Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,057 --> 00:00:24,477
This is a white country now, Ron.
They won't want you rising up.
2
00:00:24,577 --> 00:00:25,837
This is our land.
3
00:00:25,937 --> 00:00:28,678
I say we stand on the streets
and fight for justice.
4
00:00:28,778 --> 00:00:29,798
That's right!
5
00:00:29,898 --> 00:00:31,438
I had an affair.
6
00:00:31,538 --> 00:00:34,359
- I'm so sorry.
- I didn't need to know, Annie!
7
00:00:34,459 --> 00:00:36,859
When I tell you to get out,
you get out of your truck.
8
00:00:38,059 --> 00:00:39,279
Oh!
9
00:00:39,379 --> 00:00:42,020
It's not at all how it looks.
It's...
10
00:00:43,140 --> 00:00:46,120
Kate Thorne, will you do me the honour
of being my wife?
11
00:00:46,220 --> 00:00:48,841
- I'm... I'm with child.
- Oh.
12
00:00:48,941 --> 00:00:51,401
No, Terry, stop! Stop it!
Terry! Stop it!
13
00:00:51,501 --> 00:00:53,121
Bad decision, Terry.
14
00:00:53,221 --> 00:00:55,222
Very bad decision.
15
00:01:36,188 --> 00:01:39,468
I haven't come for trouble.
I'm just returning your car.
16
00:01:40,749 --> 00:01:43,209
I don't appreciate being punched
in the face, Terry.
17
00:01:43,309 --> 00:01:44,409
Yeah.
18
00:01:44,509 --> 00:01:46,289
I'm not proud of meself.
19
00:01:46,389 --> 00:01:48,410
You did leave me
in the middle of nowhere.
20
00:01:48,510 --> 00:01:51,530
I was bitten by a snake,
thought I was going to die, so...
21
00:01:51,630 --> 00:01:52,930
...you deserved a slap for that.
22
00:01:53,030 --> 00:01:54,251
(BENNY LAUGHS)
23
00:01:54,351 --> 00:01:57,431
When I took you on, I thought
you were made of sterner stuff.
24
00:01:59,111 --> 00:02:02,692
If you wanna survive in this country,
you've got to be ruthless.
25
00:02:02,792 --> 00:02:04,332
You look after your own interests.
26
00:02:04,432 --> 00:02:07,653
OK, well, you live your way
and I'll live mine.
27
00:02:07,753 --> 00:02:09,753
I like to be able to sleep at night.
28
00:02:11,153 --> 00:02:13,153
No hard feelings, yeah?
29
00:02:16,434 --> 00:02:18,434
No hard feelings.
30
00:02:19,994 --> 00:02:22,175
You look after that family of yours.
31
00:02:22,275 --> 00:02:24,275
I will.
32
00:02:28,636 --> 00:02:30,416
There's blood on your shirt.
33
00:02:30,516 --> 00:02:32,856
It's all right.
Get me the phone book.
34
00:02:32,956 --> 00:02:35,237
There's a number I need to find.
35
00:02:43,038 --> 00:02:45,618
NEWSREEL NARRATOR: Australia.
A great place for families.
36
00:02:45,718 --> 00:02:48,019
MAN: Australia is
an exciting new land.
37
00:02:48,119 --> 00:02:49,939
A country in the modern world.
38
00:02:50,039 --> 00:02:52,179
NARRATOR: Create a real home
for your family.
39
00:02:52,279 --> 00:02:54,660
A good place to grow.
40
00:02:54,760 --> 00:02:56,820
There's a bright future.
41
00:02:56,920 --> 00:02:59,060
Come over to the sunny side.
42
00:02:59,160 --> 00:03:02,261
MAN: The cost of the journey
halfway round the world is ๏ฟฝ10.
43
00:03:02,361 --> 00:03:04,301
Look for a new start.
44
00:03:04,401 --> 00:03:07,081
NARRATOR: On your way to Australia.
45
00:03:26,364 --> 00:03:28,185
She said she was protected.
46
00:03:28,285 --> 00:03:30,785
I was. The... sponge...
47
00:03:30,885 --> 00:03:32,305
...mustn't have worked.
48
00:03:32,405 --> 00:03:36,126
The only true form of protection
is abstinence.
49
00:03:37,486 --> 00:03:40,506
And... are you sure it's mine?
50
00:03:40,606 --> 00:03:42,827
Robbie Carter! How dare you?!
51
00:03:42,927 --> 00:03:44,347
Sorry.
52
00:03:44,447 --> 00:03:46,667
I mean, why didn't you tell me?
53
00:03:46,767 --> 00:03:48,228
You wait all this time
and then you tell a woman
54
00:03:48,328 --> 00:03:49,508
that you barely know.
55
00:03:49,608 --> 00:03:50,948
She was ashamed.
56
00:03:51,048 --> 00:03:52,668
But none of that matters now,
57
00:03:52,768 --> 00:03:55,149
because there is
only one course of action.
58
00:03:55,249 --> 00:03:58,309
Acknowledge your responsibility.
59
00:03:58,409 --> 00:04:02,630
Very soon she won't be able
to hide her bump from prying eyes.
60
00:04:02,730 --> 00:04:04,970
And that baby needs
two loving parents.
61
00:04:06,530 --> 00:04:07,991
Hilary, I can't, I...
62
00:04:08,091 --> 00:04:10,711
Don't you dare start trying
to wheedle out of this.
63
00:04:10,811 --> 00:04:13,231
She will not be seen
as a woman of low morals.
64
00:04:13,331 --> 00:04:16,792
She will not suffer the indignity
of people's judgment.
65
00:04:16,892 --> 00:04:18,712
You have enjoyed your pleasure
66
00:04:18,812 --> 00:04:21,192
and now you must deal
with the consequences.
67
00:04:21,292 --> 00:04:23,373
I do love you, Robbie.
68
00:04:26,013 --> 00:04:28,334
I think if you give it time,
you could love me.
69
00:04:29,894 --> 00:04:32,514
Since her useless father isn't here,
70
00:04:32,614 --> 00:04:35,195
you can't ask him
for her hand in marriage.
71
00:04:35,295 --> 00:04:37,295
But you can ask me.
72
00:04:49,977 --> 00:04:51,357
Terry...
73
00:04:51,457 --> 00:04:53,117
I don't want to talk about it.
74
00:04:53,217 --> 00:04:55,558
I know you don't, but I have things
that I'd like to say,
75
00:04:55,658 --> 00:04:56,998
and every time I try to...
76
00:04:57,098 --> 00:04:59,098
I said I don't want to talk about it!
77
00:05:10,860 --> 00:05:13,040
(BLOWS RASPBERRY)
78
00:05:13,140 --> 00:05:14,480
Hi, love.
79
00:05:14,580 --> 00:05:18,401
Um, we're having a party for Kate's
engagement, and I thought
80
00:05:18,501 --> 00:05:20,541
it'd be really nice
if you and Kylie came.
81
00:05:21,702 --> 00:05:24,922
- I'd really like you to come, love.
- A party?!
82
00:05:25,022 --> 00:05:27,022
We should.
83
00:05:28,062 --> 00:05:29,523
We will.
84
00:05:29,623 --> 00:05:31,203
Won't we?
85
00:05:31,303 --> 00:05:34,303
Maybe... if I can get this one down.
86
00:05:41,224 --> 00:05:44,565
? But they'll say no, no, no, no, no
87
00:05:44,665 --> 00:05:46,685
? No, no, no, no, no, no, no, no
88
00:05:46,785 --> 00:05:50,046
? Everybody knows
89
00:05:50,146 --> 00:05:52,726
? I thought you knew
90
00:05:52,826 --> 00:05:57,107
? Hearts are made of stone... ?
91
00:05:58,427 --> 00:06:00,767
? Katie, Katie... ?
92
00:06:00,867 --> 00:06:03,648
(OTHERS JOIN IN)
? Give me your answer, do
93
00:06:03,748 --> 00:06:06,408
? I'm half crazy
94
00:06:06,508 --> 00:06:09,449
? All for the love of you
95
00:06:09,549 --> 00:06:12,489
? It won't be a stylish marriage
96
00:06:12,589 --> 00:06:15,049
? I can't afford a carriage
97
00:06:15,149 --> 00:06:19,650
? But you'll look sweet upon the seat
of a bicycle built for two! ?
98
00:06:19,750 --> 00:06:22,211
(ALL CHEER)
99
00:06:22,311 --> 00:06:24,291
- Speech!
- Go, Kate!
100
00:06:24,391 --> 00:06:26,491
- No, no, no, no, no, no, no.
- Come on, Kate. Up you get.
101
00:06:26,591 --> 00:06:28,892
- Speech!
- Up you get!
102
00:06:28,992 --> 00:06:33,132
Right, I'm not gonna say much,
except thank you for coming
103
00:06:33,232 --> 00:06:35,333
and making me feel so special.
Thank you.
104
00:06:35,433 --> 00:06:40,573
I haven't felt anything resembling
happiness for a very long time,
105
00:06:40,673 --> 00:06:42,674
but I do today.
106
00:06:44,114 --> 00:06:46,814
- Cheers. Thank you.
- OTHERS: To Kate!
107
00:06:46,914 --> 00:06:48,494
- Hip, hip!
- Hooray!
108
00:06:48,594 --> 00:06:50,455
- Hip, hip!
- Hooray!
109
00:06:50,555 --> 00:06:53,135
- Hip, hip!
- Hooray!
110
00:06:53,235 --> 00:06:55,416
Thank you. Cheers.
111
00:06:55,516 --> 00:06:58,076
- Congratulations.
- Thank you.
112
00:07:01,676 --> 00:07:03,677
Kate, we need...
113
00:07:07,117 --> 00:07:09,178
Kate, I have a prob...
114
00:07:09,278 --> 00:07:11,278
No.
115
00:07:16,479 --> 00:07:18,479
(SIGHS)
116
00:07:47,803 --> 00:07:49,344
Afternoon.
117
00:07:49,444 --> 00:07:50,744
Can I help you?
118
00:07:50,844 --> 00:07:53,624
Oh, we're from
the Child Welfare Department.
119
00:07:53,724 --> 00:07:57,505
We've had word of
a very distressing situation
120
00:07:57,605 --> 00:07:59,825
that requires our intervention.
121
00:07:59,925 --> 00:08:05,226
Now, in matters such as these,
for your benefit as much as ours,
122
00:08:05,326 --> 00:08:09,487
it's important that these cases
are dealt with swiftly.
123
00:08:10,807 --> 00:08:12,987
Do you know if this lady
is currently on the premises?
124
00:08:13,087 --> 00:08:14,387
Patricia Roberts?
125
00:08:14,487 --> 00:08:15,788
Mmm.
126
00:08:15,888 --> 00:08:17,888
No, I'm afraid not.
127
00:08:18,448 --> 00:08:21,568
Well, let's see if we can find her
together, then, shall we?
128
00:09:10,016 --> 00:09:14,316
Terry, these gentlemen
would like to talk with you.
129
00:09:14,416 --> 00:09:16,417
May we come in?
130
00:09:19,897 --> 00:09:21,897
Yeah. Come on.
131
00:09:31,259 --> 00:09:33,319
(INDISTINCT CONVERSATION)
132
00:09:33,419 --> 00:09:35,199
Annie, can I talk to you, please?
133
00:09:35,299 --> 00:09:37,240
Yes.
134
00:09:37,340 --> 00:09:38,640
Um...
135
00:09:38,740 --> 00:09:40,940
JJ just gave me this.
136
00:09:44,821 --> 00:09:46,821
OK. Come on.
137
00:09:47,261 --> 00:09:49,041
Pattie, we need to get you
out of here.
138
00:09:49,141 --> 00:09:51,842
- What?
- They've come for Mary.
139
00:09:51,942 --> 00:09:53,642
- Who has?
- Some men.
140
00:09:53,742 --> 00:09:56,202
JJ said
we have to get you out of here.
141
00:09:56,302 --> 00:09:58,003
Oh, my God. Mum, they can't...
142
00:09:58,103 --> 00:09:59,763
Just go and grab Mary.
Just grab her.
143
00:09:59,863 --> 00:10:01,863
Where are we going to go?
144
00:10:04,184 --> 00:10:07,064
Wait! I have an idea.
145
00:10:10,985 --> 00:10:13,245
It's come to our attention
that your daughter
146
00:10:13,345 --> 00:10:15,345
has an illegitimate child.
147
00:10:17,066 --> 00:10:19,686
Uh, no. No, no, that's...
148
00:10:19,786 --> 00:10:21,846
And the father is coloured
and has remained in England.
149
00:10:21,946 --> 00:10:23,447
Who's told you this?
150
00:10:23,547 --> 00:10:27,327
That kind of sexual immorality
would deem her an unfit mother.
151
00:10:27,427 --> 00:10:28,887
Look, someone's lied to you.
152
00:10:28,987 --> 00:10:32,008
It's our duty to intervene
for the protection of the child.
153
00:10:32,108 --> 00:10:34,248
Someone's told you a load
of rubbish. Who's told you...?
154
00:10:34,348 --> 00:10:36,368
- Who's telling him this?
- We need to see
155
00:10:36,468 --> 00:10:38,689
Patricia and her baby.
Where are they?
156
00:10:38,789 --> 00:10:40,449
They're not here.
I don't know where they are.
157
00:10:40,549 --> 00:10:42,989
Is this really necessary?
158
00:10:45,110 --> 00:10:48,090
Bottles, blankets,
all kinds of infant gear.
159
00:10:48,190 --> 00:10:49,610
Where are they?
160
00:10:49,710 --> 00:10:52,711
- I don't know.
- Don't lie to me!
161
00:11:05,593 --> 00:11:06,893
(SOBS)
162
00:11:06,993 --> 00:11:09,173
No, no, no, no, no.
Come on, come on.
163
00:11:09,273 --> 00:11:11,054
I can't just leave her!
What if they find her?
164
00:11:11,154 --> 00:11:13,294
- I'm never gonna see her again.
- Listen to me.
165
00:11:13,394 --> 00:11:15,094
I need you to go to the beach hut.
166
00:11:15,194 --> 00:11:16,735
I need you to stay there
and stay safe
167
00:11:16,835 --> 00:11:19,055
- until I get there, OK?
- Why are they doing this?
168
00:11:19,155 --> 00:11:22,575
I don't know, sweetheart,
but I'm gonna sort it, OK?
169
00:11:22,675 --> 00:11:24,676
Mum...
170
00:11:26,396 --> 00:11:28,396
I'm sorry.
171
00:11:29,316 --> 00:11:31,317
I've caused such a mess.
172
00:11:33,277 --> 00:11:36,677
Listen, you are my little girl...
173
00:11:37,838 --> 00:11:39,698
...and I would die for you.
174
00:11:39,798 --> 00:11:41,458
You know that, don't you?
175
00:11:41,558 --> 00:11:43,338
And you understand that now,
176
00:11:43,438 --> 00:11:46,379
you understand
because you'd die for Mary.
177
00:11:46,479 --> 00:11:49,459
So go and I'll be there.
178
00:11:49,559 --> 00:11:51,560
Please, sweetheart.
179
00:11:52,560 --> 00:11:54,380
OK. Come on.
180
00:11:54,480 --> 00:11:56,540
Come on.
181
00:11:56,640 --> 00:11:58,641
Go on.
182
00:12:33,366 --> 00:12:35,566
(MARY GURGLES)
183
00:12:41,847 --> 00:12:43,948
You're OK. You're OK.
184
00:12:44,048 --> 00:12:46,448
- (MARY CRIES)
- Shh-shh-shh!
185
00:12:48,528 --> 00:12:50,648
Shh-shh-shh.
186
00:13:01,930 --> 00:13:03,930
Dad?
187
00:13:05,211 --> 00:13:09,911
Peter, tell these people your sister
is engaged to be married.
188
00:13:10,011 --> 00:13:12,692
Tell them that Mary's dad
is away working.
189
00:13:13,852 --> 00:13:15,852
But...
190
00:13:18,493 --> 00:13:21,873
- Yeah. Why?
- Where's your sister?
191
00:13:21,973 --> 00:13:24,274
Who are you?
192
00:13:24,374 --> 00:13:26,654
- Don't obstruct...
- Hey!
193
00:13:27,774 --> 00:13:29,514
Search the hostel!
194
00:13:29,614 --> 00:13:32,515
The child's loved.
What you're doing's ridiculous.
195
00:13:32,615 --> 00:13:34,615
She has a good mother!
196
00:13:38,496 --> 00:13:41,116
? Shake, rattle and roll
197
00:13:41,216 --> 00:13:42,916
? I said shake, rattle and roll... ?
198
00:13:43,016 --> 00:13:45,157
- I know!
- ? Well, you'll never do nothing
199
00:13:45,257 --> 00:13:47,577
? To save your doggone soul
200
00:13:49,777 --> 00:13:54,458
? Wearing those dresses
with your hair done up so nice... ?
201
00:13:56,938 --> 00:14:01,279
Oh, is it you? Oh, OK.
202
00:14:01,379 --> 00:14:04,560
? I said shake, rattle and roll
203
00:14:04,660 --> 00:14:08,080
? I said shake, rattle and roll
204
00:14:08,180 --> 00:14:11,001
? I said shake, rattle and roll
205
00:14:11,101 --> 00:14:12,681
? Well, you'll never do nothing
206
00:14:12,781 --> 00:14:15,261
? To save your doggone soul
207
00:14:16,901 --> 00:14:19,902
? Shake, rattle and roll! ?
208
00:14:22,582 --> 00:14:24,583
(INAUDIBLE)
209
00:14:29,943 --> 00:14:32,764
We're from
the Child Welfare Department.
210
00:14:32,864 --> 00:14:34,964
Shh-shh-shh!
211
00:14:35,064 --> 00:14:37,064
(DOOR OPENS)
212
00:14:48,666 --> 00:14:50,666
Can you open the door?
213
00:14:51,387 --> 00:14:54,227
- (MARY CRIES)
- Shh-shh-shh.
214
00:14:55,307 --> 00:14:57,307
Shh. You got her?
215
00:15:00,308 --> 00:15:02,308
Shh!
216
00:15:02,988 --> 00:15:05,229
(INAUDIBLE)
217
00:15:16,510 --> 00:15:18,511
(MARY CRIES)
218
00:15:48,875 --> 00:15:50,875
(MARY CRIES)
219
00:15:57,756 --> 00:16:00,237
(WHISPERS) Watch yourself there.
Let's go.
220
00:16:02,357 --> 00:16:04,357
I know she's here.
221
00:16:07,398 --> 00:16:08,818
What's the problem?
222
00:16:08,918 --> 00:16:10,778
We're looking for Patricia Roberts.
223
00:16:10,878 --> 00:16:13,739
Yeah, her baby is in the car there.
He has her in the box.
224
00:16:13,839 --> 00:16:14,819
- Hey! Stop!
- Stop!
225
00:16:14,919 --> 00:16:16,619
- Stop!
- Stop!
226
00:16:16,719 --> 00:16:18,720
Stop!
227
00:16:31,842 --> 00:16:33,842
(DOOR OPENS)
228
00:16:49,284 --> 00:16:51,284
(VEHICLE APPROACHES)
229
00:16:56,525 --> 00:16:59,086
(DOORS OPEN AND CLOSE)
230
00:17:20,169 --> 00:17:21,829
Thank you.
231
00:17:21,929 --> 00:17:23,929
It's all right.
232
00:17:35,571 --> 00:17:38,011
I hope Annie and Pattie are OK.
233
00:17:39,252 --> 00:17:41,572
It's really scary what happened.
234
00:17:42,692 --> 00:17:44,752
I don't know
what they're gonna do now.
235
00:17:44,852 --> 00:17:47,453
What if they have to leave
Australia?
236
00:17:49,773 --> 00:17:51,773
You OK?
237
00:17:54,414 --> 00:17:56,454
Kate, I have a problem.
238
00:17:57,774 --> 00:17:59,155
What is it?
239
00:17:59,255 --> 00:18:01,255
I've made a mistake.
240
00:18:02,335 --> 00:18:06,876
And now, because of that mistake,
I can't marry you.
241
00:18:06,976 --> 00:18:09,076
What mistake?
242
00:18:09,176 --> 00:18:11,176
Mandy's baby.
243
00:18:13,697 --> 00:18:15,697
It's mine.
244
00:18:17,417 --> 00:18:18,877
It's yours?
245
00:18:18,977 --> 00:18:23,278
I went back
when you disappeared with Michael.
246
00:18:23,378 --> 00:18:26,079
- So this is my fault?
- No, no, no.
247
00:18:26,179 --> 00:18:27,479
No!
248
00:18:27,579 --> 00:18:32,319
I went back, and Mandy was there
and she was kind.
249
00:18:32,419 --> 00:18:37,080
She comforted me
and it went a bit further.
250
00:18:37,180 --> 00:18:39,461
(GASPS)
251
00:18:40,781 --> 00:18:42,781
She said she was protected.
252
00:18:45,181 --> 00:18:47,182
Kate, I love you.
253
00:18:47,902 --> 00:18:51,682
I want to be with you,
but I've got her with child.
254
00:18:51,782 --> 00:18:54,763
And now her mum's arranging
a shotgun wedding,
255
00:18:54,863 --> 00:18:58,163
and I've made a mess of the best
thing that's ever happened to me,
256
00:18:58,263 --> 00:19:00,264
because all I want is you.
257
00:19:01,544 --> 00:19:03,544
All I want is you!
258
00:19:04,824 --> 00:19:06,825
But how can I?
259
00:19:07,545 --> 00:19:09,405
(SNIFFLES) How can I not?
260
00:19:09,505 --> 00:19:11,505
You're asking me?!
261
00:19:12,505 --> 00:19:13,726
How dare you?
262
00:19:13,826 --> 00:19:15,806
You were all I had left.
263
00:19:15,906 --> 00:19:18,846
- I'm so sorry.
- You were my reason to stay.
264
00:19:18,946 --> 00:19:20,407
Me, you, this new life.
265
00:19:20,507 --> 00:19:23,767
I convinced myself
that I could start again,
266
00:19:23,867 --> 00:19:26,988
I could be a mother again,
and this time it would work.
267
00:19:28,668 --> 00:19:29,968
Ohh.
268
00:19:30,068 --> 00:19:32,408
Kate, I'm so sorry.
269
00:19:32,508 --> 00:19:33,929
Just get out!
270
00:19:34,029 --> 00:19:37,649
- Kate...
- Just... get out!
271
00:19:37,749 --> 00:19:39,750
- I'm so...
- Go!
272
00:19:59,793 --> 00:20:01,793
You're safe.
273
00:20:04,353 --> 00:20:06,013
Who d'you think told on me?
274
00:20:06,113 --> 00:20:08,374
Could be anyone on that hostel.
275
00:20:08,474 --> 00:20:10,774
And those buggers aren't going
to give up,
276
00:20:10,874 --> 00:20:13,235
especially if they think
they've been tricked.
277
00:20:15,955 --> 00:20:19,696
Hey, listen, um... I know a solicitor.
278
00:20:19,796 --> 00:20:23,156
He's defended some other residents.
279
00:20:24,396 --> 00:20:27,297
I'll call him tomorrow.
Make sure he sees you quickly.
280
00:20:27,397 --> 00:20:28,817
Thank you, JJ.
281
00:20:28,917 --> 00:20:30,917
Thank you, love.
282
00:20:33,598 --> 00:20:35,938
All right, we can't stay here.
283
00:20:36,038 --> 00:20:38,038
There's nowhere to sleep.
284
00:20:38,878 --> 00:20:41,859
I've got a suggestion,
but you're not gonna like it.
285
00:20:41,959 --> 00:20:44,059
I think it's our only option.
286
00:20:44,159 --> 00:20:46,159
(DOG BARKS)
287
00:20:54,481 --> 00:20:56,681
It's just short term, right?
288
00:20:58,801 --> 00:21:03,022
Dad, those people nearly died
in here.
289
00:21:03,122 --> 00:21:04,942
No need to worry about that.
290
00:21:05,042 --> 00:21:08,043
It was a monoxide leak,
and that's all been shut off.
291
00:21:19,444 --> 00:21:21,885
I thought Galgownie was bad.
292
00:21:23,725 --> 00:21:25,505
We'll figure something out.
293
00:21:25,605 --> 00:21:27,926
I don't know what,
but we'll find a way.
294
00:21:31,406 --> 00:21:35,947
I'll go home... to England with Mary.
I can live with Grandma.
295
00:21:36,047 --> 00:21:38,947
- You three can stay out here.
- No, you won't, love.
296
00:21:39,047 --> 00:21:41,268
- We'll stick together.
- This is my problem.
297
00:21:41,368 --> 00:21:43,188
You shouldn't suffer.
298
00:21:43,288 --> 00:21:45,428
No, love. We stick together.
299
00:21:45,528 --> 00:21:48,509
Your mum's right. We're a family.
300
00:21:48,609 --> 00:21:51,289
When mistakes get made,
we sort them together.
301
00:22:24,454 --> 00:22:26,494
I do want to talk.
302
00:22:43,657 --> 00:22:48,538
I've always thought about the war
as my hardship.
303
00:22:49,698 --> 00:22:51,698
My sacrifice.
304
00:22:52,818 --> 00:22:54,559
Away fighting.
305
00:22:54,659 --> 00:22:56,659
Not seeing Pattie.
306
00:22:58,219 --> 00:22:59,679
The selfish bugger that I am,
307
00:22:59,779 --> 00:23:02,320
I've never given much thought
to your war.
308
00:23:02,420 --> 00:23:04,420
All those years alone.
309
00:23:05,820 --> 00:23:07,821
Tell me about it.
310
00:23:12,501 --> 00:23:14,502
Well, um...
311
00:23:16,382 --> 00:23:19,642
...us wives were just left,
and there were decisions
312
00:23:19,742 --> 00:23:22,223
that you just never thought
you'd have to make.
313
00:23:24,263 --> 00:23:27,424
Like, um, should I send Pattie
to the countryside?
314
00:23:30,304 --> 00:23:35,505
And what would happen to our
little girl if she lost both of us?
315
00:23:36,945 --> 00:23:38,945
And I was so tired.
316
00:23:39,985 --> 00:23:41,446
And my bones ached from it.
317
00:23:41,546 --> 00:23:44,026
Just... endless worry.
318
00:23:46,346 --> 00:23:49,107
And every day you'd hear
that somebody else had died.
319
00:23:50,427 --> 00:23:52,167
Someone's son or someone's husband.
320
00:23:52,267 --> 00:23:55,308
I just kept thinking to myself, um...
321
00:23:56,548 --> 00:23:59,148
...how long until that someone is you?
322
00:24:01,949 --> 00:24:03,949
And it changed me.
323
00:24:07,309 --> 00:24:09,650
I needed to find strength.
324
00:24:09,750 --> 00:24:13,630
I needed... an independence, Terry.
325
00:24:15,351 --> 00:24:17,351
And working for Harry did that.
326
00:24:21,432 --> 00:24:23,912
Tell me how it happened with Harry.
327
00:24:25,152 --> 00:24:28,613
- I can't do...
- Please, I need to know.
328
00:24:28,713 --> 00:24:30,713
Did you go to him or...?
329
00:24:33,073 --> 00:24:35,074
Him to me.
330
00:24:36,834 --> 00:24:38,834
Not with much expectation.
331
00:24:40,194 --> 00:24:44,135
He liked you, Terry,
the times he met you.
332
00:24:44,235 --> 00:24:47,796
I really don't think he felt like
he was stealing something.
333
00:24:50,036 --> 00:24:52,336
And he was good to you?
334
00:24:52,436 --> 00:24:54,136
Yeah. He was, love.
335
00:24:54,236 --> 00:24:56,237
Did he love you?
336
00:24:57,597 --> 00:24:59,597
I think he started to.
337
00:25:03,038 --> 00:25:05,938
But love is something you build,
isn't it?
338
00:25:06,038 --> 00:25:08,679
Proper love takes time.
339
00:25:14,079 --> 00:25:16,680
I was a bad husband when I got back, honey.
340
00:25:18,360 --> 00:25:20,820
I relived it all over and over.
341
00:25:20,920 --> 00:25:22,921
Tried to drink it away.
342
00:25:24,161 --> 00:25:26,161
I was angry.
343
00:25:26,961 --> 00:25:30,282
And I know at times
I wasn't a nice man to live with.
344
00:25:32,002 --> 00:25:34,863
You'd have been well within
your rights to find someone nicer.
345
00:25:34,963 --> 00:25:36,963
Kinder.
346
00:25:37,403 --> 00:25:39,063
You didn't.
347
00:25:39,163 --> 00:25:41,344
- No.
- You stood by me.
348
00:25:41,444 --> 00:25:43,444
Helped me.
349
00:25:44,164 --> 00:25:45,904
Even brought us
to the other side of the world
350
00:25:46,004 --> 00:25:47,944
to try and pull me out of it.
351
00:25:48,044 --> 00:25:50,045
Yeah.
352
00:25:52,245 --> 00:25:55,726
I hate the thought
of another man's hands on you.
353
00:25:57,846 --> 00:26:01,366
Well, it's not enough.
It's not enough to...
354
00:26:04,887 --> 00:26:07,187
You're my girl, Annie Roberts.
355
00:26:07,287 --> 00:26:09,588
The same girl I kissed
outside the Plaza
356
00:26:09,688 --> 00:26:12,288
- on that rainy September night.
- (LAUGHS SOFTLY)
357
00:26:16,369 --> 00:26:18,369
The past is the past.
358
00:26:19,129 --> 00:26:21,169
That's where it can stay.
359
00:26:23,290 --> 00:26:24,870
Thank you.
360
00:26:24,970 --> 00:26:26,970
Come here.
361
00:26:30,251 --> 00:26:32,971
Thank you. And I'm so sorry.
362
00:26:37,692 --> 00:26:39,692
- Love you...
- I love you.
363
00:26:43,653 --> 00:26:45,733
(BIRDSONG)
364
00:26:55,975 --> 00:26:57,975
Bill.
365
00:27:02,656 --> 00:27:05,996
So, was our entire marriage a sham?
366
00:27:06,096 --> 00:27:08,597
Oh! Stop this!
For heaven's sake!
367
00:27:08,697 --> 00:27:12,517
That man, Ray Skinner,
is a homosexual,
368
00:27:12,617 --> 00:27:14,797
a predatory homosexual
369
00:27:14,897 --> 00:27:17,718
who befriended me
and in an unexpected moment,
370
00:27:17,818 --> 00:27:20,898
he used his strength
to force himself on me.
371
00:27:23,299 --> 00:27:26,019
I am not, nor have I ever been, a...
372
00:27:30,340 --> 00:27:32,840
We came here for a better life,
Sheila,
373
00:27:32,940 --> 00:27:35,821
which, despite your efforts,
I provided.
374
00:27:37,861 --> 00:27:39,861
(KEYS JANGLE)
375
00:27:41,901 --> 00:27:43,522
A set of house keys.
376
00:27:43,622 --> 00:27:46,122
I've made alternative plans,
377
00:27:46,222 --> 00:27:49,823
so it's yours
to share with the children.
378
00:28:00,584 --> 00:28:02,585
I want something else.
379
00:28:03,545 --> 00:28:07,805
I want you to sign the forms
that you've always refused to sign,
380
00:28:07,905 --> 00:28:11,166
allowing me, should I wish,
to return home with the girls.
381
00:28:11,266 --> 00:28:13,366
- That's not possible.
- You committed theft,
382
00:28:13,466 --> 00:28:15,587
and there's a poor boy locked up
for it.
383
00:28:16,867 --> 00:28:18,887
Not to mention,
384
00:28:18,987 --> 00:28:20,727
I assume,
385
00:28:20,827 --> 00:28:22,868
other crimes.
386
00:28:26,028 --> 00:28:28,028
You will give me what I ask.
387
00:28:36,230 --> 00:28:39,550
Come to the house Saturday.
You can have your signed papers.
388
00:28:46,671 --> 00:28:48,491
- What do we want?
- Land back!
389
00:28:48,591 --> 00:28:50,092
- When do we want it?
- Now!
390
00:28:50,192 --> 00:28:51,932
- What do we want?
- Land back.
391
00:28:52,032 --> 00:28:53,572
- When do we want it?
- Now!
392
00:28:53,672 --> 00:28:55,412
- What do we want?
- Land back!
393
00:28:55,512 --> 00:28:56,733
- When do we want it?
- Now!
394
00:28:56,833 --> 00:28:59,053
- What do we want?
- Land back!
395
00:28:59,153 --> 00:29:00,653
- When do we want it?
- Now!
396
00:29:00,753 --> 00:29:02,694
- What do we want?
- Land back!
397
00:29:02,794 --> 00:29:04,734
- When do we want it?
- Now!
398
00:29:04,834 --> 00:29:06,014
- What do we want?
- Land back!
399
00:29:06,114 --> 00:29:07,814
- When do we want it?
- Now!
400
00:29:07,914 --> 00:29:09,575
- What do we want?
- Land back!
401
00:29:09,675 --> 00:29:11,295
- When do we want it?
- Now!
402
00:29:11,395 --> 00:29:12,815
- What do we want?
- Land back!
403
00:29:12,915 --> 00:29:14,895
- When do we want it?
- Now!
404
00:29:14,995 --> 00:29:16,616
- What do we want?
- Land back!
405
00:29:16,716 --> 00:29:18,416
- When do we want it?
- Now!
406
00:29:18,516 --> 00:29:20,136
- What do we want?
- Land back!
407
00:29:20,236 --> 00:29:21,776
- When do we want it?
- Now!
408
00:29:21,876 --> 00:29:23,537
- What do we want?
- Land back.
409
00:29:23,637 --> 00:29:25,297
- When do we want it?
- Now!
410
00:29:25,397 --> 00:29:27,297
- What do we want?
- Land back!
411
00:29:27,397 --> 00:29:28,657
- When do we want it?
- Now!
412
00:29:28,757 --> 00:29:30,978
Disperse, all of you! Go!
413
00:29:31,078 --> 00:29:32,818
This is a peaceful protest.
414
00:29:32,918 --> 00:29:34,538
Not any more.
415
00:29:34,638 --> 00:29:36,639
It's over.
416
00:29:47,520 --> 00:29:49,521
Are you the leader?
417
00:29:56,082 --> 00:29:57,862
You're hurting her.
418
00:29:57,962 --> 00:29:59,222
- Let go of me!
- You're hurting her.
419
00:29:59,322 --> 00:30:01,322
- Set her free!
- Stop resisting!
420
00:30:02,762 --> 00:30:04,883
You come any closer
and you'll get the same.
421
00:30:07,843 --> 00:30:11,504
You take our children,
you take our land.
422
00:30:11,604 --> 00:30:13,264
You put us on missions.
423
00:30:13,364 --> 00:30:14,664
Deny us liberty and freedom.
424
00:30:14,764 --> 00:30:16,064
(SHOUTS OF AGREEMENT)
425
00:30:16,164 --> 00:30:17,905
- What do we want?
- Land back!
426
00:30:18,005 --> 00:30:19,545
- When do we want it?
- Now!
427
00:30:19,645 --> 00:30:21,385
(SHOUTING)
428
00:30:21,485 --> 00:30:23,106
(YELLS)
429
00:30:23,206 --> 00:30:25,346
(SHOUTING)
430
00:30:25,446 --> 00:30:29,026
Do something!
Someone do something!
431
00:30:29,126 --> 00:30:34,487
What's he even done wrong?
Huh? What's he done? Ron!
432
00:30:41,808 --> 00:30:45,069
Listen, Pattie is a really good
mother. She is.
433
00:30:45,169 --> 00:30:47,389
And Mary has a whole family
that loves her.
434
00:30:47,489 --> 00:30:50,390
Well, I understand, and you can say
all of that to the court.
435
00:30:50,490 --> 00:30:54,470
But I have to advise you
that the colour of Mary's skin
436
00:30:54,570 --> 00:30:56,831
and your daughter's age
437
00:30:56,931 --> 00:30:59,551
make an appeal
a very high-risk choice.
438
00:30:59,651 --> 00:31:01,951
I'll get her seen
as quickly as we can,
439
00:31:02,051 --> 00:31:04,272
so your lives won't be disrupted
for too much longer.
440
00:31:04,372 --> 00:31:08,452
In the meantime,
look after your family.
441
00:31:12,733 --> 00:31:15,773
You look after that family of yours.
442
00:31:17,574 --> 00:31:19,194
Thank you.
443
00:31:19,294 --> 00:31:20,274
Thank you.
444
00:31:20,374 --> 00:31:23,335
(DOOR OPENS AND CLOSES)
445
00:31:26,695 --> 00:31:28,835
I'm taking Mary back
before anyone sees us out.
446
00:31:28,935 --> 00:31:31,256
- Sweetheart...
- Let her go.
447
00:31:36,576 --> 00:31:39,797
I think it were Benny...
called the authorities.
448
00:31:39,897 --> 00:31:41,517
Benny?
449
00:31:41,617 --> 00:31:43,598
Why Benny?
I thought you left it good with him.
450
00:31:43,698 --> 00:31:44,838
No hard feelings.
451
00:31:44,938 --> 00:31:47,938
I guess he lied. Believe me,
there's no low he wouldn't stoop to.
452
00:31:49,858 --> 00:31:51,839
I did some things for him, Annie.
453
00:31:51,939 --> 00:31:54,379
Things I'm not proud of.
454
00:32:09,221 --> 00:32:10,922
MAN ON RECORDING:
Hard not to notice you.
455
00:32:11,022 --> 00:32:14,502
WOMAN ON RECORDING: Why don't we
make ourselves more comfortable?
456
00:32:18,503 --> 00:32:19,963
What the hell were you thinking?
457
00:32:20,063 --> 00:32:21,763
What were you thinking?
458
00:32:21,863 --> 00:32:24,884
I was trying to stay loyal.
Keep the money coming in.
459
00:32:24,984 --> 00:32:26,804
Get us the house I promised.
460
00:32:26,904 --> 00:32:29,704
Well, he can't get away with this,
can he?
461
00:32:31,105 --> 00:32:33,105
He won't.
462
00:32:34,025 --> 00:32:36,025
I've got an idea.
463
00:32:39,626 --> 00:32:42,566
(KEYS JANGLE)
464
00:32:42,666 --> 00:32:44,667
(DOOR LOCKS)
465
00:33:05,230 --> 00:33:07,230
Be careful.
466
00:33:34,994 --> 00:33:36,994
(GRUNTS)
467
00:34:19,121 --> 00:34:21,121
(DOG BARKS)
468
00:35:00,407 --> 00:35:02,527
(DOG BARKS)
469
00:35:28,611 --> 00:35:30,611
(DOG SNARLS)
470
00:35:32,172 --> 00:35:34,372
(DOG BARKS)
471
00:35:56,695 --> 00:36:00,076
Why are you holding them so long
without any charge?
472
00:36:00,176 --> 00:36:01,836
Why aren't you locking me up?
473
00:36:01,936 --> 00:36:05,797
If you're locking them up,
why aren't you locking me up?
474
00:36:05,897 --> 00:36:07,557
Word to the wise, lady.
475
00:36:07,657 --> 00:36:10,837
Turn your back on an Abo,
and they'll rob your trousers.
476
00:36:10,937 --> 00:36:12,938
Go home.
477
00:36:24,419 --> 00:36:26,420
Kate.
478
00:36:27,380 --> 00:36:29,380
I'm David Robinson.
479
00:36:30,860 --> 00:36:32,281
Is Michael OK?
480
00:36:32,381 --> 00:36:33,921
Yes. He's fine.
481
00:36:34,021 --> 00:36:35,561
Then, why are you here?
482
00:36:35,661 --> 00:36:37,821
I need five minutes of your time.
483
00:36:39,102 --> 00:36:41,102
Do you?
484
00:36:52,464 --> 00:36:55,684
I've reflected on how you must have
felt when Fran made her offer
485
00:36:55,784 --> 00:36:57,244
and then reneged on it.
486
00:36:57,344 --> 00:37:00,725
But I feel all this clinging on
to the past,
487
00:37:00,825 --> 00:37:02,365
speaking with journalists
488
00:37:02,465 --> 00:37:05,426
is only going to cause you more pain
and more misery.
489
00:37:06,986 --> 00:37:08,986
Do you?
490
00:37:10,306 --> 00:37:11,286
So...?
491
00:37:11,386 --> 00:37:13,467
I want you to leave Sydney.
492
00:37:18,628 --> 00:37:20,608
Name your price.
493
00:37:20,708 --> 00:37:24,408
I'll pay travel, a year's rent,
whatever you need.
494
00:37:24,508 --> 00:37:26,769
Perth. Adelaide.
495
00:37:26,869 --> 00:37:29,729
Or even back to England,
if you'd prefer.
496
00:37:29,829 --> 00:37:32,150
You want to pay me off?
497
00:37:35,350 --> 00:37:37,350
Buy your way out.
498
00:37:39,071 --> 00:37:40,531
Like you bought my child.
499
00:37:40,631 --> 00:37:42,851
I'm offering you an escape.
500
00:37:42,951 --> 00:37:44,951
An escape?
501
00:37:46,232 --> 00:37:48,092
If you want to set me free,
502
00:37:48,192 --> 00:37:50,972
give me him back
and I'll take him home.
503
00:37:51,072 --> 00:37:52,973
Your obsession with Michael
has to stop.
504
00:37:53,073 --> 00:37:54,453
Obsession?!
505
00:37:54,553 --> 00:37:56,733
He's my son, and I love him.
506
00:37:56,833 --> 00:37:59,954
So, yes, I'm obsessed!
507
00:38:01,674 --> 00:38:03,914
He deserves nothing less.
508
00:38:05,875 --> 00:38:08,955
I hope you and your wife
will be obsessed with him, too.
509
00:38:12,196 --> 00:38:14,196
But I won't be bought...
510
00:38:16,356 --> 00:38:21,077
...like the people who took him -
stole him - from me...
511
00:38:22,397 --> 00:38:24,937
...who continue to steal children
from scared mothers
512
00:38:25,037 --> 00:38:27,198
and then call them obsessed!
513
00:38:31,558 --> 00:38:33,559
I'll leave Sydney...
514
00:38:37,999 --> 00:38:42,660
...but don't think
you'd ever get the satisfaction
515
00:38:42,760 --> 00:38:46,961
of telling him that his mother
didn't want to know him.
516
00:38:49,401 --> 00:38:52,322
One day, he'll ask about me.
517
00:38:54,922 --> 00:38:57,202
And I won't be hard to find.
518
00:39:00,483 --> 00:39:02,483
And I can't wait.
519
00:39:06,244 --> 00:39:08,404
Get the hell out of my life.
520
00:39:37,168 --> 00:39:39,209
(KNOCK ON DOOR)
521
00:39:44,889 --> 00:39:46,750
You finally have my money?
522
00:39:46,850 --> 00:39:48,850
Come in.
523
00:39:49,930 --> 00:39:53,951
So what's the story, Chrissy?
Are you moving out for good?
524
00:39:54,051 --> 00:39:56,791
Well, I'm hardly gonna stay here
in the flat I almost died in.
525
00:39:56,891 --> 00:39:58,071
If it hadn't been for Terry Roberts,
526
00:39:58,171 --> 00:40:00,432
me and my children would now be
six feet under.
527
00:40:00,532 --> 00:40:03,392
Yes. It was an unfortunate incident.
528
00:40:03,492 --> 00:40:05,492
Unfortunate?
529
00:40:06,613 --> 00:40:09,893
You should have given that man a
promotion, but instead, you fire him.
530
00:40:11,093 --> 00:40:12,393
May I?
531
00:40:12,493 --> 00:40:14,494
Sure.
532
00:40:16,534 --> 00:40:18,074
Aren't you gonna check it?
533
00:40:18,174 --> 00:40:20,235
You know better than to try
and screw me, Chrissy.
534
00:40:20,335 --> 00:40:22,915
Why? What are you gonna do? Hurt me?
535
00:40:23,015 --> 00:40:24,915
That's your style, isn't it?
536
00:40:25,015 --> 00:40:27,016
Open it.
537
00:40:27,856 --> 00:40:29,856
She said open it.
538
00:40:30,576 --> 00:40:31,996
What's she doing here?
539
00:40:32,096 --> 00:40:34,037
She's my friend.
540
00:40:34,137 --> 00:40:35,717
Hello again.
541
00:40:35,817 --> 00:40:37,677
How's the bikini business?
542
00:40:37,777 --> 00:40:41,078
You been, uh, showing
your breasts off anywhere lately?
543
00:40:41,178 --> 00:40:43,178
Open it!
544
00:40:48,259 --> 00:40:52,119
What is this?
This is private correspondence.
545
00:40:52,219 --> 00:40:55,040
Yes, it is.
Between you and your solicitor
546
00:40:55,140 --> 00:40:57,960
in the days after the death
of Mrs Yargelis.
547
00:40:58,060 --> 00:41:01,521
You found her body and
you reported it as a natural death.
548
00:41:01,621 --> 00:41:04,521
But you know she died of monoxide
poisoning and you did nothing.
549
00:41:04,621 --> 00:41:06,482
Not true.
550
00:41:06,582 --> 00:41:09,042
Well, your solicitor tells you
to get rid of all of the appliances
551
00:41:09,142 --> 00:41:10,802
that could be responsible.
552
00:41:10,902 --> 00:41:12,642
Cover your tracks, you know.
553
00:41:12,742 --> 00:41:14,523
But even then, you didn't do that,
did you?
554
00:41:14,623 --> 00:41:17,523
- Mm. Too worried about the cost.
- Mm.
555
00:41:17,623 --> 00:41:20,104
But what about the cost
of me and my children?
556
00:41:21,464 --> 00:41:24,644
The fact that you have this
indicates a criminal offence.
557
00:41:24,744 --> 00:41:27,045
You could only have this document
if you broke into my office.
558
00:41:27,145 --> 00:41:30,685
So I can assure you I am going to go
and talk to the police.
559
00:41:30,785 --> 00:41:33,926
- And when I talk to the police...
- Why don't you do that, Benny?
560
00:41:34,026 --> 00:41:36,086
Why don't you talk to the police?
561
00:41:36,186 --> 00:41:37,886
We'll show them those letters.
562
00:41:37,986 --> 00:41:39,967
Don't worry. We have photostats.
563
00:41:40,067 --> 00:41:42,067
Let's see what the police say,
shall we?
564
00:41:44,027 --> 00:41:46,167
You came after my family.
565
00:41:46,267 --> 00:41:48,908
Now we're coming after you.
566
00:41:52,708 --> 00:41:56,729
Mm-hm. You won't be able to make
any of this stick.
567
00:41:56,829 --> 00:42:00,370
You're the little people,
and you know as well as I do, Terry,
568
00:42:00,470 --> 00:42:02,670
I make things disappear.
569
00:42:04,670 --> 00:42:06,671
I still want that rent.
570
00:42:15,952 --> 00:42:17,532
Did we get all that?
571
00:42:17,632 --> 00:42:19,632
(TAPS) Yes, we did.
572
00:42:20,753 --> 00:42:23,253
And we can use it against him?
573
00:42:23,353 --> 00:42:25,353
In the right hands, yeah.
574
00:42:29,354 --> 00:42:30,854
(DOOR OPENS)
575
00:42:30,954 --> 00:42:33,354
- Come in.
- KATE: Thank you.
576
00:42:36,555 --> 00:42:40,056
- Thank you for seeing me.
- I didn't really want to.
577
00:42:40,156 --> 00:42:42,676
Robbie's father said
you wanted to speak.
578
00:42:47,237 --> 00:42:49,057
- Oh.
- This is Wilfred.
579
00:42:49,157 --> 00:42:50,817
I tutor him twice a week.
580
00:42:50,917 --> 00:42:52,337
Hello.
581
00:42:52,437 --> 00:42:54,898
Wilfred, why don't you go play
on your bicycle?
582
00:42:54,998 --> 00:42:57,078
We can finish your session later.
583
00:43:00,439 --> 00:43:02,439
Sit down.
584
00:43:05,399 --> 00:43:07,220
(KATE CLEARS HER THROAT)
585
00:43:07,320 --> 00:43:09,320
Thank you.
586
00:43:11,360 --> 00:43:15,561
I, uh...
I know this can't be easy for you.
587
00:43:17,881 --> 00:43:20,802
Mandy,
Robbie doesn't know that I'm here.
588
00:43:22,242 --> 00:43:24,022
I wanted to talk to you,
589
00:43:24,122 --> 00:43:25,742
woman to woman.
590
00:43:25,842 --> 00:43:27,843
Right...
591
00:43:29,203 --> 00:43:31,203
Because I've been in your position.
592
00:43:32,723 --> 00:43:36,024
In England, I got pregnant,
and the father of the child
593
00:43:36,124 --> 00:43:38,124
was committed to someone else.
594
00:43:40,004 --> 00:43:42,005
And it wasn't easy.
595
00:43:43,965 --> 00:43:47,706
It caused a little bit of a scandal,
to be truthful.
596
00:43:47,806 --> 00:43:50,106
I thought you said you didn't have...
597
00:43:50,206 --> 00:43:51,626
I lied.
598
00:43:51,726 --> 00:43:52,986
I have a child.
599
00:43:53,086 --> 00:43:54,507
Well, no,
600
00:43:54,607 --> 00:43:56,807
I had a child.
601
00:43:59,447 --> 00:44:01,448
He's been adopted.
602
00:44:02,368 --> 00:44:03,668
I see.
603
00:44:03,768 --> 00:44:06,188
So this is my promise to you
604
00:44:06,288 --> 00:44:08,669
that I won't get in the way
605
00:44:08,769 --> 00:44:13,069
and I'll move away out of Sydney,
606
00:44:13,169 --> 00:44:15,750
and you and Robbie will never see me
again.
607
00:44:15,850 --> 00:44:17,850
I...I appreciate that.
608
00:44:19,130 --> 00:44:23,071
Robbie's a good man,
and he's doing the right thing.
609
00:44:23,171 --> 00:44:25,351
Yeah.
610
00:44:25,451 --> 00:44:27,452
You're a beautiful woman, Kate.
611
00:44:28,892 --> 00:44:31,412
I know that he's upset
to let you go.
612
00:44:32,612 --> 00:44:34,613
I wish you all the best...
613
00:44:35,613 --> 00:44:37,613
...with marriage...
614
00:44:38,293 --> 00:44:40,293
...and motherhood.
615
00:44:41,174 --> 00:44:42,514
Thank you.
616
00:44:42,614 --> 00:44:44,614
Be good to him.
617
00:44:45,774 --> 00:44:48,215
He's a really lovely man.
618
00:44:49,495 --> 00:44:51,495
Uh, yeah. Yeah.
619
00:44:52,295 --> 00:44:53,995
WILFRED: Miss Mandy!
620
00:44:54,095 --> 00:44:56,836
- Oh, my God.
- It's OK. Oh, OK.
621
00:44:56,936 --> 00:44:58,716
Have you got a towel?
I need a towel.
622
00:44:58,816 --> 00:45:00,156
- Um...
- Oh, wait, I've got this.
623
00:45:00,256 --> 00:45:01,997
I've got this.
It's all right, darling.
624
00:45:02,097 --> 00:45:05,277
He's OK, he's OK.
There you go.
625
00:45:05,377 --> 00:45:06,957
- Mandy!
- Um...
626
00:45:07,057 --> 00:45:08,518
Mandy...
627
00:45:08,618 --> 00:45:11,038
- Sit down, darling, sit down.
- (MANDY RETCHES)
628
00:45:11,138 --> 00:45:13,598
Good boy. There you go. You OK?
629
00:45:13,698 --> 00:45:15,279
Put your head back
a little bit more.
630
00:45:15,379 --> 00:45:17,379
You're all right.
631
00:45:21,340 --> 00:45:24,440
Mandy, are you all right?
Is there anything I can do?
632
00:45:24,540 --> 00:45:27,040
I'm fine. Just the sight of blood...
633
00:45:27,140 --> 00:45:28,881
How's Wilfred?
634
00:45:28,981 --> 00:45:30,481
He's fine.
635
00:45:30,581 --> 00:45:32,161
Shall I get you some water?
636
00:45:32,261 --> 00:45:34,382
(VOMITS)
637
00:45:47,703 --> 00:45:49,704
TERRY: Mr Milne.
638
00:45:51,304 --> 00:45:53,084
Sorry to turn up unannounced.
639
00:45:53,184 --> 00:45:54,805
You were right.
640
00:45:54,905 --> 00:45:57,485
Benny Bates has got blood
on his hands.
641
00:45:57,585 --> 00:45:59,585
And that's the proof.
642
00:46:01,546 --> 00:46:05,226
And that's the original recording
of you and, um, your friend.
643
00:46:06,946 --> 00:46:08,947
Why would you do this?
644
00:46:10,787 --> 00:46:12,787
Because I'm not that man.
645
00:46:17,108 --> 00:46:19,108
(DOOR CLOSES)
646
00:46:38,271 --> 00:46:40,271
I can't stay long.
647
00:46:41,832 --> 00:46:43,492
I'm taking a risk even coming.
648
00:46:43,592 --> 00:46:46,132
What's happened?
They wouldn't tell me anything.
649
00:46:46,232 --> 00:46:48,433
Well, the arrest means...
650
00:46:50,473 --> 00:46:52,533
...I've lost my privileges.
651
00:46:52,633 --> 00:46:57,654
I can only do official work and, uh,
have to account for my movements.
652
00:46:57,754 --> 00:47:00,714
So I can't come here any more.
653
00:47:02,155 --> 00:47:04,155
But this is ours.
654
00:47:05,835 --> 00:47:07,835
There's no ours, Maggie.
655
00:47:08,556 --> 00:47:10,556
Ron...
656
00:47:11,956 --> 00:47:17,157
I just wanted to say that I...
I really enjoyed my time with you.
657
00:47:18,317 --> 00:47:23,038
You're a good woman, and I wish you
a great life over here.
658
00:47:31,479 --> 00:47:33,479
It's impossible.
659
00:47:35,320 --> 00:47:37,340
If I'm seen here with you,
660
00:47:37,440 --> 00:47:39,100
especially now,
661
00:47:39,200 --> 00:47:41,240
it'll be really bad for both of us.
662
00:48:14,645 --> 00:48:16,646
Please...
663
00:48:17,366 --> 00:48:19,446
...don't make this harder
than it has to be.
664
00:48:46,250 --> 00:48:52,111
Hearing to appeal the adoption
of Mary Clare Roberts.
665
00:48:52,211 --> 00:48:54,311
Mr Rollins,
666
00:48:54,411 --> 00:48:58,272
I've read the Child Welfare
Department's concerns for the baby.
667
00:48:58,372 --> 00:49:00,512
What is your response?
668
00:49:00,612 --> 00:49:02,113
Thank you, Your Honour.
669
00:49:02,213 --> 00:49:04,493
We appreciate your consideration
in this matter.
670
00:49:05,813 --> 00:49:10,634
Pattie, Mary's mother, is contesting
the adoption on the basis
671
00:49:10,734 --> 00:49:14,434
that Mary's needs would be best
served by staying in the environment
672
00:49:14,534 --> 00:49:16,035
where she currently resides.
673
00:49:16,135 --> 00:49:19,635
The child has food, shelter,
a loving home
674
00:49:19,735 --> 00:49:21,975
and little prospect
of neglect or harm.
675
00:49:23,976 --> 00:49:26,556
If Your Honour would allow,
I would like to ask Pattie
676
00:49:26,656 --> 00:49:28,656
to speak for herself.
677
00:49:31,617 --> 00:49:33,617
Thank you.
678
00:49:34,577 --> 00:49:36,238
(MARY GURGLES)
679
00:49:36,338 --> 00:49:39,298
I realise that my situation
isn't ideal.
680
00:49:40,858 --> 00:49:44,959
I came to Australia... pregnant,
681
00:49:45,059 --> 00:49:48,819
and the father of my child stayed
in England.
682
00:49:52,780 --> 00:49:57,821
I am young and I don't have
a breadwinner to support me.
683
00:49:59,061 --> 00:50:03,402
However, my parents,
Mary's grandparents,
684
00:50:03,502 --> 00:50:06,442
have a long and faithful marriage,
685
00:50:06,542 --> 00:50:11,123
and they're great role models for me
and for Mary,
686
00:50:11,223 --> 00:50:15,523
and they provide a safe and stable
home for her to grow up in
687
00:50:15,623 --> 00:50:19,544
with warmth and love.
688
00:50:21,784 --> 00:50:27,285
And, um, the hostel where we live,
whilst not perfect,
689
00:50:27,385 --> 00:50:30,626
provides a wonderful community
where...
690
00:50:32,666 --> 00:50:34,946
...where everyone looks out
for one another.
691
00:50:42,107 --> 00:50:46,948
Being a mother requires sacrifices.
692
00:50:48,428 --> 00:50:50,969
But that's what I'm happy to do.
693
00:50:51,069 --> 00:50:53,709
To bring up my daughter
as an Australian...
694
00:50:55,109 --> 00:50:57,790
...and teach her
that she can thrive here...
695
00:50:59,830 --> 00:51:02,350
...in this fair and decent country.
696
00:51:04,791 --> 00:51:06,791
Thank you.
697
00:51:11,032 --> 00:51:12,572
Paul, is Robbie in?
698
00:51:12,672 --> 00:51:15,612
Ah! Sorry, Kate.
The... the wedding's today.
699
00:51:15,712 --> 00:51:17,333
Today?
700
00:51:17,433 --> 00:51:18,853
Do you know where?
701
00:51:18,953 --> 00:51:21,533
I think it's the church
up at Mackay Falls.
702
00:51:21,633 --> 00:51:23,634
OK. Thank you.
703
00:51:42,796 --> 00:51:44,797
(EXHALES)
704
00:52:33,924 --> 00:52:35,544
Hello?
705
00:52:35,644 --> 00:52:37,945
(DOOR CLOSES)
706
00:52:38,045 --> 00:52:40,045
Bill?
707
00:52:52,127 --> 00:52:53,267
What is this?
708
00:52:53,367 --> 00:52:55,307
Sheila, you need to remain calm.
709
00:52:55,407 --> 00:52:57,268
These officers have come
to help you.
710
00:52:57,368 --> 00:52:58,548
What?
711
00:52:58,648 --> 00:52:59,988
You've escaped
a psychiatric institution.
712
00:53:00,088 --> 00:53:01,308
You've committed adultery.
713
00:53:01,408 --> 00:53:02,948
- Your mind is not sound.
- Sheila.
714
00:53:03,048 --> 00:53:08,109
No. No.
He stole money from his employer,
715
00:53:08,209 --> 00:53:10,190
and I caught him
with another man.
716
00:53:10,290 --> 00:53:14,070
I have two children.
Her mind goes to dangerous places.
717
00:53:14,170 --> 00:53:16,911
He bought this house with
stolen money, and I can prove it.
718
00:53:17,011 --> 00:53:18,871
He worked with a known criminal.
719
00:53:18,971 --> 00:53:20,671
I'm a respectable businessman.
720
00:53:20,771 --> 00:53:22,831
OK. Miss, you need to come with us.
721
00:53:22,931 --> 00:53:24,152
No, no, no.
722
00:53:24,252 --> 00:53:25,632
You're not well, Sheila.
723
00:53:25,732 --> 00:53:27,952
- No, no.
- No-one trusts a word you say.
724
00:53:28,052 --> 00:53:31,753
No, no, no! You bastard!
725
00:53:31,853 --> 00:53:33,953
(SHEILA SCREAMS)
726
00:53:34,053 --> 00:53:36,053
No!
727
00:54:03,337 --> 00:54:06,118
Marriage is an invitation
to share life together
728
00:54:06,218 --> 00:54:09,078
in the Spirit of Jesus Christ.
729
00:54:09,178 --> 00:54:14,199
It's based on a solemn, public,
lifelong covenant
730
00:54:14,299 --> 00:54:15,679
between a man and a woman,
731
00:54:15,779 --> 00:54:18,920
declared and celebrated
in the presence of God
732
00:54:19,020 --> 00:54:21,020
and before witnesses.
733
00:54:40,263 --> 00:54:44,764
Do you, Robert Ian Carter, take
this woman,
734
00:54:44,864 --> 00:54:46,524
Amanda Jane Moreland,
735
00:54:46,624 --> 00:54:48,884
to be your lawful wedded wife,
736
00:54:48,984 --> 00:54:52,885
to have and to hold,
for richer, for poorer,
737
00:54:52,985 --> 00:54:54,765
in sickness and in health,
738
00:54:54,865 --> 00:54:58,286
for as long as you both shall live?
739
00:54:58,386 --> 00:55:00,426
I do.
740
00:55:04,867 --> 00:55:06,527
...lawful wedded husband,
741
00:55:06,627 --> 00:55:08,447
to have and to hold,
742
00:55:08,547 --> 00:55:13,048
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
743
00:55:13,148 --> 00:55:15,928
for as long as you both shall live?
744
00:55:16,028 --> 00:55:18,169
- I...
- Kate!
745
00:55:18,269 --> 00:55:19,489
She's lying.
746
00:55:19,589 --> 00:55:20,889
Get her out of here!
747
00:55:20,989 --> 00:55:22,249
Robbie, she's lying.
748
00:55:22,349 --> 00:55:24,810
- Have some dignity, woman.
- Wait!
749
00:55:24,910 --> 00:55:25,930
Let her speak.
750
00:55:26,030 --> 00:55:28,130
- What do you mean, lying?
- Robbie...
751
00:55:28,230 --> 00:55:30,911
- No, she's just jealous.
- She's not pregnant.
752
00:55:33,231 --> 00:55:34,531
She's lied to you.
753
00:55:34,631 --> 00:55:36,931
That... that's not true.
754
00:55:37,031 --> 00:55:38,812
You were wearing a menstrual belt.
755
00:55:38,912 --> 00:55:40,912
I saw it when we met.
756
00:55:42,592 --> 00:55:45,833
Now, I want you to tell the truth
in God's house...
757
00:55:47,633 --> 00:55:49,633
...are you carrying
Robbie Carter's baby?
758
00:55:51,914 --> 00:55:53,254
Mandy?
759
00:55:53,354 --> 00:55:57,454
She's pregnant.
And it's Robbie's baby. Tell them.
760
00:55:57,554 --> 00:55:59,555
I can't.
761
00:56:04,476 --> 00:56:06,476
You lied.
762
00:56:07,276 --> 00:56:09,216
I love you, Robbie.
763
00:56:09,316 --> 00:56:12,817
And I'll make a good wife,
I swear.
764
00:56:12,917 --> 00:56:15,177
I'll make you happier
than she ever could.
765
00:56:15,277 --> 00:56:17,277
Please...
766
00:56:18,318 --> 00:56:20,378
Please. Please.
767
00:56:20,478 --> 00:56:22,538
I will give you a baby.
768
00:56:22,638 --> 00:56:24,639
I'll give you one straight away.
769
00:56:26,199 --> 00:56:28,199
I don't love you.
770
00:56:29,159 --> 00:56:31,160
I'm sorry.
771
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
I'm sorry.
772
00:57:01,684 --> 00:57:03,964
Could you please rise?
773
00:57:05,325 --> 00:57:08,265
The court has considered
Miss Roberts's statement and can see
774
00:57:08,365 --> 00:57:11,426
that Mary is loved and cared for.
775
00:57:11,526 --> 00:57:15,146
However, here in Australia,
we live by certain standards,
776
00:57:15,246 --> 00:57:18,827
and with that in mind,
the decision of this court
777
00:57:18,927 --> 00:57:23,407
is that Patricia Roberts's appeal
against Mary's adoption...
778
00:57:25,688 --> 00:57:27,688
...is denied.
779
00:57:32,049 --> 00:57:37,549
However, if Patricia consents
for Mr and Mrs Roberts
780
00:57:37,649 --> 00:57:43,190
to adopt Mary and bring her up
as their own,
781
00:57:43,290 --> 00:57:46,831
then the court will grant them
an adoption order
782
00:57:46,931 --> 00:57:50,971
and permit Mary to stay at Galgownie.
783
00:57:52,972 --> 00:57:57,052
Is that a consent you can grant,
Miss Roberts?
784
00:57:57,102 --> 00:58:01,652
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.