All language subtitles for Ten Pound Poms s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,977 --> 00:00:23,717 WOMAN: Benny Bates is responsible for this. 2 00:00:23,817 --> 00:00:25,517 Has anything like this happened before? 3 00:00:25,617 --> 00:00:27,437 - Out! - Benny, what you doing? 4 00:00:27,537 --> 00:00:28,797 You can't leave me here! Benny! 5 00:00:28,897 --> 00:00:32,237 I've always found I can get what I want if I want it badly enough. 6 00:00:32,337 --> 00:00:33,637 I really bet you can. 7 00:00:33,737 --> 00:00:36,276 I saw him once talking to Ivan Cartwright. 8 00:00:36,376 --> 00:00:38,036 They were pretending to look into a shop window. 9 00:00:38,136 --> 00:00:40,196 And then Ivan handed Bill a package. 10 00:00:40,296 --> 00:00:41,996 I didn't put that in there. 11 00:00:42,096 --> 00:00:44,396 - You are going to jail. - No, please. Please. 12 00:00:44,496 --> 00:00:47,196 What would happen to you if someone caught us here? 13 00:00:47,296 --> 00:00:50,116 To be with a white woman, I'd lose my leadership standing, 14 00:00:50,216 --> 00:00:51,316 lose my privileges. 15 00:00:51,416 --> 00:00:54,536 When Dad was at war, she had an affair. 16 00:00:55,576 --> 00:00:58,316 NEWSREEL: The flames of war at the heart of London. 17 00:00:58,416 --> 00:01:02,156 One of the of the fiercest raids in the German attack on Britain, 18 00:01:02,256 --> 00:01:05,276 a storm of bombs rained down on this proud city. 19 00:01:05,376 --> 00:01:08,396 But they leave it a prouder city still. 20 00:01:08,496 --> 00:01:10,556 And as a new day comes, 21 00:01:10,656 --> 00:01:14,075 the unshakable men and women carry on as before. 22 00:01:14,175 --> 00:01:15,515 The spotters watch the skies, 23 00:01:15,615 --> 00:01:18,615 because down below it's business as usual. 24 00:01:20,695 --> 00:01:22,835 You go and play in the yard, sweetheart, for ten minutes. 25 00:01:22,935 --> 00:01:24,935 Good girl. 26 00:01:40,895 --> 00:01:43,655 Annie! I thought I heard your voice. 27 00:01:45,095 --> 00:01:47,335 - Is Pattie with you? - Yeah. 28 00:01:49,374 --> 00:01:52,494 I enjoyed Saturday night... staying over like that. 29 00:01:53,694 --> 00:01:55,274 She didn't know I was there, did she? 30 00:01:55,374 --> 00:01:57,374 No. 31 00:01:58,654 --> 00:02:00,554 Harry, we didn't... 32 00:02:00,654 --> 00:02:02,114 We didn't use protection. 33 00:02:02,214 --> 00:02:04,214 Right. 34 00:02:04,654 --> 00:02:06,514 I'm sure it'll be OK. 35 00:02:06,614 --> 00:02:09,374 I hope so, because, um... 36 00:02:14,254 --> 00:02:18,314 Well, this is gonna have to stop - you and me. 37 00:02:18,414 --> 00:02:20,414 Us. 38 00:02:34,973 --> 00:02:36,973 Right. 39 00:02:38,493 --> 00:02:40,673 That's great, Annie. 40 00:02:40,773 --> 00:02:43,673 Fantastic news. He's... 41 00:02:43,773 --> 00:02:45,773 ...safe, and he's... 42 00:02:47,013 --> 00:02:49,013 ...he's coming home. 43 00:02:49,333 --> 00:02:51,333 This bloody war! 44 00:02:52,533 --> 00:02:56,353 Five years, no comfort. Barely the touch of another person. 45 00:02:56,453 --> 00:02:58,813 Annie... No-one could ever blame us. 46 00:03:00,492 --> 00:03:02,592 I lost Angie, you lost Terry. 47 00:03:02,692 --> 00:03:04,752 Or as good as. 48 00:03:04,852 --> 00:03:06,752 We did what we needed to to get through this. 49 00:03:06,852 --> 00:03:09,272 What does that mean, though? 50 00:03:09,372 --> 00:03:11,792 - What does that mean?! - Hey, hey, Annie. It means 51 00:03:11,892 --> 00:03:15,132 we shouldn't feel bad about the feelings we have for each other. 52 00:03:23,532 --> 00:03:24,872 NEWSREEL NARRATOR: Australia. 53 00:03:24,972 --> 00:03:26,592 A great place for families. 54 00:03:26,692 --> 00:03:29,032 MAN: Australia is an exciting new land. 55 00:03:29,132 --> 00:03:31,072 A country in the modern world. 56 00:03:31,172 --> 00:03:33,392 NARRATOR: Create a real home for your family. 57 00:03:33,492 --> 00:03:35,632 A good place to grow. 58 00:03:35,732 --> 00:03:37,791 There's a bright future. 59 00:03:37,891 --> 00:03:40,351 Come over to the sunny side. 60 00:03:40,451 --> 00:03:43,291 MAN: The cost of the journey halfway round the world is ๏ฟฝ10. 61 00:03:44,491 --> 00:03:46,071 Look for a new start. 62 00:03:46,171 --> 00:03:48,171 NARRATOR: On your way to Australia. 63 00:03:53,331 --> 00:03:54,551 Lovely. 64 00:03:54,651 --> 00:03:56,651 Drop punt. 65 00:03:57,371 --> 00:03:59,651 Ah! Safe hands. Very good. 66 00:04:07,691 --> 00:04:09,671 Have you told him yet? 67 00:04:09,771 --> 00:04:12,031 Love, come home. 68 00:04:12,131 --> 00:04:14,950 You and Mary, you can't... You can't live with Kylie, can you? 69 00:04:15,050 --> 00:04:16,550 So you haven't told him? 70 00:04:16,650 --> 00:04:18,310 No, I haven't. 71 00:04:18,410 --> 00:04:21,230 Mum, I don't want to live with someone I can't trust. 72 00:04:21,330 --> 00:04:23,710 And Dad has a right to know who you really are. 73 00:04:23,810 --> 00:04:25,350 Pattie... Pattie. 74 00:04:25,450 --> 00:04:27,450 Pattie! 75 00:04:38,050 --> 00:04:40,590 Where are you two going in this very nice car? 76 00:04:40,690 --> 00:04:41,950 We are going 77 00:04:42,050 --> 00:04:43,710 - to the Blue Mountains. - Oh. 78 00:04:43,810 --> 00:04:45,790 Robbie says they have to be seen to be believed. 79 00:04:45,890 --> 00:04:48,390 Seen to be believed. My dad lives up there. 80 00:04:48,490 --> 00:04:50,969 It's where I'm from. I thought I'd show Kate my childhood. 81 00:04:52,329 --> 00:04:53,629 I'm envious. 82 00:04:53,729 --> 00:04:56,669 I'd love to go to the mountains. I hear they're absolutely wonderful. 83 00:04:56,769 --> 00:04:58,349 Well, you should come with us. 84 00:04:58,449 --> 00:05:00,829 - You don't mind, do you? - The more the merrier. 85 00:05:00,929 --> 00:05:03,109 Don't be daft. He wants to take you on a special trip. Don't you? 86 00:05:03,209 --> 00:05:05,669 Oh, we'd enjoy the company. 87 00:05:05,769 --> 00:05:08,469 - Really? - Well, I mean, it would be nice. 88 00:05:08,569 --> 00:05:11,709 We've been saying we want to get away for the weekend, but, um, 89 00:05:11,809 --> 00:05:13,809 with Mary and everything... 90 00:05:14,169 --> 00:05:16,349 Oh, we'd get a motel, though. We'd leave you to your own space. 91 00:05:16,449 --> 00:05:18,629 Sure. Uh, we are about to leave, though. 92 00:05:18,729 --> 00:05:20,629 So did you want to check with Terry? 93 00:05:20,729 --> 00:05:21,989 Do you think he'd want to? 94 00:05:22,089 --> 00:05:24,169 - (CLANG) - Argh! 95 00:05:25,688 --> 00:05:27,228 Toilets are still not emptied! 96 00:05:27,328 --> 00:05:30,548 Need me bloody gas mask next time I go in there! 97 00:05:30,648 --> 00:05:32,988 Oh, what a dump! 98 00:05:33,088 --> 00:05:35,788 I think he'll want to, yeah. Yeah, yeah. 99 00:05:35,888 --> 00:05:37,968 (ROCK AND ROLL MUSIC ON RADIO) 100 00:05:39,568 --> 00:05:41,628 (CHATTER) 101 00:05:41,728 --> 00:05:44,588 ? Arrested on charges of unemployment... ? 102 00:05:44,688 --> 00:05:46,148 He knows the words! 103 00:05:46,248 --> 00:05:47,428 Yeah. 104 00:05:47,528 --> 00:05:50,748 ? The judge's wife called up the district attorney and said 105 00:05:50,848 --> 00:05:52,148 ? Free that brown-eyed man 106 00:05:52,248 --> 00:05:54,628 ? If you want your job you better free that brown-eyed man... ? 107 00:05:54,728 --> 00:05:56,068 (LAUGHTER) 108 00:05:56,168 --> 00:05:57,788 ? Flying across the desert in a TWA 109 00:05:57,888 --> 00:06:00,308 ? I saw a woman walking across the sand 110 00:06:00,408 --> 00:06:03,027 ? She'd been walking 30 miles en route to Bombay 111 00:06:03,127 --> 00:06:05,607 ? To meet a brown-eyed handsome man. ? 112 00:06:11,527 --> 00:06:13,527 (BIRDSONG) 113 00:06:26,847 --> 00:06:28,847 (TERRY GASPS) 114 00:06:30,047 --> 00:06:32,047 Wow. 115 00:06:32,487 --> 00:06:34,227 It's beautiful. 116 00:06:34,327 --> 00:06:37,346 Certainly knocks Vernon Park into a cocked hat, doesn't it? 117 00:06:37,446 --> 00:06:38,866 (LAUGHTER) 118 00:06:38,966 --> 00:06:40,826 What makes 'em so blue? 119 00:06:40,926 --> 00:06:42,626 Uh, the eucalyptus oil from the trees 120 00:06:42,726 --> 00:06:44,926 - hangs in the air. - It's unbelievable. 121 00:06:46,446 --> 00:06:49,666 - Blimey! It's boiling. - It is. 122 00:06:49,766 --> 00:06:52,246 Well, there's only one way to cool down in the mountains. 123 00:06:53,766 --> 00:06:55,766 Oh, lovely! 124 00:06:59,006 --> 00:07:00,466 Oh. 125 00:07:00,566 --> 00:07:02,566 (ALL SHRIEK) 126 00:07:04,926 --> 00:07:06,926 Oh, go on, then. 127 00:07:14,565 --> 00:07:15,785 We used to be out all the time, 128 00:07:15,885 --> 00:07:17,065 - didn't we? - Mm-hm. 129 00:07:17,165 --> 00:07:18,345 She could drink me under the table. 130 00:07:18,445 --> 00:07:20,665 That is not true! It's not true. 131 00:07:20,765 --> 00:07:23,625 Wednesday night at the Pavilion. Weekends down the Archers. 132 00:07:23,725 --> 00:07:26,905 Yes. And there'd usually be a turn on for these places, you know. 133 00:07:27,005 --> 00:07:29,025 Oh, you remember Arthur Ashton and Billy Bartlett? 134 00:07:29,125 --> 00:07:31,345 Ventriloquist act. Had us in stitches. 135 00:07:31,445 --> 00:07:32,585 Which was which? 136 00:07:32,685 --> 00:07:34,665 Er, Billy was the puppet dressed as a schoolkid, 137 00:07:34,765 --> 00:07:35,865 and Arthur was the teacher. 138 00:07:35,965 --> 00:07:37,585 And this was entertainment? 139 00:07:37,685 --> 00:07:39,425 Yes! Hang on... 140 00:07:39,525 --> 00:07:41,665 - "Sir. Sir!" - Oh, here we go. 141 00:07:41,765 --> 00:07:43,345 "I got a very big problem." 142 00:07:43,445 --> 00:07:46,345 "Oh, what's that, Billy? What's up?" 143 00:07:46,445 --> 00:07:48,445 "You can't tell anyone. 144 00:07:49,964 --> 00:07:52,104 "But I swallowed the dictionary." 145 00:07:52,204 --> 00:07:54,264 "You've swallowed a dictionary?" 146 00:07:54,364 --> 00:07:56,624 "Affirmative." 147 00:07:56,724 --> 00:07:59,224 What's the punch line? Oh, gosh, I can't remember. 148 00:07:59,324 --> 00:08:00,464 (WHISPERS) 149 00:08:00,564 --> 00:08:04,984 "Well, I'm sorry, but you'll have to wait for it to pass." 150 00:08:05,084 --> 00:08:08,104 "I know, but I'm scared it's gonna spell disaster!" 151 00:08:08,204 --> 00:08:10,404 (LAUGHTER) 152 00:08:14,884 --> 00:08:17,044 TREVOR: They say you're Billy Anderson's wife. 153 00:08:18,484 --> 00:08:20,484 SHEILA: Sheila. 154 00:08:21,084 --> 00:08:23,184 SHEILA: This is John Joseph Walker. 155 00:08:23,284 --> 00:08:25,283 JJ: JJ. 156 00:08:26,523 --> 00:08:29,503 Well, nice as it is to have visitors, 157 00:08:29,603 --> 00:08:31,603 what are you doing here? 158 00:08:32,483 --> 00:08:35,063 You've always maintained your innocence, Trevor. 159 00:08:35,163 --> 00:08:37,823 Always said it wasn't you who stole the money from your employer. 160 00:08:37,923 --> 00:08:41,223 Yes, cos I didn't do it. I was framed. 161 00:08:41,323 --> 00:08:43,323 And who would do that? 162 00:08:44,883 --> 00:08:46,883 Why are you asking me this? 163 00:08:47,283 --> 00:08:49,423 Because we believe you. 164 00:08:49,523 --> 00:08:53,003 You're a young man with family connections to the business. 165 00:08:54,123 --> 00:08:55,303 Why would you steal? 166 00:08:55,403 --> 00:08:57,263 Exactly. 167 00:08:57,363 --> 00:09:01,003 Now my family's disowned me. I brought shame on them. 168 00:09:02,722 --> 00:09:06,042 You've been in here half a year. Plenty of time to think. 169 00:09:07,402 --> 00:09:09,562 Who do you reckon might have taken that money? 170 00:09:17,522 --> 00:09:19,542 There's a situation. 171 00:09:19,642 --> 00:09:22,062 So myself and your husband took money to the bank 172 00:09:22,162 --> 00:09:24,922 - every couple of days. - Yeah. 173 00:09:26,562 --> 00:09:28,562 Then we get attacked. 174 00:09:29,802 --> 00:09:32,902 Next thing is, the money bag turns up in my locker, 175 00:09:33,002 --> 00:09:35,242 but most of the money's gone. 176 00:09:36,642 --> 00:09:39,621 I'm sorry to say this, Mrs Anderson, but your husband knew 177 00:09:39,721 --> 00:09:41,941 about that locker inspection in advance. 178 00:09:42,041 --> 00:09:45,901 The only ones were the foremen, Bill and myself 179 00:09:46,001 --> 00:09:48,301 who knew that information. 180 00:09:48,401 --> 00:09:50,701 So if somebody planted it, 181 00:09:50,801 --> 00:09:52,841 who's the most likely person? 182 00:09:54,441 --> 00:09:56,101 I saw him... 183 00:09:56,201 --> 00:09:59,621 ...in the town... having a clandestine meeting... 184 00:09:59,721 --> 00:10:01,801 ...where someone handed him a package. 185 00:10:04,961 --> 00:10:09,601 So I need you to look Mrs Anderson right in the eye... 186 00:10:10,601 --> 00:10:15,000 ...and swear... may God strike you down... 187 00:10:16,400 --> 00:10:19,520 ...that you are totally, 100% innocent. 188 00:10:23,000 --> 00:10:24,860 I swear. 189 00:10:24,960 --> 00:10:27,480 Or may God strike me down. 190 00:10:31,320 --> 00:10:32,740 SHEILA: Don't worry. 191 00:10:32,840 --> 00:10:35,400 We'll do everything we can to get you out of here. 192 00:10:36,920 --> 00:10:39,300 - KATE: Well, there's no snakes yet. - ROBBIE: No snakes. 193 00:10:39,400 --> 00:10:41,140 - No. - No, you'll be fine. 194 00:10:41,240 --> 00:10:43,380 - Still looking, though. - It's all right. Snakes hate noise. 195 00:10:43,480 --> 00:10:44,580 Oh! 196 00:10:44,680 --> 00:10:46,180 - Hey, you all right? - ANNIE: Are you OK, love? 197 00:10:46,280 --> 00:10:47,780 - Yeah. - Are you sure? 198 00:10:47,880 --> 00:10:49,539 - Yeah. Yeah. I'm fine. - What have you done? 199 00:10:49,639 --> 00:10:50,739 Oh, I just tripped. 200 00:10:50,839 --> 00:10:52,839 - Here, here. - Oh, let's see. 201 00:10:53,959 --> 00:10:55,179 - Ooh. - It's just a cut. 202 00:10:55,279 --> 00:10:56,739 - It's fine. - ANNIE: Looks sore. 203 00:10:56,839 --> 00:10:59,139 - TERRY: You have to clean that. - No worries. Always prepared. 204 00:10:59,239 --> 00:11:01,819 Look at this lad - short of nothing! 205 00:11:01,919 --> 00:11:04,059 - May I? - Yeah. Course. 206 00:11:04,159 --> 00:11:06,539 ANNIE: Oh, that's gonna sting. 207 00:11:06,639 --> 00:11:08,219 Ow! 208 00:11:08,319 --> 00:11:09,699 Does it hurt? 209 00:11:09,799 --> 00:11:11,499 No. It's fine, it's fine. 210 00:11:11,599 --> 00:11:13,339 Shall we walk on and leave you to it? 211 00:11:13,439 --> 00:11:14,979 - We'll meet you at the lookout. - Yeah. 212 00:11:15,079 --> 00:11:17,079 - Go to the lookout. - Yeah. 213 00:11:23,039 --> 00:11:24,419 There. 214 00:11:24,519 --> 00:11:26,518 And you're all good. 215 00:11:34,878 --> 00:11:36,878 Thank you. 216 00:11:38,638 --> 00:11:40,538 Kate... 217 00:11:40,638 --> 00:11:43,198 Ever since we pretended we were engaged... 218 00:11:44,718 --> 00:11:46,378 ...I've wanted it to be true. 219 00:11:46,478 --> 00:11:47,618 (LAUGHS) 220 00:11:47,718 --> 00:11:51,178 I never thought I'd be lucky enough to be with a woman like you. 221 00:11:51,278 --> 00:11:53,138 Oh! 222 00:11:53,238 --> 00:11:55,318 And I don't want it to end. 223 00:11:57,358 --> 00:11:59,618 Look, I know this is quick, but... 224 00:11:59,718 --> 00:12:01,717 ...when you know, you know. 225 00:12:03,077 --> 00:12:05,077 So... 226 00:12:06,797 --> 00:12:08,797 Kate Thorne... 227 00:12:09,597 --> 00:12:12,077 ...will you be my fiancee? 228 00:12:16,717 --> 00:12:18,717 Hmm. 229 00:12:20,997 --> 00:12:22,997 Robbie... Um... 230 00:12:23,477 --> 00:12:25,577 - It's OK. - No. No, no. 231 00:12:25,677 --> 00:12:27,677 It's not a no. It's... 232 00:12:28,357 --> 00:12:30,457 - Robbie... - Just forget I said anything, yeah? 233 00:12:30,557 --> 00:12:33,257 Robbie, Robbie, listen. I have feelings for you. 234 00:12:33,357 --> 00:12:36,137 I do. It's just... 235 00:12:36,237 --> 00:12:39,096 I'm only getting used to having a future without Michael. 236 00:12:39,196 --> 00:12:42,576 And... this is huge commitment 237 00:12:42,676 --> 00:12:44,676 before I get back on my feet. 238 00:12:45,596 --> 00:12:47,616 - I'm sorry. - No, no, no, no, no, don't. 239 00:12:47,716 --> 00:12:49,296 Don't apologise. 240 00:12:49,396 --> 00:12:51,636 But it's me. It's me. I... 241 00:12:52,956 --> 00:12:55,296 I-I just... 242 00:12:55,396 --> 00:12:57,256 Let's just forget I said anything. 243 00:12:57,356 --> 00:12:59,016 Yeah? 244 00:12:59,116 --> 00:13:01,116 Have a nice weekend? 245 00:13:03,676 --> 00:13:05,676 Robbie... 246 00:13:06,276 --> 00:13:08,276 Robbie! 247 00:13:10,956 --> 00:13:12,956 (FAINT CHATTER) 248 00:13:19,675 --> 00:13:21,055 Is your dad's far from here? 249 00:13:21,155 --> 00:13:23,295 No. About half a mile. 250 00:13:23,395 --> 00:13:25,575 Oh. 251 00:13:25,675 --> 00:13:27,015 Kate! 252 00:13:27,115 --> 00:13:28,575 They had one room left. 253 00:13:28,675 --> 00:13:31,735 Oh, good. All right. Well, have a lovely evening. 254 00:13:31,835 --> 00:13:33,535 - And you too. - See you tomorrow. 255 00:13:33,635 --> 00:13:35,635 - See you tomorrow. - Thank you. 256 00:14:01,874 --> 00:14:03,814 They're coming to dinner. 257 00:14:03,914 --> 00:14:06,194 - Oh. - The more the merrier. 258 00:14:07,274 --> 00:14:09,274 (ENGINE STARTS) 259 00:14:13,634 --> 00:14:16,014 (DOO-WOP MUSIC ON RADIO) 260 00:14:16,114 --> 00:14:18,274 ? It's a dark and cloudy day 261 00:14:20,114 --> 00:14:21,654 ? Well, the sun ain't shining 262 00:14:21,754 --> 00:14:24,274 ? It's a dark and cloudy day... ? 263 00:14:26,353 --> 00:14:28,393 (WHISTLES ALONG TO TUNE) 264 00:14:32,313 --> 00:14:34,333 ? Well, it might as well storm 265 00:14:34,433 --> 00:14:37,513 ? Cos my baby done storm away 266 00:14:39,313 --> 00:14:43,673 ? Well, she packed up her bag and she threw it on the 2.19 267 00:14:45,393 --> 00:14:49,213 ? Well, she packed up her bag and she threw it on the 2.19... ? 268 00:14:49,313 --> 00:14:51,453 (VOLUME UP) 269 00:14:51,553 --> 00:14:54,213 ? Express yourself back home 270 00:14:54,313 --> 00:14:57,273 ? Express yourself back home 271 00:14:58,353 --> 00:15:00,693 ? Oh, I scream and moan 272 00:15:00,793 --> 00:15:03,892 ? Oh, Mama, I'm in misery 273 00:15:03,992 --> 00:15:06,292 ? Get your booty on home to me! ? 274 00:15:06,392 --> 00:15:08,992 (INSTRUMENTAL SOLO) 275 00:15:25,472 --> 00:15:27,472 (VEHICLE APPROACHES) 276 00:15:46,951 --> 00:15:49,051 - Here he is! - G'day, Dad. 277 00:15:49,151 --> 00:15:51,151 Aw! 278 00:15:51,791 --> 00:15:53,851 Dad, um, this is Kate. 279 00:15:53,951 --> 00:15:56,411 - Hi. - Aren't you a picture, young lady? 280 00:15:56,511 --> 00:15:57,891 - Oh. - I'm Roddy. 281 00:15:57,991 --> 00:15:59,971 Roddy and Robbie. 282 00:16:00,071 --> 00:16:03,331 I was going to call him Roddy Junior, but his mother, 283 00:16:03,431 --> 00:16:06,971 God rest her soul, wouldn't allow it, so we compromised. 284 00:16:07,071 --> 00:16:08,611 Come on in and meet Carmel. 285 00:16:08,711 --> 00:16:10,771 Carmel! 286 00:16:10,871 --> 00:16:12,871 They're here! 287 00:16:14,230 --> 00:16:16,730 Robbie Carter, where are you? 288 00:16:16,830 --> 00:16:18,530 Oh! There he is. 289 00:16:18,630 --> 00:16:20,450 - Hello, darling. - Hi, Carmel. 290 00:16:20,550 --> 00:16:23,050 Oh, my word. So you must be Katherine. 291 00:16:23,150 --> 00:16:26,970 - Yeah. - Oh, we've heard so much about you. 292 00:16:27,070 --> 00:16:29,770 So lovely to meet you. Welcome to our home. 293 00:16:29,870 --> 00:16:31,850 Now, I've put you both together. I hope that's all right. 294 00:16:31,950 --> 00:16:35,010 OK. Now, who wants a drink? 295 00:16:35,110 --> 00:16:37,370 I'm going to have a gin and tonic. But don't let that sway you. 296 00:16:37,470 --> 00:16:38,890 You can have whatever you like. 297 00:16:38,990 --> 00:16:41,930 - Um... rum and black, please. - Rum and black. Good. 298 00:16:42,030 --> 00:16:43,170 Coming up. Come through. 299 00:16:43,270 --> 00:16:44,810 - Come on in. - Thank you. 300 00:16:44,910 --> 00:16:46,690 Oh, these are mine. Don't you love them? 301 00:16:46,790 --> 00:16:47,890 (LAUGHTER) 302 00:16:47,990 --> 00:16:49,730 Look. 303 00:16:49,830 --> 00:16:52,249 Carmel thinks she was a koala in a previous life. 304 00:16:52,349 --> 00:16:55,089 I don't think. I know. I can feel it in my waters. 305 00:16:55,189 --> 00:16:56,489 Well, I hope you like eucalyptus, 306 00:16:56,589 --> 00:16:59,009 because that's what she's cooked us for dinner! 307 00:16:59,109 --> 00:17:01,689 Oh, I hope you don't mind, but I invited our friends, 308 00:17:01,789 --> 00:17:03,929 Terry and Annie. They came with us on the trip. 309 00:17:04,029 --> 00:17:06,289 - Absolutely fine. - Do they enjoy a drink? 310 00:17:06,389 --> 00:17:07,849 Yeah, they enjoy one or two, don't they? 311 00:17:07,949 --> 00:17:09,929 Well, what problem could we possibly have? 312 00:17:10,029 --> 00:17:11,649 (LAUGHTER) 313 00:17:11,749 --> 00:17:13,749 (PANTING) 314 00:17:23,909 --> 00:17:26,528 It's nice not having to worry about the kids, eh? 315 00:17:26,628 --> 00:17:28,368 Yeah. 316 00:17:28,468 --> 00:17:31,468 Be like that all the time when we get our own place. 317 00:17:33,508 --> 00:17:35,088 I will get us off that camp. 318 00:17:35,188 --> 00:17:37,248 I know things haven't gone well with Benny, 319 00:17:37,348 --> 00:17:39,348 but I won't keep failing. 320 00:17:40,028 --> 00:17:42,488 Love, you're not a failure. 321 00:17:42,588 --> 00:17:44,588 You saved three people's lives. 322 00:17:46,388 --> 00:17:48,388 That's heroic. 323 00:17:49,748 --> 00:17:51,948 They're lucky you went that day. 324 00:17:53,428 --> 00:17:55,428 Why did you? 325 00:17:56,628 --> 00:17:58,628 Do you like her - Christine? 326 00:17:59,388 --> 00:18:00,528 No. 327 00:18:00,628 --> 00:18:02,647 No, I wouldn't blame you if you did. 328 00:18:02,747 --> 00:18:04,927 But we all have... connections. 329 00:18:05,027 --> 00:18:06,767 I don't. 330 00:18:06,867 --> 00:18:09,467 It was the kids... living in that place... 331 00:18:10,947 --> 00:18:12,947 I felt bad for them. 332 00:18:13,707 --> 00:18:14,807 Yeah. 333 00:18:14,907 --> 00:18:16,927 Whoo! 334 00:18:17,027 --> 00:18:18,567 (ALL EXCLAIM) 335 00:18:18,667 --> 00:18:20,947 (SHOUTS OF ENCOURAGEMENT) 336 00:18:35,907 --> 00:18:37,807 Who can't read? 337 00:18:37,907 --> 00:18:40,806 It's a bit of fun. We're not doing any harm. 338 00:18:40,906 --> 00:18:43,166 Yet. But what if you smash a window? 339 00:18:43,266 --> 00:18:45,606 Who'll be paying for it? You? 340 00:18:45,706 --> 00:18:50,126 Plus, all the yelling and screaming, bothering the residents. 341 00:18:50,226 --> 00:18:52,226 - (SCOFFS) - Bat. 342 00:18:56,186 --> 00:18:58,206 Right, the toilets are overflowing with excrement, 343 00:18:58,306 --> 00:19:00,006 the showers only work when they feel like it, 344 00:19:00,106 --> 00:19:02,366 and you're bothered about a game of rounders! 345 00:19:02,466 --> 00:19:04,446 (CHUCKLES) 346 00:19:04,546 --> 00:19:06,086 Miss Roberts... 347 00:19:06,186 --> 00:19:08,326 Apple doesn't fall far from the tree, does it? 348 00:19:08,426 --> 00:19:10,426 Bat. 349 00:19:11,146 --> 00:19:12,766 And if I don't? 350 00:19:12,866 --> 00:19:15,365 Well, you'd be breaching hostel rules 351 00:19:15,465 --> 00:19:18,345 and you'll be asked to find alternative accommodation. 352 00:19:30,745 --> 00:19:34,505 I'm not standing for this. We have to do something. 353 00:19:35,505 --> 00:19:38,325 - Yeah, I agree. - Me too. 354 00:19:38,425 --> 00:19:41,265 - Yeah. Me three. - Like what? 355 00:19:44,025 --> 00:19:45,085 ALL: Cheers! 356 00:19:45,185 --> 00:19:48,965 There are some cheesy twirl things here if anyone wants a snack, 357 00:19:49,065 --> 00:19:50,604 cos dinner might be a little while. 358 00:19:50,704 --> 00:19:54,524 If I was you, I'd fill up on the snacks. Her cooking is dreadful. 359 00:19:54,624 --> 00:19:57,204 - OTHERS: Aw! - Roddy, what is that? 360 00:19:57,304 --> 00:19:59,084 - Ooh. - God. Don't ask. 361 00:19:59,184 --> 00:20:01,644 Ah! That is my serpent. Do you want to have a go? 362 00:20:01,744 --> 00:20:03,604 Me? No, no, no, I'm tone deaf. 363 00:20:03,704 --> 00:20:06,484 Well, I'll have a go. I always fancied myself as a band man. 364 00:20:06,584 --> 00:20:08,164 RONNIE: Oh, yeah? Come on. 365 00:20:08,264 --> 00:20:10,504 - Go on. - Come on. 366 00:20:11,984 --> 00:20:13,244 Come on. 367 00:20:13,344 --> 00:20:15,344 You OK? 368 00:20:16,264 --> 00:20:18,264 - Not really. - Why? 369 00:20:19,704 --> 00:20:22,924 When we were talking in your hut, Pattie overheard us. 370 00:20:23,024 --> 00:20:25,024 No... 371 00:20:25,904 --> 00:20:28,043 She's calling me a liar and she's saying I need to tell Terry. 372 00:20:28,143 --> 00:20:30,123 No, Annie, you can't. 373 00:20:30,223 --> 00:20:32,223 I mean, what good would it do? 374 00:20:33,743 --> 00:20:36,643 Right, you and Terry are the best couple that I know, 375 00:20:36,743 --> 00:20:39,123 and that will just... It will just tear you apart. 376 00:20:39,223 --> 00:20:41,223 (LOUD TOOTING) 377 00:20:42,503 --> 00:20:44,443 - RONNIE: Yeah, that's it. - RODDY: Bloody hell, Terry! 378 00:20:44,543 --> 00:20:46,403 Dingoes'll think there's a storm coming. 379 00:20:46,503 --> 00:20:48,603 It's not supposed to sound like that, is it? 380 00:20:48,703 --> 00:20:50,643 - Hello! - Roddy Carter, are you having 381 00:20:50,743 --> 00:20:51,923 a party without us? 382 00:20:52,023 --> 00:20:53,963 Robbie's here with some of his mates. 383 00:20:54,063 --> 00:20:55,963 This is Hilary and Mandy. 384 00:20:56,063 --> 00:20:59,163 They live across the road. Mandy and Robbie go way back. 385 00:20:59,263 --> 00:21:01,203 Well, they're your friends, Robbie. Do the bloody intros. 386 00:21:01,303 --> 00:21:03,522 Oh, uh, they're all from England. 387 00:21:03,622 --> 00:21:05,802 - Terry, Annie and Kate. - Hello. 388 00:21:05,902 --> 00:21:07,282 - Hello. - TERRY: Pleased to meet you. 389 00:21:07,382 --> 00:21:09,382 Are you his girlfriend? 390 00:21:11,062 --> 00:21:13,562 - Oh... - Er, she's a friend. 391 00:21:13,662 --> 00:21:15,682 - Yeah. - Oh. 392 00:21:15,782 --> 00:21:19,082 CARMEL: Come in, come in. Sit down. What do you want to drink? 393 00:21:19,182 --> 00:21:21,602 We don't get many poms in the mountains, do we? 394 00:21:21,702 --> 00:21:23,082 - No. - Tend to stay in the city. 395 00:21:23,182 --> 00:21:25,882 Oh, except for that woman in the library from Leeds. 396 00:21:25,982 --> 00:21:28,042 But she's got a lazy eye, so we don't talk to her. 397 00:21:28,142 --> 00:21:30,442 (LAUGHTER) 398 00:21:30,542 --> 00:21:32,882 I love it up here. It's like paradise. 399 00:21:32,982 --> 00:21:34,482 - Mmm. Yeah. - And, um, 400 00:21:34,582 --> 00:21:37,002 Robbie says you're in some hostel. 401 00:21:37,102 --> 00:21:38,721 Yeah. Um, Galgownie. 402 00:21:38,821 --> 00:21:40,761 - Tin huts and cold showers. - Urgh! 403 00:21:40,861 --> 00:21:42,041 And overflowing dunnies. 404 00:21:42,141 --> 00:21:43,481 - Urgh! - Oh, disgusting. 405 00:21:43,581 --> 00:21:46,841 - What do you do for work, Kate? - I'm a nurse. 406 00:21:46,941 --> 00:21:48,881 Oh, nurse. It's a wonderful profession. 407 00:21:48,981 --> 00:21:50,561 - Yeah. - I wanted Mandy to be a nurse. 408 00:21:50,661 --> 00:21:52,721 I bought her the little outfit. She looked so cute. 409 00:21:52,821 --> 00:21:55,881 But it turns out she can't stand the sight of blood, so... 410 00:21:55,981 --> 00:21:57,201 Makes me vomit. 411 00:21:57,301 --> 00:21:59,521 And I can't stand the sight of vomit. 412 00:21:59,621 --> 00:22:01,561 It makes ME vomit! 413 00:22:01,661 --> 00:22:02,801 Can we not talk about vomit? 414 00:22:02,901 --> 00:22:04,401 It's making Carmel's cooking taste even worse. 415 00:22:04,501 --> 00:22:05,921 Oh! 416 00:22:06,021 --> 00:22:09,601 - What do you do, Mandy? - Oh, I'm a schoolteacher. 417 00:22:09,701 --> 00:22:11,081 Oh, that's a lovely job. 418 00:22:11,181 --> 00:22:13,181 Yeah. Do you have children, Kate? 419 00:22:14,860 --> 00:22:17,120 - No. No. - We do. 420 00:22:17,220 --> 00:22:19,080 We've got a girl and a boy. 421 00:22:19,180 --> 00:22:21,040 - Hmm. - We've just become grandparents, 422 00:22:21,140 --> 00:22:23,640 actually, believe it or not. Our daughter 423 00:22:23,740 --> 00:22:25,520 - had a little girl recently. - Aw! 424 00:22:25,620 --> 00:22:27,560 She must be very young, your daughter? 425 00:22:27,660 --> 00:22:29,720 Yeah, she is. 426 00:22:29,820 --> 00:22:31,640 And it's, you know, not what we'd have chosen, 427 00:22:31,740 --> 00:22:33,800 but baby's here now, isn't she? 428 00:22:33,900 --> 00:22:35,680 Little Mary. We love her, don't we? 429 00:22:35,780 --> 00:22:38,560 Yeah. Our Pattie's doing really well. 430 00:22:38,660 --> 00:22:42,000 Good mums run in the family. I am a lucky man. 431 00:22:42,100 --> 00:22:44,400 - Three lovely ladies in my life. - Aw! 432 00:22:44,500 --> 00:22:47,440 - And an annoying son. - (LAUGHTER) 433 00:22:47,540 --> 00:22:49,900 So she's not married, then, your daughter? 434 00:22:51,459 --> 00:22:53,459 No. The father stayed in England. 435 00:22:54,459 --> 00:22:56,499 Oh, I see. 436 00:22:59,299 --> 00:23:00,919 Well, she has a lot of support, though, 437 00:23:01,019 --> 00:23:02,199 - don't she? - Yeah. 438 00:23:02,299 --> 00:23:03,839 It's not what God intended, though, 439 00:23:03,939 --> 00:23:05,939 - is it? - Mum... 440 00:23:06,739 --> 00:23:09,999 - Oh, well, I think... - He created the Garden of Eden. 441 00:23:10,099 --> 00:23:12,859 And in it he placed a man and a woman. 442 00:23:13,899 --> 00:23:17,439 "Every kingdom divided shall be brought to desolation. 443 00:23:17,539 --> 00:23:20,099 "Every house divided shall not stand." 444 00:23:23,179 --> 00:23:25,079 Why would you say that? 445 00:23:25,179 --> 00:23:26,598 I beg your pardon? 446 00:23:26,698 --> 00:23:29,158 Make them feel bad about their daughter? 447 00:23:29,258 --> 00:23:31,238 You know nothing about their situation. 448 00:23:31,338 --> 00:23:32,958 Does anyone want another drink? 449 00:23:33,058 --> 00:23:36,278 Mandy's father left us when she was five years old 450 00:23:36,378 --> 00:23:38,118 - and she withdrew into herself. - Mum... 451 00:23:38,218 --> 00:23:41,038 No. Children need a strong male presence. 452 00:23:41,138 --> 00:23:42,878 She's got a strong male presence. She's got me. 453 00:23:42,978 --> 00:23:45,478 Oh... (CHUCKLES) Not so strong. 454 00:23:45,578 --> 00:23:47,638 Your daughter deflowered herself. 455 00:23:47,738 --> 00:23:49,738 Oh, for heaven's sake! 456 00:23:52,378 --> 00:23:55,898 What's wrong with her? (CLEARS HER THROAT) 457 00:23:57,258 --> 00:24:00,618 - Come on, let's have a smoke. - Gladly. 458 00:24:03,657 --> 00:24:06,577 Why don't you go and see if Mandy's OK? 459 00:24:19,377 --> 00:24:21,437 Mandy... 460 00:24:21,537 --> 00:24:23,537 Are you OK? 461 00:24:24,617 --> 00:24:26,617 She, er, seems nice. 462 00:24:27,857 --> 00:24:29,857 Your girlfriend. 463 00:24:30,737 --> 00:24:32,777 - Mandy... - I don't "Mandy" me, Robbie. 464 00:24:34,497 --> 00:24:36,497 How am I supposed to feel? 465 00:24:37,537 --> 00:24:40,196 Last time you were here, we were playing footsies 466 00:24:40,296 --> 00:24:41,516 at that table. 467 00:24:41,616 --> 00:24:44,156 Yeah, and that was great. But... 468 00:24:44,256 --> 00:24:46,316 It was only a few months ago. 469 00:24:46,416 --> 00:24:47,996 Now... 470 00:24:48,096 --> 00:24:51,736 I feel silly, because I've been thinking about you. 471 00:24:52,936 --> 00:24:54,596 - And you've been in Sydney... - Mandy... 472 00:24:54,696 --> 00:24:57,416 - ...with... Please don't touch me. - Yeah. 473 00:24:58,856 --> 00:25:00,996 All these years, we've known each other. 474 00:25:01,096 --> 00:25:02,796 How long have you known her? 475 00:25:02,896 --> 00:25:04,896 (SIGHS) 476 00:25:05,896 --> 00:25:08,176 (WHISPERS) I gave myself to you, Robbie. 477 00:25:09,496 --> 00:25:12,576 That's a special thing for me to give - God's eyes looking down. 478 00:25:13,696 --> 00:25:15,695 Mandy, we never said we were... 479 00:25:16,615 --> 00:25:20,215 I mean, it... kind of just happened, didn't it? 480 00:25:21,335 --> 00:25:23,535 Just "happened"? 481 00:25:26,015 --> 00:25:29,395 Robbie, do I mean so little to you... 482 00:25:29,495 --> 00:25:31,315 ...that you bring another woman home? 483 00:25:31,415 --> 00:25:32,795 No. Mandy... 484 00:25:32,895 --> 00:25:35,055 I've said don't touch me! 485 00:25:36,935 --> 00:25:38,935 Now, get... 486 00:25:47,175 --> 00:25:49,175 (MANDY SNIFFS) 487 00:25:55,974 --> 00:25:57,974 Oh. 488 00:25:59,214 --> 00:26:01,674 I'm sorry. I feel quite unwell. 489 00:26:01,774 --> 00:26:03,634 - Um, I'm going to go home. - Oh. 490 00:26:03,734 --> 00:26:06,234 - Carmel's cooking strikes again. - Oh! 491 00:26:06,334 --> 00:26:08,894 - Don't be ridiculous. Sit down. - I'm going home. 492 00:26:11,254 --> 00:26:13,594 - I hope you're satisfied. - Me? 493 00:26:13,694 --> 00:26:15,074 (DOOR OPENS AND CLOSES) 494 00:26:15,174 --> 00:26:17,394 Hilary, maybe you should go home too. 495 00:26:17,494 --> 00:26:20,914 I'll say when I go home, little Robby Carter. 496 00:26:21,014 --> 00:26:23,014 If your mother was still alive... 497 00:26:23,694 --> 00:26:25,694 You're not too big for a slap around the legs. 498 00:26:27,133 --> 00:26:29,473 As it so happens, I've lost my appetite. 499 00:26:29,573 --> 00:26:31,953 So thank you, Roddy, Carmel. 500 00:26:32,053 --> 00:26:36,093 But I'll finish my brandy somewhere with a less sour taste around it. 501 00:26:40,813 --> 00:26:43,153 CARMEL: Well, it was quite the entertainment. 502 00:26:43,253 --> 00:26:45,933 - (CHUCKLES) - Who's for a Tom Collins? 503 00:26:55,853 --> 00:26:57,853 (ENGINE OFF) 504 00:26:59,333 --> 00:27:01,333 (CAR DOOR OPENS) 505 00:27:02,533 --> 00:27:03,912 - Hey. - Hey. 506 00:27:04,012 --> 00:27:06,152 - I came to see you earlier. - Where? 507 00:27:06,252 --> 00:27:08,252 The beach hut. 508 00:27:10,972 --> 00:27:13,372 I saw you - dancing with that gub. 509 00:27:16,932 --> 00:27:19,172 I haven't seen you smile like that in a long time. 510 00:27:22,132 --> 00:27:25,832 But you know what people would say if they saw what I saw. 511 00:27:25,932 --> 00:27:28,832 You want any chance of living the life you want, 512 00:27:28,932 --> 00:27:31,012 then this country needs to change. 513 00:27:32,092 --> 00:27:34,872 And you need to be more involved in that change, cousin. 514 00:27:34,972 --> 00:27:37,392 - Talk isn't enough. - So what have you got planned? 515 00:27:37,492 --> 00:27:39,791 We're taking our protest where the white money spends. 516 00:27:39,891 --> 00:27:43,911 - Arika, we could lose everything. - We've already lost everything. 517 00:27:44,011 --> 00:27:45,471 I just want it back. 518 00:27:45,571 --> 00:27:47,911 Aren't you tired of it, Ron? 519 00:27:48,011 --> 00:27:50,011 The way they treat us? 520 00:28:51,889 --> 00:28:54,349 - Where'd you learn to do that? - Me da. 521 00:28:54,449 --> 00:28:56,789 He used to break into stuff all the time back in Ireland. 522 00:28:56,889 --> 00:28:58,429 Come on. 523 00:28:58,529 --> 00:29:00,309 - (LOCK CLICKS) - Yes. 524 00:29:00,409 --> 00:29:02,409 OK. (LAUGHS) 525 00:29:04,809 --> 00:29:06,809 OK. Let's go. 526 00:29:10,169 --> 00:29:12,169 This needs sorting. 527 00:29:20,049 --> 00:29:22,049 (STONE CLATTERS) 528 00:29:29,568 --> 00:29:31,568 (DOOR OPENS) 529 00:29:33,808 --> 00:29:36,328 I'm just going out for a minute, Mother! 530 00:29:41,648 --> 00:29:43,648 He's here. 531 00:29:45,168 --> 00:29:47,168 Let's go. 532 00:29:58,368 --> 00:30:00,368 SHEILA: Where's he gone? 533 00:30:02,248 --> 00:30:04,147 He can't have left. 534 00:30:04,247 --> 00:30:07,127 I dunno. He can't just vanish into the darkness. 535 00:30:08,727 --> 00:30:10,727 Maybe he's taking a dump. 536 00:30:13,687 --> 00:30:15,687 JJ... 537 00:30:16,207 --> 00:30:18,207 He went to the Skinners'. 538 00:30:19,487 --> 00:30:21,227 If you're looking for Bill. 539 00:30:21,327 --> 00:30:23,147 We are. Thank you. 540 00:30:23,247 --> 00:30:26,527 Er... And exactly what are you two up to? 541 00:30:28,927 --> 00:30:30,347 - Nothing. - Nothin'. 542 00:30:30,447 --> 00:30:32,387 Nothing? 543 00:30:32,487 --> 00:30:33,787 (SCOFFS) 544 00:30:33,887 --> 00:30:36,167 - Yep. - Fair enough. 545 00:30:37,447 --> 00:30:39,446 And I saw nothing. 546 00:30:42,926 --> 00:30:44,926 (LAUGHS) 547 00:30:48,526 --> 00:30:50,266 Passed your card round the neighborhood, 548 00:30:50,366 --> 00:30:52,066 so might get you some more work. 549 00:30:52,166 --> 00:30:54,326 - Thanks. - Pleasure. 550 00:30:58,406 --> 00:31:01,186 So, are you gonna hang around this time? 551 00:31:01,286 --> 00:31:04,466 Or are you gonna take off again like a little frightened bird? 552 00:31:04,566 --> 00:31:05,706 Sorry? 553 00:31:05,806 --> 00:31:07,906 Oh, last time you here, you just left. 554 00:31:08,006 --> 00:31:10,866 No goodbye. No nothin'. 555 00:31:10,966 --> 00:31:12,586 Oh, yes. No, I realised I had to... 556 00:31:12,686 --> 00:31:15,186 - ...get the girls. - That's crap! 557 00:31:15,286 --> 00:31:17,285 - Pardon? - It's crap. 558 00:31:20,645 --> 00:31:22,385 You're scared of me, aren't you? 559 00:31:22,485 --> 00:31:25,245 - Scared? - Yeah, that's right. Scared. 560 00:31:27,725 --> 00:31:29,145 The way that I make you feel... 561 00:31:29,245 --> 00:31:31,725 - All right. Right. Now, look... - Don't... 562 00:31:33,245 --> 00:31:35,245 Don't lie to yourself. 563 00:31:38,885 --> 00:31:43,065 There's no-one else here, Bill. It's just me and you. 564 00:31:43,165 --> 00:31:45,885 And we can speak the truth in this room. 565 00:31:48,885 --> 00:31:51,225 JJ... 566 00:31:51,325 --> 00:31:54,384 ...if this gets ugly, then let's just... go. 567 00:31:54,484 --> 00:31:56,504 It'll be fine. OK? 568 00:31:56,604 --> 00:31:58,104 Sheila, we've got him. 569 00:31:58,204 --> 00:32:01,004 OK? This proves it. We've won! 570 00:32:05,084 --> 00:32:07,084 (CLATTERING) 571 00:32:24,324 --> 00:32:26,324 Oh! 572 00:32:28,803 --> 00:32:30,803 It's not how it looks. 573 00:32:39,243 --> 00:32:40,583 I think your problems are over. 574 00:32:40,683 --> 00:32:43,603 Sheila, you have to believe me. It's not at all how it looks... 575 00:32:46,803 --> 00:32:49,603 It's exactly how it looks! 576 00:33:13,282 --> 00:33:15,282 (DOOR CLOSES) 577 00:33:21,602 --> 00:33:23,502 (LAUGHS) 578 00:33:23,602 --> 00:33:25,942 Pull that over there. Yep. 579 00:33:26,042 --> 00:33:27,382 (LAUGHTER) 580 00:33:27,482 --> 00:33:28,622 - Hoo! - Got them. 581 00:33:28,722 --> 00:33:29,942 (LAUGHTER) 582 00:33:30,042 --> 00:33:32,302 Fantastic. Well done. 583 00:33:32,402 --> 00:33:35,062 This is brilliant. Right, let's get going. 584 00:33:35,162 --> 00:33:38,062 Oh, we also got this. 585 00:33:38,162 --> 00:33:40,821 - (LAUGHTER) - No? 586 00:33:40,921 --> 00:33:43,101 - For sabotage. - An ax? 587 00:33:43,201 --> 00:33:45,621 Under the cover of darkness. 588 00:33:45,721 --> 00:33:48,581 All right, we got Tuscan yellow. Any takers? 589 00:33:48,681 --> 00:33:51,121 - Oh, yeah. - Pattie, it's yours. 590 00:33:53,361 --> 00:33:54,981 - TERRY: Thanks, Carmel. - ANNIE: Bye. 591 00:33:55,081 --> 00:33:57,081 TERRY: See you, Rodders. 592 00:33:57,961 --> 00:34:00,181 TERRY: Oh! (BREATHES IN) 593 00:34:00,281 --> 00:34:01,501 That night air... 594 00:34:01,601 --> 00:34:02,821 (EXHALES) 595 00:34:02,921 --> 00:34:05,921 I meant what I said, you know. Paradise, this place. 596 00:34:08,001 --> 00:34:10,661 - I could live up here. - Hmm. 597 00:34:10,761 --> 00:34:13,901 How fantastic would it be to bring Mary up in a place like this? 598 00:34:14,001 --> 00:34:16,000 Maybe I could get a serpent. 599 00:34:18,360 --> 00:34:19,620 All right? 600 00:34:19,720 --> 00:34:22,020 Tired? 601 00:34:22,120 --> 00:34:24,540 Just... I'm just shattered. 602 00:34:24,640 --> 00:34:26,820 - Yeah, drunk, more like. - No. 603 00:34:26,920 --> 00:34:29,960 Yes. Maybe a little bit. It's been a very long day. 604 00:34:32,440 --> 00:34:34,220 Go on. I'll carry you. 605 00:34:34,320 --> 00:34:36,220 Behave yourself, you daft bugger! 606 00:34:36,320 --> 00:34:37,780 - Go on, get on. - No! 607 00:34:37,880 --> 00:34:39,420 Go on. 608 00:34:39,520 --> 00:34:41,740 - Come on. - OK. Right. Ready? 609 00:34:41,840 --> 00:34:44,020 - Yep. - One, two, three. 610 00:34:44,120 --> 00:34:46,380 Oh, blimey! I'm glad you didn't have the pudding. 611 00:34:46,480 --> 00:34:48,480 You cheeky sod! 612 00:34:49,920 --> 00:34:51,819 Used to do this with Peter. You remember? 613 00:34:51,919 --> 00:34:53,539 Pretend we were in the Grand National? 614 00:34:53,639 --> 00:34:56,139 Yes, I do. Go on. Giddy up. Go on, then, giddy up. 615 00:34:56,239 --> 00:34:59,499 (AS COMMENTATOR) As they come up to jump five, it's like a bus queue. 616 00:34:59,599 --> 00:35:02,459 They're over, but thundering towards Brecher's now, 617 00:35:02,559 --> 00:35:04,619 every rider's nightmare. 618 00:35:04,719 --> 00:35:09,219 It's What No Sun, followed by housewives favourite Terry's Tache... 619 00:35:09,319 --> 00:35:12,059 - Terry's Tache! - ...with Angel Hill in third! 620 00:35:12,159 --> 00:35:14,539 Here... they... over Brecher's Brook! 621 00:35:14,639 --> 00:35:18,419 But no. What's this? Oh, Terry's Tache is down! 622 00:35:18,519 --> 00:35:21,019 Housewives everywhere will be heartbroken! 623 00:35:21,119 --> 00:35:23,219 - (ANNIE LAUGHS) - Let's hope the jockey's OK. 624 00:35:23,319 --> 00:35:25,019 Three broken limbs. 625 00:35:25,119 --> 00:35:26,899 No! Three broken limbs! 626 00:35:26,999 --> 00:35:30,998 But still looking very attractive as she lies on the floor. 627 00:35:40,518 --> 00:35:42,518 Give me a minute. 628 00:35:43,958 --> 00:35:45,958 Annie, whatever's the matter? 629 00:35:49,838 --> 00:35:52,058 Do you know that ever since we kissed 630 00:35:52,158 --> 00:35:55,218 that first time outside the plaza, I've wanted you to be my man. 631 00:35:55,318 --> 00:35:57,318 You know that, don't you? 632 00:35:58,038 --> 00:36:00,038 Through all the hard times... 633 00:36:01,478 --> 00:36:03,818 ...this ring on my finger has meant the world to me. 634 00:36:03,918 --> 00:36:07,777 - You know that, don't you? - Yeah, of course I do, love. 635 00:36:07,877 --> 00:36:09,937 And you wearing that ring has meant the world to me. 636 00:36:10,037 --> 00:36:12,037 (SOBS) 637 00:36:14,317 --> 00:36:16,317 I'm so sorry. 638 00:36:19,597 --> 00:36:22,137 I had an affair... 639 00:36:22,237 --> 00:36:24,237 ...during the war. 640 00:36:27,117 --> 00:36:29,117 With Harry Brewis. 641 00:36:32,317 --> 00:36:34,317 I thought you were dead, love. 642 00:36:35,637 --> 00:36:37,297 I thought you were dead. 643 00:36:37,397 --> 00:36:39,397 And he comforted me. 644 00:36:40,436 --> 00:36:42,556 And one thing led to another and... 645 00:36:44,156 --> 00:36:46,736 But it wasn't love. 646 00:36:46,836 --> 00:36:48,836 Not like our love. 647 00:36:50,516 --> 00:36:53,336 People were dying all around us, and I was... 648 00:36:53,436 --> 00:36:55,616 - Ah! - Listen to me. 649 00:36:55,716 --> 00:36:57,216 - Please listen to me. - Oh... 650 00:36:57,316 --> 00:37:00,376 - Listen to me, Terry. - Oh! 651 00:37:00,476 --> 00:37:04,096 I was lonely. I was so lonely, love. And I was scared. 652 00:37:04,196 --> 00:37:06,176 - He was a coward. - No, he wasn't. 653 00:37:06,276 --> 00:37:08,176 He got out of conscription. He was a coward. 654 00:37:08,276 --> 00:37:10,316 - Listen... - He was... You slept with a coward. 655 00:37:12,796 --> 00:37:14,696 I was off fighting, 656 00:37:14,796 --> 00:37:16,815 tied to a wall in a German hellhole. 657 00:37:16,915 --> 00:37:18,855 Listen to me. I made a mistake. I thought... 658 00:37:18,955 --> 00:37:21,615 - You made a mistake? - I thought you were dead! 659 00:37:21,715 --> 00:37:23,715 When did this happen? 660 00:37:24,275 --> 00:37:26,275 When was it? 661 00:37:26,755 --> 00:37:28,095 The start of '45. 662 00:37:28,195 --> 00:37:30,215 '45? 663 00:37:30,315 --> 00:37:32,315 '45... 12 years, Annie. 664 00:37:33,795 --> 00:37:36,615 You've had 12 years. Why...? Why are you telling me now? 665 00:37:36,715 --> 00:37:38,715 Huh? 666 00:37:39,595 --> 00:37:42,295 Uh... Because he's dying? 667 00:37:42,395 --> 00:37:43,855 (TERRY EXHALES) 668 00:37:43,955 --> 00:37:45,135 Isn't he? 669 00:37:45,235 --> 00:37:47,235 - Yes. - Yeah, I read the letter. 670 00:37:48,475 --> 00:37:50,415 - Sorry. - You know what? 671 00:37:50,515 --> 00:37:52,514 I hope he croaks it. 672 00:37:53,794 --> 00:37:56,294 I hope the yellow bastard dies. And good riddance if he does. 673 00:37:56,394 --> 00:37:58,814 - I'm so sorry. - I didn't need to know, Annie! 674 00:37:58,914 --> 00:38:00,734 I know. I'm so sorry. 675 00:38:00,834 --> 00:38:02,294 You know I killed people, don't you? 676 00:38:02,394 --> 00:38:03,934 - I know. - Huh? 677 00:38:04,034 --> 00:38:06,014 I killed people, we did things. It was war! 678 00:38:06,114 --> 00:38:07,494 - I... - I didn't need to know! 679 00:38:07,594 --> 00:38:09,294 Sweetheart, I know. I'm so sorry. 680 00:38:09,394 --> 00:38:11,014 - Go away. - Please, love. 681 00:38:11,114 --> 00:38:13,294 No! Annie... 682 00:38:13,394 --> 00:38:14,814 - No! - Please, love. 683 00:38:14,914 --> 00:38:16,914 No, no. 684 00:38:17,354 --> 00:38:19,214 I didn't need to know. 685 00:38:19,314 --> 00:38:21,314 Terry... 686 00:38:24,194 --> 00:38:26,054 Tell me about your mum. 687 00:38:26,154 --> 00:38:28,293 You must really miss her. 688 00:38:28,393 --> 00:38:30,393 Oh, she was my whole world. 689 00:38:33,073 --> 00:38:35,053 I guess you could say I was a bit of a mama's boy. 690 00:38:35,153 --> 00:38:37,153 I just adored her. 691 00:38:38,033 --> 00:38:40,033 She was such a kind person. 692 00:38:41,473 --> 00:38:43,853 Good heart. You know. 693 00:38:43,953 --> 00:38:45,953 She was funny. 694 00:38:47,033 --> 00:38:49,033 Do you have a picture of her? 695 00:39:03,073 --> 00:39:04,772 Wow. Well, she was very attractive. 696 00:39:04,872 --> 00:39:07,252 Yeah. She was. 697 00:39:07,352 --> 00:39:10,332 She hated the thought of getting old, though, 698 00:39:10,432 --> 00:39:14,652 so at least now... she never will. 699 00:39:14,752 --> 00:39:18,192 She'll stay just like that for all of eternity. 700 00:39:25,432 --> 00:39:27,472 It's funny what stays with you. 701 00:39:29,232 --> 00:39:31,172 She had all these little sayings. 702 00:39:31,272 --> 00:39:33,272 Like what? 703 00:39:35,032 --> 00:39:38,832 "Folks are about as happy as they make their minds up to be." 704 00:39:40,791 --> 00:39:42,991 "Some people look for a beautiful place. 705 00:39:44,471 --> 00:39:46,791 "Others make a place beautiful." 706 00:39:49,671 --> 00:39:51,671 I was such a happy kid... 707 00:39:52,431 --> 00:39:53,891 ...because she tried to make sure 708 00:39:53,991 --> 00:39:56,191 that nothing bad ever happened to me. 709 00:39:59,191 --> 00:40:02,031 Then, of course, the worst thing possible happened. 710 00:40:06,151 --> 00:40:08,311 It must have been really hard. 711 00:40:11,591 --> 00:40:14,031 In the morning, she was there making me breakfast. 712 00:40:15,671 --> 00:40:18,630 And then... after school... 713 00:40:20,830 --> 00:40:23,070 ...a policeman came round and told us. 714 00:40:25,870 --> 00:40:27,930 Told us she was gone. 715 00:40:28,030 --> 00:40:30,350 Accident on her way home. 716 00:40:35,270 --> 00:40:37,270 I'm so sorry. 717 00:40:39,310 --> 00:40:42,490 It's the first time that I realised that 718 00:40:42,590 --> 00:40:44,590 nothing's really safe. 719 00:40:46,390 --> 00:40:48,550 That just because something's precious... 720 00:40:50,230 --> 00:40:52,469 ...doesn't mean it can't be taken away. 721 00:40:59,109 --> 00:41:00,529 But... 722 00:41:00,629 --> 00:41:03,109 I loved every day we had together. 723 00:41:04,429 --> 00:41:05,529 So... 724 00:41:05,629 --> 00:41:07,629 I understand. 725 00:41:09,589 --> 00:41:13,049 When you have something special... 726 00:41:13,149 --> 00:41:15,729 ...you make the most of it whilst it's in your life. 727 00:41:15,829 --> 00:41:17,829 (KNOCK ON DOOR) 728 00:41:18,589 --> 00:41:20,049 Sorry to interrupt. 729 00:41:20,149 --> 00:41:22,149 Mandy... 730 00:41:23,549 --> 00:41:26,009 I just... I wanted to apologise for earlier. 731 00:41:26,109 --> 00:41:27,289 I... I feel so silly. 732 00:41:27,389 --> 00:41:29,248 - No. - Oh, no worries. 733 00:41:29,348 --> 00:41:31,368 Yeah, we just want to make sure that you are all right. 734 00:41:31,468 --> 00:41:34,408 Actually, um, I was wondering, 735 00:41:34,508 --> 00:41:38,208 as Kate's a nurse, if, um... 736 00:41:38,308 --> 00:41:39,768 Can I ask your advice on something? 737 00:41:39,868 --> 00:41:42,408 - Yeah, sure. - Right. 738 00:41:42,508 --> 00:41:46,328 Could we... talk alone? 739 00:41:46,428 --> 00:41:48,128 - Oh. - Ah. 740 00:41:48,228 --> 00:41:50,228 (LAUGHS NERVOUSLY) 741 00:41:51,708 --> 00:41:54,468 - Sit down. - Oh. Um... 742 00:41:57,188 --> 00:41:59,088 Hmm. 743 00:41:59,188 --> 00:42:00,528 Is everything OK? 744 00:42:00,628 --> 00:42:02,408 Not really. 745 00:42:02,508 --> 00:42:04,508 It's just, um... 746 00:42:06,787 --> 00:42:09,287 I've been feeling a sickness. 747 00:42:09,387 --> 00:42:11,867 I also get a light-headed feeling. 748 00:42:13,067 --> 00:42:14,927 It's not the first time it's happened. 749 00:42:15,027 --> 00:42:18,207 It passes, but I just want to know 750 00:42:18,307 --> 00:42:20,847 if it's something I should be worried about. 751 00:42:20,947 --> 00:42:22,567 Have you been to the doctor's? 752 00:42:22,667 --> 00:42:25,207 - No. - Do you think I should? 753 00:42:25,307 --> 00:42:28,927 The main reason I'm worried is... 754 00:42:29,027 --> 00:42:31,527 ...well, um, I'm with child. 755 00:42:31,627 --> 00:42:33,647 Oh. 756 00:42:33,747 --> 00:42:36,087 Um... How long? 757 00:42:36,187 --> 00:42:39,647 Um... Er, three months. 758 00:42:39,747 --> 00:42:41,326 Three months? Yeah. 759 00:42:41,426 --> 00:42:44,766 OK. Well, um, I mean, they can do tests. 760 00:42:44,866 --> 00:42:47,766 Your blood pressure's probably dropping because of the pregnancy, 761 00:42:47,866 --> 00:42:51,226 and that's absolutely normal in your condition. 762 00:42:52,386 --> 00:42:55,726 OK. That's good to know. 763 00:42:55,826 --> 00:42:57,946 I really appreciate the chat, Kate. 764 00:42:59,226 --> 00:43:02,946 - You're the only person who knows. - Have you not told the father? 765 00:43:10,506 --> 00:43:12,706 - Thank you, Kate. - It's OK. 766 00:43:21,785 --> 00:43:26,045 ? And left us broken-hearted 767 00:43:26,145 --> 00:43:30,405 ? My happy valley sweetheart 768 00:43:30,505 --> 00:43:32,925 ? Hear my plea 769 00:43:33,025 --> 00:43:35,605 ? Wait for me 770 00:43:35,705 --> 00:43:40,805 ? You know the bonds that bind us both 771 00:43:40,905 --> 00:43:45,685 ? Will sever, never 772 00:43:45,785 --> 00:43:48,805 ? To hold you in my arms 773 00:43:48,905 --> 00:43:51,445 ? I'll wait for ever... ? 774 00:43:51,545 --> 00:43:53,084 (COUGHS) 775 00:43:53,184 --> 00:43:55,044 ? Ever 776 00:43:55,144 --> 00:44:00,004 ? So pray for my returning 777 00:44:00,104 --> 00:44:04,084 ? And keep the love light burning 778 00:44:04,184 --> 00:44:09,084 ? My happy valley sweetheart 779 00:44:09,184 --> 00:44:14,064 ? I'll be true, true to you. ? 780 00:44:32,863 --> 00:44:34,863 (SIREN WAILS) 781 00:44:50,983 --> 00:44:53,123 Evening, boss. Get out. 782 00:44:53,223 --> 00:44:55,003 Oh, I got a certificate here. 783 00:44:55,103 --> 00:44:57,963 When I tell you to get out, you get out of your truck! 784 00:44:58,063 --> 00:44:59,403 - All right, I'm out. - Understand? 785 00:44:59,503 --> 00:45:01,503 - Yeah, yeah. - You get it? 786 00:45:03,343 --> 00:45:05,122 - Did I say you can bend down? - No, boss. 787 00:45:05,222 --> 00:45:07,902 Know your problem? You still think this is your country. 788 00:45:56,341 --> 00:45:58,341 (FLIES BUZZ) 789 00:46:06,741 --> 00:46:08,741 Who did this? 790 00:46:10,461 --> 00:46:12,461 Oh, my goodness. 791 00:46:13,221 --> 00:46:14,881 Who did this?! 792 00:46:14,981 --> 00:46:16,981 She's furious. 793 00:46:22,540 --> 00:46:24,940 Patricia Roberts! 794 00:46:32,420 --> 00:46:34,420 (WHISPERS) No, no, no. 795 00:46:35,220 --> 00:46:38,020 Yes, it was me. 796 00:46:39,340 --> 00:46:41,340 No way. 797 00:46:43,780 --> 00:46:45,780 And me. 798 00:46:49,380 --> 00:46:51,380 PETER: And me. 799 00:46:56,819 --> 00:46:59,679 - And me. - And me. 800 00:46:59,779 --> 00:47:01,199 - And me. - And me. 801 00:47:01,299 --> 00:47:02,959 - And me. - And me. 802 00:47:03,059 --> 00:47:04,959 And me. 803 00:47:05,059 --> 00:47:07,059 We all did. 804 00:47:10,499 --> 00:47:13,239 Here you are playing childish games, 805 00:47:13,339 --> 00:47:15,399 when you're a mother with responsibilities. 806 00:47:15,499 --> 00:47:19,099 You know, I've sacrificed a lot to be a mother. 807 00:47:20,539 --> 00:47:24,559 I have. My schooling, my whole future, really. 808 00:47:24,659 --> 00:47:28,199 I mean, I constantly have to watch where I go and who sees me. 809 00:47:28,299 --> 00:47:31,758 But you know what I've realised? I can still have fun. 810 00:47:31,858 --> 00:47:35,038 Fun... messing up my camp. 811 00:47:35,138 --> 00:47:39,658 No. Playing a game of rounders with my friends to keep me sane. 812 00:47:40,858 --> 00:47:42,438 But you wouldn't allow it, Mrs Walker. 813 00:47:42,538 --> 00:47:44,078 That's why we did this. 814 00:47:44,178 --> 00:47:46,298 You brought this on yourself. 815 00:47:50,698 --> 00:47:52,858 You really are like your mother, aren't you? 816 00:47:54,218 --> 00:47:56,218 Strong-willed. 817 00:47:58,218 --> 00:48:00,498 I want every bit of this mess cleaned up. 818 00:48:01,618 --> 00:48:03,618 And then... 819 00:48:05,178 --> 00:48:07,177 ...I'll lose the "no game" signs. 820 00:48:08,097 --> 00:48:10,097 Today... 821 00:48:12,057 --> 00:48:14,057 ...please. 822 00:48:19,097 --> 00:48:22,177 - (LAUGHTER) - All right. Well done! 823 00:48:32,577 --> 00:48:34,617 All right, all right. Come on. 824 00:48:43,496 --> 00:48:45,496 (KNOCK ON DOOR) 825 00:48:48,216 --> 00:48:51,356 Sorry to bother you. I've just had a call from a man 826 00:48:51,456 --> 00:48:54,156 who asked me to tell you he's getting the train home, 827 00:48:54,256 --> 00:48:58,256 and... he'd like to travel alone. 828 00:48:59,816 --> 00:49:01,936 Right. Thank you. 829 00:49:15,736 --> 00:49:18,635 It's your friend Annie. She's calling from the motel. 830 00:49:18,735 --> 00:49:20,735 Oh. 831 00:49:21,135 --> 00:49:22,515 Thank you. 832 00:49:22,615 --> 00:49:23,835 Annie? 833 00:49:23,935 --> 00:49:25,195 Kate... 834 00:49:25,295 --> 00:49:27,295 I've told him about Harry. 835 00:49:28,535 --> 00:49:31,195 Oh, no. Annie... 836 00:49:31,295 --> 00:49:34,195 I couldn't live with the lies anymore. 837 00:49:34,295 --> 00:49:37,075 (SIGHS) What did he say? 838 00:49:37,175 --> 00:49:39,715 He's going to get the train home. 839 00:49:39,815 --> 00:49:41,815 I'm going to have to follow him. 840 00:49:42,855 --> 00:49:45,735 Can't lose him, Kate. But I think this might break us. 841 00:50:22,614 --> 00:50:25,234 - (SIGHS) - Everything OK? 842 00:50:25,334 --> 00:50:26,714 Well, it's not great. 843 00:50:26,814 --> 00:50:29,094 It's just me and you on the way home. 844 00:50:30,333 --> 00:50:32,333 OK. 845 00:50:35,933 --> 00:50:37,993 - Robbie? - Yeah. 846 00:50:38,093 --> 00:50:41,373 - Can we go back to the mountains? - Yeah. 847 00:51:06,732 --> 00:51:08,732 Hold that door. 848 00:51:16,212 --> 00:51:17,752 All aboard! 849 00:51:17,852 --> 00:51:19,752 (GUARD'S WHISTLE BLOWS) 850 00:51:19,852 --> 00:51:21,852 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 851 00:51:36,732 --> 00:51:38,732 Here. 852 00:51:43,411 --> 00:51:44,831 Oh! 853 00:51:44,931 --> 00:51:47,171 Oh, what?! 854 00:51:48,531 --> 00:51:49,791 Wow! 855 00:51:49,891 --> 00:51:51,891 (KATE LAUGHS) 856 00:51:53,371 --> 00:51:56,451 - Look like they go on for ever. - I think they do. 857 00:51:58,131 --> 00:52:00,131 It's so inspiring. 858 00:52:02,091 --> 00:52:05,011 Make you feel like you're part of something bigger, you know. 859 00:52:06,331 --> 00:52:07,911 That you're not alone. 860 00:52:08,011 --> 00:52:10,011 (ROBBIE CHUCKLES) 861 00:52:13,371 --> 00:52:15,371 Robbie... 862 00:52:16,731 --> 00:52:18,730 I've never had a home like yours. 863 00:52:19,770 --> 00:52:21,770 Or a family. 864 00:52:22,890 --> 00:52:25,250 And I've never been loved by anyone so much. 865 00:52:29,290 --> 00:52:31,290 So... 866 00:52:33,210 --> 00:52:35,210 ...ask me again. 867 00:52:36,650 --> 00:52:38,650 Ask me again. 868 00:52:47,650 --> 00:52:51,690 Kate Thorne... will you do me the honour of being my wife? 869 00:52:54,169 --> 00:52:55,429 I will. 870 00:52:55,529 --> 00:52:57,529 (KATE LAUGHS) 871 00:52:59,489 --> 00:53:01,489 One second. 872 00:53:02,649 --> 00:53:04,909 She will! 873 00:53:05,009 --> 00:53:07,009 (LAUGHTER) 874 00:53:18,569 --> 00:53:20,229 We should stop on the way back. 875 00:53:20,329 --> 00:53:23,149 Have a celebratory drink, or three. 876 00:53:23,249 --> 00:53:24,509 Definitely. 877 00:53:24,609 --> 00:53:28,829 Although after last night, I'm not sure how much more I can handle. 878 00:53:28,929 --> 00:53:30,828 You know Carmel was sick? 879 00:53:30,928 --> 00:53:32,428 I heard her in the night! 880 00:53:32,528 --> 00:53:35,348 Yeah, it's hardly surprising, given how much she was going. 881 00:53:35,448 --> 00:53:37,068 Yeah. Luckily, Hilary didn't see, 882 00:53:37,168 --> 00:53:39,628 otherwise there'd be vomit everywhere. 883 00:53:39,728 --> 00:53:41,308 Mind you... 884 00:53:41,408 --> 00:53:44,108 ...she's going to have to get used to that. 885 00:53:44,208 --> 00:53:46,208 How come? 886 00:53:48,528 --> 00:53:50,528 I'm not supposed to say. 887 00:53:54,008 --> 00:53:55,388 Mandy's pregnant. 888 00:53:55,488 --> 00:53:57,268 (CHUCKLES) What? 889 00:53:57,368 --> 00:54:00,028 Yeah, she told me last night. That's why she feels unwell. 890 00:54:00,128 --> 00:54:02,788 She hasn't even told the father of the baby yet. 891 00:54:02,888 --> 00:54:04,828 (CAR DOOR OPENS) 892 00:54:04,928 --> 00:54:06,427 (CAR DOOR CLOSES) 893 00:54:06,527 --> 00:54:08,347 - Come on. - (KATE PATS SEAT) 894 00:54:08,447 --> 00:54:10,447 If we're gonna make it back before dark. 895 00:54:11,727 --> 00:54:13,727 Come on. 896 00:54:14,967 --> 00:54:17,347 (KEYS JANGLE) 897 00:54:17,447 --> 00:54:18,747 Mm... 898 00:54:18,847 --> 00:54:20,847 (ENGINE STARTS) 899 00:54:26,527 --> 00:54:28,527 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 900 00:55:06,126 --> 00:55:08,126 Is he mine? 901 00:55:08,566 --> 00:55:12,806 - What? - Peter. Is he mine? 902 00:55:14,126 --> 00:55:16,066 I love the bones of that lad. 903 00:55:16,166 --> 00:55:18,585 There's been times over the years where I've looked at him 904 00:55:18,685 --> 00:55:20,945 and I've wondered where he came from. 905 00:55:21,045 --> 00:55:24,545 So I'm giving you this one chance to tell me the truth. 906 00:55:24,645 --> 00:55:27,005 But it's the truth I want. No more lies. 907 00:55:28,805 --> 00:55:30,805 Is my boy mine? 908 00:55:32,605 --> 00:55:34,605 Yes. 909 00:55:37,165 --> 00:55:41,565 So... Pattie's mine and Peter's mine? 910 00:55:42,685 --> 00:55:44,685 Yes. 911 00:55:52,285 --> 00:55:54,284 And I'm yours. 912 00:56:29,524 --> 00:56:31,523 Come here, you. 913 00:56:34,083 --> 00:56:35,343 Did you miss us? 914 00:56:35,443 --> 00:56:37,823 - Oh! - Not really. 915 00:56:37,923 --> 00:56:39,583 - Mm-hm! - (LAUGHS) 916 00:56:39,683 --> 00:56:40,983 - Take those bags in for me? - Mm-hm. 917 00:56:41,083 --> 00:56:43,083 Good lad. 918 00:56:56,083 --> 00:56:58,303 I told him. 919 00:56:58,403 --> 00:57:00,943 Your dad. (CLEARS HER THROAT) 920 00:57:01,043 --> 00:57:03,043 And do you know what he said to me? 921 00:57:04,243 --> 00:57:06,242 "Why did you tell me?" 922 00:57:08,122 --> 00:57:10,102 Truth is always better than lies. 923 00:57:10,202 --> 00:57:13,062 No. Life is not that simple, sweetheart. 924 00:57:13,162 --> 00:57:15,162 It's just not. 925 00:57:15,962 --> 00:57:18,322 We do what we have to do to get through difficult times. 926 00:57:20,762 --> 00:57:24,302 And I think when she's your age, 927 00:57:24,402 --> 00:57:26,782 she'll see that, too. 928 00:57:26,882 --> 00:57:30,422 BENNY: I've come for the keys and I've come for the rent. 929 00:57:30,522 --> 00:57:33,942 You have to give me the rent. You owe me money. 930 00:57:34,042 --> 00:57:37,742 You can't live somewhere and not pay rent. I'm not a charity. 931 00:57:37,842 --> 00:57:40,542 I'll need the key. 932 00:57:40,642 --> 00:57:42,701 You have to pay your rent. You owe me money. 933 00:57:42,801 --> 00:57:45,701 - I understand that, but I can't... - Do I look like a charity? 934 00:57:45,801 --> 00:57:47,941 Hey! What the hell's going on? 935 00:57:48,041 --> 00:57:50,781 - Keep out of it. - What's he saying? 936 00:57:50,881 --> 00:57:53,161 He's wanting money and my house keys. 937 00:57:54,201 --> 00:57:56,601 - Leave her alone. - Keep out of it, Terry. This is... 938 00:57:58,601 --> 00:58:00,881 (PEOPLE EXCLAIM) 939 00:58:03,801 --> 00:58:05,381 ANNIE: Terry! 940 00:58:05,481 --> 00:58:07,461 Terry, Terry, stop! 941 00:58:07,561 --> 00:58:11,161 Stop it! Terry! Stop it! Stop! 942 00:58:13,601 --> 00:58:15,601 Bad decision, Terry. 943 00:58:17,121 --> 00:58:19,120 Very bad decision. 944 00:58:21,080 --> 00:58:23,080 Come on. 945 00:58:23,130 --> 00:58:27,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.