All language subtitles for Ten Pound Poms s02e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,187 --> 00:00:22,847 Children are being taken. 2 00:00:22,947 --> 00:00:25,367 You're accusing the Church, the police 3 00:00:25,368 --> 00:00:26,826 and the Australian government. 4 00:00:26,827 --> 00:00:28,827 Ladies, you know better than this. 5 00:00:29,867 --> 00:00:32,367 No, no, no, no, no. Where's the door? 6 00:00:32,467 --> 00:00:34,248 A man called Harry Brewis. 7 00:00:34,348 --> 00:00:36,008 We were only together a few times. 8 00:00:36,108 --> 00:00:38,168 Benny Bates, I could use a man like you. 9 00:00:38,268 --> 00:00:40,888 Finders keepers. See it as God's gift. 10 00:00:40,988 --> 00:00:43,758 Who the hell are you, and what are you doing in my house? 11 00:00:45,868 --> 00:00:47,868 Help! 12 00:00:55,028 --> 00:00:57,288 (PEOPLE GASP) 13 00:00:57,388 --> 00:01:00,248 Stand back, everybody! Make some room. 14 00:01:00,348 --> 00:01:02,328 Get back. Tell everyone to get back! 15 00:01:02,428 --> 00:01:04,428 Julie... 16 00:01:05,628 --> 00:01:07,749 All right. On one, two, three... 17 00:01:09,829 --> 00:01:11,449 Get back! Stay back! 18 00:01:11,549 --> 00:01:12,809 Move! 19 00:01:12,909 --> 00:01:14,209 (COUGHS) 20 00:01:14,309 --> 00:01:16,309 Christine. 21 00:01:16,310 --> 00:01:19,028 They're taking her to the hospital. 22 00:01:19,029 --> 00:01:21,029 It's gonna be all right. 23 00:01:27,509 --> 00:01:30,449 Hello. I'm looking for Julie Bailey. 24 00:01:30,549 --> 00:01:33,169 She was brought in about half an hour back. 25 00:01:33,269 --> 00:01:35,209 Her mum's Christine. 26 00:01:35,309 --> 00:01:36,359 Are you the father? 27 00:01:36,429 --> 00:01:38,429 Uh... 28 00:01:38,989 --> 00:01:40,089 Yes. Yes, I am. 29 00:01:40,189 --> 00:01:42,190 Follow me. 30 00:01:47,070 --> 00:01:49,070 Thank you. 31 00:01:49,990 --> 00:01:51,990 Oh... 32 00:01:52,350 --> 00:01:53,690 Terry. 33 00:01:53,790 --> 00:01:55,790 Hey. 34 00:01:56,230 --> 00:01:58,230 How is she? 35 00:01:59,550 --> 00:02:01,370 She's breathing. 36 00:02:01,371 --> 00:02:03,229 They're saying she's responding, 37 00:02:03,230 --> 00:02:05,410 but the next hour or two are crucial. 38 00:02:05,510 --> 00:02:07,890 They're saying it was carbon monoxide. 39 00:02:07,990 --> 00:02:11,290 I told you, Terry, those houses are unsafe. 40 00:02:11,390 --> 00:02:13,390 I mean, we could have died. 41 00:02:14,711 --> 00:02:16,051 I'm so sorry. 42 00:02:16,151 --> 00:02:18,051 Benny Bates is responsible for this. 43 00:02:18,151 --> 00:02:20,551 And it isn't the first time this has happened. 44 00:02:24,551 --> 00:02:27,131 Australia! A great place for families. 45 00:02:27,132 --> 00:02:28,910 Australia is an exciting new land. 46 00:02:28,911 --> 00:02:32,011 A country in the modern world. 47 00:02:32,111 --> 00:02:33,931 Create a real home for your family. 48 00:02:34,031 --> 00:02:36,171 A good place to grow. 49 00:02:36,271 --> 00:02:38,331 There's a bright future. 50 00:02:38,431 --> 00:02:40,591 Come over to the sunny side. 51 00:02:41,671 --> 00:02:45,811 The cost of the journey halfway round the world is ๏ฟฝ10. 52 00:02:45,911 --> 00:02:48,552 - Look for a new start. - On your way to Australia. 53 00:03:04,712 --> 00:03:06,132 You all right, love? 54 00:03:06,232 --> 00:03:08,492 How can I go to work, spring in me step, 55 00:03:08,493 --> 00:03:10,151 knowing his properties could kill someone? 56 00:03:10,152 --> 00:03:12,012 Could you not have a word with him? 57 00:03:12,112 --> 00:03:14,412 Maybe you could check all his houses. 58 00:03:14,512 --> 00:03:16,012 You know what he'll say. 59 00:03:16,112 --> 00:03:18,092 How much is that going to cost? 60 00:03:18,192 --> 00:03:20,572 Will she be OK? The girl? 61 00:03:20,672 --> 00:03:22,173 Yeah, I think so. 62 00:03:22,273 --> 00:03:24,293 It keeps going through my head - 63 00:03:24,393 --> 00:03:26,333 what if I hadn't gone? 64 00:03:26,433 --> 00:03:28,903 They could still be laying there now, stone dead. 65 00:03:28,953 --> 00:03:30,573 Yes, but you did go. 66 00:03:30,673 --> 00:03:32,953 And you saved them, didn't you? 67 00:03:34,873 --> 00:03:36,333 Come here. (KISSES) 68 00:03:36,433 --> 00:03:38,693 That's cos he's brave and strong. 69 00:03:38,793 --> 00:03:41,493 Had to be, though, didn't you, Dad? 70 00:03:41,593 --> 00:03:43,733 To go and fight the Germans. 71 00:03:43,833 --> 00:03:45,373 I suppose so. 72 00:03:45,473 --> 00:03:47,283 Yeah, went to fight for our freedom. 73 00:03:47,313 --> 00:03:49,693 - Mine and Peter's future. - (BABY GRIZZLES) 74 00:03:49,793 --> 00:03:51,173 And Mary's. 75 00:03:51,273 --> 00:03:53,273 Hey! 76 00:04:09,314 --> 00:04:10,374 Hello. 77 00:04:10,474 --> 00:04:13,334 Oh, I'm sorry to turn up out of the blue. 78 00:04:13,434 --> 00:04:16,094 Does Mr Matthews want to go ahead with the story? 79 00:04:16,194 --> 00:04:17,454 No. 80 00:04:17,554 --> 00:04:19,694 He's not a man prone to changing his mind. 81 00:04:19,794 --> 00:04:20,854 Oh. 82 00:04:20,954 --> 00:04:24,634 But it's a good story, and someone will print it. 83 00:04:26,274 --> 00:04:29,415 You're thinking I'm just the assistant, right? 84 00:04:29,515 --> 00:04:31,055 Well, I'm not. 85 00:04:31,155 --> 00:04:32,775 I'm a journalist. 86 00:04:32,875 --> 00:04:34,875 I just need to prove it to people. 87 00:04:36,155 --> 00:04:39,415 Kate, I know what the story needs to get published. 88 00:04:39,515 --> 00:04:40,855 Multiple voices. 89 00:04:40,955 --> 00:04:44,475 Maybe a whistle-blower from inside the Church? 90 00:04:45,635 --> 00:04:48,015 Yeah, but how will you find that? 91 00:04:48,115 --> 00:04:51,255 Oh, I do research all the time for the magazine. 92 00:04:51,355 --> 00:04:53,335 I can get names, locations, 93 00:04:53,435 --> 00:04:55,875 other mothers in the same situation. 94 00:04:57,635 --> 00:04:59,805 I can be a tenacious bugger when I want to be. 95 00:05:02,556 --> 00:05:04,556 I don't know, Lynne. 96 00:05:04,557 --> 00:05:08,635 I know I don't have the same weight of the Sydney Enquirer, 97 00:05:08,636 --> 00:05:10,395 but if you trust me with your story, 98 00:05:10,396 --> 00:05:14,556 I promise you I'll do whatever I can to get it heard. 99 00:05:23,716 --> 00:05:26,656 Feels like he's going through my underwear drawer. 100 00:05:26,756 --> 00:05:29,396 It wouldn't be the first stranger to do so. 101 00:05:33,156 --> 00:05:34,336 What was that? 102 00:05:34,337 --> 00:05:36,516 That little flirtatious nod he just gave you. 103 00:05:36,517 --> 00:05:39,057 Good news, ladies, we're in the black. 104 00:05:39,157 --> 00:05:40,297 See what I told you? 105 00:05:40,298 --> 00:05:42,196 Annie could sell a prostitute to a priest. 106 00:05:42,197 --> 00:05:44,497 Isn't it ice to an Eskimo? 107 00:05:44,597 --> 00:05:45,817 Not in Sydney. 108 00:05:45,818 --> 00:05:48,716 Well, I'm pleased. We don't want a failing business, do we? 109 00:05:48,717 --> 00:05:50,876 Oh, and here comes the famous Donald "but". 110 00:05:50,877 --> 00:05:52,937 But I've got some good news. 111 00:05:53,037 --> 00:05:55,737 Freda and I are expecting another child. 112 00:05:55,837 --> 00:05:58,497 We're wanting a bigger place, 113 00:05:58,597 --> 00:06:01,217 so we've decided to move to Tasmania. 114 00:06:01,317 --> 00:06:03,937 You get much more bang for your buck down there. 115 00:06:04,037 --> 00:06:05,337 House on the ocean. 116 00:06:05,437 --> 00:06:07,337 It really is the best time to sell. 117 00:06:07,437 --> 00:06:08,978 I'm not selling. 118 00:06:09,078 --> 00:06:12,278 I thought you'd say that, so why don't you buy my share? 119 00:06:13,358 --> 00:06:15,098 Well, let me think. 120 00:06:15,198 --> 00:06:16,738 Yes, that's right, 121 00:06:16,838 --> 00:06:18,538 because I can't afford it. 122 00:06:18,638 --> 00:06:20,498 You two could club together. 123 00:06:20,598 --> 00:06:22,338 Oh, come on, I can't afford it. 124 00:06:22,438 --> 00:06:25,418 Look, I'm sorry, but I have no other option. 125 00:06:25,518 --> 00:06:26,618 Well... 126 00:06:26,718 --> 00:06:29,538 Just leave us in charge and take the profits. 127 00:06:29,638 --> 00:06:32,018 Oh, it really is time to move on. 128 00:06:32,118 --> 00:06:35,658 And if you two can't find a way to sort it, then I will. 129 00:06:35,758 --> 00:06:37,018 Fine. 130 00:06:37,118 --> 00:06:39,418 We will look into it. 131 00:06:39,518 --> 00:06:43,519 Say hello to your... paper doll wife for me. 132 00:06:44,839 --> 00:06:47,599 I hope her ankles get even fatter. 133 00:06:51,559 --> 00:06:53,959 Yeah, I think that means you should go. 134 00:06:59,479 --> 00:07:01,479 Are you OK? 135 00:07:03,839 --> 00:07:06,239 I'm gonna throw a party this weekend... 136 00:07:07,879 --> 00:07:11,099 ...to celebrate the fact that I shall never have to look 137 00:07:11,199 --> 00:07:14,799 at his stupid, smug face ever again. 138 00:07:17,040 --> 00:07:18,340 I'd love you to come. 139 00:07:18,440 --> 00:07:20,680 And Pattie. Might cheer her up. 140 00:07:21,920 --> 00:07:23,860 I might need cheering up myself. 141 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 Things aren't good at home. 142 00:07:26,920 --> 00:07:28,920 Pattie's being strange. 143 00:07:30,000 --> 00:07:32,640 Terry's got work problems. 144 00:07:32,641 --> 00:07:34,839 Do you need some time off? 145 00:07:34,840 --> 00:07:36,840 No. No, I do not. 146 00:07:38,160 --> 00:07:40,160 I need this place more than ever. 147 00:07:41,720 --> 00:07:44,740 Hey, listen, I've had this idea, 148 00:07:44,840 --> 00:07:48,300 and it might be a long shot, but do you remember 149 00:07:48,400 --> 00:07:50,901 that women's group I was invited to join? 150 00:07:50,902 --> 00:07:52,560 - The Chianti crowd. - That's the one. 151 00:07:52,561 --> 00:07:55,920 Well, one of the girls, Isabel, she works for this investment firm. 152 00:07:55,921 --> 00:07:58,261 What if... what if I rang her 153 00:07:58,361 --> 00:08:02,681 and get her to get us a meeting with her employers? 154 00:08:04,561 --> 00:08:06,501 Do you think she could arrange that? 155 00:08:06,502 --> 00:08:07,640 Yeah. 156 00:08:07,641 --> 00:08:10,560 I think when you've been locked in a pub cellar with someone, 157 00:08:10,561 --> 00:08:12,561 you have a very special bond. 158 00:08:20,441 --> 00:08:22,442 Terry. 159 00:08:22,882 --> 00:08:24,882 - Benny. - Hey. 160 00:08:25,373 --> 00:08:29,361 - How is she? - Much better, thank the Lord. 161 00:08:29,362 --> 00:08:30,801 I was just saying to Christine. 162 00:08:30,802 --> 00:08:32,801 I went to the church and prayed as soon as I heard. 163 00:08:32,802 --> 00:08:36,662 I'm not normally a praying man, but thankfully he listened. 164 00:08:36,762 --> 00:08:38,342 Well done to you, then, is it? 165 00:08:38,343 --> 00:08:40,641 No, not at all, but I was just saying to Christine 166 00:08:40,642 --> 00:08:42,881 this is a terrible accident, and I'll make sure as hell 167 00:08:42,882 --> 00:08:46,302 that it never happens in one of my properties again. 168 00:08:46,402 --> 00:08:49,622 If anything happened to these two, I couldn't live with myself. 169 00:08:49,722 --> 00:08:51,662 So where will we live? 170 00:08:51,762 --> 00:08:54,902 It'll be sorted by the end of the day, trust me. 171 00:08:55,002 --> 00:08:56,943 You'll be back home soon. 172 00:08:57,043 --> 00:08:59,263 Right, well, it's time I was gone. 173 00:08:59,363 --> 00:09:00,903 You look after your sister now. 174 00:09:01,003 --> 00:09:03,293 No roughhouse until she's better. All right? 175 00:09:03,323 --> 00:09:05,063 Can I talk to you for a second? 176 00:09:05,163 --> 00:09:07,163 Goodbye, Christine. 177 00:09:10,443 --> 00:09:12,253 They owe their lives to you, Terry, 178 00:09:12,283 --> 00:09:14,263 and I owe you big time. 179 00:09:14,363 --> 00:09:15,903 So... 180 00:09:16,003 --> 00:09:17,143 Here, take it. 181 00:09:17,243 --> 00:09:18,463 - No, - Take it. 182 00:09:18,563 --> 00:09:20,663 Put it towards that house you're after. 183 00:09:20,763 --> 00:09:22,903 We couldn't have foreseen this, Terry. 184 00:09:23,003 --> 00:09:24,543 Those stoves. 185 00:09:24,643 --> 00:09:26,023 Those heaters. 186 00:09:26,123 --> 00:09:27,423 Most of them last for ever. 187 00:09:27,523 --> 00:09:28,903 They're workhorses. 188 00:09:29,003 --> 00:09:30,864 The houses are dangerous, Benny. 189 00:09:30,964 --> 00:09:33,304 They need repairs top to bottom. 190 00:09:33,404 --> 00:09:36,024 And we'll do them, starting with hers. 191 00:09:36,124 --> 00:09:40,064 Now, you go there today and you fix that place good, right? 192 00:09:40,164 --> 00:09:42,464 But tomorrow, I need you with me out west. 193 00:09:42,564 --> 00:09:44,464 I've got a new project, 194 00:09:44,564 --> 00:09:47,084 so I'll pick you up just after breakfast. 195 00:09:49,404 --> 00:09:52,524 And don't worry. Everything is gonna be golden. 196 00:10:01,764 --> 00:10:03,865 We aren't going back there. 197 00:10:03,866 --> 00:10:05,484 I'm gonna personally make sure... 198 00:10:05,485 --> 00:10:07,385 We nearly died in that hellhole. 199 00:10:07,485 --> 00:10:09,105 We're not going back there. 200 00:10:09,205 --> 00:10:12,525 He only came here to see if we were a problem to him. 201 00:10:15,165 --> 00:10:16,585 Last year, 202 00:10:16,685 --> 00:10:19,825 this old woman, Mrs Yargelis, 203 00:10:19,925 --> 00:10:21,825 she died in one of his properties. 204 00:10:21,925 --> 00:10:25,175 I went to her funeral, and her son said there was something fishy 205 00:10:25,245 --> 00:10:28,345 about the way she died, but it all got brushed away. 206 00:10:28,445 --> 00:10:30,545 I'm not going back there, Terry. 207 00:10:30,645 --> 00:10:32,645 I don't trust him. 208 00:10:56,326 --> 00:10:58,326 Coming along. 209 00:11:02,206 --> 00:11:05,446 What would happen to you if someone caught us here? 210 00:11:05,577 --> 00:11:09,325 Well, if people on the mission found out, 211 00:11:09,326 --> 00:11:11,427 I'd be accused of betraying my people 212 00:11:11,527 --> 00:11:13,527 to be with a white woman. 213 00:11:14,527 --> 00:11:18,187 Not be... like that. 214 00:11:18,287 --> 00:11:20,627 I'd lose my leadership standing. 215 00:11:20,727 --> 00:11:22,147 Lose my privileges. 216 00:11:22,247 --> 00:11:24,027 - Like what? - Work permit. 217 00:11:24,127 --> 00:11:25,347 Ease of movement. 218 00:11:25,348 --> 00:11:27,926 I mean, we shouldn't have all these restrictions, of course. 219 00:11:27,927 --> 00:11:30,087 That's your secret meetings. 220 00:11:32,447 --> 00:11:35,467 This is a white country now, Ron. 221 00:11:35,567 --> 00:11:37,547 They won't want you rising up, 222 00:11:37,647 --> 00:11:39,987 making a noise. 223 00:11:40,087 --> 00:11:43,517 They only think it's a white country because they think it's theirs. 224 00:12:02,528 --> 00:12:03,908 JJ. 225 00:12:04,008 --> 00:12:05,588 Oh, here he is. 226 00:12:05,688 --> 00:12:07,468 The pommy John Wayne. 227 00:12:07,568 --> 00:12:10,108 Hey, women love a life-saver, mate. 228 00:12:10,109 --> 00:12:12,407 It's a shame you're married, because I reckon 229 00:12:12,408 --> 00:12:15,298 you could have your pick of the hostel hotties after this. 230 00:12:15,328 --> 00:12:16,958 Listen, I need to ask a big favor. 231 00:12:16,969 --> 00:12:19,149 Oh, for a hero, anything. 232 00:12:19,249 --> 00:12:20,509 I need a hut. 233 00:12:20,609 --> 00:12:21,669 Anything but that. 234 00:12:21,670 --> 00:12:24,208 Mate, the family are safe. They've nowhere else to go. 235 00:12:24,209 --> 00:12:26,509 Yeah, and I'm sympathetic, 236 00:12:26,609 --> 00:12:28,549 but this is a migrant hostel. 237 00:12:28,649 --> 00:12:30,669 It's just for a few days. 238 00:12:30,769 --> 00:12:32,769 Till we sort something else. 239 00:12:33,449 --> 00:12:34,709 She's gonna be sleeping 240 00:12:34,710 --> 00:12:36,208 on the streets with the kids, otherwise. 241 00:12:36,209 --> 00:12:37,869 OK, look... 242 00:12:37,969 --> 00:12:40,029 A, we don't tell my mother. 243 00:12:40,129 --> 00:12:41,309 Right? 244 00:12:41,409 --> 00:12:42,789 B, the only hut that's free 245 00:12:42,889 --> 00:12:45,389 is the one where we store all the broken crap. 246 00:12:45,489 --> 00:12:48,229 You help me clear it out, they can stay there... 247 00:12:48,329 --> 00:12:50,330 ...short term. 248 00:12:50,331 --> 00:12:52,209 Deal? 249 00:12:52,210 --> 00:12:53,670 Deal. 250 00:12:53,770 --> 00:12:54,910 Huh. 251 00:12:55,010 --> 00:12:56,270 ? Hey, hey 252 00:12:56,271 --> 00:12:57,369 ? Hey 253 00:12:57,370 --> 00:12:58,950 ? Hey, hey 254 00:12:58,951 --> 00:13:00,089 ? Ho 255 00:13:00,090 --> 00:13:01,430 ? Hey, hey 256 00:13:01,530 --> 00:13:03,530 ? Hey 257 00:13:05,410 --> 00:13:09,830 ? I'm clapping and shouting cos I feel so good today 258 00:13:09,831 --> 00:13:11,529 ? Well, I'm clapping and shouting 259 00:13:11,530 --> 00:13:13,610 ? Cos I feel so good today 260 00:13:15,490 --> 00:13:18,510 ? Had a little lovin' It made me feel this way. ? 261 00:13:18,610 --> 00:13:19,910 What are you doing? 262 00:13:20,010 --> 00:13:21,310 Men's work. 263 00:13:21,410 --> 00:13:23,280 Put some scrubs on and you can help us. 264 00:13:23,370 --> 00:13:25,951 Good luck getting him to pull his finger out. 265 00:13:26,051 --> 00:13:28,051 No, no, I want to. 266 00:13:34,691 --> 00:13:36,391 Get it. 267 00:13:36,491 --> 00:13:40,671 ? I'm clapping and shouting cos I just can't make it stop 268 00:13:40,771 --> 00:13:42,791 ? Well, I'm glad that it's out 269 00:13:42,891 --> 00:13:45,191 ? Cos I just can't make it stop... ? 270 00:13:45,291 --> 00:13:46,951 Well done. And here. 271 00:13:47,051 --> 00:13:50,451 ? Well, a double-jointed woman can make you blow your top. ? 272 00:13:52,891 --> 00:13:54,311 Hey. 273 00:13:54,411 --> 00:13:55,791 Look at you. 274 00:13:55,891 --> 00:13:57,832 That's real man sweat. 275 00:13:57,932 --> 00:14:00,342 Hey, you should go and talk to that girl you like. 276 00:14:00,372 --> 00:14:02,712 Women love sweaty men. 277 00:14:02,812 --> 00:14:04,892 Women love sweaty men? 278 00:14:06,852 --> 00:14:08,792 Oh! Stop it! 279 00:14:08,892 --> 00:14:10,892 Masculinity. 280 00:14:15,612 --> 00:14:17,832 I grabbed a few things from your house. 281 00:14:17,932 --> 00:14:19,792 Toothbrushes. A few clothes. 282 00:14:19,892 --> 00:14:21,892 Where are we going? 283 00:14:22,492 --> 00:14:23,672 You'll see. 284 00:14:23,772 --> 00:14:25,272 ? I ain't got a nickel 285 00:14:25,372 --> 00:14:26,912 ? I ain't worth a dime 286 00:14:26,913 --> 00:14:29,251 ? I'm clapping and shouting cos I feel so fine 287 00:14:29,252 --> 00:14:33,453 ? I'm laughing and shouting cos I feel so good today. ? 288 00:14:35,173 --> 00:14:36,793 Home sweet home for now. 289 00:14:36,893 --> 00:14:38,893 There's so much space. 290 00:14:39,973 --> 00:14:41,413 If you like it, thank this man. 291 00:14:41,493 --> 00:14:43,713 Can we go inside? 292 00:14:43,813 --> 00:14:45,273 Of course you can. Come in. 293 00:14:45,373 --> 00:14:48,023 Your mum's going to really appreciate the paint job. 294 00:14:51,133 --> 00:14:53,293 This is so kind of you. Thank you. 295 00:14:54,853 --> 00:14:56,233 Terry. 296 00:14:56,333 --> 00:14:57,473 What's going on? 297 00:14:57,573 --> 00:14:59,573 Honey, this is Christine. 298 00:15:01,253 --> 00:15:03,513 Christine, this is my wife Annie. 299 00:15:03,613 --> 00:15:05,954 Oh, I'm pleased to meet you. 300 00:15:06,054 --> 00:15:08,634 And I'm really sorry about what happened. 301 00:15:08,734 --> 00:15:09,994 Thank you. 302 00:15:10,094 --> 00:15:13,114 You have a kind husband, you know that? 303 00:15:13,214 --> 00:15:15,254 Excuse me. 304 00:15:21,134 --> 00:15:22,594 She won't go home. 305 00:15:22,694 --> 00:15:25,354 So I asked JJ if they could stay here for a bit. 306 00:15:25,454 --> 00:15:27,454 Right. 307 00:15:28,174 --> 00:15:29,474 It's funny, isn't it? 308 00:15:29,574 --> 00:15:32,034 We arrive here and see a prison camp. 309 00:15:32,134 --> 00:15:34,134 They turn up and see paradise. 310 00:15:35,254 --> 00:15:37,254 ANNIE: Hmm. 311 00:15:37,695 --> 00:15:39,855 They seem like a nice family. 312 00:15:39,926 --> 00:15:42,014 Yeah, they are. 313 00:15:42,015 --> 00:15:45,094 It must be hard for her, though, bringing two kids up on her own. 314 00:15:45,095 --> 00:15:46,955 Especially while they were living. 315 00:15:47,055 --> 00:15:49,055 They're sweet kids. 316 00:15:50,495 --> 00:15:53,505 It doesn't seem that long since ours were that age, does it? 317 00:15:53,506 --> 00:15:56,694 You could keep them happy with a game of hopscotch 318 00:15:56,695 --> 00:15:58,755 or a bag of liquorice allsorts. 319 00:15:58,855 --> 00:16:00,855 Not like now. 320 00:16:03,735 --> 00:16:06,695 It was kind of you to help them, Terry. 321 00:16:07,735 --> 00:16:10,075 Most people wouldn't have done that. 322 00:16:10,175 --> 00:16:12,696 Not for a family they barely know. 323 00:16:29,056 --> 00:16:31,416 (MUSIC PLAYS) 324 00:16:37,336 --> 00:16:39,476 Joe. 325 00:16:39,576 --> 00:16:41,036 It's Bill and the girls. 326 00:16:41,136 --> 00:16:43,136 What? 327 00:16:43,776 --> 00:16:46,137 They can't know I'm here. 328 00:16:48,497 --> 00:16:51,297 Just stay out of sight. 329 00:17:01,777 --> 00:17:03,037 Billy Boy. 330 00:17:03,137 --> 00:17:04,477 I know what you did. 331 00:17:04,577 --> 00:17:07,597 I don't know how or when, but I know it's you. 332 00:17:07,697 --> 00:17:09,857 And trust me, you will pay. 333 00:17:11,057 --> 00:17:13,077 And a good morning to you too, sir. 334 00:17:13,177 --> 00:17:15,177 - Where is she? - Where's who? 335 00:17:17,858 --> 00:17:20,958 If I find out she's here, I will call the police, 336 00:17:21,058 --> 00:17:22,518 you know that, don't you? 337 00:17:22,618 --> 00:17:25,358 You're no longer a resident on this hostel, 338 00:17:25,458 --> 00:17:27,078 which means you're trespassing. 339 00:17:27,178 --> 00:17:29,398 You come back again, 340 00:17:29,498 --> 00:17:31,878 I'll call the police myself. 341 00:17:31,978 --> 00:17:33,978 OK? 342 00:17:39,338 --> 00:17:41,338 You look like you need a beer. 343 00:17:42,458 --> 00:17:44,158 It's eight in the morning. 344 00:17:44,258 --> 00:17:46,698 Let's have some toast with it. 345 00:17:51,339 --> 00:17:53,639 - Yes! - Hey, love. 346 00:17:53,739 --> 00:17:54,999 Hey. 347 00:17:55,099 --> 00:17:57,359 You're a hero, you know that? 348 00:17:57,459 --> 00:18:00,119 Can't walk ten feet without someone mentioning you. 349 00:18:00,219 --> 00:18:02,999 One kid said you'd jump through fire. 350 00:18:03,099 --> 00:18:05,599 This hostel and its gossip, eh? 351 00:18:05,699 --> 00:18:08,519 Imagine trying to keep a secret in this place. 352 00:18:08,619 --> 00:18:10,619 You'd be surprised. 353 00:18:11,219 --> 00:18:12,919 Proud of you, you know. 354 00:18:13,019 --> 00:18:15,319 How well you're doing with Mary. 355 00:18:15,419 --> 00:18:18,009 Must be scary having to watch your back all the time. 356 00:18:18,019 --> 00:18:20,719 Yeah. It is. 357 00:18:20,819 --> 00:18:22,679 You're not on your own. 358 00:18:22,779 --> 00:18:25,480 I'd do anything to protect you both. 359 00:18:25,580 --> 00:18:27,980 I'd die for this family. 360 00:18:27,981 --> 00:18:30,779 But would you jump through fire? 361 00:18:30,780 --> 00:18:32,780 Mmm... 362 00:18:33,540 --> 00:18:35,440 What are you two laughing at? 363 00:18:35,540 --> 00:18:38,080 - Um... - Nothing. 364 00:18:38,180 --> 00:18:40,680 Hey, um, sweetheart, why don't you pop into town 365 00:18:40,780 --> 00:18:44,000 and get yourself a new outfit for... Marlene's party? 366 00:18:44,100 --> 00:18:46,180 What is matter with that girl? 367 00:18:47,460 --> 00:18:50,040 Why don't you think about this suit? How do I look? 368 00:18:50,140 --> 00:18:52,920 I need to give a business-y impression. 369 00:18:53,020 --> 00:18:54,120 Yeah. Nice. 370 00:18:54,220 --> 00:18:55,800 Morning! 371 00:18:55,900 --> 00:18:57,800 - Morning. - Hello. 372 00:18:57,900 --> 00:19:00,001 - The lovely Annie. - Hello again. 373 00:19:00,101 --> 00:19:01,841 Who is the little lady? 374 00:19:01,941 --> 00:19:04,681 Uh, that's the granddaughter, Mary. 375 00:19:04,781 --> 00:19:06,361 Granddaughter? 376 00:19:06,461 --> 00:19:08,461 Did the father come out with you? 377 00:19:09,501 --> 00:19:11,941 No. Um, he stayed at home. 378 00:19:13,541 --> 00:19:15,281 Right, right. 379 00:19:15,381 --> 00:19:18,321 Well, his loss. Come on, let's go. 380 00:19:18,322 --> 00:19:20,740 It's a bit of a way, Annie. So if it gets a bit late, 381 00:19:20,741 --> 00:19:22,761 there could be a stay over somewhere, 382 00:19:22,861 --> 00:19:25,241 so I hope he's bringing his wallet. 383 00:19:25,341 --> 00:19:27,341 - Bye, love. - Bye. 384 00:19:29,181 --> 00:19:31,181 All right? 385 00:19:34,822 --> 00:19:37,922 What the hell is she doing here? 386 00:19:38,022 --> 00:19:40,602 - It's just short term. - Hmm? 387 00:19:40,702 --> 00:19:42,702 (SIGHS) 388 00:19:43,302 --> 00:19:45,902 So how did she escape the psychiatric unit? 389 00:19:47,782 --> 00:19:49,522 That's what I'm trying to find out, 390 00:19:49,622 --> 00:19:53,042 although the woman clearly isn't interested in her family, 391 00:19:53,142 --> 00:19:55,462 so I'm not quite sure why I'm bothering. 392 00:19:57,262 --> 00:20:02,082 You know, my da was coming over, but he didn't want to. 393 00:20:02,182 --> 00:20:05,643 Him and Ma, they weren't happy. 394 00:20:05,743 --> 00:20:08,343 People cling to their marriage... 395 00:20:09,903 --> 00:20:13,643 ...when, in truth, they'd both be happier apart. 396 00:20:13,743 --> 00:20:15,763 Divorce is looked upon as a failure. 397 00:20:15,863 --> 00:20:19,143 Yeah, well, that's other people, innit? 398 00:20:20,823 --> 00:20:24,043 Do what makes you happy. That's my motto. 399 00:20:24,143 --> 00:20:26,143 It's what I'm gonna live by. 400 00:20:27,743 --> 00:20:29,683 - That's a good motto. - It is. 401 00:20:29,783 --> 00:20:32,243 - Do you have a motto? - (SCOFFS) 402 00:20:32,343 --> 00:20:35,003 No, I'm not sure that I do, actually. 403 00:20:35,004 --> 00:20:36,902 I've always found I can get what I want 404 00:20:36,903 --> 00:20:39,564 if I want it badly enough. 405 00:20:39,664 --> 00:20:41,364 That's quite impressive. 406 00:20:41,464 --> 00:20:42,964 It is. 407 00:20:43,064 --> 00:20:45,224 It's a skill. 408 00:21:00,224 --> 00:21:02,224 I really bet you can. 409 00:21:05,384 --> 00:21:07,384 Just have to go to the bathroom. 410 00:21:19,225 --> 00:21:22,365 So, come on, then, man to man, what's the deal with Christine? 411 00:21:22,465 --> 00:21:24,165 She's scared to go back. 412 00:21:24,265 --> 00:21:25,605 Well, she hasn't told me. 413 00:21:25,606 --> 00:21:27,264 And her rent is still racking up. 414 00:21:27,265 --> 00:21:28,925 You almost killed her. 415 00:21:29,025 --> 00:21:30,445 Me? I wasn't there, mate. 416 00:21:30,446 --> 00:21:32,304 You can't seriously pursue her for money 417 00:21:32,305 --> 00:21:33,965 after what happened. 418 00:21:34,065 --> 00:21:35,645 Let me tell you a story. 419 00:21:35,745 --> 00:21:38,365 My first ever job was at the steelworks 420 00:21:38,366 --> 00:21:39,784 just outside of Melbourne. 421 00:21:39,785 --> 00:21:43,045 It was run by this cranky old bugger called the Clock. 422 00:21:43,145 --> 00:21:44,565 Why was he called the Clock? 423 00:21:44,566 --> 00:21:46,985 Because he had one hand smaller than the other. 424 00:21:46,986 --> 00:21:48,246 He worked us to the bone. 425 00:21:48,346 --> 00:21:51,126 We were just out of school, but he ran us ragged. 426 00:21:51,226 --> 00:21:53,686 And then one day, a pallet fell off the truck, 427 00:21:53,786 --> 00:21:55,766 crushing one of the young guys. 428 00:21:55,866 --> 00:21:57,886 First time I ever saw a dead body. 429 00:21:57,986 --> 00:21:59,606 The Clock was furious. 430 00:21:59,607 --> 00:22:02,145 Ran around blaming everyone when it was totally on him. 431 00:22:02,146 --> 00:22:06,646 So I went to the higher-ups, and they fired me on the spot. 432 00:22:06,746 --> 00:22:09,576 Now, I realised then they didn't care about anyone else. 433 00:22:09,666 --> 00:22:11,896 It's money over people. But I'm not like that. 434 00:22:11,946 --> 00:22:13,486 I care about my tenants. 435 00:22:13,586 --> 00:22:16,086 But the fact is, not all of them are good people. 436 00:22:16,186 --> 00:22:17,406 They cheat, they lie, 437 00:22:17,506 --> 00:22:21,127 they tell me sob stories and then they piss away my rent. 438 00:22:21,128 --> 00:22:23,786 - Christine's not like that. - No, No, I know. Of course not. 439 00:22:23,787 --> 00:22:25,666 People like her are the reason I do what I do. 440 00:22:25,667 --> 00:22:30,307 I built my business so that people like the Clock weren't in charge. 441 00:22:31,667 --> 00:22:33,847 I want to see you succeed, Terry. 442 00:22:33,947 --> 00:22:35,607 I've been in your position. 443 00:22:35,707 --> 00:22:40,047 And, look, I think if you understand my methods, you will prosper. 444 00:22:40,147 --> 00:22:42,427 Maybe even make it on your own one day. 445 00:22:49,347 --> 00:22:50,887 - Annie. - Hello. 446 00:22:50,987 --> 00:22:53,288 - How lovely to see you again. - And you! 447 00:22:53,388 --> 00:22:55,488 This is my colleague, Marlene Chase. 448 00:22:55,588 --> 00:22:57,698 So nice of you to set this up for us, Isabel. 449 00:22:57,699 --> 00:22:59,587 Well, I did have to change his diary around a bit, 450 00:22:59,588 --> 00:23:01,747 but I think they can see there's money to be made. 451 00:23:01,748 --> 00:23:04,808 Well, we really appreciate the opportunity, so thank you. 452 00:23:04,908 --> 00:23:06,908 - Come through. - Thank you. 453 00:23:11,268 --> 00:23:14,448 Sir, this is Mrs Roberts and Miss Chase. 454 00:23:14,548 --> 00:23:16,328 Afternoon, ladies. 455 00:23:16,428 --> 00:23:18,048 - Hello. - Please have a seat. 456 00:23:18,148 --> 00:23:19,728 - Thank you. - Just you two? 457 00:23:19,828 --> 00:23:20,878 - Yes. - Thank you. 458 00:23:20,908 --> 00:23:22,848 I'm Annie. Lovely to meet you all. 459 00:23:22,948 --> 00:23:25,108 - And you go by...? - Marlene. 460 00:23:26,789 --> 00:23:28,789 Marlene. Fantastic. 461 00:23:29,669 --> 00:23:31,289 So, what can we do for you ladies? 462 00:23:31,349 --> 00:23:34,049 Well, for many years now, Marlene has been running 463 00:23:34,149 --> 00:23:36,649 a very successful department store in Corburn. 464 00:23:36,749 --> 00:23:39,669 - As recently seen on television. - Yeah. 465 00:23:42,829 --> 00:23:46,569 Um, the, uh, the business is an all-purpose, one-stop shop 466 00:23:46,669 --> 00:23:49,049 for clothing, electrical, appliances. 467 00:23:49,149 --> 00:23:52,349 - You name it. We've got it. - Lingerie? 468 00:23:53,869 --> 00:23:55,869 Absolutely. 469 00:23:57,269 --> 00:23:59,730 So, what is it you are asking for? 470 00:23:59,830 --> 00:24:01,370 What can we do to help? 471 00:24:01,470 --> 00:24:05,050 We know that you invest in businesses, and we're looking 472 00:24:05,150 --> 00:24:08,370 for a partner to take our company forward. 473 00:24:08,470 --> 00:24:10,370 - To partner with who? - Me. 474 00:24:10,470 --> 00:24:12,570 - You? - Yes. 475 00:24:12,670 --> 00:24:14,370 Just you. 476 00:24:14,470 --> 00:24:18,690 Well, I originally owned it with my husband, now ex-husband, 477 00:24:18,790 --> 00:24:21,050 and he wants to sell his 49%. 478 00:24:21,150 --> 00:24:23,250 Why does he want out? 479 00:24:23,350 --> 00:24:25,910 - He's moving away. - I see. 480 00:24:27,870 --> 00:24:30,690 Annie, Marlene, you are clearly very bright 481 00:24:30,790 --> 00:24:33,291 and very able women. 482 00:24:33,391 --> 00:24:36,341 I can see you have your business plan on your notepad there... 483 00:24:36,351 --> 00:24:37,771 (MEN LAUGH) 484 00:24:37,871 --> 00:24:41,211 ...but I have to tell you, before we can offer you an investment, 485 00:24:41,311 --> 00:24:44,491 we require an experienced leader at the helm. 486 00:24:44,591 --> 00:24:46,491 Well, you've got one. Marlene. 487 00:24:46,591 --> 00:24:49,171 Does she have a business degree? 488 00:24:49,271 --> 00:24:51,171 Accounting qualifications? 489 00:24:51,271 --> 00:24:54,311 No, I don't have those things. 490 00:24:56,111 --> 00:24:57,491 But I do have fabulous legs, 491 00:24:57,511 --> 00:25:00,511 as you noticed when I arrived in the room. 492 00:25:01,511 --> 00:25:03,861 We clearly look too good for business, Annie, 493 00:25:03,911 --> 00:25:08,692 and these three walking gouts just want a carbon copy of themselves. 494 00:25:08,792 --> 00:25:10,792 Let's go. 495 00:25:14,712 --> 00:25:16,712 Hmm! 496 00:25:19,952 --> 00:25:21,572 Knock-knock. 497 00:25:21,672 --> 00:25:24,532 Kate! What are you...? 498 00:25:24,533 --> 00:25:26,271 I thought I'd surprise you with some lunch. 499 00:25:26,272 --> 00:25:28,092 Yeah, I've got 20 minutes. 500 00:25:28,192 --> 00:25:29,812 Let me just quickly wash up. 501 00:25:29,912 --> 00:25:31,912 OK. 502 00:25:36,832 --> 00:25:39,612 The Not Christmas Christmas Party. 503 00:25:39,712 --> 00:25:41,702 Christmas is our busiest time of year, 504 00:25:41,713 --> 00:25:43,153 so we never get to have a party. 505 00:25:43,154 --> 00:25:45,352 There are too many shifts. The logistics are terrible. 506 00:25:45,353 --> 00:25:48,493 So a few months later, they have the Not Christmas Party. 507 00:25:48,593 --> 00:25:51,973 Free bar, some silly games that we have to participate in. 508 00:25:52,073 --> 00:25:54,253 - Sounds fun. - Yeah, it is. 509 00:25:54,353 --> 00:25:55,853 I usually take some mistletoe. 510 00:25:55,913 --> 00:25:58,193 - Try and get a few free kisses. - Ohh! 511 00:26:01,993 --> 00:26:05,373 Robbie, I need to tell you something. 512 00:26:05,473 --> 00:26:07,473 There's a journalist... 513 00:26:08,513 --> 00:26:10,453 ...who's interested in Michael's story. 514 00:26:10,454 --> 00:26:13,072 Not just Michael's, but all the children who are brought here. 515 00:26:13,073 --> 00:26:15,234 - Kate... - I know what you said. 516 00:26:16,634 --> 00:26:18,494 But if you could just give me a name, 517 00:26:18,594 --> 00:26:21,574 someone from the charity who collects the children. 518 00:26:21,674 --> 00:26:23,414 Kate, no, I can't. 519 00:26:23,514 --> 00:26:25,554 I can't do any more. 520 00:26:29,634 --> 00:26:31,634 Look, I just can't. 521 00:26:34,554 --> 00:26:36,554 I understand. 522 00:26:41,514 --> 00:26:44,854 Hey, when was the last time you let your hair down? 523 00:26:44,954 --> 00:26:48,375 You should come with me... to the Not Christmas Christmas Party. 524 00:26:48,475 --> 00:26:51,015 You want me to come to your works do with you? 525 00:26:51,115 --> 00:26:52,775 I'll have you know 526 00:26:52,875 --> 00:26:56,135 we put the "fun" back in fundamental immigration procedure. 527 00:26:56,235 --> 00:26:59,115 Oh, my God! 528 00:27:07,435 --> 00:27:09,615 What do you think? You like 'em? 529 00:27:09,715 --> 00:27:11,335 Bought 'em a couple of years back. 530 00:27:11,336 --> 00:27:12,874 Got some top-secret information - 531 00:27:12,875 --> 00:27:14,834 there was a mine opening a mile down the road. 532 00:27:14,835 --> 00:27:16,335 Who told you that? 533 00:27:16,435 --> 00:27:18,895 Oh, it was, uh, a friend of a friend, 534 00:27:18,995 --> 00:27:23,236 but, uh, got me in first, so... Come and have a look. 535 00:27:25,436 --> 00:27:26,736 Ah... 536 00:27:26,836 --> 00:27:29,376 Yeah, a lick of paint. Bit of a tidy-up. 537 00:27:29,377 --> 00:27:31,635 I'll be able to rent this out to the new miners. 538 00:27:31,636 --> 00:27:33,355 They'll have plenty of money in their pockets. 539 00:27:33,356 --> 00:27:35,706 They'll need a bed to bring their skirt home to. 540 00:27:35,756 --> 00:27:36,816 (CHUCKLES) 541 00:27:36,916 --> 00:27:38,056 (CLATTER) 542 00:27:38,156 --> 00:27:39,416 What was that? 543 00:27:39,516 --> 00:27:41,516 Hello? 544 00:27:42,236 --> 00:27:44,236 Ooh! 545 00:27:45,116 --> 00:27:47,736 Stanley, what are you still doing here? 546 00:27:47,737 --> 00:27:50,595 - I can't find anywhere else. - That's because you haven't tried. 547 00:27:50,596 --> 00:27:52,635 This is what I'm talking about. Would you put the knife down? 548 00:27:52,636 --> 00:27:54,436 What are you going to do, butter us to death? 549 00:27:54,437 --> 00:27:55,857 I'm not leaving. 550 00:27:55,957 --> 00:27:57,297 This is my home. 551 00:27:57,298 --> 00:27:59,156 He's had three months since I took ownership. 552 00:27:59,157 --> 00:28:01,396 Everyone else had the same, and they're gone. 553 00:28:01,397 --> 00:28:02,577 I'm an old man. 554 00:28:02,677 --> 00:28:04,897 Heartstrings. It's a technique. 555 00:28:04,997 --> 00:28:06,997 Throw him out! 556 00:28:07,797 --> 00:28:09,797 Hey, wait, wait, wait. 557 00:28:09,798 --> 00:28:13,076 Did you know this was going to happen? 558 00:28:13,077 --> 00:28:15,487 He's been stringing this out. Dragging his feet. 559 00:28:15,557 --> 00:28:18,137 - STANLEY: I can hear you. - Good! 560 00:28:18,237 --> 00:28:21,187 He's taking liberties and costing me money. Throw him out! 561 00:28:25,717 --> 00:28:27,098 Stanley is it? 562 00:28:27,198 --> 00:28:30,158 Oh! Don't come nice-voicing me. 563 00:28:31,518 --> 00:28:33,698 I'd rather you kicked me in the balls. 564 00:28:33,798 --> 00:28:35,798 You're just his monkey. 565 00:28:39,878 --> 00:28:42,218 No-one wants this to get unpleasant. 566 00:28:42,318 --> 00:28:44,338 - That a threat? - No. 567 00:28:44,438 --> 00:28:45,938 But you heard him. 568 00:28:46,038 --> 00:28:47,218 You have to leave. 569 00:28:47,318 --> 00:28:50,138 You're happy with this life, are you? 570 00:28:50,238 --> 00:28:52,238 Earning a living this way. 571 00:28:53,998 --> 00:28:57,338 Please, pal. Is there nowhere you can go? 572 00:28:57,438 --> 00:28:59,178 Friends? Family? 573 00:28:59,278 --> 00:29:01,139 Yeah. Yeah. 574 00:29:01,239 --> 00:29:03,179 I got a five-star hotel. 575 00:29:03,279 --> 00:29:06,619 I'm just living here for the glamorous surrounds. 576 00:29:06,719 --> 00:29:08,899 Stanley, it's not safe staying here. 577 00:29:08,999 --> 00:29:11,769 Believe me, you're better off finding somewhere else. 578 00:29:21,719 --> 00:29:24,799 That used to be me. I had a family. 579 00:29:25,919 --> 00:29:28,539 I worked hard all my life, 580 00:29:28,639 --> 00:29:30,639 and this is what I ended up as. 581 00:29:35,171 --> 00:29:38,999 The government aren't giving us any jobs. 582 00:29:39,000 --> 00:29:41,540 They won't give us our land back. 583 00:29:41,640 --> 00:29:43,820 They won't give us any housing. 584 00:29:43,821 --> 00:29:46,519 Us fellas shouldn't have to hide in the dark of the night. 585 00:29:46,520 --> 00:29:48,740 - This is our land. - That's right. 586 00:29:48,840 --> 00:29:51,900 I say we stand on the streets and fight for justice. 587 00:29:52,000 --> 00:29:53,940 (SHOUTS OF AGREEMENT) 588 00:29:54,040 --> 00:29:56,460 - Justice for us mob. - Yes! 589 00:29:56,560 --> 00:29:58,260 That's right. 590 00:29:58,360 --> 00:30:00,360 Yes. 591 00:30:07,601 --> 00:30:09,221 (MUSIC PLAYS IN CAR) 592 00:30:09,321 --> 00:30:11,701 ? Well, I've led an evil life So they say 593 00:30:11,801 --> 00:30:14,261 ? But I'll hid from the Devil on Judgment Day 594 00:30:14,361 --> 00:30:16,421 ? Move, hot-rod, move man 595 00:30:16,521 --> 00:30:19,341 ? Move, hot-rod, move man 596 00:30:19,441 --> 00:30:23,901 ? Move hot-rod, move me on down the line, oh yeah... ? 597 00:30:24,001 --> 00:30:26,741 What happened with Christine, the carbon monoxide, 598 00:30:26,742 --> 00:30:28,360 has anything like that happened before? 599 00:30:28,361 --> 00:30:30,101 Oh, no, no. Certainly not. 600 00:30:30,201 --> 00:30:33,421 And I can assure you it will never happen again. 601 00:30:33,521 --> 00:30:35,621 (MUSIC OFF) 602 00:30:35,721 --> 00:30:37,941 Don't be an idiot. Turn it back on. 603 00:30:38,041 --> 00:30:40,741 (MUSIC ON) 604 00:30:40,841 --> 00:30:42,842 (MUSIC OFF) 605 00:30:44,122 --> 00:30:46,622 (MUSIC ON) 606 00:30:46,722 --> 00:30:48,722 (MUSIC OFF) 607 00:30:51,842 --> 00:30:53,342 You got a problem, Terry? 608 00:30:53,442 --> 00:30:54,782 Yeah. You're lying. 609 00:30:54,882 --> 00:30:58,302 Lying? That's a bold statement to make to your employer. 610 00:30:58,303 --> 00:31:01,001 All I ask is the truth. If we're going to work together, 611 00:31:01,002 --> 00:31:02,681 has anything like this happened before? 612 00:31:02,682 --> 00:31:05,262 - I've told you. - You're lying. 613 00:31:05,362 --> 00:31:08,072 You call me a liar again, I'll throw you out of this car. 614 00:31:08,073 --> 00:31:09,681 You want to paint me as a bad guy? 615 00:31:09,682 --> 00:31:12,422 I put money in your hand and all I ask for is loyalty. 616 00:31:12,423 --> 00:31:14,081 - And I've given you that. - Have you? 617 00:31:14,082 --> 00:31:16,082 Or are we being loyal to our friend Christine? 618 00:31:16,083 --> 00:31:17,562 Has anything like this happened before? 619 00:31:17,563 --> 00:31:18,613 No. 620 00:31:18,683 --> 00:31:20,683 - Why are you lying? - Out! 621 00:31:25,243 --> 00:31:26,943 - Benny... - Come on. 622 00:31:27,043 --> 00:31:28,093 All right! 623 00:31:28,163 --> 00:31:30,563 - Out! - All right. Get off! 624 00:31:31,803 --> 00:31:34,303 Don't you ever call me a liar. 625 00:31:34,403 --> 00:31:36,263 Benny! 626 00:31:36,363 --> 00:31:38,363 Benny, what you doing? 627 00:31:39,883 --> 00:31:42,503 Benny, what are you doing? You can't leave me here! 628 00:31:42,603 --> 00:31:45,463 Benny, open the door! You can't leave me here! 629 00:31:45,563 --> 00:31:47,563 Benny! 630 00:31:54,644 --> 00:31:56,644 (LIVELY MUSIC PLAYS) 631 00:32:03,364 --> 00:32:06,764 ? It looks a lot like Christmas to me 632 00:32:08,204 --> 00:32:13,344 ? Though I can see where you might disagree 633 00:32:13,444 --> 00:32:16,384 ? For we're miles away from where 634 00:32:16,484 --> 00:32:19,024 ? In some festive thoroughfare 635 00:32:19,124 --> 00:32:21,625 ? There are seasonal delights 636 00:32:21,725 --> 00:32:25,025 ? And lots of pretty coloured lights 637 00:32:25,125 --> 00:32:28,305 ? But it looks a lot like Christmas from here. ? 638 00:32:28,405 --> 00:32:30,405 So, how did you guys meet? 639 00:32:31,725 --> 00:32:33,825 Well, he ran me over with his bicycle, 640 00:32:33,925 --> 00:32:37,785 - and we hit it off from there. - I don't think that's what they mean 641 00:32:37,885 --> 00:32:40,665 when they say sweep a lady off their feet, then, Robbie. 642 00:32:40,666 --> 00:32:42,204 Yeah, you're probably right. 643 00:32:42,205 --> 00:32:44,465 Ho-ho-ho-ho! 644 00:32:44,565 --> 00:32:46,265 (CHEERING) 645 00:32:46,365 --> 00:32:48,545 Settle down, boys and girls, 646 00:32:48,645 --> 00:32:52,825 and welcome, everyone, to the Not Christmas Christmas Party. 647 00:32:52,925 --> 00:32:55,306 (CHEERING) 648 00:32:55,406 --> 00:32:56,906 We're going to have a blast. 649 00:32:57,006 --> 00:32:59,026 But I want everyone to participate. 650 00:32:59,126 --> 00:33:01,626 - Yeah! - That's the spirit, Robbie. 651 00:33:01,726 --> 00:33:05,546 Right, tonight's game is - wait for it - 652 00:33:05,646 --> 00:33:08,186 Do You Trust Your Wife? 653 00:33:08,286 --> 00:33:10,466 ALL: Ooh! 654 00:33:10,566 --> 00:33:14,106 The winning couple will win an all-expenses paid trip 655 00:33:14,206 --> 00:33:16,666 to the Gold Coast. 656 00:33:16,766 --> 00:33:20,086 So let's eat, drink and be merry. 657 00:33:48,287 --> 00:33:49,827 - Robert Menzies. - Oh, no. 658 00:33:49,927 --> 00:33:52,707 I'm afraid you're one out. The answer was Arthur Fadden. 659 00:33:52,807 --> 00:33:54,347 Unlucky. 660 00:33:54,348 --> 00:33:56,606 Well, there's always next year. Now, get out of here. 661 00:33:56,607 --> 00:34:00,147 - Well done. - Our next contestants 662 00:34:00,247 --> 00:34:01,517 - are Robbie and Kate. - Oh... 663 00:34:01,607 --> 00:34:03,597 I couldn't resist. I put your names down. 664 00:34:03,648 --> 00:34:05,988 - Oh... - No, no, no, no, no. 665 00:34:05,989 --> 00:34:07,847 - Come on, you two. Come on. - Oh, come on. 666 00:34:07,848 --> 00:34:10,148 You gotta get up there. Come on. 667 00:34:10,248 --> 00:34:15,228 Oh, Robbie, how much did you pay this woman to come here this evening? 668 00:34:15,328 --> 00:34:17,108 I paid him. 669 00:34:17,208 --> 00:34:20,148 Hear that voice, ladies and gentlemen? A pom! 670 00:34:20,248 --> 00:34:23,508 Well, is it any wonder you're working in immigration? 671 00:34:23,608 --> 00:34:27,148 Well, let's see if you two lovebirds can take home this lucky trip. 672 00:34:27,248 --> 00:34:29,308 - Are you ready? - Ready? 673 00:34:29,408 --> 00:34:32,508 Right, Robbie, your topic is Hollywood. 674 00:34:32,608 --> 00:34:34,108 Now, would you like to answer, 675 00:34:34,168 --> 00:34:37,149 or do you trust your paid-for wife? 676 00:34:37,249 --> 00:34:39,589 I trust my... I choose Kate. 677 00:34:39,689 --> 00:34:40,949 All right, here we go. 678 00:34:41,049 --> 00:34:43,069 Now finish this quote, Kate. 679 00:34:43,169 --> 00:34:46,989 "Of all the gin joints in all the towns in all the world..." 680 00:34:47,089 --> 00:34:48,509 She walks into mine. 681 00:34:48,609 --> 00:34:50,669 - Correct. - (CHEERING) 682 00:34:50,769 --> 00:34:54,749 All right. Who plays the lead in Hitchcock's Rope? 683 00:34:54,849 --> 00:34:56,669 - Oh... Uh... Oh. Um... - Come on. 684 00:34:56,769 --> 00:34:58,669 Uh, James... James Stewart. 685 00:34:58,769 --> 00:35:00,149 - James Stewart. - Correct. 686 00:35:00,249 --> 00:35:01,709 Yes. Ha-ha-ha! 687 00:35:01,809 --> 00:35:02,859 All right. 688 00:35:02,889 --> 00:35:04,789 In The Lady And The Tramp, 689 00:35:04,889 --> 00:35:07,769 what kind of dog is Lady? 690 00:35:09,450 --> 00:35:11,950 Hey, you're trying to cheat. 691 00:35:12,050 --> 00:35:13,150 Me? No. 692 00:35:13,250 --> 00:35:14,550 Watch him. 693 00:35:14,650 --> 00:35:16,650 Um... 694 00:35:18,170 --> 00:35:20,390 Uh... Cocker spaniel? 695 00:35:20,490 --> 00:35:21,670 Correct. 696 00:35:21,770 --> 00:35:23,770 (CHEERING) 697 00:35:43,611 --> 00:35:45,611 (GROANS) 698 00:35:52,262 --> 00:35:58,730 You were amazing earlier. I thought you were going to win that trip. 699 00:35:58,731 --> 00:36:00,061 - Runners-up - not bad. - No. 700 00:36:00,062 --> 00:36:01,890 I mean, that couple knew everything about everything. 701 00:36:01,891 --> 00:36:03,031 They knew everything! 702 00:36:03,032 --> 00:36:04,570 - Everything. - All right, you lot. 703 00:36:04,571 --> 00:36:06,511 - Oh, Jack, are you all right? - Yes. 704 00:36:06,611 --> 00:36:07,831 - I'm fine. - You OK? 705 00:36:07,832 --> 00:36:08,890 - I'm all right. - Yeah? 706 00:36:08,891 --> 00:36:09,951 I'm all right. 707 00:36:09,952 --> 00:36:11,290 Do you need a hand getting home, Jack? 708 00:36:11,291 --> 00:36:14,951 I'm fine. It's you lot I'm worried about, actually. 709 00:36:14,952 --> 00:36:17,851 We've got a ship full of jammy-faced little ankle-biters 710 00:36:17,852 --> 00:36:20,691 coming tomorrow morning, and I need you all to be there bright and early. 711 00:36:20,692 --> 00:36:22,051 Yes, Captain. Let's get you home. Yep? 712 00:36:22,052 --> 00:36:23,552 Come on. Help you up. 713 00:36:23,652 --> 00:36:27,112 And on that note, I bid you farewell... 714 00:36:27,212 --> 00:36:29,792 - (SOUNDTRACK FADES) - Au revoir. Adios. 715 00:36:29,892 --> 00:36:31,432 Good luck. 716 00:36:31,532 --> 00:36:33,772 Bye-bye, Jack. 717 00:36:36,132 --> 00:36:38,992 - Is he always like that? - He's always like that, yeah. 718 00:36:39,092 --> 00:36:42,012 - I kind of wish I saw you... - I'm going to the ladies. 719 00:36:56,653 --> 00:36:58,233 Hello. 720 00:36:58,333 --> 00:37:00,033 I'm just getting some air. 721 00:37:00,133 --> 00:37:02,133 Ah, the pom. 722 00:37:04,573 --> 00:37:06,573 (EXHALES) 723 00:37:08,093 --> 00:37:11,893 What did you mean when you said, uh... 724 00:37:13,213 --> 00:37:14,753 ...a ship full of ankle-biters? 725 00:37:14,853 --> 00:37:17,273 Mm. Children from Britain. 726 00:37:17,373 --> 00:37:19,633 - Ah. - They take a lot of processing. 727 00:37:19,733 --> 00:37:21,473 - So... - Yeah. 728 00:37:21,573 --> 00:37:24,014 - From an orphanage? - Yes. 729 00:37:26,534 --> 00:37:28,394 Where do they get sent to? 730 00:37:28,494 --> 00:37:32,314 Mostly St Andrew's, but it could be other places. 731 00:37:32,414 --> 00:37:34,414 Gosh. 732 00:37:34,974 --> 00:37:36,974 Who picks them up? 733 00:37:38,014 --> 00:37:40,134 It's all very hush-hush. 734 00:37:41,694 --> 00:37:43,694 Right. 735 00:37:45,614 --> 00:37:49,634 And the children from England without their parents? 736 00:37:49,734 --> 00:37:55,934 Yes. They are. But like I said, I can't get into it. 737 00:37:57,455 --> 00:37:58,875 Goodnight. 738 00:37:58,975 --> 00:38:00,975 Bye. 739 00:38:39,216 --> 00:38:41,216 (GROANS) 740 00:38:53,576 --> 00:38:55,856 (SLITHERING) 741 00:38:57,616 --> 00:38:58,836 Ohh! 742 00:38:58,936 --> 00:39:00,436 Agh! 743 00:39:00,536 --> 00:39:02,536 (GASPS) 744 00:39:05,537 --> 00:39:07,537 (GROANS) 745 00:39:14,977 --> 00:39:16,977 Help! 746 00:39:25,817 --> 00:39:27,817 Help! 747 00:39:30,897 --> 00:39:32,637 Can I go in? 748 00:39:32,737 --> 00:39:34,797 I'm not waiting in the back of that. 749 00:39:34,897 --> 00:39:38,678 How is it that British queues have followed us to Australia? 750 00:39:38,778 --> 00:39:40,778 Are you OK? 751 00:39:41,618 --> 00:39:42,838 Not really. 752 00:39:42,938 --> 00:39:45,038 Terry hasn't come home from a work trip. 753 00:39:45,138 --> 00:39:47,138 I feel like I'm going mad. 754 00:39:48,018 --> 00:39:51,958 He's moved the family that he saved onto the hostel, and they're lovely, 755 00:39:52,058 --> 00:39:53,598 but I just keep thinking, 756 00:39:53,698 --> 00:39:57,598 wouldn't it serve me right if what we had is not what he wants any more? 757 00:39:57,698 --> 00:40:00,418 I'm sure that's not the case. 758 00:40:02,858 --> 00:40:04,838 What's going on here? 759 00:40:04,938 --> 00:40:07,118 You cannot have a line this long. 760 00:40:07,218 --> 00:40:09,978 Do I have to come back there and cook it myself? 761 00:40:11,259 --> 00:40:13,379 Imagine having her as your boss. 762 00:40:44,780 --> 00:40:46,780 OK. 763 00:40:47,140 --> 00:40:49,140 Stop... 764 00:40:54,980 --> 00:40:56,980 You OK, mate? 765 00:40:58,340 --> 00:41:00,440 - Snake... Snake bite. - Grab him. 766 00:41:00,540 --> 00:41:02,540 Let's get him in the back. 767 00:41:03,900 --> 00:41:05,900 Get in. 768 00:41:07,380 --> 00:41:09,380 (GROANS) 769 00:41:19,061 --> 00:41:21,341 - All right? - Yeah. 770 00:41:24,421 --> 00:41:26,821 (KNOCK ON DOOR) 771 00:41:36,501 --> 00:41:38,861 Please, can I have a seat? 772 00:41:41,501 --> 00:41:46,241 Now, I've been helping to run Wilson's lately, 773 00:41:46,341 --> 00:41:48,241 and we want the store 774 00:41:48,341 --> 00:41:51,202 to be more than just a small-town department store. 775 00:41:51,302 --> 00:41:53,842 - Mm-hm. - But we need investment. 776 00:41:53,942 --> 00:41:56,362 49% to be exact. 777 00:41:56,462 --> 00:41:59,202 You're a successful woman, and I thought 778 00:41:59,302 --> 00:42:02,082 that you might be more open to this opportunity 779 00:42:02,182 --> 00:42:04,402 than the businessmen I approached. 780 00:42:04,502 --> 00:42:07,562 Marlene Chase couldn't organise a root in a brothel. 781 00:42:07,662 --> 00:42:11,282 Well, she's a good manager, and we're a team. 782 00:42:11,382 --> 00:42:13,422 You seriously want me to invest? 783 00:42:14,622 --> 00:42:17,282 Despite all our ups and downs? 784 00:42:17,382 --> 00:42:22,402 Well, I think, as three women with a shared goal, 785 00:42:22,502 --> 00:42:24,983 we could make that business thrive. 786 00:42:26,143 --> 00:42:28,443 You'd get a great return on your money. 787 00:42:28,543 --> 00:42:34,423 Well, word has it that bikini stunt of yours ruffled a few feathers. 788 00:42:36,183 --> 00:42:39,923 Not a lot of women had put themselves out there like that. 789 00:42:40,023 --> 00:42:42,083 Well, if no-one challenges anything, 790 00:42:42,183 --> 00:42:45,223 - nothing ever changes, does it? - That's very true. 791 00:42:49,383 --> 00:42:51,683 It's a good store, Wilson's. 792 00:42:51,783 --> 00:42:54,283 It's been in town for a very long time. 793 00:42:54,383 --> 00:42:56,383 And you're right. It could grow. 794 00:42:57,343 --> 00:43:02,244 But if I was to invest, I'd want a controlling share. 795 00:43:02,344 --> 00:43:06,444 The 49% that's on offer and 2% from Marlene. 796 00:43:06,544 --> 00:43:09,204 Why would she do that? It wouldn't be hers any more. 797 00:43:09,304 --> 00:43:10,764 No, it wouldn't. 798 00:43:10,864 --> 00:43:14,384 But I wouldn't have her in charge. 799 00:43:16,904 --> 00:43:18,904 Right. 800 00:43:22,144 --> 00:43:25,744 Just don't close your eyes. You have to stay awake. 801 00:43:26,784 --> 00:43:28,604 What did it look like? 802 00:43:28,605 --> 00:43:30,063 The snake. What did it look like? 803 00:43:30,064 --> 00:43:31,445 I don't know. Uh... 804 00:43:31,545 --> 00:43:33,125 Black. 805 00:43:33,225 --> 00:43:35,645 Black? You see its belly? 806 00:43:35,745 --> 00:43:36,945 I don't know. I didn't see. 807 00:43:36,946 --> 00:43:38,464 Come on, mate, it's important. 808 00:43:38,465 --> 00:43:39,845 Uh... 809 00:43:39,945 --> 00:43:41,165 It had a... 810 00:43:41,265 --> 00:43:44,065 ...a white... white mouth. 811 00:43:57,665 --> 00:43:58,725 What? 812 00:43:58,726 --> 00:44:01,584 You've been bit by white-lipped. You'll be sick as a dog, 813 00:44:01,585 --> 00:44:04,326 but you're not going to die, mate. 814 00:44:04,426 --> 00:44:06,426 Come on, let's get you a drink. 815 00:44:07,866 --> 00:44:10,826 We thought you'd been bitten by a real snake. 816 00:44:12,706 --> 00:44:14,706 (GROANS) 817 00:44:25,986 --> 00:44:27,986 Robbie. 818 00:44:29,266 --> 00:44:31,446 - Jack. - How's the head? 819 00:44:31,546 --> 00:44:33,046 Ring your paid-for wife. 820 00:44:33,146 --> 00:44:35,146 What? 821 00:44:36,146 --> 00:44:38,907 Get your paid-for wife down here now. 822 00:44:52,427 --> 00:44:54,427 What are you doing? 823 00:44:55,787 --> 00:44:57,787 Um... 824 00:45:00,987 --> 00:45:03,647 Trying to get better at... footy. 825 00:45:03,747 --> 00:45:05,007 Why? 826 00:45:05,107 --> 00:45:07,007 Why do you think? 827 00:45:07,107 --> 00:45:10,647 No, no, it's... It's not that. 828 00:45:10,747 --> 00:45:13,808 You can't pretend to be someone you're not, Peter. 829 00:45:13,908 --> 00:45:16,668 - You hate sport. - Well, yeah, but... 830 00:45:18,268 --> 00:45:19,888 She likes it. 831 00:45:19,988 --> 00:45:21,608 Don't lie to her. 832 00:45:21,708 --> 00:45:23,448 Be truthful. 833 00:45:23,548 --> 00:45:28,128 All lies do is sit there and fester, 834 00:45:28,228 --> 00:45:31,308 till one day they burst out and cause a huge mess. 835 00:45:36,988 --> 00:45:38,988 Huh! 836 00:45:39,668 --> 00:45:42,348 - How did you do that? - Good girl. 837 00:45:49,509 --> 00:45:51,289 What the hell is this? 838 00:45:51,389 --> 00:45:53,929 I honestly have no idea, but he was furious. 839 00:45:54,029 --> 00:45:56,429 (FOOTSTEPS) 840 00:46:07,149 --> 00:46:10,549 How long have you two been together? 841 00:46:11,749 --> 00:46:15,049 Uh, I wouldn't really say we are together, Jack. 842 00:46:15,149 --> 00:46:16,649 Why? 843 00:46:16,749 --> 00:46:18,250 Hmm. 844 00:46:18,350 --> 00:46:20,710 You're not engaged? 845 00:46:22,830 --> 00:46:24,690 No. 846 00:46:24,691 --> 00:46:27,309 Because it says on your immigration file, Miss Thorne, 847 00:46:27,310 --> 00:46:30,170 that you're engaged to be married to Robert Carter. 848 00:46:30,270 --> 00:46:35,410 So you're probably thinking, "Why has this man that I barely know 849 00:46:35,510 --> 00:46:39,530 "been nosing around in the system to find out about me?" 850 00:46:39,630 --> 00:46:44,690 Hmm? Well, it was prompted by an enormous coincidence 851 00:46:44,790 --> 00:46:46,850 that happened this morning. 852 00:46:46,950 --> 00:46:49,790 - Coincidence? - Yes. That's right. A coincidence. 853 00:46:51,350 --> 00:46:54,000 I received a call from a lady at the Sydney Enquirer, 854 00:46:54,031 --> 00:46:58,371 and this journalist was asking questions about orphaned boys 855 00:46:58,471 --> 00:47:00,251 arriving at my port, 856 00:47:00,351 --> 00:47:04,451 coincidence being that your paid-for wife 857 00:47:04,551 --> 00:47:07,451 was also asking about orphan boys last evening 858 00:47:07,551 --> 00:47:11,131 and got quite deep into where they go and to whom. 859 00:47:11,231 --> 00:47:12,651 I can explain. 860 00:47:12,751 --> 00:47:17,091 Our journalist friend mentioned a young boy 861 00:47:17,191 --> 00:47:19,211 who arrived a year ago, Michael Thorne. 862 00:47:19,311 --> 00:47:22,171 So I had my assistant check. 863 00:47:22,271 --> 00:47:24,711 And do you know what she discovered? 864 00:47:25,792 --> 00:47:28,932 That the contents of a file belonging to an orphan boy 865 00:47:29,032 --> 00:47:33,612 with the same surname as your paid-for wife went missing 866 00:47:33,712 --> 00:47:35,712 from this very building. 867 00:47:36,512 --> 00:47:38,512 So... 868 00:47:39,112 --> 00:47:42,332 ...do I fire you on the spot, 869 00:47:42,432 --> 00:47:46,252 or do either of you have anything approaching an explanation? 870 00:47:46,352 --> 00:47:48,352 This has nothing to do with Robbie. 871 00:47:49,232 --> 00:47:51,292 I lost my son to an orphanage, 872 00:47:51,392 --> 00:47:54,652 and the journalist is trying to do a story about the children 873 00:47:54,752 --> 00:47:55,972 who were brought here. 874 00:47:56,072 --> 00:47:57,172 I see. 875 00:47:57,272 --> 00:47:58,693 So who stole the file? 876 00:47:58,793 --> 00:48:00,613 Me. 877 00:48:00,713 --> 00:48:03,133 And I'm very, very sorry. 878 00:48:03,233 --> 00:48:06,193 And I promise you now, it ends here. 879 00:48:10,513 --> 00:48:15,213 No-one comes into my immigration centre and starts causing trouble. 880 00:48:15,313 --> 00:48:19,973 These children, their lives are better off here. 881 00:48:20,073 --> 00:48:24,413 The majority of them were born to whores and imbeciles, 882 00:48:24,513 --> 00:48:26,833 and they're better off without them. 883 00:48:35,354 --> 00:48:37,354 Get out of here! 884 00:48:45,434 --> 00:48:47,174 Robbie, I'm really sorry. 885 00:48:47,274 --> 00:48:49,274 This is my work! 886 00:48:52,194 --> 00:48:54,194 Robbie! 887 00:49:09,875 --> 00:49:12,875 Hey, pom, it was you, wasn't it? 888 00:49:14,355 --> 00:49:17,455 - What? - Stole beers from my hut. 889 00:49:17,555 --> 00:49:19,635 Come on, admit it. 890 00:49:20,955 --> 00:49:22,895 What? No, it wasn't me. 891 00:49:22,995 --> 00:49:27,575 I saw you at the back of my hut, necking them, 892 00:49:27,675 --> 00:49:30,915 stumbling around like the lightweight you are. 893 00:49:32,435 --> 00:49:34,095 JJ, no... 894 00:49:34,195 --> 00:49:39,516 If I see you sniffing around my hut with your grubby little paws again... 895 00:49:40,796 --> 00:49:42,456 ...you'll be out. 896 00:49:42,556 --> 00:49:44,556 Understood? 897 00:49:49,156 --> 00:49:51,676 - Oh, you're in trouble. - Hey, Peter. 898 00:49:52,876 --> 00:49:55,476 Share the beers next time. 899 00:50:07,476 --> 00:50:09,476 Food no good. 900 00:50:13,317 --> 00:50:14,977 I miss my girls. 901 00:50:15,077 --> 00:50:18,577 Bill doesn't even like being a father. 902 00:50:18,677 --> 00:50:20,777 It irritates him. 903 00:50:20,877 --> 00:50:24,297 Do you reckon he even sees them? I mean, he was barely here 904 00:50:24,298 --> 00:50:26,756 when you guys were all living together on this place. 905 00:50:26,757 --> 00:50:30,337 Lord only knows. He spends all our money on a big fancy house, 906 00:50:30,437 --> 00:50:32,177 and for what? 907 00:50:32,277 --> 00:50:34,337 The girls preferred it here. 908 00:50:34,437 --> 00:50:36,137 At least they had friends. 909 00:50:36,237 --> 00:50:40,277 How did he buy that house... so fast? 910 00:50:41,397 --> 00:50:43,657 It must have been a fair few pounds. 911 00:50:43,757 --> 00:50:45,377 Bonuses from work. 912 00:50:45,477 --> 00:50:47,298 Hmm. 913 00:50:47,398 --> 00:50:49,258 Plus the money he had already saved. 914 00:50:49,358 --> 00:50:50,938 Mmm. 915 00:50:51,038 --> 00:50:53,038 Bonuses? 916 00:50:55,478 --> 00:50:58,378 Only I saw him once in the town 917 00:50:58,478 --> 00:51:00,478 talking to Ivan Cartwright. 918 00:51:01,678 --> 00:51:04,478 They were up to something suspicious. 919 00:51:06,038 --> 00:51:07,658 When was this? 920 00:51:07,758 --> 00:51:10,938 Months back. Around the time he was attacked at work. 921 00:51:10,939 --> 00:51:13,477 They were pretending to look into a shop window, 922 00:51:13,478 --> 00:51:15,478 but they were clearly talking. 923 00:51:16,638 --> 00:51:19,639 And then Ivan handed Bill a package. 924 00:51:21,759 --> 00:51:23,759 Oh, my God. 925 00:51:31,839 --> 00:51:34,539 Terry! My God, you look like death. 926 00:51:34,639 --> 00:51:36,339 - What happened? - Snake bite. 927 00:51:36,439 --> 00:51:38,139 Snake bite? 928 00:51:38,239 --> 00:51:39,379 I'm fine. 929 00:51:39,479 --> 00:51:41,539 It's not going to kill me, apparently. 930 00:51:41,639 --> 00:51:43,639 Let me get you cleaned up. 931 00:51:45,919 --> 00:51:47,419 You were right about Benny. 932 00:51:47,519 --> 00:51:49,599 He's out for himself. 933 00:51:51,439 --> 00:51:53,260 (TERRY WINCES) 934 00:51:53,360 --> 00:51:55,360 Terry! 935 00:51:57,240 --> 00:51:59,240 Oh, my days. What's happened? 936 00:52:00,440 --> 00:52:02,440 Got bit by a snake. 937 00:52:24,712 --> 00:52:28,960 Look after Mary, will ya? Milk's by the cot. 938 00:52:28,961 --> 00:52:31,841 - And where are you going? - Marlene's party. 939 00:52:32,961 --> 00:52:35,861 What? I thought you were both going, 940 00:52:35,862 --> 00:52:37,160 and Dad was watching Mary. 941 00:52:37,161 --> 00:52:38,821 I don't know where Mum is. 942 00:52:38,921 --> 00:52:40,101 Don't care. 943 00:52:40,201 --> 00:52:41,821 Dad's still not back. 944 00:52:41,921 --> 00:52:44,381 No! I can't feed her. 945 00:52:44,481 --> 00:52:47,881 Why not? It's easy. Bottle - mouth. 946 00:52:53,321 --> 00:52:55,321 (MARY CRIES) 947 00:53:07,682 --> 00:53:09,682 Thanks for coming. 948 00:53:17,602 --> 00:53:21,402 You said you wanted to talk... so let's talk. 949 00:53:24,002 --> 00:53:27,072 I went to the magazine because I thought it might help others. 950 00:53:27,162 --> 00:53:29,542 How many times do I have to keep trusting you 951 00:53:29,642 --> 00:53:31,862 and have it thrown back in my face? 952 00:53:31,962 --> 00:53:34,303 I didn't mean to do that. 953 00:53:34,403 --> 00:53:36,503 I had a life before you, Kate. 954 00:53:36,603 --> 00:53:39,123 And then you crashed into me. 955 00:53:41,083 --> 00:53:45,343 I'm not going to pretend I understand 956 00:53:45,443 --> 00:53:49,823 how losing Michael must feel. I can't even imagine, 957 00:53:49,923 --> 00:53:52,423 but if you let this keep eating away at you, 958 00:53:52,523 --> 00:53:55,713 you're going to be blinded to all the good that's in front of you. 959 00:53:58,563 --> 00:54:02,243 I don't know what I'm doing, Robbie. 960 00:54:04,563 --> 00:54:06,623 I want to move on, 961 00:54:06,723 --> 00:54:08,764 but it keeps dragging me back. 962 00:54:10,564 --> 00:54:12,684 And then I feel... 963 00:54:14,204 --> 00:54:16,684 I feel like if I do move on... 964 00:54:18,084 --> 00:54:22,004 ...then... then somehow I'm betraying him. 965 00:54:26,364 --> 00:54:28,364 I'm so sorry. 966 00:54:29,884 --> 00:54:34,124 You're going to ruin your life if you can't let this go. 967 00:54:42,365 --> 00:54:44,365 I'm sorry. 968 00:54:45,525 --> 00:54:49,005 I don't want to hurt you any more, Robbie. 969 00:54:51,405 --> 00:54:53,525 You mean too much to me. 970 00:55:01,245 --> 00:55:04,445 (TELEPHONE DIAL TURNS) 971 00:55:11,925 --> 00:55:15,226 Hello. Is that David Robinson? 972 00:55:15,326 --> 00:55:17,706 I'm sorry for calling so late. 973 00:55:17,806 --> 00:55:22,166 I'd like to ask you some questions about your adopted son, Michael. 974 00:55:22,167 --> 00:55:27,165 Are you sure you're going to be all right to go to sleep? 975 00:55:27,166 --> 00:55:29,786 I don't want you to die on me, you big daft bugger. 976 00:55:29,886 --> 00:55:31,886 I'm sure I'll be fine. 977 00:55:32,526 --> 00:55:34,566 Just shattered. 978 00:55:35,686 --> 00:55:37,866 Love you. 979 00:55:37,966 --> 00:55:39,626 I love you, too. 980 00:55:39,726 --> 00:55:41,726 I'm really happy just to be home. 981 00:55:43,726 --> 00:55:46,326 Realised I'm a lucky man. 982 00:55:53,487 --> 00:55:55,687 Are you going to get some rest? 983 00:55:57,887 --> 00:55:59,887 I'll see you in a minute. 984 00:56:03,567 --> 00:56:06,047 (MUSIC AND CHATTER) 985 00:56:34,688 --> 00:56:36,848 (WHISPERS) 986 00:56:38,728 --> 00:56:40,728 Follow me. 987 00:56:57,489 --> 00:56:59,909 Annie! You came. 988 00:57:00,009 --> 00:57:01,469 You brought a baby? 989 00:57:01,569 --> 00:57:02,829 I had no choice. 990 00:57:02,929 --> 00:57:05,279 Pattie left her at home with Peter. Is she here? 991 00:57:05,289 --> 00:57:06,989 Uh, well, yes. 992 00:57:07,089 --> 00:57:09,589 What kind of party is this, Marlene? 993 00:57:09,689 --> 00:57:12,269 This is an exciting scene, Annie. 994 00:57:12,369 --> 00:57:13,749 I don't want Pattie here. 995 00:57:13,849 --> 00:57:15,629 She's having fun. 996 00:57:15,729 --> 00:57:18,429 Might be good to let off some steam, don't you think? 997 00:57:18,529 --> 00:57:20,529 No, I don't. Here. 998 00:57:26,409 --> 00:57:29,850 Hey! Get your bloody hands off my daughter! 999 00:57:31,290 --> 00:57:33,070 What's that? What is that? 1000 00:57:33,170 --> 00:57:35,630 - A cigarette? - It's marijuana. 1001 00:57:35,730 --> 00:57:37,430 What do you think you're doing? 1002 00:57:37,431 --> 00:57:39,649 You told me to not be stuck at home all the time. 1003 00:57:39,650 --> 00:57:41,649 That was not an invitation to take drugs 1004 00:57:41,650 --> 00:57:43,510 and flirt with older men, sweetheart. 1005 00:57:43,610 --> 00:57:44,750 I wasn't flirting. 1006 00:57:44,751 --> 00:57:46,609 - I had one drag. - Right, listen to me. 1007 00:57:46,610 --> 00:57:48,270 She is a young girl. 1008 00:57:48,370 --> 00:57:50,710 We're all the same age inside, lady. 1009 00:57:50,810 --> 00:57:52,150 Come on. 1010 00:57:52,250 --> 00:57:53,520 - Mum! - (GLASS SMASHES) 1011 00:57:53,521 --> 00:57:55,929 You've got no ring on again, and you left Mary at home. 1012 00:57:55,930 --> 00:57:58,270 - I left Mary with Peter. - Peter is a child! 1013 00:57:58,271 --> 00:58:00,249 He doesn't understand what could happen, does he? 1014 00:58:00,250 --> 00:58:02,251 - (MARY CRIES) - She's waking. 1015 00:58:03,291 --> 00:58:04,631 Oh, and as for you... 1016 00:58:04,731 --> 00:58:08,191 ...I spoke to Mrs Walker today about investing. 1017 00:58:08,291 --> 00:58:10,031 Do you know what she said to me? 1018 00:58:10,131 --> 00:58:13,631 You are utterly irresponsible. 1019 00:58:13,731 --> 00:58:15,731 And I defended you. 1020 00:58:17,131 --> 00:58:21,531 You may be smart, Pattie Roberts, but you make some dumb decisions. 1021 00:58:23,131 --> 00:58:26,331 Was sleeping with Harry Brewis a smart decision? 1022 00:58:28,651 --> 00:58:30,811 I heard you telling Kate. 1023 00:58:32,131 --> 00:58:37,872 Yeah. When dad was... at war, she had an affair. 1024 00:58:37,972 --> 00:58:39,972 Mrs Perfect. 1025 00:58:40,022 --> 00:58:44,572 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.