Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,977 --> 00:00:23,717
Benny Bates is responsible
for this.
2
00:00:23,817 --> 00:00:25,517
Has anything like this happened
before?
3
00:00:25,617 --> 00:00:27,437
- Out!
- Benny, what you doing?
4
00:00:27,537 --> 00:00:28,797
You can't leave me here! Benny!
5
00:00:28,897 --> 00:00:32,237
I've always found I can get what
I want if I want it badly enough.
6
00:00:32,337 --> 00:00:33,637
I really bet you can.
7
00:00:33,737 --> 00:00:36,276
I saw him once talking
to Ivan Cartwright.
8
00:00:36,376 --> 00:00:38,036
They were pretending
to look into a shop window.
9
00:00:38,136 --> 00:00:40,196
And then Ivan handed Bill a package.
10
00:00:40,296 --> 00:00:41,996
I didn't put that in there.
11
00:00:42,096 --> 00:00:44,396
- You are going to jail.
- No, please. Please.
12
00:00:44,496 --> 00:00:47,196
What would happen to you
if someone caught us here?
13
00:00:47,296 --> 00:00:50,116
To be with a white woman,
I'd lose my leadership standing,
14
00:00:50,216 --> 00:00:51,316
lose my privileges.
15
00:00:51,416 --> 00:00:54,536
When Dad was at war,
she had an affair.
16
00:00:55,576 --> 00:00:58,316
The flames of war
at the heart of London.
17
00:00:58,416 --> 00:01:02,156
One of the of the fiercest raids
in the German attack on Britain,
18
00:01:02,256 --> 00:01:05,276
a storm of bombs rained
down on this proud city.
19
00:01:05,376 --> 00:01:08,396
But they leave it
a prouder city still.
20
00:01:08,496 --> 00:01:10,556
And as a new day comes,
21
00:01:10,656 --> 00:01:14,075
the unshakable men and women
carry on as before.
22
00:01:14,175 --> 00:01:15,515
The spotters watch the skies,
23
00:01:15,615 --> 00:01:18,615
because down below
it's business as usual.
24
00:01:20,695 --> 00:01:22,835
You go and play in the yard,
sweetheart, for ten minutes.
25
00:01:22,935 --> 00:01:24,935
Good girl.
26
00:01:40,895 --> 00:01:43,655
Annie!
I thought I heard your voice.
27
00:01:45,095 --> 00:01:47,335
- Is Pattie with you?
- Yeah.
28
00:01:49,374 --> 00:01:52,494
I enjoyed Saturday night...
staying over like that.
29
00:01:53,694 --> 00:01:55,274
She didn't know I was there,
did she?
30
00:01:55,374 --> 00:01:57,374
No.
31
00:01:58,654 --> 00:02:00,554
Harry, we didn't...
32
00:02:00,654 --> 00:02:02,114
We didn't use protection.
33
00:02:02,214 --> 00:02:04,214
Right.
34
00:02:04,654 --> 00:02:06,514
I'm sure it'll be OK.
35
00:02:06,614 --> 00:02:09,374
I hope so, because, um...
36
00:02:14,254 --> 00:02:18,314
Well, this is gonna have
to stop - you and me.
37
00:02:18,414 --> 00:02:20,414
Us.
38
00:02:34,973 --> 00:02:36,973
Right.
39
00:02:38,493 --> 00:02:40,673
That's great, Annie.
40
00:02:40,773 --> 00:02:43,673
Fantastic news. He's...
41
00:02:43,773 --> 00:02:45,773
...safe, and he's...
42
00:02:47,013 --> 00:02:49,013
...he's coming home.
43
00:02:49,333 --> 00:02:51,333
This bloody war!
44
00:02:52,533 --> 00:02:56,353
Five years, no comfort.
Barely the touch of another person.
45
00:02:56,453 --> 00:02:58,813
Annie...
No-one could ever blame us.
46
00:03:00,492 --> 00:03:02,592
I lost Angie, you lost Terry.
47
00:03:02,692 --> 00:03:04,752
Or as good as.
48
00:03:04,852 --> 00:03:06,752
We did what we needed to
to get through this.
49
00:03:06,852 --> 00:03:09,272
What does that mean, though?
50
00:03:09,372 --> 00:03:11,792
- What does that mean?!
- Hey, hey, Annie. It means
51
00:03:11,892 --> 00:03:15,132
we shouldn't feel bad about
the feelings we have for each other.
52
00:03:23,532 --> 00:03:24,872
Australia.
53
00:03:24,972 --> 00:03:26,592
A great place for families.
54
00:03:26,692 --> 00:03:29,032
Australia
is an exciting new land.
55
00:03:29,132 --> 00:03:31,072
A country in the modern world.
56
00:03:31,172 --> 00:03:33,392
Create a real home
for your family.
57
00:03:33,492 --> 00:03:35,632
A good place to grow.
58
00:03:35,732 --> 00:03:37,791
There's a bright future.
59
00:03:37,891 --> 00:03:40,351
Come over to the sunny side.
60
00:03:40,451 --> 00:03:43,291
The cost of the journey
halfway round the world is £10.
61
00:03:44,491 --> 00:03:46,071
Look for a new start.
62
00:03:46,171 --> 00:03:48,171
On your way to Australia.
63
00:03:53,331 --> 00:03:54,551
Lovely.
64
00:03:54,651 --> 00:03:56,651
Drop punt.
65
00:03:57,371 --> 00:03:59,651
Ah! Safe hands. Very good.
66
00:04:07,691 --> 00:04:09,671
Have you told him yet?
67
00:04:09,771 --> 00:04:12,031
Love, come home.
68
00:04:12,131 --> 00:04:14,950
You and Mary, you can't...
You can't live with Kylie, can you?
69
00:04:15,050 --> 00:04:16,550
So you haven't told him?
70
00:04:16,650 --> 00:04:18,310
No, I haven't.
71
00:04:18,410 --> 00:04:21,230
Mum, I don't want to live
with someone I can't trust.
72
00:04:21,330 --> 00:04:23,710
And Dad has a right to know
who you really are.
73
00:04:23,810 --> 00:04:25,350
Pattie... Pattie.
74
00:04:25,450 --> 00:04:27,450
Pattie!
75
00:04:38,050 --> 00:04:40,590
Where are you two going
in this very nice car?
76
00:04:40,690 --> 00:04:41,950
We are going
77
00:04:42,050 --> 00:04:43,710
- to the Blue Mountains.
- Oh.
78
00:04:43,810 --> 00:04:45,790
Robbie says they have
to be seen to be believed.
79
00:04:45,890 --> 00:04:48,390
Seen to be believed.
My dad lives up there.
80
00:04:48,490 --> 00:04:50,969
It's where I'm from. I thought
I'd show Kate my childhood.
81
00:04:52,329 --> 00:04:53,629
I'm envious.
82
00:04:53,729 --> 00:04:56,669
I'd love to go to the mountains.
I hear they're absolutely wonderful.
83
00:04:56,769 --> 00:04:58,349
Well, you should come with us.
84
00:04:58,449 --> 00:05:00,829
- You don't mind, do you?
- The more the merrier.
85
00:05:00,929 --> 00:05:03,109
Don't be daft. He wants to take you
on a special trip. Don't you?
86
00:05:03,209 --> 00:05:05,669
Oh, we'd enjoy the company.
87
00:05:05,769 --> 00:05:08,469
- Really?
- Well, I mean, it would be nice.
88
00:05:08,569 --> 00:05:11,709
We've been saying we want to get
away for the weekend, but, um,
89
00:05:11,809 --> 00:05:13,809
with Mary and everything...
90
00:05:14,169 --> 00:05:16,349
Oh, we'd get a motel, though.
We'd leave you to your own space.
91
00:05:16,449 --> 00:05:18,629
Sure. Uh, we are about to leave, though.
92
00:05:18,729 --> 00:05:20,629
So did you want to check with Terry?
93
00:05:20,729 --> 00:05:21,989
Do you think he'd want to?
94
00:05:22,089 --> 00:05:24,169
Argh!
95
00:05:25,688 --> 00:05:27,228
Toilets are still not emptied!
96
00:05:27,328 --> 00:05:30,548
Need me bloody gas mask
next time I go in there!
97
00:05:30,648 --> 00:05:32,988
Oh, what a dump!
98
00:05:33,088 --> 00:05:35,788
I think he'll want to, yeah.
Yeah, yeah.
99
00:05:41,728 --> 00:05:44,588
♪ Arrested on charges
of unemployment... ♪
100
00:05:44,688 --> 00:05:46,148
He knows the words!
101
00:05:46,248 --> 00:05:47,428
Yeah.
102
00:05:47,528 --> 00:05:50,748
♪ The judge's wife called up
the district attorney and said
103
00:05:50,848 --> 00:05:52,148
♪ Free that brown-eyed man
104
00:05:52,248 --> 00:05:54,628
♪ If you want your job you better
free that brown-eyed man... ♪
105
00:05:56,168 --> 00:05:57,788
♪ Flying across the desert
in a TWA
106
00:05:57,888 --> 00:06:00,308
♪ I saw a woman walking
across the sand
107
00:06:00,408 --> 00:06:03,027
♪ She'd been walking 30 miles
en route to Bombay
108
00:06:03,127 --> 00:06:05,607
♪ To meet a brown-eyed
handsome man. ♪
109
00:06:30,047 --> 00:06:32,047
Wow.
110
00:06:32,487 --> 00:06:34,227
It's beautiful.
111
00:06:34,327 --> 00:06:37,346
Certainly knocks Vernon Park
into a cocked hat, doesn't it?
112
00:06:38,966 --> 00:06:40,826
What makes 'em so blue?
113
00:06:40,926 --> 00:06:42,626
Uh, the eucalyptus oil
from the trees
114
00:06:42,726 --> 00:06:44,926
- hangs in the air.
- It's unbelievable.
115
00:06:46,446 --> 00:06:49,666
- Blimey! It's boiling.
- It is.
116
00:06:49,766 --> 00:06:52,246
Well, there's only one way
to cool down in the mountains.
117
00:06:53,766 --> 00:06:55,766
Oh, lovely!
118
00:06:59,006 --> 00:07:00,466
Oh.
119
00:07:04,926 --> 00:07:06,926
Oh, go on, then.
120
00:07:14,565 --> 00:07:15,785
We used to be out all the time,
121
00:07:15,885 --> 00:07:17,065
- didn't we?
- Mm-hm.
122
00:07:17,165 --> 00:07:18,345
She could drink me under the table.
123
00:07:18,445 --> 00:07:20,665
That is not true!
It's not true.
124
00:07:20,765 --> 00:07:23,625
Wednesday night at the Pavilion.
Weekends down the Archers.
125
00:07:23,725 --> 00:07:26,905
Yes. And there'd usually be a turn
on for these places, you know.
126
00:07:27,005 --> 00:07:29,025
Oh, you remember Arthur Ashton
and Billy Bartlett?
127
00:07:29,125 --> 00:07:31,345
Ventriloquist act.
Had us in stitches.
128
00:07:31,445 --> 00:07:32,585
Which was which?
129
00:07:32,685 --> 00:07:34,665
Er, Billy was the puppet
dressed as a schoolkid,
130
00:07:34,765 --> 00:07:35,865
and Arthur was the teacher.
131
00:07:35,965 --> 00:07:37,585
And this was entertainment?
132
00:07:37,685 --> 00:07:39,425
Yes! Hang on...
133
00:07:39,525 --> 00:07:41,665
- "Sir. Sir!"
- Oh, here we go.
134
00:07:41,765 --> 00:07:43,345
"I got a very big problem."
135
00:07:43,445 --> 00:07:46,345
"Oh, what's that, Billy?
What's up?"
136
00:07:46,445 --> 00:07:48,445
"You can't tell anyone.
137
00:07:49,964 --> 00:07:52,104
"But I swallowed the dictionary."
138
00:07:52,204 --> 00:07:54,264
"You've swallowed a dictionary?"
139
00:07:54,364 --> 00:07:56,624
"Affirmative."
140
00:07:56,724 --> 00:07:59,224
What's the punch line?
Oh, gosh, I can't remember.
141
00:08:00,564 --> 00:08:04,984
"Well, I'm sorry, but you'll
have to wait for it to pass."
142
00:08:05,084 --> 00:08:08,104
"I know, but I'm scared
it's gonna spell disaster!"
143
00:08:14,884 --> 00:08:17,044
They say
you're Billy Anderson's wife.
144
00:08:18,484 --> 00:08:20,484
Sheila.
145
00:08:21,084 --> 00:08:23,184
This is John Joseph Walker.
146
00:08:23,284 --> 00:08:25,283
JJ.
147
00:08:26,523 --> 00:08:29,503
Well, nice as it is
to have visitors,
148
00:08:29,603 --> 00:08:31,603
what are you doing here?
149
00:08:32,483 --> 00:08:35,063
You've always maintained
your innocence, Trevor.
150
00:08:35,163 --> 00:08:37,823
Always said it wasn't you who stole
the money from your employer.
151
00:08:37,923 --> 00:08:41,223
Yes, cos I didn't do it.
I was framed.
152
00:08:41,323 --> 00:08:43,323
And who would do that?
153
00:08:44,883 --> 00:08:46,883
Why are you asking me this?
154
00:08:47,283 --> 00:08:49,423
Because we believe you.
155
00:08:49,523 --> 00:08:53,003
You're a young man with family
connections to the business.
156
00:08:54,123 --> 00:08:55,303
Why would you steal?
157
00:08:55,403 --> 00:08:57,263
Exactly.
158
00:08:57,363 --> 00:09:01,003
Now my family's disowned me.
I brought shame on them.
159
00:09:02,722 --> 00:09:06,042
You've been in here half a year.
Plenty of time to think.
160
00:09:07,402 --> 00:09:09,562
Who do you reckon
might have taken that money?
161
00:09:17,522 --> 00:09:19,542
There's a situation.
162
00:09:19,642 --> 00:09:22,062
So myself and your husband
took money to the bank
163
00:09:22,162 --> 00:09:24,922
- every couple of days.
- Yeah.
164
00:09:26,562 --> 00:09:28,562
Then we get attacked.
165
00:09:29,802 --> 00:09:32,902
Next thing is, the money bag
turns up in my locker,
166
00:09:33,002 --> 00:09:35,242
but most of the money's gone.
167
00:09:36,642 --> 00:09:39,621
I'm sorry to say this, Mrs Anderson,
but your husband knew
168
00:09:39,721 --> 00:09:41,941
about that locker inspection
in advance.
169
00:09:42,041 --> 00:09:45,901
The only ones
were the foremen, Bill and myself
170
00:09:46,001 --> 00:09:48,301
who knew that information.
171
00:09:48,401 --> 00:09:50,701
So if somebody planted it,
172
00:09:50,801 --> 00:09:52,841
who's the most likely person?
173
00:09:54,441 --> 00:09:56,101
I saw him...
174
00:09:56,201 --> 00:09:59,621
...in the town...
having a clandestine meeting...
175
00:09:59,721 --> 00:10:01,801
...where someone
handed him a package.
176
00:10:04,961 --> 00:10:09,601
So I need you to look Mrs Anderson
right in the eye...
177
00:10:10,601 --> 00:10:15,000
...and swear...
may God strike you down...
178
00:10:16,400 --> 00:10:19,520
...that you are totally,
100% innocent.
179
00:10:23,000 --> 00:10:24,860
I swear.
180
00:10:24,960 --> 00:10:27,480
Or may God strike me down.
181
00:10:31,320 --> 00:10:32,740
Don't worry.
182
00:10:32,840 --> 00:10:35,400
We'll do everything we can
to get you out of here.
183
00:10:36,920 --> 00:10:39,300
-Well, there's no snakes yet.
-No snakes.
184
00:10:39,400 --> 00:10:41,140
- No.
- No, you'll be fine.
185
00:10:41,240 --> 00:10:43,380
- Still looking, though.
- It's all right. Snakes hate noise.
186
00:10:43,480 --> 00:10:44,580
Oh!
187
00:10:44,680 --> 00:10:46,180
- Hey, you all right?
-Are you OK, love?
188
00:10:46,280 --> 00:10:47,780
- Yeah.
- Are you sure?
189
00:10:47,880 --> 00:10:49,539
- Yeah. Yeah. I'm fine.
- What have you done?
190
00:10:49,639 --> 00:10:50,739
Oh, I just tripped.
191
00:10:50,839 --> 00:10:52,839
- Here, here.
- Oh, let's see.
192
00:10:53,959 --> 00:10:55,179
- Ooh.
- It's just a cut.
193
00:10:55,279 --> 00:10:56,739
- It's fine.
-Looks sore.
194
00:10:56,839 --> 00:10:59,139
-You have to clean that.
- No worries. Always prepared.
195
00:10:59,239 --> 00:11:01,819
Look at this lad -
short of nothing!
196
00:11:01,919 --> 00:11:04,059
- May I?
- Yeah. Course.
197
00:11:04,159 --> 00:11:06,539
Oh, that's gonna sting.
198
00:11:06,639 --> 00:11:08,219
Ow!
199
00:11:08,319 --> 00:11:09,699
Does it hurt?
200
00:11:09,799 --> 00:11:11,499
No. It's fine, it's fine.
201
00:11:11,599 --> 00:11:13,339
Shall we walk on
and leave you to it?
202
00:11:13,439 --> 00:11:14,979
- We'll meet you at the lookout.
- Yeah.
203
00:11:15,079 --> 00:11:17,079
- Go to the lookout.
- Yeah.
204
00:11:23,039 --> 00:11:24,419
There.
205
00:11:24,519 --> 00:11:26,518
And you're all good.
206
00:11:34,878 --> 00:11:36,878
Thank you.
207
00:11:38,638 --> 00:11:40,538
Kate...
208
00:11:40,638 --> 00:11:43,198
Ever since we pretended
we were engaged...
209
00:11:44,718 --> 00:11:46,378
...I've wanted it to be true.
210
00:11:47,718 --> 00:11:51,178
I never thought I'd be lucky enough
to be with a woman like you.
211
00:11:51,278 --> 00:11:53,138
Oh!
212
00:11:53,238 --> 00:11:55,318
And I don't want it to end.
213
00:11:57,358 --> 00:11:59,618
Look, I know this is quick, but...
214
00:11:59,718 --> 00:12:01,717
...when you know, you know.
215
00:12:03,077 --> 00:12:05,077
So...
216
00:12:06,797 --> 00:12:08,797
Kate Thorne...
217
00:12:09,597 --> 00:12:12,077
...will you be my fiancee?
218
00:12:16,717 --> 00:12:18,717
Hmm.
219
00:12:20,997 --> 00:12:22,997
Robbie... Um...
220
00:12:23,477 --> 00:12:25,577
- It's OK.
- No. No, no.
221
00:12:25,677 --> 00:12:27,677
It's not a no. It's...
222
00:12:28,357 --> 00:12:30,457
- Robbie...
- Just forget I said anything, yeah?
223
00:12:30,557 --> 00:12:33,257
Robbie, Robbie, listen.
I have feelings for you.
224
00:12:33,357 --> 00:12:36,137
I do. It's just...
225
00:12:36,237 --> 00:12:39,096
I'm only getting used
to having a future without Michael.
226
00:12:39,196 --> 00:12:42,576
And... this is huge commitment
227
00:12:42,676 --> 00:12:44,676
before I get back on my feet.
228
00:12:45,596 --> 00:12:47,616
- I'm sorry.
- No, no, no, no, no, don't.
229
00:12:47,716 --> 00:12:49,296
Don't apologise.
230
00:12:49,396 --> 00:12:51,636
But it's me. It's me. I...
231
00:12:52,956 --> 00:12:55,296
I-I just...
232
00:12:55,396 --> 00:12:57,256
Let's just forget I said anything.
233
00:12:57,356 --> 00:12:59,016
Yeah?
234
00:12:59,116 --> 00:13:01,116
Have a nice weekend?
235
00:13:03,676 --> 00:13:05,676
Robbie...
236
00:13:06,276 --> 00:13:08,276
Robbie!
237
00:13:19,675 --> 00:13:21,055
Is your dad's far from here?
238
00:13:21,155 --> 00:13:23,295
No. About half a mile.
239
00:13:23,395 --> 00:13:25,575
Oh.
240
00:13:25,675 --> 00:13:27,015
Kate!
241
00:13:27,115 --> 00:13:28,575
They had one room left.
242
00:13:28,675 --> 00:13:31,735
Oh, good. All right.
Well, have a lovely evening.
243
00:13:31,835 --> 00:13:33,535
- And you too.
- See you tomorrow.
244
00:13:33,635 --> 00:13:35,635
- See you tomorrow.
- Thank you.
245
00:14:01,874 --> 00:14:03,814
They're coming to dinner.
246
00:14:03,914 --> 00:14:06,194
- Oh.
- The more the merrier.
247
00:14:16,114 --> 00:14:18,274
♪ It's a dark and cloudy day
248
00:14:20,114 --> 00:14:21,654
♪ Well, the sun ain't shining
249
00:14:21,754 --> 00:14:24,274
♪ It's a dark and cloudy day... ♪
250
00:14:32,313 --> 00:14:34,333
♪ Well, it might as well storm
251
00:14:34,433 --> 00:14:37,513
♪ Cos my baby done storm away
252
00:14:39,313 --> 00:14:43,673
♪ Well, she packed up her bag
and she threw it on the 2.19
253
00:14:45,393 --> 00:14:49,213
♪ Well, she packed up her bag
and she threw it on the 2.19... ♪
254
00:14:51,553 --> 00:14:54,213
♪ Express yourself back home
255
00:14:54,313 --> 00:14:57,273
♪ Express yourself back home
256
00:14:58,353 --> 00:15:00,693
♪ Oh, I scream and moan
257
00:15:00,793 --> 00:15:03,892
♪ Oh, Mama, I'm in misery
258
00:15:03,992 --> 00:15:06,292
♪ Get your booty on home to me! ♪
259
00:15:46,951 --> 00:15:49,051
- Here he is!
- G'day, Dad.
260
00:15:49,151 --> 00:15:51,151
Aw!
261
00:15:51,791 --> 00:15:53,851
Dad, um, this is Kate.
262
00:15:53,951 --> 00:15:56,411
- Hi.
- Aren't you a picture, young lady?
263
00:15:56,511 --> 00:15:57,891
- Oh.
- I'm Roddy.
264
00:15:57,991 --> 00:15:59,971
Roddy and Robbie.
265
00:16:00,071 --> 00:16:03,331
I was going to call him
Roddy Junior, but his mother,
266
00:16:03,431 --> 00:16:06,971
God rest her soul, wouldn't
allow it, so we compromised.
267
00:16:07,071 --> 00:16:08,611
Come on in and meet Carmel.
268
00:16:08,711 --> 00:16:10,771
Carmel!
269
00:16:10,871 --> 00:16:12,871
They're here!
270
00:16:14,230 --> 00:16:16,730
Robbie Carter, where are you?
271
00:16:16,830 --> 00:16:18,530
Oh! There he is.
272
00:16:18,630 --> 00:16:20,450
- Hello, darling.
- Hi, Carmel.
273
00:16:20,550 --> 00:16:23,050
Oh, my word.
So you must be Katherine.
274
00:16:23,150 --> 00:16:26,970
- Yeah.
- Oh, we've heard so much about you.
275
00:16:27,070 --> 00:16:29,770
So lovely to meet you.
Welcome to our home.
276
00:16:29,870 --> 00:16:31,850
Now, I've put you both together.
I hope that's all right.
277
00:16:31,950 --> 00:16:35,010
OK. Now, who wants a drink?
278
00:16:35,110 --> 00:16:37,370
I'm going to have a gin and tonic.
But don't let that sway you.
279
00:16:37,470 --> 00:16:38,890
You can have whatever you like.
280
00:16:38,990 --> 00:16:41,930
- Um... rum and black, please.
- Rum and black. Good.
281
00:16:42,030 --> 00:16:43,170
Coming up. Come through.
282
00:16:43,270 --> 00:16:44,810
- Come on in.
- Thank you.
283
00:16:44,910 --> 00:16:46,690
Oh, these are mine.
Don't you love them?
284
00:16:47,990 --> 00:16:49,730
Look.
285
00:16:49,830 --> 00:16:52,249
Carmel thinks she was a koala
in a previous life.
286
00:16:52,349 --> 00:16:55,089
I don't think. I know.
I can feel it in my waters.
287
00:16:55,189 --> 00:16:56,489
Well, I hope you like eucalyptus,
288
00:16:56,589 --> 00:16:59,009
because that's what
she's cooked us for dinner!
289
00:16:59,109 --> 00:17:01,689
Oh, I hope you don't mind,
but I invited our friends,
290
00:17:01,789 --> 00:17:03,929
Terry and Annie.
They came with us on the trip.
291
00:17:04,029 --> 00:17:06,289
- Absolutely fine.
- Do they enjoy a drink?
292
00:17:06,389 --> 00:17:07,849
Yeah, they enjoy one or two,
don't they?
293
00:17:07,949 --> 00:17:09,929
Well, what problem
could we possibly have?
294
00:17:23,909 --> 00:17:26,528
It's nice not having
to worry about the kids, eh?
295
00:17:26,628 --> 00:17:28,368
Yeah.
296
00:17:28,468 --> 00:17:31,468
Be like that all the time
when we get our own place.
297
00:17:33,508 --> 00:17:35,088
I will get us off that camp.
298
00:17:35,188 --> 00:17:37,248
I know things haven't gone well
with Benny,
299
00:17:37,348 --> 00:17:39,348
but I won't keep failing.
300
00:17:40,028 --> 00:17:42,488
Love, you're not a failure.
301
00:17:42,588 --> 00:17:44,588
You saved three people's lives.
302
00:17:46,388 --> 00:17:48,388
That's heroic.
303
00:17:49,748 --> 00:17:51,948
They're lucky you went that day.
304
00:17:53,428 --> 00:17:55,428
Why did you?
305
00:17:56,628 --> 00:17:58,628
Do you like her - Christine?
306
00:17:59,388 --> 00:18:00,528
No.
307
00:18:00,628 --> 00:18:02,647
No, I wouldn't blame you if you did.
308
00:18:02,747 --> 00:18:04,927
But we all have... connections.
309
00:18:05,027 --> 00:18:06,767
I don't.
310
00:18:06,867 --> 00:18:09,467
It was the kids...
living in that place...
311
00:18:10,947 --> 00:18:12,947
I felt bad for them.
312
00:18:13,707 --> 00:18:14,807
Yeah.
313
00:18:14,907 --> 00:18:16,927
Whoo!
314
00:18:35,907 --> 00:18:37,807
Who can't read?
315
00:18:37,907 --> 00:18:40,806
It's a bit of fun.
We're not doing any harm.
316
00:18:40,906 --> 00:18:43,166
Yet.
But what if you smash a window?
317
00:18:43,266 --> 00:18:45,606
Who'll be paying for it? You?
318
00:18:45,706 --> 00:18:50,126
Plus, all the yelling and screaming,
bothering the residents.
319
00:18:50,226 --> 00:18:52,226
Bat.
320
00:18:56,186 --> 00:18:58,206
Right, the toilets are overflowing
with excrement,
321
00:18:58,306 --> 00:19:00,006
the showers only work
when they feel like it,
322
00:19:00,106 --> 00:19:02,366
and you're bothered about
a game of rounders!
323
00:19:04,546 --> 00:19:06,086
Miss Roberts...
324
00:19:06,186 --> 00:19:08,326
Apple doesn't fall far
from the tree, does it?
325
00:19:08,426 --> 00:19:10,426
Bat.
326
00:19:11,146 --> 00:19:12,766
And if I don't?
327
00:19:12,866 --> 00:19:15,365
Well, you'd be breaching
hostel rules
328
00:19:15,465 --> 00:19:18,345
and you'll be asked
to find alternative accommodation.
329
00:19:30,745 --> 00:19:34,505
I'm not standing for this.
We have to do something.
330
00:19:35,505 --> 00:19:38,325
- Yeah, I agree.
- Me too.
331
00:19:38,425 --> 00:19:41,265
- Yeah. Me three.
- Like what?
332
00:19:44,025 --> 00:19:45,085
Cheers!
333
00:19:45,185 --> 00:19:48,965
There are some cheesy twirl things
here if anyone wants a snack,
334
00:19:49,065 --> 00:19:50,604
cos dinner might be a little while.
335
00:19:50,704 --> 00:19:54,524
If I was you, I'd fill up on
the snacks. Her cooking is dreadful.
336
00:19:54,624 --> 00:19:57,204
-Aw!
- Roddy, what is that?
337
00:19:57,304 --> 00:19:59,084
- Ooh.
- God. Don't ask.
338
00:19:59,184 --> 00:20:01,644
Ah! That is my serpent.
Do you want to have a go?
339
00:20:01,744 --> 00:20:03,604
Me? No, no, no, I'm tone deaf.
340
00:20:03,704 --> 00:20:06,484
Well, I'll have a go. I always
fancied myself as a band man.
341
00:20:06,584 --> 00:20:08,164
Oh, yeah? Come on.
342
00:20:08,264 --> 00:20:10,504
- Go on.
- Come on.
343
00:20:11,984 --> 00:20:13,244
Come on.
344
00:20:13,344 --> 00:20:15,344
You OK?
345
00:20:16,264 --> 00:20:18,264
- Not really.
- Why?
346
00:20:19,704 --> 00:20:22,924
When we were talking
in your hut, Pattie overheard us.
347
00:20:23,024 --> 00:20:25,024
No...
348
00:20:25,904 --> 00:20:28,043
She's calling me a liar and
she's saying I need to tell Terry.
349
00:20:28,143 --> 00:20:30,123
No, Annie, you can't.
350
00:20:30,223 --> 00:20:32,223
I mean, what good would it do?
351
00:20:33,743 --> 00:20:36,643
Right, you and Terry
are the best couple that I know,
352
00:20:36,743 --> 00:20:39,123
and that will just...
It will just tear you apart.
353
00:20:42,503 --> 00:20:44,443
-Yeah, that's it.
-Bloody hell, Terry!
354
00:20:44,543 --> 00:20:46,403
Dingoes'll think
there's a storm coming.
355
00:20:46,503 --> 00:20:48,603
It's not supposed
to sound like that, is it?
356
00:20:48,703 --> 00:20:50,643
- Hello!
- Roddy Carter, are you having
357
00:20:50,743 --> 00:20:51,923
a party without us?
358
00:20:52,023 --> 00:20:53,963
Robbie's here
with some of his mates.
359
00:20:54,063 --> 00:20:55,963
This is Hilary and Mandy.
360
00:20:56,063 --> 00:20:59,163
They live across the road.
Mandy and Robbie go way back.
361
00:20:59,263 --> 00:21:01,203
Well, they're your friends, Robbie.
Do the bloody intros.
362
00:21:01,303 --> 00:21:03,522
Oh, uh, they're all from England.
363
00:21:03,622 --> 00:21:05,802
- Terry, Annie and Kate.
- Hello.
364
00:21:05,902 --> 00:21:07,282
- Hello.
-Pleased to meet you.
365
00:21:07,382 --> 00:21:09,382
Are you his girlfriend?
366
00:21:11,062 --> 00:21:13,562
- Oh...
- Er, she's a friend.
367
00:21:13,662 --> 00:21:15,682
- Yeah.
- Oh.
368
00:21:15,782 --> 00:21:19,082
Come in, come in. Sit down.
What do you want to drink?
369
00:21:19,182 --> 00:21:21,602
We don't get many poms
in the mountains, do we?
370
00:21:21,702 --> 00:21:23,082
- No.
- Tend to stay in the city.
371
00:21:23,182 --> 00:21:25,882
Oh, except for that woman
in the library from Leeds.
372
00:21:25,982 --> 00:21:28,042
But she's got a lazy eye,
so we don't talk to her.
373
00:21:30,542 --> 00:21:32,882
I love it up here.
It's like paradise.
374
00:21:32,982 --> 00:21:34,482
- Mmm. Yeah.
- And, um,
375
00:21:34,582 --> 00:21:37,002
Robbie says you're in some hostel.
376
00:21:37,102 --> 00:21:38,721
Yeah. Um, Galgownie.
377
00:21:38,821 --> 00:21:40,761
- Tin huts and cold showers.
- Urgh!
378
00:21:40,861 --> 00:21:42,041
And overflowing dunnies.
379
00:21:42,141 --> 00:21:43,481
- Urgh!
- Oh, disgusting.
380
00:21:43,581 --> 00:21:46,841
- What do you do for work, Kate?
- I'm a nurse.
381
00:21:46,941 --> 00:21:48,881
Oh, nurse.
It's a wonderful profession.
382
00:21:48,981 --> 00:21:50,561
- Yeah.
- I wanted Mandy to be a nurse.
383
00:21:50,661 --> 00:21:52,721
I bought her the little outfit.
She looked so cute.
384
00:21:52,821 --> 00:21:55,881
But it turns out she can't
stand the sight of blood, so...
385
00:21:55,981 --> 00:21:57,201
Makes me vomit.
386
00:21:57,301 --> 00:21:59,521
And I can't stand
the sight of vomit.
387
00:21:59,621 --> 00:22:01,561
It makes ME vomit!
388
00:22:01,661 --> 00:22:02,801
Can we not talk about vomit?
389
00:22:02,901 --> 00:22:04,401
It's making Carmel's cooking
taste even worse.
390
00:22:04,501 --> 00:22:05,921
Oh!
391
00:22:06,021 --> 00:22:09,601
- What do you do, Mandy?
- Oh, I'm a schoolteacher.
392
00:22:09,701 --> 00:22:11,081
Oh, that's a lovely job.
393
00:22:11,181 --> 00:22:13,181
Yeah. Do you have children, Kate?
394
00:22:14,860 --> 00:22:17,120
- No. No.
- We do.
395
00:22:17,220 --> 00:22:19,080
We've got a girl and a boy.
396
00:22:19,180 --> 00:22:21,040
- Hmm.
- We've just become grandparents,
397
00:22:21,140 --> 00:22:23,640
actually, believe it or not.
Our daughter
398
00:22:23,740 --> 00:22:25,520
- had a little girl recently.
- Aw!
399
00:22:25,620 --> 00:22:27,560
She must be very young,
your daughter?
400
00:22:27,660 --> 00:22:29,720
Yeah, she is.
401
00:22:29,820 --> 00:22:31,640
And it's, you know,
not what we'd have chosen,
402
00:22:31,740 --> 00:22:33,800
but baby's here now, isn't she?
403
00:22:33,900 --> 00:22:35,680
Little Mary. We love her, don't we?
404
00:22:35,780 --> 00:22:38,560
Yeah.
Our Pattie's doing really well.
405
00:22:38,660 --> 00:22:42,000
Good mums run in the family.
I am a lucky man.
406
00:22:42,100 --> 00:22:44,400
- Three lovely ladies in my life.
- Aw!
407
00:22:44,500 --> 00:22:47,440
And an annoying son.
408
00:22:47,540 --> 00:22:49,900
So she's not married, then,
your daughter?
409
00:22:51,459 --> 00:22:53,459
No.
The father stayed in England.
410
00:22:54,459 --> 00:22:56,499
Oh, I see.
411
00:22:59,299 --> 00:23:00,919
Well, she has a lot
of support, though,
412
00:23:01,019 --> 00:23:02,199
- don't she?
- Yeah.
413
00:23:02,299 --> 00:23:03,839
It's not what God intended,
though,
414
00:23:03,939 --> 00:23:05,939
- is it?
- Mum...
415
00:23:06,739 --> 00:23:09,999
- Oh, well, I think...
- He created the Garden of Eden.
416
00:23:10,099 --> 00:23:12,859
And in it he placed
a man and a woman.
417
00:23:13,899 --> 00:23:17,439
"Every kingdom divided shall
be brought to desolation.
418
00:23:17,539 --> 00:23:20,099
"Every house divided
shall not stand."
419
00:23:23,179 --> 00:23:25,079
Why would you say that?
420
00:23:25,179 --> 00:23:26,598
I beg your pardon?
421
00:23:26,698 --> 00:23:29,158
Make them feel bad
about their daughter?
422
00:23:29,258 --> 00:23:31,238
You know nothing
about their situation.
423
00:23:31,338 --> 00:23:32,958
Does anyone want another drink?
424
00:23:33,058 --> 00:23:36,278
Mandy's father left us
when she was five years old
425
00:23:36,378 --> 00:23:38,118
- and she withdrew into herself.
- Mum...
426
00:23:38,218 --> 00:23:41,038
No. Children need
a strong male presence.
427
00:23:41,138 --> 00:23:42,878
She's got a strong male presence.
She's got me.
428
00:23:42,978 --> 00:23:45,478
Oh... Not so strong.
429
00:23:45,578 --> 00:23:47,638
Your daughter deflowered herself.
430
00:23:47,738 --> 00:23:49,738
Oh, for heaven's sake!
431
00:23:52,378 --> 00:23:55,898
What's wrong with her?
432
00:23:57,258 --> 00:24:00,618
- Come on, let's have a smoke.
- Gladly.
433
00:24:03,657 --> 00:24:06,577
Why don't you go and see
if Mandy's OK?
434
00:24:19,377 --> 00:24:21,437
Mandy...
435
00:24:21,537 --> 00:24:23,537
Are you OK?
436
00:24:24,617 --> 00:24:26,617
She, er, seems nice.
437
00:24:27,857 --> 00:24:29,857
Your girlfriend.
438
00:24:30,737 --> 00:24:32,777
- Mandy...
- I don't "Mandy" me, Robbie.
439
00:24:34,497 --> 00:24:36,497
How am I supposed to feel?
440
00:24:37,537 --> 00:24:40,196
Last time you were here,
we were playing footsies
441
00:24:40,296 --> 00:24:41,516
at that table.
442
00:24:41,616 --> 00:24:44,156
Yeah, and that was great. But...
443
00:24:44,256 --> 00:24:46,316
It was only a few months ago.
444
00:24:46,416 --> 00:24:47,996
Now...
445
00:24:48,096 --> 00:24:51,736
I feel silly, because
I've been thinking about you.
446
00:24:52,936 --> 00:24:54,596
- And you've been in Sydney...
- Mandy...
447
00:24:54,696 --> 00:24:57,416
- ...with... Please don't touch me.
- Yeah.
448
00:24:58,856 --> 00:25:00,996
All these years,
we've known each other.
449
00:25:01,096 --> 00:25:02,796
How long have you known her?
450
00:25:05,896 --> 00:25:08,176
I gave myself to you, Robbie.
451
00:25:09,496 --> 00:25:12,576
That's a special thing for me
to give - God's eyes looking down.
452
00:25:13,696 --> 00:25:15,695
Mandy, we never said we were...
453
00:25:16,615 --> 00:25:20,215
I mean, it...
kind of just happened, didn't it?
454
00:25:21,335 --> 00:25:23,535
Just "happened"?
455
00:25:26,015 --> 00:25:29,395
Robbie, do I mean
so little to you...
456
00:25:29,495 --> 00:25:31,315
...that you bring another woman home?
457
00:25:31,415 --> 00:25:32,795
No. Mandy...
458
00:25:32,895 --> 00:25:35,055
I've said don't touch me!
459
00:25:36,935 --> 00:25:38,935
Now, get...
460
00:25:55,974 --> 00:25:57,974
Oh.
461
00:25:59,214 --> 00:26:01,674
I'm sorry.
I feel quite unwell.
462
00:26:01,774 --> 00:26:03,634
- Um, I'm going to go home.
- Oh.
463
00:26:03,734 --> 00:26:06,234
- Carmel's cooking strikes again.
- Oh!
464
00:26:06,334 --> 00:26:08,894
- Don't be ridiculous. Sit down.
- I'm going home.
465
00:26:11,254 --> 00:26:13,594
- I hope you're satisfied.
- Me?
466
00:26:15,174 --> 00:26:17,394
Hilary, maybe you should
go home too.
467
00:26:17,494 --> 00:26:20,914
I'll say when I go home,
little Robby Carter.
468
00:26:21,014 --> 00:26:23,014
If your mother was still alive...
469
00:26:23,694 --> 00:26:25,694
You're not too big
for a slap around the legs.
470
00:26:27,133 --> 00:26:29,473
As it so happens,
I've lost my appetite.
471
00:26:29,573 --> 00:26:31,953
So thank you, Roddy, Carmel.
472
00:26:32,053 --> 00:26:36,093
But I'll finish my brandy somewhere
with a less sour taste around it.
473
00:26:40,813 --> 00:26:43,153
Well, it was
quite the entertainment.
474
00:26:43,253 --> 00:26:45,933
Who's for a Tom Collins?
475
00:27:02,533 --> 00:27:03,912
- Hey.
- Hey.
476
00:27:04,012 --> 00:27:06,152
- I came to see you earlier.
- Where?
477
00:27:06,252 --> 00:27:08,252
The beach hut.
478
00:27:10,972 --> 00:27:13,372
I saw you - dancing with that gub.
479
00:27:16,932 --> 00:27:19,172
I haven't seen you smile
like that in a long time.
480
00:27:22,132 --> 00:27:25,832
But you know what people would say
if they saw what I saw.
481
00:27:25,932 --> 00:27:28,832
You want any chance
of living the life you want,
482
00:27:28,932 --> 00:27:31,012
then this country needs to change.
483
00:27:32,092 --> 00:27:34,872
And you need to be more
involved in that change, cousin.
484
00:27:34,972 --> 00:27:37,392
- Talk isn't enough.
- So what have you got planned?
485
00:27:37,492 --> 00:27:39,791
We're taking our protest
where the white money spends.
486
00:27:39,891 --> 00:27:43,911
- Arika, we could lose everything.
- We've already lost everything.
487
00:27:44,011 --> 00:27:45,471
I just want it back.
488
00:27:45,571 --> 00:27:47,911
Aren't you tired of it, Ron?
489
00:27:48,011 --> 00:27:50,011
The way they treat us?
490
00:28:51,889 --> 00:28:54,349
- Where'd you learn to do that?
- Me da.
491
00:28:54,449 --> 00:28:56,789
He used to break into stuff
all the time back in Ireland.
492
00:28:56,889 --> 00:28:58,429
Come on.
493
00:28:58,529 --> 00:29:00,309
Yes.
494
00:29:00,409 --> 00:29:02,409
OK.
495
00:29:04,809 --> 00:29:06,809
OK. Let's go.
496
00:29:10,169 --> 00:29:12,169
This needs sorting.
497
00:29:33,808 --> 00:29:36,328
I'm just going out
for a minute, Mother!
498
00:29:41,648 --> 00:29:43,648
He's here.
499
00:29:45,168 --> 00:29:47,168
Let's go.
500
00:29:58,368 --> 00:30:00,368
Where's he gone?
501
00:30:02,248 --> 00:30:04,147
He can't have left.
502
00:30:04,247 --> 00:30:07,127
I dunno. He can't just vanish
into the darkness.
503
00:30:08,727 --> 00:30:10,727
Maybe he's taking a dump.
504
00:30:13,687 --> 00:30:15,687
JJ...
505
00:30:16,207 --> 00:30:18,207
He went to the Skinners'.
506
00:30:19,487 --> 00:30:21,227
If you're looking for Bill.
507
00:30:21,327 --> 00:30:23,147
We are. Thank you.
508
00:30:23,247 --> 00:30:26,527
Er...
And exactly what are you two up to?
509
00:30:28,927 --> 00:30:30,347
- Nothing.
- Nothin'.
510
00:30:30,447 --> 00:30:32,387
Nothing?
511
00:30:33,887 --> 00:30:36,167
- Yep.
- Fair enough.
512
00:30:37,447 --> 00:30:39,446
And I saw nothing.
513
00:30:48,526 --> 00:30:50,266
Passed your card
round the neighborhood,
514
00:30:50,366 --> 00:30:52,066
so might get you some more work.
515
00:30:52,166 --> 00:30:54,326
- Thanks.
- Pleasure.
516
00:30:58,406 --> 00:31:01,186
So, are you gonna
hang around this time?
517
00:31:01,286 --> 00:31:04,466
Or are you gonna take off again
like a little frightened bird?
518
00:31:04,566 --> 00:31:05,706
Sorry?
519
00:31:05,806 --> 00:31:07,906
Oh, last time you here,
you just left.
520
00:31:08,006 --> 00:31:10,866
No goodbye. No nothin'.
521
00:31:10,966 --> 00:31:12,586
Oh, yes.
No, I realised I had to...
522
00:31:12,686 --> 00:31:15,186
- ...get the girls.
- That's crap!
523
00:31:15,286 --> 00:31:17,285
- Pardon?
- It's crap.
524
00:31:20,645 --> 00:31:22,385
You're scared of me, aren't you?
525
00:31:22,485 --> 00:31:25,245
- Scared?
- Yeah, that's right. Scared.
526
00:31:27,725 --> 00:31:29,145
The way that I make you feel...
527
00:31:29,245 --> 00:31:31,725
- All right. Right. Now, look...
- Don't...
528
00:31:33,245 --> 00:31:35,245
Don't lie to yourself.
529
00:31:38,885 --> 00:31:43,065
There's no-one else here, Bill.
It's just me and you.
530
00:31:43,165 --> 00:31:45,885
And we can speak the truth
in this room.
531
00:31:48,885 --> 00:31:51,225
JJ...
532
00:31:51,325 --> 00:31:54,384
...if this gets ugly,
then let's just... go.
533
00:31:54,484 --> 00:31:56,504
It'll be fine. OK?
534
00:31:56,604 --> 00:31:58,104
Sheila, we've got him.
535
00:31:58,204 --> 00:32:01,004
OK? This proves it. We've won!
536
00:32:24,324 --> 00:32:26,324
Oh!
537
00:32:28,803 --> 00:32:30,803
It's not how it looks.
538
00:32:39,243 --> 00:32:40,583
I think your problems are over.
539
00:32:40,683 --> 00:32:43,603
Sheila, you have to believe me.
It's not at all how it looks...
540
00:32:46,803 --> 00:32:49,603
It's exactly how it looks!
541
00:33:23,602 --> 00:33:25,942
Pull that over there. Yep.
542
00:33:27,482 --> 00:33:28,622
- Hoo!
- Got them.
543
00:33:30,042 --> 00:33:32,302
Fantastic. Well done.
544
00:33:32,402 --> 00:33:35,062
This is brilliant.
Right, let's get going.
545
00:33:35,162 --> 00:33:38,062
Oh, we also got this.
546
00:33:38,162 --> 00:33:40,821
No?
547
00:33:40,921 --> 00:33:43,101
- For sabotage.
- An ax?
548
00:33:43,201 --> 00:33:45,621
Under the cover of darkness.
549
00:33:45,721 --> 00:33:48,581
All right, we got Tuscan yellow.
Any takers?
550
00:33:48,681 --> 00:33:51,121
- Oh, yeah.
- Pattie, it's yours.
551
00:33:53,361 --> 00:33:54,981
-Thanks, Carmel.
-Bye.
552
00:33:55,081 --> 00:33:57,081
See you, Rodders.
553
00:33:57,961 --> 00:34:00,181
Oh!
554
00:34:00,281 --> 00:34:01,501
That night air...
555
00:34:02,921 --> 00:34:05,921
I meant what I said, you know.
Paradise, this place.
556
00:34:08,001 --> 00:34:10,661
- I could live up here.
- Hmm.
557
00:34:10,761 --> 00:34:13,901
How fantastic would it be to bring
Mary up in a place like this?
558
00:34:14,001 --> 00:34:16,000
Maybe I could get a serpent.
559
00:34:18,360 --> 00:34:19,620
All right?
560
00:34:19,720 --> 00:34:22,020
Tired?
561
00:34:22,120 --> 00:34:24,540
Just... I'm just shattered.
562
00:34:24,640 --> 00:34:26,820
- Yeah, drunk, more like.
- No.
563
00:34:26,920 --> 00:34:29,960
Yes. Maybe a little bit.
It's been a very long day.
564
00:34:32,440 --> 00:34:34,220
Go on. I'll carry you.
565
00:34:34,320 --> 00:34:36,220
Behave yourself, you daft bugger!
566
00:34:36,320 --> 00:34:37,780
- Go on, get on.
- No!
567
00:34:37,880 --> 00:34:39,420
Go on.
568
00:34:39,520 --> 00:34:41,740
- Come on.
- OK. Right. Ready?
569
00:34:41,840 --> 00:34:44,020
- Yep.
- One, two, three.
570
00:34:44,120 --> 00:34:46,380
Oh, blimey! I'm glad
you didn't have the pudding.
571
00:34:46,480 --> 00:34:48,480
You cheeky sod!
572
00:34:49,920 --> 00:34:51,819
Used to do this with Peter.
You remember?
573
00:34:51,919 --> 00:34:53,539
Pretend we were
in the Grand National?
574
00:34:53,639 --> 00:34:56,139
Yes, I do. Go on. Giddy up.
Go on, then, giddy up.
575
00:34:56,239 --> 00:34:59,499
As they come up to
jump five, it's like a bus queue.
576
00:34:59,599 --> 00:35:02,459
They're over, but thundering
towards Brecher's now,
577
00:35:02,559 --> 00:35:04,619
every rider's nightmare.
578
00:35:04,719 --> 00:35:09,219
It's What No Sun, followed by
housewives favourite Terry's Tache...
579
00:35:09,319 --> 00:35:12,059
- Terry's Tache!
- ...with Angel Hill in third!
580
00:35:12,159 --> 00:35:14,539
Here... they... over Brecher's Brook!
581
00:35:14,639 --> 00:35:18,419
But no. What's this?
Oh, Terry's Tache is down!
582
00:35:18,519 --> 00:35:21,019
Housewives everywhere
will be heartbroken!
583
00:35:21,119 --> 00:35:23,219
Let's hope the jockey's OK.
584
00:35:23,319 --> 00:35:25,019
Three broken limbs.
585
00:35:25,119 --> 00:35:26,899
No! Three broken limbs!
586
00:35:26,999 --> 00:35:30,998
But still looking very attractive
as she lies on the floor.
587
00:35:40,518 --> 00:35:42,518
Give me a minute.
588
00:35:43,958 --> 00:35:45,958
Annie, whatever's the matter?
589
00:35:49,838 --> 00:35:52,058
Do you know
that ever since we kissed
590
00:35:52,158 --> 00:35:55,218
that first time outside the plaza,
I've wanted you to be my man.
591
00:35:55,318 --> 00:35:57,318
You know that, don't you?
592
00:35:58,038 --> 00:36:00,038
Through all the hard times...
593
00:36:01,478 --> 00:36:03,818
...this ring on my finger
has meant the world to me.
594
00:36:03,918 --> 00:36:07,777
- You know that, don't you?
- Yeah, of course I do, love.
595
00:36:07,877 --> 00:36:09,937
And you wearing that ring
has meant the world to me.
596
00:36:14,317 --> 00:36:16,317
I'm so sorry.
597
00:36:19,597 --> 00:36:22,137
I had an affair...
598
00:36:22,237 --> 00:36:24,237
...during the war.
599
00:36:27,117 --> 00:36:29,117
With Harry Brewis.
600
00:36:32,317 --> 00:36:34,317
I thought you were dead, love.
601
00:36:35,637 --> 00:36:37,297
I thought you were dead.
602
00:36:37,397 --> 00:36:39,397
And he comforted me.
603
00:36:40,436 --> 00:36:42,556
And one thing led to another and...
604
00:36:44,156 --> 00:36:46,736
But it wasn't love.
605
00:36:46,836 --> 00:36:48,836
Not like our love.
606
00:36:50,516 --> 00:36:53,336
People were dying all around us,
and I was...
607
00:36:53,436 --> 00:36:55,616
- Ah!
- Listen to me.
608
00:36:55,716 --> 00:36:57,216
- Please listen to me.
- Oh...
609
00:36:57,316 --> 00:37:00,376
- Listen to me, Terry.
- Oh!
610
00:37:00,476 --> 00:37:04,096
I was lonely. I was so lonely, love.
And I was scared.
611
00:37:04,196 --> 00:37:06,176
- He was a coward.
- No, he wasn't.
612
00:37:06,276 --> 00:37:08,176
He got out of conscription.
He was a coward.
613
00:37:08,276 --> 00:37:10,316
- Listen...
- He was... You slept with a coward.
614
00:37:12,796 --> 00:37:14,696
I was off fighting,
615
00:37:14,796 --> 00:37:16,815
tied to a wall in a German hellhole.
616
00:37:16,915 --> 00:37:18,855
Listen to me. I made a mistake.
I thought...
617
00:37:18,955 --> 00:37:21,615
- You made a mistake?
- I thought you were dead!
618
00:37:21,715 --> 00:37:23,715
When did this happen?
619
00:37:24,275 --> 00:37:26,275
When was it?
620
00:37:26,755 --> 00:37:28,095
The start of '45.
621
00:37:28,195 --> 00:37:30,215
'45?
622
00:37:30,315 --> 00:37:32,315
'45... 12 years, Annie.
623
00:37:33,795 --> 00:37:36,615
You've had 12 years.
Why...? Why are you telling me now?
624
00:37:36,715 --> 00:37:38,715
Huh?
625
00:37:39,595 --> 00:37:42,295
Uh... Because he's dying?
626
00:37:43,955 --> 00:37:45,135
Isn't he?
627
00:37:45,235 --> 00:37:47,235
- Yes.
- Yeah, I read the letter.
628
00:37:48,475 --> 00:37:50,415
- Sorry.
- You know what?
629
00:37:50,515 --> 00:37:52,514
I hope he croaks it.
630
00:37:53,794 --> 00:37:56,294
I hope the yellow bastard dies.
And good riddance if he does.
631
00:37:56,394 --> 00:37:58,814
- I'm so sorry.
- I didn't need to know, Annie!
632
00:37:58,914 --> 00:38:00,734
I know. I'm so sorry.
633
00:38:00,834 --> 00:38:02,294
You know I killed people, don't you?
634
00:38:02,394 --> 00:38:03,934
- I know.
- Huh?
635
00:38:04,034 --> 00:38:06,014
I killed people, we did things.
It was war!
636
00:38:06,114 --> 00:38:07,494
- I...
- I didn't need to know!
637
00:38:07,594 --> 00:38:09,294
Sweetheart, I know.
I'm so sorry.
638
00:38:09,394 --> 00:38:11,014
- Go away.
- Please, love.
639
00:38:11,114 --> 00:38:13,294
No! Annie...
640
00:38:13,394 --> 00:38:14,814
- No!
- Please, love.
641
00:38:14,914 --> 00:38:16,914
No, no.
642
00:38:17,354 --> 00:38:19,214
I didn't need to know.
643
00:38:19,314 --> 00:38:21,314
Terry...
644
00:38:24,194 --> 00:38:26,054
Tell me about your mum.
645
00:38:26,154 --> 00:38:28,293
You must really miss her.
646
00:38:28,393 --> 00:38:30,393
Oh, she was my whole world.
647
00:38:33,073 --> 00:38:35,053
I guess you could say
I was a bit of a mama's boy.
648
00:38:35,153 --> 00:38:37,153
I just adored her.
649
00:38:38,033 --> 00:38:40,033
She was such a kind person.
650
00:38:41,473 --> 00:38:43,853
Good heart. You know.
651
00:38:43,953 --> 00:38:45,953
She was funny.
652
00:38:47,033 --> 00:38:49,033
Do you have a picture of her?
653
00:39:03,073 --> 00:39:04,772
Wow.
Well, she was very attractive.
654
00:39:04,872 --> 00:39:07,252
Yeah. She was.
655
00:39:07,352 --> 00:39:10,332
She hated the thought
of getting old, though,
656
00:39:10,432 --> 00:39:14,652
so at least now...
she never will.
657
00:39:14,752 --> 00:39:18,192
She'll stay just like that
for all of eternity.
658
00:39:25,432 --> 00:39:27,472
It's funny what stays with you.
659
00:39:29,232 --> 00:39:31,172
She had all these little sayings.
660
00:39:31,272 --> 00:39:33,272
Like what?
661
00:39:35,032 --> 00:39:38,832
"Folks are about as happy
as they make their minds up to be."
662
00:39:40,791 --> 00:39:42,991
"Some people look
for a beautiful place.
663
00:39:44,471 --> 00:39:46,791
"Others make a place beautiful."
664
00:39:49,671 --> 00:39:51,671
I was such a happy kid...
665
00:39:52,431 --> 00:39:53,891
...because she tried to make sure
666
00:39:53,991 --> 00:39:56,191
that nothing bad
ever happened to me.
667
00:39:59,191 --> 00:40:02,031
Then, of course,
the worst thing possible happened.
668
00:40:06,151 --> 00:40:08,311
It must have been really hard.
669
00:40:11,591 --> 00:40:14,031
In the morning, she was there
making me breakfast.
670
00:40:15,671 --> 00:40:18,630
And then... after school...
671
00:40:20,830 --> 00:40:23,070
...a policeman came round
and told us.
672
00:40:25,870 --> 00:40:27,930
Told us she was gone.
673
00:40:28,030 --> 00:40:30,350
Accident on her way home.
674
00:40:35,270 --> 00:40:37,270
I'm so sorry.
675
00:40:39,310 --> 00:40:42,490
It's the first time
that I realised that
676
00:40:42,590 --> 00:40:44,590
nothing's really safe.
677
00:40:46,390 --> 00:40:48,550
That just because
something's precious...
678
00:40:50,230 --> 00:40:52,469
...doesn't mean
it can't be taken away.
679
00:40:59,109 --> 00:41:00,529
But...
680
00:41:00,629 --> 00:41:03,109
I loved every day we had
together.
681
00:41:04,429 --> 00:41:05,529
So...
682
00:41:05,629 --> 00:41:07,629
I understand.
683
00:41:09,589 --> 00:41:13,049
When you have something special...
684
00:41:13,149 --> 00:41:15,729
...you make the most of it
whilst it's in your life.
685
00:41:18,589 --> 00:41:20,049
Sorry to interrupt.
686
00:41:20,149 --> 00:41:22,149
Mandy...
687
00:41:23,549 --> 00:41:26,009
I just... I wanted
to apologise for earlier.
688
00:41:26,109 --> 00:41:27,289
I... I feel so silly.
689
00:41:27,389 --> 00:41:29,248
- No.
- Oh, no worries.
690
00:41:29,348 --> 00:41:31,368
Yeah, we just want to make sure
that you are all right.
691
00:41:31,468 --> 00:41:34,408
Actually, um, I was wondering,
692
00:41:34,508 --> 00:41:38,208
as Kate's a nurse, if, um...
693
00:41:38,308 --> 00:41:39,768
Can I ask your advice on something?
694
00:41:39,868 --> 00:41:42,408
- Yeah, sure.
- Right.
695
00:41:42,508 --> 00:41:46,328
Could we... talk alone?
696
00:41:46,428 --> 00:41:48,128
- Oh.
- Ah.
697
00:41:51,708 --> 00:41:54,468
- Sit down.
- Oh. Um...
698
00:41:57,188 --> 00:41:59,088
Hmm.
699
00:41:59,188 --> 00:42:00,528
Is everything OK?
700
00:42:00,628 --> 00:42:02,408
Not really.
701
00:42:02,508 --> 00:42:04,508
It's just, um...
702
00:42:06,787 --> 00:42:09,287
I've been feeling a sickness.
703
00:42:09,387 --> 00:42:11,867
I also get a light-headed feeling.
704
00:42:13,067 --> 00:42:14,927
It's not the first time
it's happened.
705
00:42:15,027 --> 00:42:18,207
It passes, but I just want to know
706
00:42:18,307 --> 00:42:20,847
if it's something
I should be worried about.
707
00:42:20,947 --> 00:42:22,567
Have you been to the doctor's?
708
00:42:22,667 --> 00:42:25,207
- No.
- Do you think I should?
709
00:42:25,307 --> 00:42:28,927
The main reason I'm worried is...
710
00:42:29,027 --> 00:42:31,527
...well, um, I'm with child.
711
00:42:31,627 --> 00:42:33,647
Oh.
712
00:42:33,747 --> 00:42:36,087
Um... How long?
713
00:42:36,187 --> 00:42:39,647
Um... Er, three months.
714
00:42:39,747 --> 00:42:41,326
Three months? Yeah.
715
00:42:41,426 --> 00:42:44,766
OK. Well, um,
I mean, they can do tests.
716
00:42:44,866 --> 00:42:47,766
Your blood pressure's probably
dropping because of the pregnancy,
717
00:42:47,866 --> 00:42:51,226
and that's absolutely normal
in your condition.
718
00:42:52,386 --> 00:42:55,726
OK. That's good to know.
719
00:42:55,826 --> 00:42:57,946
I really appreciate the chat, Kate.
720
00:42:59,226 --> 00:43:02,946
- You're the only person who knows.
- Have you not told the father?
721
00:43:10,506 --> 00:43:12,706
- Thank you, Kate.
- It's OK.
722
00:43:21,785 --> 00:43:26,045
♪ And left us broken-hearted
723
00:43:26,145 --> 00:43:30,405
♪ My happy valley sweetheart
724
00:43:30,505 --> 00:43:32,925
♪ Hear my plea
725
00:43:33,025 --> 00:43:35,605
♪ Wait for me
726
00:43:35,705 --> 00:43:40,805
♪ You know the bonds
that bind us both
727
00:43:40,905 --> 00:43:45,685
♪ Will sever, never
728
00:43:45,785 --> 00:43:48,805
♪ To hold you in my arms
729
00:43:48,905 --> 00:43:51,445
♪ I'll wait for ever... ♪
730
00:43:53,184 --> 00:43:55,044
♪ Ever
731
00:43:55,144 --> 00:44:00,004
♪ So pray for my returning
732
00:44:00,104 --> 00:44:04,084
♪ And keep the love light burning
733
00:44:04,184 --> 00:44:09,084
♪ My happy valley sweetheart
734
00:44:09,184 --> 00:44:14,064
♪ I'll be true, true to you. ♪
735
00:44:50,983 --> 00:44:53,123
Evening, boss. Get out.
736
00:44:53,223 --> 00:44:55,003
Oh, I got a certificate here.
737
00:44:55,103 --> 00:44:57,963
When I tell you to get out,
you get out of your truck!
738
00:44:58,063 --> 00:44:59,403
- All right, I'm out.
- Understand?
739
00:44:59,503 --> 00:45:01,503
- Yeah, yeah.
- You get it?
740
00:45:03,343 --> 00:45:05,122
- Did I say you can bend down?
- No, boss.
741
00:45:05,222 --> 00:45:07,902
Know your problem? You still
think this is your country.
742
00:46:06,741 --> 00:46:08,741
Who did this?
743
00:46:10,461 --> 00:46:12,461
Oh, my goodness.
744
00:46:13,221 --> 00:46:14,881
Who did this?!
745
00:46:14,981 --> 00:46:16,981
She's furious.
746
00:46:22,540 --> 00:46:24,940
Patricia Roberts!
747
00:46:32,420 --> 00:46:34,420
No, no, no.
748
00:46:35,220 --> 00:46:38,020
Yes, it was me.
749
00:46:39,340 --> 00:46:41,340
No way.
750
00:46:43,780 --> 00:46:45,780
And me.
751
00:46:49,380 --> 00:46:51,380
And me.
752
00:46:56,819 --> 00:46:59,679
- And me.
- And me.
753
00:46:59,779 --> 00:47:01,199
- And me.
- And me.
754
00:47:01,299 --> 00:47:02,959
- And me.
- And me.
755
00:47:03,059 --> 00:47:04,959
And me.
756
00:47:05,059 --> 00:47:07,059
We all did.
757
00:47:10,499 --> 00:47:13,239
Here you are
playing childish games,
758
00:47:13,339 --> 00:47:15,399
when you're a mother
with responsibilities.
759
00:47:15,499 --> 00:47:19,099
You know, I've sacrificed a lot
to be a mother.
760
00:47:20,539 --> 00:47:24,559
I have. My schooling,
my whole future, really.
761
00:47:24,659 --> 00:47:28,199
I mean, I constantly have to watch
where I go and who sees me.
762
00:47:28,299 --> 00:47:31,758
But you know what I've realised?
I can still have fun.
763
00:47:31,858 --> 00:47:35,038
Fun... messing up my camp.
764
00:47:35,138 --> 00:47:39,658
No. Playing a game of rounders
with my friends to keep me sane.
765
00:47:40,858 --> 00:47:42,438
But you wouldn't allow it,
Mrs Walker.
766
00:47:42,538 --> 00:47:44,078
That's why we did this.
767
00:47:44,178 --> 00:47:46,298
You brought this on yourself.
768
00:47:50,698 --> 00:47:52,858
You really are like your mother,
aren't you?
769
00:47:54,218 --> 00:47:56,218
Strong-willed.
770
00:47:58,218 --> 00:48:00,498
I want every bit of this mess
cleaned up.
771
00:48:01,618 --> 00:48:03,618
And then...
772
00:48:05,178 --> 00:48:07,177
...I'll lose the "no game" signs.
773
00:48:08,097 --> 00:48:10,097
Today...
774
00:48:12,057 --> 00:48:14,057
...please.
775
00:48:19,097 --> 00:48:22,177
All right. Well done!
776
00:48:32,577 --> 00:48:34,617
All right, all right.
Come on.
777
00:48:48,216 --> 00:48:51,356
Sorry to bother you.
I've just had a call from a man
778
00:48:51,456 --> 00:48:54,156
who asked me to tell you
he's getting the train home,
779
00:48:54,256 --> 00:48:58,256
and... he'd like to travel alone.
780
00:48:59,816 --> 00:49:01,936
Right. Thank you.
781
00:49:15,736 --> 00:49:18,635
It's your friend Annie.
She's calling from the motel.
782
00:49:18,735 --> 00:49:20,735
Oh.
783
00:49:21,135 --> 00:49:22,515
Thank you.
784
00:49:22,615 --> 00:49:23,835
Annie?
785
00:49:23,935 --> 00:49:25,195
Kate...
786
00:49:25,295 --> 00:49:27,295
I've told him about Harry.
787
00:49:28,535 --> 00:49:31,195
Oh, no. Annie...
788
00:49:31,295 --> 00:49:34,195
I couldn't live with the lies
anymore.
789
00:49:34,295 --> 00:49:37,075
What did he say?
790
00:49:37,175 --> 00:49:39,715
He's going to get the train home.
791
00:49:39,815 --> 00:49:41,815
I'm going to have to follow him.
792
00:49:42,855 --> 00:49:45,735
Can't lose him, Kate.
But I think this might break us.
793
00:50:22,614 --> 00:50:25,234
Everything OK?
794
00:50:25,334 --> 00:50:26,714
Well, it's not great.
795
00:50:26,814 --> 00:50:29,094
It's just me and you
on the way home.
796
00:50:30,333 --> 00:50:32,333
OK.
797
00:50:35,933 --> 00:50:37,993
- Robbie?
- Yeah.
798
00:50:38,093 --> 00:50:41,373
- Can we go back to the mountains?
- Yeah.
799
00:51:06,732 --> 00:51:08,732
Hold that door.
800
00:51:16,212 --> 00:51:17,752
All aboard!
801
00:51:36,732 --> 00:51:38,732
Here.
802
00:51:43,411 --> 00:51:44,831
Oh!
803
00:51:44,931 --> 00:51:47,171
Oh, what?!
804
00:51:48,531 --> 00:51:49,791
Wow!
805
00:51:53,371 --> 00:51:56,451
- Look like they go on for ever.
- I think they do.
806
00:51:58,131 --> 00:52:00,131
It's so inspiring.
807
00:52:02,091 --> 00:52:05,011
Make you feel like you're part
of something bigger, you know.
808
00:52:06,331 --> 00:52:07,911
That you're not alone.
809
00:52:13,371 --> 00:52:15,371
Robbie...
810
00:52:16,731 --> 00:52:18,730
I've never had a home like yours.
811
00:52:19,770 --> 00:52:21,770
Or a family.
812
00:52:22,890 --> 00:52:25,250
And I've never been loved
by anyone so much.
813
00:52:29,290 --> 00:52:31,290
So...
814
00:52:33,210 --> 00:52:35,210
...ask me again.
815
00:52:36,650 --> 00:52:38,650
Ask me again.
816
00:52:47,650 --> 00:52:51,690
Kate Thorne... will you do me
the honour of being my wife?
817
00:52:54,169 --> 00:52:55,429
I will.
818
00:52:59,489 --> 00:53:01,489
One second.
819
00:53:02,649 --> 00:53:04,909
She will!
820
00:53:18,569 --> 00:53:20,229
We should stop on the way back.
821
00:53:20,329 --> 00:53:23,149
Have a celebratory drink, or three.
822
00:53:23,249 --> 00:53:24,509
Definitely.
823
00:53:24,609 --> 00:53:28,829
Although after last night, I'm not
sure how much more I can handle.
824
00:53:28,929 --> 00:53:30,828
You know Carmel was sick?
825
00:53:30,928 --> 00:53:32,428
I heard her in the night!
826
00:53:32,528 --> 00:53:35,348
Yeah, it's hardly surprising,
given how much she was going.
827
00:53:35,448 --> 00:53:37,068
Yeah. Luckily, Hilary didn't see,
828
00:53:37,168 --> 00:53:39,628
otherwise there'd be
vomit everywhere.
829
00:53:39,728 --> 00:53:41,308
Mind you...
830
00:53:41,408 --> 00:53:44,108
...she's going to have
to get used to that.
831
00:53:44,208 --> 00:53:46,208
How come?
832
00:53:48,528 --> 00:53:50,528
I'm not supposed to say.
833
00:53:54,008 --> 00:53:55,388
Mandy's pregnant.
834
00:53:55,488 --> 00:53:57,268
What?
835
00:53:57,368 --> 00:54:00,028
Yeah, she told me last night.
That's why she feels unwell.
836
00:54:00,128 --> 00:54:02,788
She hasn't even told
the father of the baby yet.
837
00:54:06,527 --> 00:54:08,347
Come on.
838
00:54:08,447 --> 00:54:10,447
If we're gonna make it back
before dark.
839
00:54:11,727 --> 00:54:13,727
Come on.
840
00:54:17,447 --> 00:54:18,747
Mm...
841
00:55:06,126 --> 00:55:08,126
Is he mine?
842
00:55:08,566 --> 00:55:12,806
- What?
- Peter. Is he mine?
843
00:55:14,126 --> 00:55:16,066
I love the bones of that lad.
844
00:55:16,166 --> 00:55:18,585
There's been times over the years
where I've looked at him
845
00:55:18,685 --> 00:55:20,945
and I've wondered
where he came from.
846
00:55:21,045 --> 00:55:24,545
So I'm giving you this one chance
to tell me the truth.
847
00:55:24,645 --> 00:55:27,005
But it's the truth I want.
No more lies.
848
00:55:28,805 --> 00:55:30,805
Is my boy mine?
849
00:55:32,605 --> 00:55:34,605
Yes.
850
00:55:37,165 --> 00:55:41,565
So...
Pattie's mine and Peter's mine?
851
00:55:42,685 --> 00:55:44,685
Yes.
852
00:55:52,285 --> 00:55:54,284
And I'm yours.
853
00:56:29,524 --> 00:56:31,523
Come here, you.
854
00:56:34,083 --> 00:56:35,343
Did you miss us?
855
00:56:35,443 --> 00:56:37,823
- Oh!
- Not really.
856
00:56:37,923 --> 00:56:39,583
Mm-hm!
857
00:56:39,683 --> 00:56:40,983
- Take those bags in for me?
- Mm-hm.
858
00:56:41,083 --> 00:56:43,083
Good lad.
859
00:56:56,083 --> 00:56:58,303
I told him.
860
00:56:58,403 --> 00:57:00,943
Your dad.
861
00:57:01,043 --> 00:57:03,043
And do you know what he said to me?
862
00:57:04,243 --> 00:57:06,242
"Why did you tell me?"
863
00:57:08,122 --> 00:57:10,102
Truth is always better than lies.
864
00:57:10,202 --> 00:57:13,062
No. Life is not that simple, sweetheart.
865
00:57:13,162 --> 00:57:15,162
It's just not.
866
00:57:15,962 --> 00:57:18,322
We do what we have to do
to get through difficult times.
867
00:57:20,762 --> 00:57:24,302
And I think when she's your age,
868
00:57:24,402 --> 00:57:26,782
she'll see that, too.
869
00:57:26,882 --> 00:57:30,422
I've come for the keys
and I've come for the rent.
870
00:57:30,522 --> 00:57:33,942
You have to give me the rent.
You owe me money.
871
00:57:34,042 --> 00:57:37,742
You can't live somewhere and
not pay rent. I'm not a charity.
872
00:57:37,842 --> 00:57:40,542
I'll need the key.
873
00:57:40,642 --> 00:57:42,701
You have to pay your rent.
You owe me money.
874
00:57:42,801 --> 00:57:45,701
- I understand that, but I can't...
- Do I look like a charity?
875
00:57:45,801 --> 00:57:47,941
Hey! What the hell's going on?
876
00:57:48,041 --> 00:57:50,781
- Keep out of it.
- What's he saying?
877
00:57:50,881 --> 00:57:53,161
He's wanting money
and my house keys.
878
00:57:54,201 --> 00:57:56,601
- Leave her alone.
- Keep out of it, Terry. This is...
879
00:58:03,801 --> 00:58:05,381
Terry!
880
00:58:05,481 --> 00:58:07,461
Terry, Terry, stop!
881
00:58:07,561 --> 00:58:11,161
Stop it! Terry! Stop it! Stop!
882
00:58:13,601 --> 00:58:15,601
Bad decision, Terry.
883
00:58:17,121 --> 00:58:19,120
Very bad decision.
884
00:58:21,080 --> 00:58:23,080
Come on.
62723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.