Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:16,632
RUSSIAN MAFIA
2
00:00:30,440 --> 00:00:32,192
C'est ton passeport
3
00:00:32,360 --> 00:00:33,952
et ton billet.
4
00:00:35,680 --> 00:00:37,318
C'est un aller simple.
5
00:00:38,240 --> 00:00:40,071
Tu reviendras plus tard.
6
00:00:57,000 --> 00:00:57,796
OK ?
7
00:01:30,960 --> 00:01:31,517
O� ?
8
00:01:46,200 --> 00:01:48,156
� droite, c'est Stephan,
9
00:01:48,320 --> 00:01:49,799
� c�t�, c'est Mavra
10
00:01:49,960 --> 00:01:50,995
et Tomas.
11
00:01:51,440 --> 00:01:53,954
Ils te prendront � l'a�roport.
12
00:01:54,520 --> 00:01:55,794
Ce sont des gens bien.
13
00:01:57,120 --> 00:01:58,792
Ils s'occuperont de toi l�-bas.
14
00:02:00,480 --> 00:02:03,233
Tu ne t'inqui�tes de rien.
15
00:02:07,760 --> 00:02:08,670
Bon emplacement.
16
00:02:09,880 --> 00:02:11,154
�a va le faire.
17
00:02:12,640 --> 00:02:13,914
Je rappelle plus tard.
18
00:02:18,080 --> 00:02:18,512
Trois ?
19
00:02:19,520 --> 00:02:20,999
Il devait y en avoir quatre.
20
00:02:21,360 --> 00:02:23,316
Avec celle-l�, elle vaut
le prix de deux.
21
00:02:23,600 --> 00:02:24,510
Allez, on y va.
22
00:02:25,960 --> 00:02:27,188
Appelez votre s�ur.
23
00:02:27,680 --> 00:02:28,908
Voir ce qui se passe.
24
00:03:54,400 --> 00:03:56,311
C'est ici que l'on nettoie ?
25
00:04:00,680 --> 00:04:01,351
Non.
26
00:04:01,600 --> 00:04:04,319
Mais je peux te donner
quelque chose � astiquer...
27
00:04:05,680 --> 00:04:06,908
C'est votre nouvelle maison.
28
00:04:07,360 --> 00:04:11,035
On s'occupe de tout,
nourriture, logement,
29
00:04:11,200 --> 00:04:13,156
transport, v�tements.
30
00:04:14,320 --> 00:04:16,356
Tout ce que vous
ne payez pas.
31
00:04:17,720 --> 00:04:21,918
Il est interdit de parler aux
filles des autres chambres.
32
00:04:22,960 --> 00:04:25,838
En aucun cas, vous ne devrez
quitter cette chambre.
33
00:04:27,760 --> 00:04:29,432
Si vous essayez de partir.
34
00:04:30,000 --> 00:04:30,830
Souvenez-vous.
35
00:04:31,880 --> 00:04:33,836
Nous savons o�
vivent vos familles.
36
00:04:36,120 --> 00:04:37,473
D�shabillez-vous.
37
00:05:00,400 --> 00:05:02,516
Ce qui restait dans son casier.
38
00:05:37,080 --> 00:05:37,910
On habitait l�.
39
00:05:39,080 --> 00:05:40,593
Chambre n� 8.
40
00:05:50,520 --> 00:05:52,112
Tu comprends l'anglais.
41
00:05:54,160 --> 00:05:55,878
Corps non identifi� trouv�.
42
00:05:56,400 --> 00:05:59,676
Je l'ai vu 2 semaines avant.
43
00:06:03,400 --> 00:06:05,630
Tu es s�re de vouloir faire �a ?
44
00:06:13,120 --> 00:06:15,350
J'ai rien d'autre � perdre.
45
00:06:59,360 --> 00:07:01,271
Tu dois signer ce document.
46
00:07:08,280 --> 00:07:10,510
Si tu ne peux pas le lire.
47
00:07:10,680 --> 00:07:13,433
C'est un document de travail
48
00:07:13,600 --> 00:07:16,672
pour du nettoyage au Canada.
49
00:07:18,640 --> 00:07:20,278
Signe l�.
50
00:07:29,880 --> 00:07:30,835
T'attends quoi ?
51
00:07:31,600 --> 00:07:33,670
Signes, tu mouras pas.
52
00:07:49,880 --> 00:07:50,312
Parfait.
53
00:07:51,520 --> 00:07:52,032
Merci.
54
00:07:54,520 --> 00:07:55,919
F�licitations Karma.
55
00:07:56,320 --> 00:07:57,719
L'aventure commence.
56
00:08:42,000 --> 00:08:44,389
Celle du milieu
m'a l'air assez bonne.
57
00:08:53,400 --> 00:08:54,469
Bouge tes mains.
58
00:08:57,640 --> 00:08:58,993
Bouge tes mains.
59
00:09:04,760 --> 00:09:06,751
Quelle gonzesse ! ! !
60
00:09:07,360 --> 00:09:09,749
Il faut une serpe
pour passer au travers.
61
00:09:11,480 --> 00:09:13,835
C'est quoi ces merdes
envoy�es par Galina ?
62
00:09:14,400 --> 00:09:16,436
Trouv�es dans
les montagnes du Nord ?
63
00:09:18,480 --> 00:09:20,311
Tu vois encore tes pieds ?
64
00:09:26,360 --> 00:09:27,349
Allez vous laver.
65
00:09:32,560 --> 00:09:33,959
Elle descend de l'avion.
66
00:09:34,960 --> 00:09:36,837
C'est la fille
que tu voulais.
67
00:09:37,400 --> 00:09:38,674
Grande, mince.
68
00:09:38,960 --> 00:09:40,916
Long cheveux, petits seins.
69
00:09:41,320 --> 00:09:43,072
18 ans, il y a 2 semaines.
70
00:09:43,520 --> 00:09:44,589
Vierge.
71
00:09:46,200 --> 00:09:47,792
2 000 pour 1 heure.
72
00:09:49,040 --> 00:09:50,234
Pas de capote, double.
73
00:09:51,400 --> 00:09:54,358
Lot pour 6 :
vaginales, anales.
74
00:09:54,560 --> 00:09:55,231
La totale.
75
00:09:58,040 --> 00:09:59,678
Parfait.
On fait un lot.
76
00:10:00,640 --> 00:10:01,470
� bient�t.
77
00:11:09,520 --> 00:11:10,839
C'est ce qu'il faut faire.
78
00:11:13,400 --> 00:11:14,389
Vas-y � toi.
79
00:11:16,440 --> 00:11:16,872
Allez.
80
00:11:19,360 --> 00:11:19,997
Allez !
81
00:11:37,040 --> 00:11:37,995
T'es trop raide.
82
00:11:40,960 --> 00:11:42,029
Bouge tes hanches.
83
00:11:43,280 --> 00:11:44,156
Bouge les !
84
00:11:46,320 --> 00:11:46,957
C'est tout.
85
00:11:48,520 --> 00:11:51,318
Et souris, aucun homme
ne veut de visage ferm�.
86
00:11:53,840 --> 00:11:54,909
H�, souris !
87
00:11:58,280 --> 00:12:00,748
Je vais vous dire
la r�alit� des choses.
88
00:12:01,320 --> 00:12:03,675
�a co�te du fric
pour vous faire venir ici.
89
00:12:03,880 --> 00:12:06,155
Aussi, mieux vous danserez,
90
00:12:06,320 --> 00:12:07,548
plus vous gagnerez d'argent.
91
00:12:07,720 --> 00:12:10,871
Plus vous fa�tes du fric,
plus vite vous payez votre dette.
92
00:12:11,080 --> 00:12:12,718
Plus t�t vous payez la dette,
93
00:12:12,880 --> 00:12:15,030
plus t�t vous rentrerez
avec de l'argent.
94
00:12:16,000 --> 00:12:18,036
Si tu ne veux pas danser
pour l'argent,
95
00:12:18,200 --> 00:12:19,633
tu feras autre chose.
96
00:12:20,400 --> 00:12:21,276
Compris ?
97
00:12:25,320 --> 00:12:25,877
Continue.
98
00:13:31,400 --> 00:13:32,435
Que voulez-vous ?
99
00:13:33,600 --> 00:13:35,272
Vous devez prendre
quelque chose.
100
00:13:38,080 --> 00:13:38,796
Bi�re ?
101
00:13:43,920 --> 00:13:44,352
Bonjour.
102
00:13:45,760 --> 00:13:46,510
Moi c'est Vicky.
103
00:13:49,160 --> 00:13:49,831
Viens.
104
00:14:00,360 --> 00:14:01,110
5,50 $.
105
00:14:35,200 --> 00:14:36,918
- On s'est d�j� vu.
- Oui.
106
00:14:40,760 --> 00:14:42,113
Salut beaut�.
107
00:14:49,080 --> 00:14:50,274
OK les gars.
108
00:14:50,800 --> 00:14:51,710
Aztarovia.
109
00:14:53,720 --> 00:14:56,757
Salut les gars, vos
applaudissements pour Monique.
110
00:14:59,680 --> 00:15:00,635
Fais chier.
111
00:15:00,960 --> 00:15:03,315
Pourquoi ils ont laiss�
entrer ces putains
112
00:15:03,480 --> 00:15:05,232
de chukkas aux yeux brid�s ?
113
00:15:06,600 --> 00:15:08,272
On parle boulot.
114
00:15:08,960 --> 00:15:10,552
Je vais vous parler du carnet.
115
00:15:10,840 --> 00:15:14,037
Chaque fille doit �tre
not�e dessus, d'accord.
116
00:15:14,440 --> 00:15:16,715
Vous devez aussi
noter les chansons.
117
00:15:17,440 --> 00:15:19,158
Chaque chanson, c'est 20 $.
118
00:15:20,320 --> 00:15:23,357
Si elles rapportent pas assez,
je les descend.
119
00:15:24,000 --> 00:15:26,514
Ils nous en am�nent
de plus en plus.
120
00:15:26,680 --> 00:15:29,399
C'est pas facile
de toutes les surveiller.
121
00:15:30,400 --> 00:15:31,753
3 nouvelles aujourd'hui.
122
00:15:32,120 --> 00:15:32,916
Des chaudes ?
123
00:15:33,680 --> 00:15:34,954
Chaudes...
124
00:15:36,880 --> 00:15:38,677
Y'avait une vierge.
125
00:15:38,880 --> 00:15:40,199
Tu me croiras pas ?
126
00:15:41,160 --> 00:15:44,516
Une putain de vierge
avec une toison �norme.
127
00:15:44,920 --> 00:15:46,638
Elle est hors circuit.
128
00:15:46,920 --> 00:15:49,150
Franciska, l'autre fille,
la remplace.
129
00:15:51,760 --> 00:15:53,273
Soyez m�fiants.
130
00:15:53,560 --> 00:15:57,030
Faites attention
� ces putains de danseuses.
131
00:15:57,200 --> 00:15:58,428
Tu te souviens le mois dernier ?
132
00:15:58,600 --> 00:16:01,353
Y'avait une star du porno.
133
00:16:02,120 --> 00:16:03,599
Comment elle s'appelait ?
134
00:16:04,960 --> 00:16:06,552
Elle avait des gros nibards.
135
00:16:06,720 --> 00:16:07,755
Toutes avaient des gros nibards.
136
00:16:08,040 --> 00:16:09,678
Blonde avec des gros nibards.
137
00:16:10,120 --> 00:16:12,270
Toutes �taient blondes
avec des gros nibards.
138
00:16:12,600 --> 00:16:14,318
C'�tait quoi son nom ?
139
00:16:15,520 --> 00:16:16,236
Stormy Daniels.
140
00:16:16,400 --> 00:16:17,515
C'est �a !
141
00:16:17,680 --> 00:16:19,557
J'ai perdu des filles
� cause d'elle.
142
00:16:20,200 --> 00:16:24,591
Vous avez donc int�r�t
� surveiller vos filles.
143
00:16:25,200 --> 00:16:25,757
Compris ?
144
00:16:26,880 --> 00:16:27,517
Bien.
145
00:16:31,760 --> 00:16:32,795
C'est quoi �a ?
146
00:16:34,080 --> 00:16:35,911
Elle a dans�
pendant 3 heures.
147
00:16:36,120 --> 00:16:39,669
En 3 heures, elle a fait
semblant de danser.
148
00:16:40,000 --> 00:16:41,877
Tu m'emmerdes !
149
00:16:42,120 --> 00:16:43,348
Y a un probl�me !
150
00:16:43,920 --> 00:16:47,071
H�, voil� ma pr�f�r�e.
151
00:16:48,160 --> 00:16:50,037
Qui veut passer en premier ?
152
00:16:51,600 --> 00:16:52,919
J'ai choisi...
153
00:16:53,760 --> 00:16:54,636
J'aime bien �a.
154
00:17:00,840 --> 00:17:02,273
Nous avons une gagnante !
155
00:17:04,920 --> 00:17:05,557
�a va ?
156
00:17:07,680 --> 00:17:08,396
Allons-y.
157
00:17:09,120 --> 00:17:12,430
Toi, ne t'excite pas trop,
je reviens plus tard.
158
00:17:14,400 --> 00:17:16,994
V�rifie que les filles
tiennent leurs places.
159
00:17:17,680 --> 00:17:18,635
T'as pig�.
160
00:17:28,800 --> 00:17:30,392
Il faut �tre accompagn�.
161
00:17:30,680 --> 00:17:31,237
D�sol�.
162
00:17:39,640 --> 00:17:40,595
Tu veux danser ?
163
00:17:41,200 --> 00:17:41,871
Suis-moi.
164
00:17:56,160 --> 00:17:57,149
Je m'appelle Niki.
165
00:17:58,320 --> 00:17:59,958
T'es jamais venue
dans un club ?
166
00:18:01,520 --> 00:18:03,317
Tu es tr�s jolie.
167
00:18:07,000 --> 00:18:08,752
Je vais m'occuper de toi.
168
00:18:59,640 --> 00:19:00,709
Fais-le.
169
00:20:05,160 --> 00:20:05,990
� ton tour.
170
00:20:11,280 --> 00:20:12,156
T'as un probl�me.
171
00:20:13,840 --> 00:20:14,716
�a va pas ?
172
00:20:17,240 --> 00:20:18,150
J'ai compris.
173
00:20:19,440 --> 00:20:20,350
Tu vas y aller.
174
00:20:20,520 --> 00:20:21,589
Comme une grande.
175
00:20:24,920 --> 00:20:26,194
Regardez les gars.
176
00:20:26,360 --> 00:20:29,033
Notre petite ch�rie
ne veut pas danser ce soir.
177
00:20:29,240 --> 00:20:30,355
C'est dommage.
178
00:20:31,080 --> 00:20:33,071
Tenez la boutique,
je rentre.
179
00:20:34,640 --> 00:20:35,117
Viens !
180
00:20:37,360 --> 00:20:37,792
On y va !
181
00:21:20,640 --> 00:21:21,595
T'aimes bien cette musique ?
182
00:21:26,400 --> 00:21:27,355
Je l'adore.
183
00:21:39,960 --> 00:21:41,632
Tu sens le rythme...
184
00:21:42,600 --> 00:21:43,396
qui bat ici.
185
00:21:46,720 --> 00:21:47,357
�coute.
186
00:21:49,040 --> 00:21:51,031
Si tu veux pas travailler.
187
00:21:51,800 --> 00:21:52,994
T'inqui�tes pas.
188
00:21:55,720 --> 00:21:58,188
C'est une chance
de mieux se conna�tre.
189
00:22:10,000 --> 00:22:11,718
- Laisse-toi faire.
- Non !
190
00:22:12,520 --> 00:22:13,669
Pas �a !
191
00:22:19,280 --> 00:22:21,555
C'est mieux que la danse,
salope !
192
00:22:40,800 --> 00:22:41,232
Tiens.
193
00:22:48,320 --> 00:22:49,309
�a se pr�sente bien.
194
00:22:50,800 --> 00:22:51,869
Possible.
195
00:22:53,960 --> 00:22:55,791
2 000 m�,
196
00:22:55,960 --> 00:22:57,393
entr�e sur le c�t�.
197
00:22:58,840 --> 00:23:00,717
Moins de 10 min de l'a�roport.
198
00:23:02,880 --> 00:23:04,472
On peut mettre le vestiaire ici,
199
00:23:05,280 --> 00:23:07,510
et 6 ou 7 salles
de massage par l�.
200
00:23:08,600 --> 00:23:09,237
Combien ?
201
00:23:10,040 --> 00:23:11,314
10 $ le m�.
202
00:23:11,760 --> 00:23:14,274
Soit 20 000 $ par mois.
203
00:23:16,880 --> 00:23:20,429
12 filles par jour
� 1000 $ chacune.
204
00:23:20,800 --> 00:23:22,313
�a se paie en 2 jours.
205
00:23:23,720 --> 00:23:24,596
J'adore.
206
00:23:26,920 --> 00:23:29,434
Je vais me payer
mon cabriolet.
207
00:23:31,080 --> 00:23:32,035
Peut-�tre.
208
00:23:33,400 --> 00:23:35,118
J'appellerai
Lev dans la matin�e.
209
00:23:35,400 --> 00:23:37,118
Pour lui dire
qu'on va le prendre.
210
00:23:39,000 --> 00:23:40,399
T'as appel� Galina ?
211
00:23:40,640 --> 00:23:41,277
Pas encore.
212
00:23:41,640 --> 00:23:43,073
Je le ferai demain.
213
00:24:07,480 --> 00:24:09,391
Ravie de vous revoir.
214
00:24:09,560 --> 00:24:10,754
Pareillement.
215
00:24:10,920 --> 00:24:12,672
Voici ma s�ur Karma.
216
00:24:13,440 --> 00:24:15,351
Quel magnifique nom
217
00:24:15,520 --> 00:24:16,748
pour une jolie femme.
218
00:24:17,920 --> 00:24:19,638
Enchant�e de vous rencontrer.
219
00:24:26,640 --> 00:24:27,868
Elle ne parle pas.
220
00:24:28,840 --> 00:24:29,750
Elle est sourde ?
221
00:24:30,040 --> 00:24:31,871
Non, elle entend.
222
00:24:32,040 --> 00:24:33,359
Elle est juste muette.
223
00:24:34,440 --> 00:24:35,839
C'est de naissance.
224
00:24:38,880 --> 00:24:42,111
Notre m�re est morte
� sa naissance.
225
00:24:43,320 --> 00:24:45,276
Elle n'a jamais parl�
226
00:24:45,440 --> 00:24:47,192
depuis que je la connais.
227
00:24:48,960 --> 00:24:51,758
Notre p�re l'a appel� Karma
228
00:24:52,840 --> 00:24:54,717
en hommage � sa m�re.
229
00:24:55,000 --> 00:24:58,913
De la trag�die na�t la beaut�.
230
00:25:00,880 --> 00:25:02,359
Elle est tr�s belle.
231
00:25:05,200 --> 00:25:09,352
Anna, pouvez-vous appeler
votre p�re au Canada ?
232
00:25:11,120 --> 00:25:13,998
Notre p�re est parti
depuis 3 ans.
233
00:25:14,400 --> 00:25:16,311
Nous sommes seules.
234
00:25:16,480 --> 00:25:17,629
C'est affreux.
235
00:25:20,000 --> 00:25:22,070
Tu ne veux pas
accompagner ta s�ur ?
236
00:25:23,800 --> 00:25:26,155
Je peux te faire
tes papiers pour demain.
237
00:25:29,800 --> 00:25:30,516
Voil�.
238
00:25:31,840 --> 00:25:35,992
Si tu changes d'avis,
dis-le-moi, d'accord ?
239
00:25:39,120 --> 00:25:41,793
Nous vous remercions
pour cette opportunit�.
240
00:25:42,800 --> 00:25:45,268
C'est une nouvelle vie
pour nous.
241
00:25:47,520 --> 00:25:49,829
Un don de Dieu.
242
00:25:51,040 --> 00:25:52,314
Karma et moi,
243
00:25:52,920 --> 00:25:55,229
nous vous sommes redevables.
244
00:25:59,920 --> 00:26:01,876
Anna, n'oublie tes papiers
245
00:26:02,320 --> 00:26:03,958
� l'immigration au Canada.
246
00:26:04,520 --> 00:26:05,191
C'est bon ?
247
00:26:05,440 --> 00:26:06,919
- Oui.
- Tr�s bien.
248
00:26:12,680 --> 00:26:14,033
Ne t'inqui�te pas.
249
00:26:19,840 --> 00:26:22,115
En souvenir de moi.
250
00:26:27,800 --> 00:26:29,870
Je reviendrai vite.
251
00:26:54,400 --> 00:26:54,991
Vite.
252
00:26:55,480 --> 00:26:56,151
Taisez-vous.
253
00:27:21,560 --> 00:27:24,074
Qu'est-ce que tu foutais ?
254
00:27:24,600 --> 00:27:26,636
J'ai jou� au hockey
tr�s tard.
255
00:27:27,640 --> 00:27:28,595
Tu joues au Hockey ?
256
00:27:29,080 --> 00:27:30,593
Ouais, pas mal.
257
00:27:32,720 --> 00:27:33,630
Pas vrai.
258
00:27:33,800 --> 00:27:35,677
On devrait faire
notre propre ligue.
259
00:27:35,920 --> 00:27:36,955
Tu joues au hockey ?
260
00:27:37,600 --> 00:27:38,316
J'en fait.
261
00:27:38,600 --> 00:27:39,589
Tu joues au hockey ?
262
00:27:39,760 --> 00:27:40,749
Ouais, ouais.
263
00:27:41,520 --> 00:27:42,430
Et toi ?
264
00:27:42,760 --> 00:27:43,909
Je patine pas.
265
00:27:45,080 --> 00:27:46,399
�a m'�tonne pas.
266
00:27:46,640 --> 00:27:47,993
On te mettra dans les cages.
267
00:27:50,240 --> 00:27:51,355
Putain de cible !
268
00:27:52,680 --> 00:27:54,830
Tu sais que Stephan
a jou� aux JO ?
269
00:27:55,000 --> 00:27:56,831
Il �tait dans l'�quipe
sovi�tique de 84.
270
00:27:57,120 --> 00:27:58,394
Pas vrai.
271
00:27:58,560 --> 00:28:00,915
Il n'a pas pu passer pro
� cause de son genou.
272
00:28:01,920 --> 00:28:03,114
Pourquoi t'as arr�t� ?
273
00:28:05,120 --> 00:28:07,680
J'en sais rien pour vous,
mais moi
274
00:28:08,640 --> 00:28:10,596
je pr�f�re de belles
poulettes nues
275
00:28:10,760 --> 00:28:12,512
� des mecs qui suent
tous les jours.
276
00:28:15,640 --> 00:28:17,870
Souriez, bordel de merde.
277
00:28:18,840 --> 00:28:21,673
D�p�chez-vous, on va pas
y passer la journ�e.
278
00:28:22,880 --> 00:28:23,949
Allez, allez...
279
00:28:25,280 --> 00:28:26,872
O� est la blonde ?
280
00:28:30,120 --> 00:28:31,189
T'es l� ?
281
00:28:31,600 --> 00:28:34,478
Sors, ou on fait
la r�p�tition d'hier soir.
282
00:28:34,640 --> 00:28:35,789
Je force la porte.
283
00:28:38,760 --> 00:28:39,749
Bordel !
284
00:28:44,360 --> 00:28:47,511
Bordel de merde,
amenez-vous vite !
285
00:28:50,480 --> 00:28:51,515
Merde !
286
00:28:52,480 --> 00:28:53,469
Nettoyez �a.
287
00:28:54,120 --> 00:28:55,712
Et qu'on la retrouve pas.
288
00:29:11,800 --> 00:29:13,631
On a perdu une nouvelle.
289
00:29:15,080 --> 00:29:17,275
Une folle qui s'est taill�e
les veines.
290
00:29:17,920 --> 00:29:19,114
Qu'est-ce qu'elle a ?
291
00:29:19,360 --> 00:29:20,554
Galina est morte.
292
00:29:21,160 --> 00:29:21,876
Quoi ?
293
00:29:22,680 --> 00:29:24,477
Tu�e dans son bureau.
294
00:29:24,640 --> 00:29:26,358
- Quand ?
- Il y a 2 jours.
295
00:29:26,880 --> 00:29:27,596
Par qui ?
296
00:29:27,920 --> 00:29:30,150
On ne sait rien.
297
00:29:30,840 --> 00:29:33,912
Comment on va trouver
des filles maintenant ?
298
00:29:34,520 --> 00:29:36,192
C'est ton principal souci ?
299
00:29:36,840 --> 00:29:38,592
Que veux-tu que je dise ?
300
00:29:38,760 --> 00:29:40,113
Elle est morte, OK.
301
00:29:40,280 --> 00:29:42,475
On ne peut plus rien
pour elle.
302
00:29:42,640 --> 00:29:44,278
Elle avait un garde du corps ?
303
00:29:44,440 --> 00:29:46,271
Non, elle �tait trop pingre.
304
00:29:46,440 --> 00:29:47,350
Je t'emmerde.
305
00:29:47,520 --> 00:29:48,714
C'est ce que tu penses.
306
00:29:48,880 --> 00:29:53,112
�a suffit, on doit remplacer
Galina rapidement.
307
00:29:54,200 --> 00:29:55,235
Je le ferais.
308
00:29:55,400 --> 00:29:57,391
Tu veux baiser en premier
toutes les filles ?
309
00:29:58,720 --> 00:29:59,470
Bon deal.
310
00:29:59,640 --> 00:30:01,517
Pour tester la marchandise !
311
00:30:01,880 --> 00:30:03,677
S�rieux, cousin.
312
00:30:03,840 --> 00:30:06,035
Je pourrais d�goter
des super gonzesses.
313
00:30:06,400 --> 00:30:07,355
Tu me comprends.
314
00:30:07,520 --> 00:30:09,351
Les derni�res qui
nous ont �t� envoy�es,
315
00:30:09,520 --> 00:30:11,511
c'�tait vraiment
le fond du tonneau.
316
00:30:11,680 --> 00:30:12,157
On le fait.
317
00:30:12,320 --> 00:30:14,436
C'est pas la question.
Tu dois �tre ici.
318
00:30:16,000 --> 00:30:17,718
Tu as toujours
ta cousine en Roumanie ?
319
00:30:17,880 --> 00:30:19,279
Je le pense.
320
00:30:19,440 --> 00:30:21,476
Passe-lui un coup de fil.
321
00:30:21,640 --> 00:30:23,596
On doit ouvrir le salon
dans un mois.
322
00:30:23,760 --> 00:30:26,399
On ne se laissera pas
arr�ter par cela.
323
00:32:28,800 --> 00:32:30,950
200 $, la nuit derni�re.
324
00:32:40,160 --> 00:32:41,434
Stevo, c'est Tomas.
325
00:32:41,760 --> 00:32:42,749
Bien, mec.
326
00:32:42,960 --> 00:32:45,599
T'as besoin de filles
pour ton porno ?
327
00:32:47,280 --> 00:32:48,315
Combien tu paies ?
328
00:32:49,240 --> 00:32:50,958
J'en ai quelques-unes.
329
00:32:52,640 --> 00:32:54,437
Oui, elles font anales.
330
00:32:54,600 --> 00:32:55,919
Gang bang aussi.
331
00:32:56,080 --> 00:32:57,513
Je te rappelle plus tard.
332
00:32:59,920 --> 00:33:00,511
Regarde.
333
00:33:01,280 --> 00:33:03,032
Comme toujours,
tu as du choix.
334
00:33:04,120 --> 00:33:04,916
Tu prends les deux ?
335
00:33:06,200 --> 00:33:06,837
D�gagez !
336
00:33:17,360 --> 00:33:23,674
Vos applaudissements
pour la sublime Regina.
337
00:33:25,120 --> 00:33:26,075
H�, tu fais quoi ?
338
00:33:32,040 --> 00:33:34,076
J'veux qu'elles bougent leur cul.
339
00:33:44,800 --> 00:33:46,472
Surveille bien ton business.
340
00:35:50,680 --> 00:35:51,317
Salope !
341
00:35:55,600 --> 00:35:56,828
Tu peux pas faire �a.
342
00:35:57,400 --> 00:35:59,038
Tu peux pas faire
ce que tu veux ici.
343
00:36:01,120 --> 00:36:02,348
Montre-moi ta carte.
344
00:36:10,800 --> 00:36:12,028
Alors, �coute.
345
00:36:12,280 --> 00:36:14,430
Maintenant, tu vas
� la cabine du DJ.
346
00:36:15,200 --> 00:36:17,316
Et t'auras plus de probl�mes
avec les autres filles.
347
00:36:17,480 --> 00:36:18,515
Compris !
348
00:36:19,360 --> 00:36:20,839
Bien, allez.
349
00:37:34,240 --> 00:37:38,313
Tu m'as fait un putain
de bon show.
350
00:37:39,240 --> 00:37:41,993
T'as encore besoin
de travailler ta danse.
351
00:37:42,160 --> 00:37:45,436
Je peux te dire que
tu as la prestance
352
00:37:46,560 --> 00:37:47,629
et le physique.
353
00:37:48,800 --> 00:37:50,392
C'est un truc de dingue.
354
00:37:52,200 --> 00:37:54,077
Je suis l� depuis plus d'un an,
355
00:37:55,000 --> 00:37:56,592
et j'ai
356
00:37:57,760 --> 00:38:01,150
bais� plus de la moiti�
de ces gonzesses.
357
00:38:02,640 --> 00:38:06,872
Mais cette nuit,
c'est la 1 �re fois de ma vie
358
00:38:07,040 --> 00:38:10,032
qu'une fille me regarde
avec ces yeux sexuels.
359
00:38:12,160 --> 00:38:15,630
Je pense que tu sais
ce que tu veux,
360
00:38:15,800 --> 00:38:17,313
quand tu me mates
comme �a.
361
00:38:18,160 --> 00:38:21,391
D'apr�s les femmes,
je suis un bon coup.
362
00:38:23,160 --> 00:38:26,869
Tout cela est un peu
hors limites.
363
00:38:27,040 --> 00:38:28,439
Cela me d�passe.
364
00:38:32,600 --> 00:38:33,919
Tu me veux ?
365
00:38:37,960 --> 00:38:40,030
Ou autre chose ?
366
00:38:43,320 --> 00:38:44,389
Peut-�tre...
367
00:38:46,280 --> 00:38:49,238
tu veux me faire du mal.
368
00:39:03,040 --> 00:39:04,234
D�licieux.
369
00:39:24,560 --> 00:39:26,039
Qu'est-ce t'as l� ?
370
00:39:27,920 --> 00:39:28,750
Salope.
371
00:39:39,240 --> 00:39:40,992
J'adore �a.
372
00:39:46,480 --> 00:39:48,994
Oh, j'aime beaucoup.
373
00:40:00,920 --> 00:40:01,716
Put...
374
00:41:27,640 --> 00:41:28,914
Fils de pute !
375
00:41:31,800 --> 00:41:34,030
Personne n'a rien vu.
376
00:41:41,360 --> 00:41:43,191
Une fille aurait pu faire �a ?
377
00:41:43,440 --> 00:41:44,236
Quoi ?
378
00:41:44,400 --> 00:41:46,311
Une des filles aurait
pu le faire.
379
00:41:46,480 --> 00:41:48,232
J'aurais aim� lui
�craser la t�te.
380
00:41:48,480 --> 00:41:50,038
Et Galina ?
381
00:41:50,640 --> 00:41:52,153
Qui l'a tu�e ?
382
00:41:52,320 --> 00:41:55,835
Juste un hasard,
quelqu'un tue ta s�ur
383
00:41:56,000 --> 00:41:58,116
et un autre tue Tomas.
384
00:41:58,600 --> 00:41:59,316
Non.
385
00:41:59,600 --> 00:42:02,194
Une personne est responsable.
386
00:42:08,480 --> 00:42:09,390
C'est Adrik.
387
00:42:10,000 --> 00:42:11,752
Pourquoi Adrik ?
388
00:42:12,240 --> 00:42:13,070
Pourquoi pas lui ?
389
00:42:13,400 --> 00:42:15,311
Il veut mon territoire.
390
00:42:15,480 --> 00:42:17,436
Il ne veut plus de concurrence.
391
00:42:17,640 --> 00:42:19,870
Il a entendu
que je me d�veloppais.
392
00:42:20,320 --> 00:42:20,797
Moi ?
393
00:42:21,880 --> 00:42:23,552
Nous, moi, tous.
394
00:42:23,720 --> 00:42:25,233
La m�me chose, Mavra.
395
00:42:25,400 --> 00:42:27,277
M'emmerde pas avec �a !
396
00:42:30,920 --> 00:42:33,115
Qui travaille pour Adrik ?
397
00:42:33,800 --> 00:42:35,631
Quelqu'un de sa famille ?
398
00:42:36,320 --> 00:42:38,151
Un neveu, je pense.
399
00:42:39,280 --> 00:42:40,554
Il donne un coup de main.
400
00:42:41,320 --> 00:42:42,070
Tr�s bien.
401
00:42:43,360 --> 00:42:44,156
Tuez-le.
402
00:42:44,800 --> 00:42:45,437
Maintenant.
403
00:42:52,120 --> 00:42:53,269
Sois pas idiot !
404
00:42:53,640 --> 00:42:55,471
Tu veux quoi, Mavra,
405
00:42:55,640 --> 00:42:56,629
un de nous mort ?
406
00:42:57,240 --> 00:42:57,877
Non.
407
00:42:58,520 --> 00:43:00,272
S'ils veulent nous baiser,
408
00:43:00,440 --> 00:43:02,317
on ira les baiser.
409
00:43:04,960 --> 00:43:06,871
Faut pas te planter.
410
00:43:26,080 --> 00:43:27,877
Je mange pas cette merde.
411
00:43:28,360 --> 00:43:29,554
Vous aimerez celui-ci.
412
00:43:36,280 --> 00:43:38,077
�a m�rite une prime.
413
00:44:09,160 --> 00:44:11,071
Tu vas au club ?
414
00:44:12,640 --> 00:44:13,993
Surveille bien tout.
415
00:44:15,440 --> 00:44:16,589
Bien, chef.
416
00:44:18,680 --> 00:44:19,829
Reprends �a.
417
00:45:11,520 --> 00:45:12,270
Allez !
418
00:45:36,240 --> 00:45:37,878
C'est quoi �a ?
419
00:45:40,680 --> 00:45:42,159
T'as que 100 $.
420
00:45:42,320 --> 00:45:43,548
Demain, tu fais mieux !
421
00:45:44,280 --> 00:45:45,190
OK.
422
00:46:47,320 --> 00:46:48,833
�a va pas comme tu veux.
423
00:46:53,080 --> 00:46:54,593
Putain d'emmerdes.
424
00:46:59,440 --> 00:47:00,873
Tiens, 1 700 $.
425
00:47:03,240 --> 00:47:03,956
Au plaisir.
426
00:47:07,520 --> 00:47:08,270
Merde.
427
00:47:35,120 --> 00:47:37,156
J'ai r�fl�chi cette nuit.
428
00:47:37,440 --> 00:47:38,634
On fait quoi aujourd'hui ?
429
00:47:40,560 --> 00:47:41,470
Des beignets.
430
00:47:42,880 --> 00:47:43,630
Quoi ?
431
00:47:45,640 --> 00:47:47,153
Apr�s ce qui est arriv�
� Tomas,
432
00:47:47,320 --> 00:47:49,038
on doit rechercher
des affaires propres.
433
00:47:49,960 --> 00:47:50,756
Des beignets ?
434
00:47:52,160 --> 00:47:53,912
Mais pas un truc crade.
435
00:47:54,080 --> 00:47:56,514
Un truc chic comme Timmy.
436
00:47:56,920 --> 00:47:58,273
Les beignets, c'est classe...
437
00:47:58,600 --> 00:48:00,238
Je sais de quoi je parle.
438
00:48:03,400 --> 00:48:07,075
Les franchises sont
une belle arnaque.
439
00:48:07,680 --> 00:48:09,318
�a prend beaucoup de temps.
440
00:48:11,200 --> 00:48:12,519
Je ferai la d�co.
441
00:48:12,800 --> 00:48:13,915
Vous doutez ?
442
00:48:14,360 --> 00:48:16,271
C'est quoi ton id�e ?
443
00:48:19,160 --> 00:48:21,754
C'est de cr�er une ambiance.
444
00:48:22,160 --> 00:48:25,755
Tons chauds avec
des mat�riaux naturels.
445
00:48:25,920 --> 00:48:31,438
Des tableaux, des pierres,
canap�s en cuir.
446
00:48:32,280 --> 00:48:34,157
Quand tu y rentres...
447
00:48:34,480 --> 00:48:35,629
t'as envie de rester.
448
00:48:39,000 --> 00:48:41,116
Bien, j'ai pas envie de rester.
449
00:48:41,280 --> 00:48:42,315
Je m'en vais.
450
00:48:43,800 --> 00:48:45,791
T'es un p�d�.
451
00:48:46,640 --> 00:48:48,631
Va te faire enculer.
452
00:48:48,800 --> 00:48:50,791
J'suis pas p�d�.
453
00:48:52,520 --> 00:48:53,635
Va te faire enculer aussi.
454
00:48:58,680 --> 00:48:59,908
H�, le blondinet !
455
00:49:00,400 --> 00:49:02,755
D�p�che-toi,
les clients sont press�s.
456
00:49:02,920 --> 00:49:04,114
Je le fais.
457
00:49:40,800 --> 00:49:43,837
H� le blondinet,
t'en mets du temps.
458
00:49:44,400 --> 00:49:45,515
Oh, putain !
459
00:49:48,200 --> 00:49:50,998
Ils ont but� le blondinet,
on y va !
460
00:50:08,560 --> 00:50:09,549
�a va ?
461
00:50:10,960 --> 00:50:13,155
Je ne sais pas d'o� elle vient.
462
00:50:20,920 --> 00:50:21,875
Tu t'en occupes.
463
00:50:22,320 --> 00:50:23,799
Pourquoi je fais le sale boulot ?
464
00:50:24,000 --> 00:50:24,910
Tu le fais !
465
00:50:25,360 --> 00:50:26,236
Bordel !
466
00:50:43,120 --> 00:50:44,712
R�veille-toi, ma ch�rie.
467
00:50:46,240 --> 00:50:47,753
Tu voulais pas manquer �a.
468
00:50:56,440 --> 00:50:58,396
N'y pense surtout pas !
469
00:50:58,560 --> 00:51:01,074
Je te baiserais
morte ou vivante.
470
00:51:03,240 --> 00:51:04,912
Je te prends comme les autres.
471
00:51:09,120 --> 00:51:10,235
C'est tout.
472
00:51:11,720 --> 00:51:13,199
C'est bien comme �a ?
473
00:51:14,320 --> 00:51:16,390
Tu le sens bien, hein ?
474
00:52:37,240 --> 00:52:38,593
Oh, merde !
475
00:53:26,480 --> 00:53:28,311
Tu es la s�ur d'Anna ?
476
00:53:28,720 --> 00:53:29,357
Pas vrai.
477
00:53:40,040 --> 00:53:41,917
�a vient de son casier.
478
00:53:44,040 --> 00:53:47,032
Elle nous disait
que tu �tais tr�s belle.
479
00:53:50,280 --> 00:53:53,033
C'�tait notre seul
endroit d'intimit�.
480
00:53:57,400 --> 00:53:59,550
Anna ne se sentait pas
bien ici.
481
00:54:02,440 --> 00:54:04,829
On savait toutes
pourquoi on venait.
482
00:54:06,680 --> 00:54:08,955
Mais on s'attendait pas
� de telles conditions.
483
00:54:11,640 --> 00:54:13,039
On pensait �tre plus...
484
00:54:14,320 --> 00:54:15,514
ind�pendantes.
485
00:54:17,760 --> 00:54:19,478
Allez et venir � notre aise.
486
00:54:21,080 --> 00:54:22,752
Gardez plus d'argent.
487
00:54:27,120 --> 00:54:30,112
Elle a cru qu'elle serait
femme de m�nage.
488
00:54:35,760 --> 00:54:37,079
Elle voulait s'enfuir.
489
00:54:39,480 --> 00:54:41,118
Mais ils te pers�cutent.
490
00:54:43,240 --> 00:54:44,195
Ils te disent,
491
00:54:45,120 --> 00:54:46,189
si tu pars...
492
00:54:47,200 --> 00:54:50,670
les taxis te violeront
et te tueront.
493
00:54:52,440 --> 00:54:55,398
La police fera pareil.
494
00:55:01,000 --> 00:55:02,149
Et puis,
495
00:55:03,280 --> 00:55:04,395
Anna s'est enfuie,
496
00:55:07,360 --> 00:55:08,952
elle n'avait plus
rien � perdre.
497
00:55:33,760 --> 00:55:35,557
Ils l'ont retrouv�
quelques jours plus tard.
498
00:55:39,080 --> 00:55:41,196
Elle l'a pay� tr�s cher.
499
00:55:44,160 --> 00:55:47,357
Un groupe de mecs l'a viol�e.
500
00:55:50,560 --> 00:55:52,630
Elle n'a pas travaill�
plusieurs semaines.
501
00:55:54,560 --> 00:55:59,031
� cause de �a, ils lui ont
demand� des centaines de $.
502
00:56:01,600 --> 00:56:03,830
Il fallait une ann�e pour payer.
503
00:56:09,760 --> 00:56:11,955
Je ne lui ai pas parl�.
504
00:56:14,160 --> 00:56:15,798
Elle paraissait calme.
505
00:56:16,640 --> 00:56:17,834
Puis,
506
00:56:22,640 --> 00:56:24,551
un soir,
507
00:56:26,440 --> 00:56:28,158
ils sont partis du club...
508
00:56:30,680 --> 00:56:32,636
pour venir la chercher.
509
00:56:38,120 --> 00:56:40,076
Quand on a demand�
o� elle �tait...
510
00:56:42,280 --> 00:56:43,190
ils nous ont dit...
511
00:56:44,600 --> 00:56:46,511
qu'elle ne respirait plus.
512
00:56:51,320 --> 00:56:52,753
C'est tout.
513
00:56:54,920 --> 00:56:56,433
Anna est partie.
514
00:57:33,120 --> 00:57:35,839
C'est un gars d'Adrik pour toi ?
515
00:57:41,800 --> 00:57:42,676
Assez !
516
00:57:44,000 --> 00:57:45,877
Tu ferais bien
de r�fl�chir vite.
517
00:57:46,040 --> 00:57:47,996
Je ne vais pas payer
pour vos conneries.
518
00:58:10,120 --> 00:58:11,599
Police ! Bougez plus !
519
00:58:12,080 --> 00:58:13,274
Mains dans le dos !
520
00:58:15,200 --> 00:58:16,349
Bougez pas !
521
00:58:42,400 --> 00:58:43,230
Put... !
522
00:59:12,640 --> 00:59:13,595
Dans le coffre !
523
00:59:15,000 --> 00:59:16,718
Allez ! Bouge ton cul !
524
00:59:23,880 --> 00:59:24,392
Entre.
525
00:59:25,600 --> 00:59:26,430
Tout de suite.
526
00:59:55,480 --> 00:59:56,435
N'essaie pas.
527
00:59:57,720 --> 00:59:58,596
Mets �a.
528
01:00:03,680 --> 01:00:04,556
Avance.
529
01:00:30,240 --> 01:00:33,118
J'ai pass� un an
avec ces enfoir�s !
530
01:00:35,720 --> 01:00:36,709
Ils sont partis.
531
01:00:37,480 --> 01:00:39,630
Tous envol�s � cause de toi !
532
01:00:40,760 --> 01:00:44,150
Pas de t�moins, ni complices,
rien du tout !
533
01:00:45,920 --> 01:00:48,957
Si t'�tais pas une fille,
je t'aurais cass� en deux.
534
01:00:54,560 --> 01:00:55,754
Tu dis rien ?
535
01:00:58,160 --> 01:00:58,751
Bien.
536
01:00:59,040 --> 01:01:00,029
� terre !
537
01:01:24,120 --> 01:01:24,711
Ouvre !
538
01:01:25,520 --> 01:01:26,111
Ouvre !
539
01:02:18,160 --> 01:02:18,956
Viens.
540
01:02:23,840 --> 01:02:24,955
Pas facile.
541
01:02:28,400 --> 01:02:29,071
�a va ?
542
01:02:30,080 --> 01:02:31,149
Assieds-toi.
543
01:02:34,160 --> 01:02:35,275
Droit devant.
544
01:02:40,080 --> 01:02:43,231
Bordel de merde !
Tu vas arr�ter !
545
01:02:43,480 --> 01:02:44,959
Je ne te veux pas de mal !
546
01:02:48,720 --> 01:02:50,233
Je ne te veux pas de mal !
547
01:02:51,960 --> 01:02:54,315
Calme-toi.
548
01:03:23,960 --> 01:03:24,710
Tiens.
549
01:03:33,120 --> 01:03:34,314
Je me souviens pas d'elle.
550
01:03:36,920 --> 01:03:39,514
Je commen�ais juste
avec ces mecs.
551
01:03:42,080 --> 01:03:43,513
D�sol�, je ne sais rien.
552
01:03:49,480 --> 01:03:50,435
Et ce gars.
553
01:03:53,840 --> 01:03:56,877
Je connais pas ce gars.
554
01:04:09,360 --> 01:04:10,873
Franck, c'est bon.
555
01:04:11,640 --> 01:04:13,278
Tu peux regarder
un truc pour moi.
556
01:04:13,480 --> 01:04:15,232
Il s'appelle David Grey.
557
01:04:15,480 --> 01:04:17,471
Il est dans l'import-export.
558
01:04:18,920 --> 01:04:19,830
Le plus vite possible.
559
01:04:30,760 --> 01:04:31,909
Je vais te montrer
quelque chose.
560
01:04:58,240 --> 01:04:59,639
Je sais que...
561
01:04:59,840 --> 01:05:01,319
c'est dur de perdre
un �tre que l'on aime.
562
01:05:02,840 --> 01:05:05,274
Tu veux te venger
sur quelqu'un.
563
01:05:09,800 --> 01:05:11,950
Je ne t'approuve pas.
564
01:05:15,760 --> 01:05:17,637
Je veux coffrer ces mecs
565
01:05:17,800 --> 01:05:19,756
et arr�ter le trafic de filles.
566
01:05:23,240 --> 01:05:24,958
Cela vaut pour toi.
567
01:05:27,360 --> 01:05:28,110
Et �galement,
568
01:05:28,360 --> 01:05:33,070
pour d'autres filles
dans la trace d'Anna.
569
01:05:49,760 --> 01:05:53,309
Ce que je fais,
ce n'est pas moi.
570
01:05:55,000 --> 01:05:55,910
Je sais.
571
01:06:24,720 --> 01:06:25,914
Vous allez o� ?
572
01:06:28,000 --> 01:06:30,639
Je pars nulle part,
elle s'en va.
573
01:06:31,200 --> 01:06:31,996
Quoi ?
574
01:06:33,400 --> 01:06:33,957
O� ?
575
01:06:34,600 --> 01:06:35,555
En Russie.
576
01:06:35,800 --> 01:06:37,438
Elle supporte plus.
577
01:06:37,600 --> 01:06:38,396
Salope.
578
01:06:51,880 --> 01:06:53,711
J'ai besoin de toi
pour le salon.
579
01:06:54,600 --> 01:06:56,875
V�rifie si elle m'a
pas plum�.
580
01:06:58,400 --> 01:06:59,549
Prends ma voiture.
581
01:07:14,120 --> 01:07:14,836
Davidson.
582
01:07:15,000 --> 01:07:16,592
- Mavra s'en va.
- Quoi ?
583
01:07:16,760 --> 01:07:17,715
Demain pour la Russie.
584
01:07:18,840 --> 01:07:20,637
On intervient ou
elle part pour de bon.
585
01:07:20,800 --> 01:07:22,392
On n'a pas de preuves.
586
01:07:22,720 --> 01:07:23,994
Juste la retenir ?
587
01:07:24,160 --> 01:07:25,513
- Pas question !
- Quoi ?
588
01:07:25,680 --> 01:07:28,592
Une fois dans l'avion,
elle ne reviendra plus.
589
01:07:29,000 --> 01:07:30,911
Ce n'est plus notre affaire.
590
01:07:31,080 --> 01:07:32,229
C'est pas le but !
591
01:07:32,400 --> 01:07:34,994
Surveille-la
jusqu'� son avion
592
01:07:35,160 --> 01:07:36,832
et fais ton rapport.
593
01:07:39,600 --> 01:07:40,191
Merde !
594
01:07:46,240 --> 01:07:47,070
On y va.
595
01:08:20,160 --> 01:08:21,639
Ouvre l'�il.
596
01:09:40,240 --> 01:09:42,276
Karma, c'est moi.
597
01:09:43,120 --> 01:09:44,599
Mavra va partir.
598
01:09:46,520 --> 01:09:49,637
Je peux pas l'arr�ter
d�s qu'elle est dans l'avion.
599
01:09:51,080 --> 01:09:54,675
1720 Lakeshore road.
600
01:09:55,080 --> 01:09:56,832
Suite 1606.
601
01:09:59,160 --> 01:10:00,559
Fait au mieux.
602
01:10:04,280 --> 01:10:05,190
Bonne chance.
603
01:10:07,120 --> 01:10:08,030
Sois prudente.
604
01:10:20,560 --> 01:10:21,390
�a va !
605
01:10:22,520 --> 01:10:24,192
C'est quoi ce bordel !
606
01:10:30,480 --> 01:10:31,037
Mavra.
607
01:10:32,440 --> 01:10:33,270
�coute.
608
01:10:33,440 --> 01:10:35,431
Un mec d'Adrik
a foutu la merde.
609
01:10:35,600 --> 01:10:37,397
Ils pourraient arriver
bient�t.
610
01:10:38,120 --> 01:10:39,314
On arrive vite.
611
01:12:56,080 --> 01:12:57,354
Je vais bien.
612
01:12:57,520 --> 01:13:00,239
Je vais pas attendre
plus longtemps.
613
01:13:02,640 --> 01:13:03,675
�a va.
614
01:14:55,640 --> 01:14:57,073
Fais pas �a ?
615
01:14:59,480 --> 01:15:01,072
Que fais-tu ?
616
01:15:02,080 --> 01:15:03,115
Pas un geste.
617
01:15:04,440 --> 01:15:05,873
Fais pas de conneries.
618
01:15:12,680 --> 01:15:14,591
T'es un homme mort.
619
01:15:27,400 --> 01:15:28,150
Elles !
620
01:15:29,400 --> 01:15:31,231
C'est � propos de quoi ?
621
01:15:32,720 --> 01:15:33,914
Putain de bordel !
622
01:15:44,840 --> 01:15:47,400
Pourquoi je vous dirais
quelque chose ?
623
01:15:48,360 --> 01:15:50,112
Sinon, elle te tue.
624
01:15:50,760 --> 01:15:52,671
Elle me tuera.
625
01:15:54,720 --> 01:15:55,436
T'as raison.
626
01:15:59,080 --> 01:15:59,796
Tue le.
627
01:16:01,520 --> 01:16:03,272
OK, OK.
628
01:16:04,800 --> 01:16:06,392
C'est mon patron.
629
01:16:06,560 --> 01:16:07,356
Mensonge.
630
01:16:08,000 --> 01:16:09,228
C'est vrai.
631
01:16:09,400 --> 01:16:10,833
Il a le fric.
632
01:16:11,520 --> 01:16:13,272
Il a financ� comptant
notre affaire
633
01:16:13,440 --> 01:16:15,192
en �change de
la moiti� des b�n�fices.
634
01:16:15,480 --> 01:16:18,119
Rien n'aurait �t�
possible sans lui.
635
01:16:19,080 --> 01:16:19,910
O� il est ?
636
01:16:22,400 --> 01:16:23,958
On y va.
637
01:16:54,080 --> 01:16:55,274
Je reste l�.
638
01:17:00,040 --> 01:17:01,109
Sois prudente.
639
01:17:38,160 --> 01:17:39,309
Qui est l� ?
640
01:17:41,480 --> 01:17:42,549
Que fais-tu l� ?
641
01:17:43,040 --> 01:17:44,155
Salut patron !
642
01:17:44,840 --> 01:17:45,750
Quoi ?
643
01:17:57,520 --> 01:17:58,919
Karma !
644
01:17:59,960 --> 01:18:01,518
Que fais-tu l� ?
645
01:18:08,160 --> 01:18:09,673
Je l'aime, Karma.
646
01:18:10,960 --> 01:18:12,029
Je l'aime.
647
01:18:13,480 --> 01:18:14,833
Il m'a sauv�.
648
01:18:15,000 --> 01:18:18,151
Il a achet� ma libert�
� des trafiquants.
649
01:18:20,880 --> 01:18:23,997
Il a pay� 50 000 $.
650
01:18:25,040 --> 01:18:27,031
Et rien en retour.
651
01:18:30,080 --> 01:18:30,990
Je pouvais...
652
01:18:32,280 --> 01:18:33,952
revenir � la maison.
653
01:18:48,640 --> 01:18:50,232
Oh Borgia !
654
01:18:52,080 --> 01:18:53,479
Qu'ai-je fait ?
655
01:18:57,320 --> 01:18:59,072
D�sol�, Karma.
656
01:19:01,280 --> 01:19:04,113
Si j'avais su que
tout cela allait arriver...
657
01:19:09,360 --> 01:19:11,157
je voulais aller te chercher.
658
01:19:12,600 --> 01:19:13,635
Bient�t.
659
01:20:31,640 --> 01:20:33,119
Pourquoi tu pleures ?
660
01:20:39,720 --> 01:20:40,709
Pars.
661
01:20:43,680 --> 01:20:45,193
�a va aller.
662
01:21:42,040 --> 01:21:45,828
Sous-titrage : Les Studios de Saint Maur
Auteur : Alain Pichon
41739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.