --> 00:18:04,351 Well? 272 00:18:07,071 --> 00:18:09,071 No. 273 00:18:09,951 --> 00:18:11,851 You're happy to rock to sleep 274 00:18:11,951 --> 00:18:14,691 the baby that's the result of another man... 275 00:18:14,791 --> 00:18:17,251 - Stop saying that! - She's sullied! 276 00:18:17,351 --> 00:18:20,311 No-one will ever think that baby's yours. 277 00:18:29,952 --> 00:18:32,252 ♪ Everybody's rocking 278 00:18:32,352 --> 00:18:34,632 ♪ Oh, everybody's rocking 279 00:18:36,112 --> 00:18:38,052 ♪ Everybody's rocking... ♪ 280 00:18:38,152 --> 00:18:41,132 Come on, Joan. I know you're a delicate flower, 281 00:18:41,232 --> 00:18:43,092 but that doesn't stop you from carrying something. 282 00:18:43,192 --> 00:18:45,132 - What's going on? - Surprise party. 283 00:18:45,232 --> 00:18:46,733 Beach, booze. 284 00:18:46,833 --> 00:18:50,213 A small thank-you from yours truly to all my hard-working staff. 285 00:18:50,313 --> 00:18:51,893 What about the shop? 286 00:18:51,993 --> 00:18:53,493 We've just closed. 287 00:18:53,593 --> 00:18:55,693 I'm sure the customers can cope for one afternoon. 288 00:18:55,793 --> 00:18:58,333 Right, well, I'm not dressed for the beach. 289 00:18:58,433 --> 00:19:01,213 I wish you'd told me. I'd have worn something lighter, like that. 290 00:19:01,313 --> 00:19:03,453 Advance warning of a surprise party - 291 00:19:03,553 --> 00:19:05,133 so English. 292 00:19:05,233 --> 00:19:06,493 Here. 293 00:19:06,593 --> 00:19:08,413 Keys. Lock up. 294 00:19:08,513 --> 00:19:10,214 Get yourself a summer dress from stock 295 00:19:10,314 --> 00:19:11,894 and meet us down there. 296 00:19:11,994 --> 00:19:14,134 Right. See you there. 297 00:19:14,234 --> 00:19:17,174 A moment on the lips, sweetheart, 298 00:19:17,274 --> 00:19:19,274 lifetime on the hips. 299 00:19:29,954 --> 00:19:31,174 Oh! 300 00:19:31,274 --> 00:19:33,015 Are you a builder? 301 00:19:33,115 --> 00:19:35,695 Uh, yeah, yeah, I am. 302 00:19:35,795 --> 00:19:37,795 My dad was a fireman. 303 00:19:40,395 --> 00:19:42,395 - Right. - Kevin? 304 00:19:43,235 --> 00:19:45,395 Downstairs, please. 305 00:19:46,715 --> 00:19:48,015 Sorry. 306 00:19:48,115 --> 00:19:50,115 Oh, he's OK. 307 00:19:58,956 --> 00:20:00,956 Open up! I know you're in there. 308 00:20:03,716 --> 00:20:06,656 Open up! 309 00:20:06,756 --> 00:20:09,396 Open the door. 310 00:20:10,876 --> 00:20:12,876 Rent. 311 00:20:13,956 --> 00:20:15,536 We no pay. 312 00:20:15,636 --> 00:20:19,897 Mrs... um, Attanasio, 313 00:20:19,997 --> 00:20:22,057 I have come here today, in person, 314 00:20:22,157 --> 00:20:26,497 because you haven't paid your rent since November. 315 00:20:26,597 --> 00:20:30,697 This bed is too hot. It's dirty. 316 00:20:30,797 --> 00:20:33,217 Which is why I've taken steps to fix things. 317 00:20:33,317 --> 00:20:35,677 But, please, you can't just not pay your rent. 318 00:20:37,437 --> 00:20:39,458 Money by Friday. 319 00:20:39,558 --> 00:20:41,558 OK? 320 00:20:42,678 --> 00:20:44,018 No! 321 00:20:47,838 --> 00:20:49,618 Put it down! Put it down! 322 00:20:49,718 --> 00:20:51,258 Put it down! 323 00:21:07,079 --> 00:21:09,139 Thank you. 324 00:21:09,239 --> 00:21:11,139 - No problem. - Benny Bates. 325 00:21:11,239 --> 00:21:13,239 Terry Roberts. 326 00:21:14,519 --> 00:21:17,179 I think we need to get your friend to a hospital. 327 00:21:21,559 --> 00:21:23,059 ♪ Can I talk with you? 328 00:21:23,159 --> 00:21:29,960 ♪ I should like to spend my day in every way with you 329 00:21:33,600 --> 00:21:38,540 ♪ Hey, pretty girl with the big brown eyes 330 00:21:38,640 --> 00:21:43,540 ♪ When I look at you, I feel hypnotised 331 00:21:43,640 --> 00:21:46,701 ♪ I'm caught in your flow 332 00:21:46,801 --> 00:21:49,501 ♪ You know so well it's you... ♪ 333 00:21:49,601 --> 00:21:51,601 Annie! 334 00:21:53,801 --> 00:21:55,801 Annie. 335 00:21:59,961 --> 00:22:01,221 Kate. 336 00:22:01,321 --> 00:22:03,321 Yeah. 337 00:22:11,402 --> 00:22:13,922 Oh, my God. What have you done? 338 00:22:15,882 --> 00:22:17,882 Tight corner! 339 00:22:28,362 --> 00:22:30,362 Ah, thanks. 340 00:22:39,083 --> 00:22:42,063 You've got some of his, er, blood on your shirt there. 341 00:22:42,163 --> 00:22:45,603 Ah. Wrinkle-resistant fabric. Very expensive. 342 00:22:47,283 --> 00:22:50,103 - So, where are you living? - Galgownie Hostel. 343 00:22:50,203 --> 00:22:52,423 Came over last year on the Ten Pound Poms scheme. 344 00:22:52,523 --> 00:22:54,344 Oh, that thing. 345 00:22:54,444 --> 00:22:56,424 Just kidding. 346 00:22:56,524 --> 00:22:58,064 All my family's British. 347 00:22:58,164 --> 00:22:59,704 - Yeah? - Yeah. 348 00:22:59,804 --> 00:23:01,304 They came out here when I was very young. 349 00:23:01,404 --> 00:23:03,624 My dad was working in Melbourne and Adelaide 350 00:23:03,724 --> 00:23:06,024 and kind of all over, really. 351 00:23:06,124 --> 00:23:07,864 I went back to Europe after the war. 352 00:23:07,964 --> 00:23:09,944 - Didn't take to it? - Oh, no, I loved it. 353 00:23:10,044 --> 00:23:12,044 Apart from the weather. 354 00:23:12,844 --> 00:23:14,844 I made some lucky cash and I... 355 00:23:15,884 --> 00:23:17,825 ...I just needed somewhere to put it. 356 00:23:17,925 --> 00:23:19,705 Lucky cash, eh? 357 00:23:19,805 --> 00:23:21,965 I wish I could find some of that. 358 00:23:25,685 --> 00:23:28,345 I got pissed with this guy from Sydney, 359 00:23:28,445 --> 00:23:31,665 and he told me that the place was riddled with cheap housing, 360 00:23:31,765 --> 00:23:34,045 so I just flew back the next week. 361 00:23:35,605 --> 00:23:37,825 So you own that house, the one I'm fixing? 362 00:23:37,925 --> 00:23:39,066 Yeah. 363 00:23:39,166 --> 00:23:41,666 And the one next door and the one next door to that, 364 00:23:41,766 --> 00:23:43,766 and... next door to that, and... 365 00:23:44,846 --> 00:23:46,706 ...pretty much the rest of the street. 366 00:23:46,806 --> 00:23:48,866 And a few other streets as well. 367 00:23:48,966 --> 00:23:50,866 Bloody hell. 368 00:23:50,966 --> 00:23:52,586 Well, that IS some lucky cash. 369 00:23:52,686 --> 00:23:54,066 Can't complain. 370 00:23:54,166 --> 00:23:56,466 Although occasionally a tenant does try and kill me. 371 00:23:58,926 --> 00:24:00,506 That idiot Mickey. 372 00:24:00,606 --> 00:24:02,467 He's supposed to be my protection. 373 00:24:02,567 --> 00:24:04,107 Protection? 374 00:24:04,207 --> 00:24:06,647 He'd look a rum bugger with a gash in his head. 375 00:24:07,927 --> 00:24:10,707 "A rum bugger" - you see, now, that reminds me of England. 376 00:24:12,487 --> 00:24:15,387 You want a lift? Can I give you a lift back? 377 00:24:15,487 --> 00:24:17,467 - Yeah. - Yeah. Come on. 378 00:24:17,567 --> 00:24:19,567 I'll show you what the Jag can do. 379 00:24:25,128 --> 00:24:28,868 ♪ Why don't you come on, listen to what I'm talking about 380 00:24:28,968 --> 00:24:32,108 ♪ You grab your pretty baby and you sing and you shout 381 00:24:32,208 --> 00:24:35,988 ♪ You're go to a dance and you swing around... ♪ 382 00:24:36,088 --> 00:24:38,728 Er, no, thanks. 383 00:24:45,208 --> 00:24:47,649 - Cheers! - Cheers, ladies! 384 00:24:49,129 --> 00:24:50,589 - Oh... - I got it! 385 00:24:50,689 --> 00:24:54,249 ♪ It takes a cold heart made of stone 386 00:24:55,809 --> 00:24:59,409 ♪ It takes a cold heart made of stone 387 00:25:01,689 --> 00:25:02,949 ♪ To hurt you... ♪ 388 00:25:03,049 --> 00:25:06,329 ♪ ..and leave you alone... ♪ 389 00:25:07,729 --> 00:25:10,410 There you go. Nice little couch. 390 00:25:12,450 --> 00:25:14,450 That's it. 391 00:25:17,130 --> 00:25:19,130 Marlene! 392 00:25:21,690 --> 00:25:23,230 Where have you been? 393 00:25:23,330 --> 00:25:25,190 I've got really bad stomach-ache. 394 00:25:25,290 --> 00:25:26,790 Since when? 395 00:25:26,890 --> 00:25:28,110 It just came on. 396 00:25:28,210 --> 00:25:30,210 You riding the cotton bicycle? 397 00:25:31,250 --> 00:25:33,351 - Mm? - Strawberry week. 398 00:25:33,451 --> 00:25:34,991 Rag week, whatever you Brits call it. 399 00:25:35,091 --> 00:25:37,631 It's just maybe something I've eaten. 400 00:25:37,731 --> 00:25:39,911 I'm really sorry, I'm gonna have to go home. 401 00:25:40,011 --> 00:25:42,751 How about you try a Mexican brandy? There's nothing that can't fix. 402 00:25:42,851 --> 00:25:45,411 Absolutely not. I've... I'll see you soon. 403 00:25:58,492 --> 00:26:01,232 - What was your plan? - I didn't have one. 404 00:26:01,332 --> 00:26:05,052 I can see by the look on your face. I know - it was madness. 405 00:26:06,252 --> 00:26:08,372 But what would you have done, Annie? 406 00:26:09,852 --> 00:26:12,352 He's my boy. 407 00:26:12,452 --> 00:26:15,492 He's mine. I brought him into this world. He belongs to me. 408 00:26:18,733 --> 00:26:21,753 I thought that if I could get to New Zealand, 409 00:26:21,853 --> 00:26:24,733 maybe I could find a way to get us back to the UK. 410 00:26:30,013 --> 00:26:33,873 I want to be the one taking him to school, 411 00:26:33,973 --> 00:26:35,973 putting him to bed. 412 00:26:40,094 --> 00:26:41,874 But it's impossible. 413 00:26:41,974 --> 00:26:44,174 Because even if I could... 414 00:26:45,854 --> 00:26:47,854 ...he misses her. 415 00:26:52,014 --> 00:26:53,394 I'm so sorry, Annie, 416 00:26:53,494 --> 00:26:56,554 I know you have enough on your plate with Pattie and the baby. 417 00:26:56,654 --> 00:26:58,514 Just listen to me. 418 00:26:58,614 --> 00:27:00,394 It's all right. 419 00:27:00,494 --> 00:27:02,495 I'm glad you came to me. 420 00:27:05,095 --> 00:27:07,095 How is she? 421 00:27:08,095 --> 00:27:10,275 She's good. 422 00:27:10,375 --> 00:27:13,435 Bit of a change for us all, but we're coping. 423 00:27:13,535 --> 00:27:15,895 People keep calling me Grandma. 424 00:27:20,535 --> 00:27:22,235 What's Henry saying? 425 00:27:22,335 --> 00:27:25,656 He was furious, charging about like he was going to explode. 426 00:27:27,096 --> 00:27:29,816 But then he left, Kate. Washed his hands of you. 427 00:27:32,096 --> 00:27:34,096 I don't know what to do. 428 00:27:35,696 --> 00:27:37,196 I'm scared that if we get caught, 429 00:27:37,296 --> 00:27:39,336 they'll take him away from me forever. 430 00:27:43,656 --> 00:27:45,876 Kate, does anyone know you're here? 431 00:27:45,976 --> 00:27:47,877 - Are you sure? - Yeah. 432 00:27:47,977 --> 00:27:50,137 Molly? 433 00:27:52,537 --> 00:27:54,677 She's closed early on purpose. 434 00:27:54,777 --> 00:27:56,777 She told me she'd be here. 435 00:27:57,777 --> 00:27:59,797 Do you think you could get your ex-wife to be here 436 00:27:59,897 --> 00:28:02,717 tomorrow morning, Donald? Say, 10am? 437 00:28:02,817 --> 00:28:04,437 Trust me. 438 00:28:04,537 --> 00:28:06,437 I'll get her here. 439 00:28:06,537 --> 00:28:08,817 Even if I have to drag her. 440 00:28:12,378 --> 00:28:14,378 Thanks, Benny. 441 00:28:16,018 --> 00:28:17,998 Mate, I owe you for today. 442 00:28:18,098 --> 00:28:19,958 I just did what anyone would do. 443 00:28:20,058 --> 00:28:21,878 I'd like to repay you. 444 00:28:21,978 --> 00:28:23,978 Um... 445 00:28:24,458 --> 00:28:26,118 Have you ever been to a wood chop? 446 00:28:26,218 --> 00:28:28,078 A wood what? 447 00:28:28,178 --> 00:28:30,438 A wood chop. 448 00:28:30,538 --> 00:28:32,519 It's an Australian institution. 449 00:28:32,619 --> 00:28:35,239 Excuse to drink, really. 450 00:28:35,339 --> 00:28:36,959 Why don't you come along? 451 00:28:37,059 --> 00:28:39,059 Uh... 452 00:28:41,459 --> 00:28:43,539 Yeah. Why not? That'd be great. 453 00:28:52,899 --> 00:28:55,380 Go on - hit me in the stomach. 454 00:28:56,660 --> 00:28:58,240 I'd rather not. 455 00:28:58,340 --> 00:29:00,340 Hard as you like. 456 00:29:02,540 --> 00:29:05,000 Gardener. Handyman. 457 00:29:05,100 --> 00:29:07,280 I'm strong as an ox, if you know anyone. 458 00:29:07,380 --> 00:29:10,680 Hey, word to the wise - don't do that in a bar. 459 00:29:10,780 --> 00:29:13,680 My mate Martin Monos tried the old Houdini routine, 460 00:29:13,780 --> 00:29:15,780 ended up with a punctured lung. 461 00:29:16,820 --> 00:29:19,161 Shall I give a card to your mother? 462 00:29:19,261 --> 00:29:21,401 She seems like she runs the place. 463 00:29:21,501 --> 00:29:24,441 She calls the Irish drunken inbreds, so, yeah, 464 00:29:24,541 --> 00:29:26,541 be my guest. 465 00:29:47,422 --> 00:29:50,962 I've told you the score. Her husband has said no visitors. 466 00:29:51,062 --> 00:29:52,802 And I've told YOU the score. 467 00:29:52,902 --> 00:29:55,762 Her husband drove her to attempt suicide. 468 00:29:55,862 --> 00:29:57,282 Look, I can't let you in, 469 00:29:57,382 --> 00:30:00,402 So you turning up like this is a waste of your time and mine. 470 00:30:00,502 --> 00:30:01,802 OK. 471 00:30:01,902 --> 00:30:03,903 Man to man... 472 00:30:04,543 --> 00:30:06,603 ...if my wallet was to drop on the counter 473 00:30:06,703 --> 00:30:08,683 and a pound note falls out, 474 00:30:08,783 --> 00:30:10,523 what are the chances of a door opening 475 00:30:10,623 --> 00:30:12,783 and me getting five minutes inside? 476 00:30:18,463 --> 00:30:20,683 Where... where's the...? 477 00:30:20,783 --> 00:30:22,363 Where's...? 478 00:30:22,463 --> 00:30:24,964 -No... No! -Stop it! 479 00:30:25,064 --> 00:30:27,064 Stop it! Come on. 480 00:30:59,905 --> 00:31:02,225 - You can't be here. - Sheila. 481 00:31:04,145 --> 00:31:06,265 This place is... 482 00:31:08,505 --> 00:31:10,766 I should never have taken you to the hospital. 483 00:31:10,866 --> 00:31:12,866 It's my fault you're here. 484 00:31:14,786 --> 00:31:16,526 I'm sinful. 485 00:31:16,626 --> 00:31:18,626 Is that what they're telling you? 486 00:31:19,346 --> 00:31:21,286 You were desperate. 487 00:31:21,386 --> 00:31:24,046 They were the actions of a desperate woman. 488 00:31:24,146 --> 00:31:26,146 And that man... 489 00:31:27,346 --> 00:31:29,246 ...that drove you to this... 490 00:31:29,346 --> 00:31:31,406 If you can just get clear of him... 491 00:31:31,506 --> 00:31:33,767 I'll never be free - don't you see? 492 00:31:33,867 --> 00:31:35,867 He owns me. 493 00:31:37,787 --> 00:31:39,207 They're watching. 494 00:31:39,307 --> 00:31:40,887 They'll tell him. 495 00:31:40,987 --> 00:31:43,147 - They won't. - They will. 496 00:31:44,587 --> 00:31:46,587 He'll know. 497 00:31:47,307 --> 00:31:49,307 And then... 498 00:31:51,987 --> 00:31:53,807 ...it'll be worse. 499 00:31:53,907 --> 00:31:55,908 Listen, Sheila, I don't have long. 500 00:31:57,388 --> 00:32:00,108 Your face... in that hostel... 501 00:32:02,508 --> 00:32:04,588 ...was the highlight of every day. 502 00:32:06,868 --> 00:32:09,948 But if I'm wasting my time, just tell me... 503 00:32:12,028 --> 00:32:14,028 ...and I'll leave you alone. 504 00:32:35,389 --> 00:32:37,389 What was I thinking would happen? 505 00:32:38,669 --> 00:32:42,030 That, what, I'd just get him back and be allowed to go home? 506 00:32:45,230 --> 00:32:47,610 What am I going to do? 507 00:32:47,710 --> 00:32:51,190 I can't just pretend that none of this has happened. 508 00:32:54,150 --> 00:32:55,850 I made such a mess of everything. 509 00:32:55,950 --> 00:32:59,170 Maybe I should have just stayed in England. 510 00:32:59,270 --> 00:33:01,290 He never would have known me, he would have had a nice life. 511 00:33:01,390 --> 00:33:03,091 - Calm down. - What am I gonna do? 512 00:33:03,191 --> 00:33:05,011 - What am I gonna do? - Listen to me. 513 00:33:05,111 --> 00:33:07,771 You came here to find your son. 514 00:33:07,871 --> 00:33:10,151 That is to be admired. 515 00:33:12,791 --> 00:33:15,251 I'm going to suggest something to you now. 516 00:33:15,351 --> 00:33:18,231 And I need you to seriously think about it. 517 00:33:19,671 --> 00:33:21,691 Because from where I'm standing, sweetheart, 518 00:33:21,791 --> 00:33:23,971 you don't have many options. 519 00:33:28,152 --> 00:33:30,852 ♪ I was in London just a short time ago 520 00:33:30,952 --> 00:33:33,732 ♪ I said to my friend, your car's too slow 521 00:33:33,832 --> 00:33:35,252 ♪ He turned round to me and said 522 00:33:35,352 --> 00:33:39,932 ♪ If you want to fuss Go take a ride on a downtown bus 523 00:33:40,032 --> 00:33:42,692 ♪ And rock, rock, rock around the town 524 00:33:42,792 --> 00:33:45,532 ♪ Rock, rock, rock around the town 525 00:33:45,632 --> 00:33:48,413 ♪ Baby, roll, roll, roll around the town 526 00:33:48,513 --> 00:33:50,973 ♪ Rock, rock, rock around the town 527 00:33:51,073 --> 00:33:54,273 ♪ Everybody's doing it! London Bridge is falling down 528 00:33:56,513 --> 00:33:59,613 ♪ Got in a monster, it was painted red 529 00:33:59,713 --> 00:34:02,213 ♪ A guy in blue turned to me and said 530 00:34:02,313 --> 00:34:05,013 ♪ His words were followed by quite a stare 531 00:34:05,113 --> 00:34:08,853 ♪ I said, what d'you want? He said, I want your fare... ♪ 532 00:34:08,953 --> 00:34:11,414 - Terry! Terry, you made it. - Hey. 533 00:34:11,514 --> 00:34:12,694 Hey! Come and meet the boys. 534 00:34:12,794 --> 00:34:14,534 I say "boys" - they're the city's top businessmen, 535 00:34:14,634 --> 00:34:16,214 but today we're just boys on the town, right? 536 00:34:16,314 --> 00:34:18,054 This is my mate, Terry. This is Johno. 537 00:34:18,154 --> 00:34:20,154 Hi. 538 00:34:21,034 --> 00:34:24,814 So what we do is we take a look at these six visions of beauty, 539 00:34:24,914 --> 00:34:26,934 and we work out which one had the worst childhood, 540 00:34:27,034 --> 00:34:29,034 and then we just put all of our money on him. 541 00:34:30,514 --> 00:34:32,515 I'm going to go for number five. 542 00:34:36,835 --> 00:34:38,855 Here. Your bet's on me. 543 00:34:38,955 --> 00:34:41,375 - Really? - Yeah. Take it. 544 00:34:41,475 --> 00:34:42,855 Thanks. 545 00:34:42,955 --> 00:34:44,655 Who are you going to go for? 546 00:34:44,755 --> 00:34:47,755 - I think I'll go for number three. - Number three. 547 00:34:50,795 --> 00:34:55,416 Axemen, stand to your logs. One, two, three. 548 00:34:59,116 --> 00:35:01,116 Come on, three! 549 00:35:06,116 --> 00:35:08,116 Go on, three! 550 00:35:14,236 --> 00:35:16,236 Go on! 551 00:35:19,077 --> 00:35:21,077 Go on, three! 552 00:35:26,197 --> 00:35:28,197 Go on, three! 553 00:35:29,957 --> 00:35:31,417 What's he climbing down for? 554 00:35:31,517 --> 00:35:33,417 He's got to finish it off on the other side. 555 00:35:33,517 --> 00:35:35,797 Go on! Go on, three! 556 00:35:37,677 --> 00:35:39,677 Oh, five! 557 00:35:45,638 --> 00:35:47,738 Yeah, that's it! Go on! 558 00:35:50,718 --> 00:35:52,718 Go on, three! 559 00:35:54,718 --> 00:35:56,098 Go on, three! 560 00:35:56,198 --> 00:35:58,018 Go on, three! 561 00:35:58,118 --> 00:36:00,118 Yes! 562 00:36:01,358 --> 00:36:02,899 - I won! - You did! 563 00:36:02,999 --> 00:36:05,359 - You won, buddy! - Well done, Terry! 564 00:36:07,479 --> 00:36:09,579 Yes! 565 00:36:15,439 --> 00:36:17,859 - Hello? - Oh, hello. 566 00:36:17,959 --> 00:36:19,739 Um, my name is Annie, 567 00:36:19,839 --> 00:36:22,099 and I'm very sorry to trouble you. 568 00:36:22,199 --> 00:36:24,539 I know this must be a difficult time. 569 00:36:24,639 --> 00:36:26,640 Yes. Who are you? 570 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 It's about Michael. 571 00:36:31,000 --> 00:36:34,560 - Where is he? - He's safe. He's well. 572 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 He's with his birth mother. 573 00:36:39,800 --> 00:36:41,660 His... birth mother? 574 00:36:41,760 --> 00:36:45,060 But... his birth mother is in England. 575 00:36:45,160 --> 00:36:47,140 - He hasn't gone to England? - No, no. 576 00:36:47,240 --> 00:36:49,061 - No, he's still in Australia. - Where? 577 00:36:49,161 --> 00:36:51,661 - One step at a time. - Where is my son? 578 00:36:51,761 --> 00:36:53,341 She wants to meet you... 579 00:36:53,441 --> 00:36:55,441 ...Kate... 580 00:36:56,281 --> 00:36:58,061 ...his mother. 581 00:36:58,161 --> 00:36:59,901 She wants to meet. 582 00:37:00,001 --> 00:37:01,501 With Michael? 583 00:37:01,601 --> 00:37:03,181 No, not yet. 584 00:37:03,281 --> 00:37:06,601 She wants to talk to you mother-to-mother. 585 00:37:09,321 --> 00:37:11,762 Er, somewhere public. 586 00:37:18,722 --> 00:37:20,722 Just tell me when and where. 587 00:37:26,122 --> 00:37:28,122 What's the hostel like? 588 00:37:29,482 --> 00:37:31,262 Um... 589 00:37:31,362 --> 00:37:34,543 When we first arrived, it felt like a prisoner-of-war camp. 590 00:37:34,643 --> 00:37:36,823 But I've set myself a challenge this year. 591 00:37:36,923 --> 00:37:39,543 I'm gonna get us off that camp and into our own home. 592 00:37:39,643 --> 00:37:41,503 Big house, nice garden. 593 00:37:41,603 --> 00:37:43,743 You do right. I've always said, set a goal 594 00:37:43,843 --> 00:37:46,123 and do everything in your power to achieve it. 595 00:37:48,043 --> 00:37:49,983 Listen, Benny, um, 596 00:37:50,083 --> 00:37:52,083 I don't want to speak out of turn, but... 597 00:37:53,523 --> 00:37:56,664 ...those houses you rent could do with a bit of TLC. 598 00:37:56,764 --> 00:37:58,184 They're half falling down. 599 00:37:58,284 --> 00:38:00,504 Yeah, well, why do you think I had someone come and fix them? 600 00:38:00,604 --> 00:38:03,364 No, I mean properly fixing - not just a couple of days. 601 00:38:04,564 --> 00:38:07,184 - Might stop you getting attacked. - My problem is I'm too friendly. 602 00:38:07,284 --> 00:38:09,744 There's an issue, I go around and talk to them. 603 00:38:09,844 --> 00:38:12,024 But, Terry, no-one wants these people. 604 00:38:12,124 --> 00:38:15,664 The war wounded, the work-shy, the Greeks. 605 00:38:15,764 --> 00:38:17,465 So who's the bad guy here? 606 00:38:17,565 --> 00:38:19,185 Me for giving them a roof over their head, 607 00:38:19,285 --> 00:38:21,325 or the other landlords who'd rather see them in the gutter? 608 00:38:25,005 --> 00:38:27,425 You were very brave, Terry, 609 00:38:27,525 --> 00:38:29,385 stepping in like that. 610 00:38:29,485 --> 00:38:31,345 I could use a man like you. 611 00:38:31,445 --> 00:38:32,865 Not just a handyman. 612 00:38:32,965 --> 00:38:35,185 There's other roles within my business. 613 00:38:35,285 --> 00:38:36,705 Such as? 614 00:38:36,805 --> 00:38:39,365 Picking things up, dropping them off, whatever arises, really. 615 00:38:41,006 --> 00:38:42,826 Are you offering me a full-time position? 616 00:38:42,926 --> 00:38:44,266 Full-time. 617 00:38:44,366 --> 00:38:46,546 And I'll pay you twice what you're currently on. 618 00:38:46,646 --> 00:38:48,646 What do you say? 619 00:38:50,606 --> 00:38:52,606 I say, when can I start? 620 00:38:56,606 --> 00:38:59,086 Just wait for me here, please. 621 00:39:07,887 --> 00:39:09,347 Billy boy. 622 00:39:09,447 --> 00:39:11,427 I have no idea how you managed it, 623 00:39:11,527 --> 00:39:13,067 but I have it on good authority 624 00:39:13,167 --> 00:39:15,147 that you were allowed in to see my wife. 625 00:39:15,247 --> 00:39:17,247 Correct. 626 00:39:18,167 --> 00:39:19,907 I forbade you from going there. 627 00:39:20,007 --> 00:39:22,327 - She is a sick woman. - We were lovers. 628 00:39:23,527 --> 00:39:25,528 Lovers because... 629 00:39:27,048 --> 00:39:29,588 ...her husband showed her no affection. 630 00:39:29,688 --> 00:39:35,828 The same husband who kept her trapped like a bird in a cage. 631 00:39:35,928 --> 00:39:38,928 If it wasn't for me, she would be dead at the bottom of the ocean. 632 00:39:42,128 --> 00:39:45,828 JJ, this delusion that you're somehow the hero of the scenario... 633 00:39:45,928 --> 00:39:47,929 You don't love her! 634 00:39:50,089 --> 00:39:52,089 You don't even like her. 635 00:39:53,809 --> 00:39:55,809 Just leave her be. 636 00:39:57,129 --> 00:40:00,349 And let me and her work out whether we have a future. 637 00:40:02,969 --> 00:40:06,309 My beautiful wife attempted to take her life. 638 00:40:06,409 --> 00:40:08,509 She's now receiving the care and treatment 639 00:40:08,609 --> 00:40:09,949 that her sickened mind needs. 640 00:40:10,049 --> 00:40:13,130 I-I see no part for you to play in her recovery. 641 00:40:18,410 --> 00:40:20,410 Hey, that's my taxi! 642 00:40:22,530 --> 00:40:24,910 - I know. - I'm sorry. 643 00:40:25,010 --> 00:40:27,990 Well, I asked the driver where you were going. 644 00:40:28,090 --> 00:40:30,670 And where I'm going is on the way, so... 645 00:40:30,770 --> 00:40:34,231 - Got a ride, mate? - "A ride, mate"? 646 00:40:34,331 --> 00:40:36,331 Ray Skinner. 647 00:40:41,651 --> 00:40:43,871 Need any garden work? 648 00:40:43,971 --> 00:40:45,971 I'll give you a good discount. 649 00:40:52,051 --> 00:40:54,051 Fine. 650 00:41:07,292 --> 00:41:09,292 Right. Come here. 651 00:41:11,172 --> 00:41:13,472 Good luck. OK? 652 00:41:13,572 --> 00:41:15,572 Yeah. 653 00:41:50,454 --> 00:41:52,454 You? 654 00:41:53,654 --> 00:41:56,334 - I'm sorry. - You came to my house. 655 00:41:59,654 --> 00:42:01,854 You've put me through hell. 656 00:42:04,375 --> 00:42:06,115 That wasn't my intention. 657 00:42:06,215 --> 00:42:08,335 Do you have any idea what I've been through? 658 00:42:10,375 --> 00:42:12,375 Having a child taken? 659 00:42:21,535 --> 00:42:22,955 Are you alone? 660 00:42:23,055 --> 00:42:25,776 You have my son. I'm not gonna mess around with you. 661 00:42:31,656 --> 00:42:33,676 I know you won't believe this, 662 00:42:33,776 --> 00:42:35,776 but taking Michael was impulsive... 663 00:42:37,976 --> 00:42:39,976 ...and stupid. 664 00:42:45,656 --> 00:42:47,736 I didn't give Michael up... 665 00:42:49,217 --> 00:42:51,477 - ...in England. - Then, how did he get here? 666 00:42:51,577 --> 00:42:53,737 Those Catholics brought him over here. 667 00:42:55,217 --> 00:42:58,517 They took a child thousands of miles away from his home 668 00:42:58,617 --> 00:43:00,897 and placed him where he knew no-one. 669 00:43:02,577 --> 00:43:06,037 And if it hadn't have been for what you and your husband did, 670 00:43:06,137 --> 00:43:08,137 bending the rules... 671 00:43:10,297 --> 00:43:12,458 ...he'd still be in that place. 672 00:43:16,498 --> 00:43:21,058 I...love that you did that for him. 673 00:43:29,458 --> 00:43:31,458 I want to hate you. 674 00:43:32,298 --> 00:43:35,179 I want to think of you as a bad person for Michael. 675 00:43:37,259 --> 00:43:39,839 But bad mothers don't travel thousands of miles 676 00:43:39,939 --> 00:43:41,939 to search for their son. 677 00:43:43,299 --> 00:43:47,079 My husband and I were blessed in so many ways, 678 00:43:47,179 --> 00:43:49,179 but when it came to children... 679 00:43:51,819 --> 00:43:54,459 ...God saw fit to take them away from us. 680 00:43:57,020 --> 00:44:00,140 The first in... pregnancy. 681 00:44:03,340 --> 00:44:05,700 The second when he was only one year old. 682 00:44:09,980 --> 00:44:11,640 I'm so sorry. 683 00:44:11,740 --> 00:44:14,540 I couldn't face a third time. 684 00:44:19,701 --> 00:44:21,701 So we got Michael. 685 00:44:22,821 --> 00:44:26,881 Sometimes in life, our job is to take an unwanted child 686 00:44:26,981 --> 00:44:30,381 and piece them back together with kindness and with love. 687 00:44:34,421 --> 00:44:36,421 But he's not unwanted. 688 00:44:38,701 --> 00:44:40,702 Is he? 689 00:44:43,662 --> 00:44:45,662 No. 690 00:44:52,702 --> 00:44:55,182 He talked about you all the time. 691 00:44:56,662 --> 00:44:58,662 He missed you. 692 00:45:00,262 --> 00:45:03,863 When we were... on our trip. 693 00:45:06,383 --> 00:45:08,383 Your friend said you had a proposal. 694 00:45:13,863 --> 00:45:15,903 I want to be part of his life. 695 00:45:17,543 --> 00:45:19,543 I want to see him. 696 00:45:20,623 --> 00:45:22,623 Regularly. 697 00:45:23,743 --> 00:45:25,744 And I want to be involved. 698 00:45:27,704 --> 00:45:31,404 I can't be in Australia, 699 00:45:31,504 --> 00:45:34,104 and not be part of his life. 700 00:45:37,224 --> 00:45:43,544 But I can't leave Australia and leave my son behind. 701 00:45:44,904 --> 00:45:46,904 So you... 702 00:45:47,664 --> 00:45:49,665 ...you want to give him back? 703 00:45:55,945 --> 00:45:57,945 You have a loving home. 704 00:46:00,585 --> 00:46:02,585 He has friends... 705 00:46:03,945 --> 00:46:05,945 ...and a nice school. 706 00:46:07,025 --> 00:46:10,345 So we take him back and we tell everyone, the... 707 00:46:12,466 --> 00:46:17,186 ...the police, that he's just... come home? 708 00:46:18,426 --> 00:46:20,426 - How...? - Weekends. 709 00:46:22,226 --> 00:46:24,226 Or some evenings. 710 00:46:25,626 --> 00:46:28,846 Like... an auntie. 711 00:46:28,946 --> 00:46:31,766 A boy can't have two mothers. It's highly unconventional. 712 00:46:31,866 --> 00:46:33,447 Children adapt. 713 00:46:33,547 --> 00:46:35,207 My husband is a very conservative man. 714 00:46:35,307 --> 00:46:37,287 Fran... 715 00:46:37,387 --> 00:46:39,507 I am begging you. 716 00:46:41,587 --> 00:46:43,587 I'm begging you. 717 00:46:45,827 --> 00:46:48,947 As two grown women who love the same boy... 718 00:46:50,507 --> 00:46:52,507 ...please... 719 00:46:54,947 --> 00:46:56,948 Please. 720 00:47:11,908 --> 00:47:13,908 I'll speak with David. 721 00:47:14,668 --> 00:47:16,488 But you promise me, 722 00:47:16,588 --> 00:47:20,169 promise me, Kate, that you won't do this again. 723 00:47:20,269 --> 00:47:21,849 I promise. 724 00:47:21,949 --> 00:47:25,989 Because I don't think that my... heart could stand it. 725 00:47:28,029 --> 00:47:30,029 I promise. 726 00:47:57,310 --> 00:48:00,290 We sometimes go to the local playground 727 00:48:00,390 --> 00:48:02,390 before dinner. 728 00:48:05,031 --> 00:48:07,031 We'll be there tomorrow. 729 00:48:08,511 --> 00:48:10,511 OK. 730 00:48:36,592 --> 00:48:38,172 Thank you. 731 00:48:38,272 --> 00:48:39,772 - See you tomorrow. - Yeah. 732 00:48:39,872 --> 00:48:42,032 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 733 00:49:08,553 --> 00:49:11,134 - Ta-da! - Bloody hell! 734 00:49:11,234 --> 00:49:14,474 I won some money, and I've got myself a new job. 735 00:49:16,874 --> 00:49:19,254 It's turning out to be quite the day. 736 00:49:19,354 --> 00:49:21,354 I think me and you should celebrate. 737 00:49:22,834 --> 00:49:24,974 You're not gonna tell me about it first? 738 00:49:25,074 --> 00:49:27,074 All in good time. 739 00:49:31,714 --> 00:49:33,775 This is our year, Annie Roberts. 740 00:49:33,875 --> 00:49:36,315 We're going to make this country our home. 741 00:49:59,036 --> 00:50:02,296 Um, can we go for breakfast? 742 00:50:02,396 --> 00:50:05,016 - I'm not ready yet, mate. - All right, well, hurry up. 743 00:50:05,116 --> 00:50:06,656 He only wants to go 744 00:50:06,756 --> 00:50:08,896 - cos he's soft on the new girl. - No, I'm not. 745 00:50:08,996 --> 00:50:11,376 Yeah, you've been waiting outside for her. 746 00:50:11,476 --> 00:50:14,256 - She's 17, Peter. - I'm not soft on her! 747 00:50:14,356 --> 00:50:16,216 Right, I've got to get to work. 748 00:50:16,316 --> 00:50:18,537 I'd really like it if you lot went in with Kate. 749 00:50:18,637 --> 00:50:20,377 It'd be good for her 750 00:50:20,477 --> 00:50:22,217 - to feel things are normal again. - He wants to stand near her 751 00:50:22,317 --> 00:50:23,937 - in the queue. - Shut up! 752 00:50:24,037 --> 00:50:26,177 Sorry, mate, we'll help you flirt with your older woman tomorrow, eh? 753 00:50:26,277 --> 00:50:28,277 Oh, my God. 754 00:50:31,637 --> 00:50:33,137 Well, that was unkind. 755 00:50:33,237 --> 00:50:34,777 Sorry. 756 00:50:34,877 --> 00:50:36,697 Funny, though. 757 00:50:36,797 --> 00:50:38,797 Actually... 758 00:50:40,197 --> 00:50:43,518 ...I finished grandma's letter, and I wanted you to read it. 759 00:51:14,639 --> 00:51:17,359 It's costing me a fortune getting in here. 760 00:51:22,679 --> 00:51:24,679 It's for you. 761 00:51:37,960 --> 00:51:39,960 John... 762 00:51:40,600 --> 00:51:44,060 TENNIS, ON RADIO: ..on the furthest side of the court from the camera... 763 00:51:47,920 --> 00:51:50,701 Could we be looking at a dual Australian final, 764 00:51:50,801 --> 00:51:52,801 the second year in a row? 765 00:51:56,961 --> 00:51:59,701 "Dearest Terry, Annie, Pattie and Peter, 766 00:51:59,801 --> 00:52:02,381 "we miss you all so much. 767 00:52:02,481 --> 00:52:04,661 "You all seem so far away. 768 00:52:04,761 --> 00:52:07,941 "Which I suppose is because you are... 769 00:52:08,041 --> 00:52:11,162 "Every day I wonder if I'll ever get to see you again. 770 00:52:13,242 --> 00:52:15,582 "It's so difficult waiting for your letters to reach us, 771 00:52:15,682 --> 00:52:17,582 "and I think Thomas is growing weary... 772 00:52:17,682 --> 00:52:19,142 "We're doing well. 773 00:52:19,242 --> 00:52:21,822 "Alan's bunions are causing him difficulty again, 774 00:52:21,922 --> 00:52:25,182 - "but he refuses to rest..." - Alan and them bloody bunions! 775 00:52:25,282 --> 00:52:27,542 "We love sharing your updates with the neighbours. 776 00:52:27,642 --> 00:52:29,222 "They're always asking after you. 777 00:52:29,322 --> 00:52:30,902 "You've done something extraordinary. 778 00:52:31,002 --> 00:52:34,623 "Please tell Annie there's a little bit of bad news to report. 779 00:52:34,723 --> 00:52:39,263 "Harry Brewis, the baker, is gravely ill in hospital. 780 00:52:39,363 --> 00:52:41,363 "It isn't looking good." 781 00:52:53,363 --> 00:52:55,363 Stop the bus! 782 00:52:57,124 --> 00:52:58,944 Stop the bus! 783 00:52:59,044 --> 00:53:01,604 Stop the bus! 784 00:53:06,804 --> 00:53:09,224 - Are you all right, ma'am? - Yep. I'm fine, love. 785 00:53:09,324 --> 00:53:11,924 Go on, you... you get going, you lot. I'm fine. 786 00:53:40,245 --> 00:53:42,566 Climb in. 787 00:53:45,126 --> 00:53:46,306 What is this? 788 00:53:46,406 --> 00:53:48,846 All yours. Perk of the job. 789 00:53:51,046 --> 00:53:52,946 Oh... 790 00:53:53,046 --> 00:53:55,246 She is a beauty! 791 00:53:56,486 --> 00:53:58,546 Well, take it for a spin. 792 00:53:58,646 --> 00:54:01,066 Then call in to the suit shop 793 00:54:01,166 --> 00:54:04,407 and pick yourself up a three-piece for special occasions. 794 00:54:05,927 --> 00:54:07,267 Benny, I... 795 00:54:07,367 --> 00:54:09,547 Right place, right time, my friend. 796 00:54:09,647 --> 00:54:11,647 Right place, right time. 797 00:54:24,087 --> 00:54:25,867 What's going on? 798 00:54:25,967 --> 00:54:27,908 Marlene hasn't turned up. 799 00:54:28,008 --> 00:54:30,008 - Really? - Mm. 800 00:54:51,489 --> 00:54:53,929 Is she answering? 801 00:54:55,129 --> 00:54:56,589 Oh, yeah, yeah, she's answered. 802 00:54:56,689 --> 00:54:58,589 I've just chosen not to say anything. 803 00:54:58,689 --> 00:55:01,429 Hm. Sarcasm. Right? 804 00:55:33,410 --> 00:55:34,671 No. 805 00:55:34,771 --> 00:55:36,431 No reply. 806 00:55:36,531 --> 00:55:38,551 You're in charge, then. 807 00:55:38,651 --> 00:55:40,651 Granny Annie to the rescue. 808 00:55:44,251 --> 00:55:46,251 I'm not just a grandma, Joan. 809 00:55:47,211 --> 00:55:49,651 Same as I wasn't just a mother. 810 00:56:00,012 --> 00:56:03,272 ♪ Strange things take place 811 00:56:03,372 --> 00:56:07,032 ♪ In my moondreams 812 00:56:07,132 --> 00:56:09,152 ♪ As the lonely... ♪ 813 00:56:09,252 --> 00:56:14,212 ♪ And loveless hours go by 814 00:56:15,812 --> 00:56:24,633 ♪ Your face takes its place in every moonbeam 815 00:56:24,733 --> 00:56:30,133 ♪ Moondreams bring thoughts gentle as a sigh 816 00:56:32,933 --> 00:56:35,293 ♪ Moondreams 817 00:56:36,933 --> 00:56:42,134 ♪ Moondreams brought by moonbeams in the sky... ♪ 818 00:57:26,736 --> 00:57:29,916 - Shall we race to the swings? - Yes! 819 00:57:30,016 --> 00:57:32,176 You didn't wait for "go!" 820 00:57:34,096 --> 00:57:35,676 Just be careful hopping on. You right? 821 00:57:35,776 --> 00:57:37,776 - Yes. - All right. 822 00:57:44,336 --> 00:57:46,336 That's it. 823 00:58:03,417 --> 00:58:04,957 Miss Thorne? 824 00:58:05,057 --> 00:58:06,717 I'm Detective Lee. 825 00:58:06,817 --> 00:58:08,817 You're under arrest. 826 00:58:09,217 --> 00:58:11,878 Oh, no. No, no, no. We... we had an agreement. 827 00:58:11,978 --> 00:58:13,878 Now, Michael's been through quite an upheaval, 828 00:58:13,978 --> 00:58:16,078 so I want to handle this sensitively, without fuss. 829 00:58:16,178 --> 00:58:18,038 Well, please, ask her. She told me to come here! 830 00:58:18,138 --> 00:58:20,318 If you make a scene, we'll be forced to cuff you. 831 00:58:20,418 --> 00:58:22,278 And I don't think you want Michael seeing that. 832 00:58:22,378 --> 00:58:24,318 Please, please. He's my son. 833 00:58:24,418 --> 00:58:25,798 Not anymore. Come on. 834 00:58:25,898 --> 00:58:28,158 Just come with me. Don't make a scene. 835 00:58:28,258 --> 00:58:30,258 - I need... - Come on. 58588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.