All language subtitles for Ten Pound Poms S02E05 720p STAN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-RAWR[EZTVx.to]_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,977 --> 00:00:23,717 Benny Bates is responsible for this. 2 00:00:23,817 --> 00:00:25,517 Has anything like this happened before? 3 00:00:25,617 --> 00:00:27,437 - Out! - Benny, what you doing? 4 00:00:27,537 --> 00:00:28,797 You can't leave me here! Benny! 5 00:00:28,897 --> 00:00:32,237 I've always found I can get what I want if I want it badly enough. 6 00:00:32,337 --> 00:00:33,637 I really bet you can. 7 00:00:33,737 --> 00:00:36,276 I saw him once talking to Ivan Cartwright. 8 00:00:36,376 --> 00:00:38,036 They were pretending to look into a shop window. 9 00:00:38,136 --> 00:00:40,196 And then Ivan handed Bill a package. 10 00:00:40,296 --> 00:00:41,996 I didn't put that in there. 11 00:00:42,096 --> 00:00:44,396 - You are going to jail. - No, please. Please. 12 00:00:44,496 --> 00:00:47,196 What would happen to you if someone caught us here? 13 00:00:47,296 --> 00:00:50,116 To be with a white woman, I'd lose my leadership standing, 14 00:00:50,216 --> 00:00:51,316 lose my privileges. 15 00:00:51,416 --> 00:00:54,536 When Dad was at war, she had an affair. 16 00:00:55,576 --> 00:00:58,316 The flames of war at the heart of London. 17 00:00:58,416 --> 00:01:02,156 One of the of the fiercest raids in the German attack on Britain, 18 00:01:02,256 --> 00:01:05,276 a storm of bombs rained down on this proud city. 19 00:01:05,376 --> 00:01:08,396 But they leave it a prouder city still. 20 00:01:08,496 --> 00:01:10,556 And as a new day comes, 21 00:01:10,656 --> 00:01:14,075 the unshakable men and women carry on as before. 22 00:01:14,175 --> 00:01:15,515 The spotters watch the skies, 23 00:01:15,615 --> 00:01:18,615 because down below it's business as usual. 24 00:01:20,695 --> 00:01:22,835 You go and play in the yard, sweetheart, for ten minutes. 25 00:01:22,935 --> 00:01:24,935 Good girl. 26 00:01:40,895 --> 00:01:43,655 Annie! I thought I heard your voice. 27 00:01:45,095 --> 00:01:47,335 - Is Pattie with you? - Yeah. 28 00:01:49,374 --> 00:01:52,494 I enjoyed Saturday night... staying over like that. 29 00:01:53,694 --> 00:01:55,274 She didn't know I was there, did she? 30 00:01:55,374 --> 00:01:57,374 No. 31 00:01:58,654 --> 00:02:00,554 Harry, we didn't... 32 00:02:00,654 --> 00:02:02,114 We didn't use protection. 33 00:02:02,214 --> 00:02:04,214 Right. 34 00:02:04,654 --> 00:02:06,514 I'm sure it'll be OK. 35 00:02:06,614 --> 00:02:09,374 I hope so, because, um... 36 00:02:14,254 --> 00:02:18,314 Well, this is gonna have to stop - you and me. 37 00:02:18,414 --> 00:02:20,414 Us. 38 00:02:34,973 --> 00:02:36,973 Right. 39 00:02:38,493 --> 00:02:40,673 That's great, Annie. 40 00:02:40,773 --> 00:02:43,673 Fantastic news. He's... 41 00:02:43,773 --> 00:02:45,773 ...safe, and he's... 42 00:02:47,013 --> 00:02:49,013 ...he's coming home. 43 00:02:49,333 --> 00:02:51,333 This bloody war! 44 00:02:52,533 --> 00:02:56,353 Five years, no comfort. Barely the touch of another person. 45 00:02:56,453 --> 00:02:58,813 Annie... No-one could ever blame us. 46 00:03:00,492 --> 00:03:02,592 I lost Angie, you lost Terry. 47 00:03:02,692 --> 00:03:04,752 Or as good as. 48 00:03:04,852 --> 00:03:06,752 We did what we needed to to get through this. 49 00:03:06,852 --> 00:03:09,272 What does that mean, though? 50 00:03:09,372 --> 00:03:11,792 - What does that mean?! - Hey, hey, Annie. It means 51 00:03:11,892 --> 00:03:15,132 we shouldn't feel bad about the feelings we have for each other. 52 00:03:23,532 --> 00:03:24,872 Australia. 53 00:03:24,972 --> 00:03:26,592 A great place for families. 54 00:03:26,692 --> 00:03:29,032 Australia is an exciting new land. 55 00:03:29,132 --> 00:03:31,072 A country in the modern world. 56 00:03:31,172 --> 00:03:33,392 Create a real home for your family. 57 00:03:33,492 --> 00:03:35,632 A good place to grow. 58 00:03:35,732 --> 00:03:37,791 There's a bright future. 59 00:03:37,891 --> 00:03:40,351 Come over to the sunny side. 60 00:03:40,451 --> 00:03:43,291 The cost of the journey halfway round the world is £10. 61 00:03:44,491 --> 00:03:46,071 Look for a new start. 62 00:03:46,171 --> 00:03:48,171 On your way to Australia. 63 00:03:53,331 --> 00:03:54,551 Lovely. 64 00:03:54,651 --> 00:03:56,651 Drop punt. 65 00:03:57,371 --> 00:03:59,651 Ah! Safe hands. Very good. 66 00:04:07,691 --> 00:04:09,671 Have you told him yet? 67 00:04:09,771 --> 00:04:12,031 Love, come home. 68 00:04:12,131 --> 00:04:14,950 You and Mary, you can't... You can't live with Kylie, can you? 69 00:04:15,050 --> 00:04:16,550 So you haven't told him? 70 00:04:16,650 --> 00:04:18,310 No, I haven't. 71 00:04:18,410 --> 00:04:21,230 Mum, I don't want to live with someone I can't trust. 72 00:04:21,330 --> 00:04:23,710 And Dad has a right to know who you really are. 73 00:04:23,810 --> 00:04:25,350 Pattie... Pattie. 74 00:04:25,450 --> 00:04:27,450 Pattie! 75 00:04:38,050 --> 00:04:40,590 Where are you two going in this very nice car? 76 00:04:40,690 --> 00:04:41,950 We are going 77 00:04:42,050 --> 00:04:43,710 - to the Blue Mountains. - Oh. 78 00:04:43,810 --> 00:04:45,790 Robbie says they have to be seen to be believed. 79 00:04:45,890 --> 00:04:48,390 Seen to be believed. My dad lives up there. 80 00:04:48,490 --> 00:04:50,969 It's where I'm from. I thought I'd show Kate my childhood. 81 00:04:52,329 --> 00:04:53,629 I'm envious. 82 00:04:53,729 --> 00:04:56,669 I'd love to go to the mountains. I hear they're absolutely wonderful. 83 00:04:56,769 --> 00:04:58,349 Well, you should come with us. 84 00:04:58,449 --> 00:05:00,829 - You don't mind, do you? - The more the merrier. 85 00:05:00,929 --> 00:05:03,109 Don't be daft. He wants to take you on a special trip. Don't you? 86 00:05:03,209 --> 00:05:05,669 Oh, we'd enjoy the company. 87 00:05:05,769 --> 00:05:08,469 - Really? - Well, I mean, it would be nice. 88 00:05:08,569 --> 00:05:11,709 We've been saying we want to get away for the weekend, but, um, 89 00:05:11,809 --> 00:05:13,809 with Mary and everything... 90 00:05:14,169 --> 00:05:16,349 Oh, we'd get a motel, though. We'd leave you to your own space. 91 00:05:16,449 --> 00:05:18,629 Sure. Uh, we are about to leave, though. 92 00:05:18,729 --> 00:05:20,629 So did you want to check with Terry? 93 00:05:20,729 --> 00:05:21,989 Do you think he'd want to? 94 00:05:22,089 --> 00:05:24,169 Argh! 95 00:05:25,688 --> 00:05:27,228 Toilets are still not emptied! 96 00:05:27,328 --> 00:05:30,548 Need me bloody gas mask next time I go in there! 97 00:05:30,648 --> 00:05:32,988 Oh, what a dump! 98 00:05:33,088 --> 00:05:35,788 I think he'll want to, yeah. Yeah, yeah. 99 00:05:41,728 --> 00:05:44,588 ♪ Arrested on charges of unemployment... ♪ 100 00:05:44,688 --> 00:05:46,148 He knows the words! 101 00:05:46,248 --> 00:05:47,428 Yeah. 102 00:05:47,528 --> 00:05:50,748 ♪ The judge's wife called up the district attorney and said 103 00:05:50,848 --> 00:05:52,148 ♪ Free that brown-eyed man 104 00:05:52,248 --> 00:05:54,628 ♪ If you want your job you better free that brown-eyed man... ♪ 105 00:05:56,168 --> 00:05:57,788 ♪ Flying across the desert in a TWA 106 00:05:57,888 --> 00:06:00,308 ♪ I saw a woman walking across the sand 107 00:06:00,408 --> 00:06:03,027 ♪ She'd been walking 30 miles en route to Bombay 108 00:06:03,127 --> 00:06:05,607 ♪ To meet a brown-eyed handsome man. ♪ 109 00:06:30,047 --> 00:06:32,047 Wow. 110 00:06:32,487 --> 00:06:34,227 It's beautiful. 111 00:06:34,327 --> 00:06:37,346 Certainly knocks Vernon Park into a cocked hat, doesn't it? 112 00:06:38,966 --> 00:06:40,826 What makes 'em so blue? 113 00:06:40,926 --> 00:06:42,626 Uh, the eucalyptus oil from the trees 114 00:06:42,726 --> 00:06:44,926 - hangs in the air. - It's unbelievable. 115 00:06:46,446 --> 00:06:49,666 - Blimey! It's boiling. - It is. 116 00:06:49,766 --> 00:06:52,246 Well, there's only one way to cool down in the mountains. 117 00:06:53,766 --> 00:06:55,766 Oh, lovely! 118 00:06:59,006 --> 00:07:00,466 Oh. 119 00:07:04,926 --> 00:07:06,926 Oh, go on, then. 120 00:07:14,565 --> 00:07:15,785 We used to be out all the time, 121 00:07:15,885 --> 00:07:17,065 - didn't we? - Mm-hm. 122 00:07:17,165 --> 00:07:18,345 She could drink me under the table. 123 00:07:18,445 --> 00:07:20,665 That is not true! It's not true. 124 00:07:20,765 --> 00:07:23,625 Wednesday night at the Pavilion. Weekends down the Archers. 125 00:07:23,725 --> 00:07:26,905 Yes. And there'd usually be a turn on for these places, you know. 126 00:07:27,005 --> 00:07:29,025 Oh, you remember Arthur Ashton and Billy Bartlett? 127 00:07:29,125 --> 00:07:31,345 Ventriloquist act. Had us in stitches. 128 00:07:31,445 --> 00:07:32,585 Which was which? 129 00:07:32,685 --> 00:07:34,665 Er, Billy was the puppet dressed as a schoolkid, 130 00:07:34,765 --> 00:07:35,865 and Arthur was the teacher. 131 00:07:35,965 --> 00:07:37,585 And this was entertainment? 132 00:07:37,685 --> 00:07:39,425 Yes! Hang on... 133 00:07:39,525 --> 00:07:41,665 - "Sir. Sir!" - Oh, here we go. 134 00:07:41,765 --> 00:07:43,345 "I got a very big problem." 135 00:07:43,445 --> 00:07:46,345 "Oh, what's that, Billy? What's up?" 136 00:07:46,445 --> 00:07:48,445 "You can't tell anyone. 137 00:07:49,964 --> 00:07:52,104 "But I swallowed the dictionary." 138 00:07:52,204 --> 00:07:54,264 "You've swallowed a dictionary?" 139 00:07:54,364 --> 00:07:56,624 "Affirmative." 140 00:07:56,724 --> 00:07:59,224 What's the punch line? Oh, gosh, I can't remember. 141 00:08:00,564 --> 00:08:04,984 "Well, I'm sorry, but you'll have to wait for it to pass." 142 00:08:05,084 --> 00:08:08,104 "I know, but I'm scared it's gonna spell disaster!" 143 00:08:14,884 --> 00:08:17,044 They say you're Billy Anderson's wife. 144 00:08:18,484 --> 00:08:20,484 Sheila. 145 00:08:21,084 --> 00:08:23,184 This is John Joseph Walker. 146 00:08:23,284 --> 00:08:25,283 JJ. 147 00:08:26,523 --> 00:08:29,503 Well, nice as it is to have visitors, 148 00:08:29,603 --> 00:08:31,603 what are you doing here? 149 00:08:32,483 --> 00:08:35,063 You've always maintained your innocence, Trevor. 150 00:08:35,163 --> 00:08:37,823 Always said it wasn't you who stole the money from your employer. 151 00:08:37,923 --> 00:08:41,223 Yes, cos I didn't do it. I was framed. 152 00:08:41,323 --> 00:08:43,323 And who would do that? 153 00:08:44,883 --> 00:08:46,883 Why are you asking me this? 154 00:08:47,283 --> 00:08:49,423 Because we believe you. 155 00:08:49,523 --> 00:08:53,003 You're a young man with family connections to the business. 156 00:08:54,123 --> 00:08:55,303 Why would you steal? 157 00:08:55,403 --> 00:08:57,263 Exactly. 158 00:08:57,363 --> 00:09:01,003 Now my family's disowned me. I brought shame on them. 159 00:09:02,722 --> 00:09:06,042 You've been in here half a year. Plenty of time to think. 160 00:09:07,402 --> 00:09:09,562 Who do you reckon might have taken that money? 161 00:09:17,522 --> 00:09:19,542 There's a situation. 162 00:09:19,642 --> 00:09:22,062 So myself and your husband took money to the bank 163 00:09:22,162 --> 00:09:24,922 - every couple of days. - Yeah. 164 00:09:26,562 --> 00:09:28,562 Then we get attacked. 165 00:09:29,802 --> 00:09:32,902 Next thing is, the money bag turns up in my locker, 166 00:09:33,002 --> 00:09:35,242 but most of the money's gone. 167 00:09:36,642 --> 00:09:39,621 I'm sorry to say this, Mrs Anderson, but your husband knew 168 00:09:39,721 --> 00:09:41,941 about that locker inspection in advance. 169 00:09:42,041 --> 00:09:45,901 The only ones were the foremen, Bill and myself 170 00:09:46,001 --> 00:09:48,301 who knew that information. 171 00:09:48,401 --> 00:09:50,701 So if somebody planted it, 172 00:09:50,801 --> 00:09:52,841 who's the most likely person? 173 00:09:54,441 --> 00:09:56,101 I saw him... 174 00:09:56,201 --> 00:09:59,621 ...in the town... having a clandestine meeting... 175 00:09:59,721 --> 00:10:01,801 ...where someone handed him a package. 176 00:10:04,961 --> 00:10:09,601 So I need you to look Mrs Anderson right in the eye... 177 00:10:10,601 --> 00:10:15,000 ...and swear... may God strike you down... 178 00:10:16,400 --> 00:10:19,520 ...that you are totally, 100% innocent. 179 00:10:23,000 --> 00:10:24,860 I swear. 180 00:10:24,960 --> 00:10:27,480 Or may God strike me down. 181 00:10:31,320 --> 00:10:32,740 Don't worry. 182 00:10:32,840 --> 00:10:35,400 We'll do everything we can to get you out of here. 183 00:10:36,920 --> 00:10:39,300 -Well, there's no snakes yet. -No snakes. 184 00:10:39,400 --> 00:10:41,140 - No. - No, you'll be fine. 185 00:10:41,240 --> 00:10:43,380 - Still looking, though. - It's all right. Snakes hate noise. 186 00:10:43,480 --> 00:10:44,580 Oh! 187 00:10:44,680 --> 00:10:46,180 - Hey, you all right? -Are you OK, love? 188 00:10:46,280 --> 00:10:47,780 - Yeah. - Are you sure? 189 00:10:47,880 --> 00:10:49,539 - Yeah. Yeah. I'm fine. - What have you done? 190 00:10:49,639 --> 00:10:50,739 Oh, I just tripped. 191 00:10:50,839 --> 00:10:52,839 - Here, here. - Oh, let's see. 192 00:10:53,959 --> 00:10:55,179 - Ooh. - It's just a cut. 193 00:10:55,279 --> 00:10:56,739 - It's fine. -Looks sore. 194 00:10:56,839 --> 00:10:59,139 -You have to clean that. - No worries. Always prepared. 195 00:10:59,239 --> 00:11:01,819 Look at this lad - short of nothing! 196 00:11:01,919 --> 00:11:04,059 - May I? - Yeah. Course. 197 00:11:04,159 --> 00:11:06,539 Oh, that's gonna sting. 198 00:11:06,639 --> 00:11:08,219 Ow! 199 00:11:08,319 --> 00:11:09,699 Does it hurt? 200 00:11:09,799 --> 00:11:11,499 No. It's fine, it's fine. 201 00:11:11,599 --> 00:11:13,339 Shall we walk on and leave you to it? 202 00:11:13,439 --> 00:11:14,979 - We'll meet you at the lookout. - Yeah. 203 00:11:15,079 --> 00:11:17,079 - Go to the lookout. - Yeah. 204 00:11:23,039 --> 00:11:24,419 There. 205 00:11:24,519 --> 00:11:26,518 And you're all good. 206 00:11:34,878 --> 00:11:36,878 Thank you. 207 00:11:38,638 --> 00:11:40,538 Kate... 208 00:11:40,638 --> 00:11:43,198 Ever since we pretended we were engaged... 209 00:11:44,718 --> 00:11:46,378 ...I've wanted it to be true. 210 00:11:47,718 --> 00:11:51,178 I never thought I'd be lucky enough to be with a woman like you. 211 00:11:51,278 --> 00:11:53,138 Oh! 212 00:11:53,238 --> 00:11:55,318 And I don't want it to end. 213 00:11:57,358 --> 00:11:59,618 Look, I know this is quick, but... 214 00:11:59,718 --> 00:12:01,717 ...when you know, you know. 215 00:12:03,077 --> 00:12:05,077 So... 216 00:12:06,797 --> 00:12:08,797 Kate Thorne... 217 00:12:09,597 --> 00:12:12,077 ...will you be my fiancee? 218 00:12:16,717 --> 00:12:18,717 Hmm. 219 00:12:20,997 --> 00:12:22,997 Robbie... Um... 220 00:12:23,477 --> 00:12:25,577 - It's OK. - No. No, no. 221 00:12:25,677 --> 00:12:27,677 It's not a no. It's... 222 00:12:28,357 --> 00:12:30,457 - Robbie... - Just forget I said anything, yeah? 223 00:12:30,557 --> 00:12:33,257 Robbie, Robbie, listen. I have feelings for you. 224 00:12:33,357 --> 00:12:36,137 I do. It's just... 225 00:12:36,237 --> 00:12:39,096 I'm only getting used to having a future without Michael. 226 00:12:39,196 --> 00:12:42,576 And... this is huge commitment 227 00:12:42,676 --> 00:12:44,676 before I get back on my feet. 228 00:12:45,596 --> 00:12:47,616 - I'm sorry. - No, no, no, no, no, don't. 229 00:12:47,716 --> 00:12:49,296 Don't apologise. 230 00:12:49,396 --> 00:12:51,636 But it's me. It's me. I... 231 00:12:52,956 --> 00:12:55,296 I-I just... 232 00:12:55,396 --> 00:12:57,256 Let's just forget I said anything. 233 00:12:57,356 --> 00:12:59,016 Yeah? 234 00:12:59,116 --> 00:13:01,116 Have a nice weekend? 235 00:13:03,676 --> 00:13:05,676 Robbie... 236 00:13:06,276 --> 00:13:08,276 Robbie! 237 00:13:19,675 --> 00:13:21,055 Is your dad's far from here? 238 00:13:21,155 --> 00:13:23,295 No. About half a mile. 239 00:13:23,395 --> 00:13:25,575 Oh. 240 00:13:25,675 --> 00:13:27,015 Kate! 241 00:13:27,115 --> 00:13:28,575 They had one room left. 242 00:13:28,675 --> 00:13:31,735 Oh, good. All right. Well, have a lovely evening. 243 00:13:31,835 --> 00:13:33,535 - And you too. - See you tomorrow. 244 00:13:33,635 --> 00:13:35,635 - See you tomorrow. - Thank you. 245 00:14:01,874 --> 00:14:03,814 They're coming to dinner. 246 00:14:03,914 --> 00:14:06,194 - Oh. - The more the merrier. 247 00:14:16,114 --> 00:14:18,274 ♪ It's a dark and cloudy day 248 00:14:20,114 --> 00:14:21,654 ♪ Well, the sun ain't shining 249 00:14:21,754 --> 00:14:24,274 ♪ It's a dark and cloudy day... ♪ 250 00:14:32,313 --> 00:14:34,333 ♪ Well, it might as well storm 251 00:14:34,433 --> 00:14:37,513 ♪ Cos my baby done storm away 252 00:14:39,313 --> 00:14:43,673 ♪ Well, she packed up her bag and she threw it on the 2.19 253 00:14:45,393 --> 00:14:49,213 ♪ Well, she packed up her bag and she threw it on the 2.19... ♪ 254 00:14:51,553 --> 00:14:54,213 ♪ Express yourself back home 255 00:14:54,313 --> 00:14:57,273 ♪ Express yourself back home 256 00:14:58,353 --> 00:15:00,693 ♪ Oh, I scream and moan 257 00:15:00,793 --> 00:15:03,892 ♪ Oh, Mama, I'm in misery 258 00:15:03,992 --> 00:15:06,292 ♪ Get your booty on home to me! ♪ 259 00:15:46,951 --> 00:15:49,051 - Here he is! - G'day, Dad. 260 00:15:49,151 --> 00:15:51,151 Aw! 261 00:15:51,791 --> 00:15:53,851 Dad, um, this is Kate. 262 00:15:53,951 --> 00:15:56,411 - Hi. - Aren't you a picture, young lady? 263 00:15:56,511 --> 00:15:57,891 - Oh. - I'm Roddy. 264 00:15:57,991 --> 00:15:59,971 Roddy and Robbie. 265 00:16:00,071 --> 00:16:03,331 I was going to call him Roddy Junior, but his mother, 266 00:16:03,431 --> 00:16:06,971 God rest her soul, wouldn't allow it, so we compromised. 267 00:16:07,071 --> 00:16:08,611 Come on in and meet Carmel. 268 00:16:08,711 --> 00:16:10,771 Carmel! 269 00:16:10,871 --> 00:16:12,871 They're here! 270 00:16:14,230 --> 00:16:16,730 Robbie Carter, where are you? 271 00:16:16,830 --> 00:16:18,530 Oh! There he is. 272 00:16:18,630 --> 00:16:20,450 - Hello, darling. - Hi, Carmel. 273 00:16:20,550 --> 00:16:23,050 Oh, my word. So you must be Katherine. 274 00:16:23,150 --> 00:16:26,970 - Yeah. - Oh, we've heard so much about you. 275 00:16:27,070 --> 00:16:29,770 So lovely to meet you. Welcome to our home. 276 00:16:29,870 --> 00:16:31,850 Now, I've put you both together. I hope that's all right. 277 00:16:31,950 --> 00:16:35,010 OK. Now, who wants a drink? 278 00:16:35,110 --> 00:16:37,370 I'm going to have a gin and tonic. But don't let that sway you. 279 00:16:37,470 --> 00:16:38,890 You can have whatever you like. 280 00:16:38,990 --> 00:16:41,930 - Um... rum and black, please. - Rum and black. Good. 281 00:16:42,030 --> 00:16:43,170 Coming up. Come through. 282 00:16:43,270 --> 00:16:44,810 - Come on in. - Thank you. 283 00:16:44,910 --> 00:16:46,690 Oh, these are mine. Don't you love them? 284 00:16:47,990 --> 00:16:49,730 Look. 285 00:16:49,830 --> 00:16:52,249 Carmel thinks she was a koala in a previous life. 286 00:16:52,349 --> 00:16:55,089 I don't think. I know. I can feel it in my waters. 287 00:16:55,189 --> 00:16:56,489 Well, I hope you like eucalyptus, 288 00:16:56,589 --> 00:16:59,009 because that's what she's cooked us for dinner! 289 00:16:59,109 --> 00:17:01,689 Oh, I hope you don't mind, but I invited our friends, 290 00:17:01,789 --> 00:17:03,929 Terry and Annie. They came with us on the trip. 291 00:17:04,029 --> 00:17:06,289 - Absolutely fine. - Do they enjoy a drink? 292 00:17:06,389 --> 00:17:07,849 Yeah, they enjoy one or two, don't they? 293 00:17:07,949 --> 00:17:09,929 Well, what problem could we possibly have? 294 00:17:23,909 --> 00:17:26,528 It's nice not having to worry about the kids, eh? 295 00:17:26,628 --> 00:17:28,368 Yeah. 296 00:17:28,468 --> 00:17:31,468 Be like that all the time when we get our own place. 297 00:17:33,508 --> 00:17:35,088 I will get us off that camp. 298 00:17:35,188 --> 00:17:37,248 I know things haven't gone well with Benny, 299 00:17:37,348 --> 00:17:39,348 but I won't keep failing. 300 00:17:40,028 --> 00:17:42,488 Love, you're not a failure. 301 00:17:42,588 --> 00:17:44,588 You saved three people's lives. 302 00:17:46,388 --> 00:17:48,388 That's heroic. 303 00:17:49,748 --> 00:17:51,948 They're lucky you went that day. 304 00:17:53,428 --> 00:17:55,428 Why did you? 305 00:17:56,628 --> 00:17:58,628 Do you like her - Christine? 306 00:17:59,388 --> 00:18:00,528 No. 307 00:18:00,628 --> 00:18:02,647 No, I wouldn't blame you if you did. 308 00:18:02,747 --> 00:18:04,927 But we all have... connections. 309 00:18:05,027 --> 00:18:06,767 I don't. 310 00:18:06,867 --> 00:18:09,467 It was the kids... living in that place... 311 00:18:10,947 --> 00:18:12,947 I felt bad for them. 312 00:18:13,707 --> 00:18:14,807 Yeah. 313 00:18:14,907 --> 00:18:16,927 Whoo! 314 00:18:35,907 --> 00:18:37,807 Who can't read? 315 00:18:37,907 --> 00:18:40,806 It's a bit of fun. We're not doing any harm. 316 00:18:40,906 --> 00:18:43,166 Yet. But what if you smash a window? 317 00:18:43,266 --> 00:18:45,606 Who'll be paying for it? You? 318 00:18:45,706 --> 00:18:50,126 Plus, all the yelling and screaming, bothering the residents. 319 00:18:50,226 --> 00:18:52,226 Bat. 320 00:18:56,186 --> 00:18:58,206 Right, the toilets are overflowing with excrement, 321 00:18:58,306 --> 00:19:00,006 the showers only work when they feel like it, 322 00:19:00,106 --> 00:19:02,366 and you're bothered about a game of rounders! 323 00:19:04,546 --> 00:19:06,086 Miss Roberts... 324 00:19:06,186 --> 00:19:08,326 Apple doesn't fall far from the tree, does it? 325 00:19:08,426 --> 00:19:10,426 Bat. 326 00:19:11,146 --> 00:19:12,766 And if I don't? 327 00:19:12,866 --> 00:19:15,365 Well, you'd be breaching hostel rules 328 00:19:15,465 --> 00:19:18,345 and you'll be asked to find alternative accommodation. 329 00:19:30,745 --> 00:19:34,505 I'm not standing for this. We have to do something. 330 00:19:35,505 --> 00:19:38,325 - Yeah, I agree. - Me too. 331 00:19:38,425 --> 00:19:41,265 - Yeah. Me three. - Like what? 332 00:19:44,025 --> 00:19:45,085 Cheers! 333 00:19:45,185 --> 00:19:48,965 There are some cheesy twirl things here if anyone wants a snack, 334 00:19:49,065 --> 00:19:50,604 cos dinner might be a little while. 335 00:19:50,704 --> 00:19:54,524 If I was you, I'd fill up on the snacks. Her cooking is dreadful. 336 00:19:54,624 --> 00:19:57,204 -Aw! - Roddy, what is that? 337 00:19:57,304 --> 00:19:59,084 - Ooh. - God. Don't ask. 338 00:19:59,184 --> 00:20:01,644 Ah! That is my serpent. Do you want to have a go? 339 00:20:01,744 --> 00:20:03,604 Me? No, no, no, I'm tone deaf. 340 00:20:03,704 --> 00:20:06,484 Well, I'll have a go. I always fancied myself as a band man. 341 00:20:06,584 --> 00:20:08,164 Oh, yeah? Come on. 342 00:20:08,264 --> 00:20:10,504 - Go on. - Come on. 343 00:20:11,984 --> 00:20:13,244 Come on. 344 00:20:13,344 --> 00:20:15,344 You OK? 345 00:20:16,264 --> 00:20:18,264 - Not really. - Why? 346 00:20:19,704 --> 00:20:22,924 When we were talking in your hut, Pattie overheard us. 347 00:20:23,024 --> 00:20:25,024 No... 348 00:20:25,904 --> 00:20:28,043 She's calling me a liar and she's saying I need to tell Terry. 349 00:20:28,143 --> 00:20:30,123 No, Annie, you can't. 350 00:20:30,223 --> 00:20:32,223 I mean, what good would it do? 351 00:20:33,743 --> 00:20:36,643 Right, you and Terry are the best couple that I know, 352 00:20:36,743 --> 00:20:39,123 and that will just... It will just tear you apart. 353 00:20:42,503 --> 00:20:44,443 -Yeah, that's it. -Bloody hell, Terry! 354 00:20:44,543 --> 00:20:46,403 Dingoes'll think there's a storm coming. 355 00:20:46,503 --> 00:20:48,603 It's not supposed to sound like that, is it? 356 00:20:48,703 --> 00:20:50,643 - Hello! - Roddy Carter, are you having 357 00:20:50,743 --> 00:20:51,923 a party without us? 358 00:20:52,023 --> 00:20:53,963 Robbie's here with some of his mates. 359 00:20:54,063 --> 00:20:55,963 This is Hilary and Mandy. 360 00:20:56,063 --> 00:20:59,163 They live across the road. Mandy and Robbie go way back. 361 00:20:59,263 --> 00:21:01,203 Well, they're your friends, Robbie. Do the bloody intros. 362 00:21:01,303 --> 00:21:03,522 Oh, uh, they're all from England. 363 00:21:03,622 --> 00:21:05,802 - Terry, Annie and Kate. - Hello. 364 00:21:05,902 --> 00:21:07,282 - Hello. -Pleased to meet you. 365 00:21:07,382 --> 00:21:09,382 Are you his girlfriend? 366 00:21:11,062 --> 00:21:13,562 - Oh... - Er, she's a friend. 367 00:21:13,662 --> 00:21:15,682 - Yeah. - Oh. 368 00:21:15,782 --> 00:21:19,082 Come in, come in. Sit down. What do you want to drink? 369 00:21:19,182 --> 00:21:21,602 We don't get many poms in the mountains, do we? 370 00:21:21,702 --> 00:21:23,082 - No. - Tend to stay in the city. 371 00:21:23,182 --> 00:21:25,882 Oh, except for that woman in the library from Leeds. 372 00:21:25,982 --> 00:21:28,042 But she's got a lazy eye, so we don't talk to her. 373 00:21:30,542 --> 00:21:32,882 I love it up here. It's like paradise. 374 00:21:32,982 --> 00:21:34,482 - Mmm. Yeah. - And, um, 375 00:21:34,582 --> 00:21:37,002 Robbie says you're in some hostel. 376 00:21:37,102 --> 00:21:38,721 Yeah. Um, Galgownie. 377 00:21:38,821 --> 00:21:40,761 - Tin huts and cold showers. - Urgh! 378 00:21:40,861 --> 00:21:42,041 And overflowing dunnies. 379 00:21:42,141 --> 00:21:43,481 - Urgh! - Oh, disgusting. 380 00:21:43,581 --> 00:21:46,841 - What do you do for work, Kate? - I'm a nurse. 381 00:21:46,941 --> 00:21:48,881 Oh, nurse. It's a wonderful profession. 382 00:21:48,981 --> 00:21:50,561 - Yeah. - I wanted Mandy to be a nurse. 383 00:21:50,661 --> 00:21:52,721 I bought her the little outfit. She looked so cute. 384 00:21:52,821 --> 00:21:55,881 But it turns out she can't stand the sight of blood, so... 385 00:21:55,981 --> 00:21:57,201 Makes me vomit. 386 00:21:57,301 --> 00:21:59,521 And I can't stand the sight of vomit. 387 00:21:59,621 --> 00:22:01,561 It makes ME vomit! 388 00:22:01,661 --> 00:22:02,801 Can we not talk about vomit? 389 00:22:02,901 --> 00:22:04,401 It's making Carmel's cooking taste even worse. 390 00:22:04,501 --> 00:22:05,921 Oh! 391 00:22:06,021 --> 00:22:09,601 - What do you do, Mandy? - Oh, I'm a schoolteacher. 392 00:22:09,701 --> 00:22:11,081 Oh, that's a lovely job. 393 00:22:11,181 --> 00:22:13,181 Yeah. Do you have children, Kate? 394 00:22:14,860 --> 00:22:17,120 - No. No. - We do. 395 00:22:17,220 --> 00:22:19,080 We've got a girl and a boy. 396 00:22:19,180 --> 00:22:21,040 - Hmm. - We've just become grandparents, 397 00:22:21,140 --> 00:22:23,640 actually, believe it or not. Our daughter 398 00:22:23,740 --> 00:22:25,520 - had a little girl recently. - Aw! 399 00:22:25,620 --> 00:22:27,560 She must be very young, your daughter? 400 00:22:27,660 --> 00:22:29,720 Yeah, she is. 401 00:22:29,820 --> 00:22:31,640 And it's, you know, not what we'd have chosen, 402 00:22:31,740 --> 00:22:33,800 but baby's here now, isn't she? 403 00:22:33,900 --> 00:22:35,680 Little Mary. We love her, don't we? 404 00:22:35,780 --> 00:22:38,560 Yeah. Our Pattie's doing really well. 405 00:22:38,660 --> 00:22:42,000 Good mums run in the family. I am a lucky man. 406 00:22:42,100 --> 00:22:44,400 - Three lovely ladies in my life. - Aw! 407 00:22:44,500 --> 00:22:47,440 And an annoying son. 408 00:22:47,540 --> 00:22:49,900 So she's not married, then, your daughter? 409 00:22:51,459 --> 00:22:53,459 No. The father stayed in England. 410 00:22:54,459 --> 00:22:56,499 Oh, I see. 411 00:22:59,299 --> 00:23:00,919 Well, she has a lot of support, though, 412 00:23:01,019 --> 00:23:02,199 - don't she? - Yeah. 413 00:23:02,299 --> 00:23:03,839 It's not what God intended, though, 414 00:23:03,939 --> 00:23:05,939 - is it? - Mum... 415 00:23:06,739 --> 00:23:09,999 - Oh, well, I think... - He created the Garden of Eden. 416 00:23:10,099 --> 00:23:12,859 And in it he placed a man and a woman. 417 00:23:13,899 --> 00:23:17,439 "Every kingdom divided shall be brought to desolation. 418 00:23:17,539 --> 00:23:20,099 "Every house divided shall not stand." 419 00:23:23,179 --> 00:23:25,079 Why would you say that? 420 00:23:25,179 --> 00:23:26,598 I beg your pardon? 421 00:23:26,698 --> 00:23:29,158 Make them feel bad about their daughter? 422 00:23:29,258 --> 00:23:31,238 You know nothing about their situation. 423 00:23:31,338 --> 00:23:32,958 Does anyone want another drink? 424 00:23:33,058 --> 00:23:36,278 Mandy's father left us when she was five years old 425 00:23:36,378 --> 00:23:38,118 - and she withdrew into herself. - Mum... 426 00:23:38,218 --> 00:23:41,038 No. Children need a strong male presence. 427 00:23:41,138 --> 00:23:42,878 She's got a strong male presence. She's got me. 428 00:23:42,978 --> 00:23:45,478 Oh... Not so strong. 429 00:23:45,578 --> 00:23:47,638 Your daughter deflowered herself. 430 00:23:47,738 --> 00:23:49,738 Oh, for heaven's sake! 431 00:23:52,378 --> 00:23:55,898 What's wrong with her? 432 00:23:57,258 --> 00:24:00,618 - Come on, let's have a smoke. - Gladly. 433 00:24:03,657 --> 00:24:06,577 Why don't you go and see if Mandy's OK? 434 00:24:19,377 --> 00:24:21,437 Mandy... 435 00:24:21,537 --> 00:24:23,537 Are you OK? 436 00:24:24,617 --> 00:24:26,617 She, er, seems nice. 437 00:24:27,857 --> 00:24:29,857 Your girlfriend. 438 00:24:30,737 --> 00:24:32,777 - Mandy... - I don't "Mandy" me, Robbie. 439 00:24:34,497 --> 00:24:36,497 How am I supposed to feel? 440 00:24:37,537 --> 00:24:40,196 Last time you were here, we were playing footsies 441 00:24:40,296 --> 00:24:41,516 at that table. 442 00:24:41,616 --> 00:24:44,156 Yeah, and that was great. But... 443 00:24:44,256 --> 00:24:46,316 It was only a few months ago. 444 00:24:46,416 --> 00:24:47,996 Now... 445 00:24:48,096 --> 00:24:51,736 I feel silly, because I've been thinking about you. 446 00:24:52,936 --> 00:24:54,596 - And you've been in Sydney... - Mandy... 447 00:24:54,696 --> 00:24:57,416 - ...with... Please don't touch me. - Yeah. 448 00:24:58,856 --> 00:25:00,996 All these years, we've known each other. 449 00:25:01,096 --> 00:25:02,796 How long have you known her? 450 00:25:05,896 --> 00:25:08,176 I gave myself to you, Robbie. 451 00:25:09,496 --> 00:25:12,576 That's a special thing for me to give - God's eyes looking down. 452 00:25:13,696 --> 00:25:15,695 Mandy, we never said we were... 453 00:25:16,615 --> 00:25:20,215 I mean, it... kind of just happened, didn't it? 454 00:25:21,335 --> 00:25:23,535 Just "happened"? 455 00:25:26,015 --> 00:25:29,395 Robbie, do I mean so little to you... 456 00:25:29,495 --> 00:25:31,315 ...that you bring another woman home? 457 00:25:31,415 --> 00:25:32,795 No. Mandy... 458 00:25:32,895 --> 00:25:35,055 I've said don't touch me! 459 00:25:36,935 --> 00:25:38,935 Now, get... 460 00:25:55,974 --> 00:25:57,974 Oh. 461 00:25:59,214 --> 00:26:01,674 I'm sorry. I feel quite unwell. 462 00:26:01,774 --> 00:26:03,634 - Um, I'm going to go home. - Oh. 463 00:26:03,734 --> 00:26:06,234 - Carmel's cooking strikes again. - Oh! 464 00:26:06,334 --> 00:26:08,894 - Don't be ridiculous. Sit down. - I'm going home. 465 00:26:11,254 --> 00:26:13,594 - I hope you're satisfied. - Me? 466 00:26:15,174 --> 00:26:17,394 Hilary, maybe you should go home too. 467 00:26:17,494 --> 00:26:20,914 I'll say when I go home, little Robby Carter. 468 00:26:21,014 --> 00:26:23,014 If your mother was still alive... 469 00:26:23,694 --> 00:26:25,694 You're not too big for a slap around the legs. 470 00:26:27,133 --> 00:26:29,473 As it so happens, I've lost my appetite. 471 00:26:29,573 --> 00:26:31,953 So thank you, Roddy, Carmel. 472 00:26:32,053 --> 00:26:36,093 But I'll finish my brandy somewhere with a less sour taste around it. 473 00:26:40,813 --> 00:26:43,153 Well, it was quite the entertainment. 474 00:26:43,253 --> 00:26:45,933 Who's for a Tom Collins? 475 00:27:02,533 --> 00:27:03,912 - Hey. - Hey. 476 00:27:04,012 --> 00:27:06,152 - I came to see you earlier. - Where? 477 00:27:06,252 --> 00:27:08,252 The beach hut. 478 00:27:10,972 --> 00:27:13,372 I saw you - dancing with that gub. 479 00:27:16,932 --> 00:27:19,172 I haven't seen you smile like that in a long time. 480 00:27:22,132 --> 00:27:25,832 But you know what people would say if they saw what I saw. 481 00:27:25,932 --> 00:27:28,832 You want any chance of living the life you want, 482 00:27:28,932 --> 00:27:31,012 then this country needs to change. 483 00:27:32,092 --> 00:27:34,872 And you need to be more involved in that change, cousin. 484 00:27:34,972 --> 00:27:37,392 - Talk isn't enough. - So what have you got planned? 485 00:27:37,492 --> 00:27:39,791 We're taking our protest where the white money spends. 486 00:27:39,891 --> 00:27:43,911 - Arika, we could lose everything. - We've already lost everything. 487 00:27:44,011 --> 00:27:45,471 I just want it back. 488 00:27:45,571 --> 00:27:47,911 Aren't you tired of it, Ron? 489 00:27:48,011 --> 00:27:50,011 The way they treat us? 490 00:28:51,889 --> 00:28:54,349 - Where'd you learn to do that? - Me da. 491 00:28:54,449 --> 00:28:56,789 He used to break into stuff all the time back in Ireland. 492 00:28:56,889 --> 00:28:58,429 Come on. 493 00:28:58,529 --> 00:29:00,309 Yes. 494 00:29:00,409 --> 00:29:02,409 OK. 495 00:29:04,809 --> 00:29:06,809 OK. Let's go. 496 00:29:10,169 --> 00:29:12,169 This needs sorting. 497 00:29:33,808 --> 00:29:36,328 I'm just going out for a minute, Mother! 498 00:29:41,648 --> 00:29:43,648 He's here. 499 00:29:45,168 --> 00:29:47,168 Let's go. 500 00:29:58,368 --> 00:30:00,368 Where's he gone? 501 00:30:02,248 --> 00:30:04,147 He can't have left. 502 00:30:04,247 --> 00:30:07,127 I dunno. He can't just vanish into the darkness. 503 00:30:08,727 --> 00:30:10,727 Maybe he's taking a dump. 504 00:30:13,687 --> 00:30:15,687 JJ... 505 00:30:16,207 --> 00:30:18,207 He went to the Skinners'. 506 00:30:19,487 --> 00:30:21,227 If you're looking for Bill. 507 00:30:21,327 --> 00:30:23,147 We are. Thank you. 508 00:30:23,247 --> 00:30:26,527 Er... And exactly what are you two up to? 509 00:30:28,927 --> 00:30:30,347 - Nothing. - Nothin'. 510 00:30:30,447 --> 00:30:32,387 Nothing? 511 00:30:33,887 --> 00:30:36,167 - Yep. - Fair enough. 512 00:30:37,447 --> 00:30:39,446 And I saw nothing. 513 00:30:48,526 --> 00:30:50,266 Passed your card round the neighborhood, 514 00:30:50,366 --> 00:30:52,066 so might get you some more work. 515 00:30:52,166 --> 00:30:54,326 - Thanks. - Pleasure. 516 00:30:58,406 --> 00:31:01,186 So, are you gonna hang around this time? 517 00:31:01,286 --> 00:31:04,466 Or are you gonna take off again like a little frightened bird? 518 00:31:04,566 --> 00:31:05,706 Sorry? 519 00:31:05,806 --> 00:31:07,906 Oh, last time you here, you just left. 520 00:31:08,006 --> 00:31:10,866 No goodbye. No nothin'. 521 00:31:10,966 --> 00:31:12,586 Oh, yes. No, I realised I had to... 522 00:31:12,686 --> 00:31:15,186 - ...get the girls. - That's crap! 523 00:31:15,286 --> 00:31:17,285 - Pardon? - It's crap. 524 00:31:20,645 --> 00:31:22,385 You're scared of me, aren't you? 525 00:31:22,485 --> 00:31:25,245 - Scared? - Yeah, that's right. Scared. 526 00:31:27,725 --> 00:31:29,145 The way that I make you feel... 527 00:31:29,245 --> 00:31:31,725 - All right. Right. Now, look... - Don't... 528 00:31:33,245 --> 00:31:35,245 Don't lie to yourself. 529 00:31:38,885 --> 00:31:43,065 There's no-one else here, Bill. It's just me and you. 530 00:31:43,165 --> 00:31:45,885 And we can speak the truth in this room. 531 00:31:48,885 --> 00:31:51,225 JJ... 532 00:31:51,325 --> 00:31:54,384 ...if this gets ugly, then let's just... go. 533 00:31:54,484 --> 00:31:56,504 It'll be fine. OK? 534 00:31:56,604 --> 00:31:58,104 Sheila, we've got him. 535 00:31:58,204 --> 00:32:01,004 OK? This proves it. We've won! 536 00:32:24,324 --> 00:32:26,324 Oh! 537 00:32:28,803 --> 00:32:30,803 It's not how it looks. 538 00:32:39,243 --> 00:32:40,583 I think your problems are over. 539 00:32:40,683 --> 00:32:43,603 Sheila, you have to believe me. It's not at all how it looks... 540 00:32:46,803 --> 00:32:49,603 It's exactly how it looks! 541 00:33:23,602 --> 00:33:25,942 Pull that over there. Yep. 542 00:33:27,482 --> 00:33:28,622 - Hoo! - Got them. 543 00:33:30,042 --> 00:33:32,302 Fantastic. Well done. 544 00:33:32,402 --> 00:33:35,062 This is brilliant. Right, let's get going. 545 00:33:35,162 --> 00:33:38,062 Oh, we also got this. 546 00:33:38,162 --> 00:33:40,821 No? 547 00:33:40,921 --> 00:33:43,101 - For sabotage. - An ax? 548 00:33:43,201 --> 00:33:45,621 Under the cover of darkness. 549 00:33:45,721 --> 00:33:48,581 All right, we got Tuscan yellow. Any takers? 550 00:33:48,681 --> 00:33:51,121 - Oh, yeah. - Pattie, it's yours. 551 00:33:53,361 --> 00:33:54,981 -Thanks, Carmel. -Bye. 552 00:33:55,081 --> 00:33:57,081 See you, Rodders. 553 00:33:57,961 --> 00:34:00,181 Oh! 554 00:34:00,281 --> 00:34:01,501 That night air... 555 00:34:02,921 --> 00:34:05,921 I meant what I said, you know. Paradise, this place. 556 00:34:08,001 --> 00:34:10,661 - I could live up here. - Hmm. 557 00:34:10,761 --> 00:34:13,901 How fantastic would it be to bring Mary up in a place like this? 558 00:34:14,001 --> 00:34:16,000 Maybe I could get a serpent. 559 00:34:18,360 --> 00:34:19,620 All right? 560 00:34:19,720 --> 00:34:22,020 Tired? 561 00:34:22,120 --> 00:34:24,540 Just... I'm just shattered. 562 00:34:24,640 --> 00:34:26,820 - Yeah, drunk, more like. - No. 563 00:34:26,920 --> 00:34:29,960 Yes. Maybe a little bit. It's been a very long day. 564 00:34:32,440 --> 00:34:34,220 Go on. I'll carry you. 565 00:34:34,320 --> 00:34:36,220 Behave yourself, you daft bugger! 566 00:34:36,320 --> 00:34:37,780 - Go on, get on. - No! 567 00:34:37,880 --> 00:34:39,420 Go on. 568 00:34:39,520 --> 00:34:41,740 - Come on. - OK. Right. Ready? 569 00:34:41,840 --> 00:34:44,020 - Yep. - One, two, three. 570 00:34:44,120 --> 00:34:46,380 Oh, blimey! I'm glad you didn't have the pudding. 571 00:34:46,480 --> 00:34:48,480 You cheeky sod! 572 00:34:49,920 --> 00:34:51,819 Used to do this with Peter. You remember? 573 00:34:51,919 --> 00:34:53,539 Pretend we were in the Grand National? 574 00:34:53,639 --> 00:34:56,139 Yes, I do. Go on. Giddy up. Go on, then, giddy up. 575 00:34:56,239 --> 00:34:59,499 As they come up to jump five, it's like a bus queue. 576 00:34:59,599 --> 00:35:02,459 They're over, but thundering towards Brecher's now, 577 00:35:02,559 --> 00:35:04,619 every rider's nightmare. 578 00:35:04,719 --> 00:35:09,219 It's What No Sun, followed by housewives favourite Terry's Tache... 579 00:35:09,319 --> 00:35:12,059 - Terry's Tache! - ...with Angel Hill in third! 580 00:35:12,159 --> 00:35:14,539 Here... they... over Brecher's Brook! 581 00:35:14,639 --> 00:35:18,419 But no. What's this? Oh, Terry's Tache is down! 582 00:35:18,519 --> 00:35:21,019 Housewives everywhere will be heartbroken! 583 00:35:21,119 --> 00:35:23,219 Let's hope the jockey's OK. 584 00:35:23,319 --> 00:35:25,019 Three broken limbs. 585 00:35:25,119 --> 00:35:26,899 No! Three broken limbs! 586 00:35:26,999 --> 00:35:30,998 But still looking very attractive as she lies on the floor. 587 00:35:40,518 --> 00:35:42,518 Give me a minute. 588 00:35:43,958 --> 00:35:45,958 Annie, whatever's the matter? 589 00:35:49,838 --> 00:35:52,058 Do you know that ever since we kissed 590 00:35:52,158 --> 00:35:55,218 that first time outside the plaza, I've wanted you to be my man. 591 00:35:55,318 --> 00:35:57,318 You know that, don't you? 592 00:35:58,038 --> 00:36:00,038 Through all the hard times... 593 00:36:01,478 --> 00:36:03,818 ...this ring on my finger has meant the world to me. 594 00:36:03,918 --> 00:36:07,777 - You know that, don't you? - Yeah, of course I do, love. 595 00:36:07,877 --> 00:36:09,937 And you wearing that ring has meant the world to me. 596 00:36:14,317 --> 00:36:16,317 I'm so sorry. 597 00:36:19,597 --> 00:36:22,137 I had an affair... 598 00:36:22,237 --> 00:36:24,237 ...during the war. 599 00:36:27,117 --> 00:36:29,117 With Harry Brewis. 600 00:36:32,317 --> 00:36:34,317 I thought you were dead, love. 601 00:36:35,637 --> 00:36:37,297 I thought you were dead. 602 00:36:37,397 --> 00:36:39,397 And he comforted me. 603 00:36:40,436 --> 00:36:42,556 And one thing led to another and... 604 00:36:44,156 --> 00:36:46,736 But it wasn't love. 605 00:36:46,836 --> 00:36:48,836 Not like our love. 606 00:36:50,516 --> 00:36:53,336 People were dying all around us, and I was... 607 00:36:53,436 --> 00:36:55,616 - Ah! - Listen to me. 608 00:36:55,716 --> 00:36:57,216 - Please listen to me. - Oh... 609 00:36:57,316 --> 00:37:00,376 - Listen to me, Terry. - Oh! 610 00:37:00,476 --> 00:37:04,096 I was lonely. I was so lonely, love. And I was scared. 611 00:37:04,196 --> 00:37:06,176 - He was a coward. - No, he wasn't. 612 00:37:06,276 --> 00:37:08,176 He got out of conscription. He was a coward. 613 00:37:08,276 --> 00:37:10,316 - Listen... - He was... You slept with a coward. 614 00:37:12,796 --> 00:37:14,696 I was off fighting, 615 00:37:14,796 --> 00:37:16,815 tied to a wall in a German hellhole. 616 00:37:16,915 --> 00:37:18,855 Listen to me. I made a mistake. I thought... 617 00:37:18,955 --> 00:37:21,615 - You made a mistake? - I thought you were dead! 618 00:37:21,715 --> 00:37:23,715 When did this happen? 619 00:37:24,275 --> 00:37:26,275 When was it? 620 00:37:26,755 --> 00:37:28,095 The start of '45. 621 00:37:28,195 --> 00:37:30,215 '45? 622 00:37:30,315 --> 00:37:32,315 '45... 12 years, Annie. 623 00:37:33,795 --> 00:37:36,615 You've had 12 years. Why...? Why are you telling me now? 624 00:37:36,715 --> 00:37:38,715 Huh? 625 00:37:39,595 --> 00:37:42,295 Uh... Because he's dying? 626 00:37:43,955 --> 00:37:45,135 Isn't he? 627 00:37:45,235 --> 00:37:47,235 - Yes. - Yeah, I read the letter. 628 00:37:48,475 --> 00:37:50,415 - Sorry. - You know what? 629 00:37:50,515 --> 00:37:52,514 I hope he croaks it. 630 00:37:53,794 --> 00:37:56,294 I hope the yellow bastard dies. And good riddance if he does. 631 00:37:56,394 --> 00:37:58,814 - I'm so sorry. - I didn't need to know, Annie! 632 00:37:58,914 --> 00:38:00,734 I know. I'm so sorry. 633 00:38:00,834 --> 00:38:02,294 You know I killed people, don't you? 634 00:38:02,394 --> 00:38:03,934 - I know. - Huh? 635 00:38:04,034 --> 00:38:06,014 I killed people, we did things. It was war! 636 00:38:06,114 --> 00:38:07,494 - I... - I didn't need to know! 637 00:38:07,594 --> 00:38:09,294 Sweetheart, I know. I'm so sorry. 638 00:38:09,394 --> 00:38:11,014 - Go away. - Please, love. 639 00:38:11,114 --> 00:38:13,294 No! Annie... 640 00:38:13,394 --> 00:38:14,814 - No! - Please, love. 641 00:38:14,914 --> 00:38:16,914 No, no. 642 00:38:17,354 --> 00:38:19,214 I didn't need to know. 643 00:38:19,314 --> 00:38:21,314 Terry... 644 00:38:24,194 --> 00:38:26,054 Tell me about your mum. 645 00:38:26,154 --> 00:38:28,293 You must really miss her. 646 00:38:28,393 --> 00:38:30,393 Oh, she was my whole world. 647 00:38:33,073 --> 00:38:35,053 I guess you could say I was a bit of a mama's boy. 648 00:38:35,153 --> 00:38:37,153 I just adored her. 649 00:38:38,033 --> 00:38:40,033 She was such a kind person. 650 00:38:41,473 --> 00:38:43,853 Good heart. You know. 651 00:38:43,953 --> 00:38:45,953 She was funny. 652 00:38:47,033 --> 00:38:49,033 Do you have a picture of her? 653 00:39:03,073 --> 00:39:04,772 Wow. Well, she was very attractive. 654 00:39:04,872 --> 00:39:07,252 Yeah. She was. 655 00:39:07,352 --> 00:39:10,332 She hated the thought of getting old, though, 656 00:39:10,432 --> 00:39:14,652 so at least now... she never will. 657 00:39:14,752 --> 00:39:18,192 She'll stay just like that for all of eternity. 658 00:39:25,432 --> 00:39:27,472 It's funny what stays with you. 659 00:39:29,232 --> 00:39:31,172 She had all these little sayings. 660 00:39:31,272 --> 00:39:33,272 Like what? 661 00:39:35,032 --> 00:39:38,832 "Folks are about as happy as they make their minds up to be." 662 00:39:40,791 --> 00:39:42,991 "Some people look for a beautiful place. 663 00:39:44,471 --> 00:39:46,791 "Others make a place beautiful." 664 00:39:49,671 --> 00:39:51,671 I was such a happy kid... 665 00:39:52,431 --> 00:39:53,891 ...because she tried to make sure 666 00:39:53,991 --> 00:39:56,191 that nothing bad ever happened to me. 667 00:39:59,191 --> 00:40:02,031 Then, of course, the worst thing possible happened. 668 00:40:06,151 --> 00:40:08,311 It must have been really hard. 669 00:40:11,591 --> 00:40:14,031 In the morning, she was there making me breakfast. 670 00:40:15,671 --> 00:40:18,630 And then... after school... 671 00:40:20,830 --> 00:40:23,070 ...a policeman came round and told us. 672 00:40:25,870 --> 00:40:27,930 Told us she was gone. 673 00:40:28,030 --> 00:40:30,350 Accident on her way home. 674 00:40:35,270 --> 00:40:37,270 I'm so sorry. 675 00:40:39,310 --> 00:40:42,490 It's the first time that I realised that 676 00:40:42,590 --> 00:40:44,590 nothing's really safe. 677 00:40:46,390 --> 00:40:48,550 That just because something's precious... 678 00:40:50,230 --> 00:40:52,469 ...doesn't mean it can't be taken away. 679 00:40:59,109 --> 00:41:00,529 But... 680 00:41:00,629 --> 00:41:03,109 I loved every day we had together. 681 00:41:04,429 --> 00:41:05,529 So... 682 00:41:05,629 --> 00:41:07,629 I understand. 683 00:41:09,589 --> 00:41:13,049 When you have something special... 684 00:41:13,149 --> 00:41:15,729 ...you make the most of it whilst it's in your life. 685 00:41:18,589 --> 00:41:20,049 Sorry to interrupt. 686 00:41:20,149 --> 00:41:22,149 Mandy... 687 00:41:23,549 --> 00:41:26,009 I just... I wanted to apologise for earlier. 688 00:41:26,109 --> 00:41:27,289 I... I feel so silly. 689 00:41:27,389 --> 00:41:29,248 - No. - Oh, no worries. 690 00:41:29,348 --> 00:41:31,368 Yeah, we just want to make sure that you are all right. 691 00:41:31,468 --> 00:41:34,408 Actually, um, I was wondering, 692 00:41:34,508 --> 00:41:38,208 as Kate's a nurse, if, um... 693 00:41:38,308 --> 00:41:39,768 Can I ask your advice on something? 694 00:41:39,868 --> 00:41:42,408 - Yeah, sure. - Right. 695 00:41:42,508 --> 00:41:46,328 Could we... talk alone? 696 00:41:46,428 --> 00:41:48,128 - Oh. - Ah. 697 00:41:51,708 --> 00:41:54,468 - Sit down. - Oh. Um... 698 00:41:57,188 --> 00:41:59,088 Hmm. 699 00:41:59,188 --> 00:42:00,528 Is everything OK? 700 00:42:00,628 --> 00:42:02,408 Not really. 701 00:42:02,508 --> 00:42:04,508 It's just, um... 702 00:42:06,787 --> 00:42:09,287 I've been feeling a sickness. 703 00:42:09,387 --> 00:42:11,867 I also get a light-headed feeling. 704 00:42:13,067 --> 00:42:14,927 It's not the first time it's happened. 705 00:42:15,027 --> 00:42:18,207 It passes, but I just want to know 706 00:42:18,307 --> 00:42:20,847 if it's something I should be worried about. 707 00:42:20,947 --> 00:42:22,567 Have you been to the doctor's? 708 00:42:22,667 --> 00:42:25,207 - No. - Do you think I should? 709 00:42:25,307 --> 00:42:28,927 The main reason I'm worried is... 710 00:42:29,027 --> 00:42:31,527 ...well, um, I'm with child. 711 00:42:31,627 --> 00:42:33,647 Oh. 712 00:42:33,747 --> 00:42:36,087 Um... How long? 713 00:42:36,187 --> 00:42:39,647 Um... Er, three months. 714 00:42:39,747 --> 00:42:41,326 Three months? Yeah. 715 00:42:41,426 --> 00:42:44,766 OK. Well, um, I mean, they can do tests. 716 00:42:44,866 --> 00:42:47,766 Your blood pressure's probably dropping because of the pregnancy, 717 00:42:47,866 --> 00:42:51,226 and that's absolutely normal in your condition. 718 00:42:52,386 --> 00:42:55,726 OK. That's good to know. 719 00:42:55,826 --> 00:42:57,946 I really appreciate the chat, Kate. 720 00:42:59,226 --> 00:43:02,946 - You're the only person who knows. - Have you not told the father? 721 00:43:10,506 --> 00:43:12,706 - Thank you, Kate. - It's OK. 722 00:43:21,785 --> 00:43:26,045 ♪ And left us broken-hearted 723 00:43:26,145 --> 00:43:30,405 ♪ My happy valley sweetheart 724 00:43:30,505 --> 00:43:32,925 ♪ Hear my plea 725 00:43:33,025 --> 00:43:35,605 ♪ Wait for me 726 00:43:35,705 --> 00:43:40,805 ♪ You know the bonds that bind us both 727 00:43:40,905 --> 00:43:45,685 ♪ Will sever, never 728 00:43:45,785 --> 00:43:48,805 ♪ To hold you in my arms 729 00:43:48,905 --> 00:43:51,445 ♪ I'll wait for ever... ♪ 730 00:43:53,184 --> 00:43:55,044 ♪ Ever 731 00:43:55,144 --> 00:44:00,004 ♪ So pray for my returning 732 00:44:00,104 --> 00:44:04,084 ♪ And keep the love light burning 733 00:44:04,184 --> 00:44:09,084 ♪ My happy valley sweetheart 734 00:44:09,184 --> 00:44:14,064 ♪ I'll be true, true to you. ♪ 735 00:44:50,983 --> 00:44:53,123 Evening, boss. Get out. 736 00:44:53,223 --> 00:44:55,003 Oh, I got a certificate here. 737 00:44:55,103 --> 00:44:57,963 When I tell you to get out, you get out of your truck! 738 00:44:58,063 --> 00:44:59,403 - All right, I'm out. - Understand? 739 00:44:59,503 --> 00:45:01,503 - Yeah, yeah. - You get it? 740 00:45:03,343 --> 00:45:05,122 - Did I say you can bend down? - No, boss. 741 00:45:05,222 --> 00:45:07,902 Know your problem? You still think this is your country. 742 00:46:06,741 --> 00:46:08,741 Who did this? 743 00:46:10,461 --> 00:46:12,461 Oh, my goodness. 744 00:46:13,221 --> 00:46:14,881 Who did this?! 745 00:46:14,981 --> 00:46:16,981 She's furious. 746 00:46:22,540 --> 00:46:24,940 Patricia Roberts! 747 00:46:32,420 --> 00:46:34,420 No, no, no. 748 00:46:35,220 --> 00:46:38,020 Yes, it was me. 749 00:46:39,340 --> 00:46:41,340 No way. 750 00:46:43,780 --> 00:46:45,780 And me. 751 00:46:49,380 --> 00:46:51,380 And me. 752 00:46:56,819 --> 00:46:59,679 - And me. - And me. 753 00:46:59,779 --> 00:47:01,199 - And me. - And me. 754 00:47:01,299 --> 00:47:02,959 - And me. - And me. 755 00:47:03,059 --> 00:47:04,959 And me. 756 00:47:05,059 --> 00:47:07,059 We all did. 757 00:47:10,499 --> 00:47:13,239 Here you are playing childish games, 758 00:47:13,339 --> 00:47:15,399 when you're a mother with responsibilities. 759 00:47:15,499 --> 00:47:19,099 You know, I've sacrificed a lot to be a mother. 760 00:47:20,539 --> 00:47:24,559 I have. My schooling, my whole future, really. 761 00:47:24,659 --> 00:47:28,199 I mean, I constantly have to watch where I go and who sees me. 762 00:47:28,299 --> 00:47:31,758 But you know what I've realised? I can still have fun. 763 00:47:31,858 --> 00:47:35,038 Fun... messing up my camp. 764 00:47:35,138 --> 00:47:39,658 No. Playing a game of rounders with my friends to keep me sane. 765 00:47:40,858 --> 00:47:42,438 But you wouldn't allow it, Mrs Walker. 766 00:47:42,538 --> 00:47:44,078 That's why we did this. 767 00:47:44,178 --> 00:47:46,298 You brought this on yourself. 768 00:47:50,698 --> 00:47:52,858 You really are like your mother, aren't you? 769 00:47:54,218 --> 00:47:56,218 Strong-willed. 770 00:47:58,218 --> 00:48:00,498 I want every bit of this mess cleaned up. 771 00:48:01,618 --> 00:48:03,618 And then... 772 00:48:05,178 --> 00:48:07,177 ...I'll lose the "no game" signs. 773 00:48:08,097 --> 00:48:10,097 Today... 774 00:48:12,057 --> 00:48:14,057 ...please. 775 00:48:19,097 --> 00:48:22,177 All right. Well done! 776 00:48:32,577 --> 00:48:34,617 All right, all right. Come on. 777 00:48:48,216 --> 00:48:51,356 Sorry to bother you. I've just had a call from a man 778 00:48:51,456 --> 00:48:54,156 who asked me to tell you he's getting the train home, 779 00:48:54,256 --> 00:48:58,256 and... he'd like to travel alone. 780 00:48:59,816 --> 00:49:01,936 Right. Thank you. 781 00:49:15,736 --> 00:49:18,635 It's your friend Annie. She's calling from the motel. 782 00:49:18,735 --> 00:49:20,735 Oh. 783 00:49:21,135 --> 00:49:22,515 Thank you. 784 00:49:22,615 --> 00:49:23,835 Annie? 785 00:49:23,935 --> 00:49:25,195 Kate... 786 00:49:25,295 --> 00:49:27,295 I've told him about Harry. 787 00:49:28,535 --> 00:49:31,195 Oh, no. Annie... 788 00:49:31,295 --> 00:49:34,195 I couldn't live with the lies anymore. 789 00:49:34,295 --> 00:49:37,075 What did he say? 790 00:49:37,175 --> 00:49:39,715 He's going to get the train home. 791 00:49:39,815 --> 00:49:41,815 I'm going to have to follow him. 792 00:49:42,855 --> 00:49:45,735 Can't lose him, Kate. But I think this might break us. 793 00:50:22,614 --> 00:50:25,234 Everything OK? 794 00:50:25,334 --> 00:50:26,714 Well, it's not great. 795 00:50:26,814 --> 00:50:29,094 It's just me and you on the way home. 796 00:50:30,333 --> 00:50:32,333 OK. 797 00:50:35,933 --> 00:50:37,993 - Robbie? - Yeah. 798 00:50:38,093 --> 00:50:41,373 - Can we go back to the mountains? - Yeah. 799 00:51:06,732 --> 00:51:08,732 Hold that door. 800 00:51:16,212 --> 00:51:17,752 All aboard! 801 00:51:36,732 --> 00:51:38,732 Here. 802 00:51:43,411 --> 00:51:44,831 Oh! 803 00:51:44,931 --> 00:51:47,171 Oh, what?! 804 00:51:48,531 --> 00:51:49,791 Wow! 805 00:51:53,371 --> 00:51:56,451 - Look like they go on for ever. - I think they do. 806 00:51:58,131 --> 00:52:00,131 It's so inspiring. 807 00:52:02,091 --> 00:52:05,011 Make you feel like you're part of something bigger, you know. 808 00:52:06,331 --> 00:52:07,911 That you're not alone. 809 00:52:13,371 --> 00:52:15,371 Robbie... 810 00:52:16,731 --> 00:52:18,730 I've never had a home like yours. 811 00:52:19,770 --> 00:52:21,770 Or a family. 812 00:52:22,890 --> 00:52:25,250 And I've never been loved by anyone so much. 813 00:52:29,290 --> 00:52:31,290 So... 814 00:52:33,210 --> 00:52:35,210 ...ask me again. 815 00:52:36,650 --> 00:52:38,650 Ask me again. 816 00:52:47,650 --> 00:52:51,690 Kate Thorne... will you do me the honour of being my wife? 817 00:52:54,169 --> 00:52:55,429 I will. 818 00:52:59,489 --> 00:53:01,489 One second. 819 00:53:02,649 --> 00:53:04,909 She will! 820 00:53:18,569 --> 00:53:20,229 We should stop on the way back. 821 00:53:20,329 --> 00:53:23,149 Have a celebratory drink, or three. 822 00:53:23,249 --> 00:53:24,509 Definitely. 823 00:53:24,609 --> 00:53:28,829 Although after last night, I'm not sure how much more I can handle. 824 00:53:28,929 --> 00:53:30,828 You know Carmel was sick? 825 00:53:30,928 --> 00:53:32,428 I heard her in the night! 826 00:53:32,528 --> 00:53:35,348 Yeah, it's hardly surprising, given how much she was going. 827 00:53:35,448 --> 00:53:37,068 Yeah. Luckily, Hilary didn't see, 828 00:53:37,168 --> 00:53:39,628 otherwise there'd be vomit everywhere. 829 00:53:39,728 --> 00:53:41,308 Mind you... 830 00:53:41,408 --> 00:53:44,108 ...she's going to have to get used to that. 831 00:53:44,208 --> 00:53:46,208 How come? 832 00:53:48,528 --> 00:53:50,528 I'm not supposed to say. 833 00:53:54,008 --> 00:53:55,388 Mandy's pregnant. 834 00:53:55,488 --> 00:53:57,268 What? 835 00:53:57,368 --> 00:54:00,028 Yeah, she told me last night. That's why she feels unwell. 836 00:54:00,128 --> 00:54:02,788 She hasn't even told the father of the baby yet. 837 00:54:06,527 --> 00:54:08,347 Come on. 838 00:54:08,447 --> 00:54:10,447 If we're gonna make it back before dark. 839 00:54:11,727 --> 00:54:13,727 Come on. 840 00:54:17,447 --> 00:54:18,747 Mm... 841 00:55:06,126 --> 00:55:08,126 Is he mine? 842 00:55:08,566 --> 00:55:12,806 - What? - Peter. Is he mine? 843 00:55:14,126 --> 00:55:16,066 I love the bones of that lad. 844 00:55:16,166 --> 00:55:18,585 There's been times over the years where I've looked at him 845 00:55:18,685 --> 00:55:20,945 and I've wondered where he came from. 846 00:55:21,045 --> 00:55:24,545 So I'm giving you this one chance to tell me the truth. 847 00:55:24,645 --> 00:55:27,005 But it's the truth I want. No more lies. 848 00:55:28,805 --> 00:55:30,805 Is my boy mine? 849 00:55:32,605 --> 00:55:34,605 Yes. 850 00:55:37,165 --> 00:55:41,565 So... Pattie's mine and Peter's mine? 851 00:55:42,685 --> 00:55:44,685 Yes. 852 00:55:52,285 --> 00:55:54,284 And I'm yours. 853 00:56:29,524 --> 00:56:31,523 Come here, you. 854 00:56:34,083 --> 00:56:35,343 Did you miss us? 855 00:56:35,443 --> 00:56:37,823 - Oh! - Not really. 856 00:56:37,923 --> 00:56:39,583 Mm-hm! 857 00:56:39,683 --> 00:56:40,983 - Take those bags in for me? - Mm-hm. 858 00:56:41,083 --> 00:56:43,083 Good lad. 859 00:56:56,083 --> 00:56:58,303 I told him. 860 00:56:58,403 --> 00:57:00,943 Your dad. 861 00:57:01,043 --> 00:57:03,043 And do you know what he said to me? 862 00:57:04,243 --> 00:57:06,242 "Why did you tell me?" 863 00:57:08,122 --> 00:57:10,102 Truth is always better than lies. 864 00:57:10,202 --> 00:57:13,062 No. Life is not that simple, sweetheart. 865 00:57:13,162 --> 00:57:15,162 It's just not. 866 00:57:15,962 --> 00:57:18,322 We do what we have to do to get through difficult times. 867 00:57:20,762 --> 00:57:24,302 And I think when she's your age, 868 00:57:24,402 --> 00:57:26,782 she'll see that, too. 869 00:57:26,882 --> 00:57:30,422 I've come for the keys and I've come for the rent. 870 00:57:30,522 --> 00:57:33,942 You have to give me the rent. You owe me money. 871 00:57:34,042 --> 00:57:37,742 You can't live somewhere and not pay rent. I'm not a charity. 872 00:57:37,842 --> 00:57:40,542 I'll need the key. 873 00:57:40,642 --> 00:57:42,701 You have to pay your rent. You owe me money. 874 00:57:42,801 --> 00:57:45,701 - I understand that, but I can't... - Do I look like a charity? 875 00:57:45,801 --> 00:57:47,941 Hey! What the hell's going on? 876 00:57:48,041 --> 00:57:50,781 - Keep out of it. - What's he saying? 877 00:57:50,881 --> 00:57:53,161 He's wanting money and my house keys. 878 00:57:54,201 --> 00:57:56,601 - Leave her alone. - Keep out of it, Terry. This is... 879 00:58:03,801 --> 00:58:05,381 Terry! 880 00:58:05,481 --> 00:58:07,461 Terry, Terry, stop! 881 00:58:07,561 --> 00:58:11,161 Stop it! Terry! Stop it! Stop! 882 00:58:13,601 --> 00:58:15,601 Bad decision, Terry. 883 00:58:17,121 --> 00:58:19,120 Very bad decision. 884 00:58:21,080 --> 00:58:23,080 Come on. 62723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.