All language subtitles for Sweet Karma 2012 MulTi DvD-R PAL-EneRgY.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:16,632 RUSSIAN MAFIA 2 00:00:30,440 --> 00:00:32,192 C'est ton passeport 3 00:00:32,360 --> 00:00:33,952 et ton billet. 4 00:00:35,680 --> 00:00:37,318 C'est un aller simple. 5 00:00:38,240 --> 00:00:40,071 Tu reviendras plus tard. 6 00:00:57,000 --> 00:00:57,796 OK ? 7 00:01:30,960 --> 00:01:31,517 O� ? 8 00:01:46,200 --> 00:01:48,156 � droite, c'est Stephan, 9 00:01:48,320 --> 00:01:49,799 � c�t�, c'est Mavra 10 00:01:49,960 --> 00:01:50,995 et Tomas. 11 00:01:51,440 --> 00:01:53,954 Ils te prendront � l'a�roport. 12 00:01:54,520 --> 00:01:55,794 Ce sont des gens bien. 13 00:01:57,120 --> 00:01:58,792 Ils s'occuperont de toi l�-bas. 14 00:02:00,480 --> 00:02:03,233 Tu ne t'inqui�tes de rien. 15 00:02:07,760 --> 00:02:08,670 Bon emplacement. 16 00:02:09,880 --> 00:02:11,154 �a va le faire. 17 00:02:12,640 --> 00:02:13,914 Je rappelle plus tard. 18 00:02:18,080 --> 00:02:18,512 Trois ? 19 00:02:19,520 --> 00:02:20,999 Il devait y en avoir quatre. 20 00:02:21,360 --> 00:02:23,316 Avec celle-l�, elle vaut le prix de deux. 21 00:02:23,600 --> 00:02:24,510 Allez, on y va. 22 00:02:25,960 --> 00:02:27,188 Appelez votre s�ur. 23 00:02:27,680 --> 00:02:28,908 Voir ce qui se passe. 24 00:03:54,400 --> 00:03:56,311 C'est ici que l'on nettoie ? 25 00:04:00,680 --> 00:04:01,351 Non. 26 00:04:01,600 --> 00:04:04,319 Mais je peux te donner quelque chose � astiquer... 27 00:04:05,680 --> 00:04:06,908 C'est votre nouvelle maison. 28 00:04:07,360 --> 00:04:11,035 On s'occupe de tout, nourriture, logement, 29 00:04:11,200 --> 00:04:13,156 transport, v�tements. 30 00:04:14,320 --> 00:04:16,356 Tout ce que vous ne payez pas. 31 00:04:17,720 --> 00:04:21,918 Il est interdit de parler aux filles des autres chambres. 32 00:04:22,960 --> 00:04:25,838 En aucun cas, vous ne devrez quitter cette chambre. 33 00:04:27,760 --> 00:04:29,432 Si vous essayez de partir. 34 00:04:30,000 --> 00:04:30,830 Souvenez-vous. 35 00:04:31,880 --> 00:04:33,836 Nous savons o� vivent vos familles. 36 00:04:36,120 --> 00:04:37,473 D�shabillez-vous. 37 00:05:00,400 --> 00:05:02,516 Ce qui restait dans son casier. 38 00:05:37,080 --> 00:05:37,910 On habitait l�. 39 00:05:39,080 --> 00:05:40,593 Chambre n� 8. 40 00:05:50,520 --> 00:05:52,112 Tu comprends l'anglais. 41 00:05:54,160 --> 00:05:55,878 Corps non identifi� trouv�. 42 00:05:56,400 --> 00:05:59,676 Je l'ai vu 2 semaines avant. 43 00:06:03,400 --> 00:06:05,630 Tu es s�re de vouloir faire �a ? 44 00:06:13,120 --> 00:06:15,350 J'ai rien d'autre � perdre. 45 00:06:59,360 --> 00:07:01,271 Tu dois signer ce document. 46 00:07:08,280 --> 00:07:10,510 Si tu ne peux pas le lire. 47 00:07:10,680 --> 00:07:13,433 C'est un document de travail 48 00:07:13,600 --> 00:07:16,672 pour du nettoyage au Canada. 49 00:07:18,640 --> 00:07:20,278 Signe l�. 50 00:07:29,880 --> 00:07:30,835 T'attends quoi ? 51 00:07:31,600 --> 00:07:33,670 Signes, tu mouras pas. 52 00:07:49,880 --> 00:07:50,312 Parfait. 53 00:07:51,520 --> 00:07:52,032 Merci. 54 00:07:54,520 --> 00:07:55,919 F�licitations Karma. 55 00:07:56,320 --> 00:07:57,719 L'aventure commence. 56 00:08:42,000 --> 00:08:44,389 Celle du milieu m'a l'air assez bonne. 57 00:08:53,400 --> 00:08:54,469 Bouge tes mains. 58 00:08:57,640 --> 00:08:58,993 Bouge tes mains. 59 00:09:04,760 --> 00:09:06,751 Quelle gonzesse ! ! ! 60 00:09:07,360 --> 00:09:09,749 Il faut une serpe pour passer au travers. 61 00:09:11,480 --> 00:09:13,835 C'est quoi ces merdes envoy�es par Galina ? 62 00:09:14,400 --> 00:09:16,436 Trouv�es dans les montagnes du Nord ? 63 00:09:18,480 --> 00:09:20,311 Tu vois encore tes pieds ? 64 00:09:26,360 --> 00:09:27,349 Allez vous laver. 65 00:09:32,560 --> 00:09:33,959 Elle descend de l'avion. 66 00:09:34,960 --> 00:09:36,837 C'est la fille que tu voulais. 67 00:09:37,400 --> 00:09:38,674 Grande, mince. 68 00:09:38,960 --> 00:09:40,916 Long cheveux, petits seins. 69 00:09:41,320 --> 00:09:43,072 18 ans, il y a 2 semaines. 70 00:09:43,520 --> 00:09:44,589 Vierge. 71 00:09:46,200 --> 00:09:47,792 2 000 pour 1 heure. 72 00:09:49,040 --> 00:09:50,234 Pas de capote, double. 73 00:09:51,400 --> 00:09:54,358 Lot pour 6 : vaginales, anales. 74 00:09:54,560 --> 00:09:55,231 La totale. 75 00:09:58,040 --> 00:09:59,678 Parfait. On fait un lot. 76 00:10:00,640 --> 00:10:01,470 � bient�t. 77 00:11:09,520 --> 00:11:10,839 C'est ce qu'il faut faire. 78 00:11:13,400 --> 00:11:14,389 Vas-y � toi. 79 00:11:16,440 --> 00:11:16,872 Allez. 80 00:11:19,360 --> 00:11:19,997 Allez ! 81 00:11:37,040 --> 00:11:37,995 T'es trop raide. 82 00:11:40,960 --> 00:11:42,029 Bouge tes hanches. 83 00:11:43,280 --> 00:11:44,156 Bouge les ! 84 00:11:46,320 --> 00:11:46,957 C'est tout. 85 00:11:48,520 --> 00:11:51,318 Et souris, aucun homme ne veut de visage ferm�. 86 00:11:53,840 --> 00:11:54,909 H�, souris ! 87 00:11:58,280 --> 00:12:00,748 Je vais vous dire la r�alit� des choses. 88 00:12:01,320 --> 00:12:03,675 �a co�te du fric pour vous faire venir ici. 89 00:12:03,880 --> 00:12:06,155 Aussi, mieux vous danserez, 90 00:12:06,320 --> 00:12:07,548 plus vous gagnerez d'argent. 91 00:12:07,720 --> 00:12:10,871 Plus vous fa�tes du fric, plus vite vous payez votre dette. 92 00:12:11,080 --> 00:12:12,718 Plus t�t vous payez la dette, 93 00:12:12,880 --> 00:12:15,030 plus t�t vous rentrerez avec de l'argent. 94 00:12:16,000 --> 00:12:18,036 Si tu ne veux pas danser pour l'argent, 95 00:12:18,200 --> 00:12:19,633 tu feras autre chose. 96 00:12:20,400 --> 00:12:21,276 Compris ? 97 00:12:25,320 --> 00:12:25,877 Continue. 98 00:13:31,400 --> 00:13:32,435 Que voulez-vous ? 99 00:13:33,600 --> 00:13:35,272 Vous devez prendre quelque chose. 100 00:13:38,080 --> 00:13:38,796 Bi�re ? 101 00:13:43,920 --> 00:13:44,352 Bonjour. 102 00:13:45,760 --> 00:13:46,510 Moi c'est Vicky. 103 00:13:49,160 --> 00:13:49,831 Viens. 104 00:14:00,360 --> 00:14:01,110 5,50 $. 105 00:14:35,200 --> 00:14:36,918 - On s'est d�j� vu. - Oui. 106 00:14:40,760 --> 00:14:42,113 Salut beaut�. 107 00:14:49,080 --> 00:14:50,274 OK les gars. 108 00:14:50,800 --> 00:14:51,710 Aztarovia. 109 00:14:53,720 --> 00:14:56,757 Salut les gars, vos applaudissements pour Monique. 110 00:14:59,680 --> 00:15:00,635 Fais chier. 111 00:15:00,960 --> 00:15:03,315 Pourquoi ils ont laiss� entrer ces putains 112 00:15:03,480 --> 00:15:05,232 de chukkas aux yeux brid�s ? 113 00:15:06,600 --> 00:15:08,272 On parle boulot. 114 00:15:08,960 --> 00:15:10,552 Je vais vous parler du carnet. 115 00:15:10,840 --> 00:15:14,037 Chaque fille doit �tre not�e dessus, d'accord. 116 00:15:14,440 --> 00:15:16,715 Vous devez aussi noter les chansons. 117 00:15:17,440 --> 00:15:19,158 Chaque chanson, c'est 20 $. 118 00:15:20,320 --> 00:15:23,357 Si elles rapportent pas assez, je les descend. 119 00:15:24,000 --> 00:15:26,514 Ils nous en am�nent de plus en plus. 120 00:15:26,680 --> 00:15:29,399 C'est pas facile de toutes les surveiller. 121 00:15:30,400 --> 00:15:31,753 3 nouvelles aujourd'hui. 122 00:15:32,120 --> 00:15:32,916 Des chaudes ? 123 00:15:33,680 --> 00:15:34,954 Chaudes... 124 00:15:36,880 --> 00:15:38,677 Y'avait une vierge. 125 00:15:38,880 --> 00:15:40,199 Tu me croiras pas ? 126 00:15:41,160 --> 00:15:44,516 Une putain de vierge avec une toison �norme. 127 00:15:44,920 --> 00:15:46,638 Elle est hors circuit. 128 00:15:46,920 --> 00:15:49,150 Franciska, l'autre fille, la remplace. 129 00:15:51,760 --> 00:15:53,273 Soyez m�fiants. 130 00:15:53,560 --> 00:15:57,030 Faites attention � ces putains de danseuses. 131 00:15:57,200 --> 00:15:58,428 Tu te souviens le mois dernier ? 132 00:15:58,600 --> 00:16:01,353 Y'avait une star du porno. 133 00:16:02,120 --> 00:16:03,599 Comment elle s'appelait ? 134 00:16:04,960 --> 00:16:06,552 Elle avait des gros nibards. 135 00:16:06,720 --> 00:16:07,755 Toutes avaient des gros nibards. 136 00:16:08,040 --> 00:16:09,678 Blonde avec des gros nibards. 137 00:16:10,120 --> 00:16:12,270 Toutes �taient blondes avec des gros nibards. 138 00:16:12,600 --> 00:16:14,318 C'�tait quoi son nom ? 139 00:16:15,520 --> 00:16:16,236 Stormy Daniels. 140 00:16:16,400 --> 00:16:17,515 C'est �a ! 141 00:16:17,680 --> 00:16:19,557 J'ai perdu des filles � cause d'elle. 142 00:16:20,200 --> 00:16:24,591 Vous avez donc int�r�t � surveiller vos filles. 143 00:16:25,200 --> 00:16:25,757 Compris ? 144 00:16:26,880 --> 00:16:27,517 Bien. 145 00:16:31,760 --> 00:16:32,795 C'est quoi �a ? 146 00:16:34,080 --> 00:16:35,911 Elle a dans� pendant 3 heures. 147 00:16:36,120 --> 00:16:39,669 En 3 heures, elle a fait semblant de danser. 148 00:16:40,000 --> 00:16:41,877 Tu m'emmerdes ! 149 00:16:42,120 --> 00:16:43,348 Y a un probl�me ! 150 00:16:43,920 --> 00:16:47,071 H�, voil� ma pr�f�r�e. 151 00:16:48,160 --> 00:16:50,037 Qui veut passer en premier ? 152 00:16:51,600 --> 00:16:52,919 J'ai choisi... 153 00:16:53,760 --> 00:16:54,636 J'aime bien �a. 154 00:17:00,840 --> 00:17:02,273 Nous avons une gagnante ! 155 00:17:04,920 --> 00:17:05,557 �a va ? 156 00:17:07,680 --> 00:17:08,396 Allons-y. 157 00:17:09,120 --> 00:17:12,430 Toi, ne t'excite pas trop, je reviens plus tard. 158 00:17:14,400 --> 00:17:16,994 V�rifie que les filles tiennent leurs places. 159 00:17:17,680 --> 00:17:18,635 T'as pig�. 160 00:17:28,800 --> 00:17:30,392 Il faut �tre accompagn�. 161 00:17:30,680 --> 00:17:31,237 D�sol�. 162 00:17:39,640 --> 00:17:40,595 Tu veux danser ? 163 00:17:41,200 --> 00:17:41,871 Suis-moi. 164 00:17:56,160 --> 00:17:57,149 Je m'appelle Niki. 165 00:17:58,320 --> 00:17:59,958 T'es jamais venue dans un club ? 166 00:18:01,520 --> 00:18:03,317 Tu es tr�s jolie. 167 00:18:07,000 --> 00:18:08,752 Je vais m'occuper de toi. 168 00:18:59,640 --> 00:19:00,709 Fais-le. 169 00:20:05,160 --> 00:20:05,990 � ton tour. 170 00:20:11,280 --> 00:20:12,156 T'as un probl�me. 171 00:20:13,840 --> 00:20:14,716 �a va pas ? 172 00:20:17,240 --> 00:20:18,150 J'ai compris. 173 00:20:19,440 --> 00:20:20,350 Tu vas y aller. 174 00:20:20,520 --> 00:20:21,589 Comme une grande. 175 00:20:24,920 --> 00:20:26,194 Regardez les gars. 176 00:20:26,360 --> 00:20:29,033 Notre petite ch�rie ne veut pas danser ce soir. 177 00:20:29,240 --> 00:20:30,355 C'est dommage. 178 00:20:31,080 --> 00:20:33,071 Tenez la boutique, je rentre. 179 00:20:34,640 --> 00:20:35,117 Viens ! 180 00:20:37,360 --> 00:20:37,792 On y va ! 181 00:21:20,640 --> 00:21:21,595 T'aimes bien cette musique ? 182 00:21:26,400 --> 00:21:27,355 Je l'adore. 183 00:21:39,960 --> 00:21:41,632 Tu sens le rythme... 184 00:21:42,600 --> 00:21:43,396 qui bat ici. 185 00:21:46,720 --> 00:21:47,357 �coute. 186 00:21:49,040 --> 00:21:51,031 Si tu veux pas travailler. 187 00:21:51,800 --> 00:21:52,994 T'inqui�tes pas. 188 00:21:55,720 --> 00:21:58,188 C'est une chance de mieux se conna�tre. 189 00:22:10,000 --> 00:22:11,718 - Laisse-toi faire. - Non ! 190 00:22:12,520 --> 00:22:13,669 Pas �a ! 191 00:22:19,280 --> 00:22:21,555 C'est mieux que la danse, salope ! 192 00:22:40,800 --> 00:22:41,232 Tiens. 193 00:22:48,320 --> 00:22:49,309 �a se pr�sente bien. 194 00:22:50,800 --> 00:22:51,869 Possible. 195 00:22:53,960 --> 00:22:55,791 2 000 m�, 196 00:22:55,960 --> 00:22:57,393 entr�e sur le c�t�. 197 00:22:58,840 --> 00:23:00,717 Moins de 10 min de l'a�roport. 198 00:23:02,880 --> 00:23:04,472 On peut mettre le vestiaire ici, 199 00:23:05,280 --> 00:23:07,510 et 6 ou 7 salles de massage par l�. 200 00:23:08,600 --> 00:23:09,237 Combien ? 201 00:23:10,040 --> 00:23:11,314 10 $ le m�. 202 00:23:11,760 --> 00:23:14,274 Soit 20 000 $ par mois. 203 00:23:16,880 --> 00:23:20,429 12 filles par jour � 1000 $ chacune. 204 00:23:20,800 --> 00:23:22,313 �a se paie en 2 jours. 205 00:23:23,720 --> 00:23:24,596 J'adore. 206 00:23:26,920 --> 00:23:29,434 Je vais me payer mon cabriolet. 207 00:23:31,080 --> 00:23:32,035 Peut-�tre. 208 00:23:33,400 --> 00:23:35,118 J'appellerai Lev dans la matin�e. 209 00:23:35,400 --> 00:23:37,118 Pour lui dire qu'on va le prendre. 210 00:23:39,000 --> 00:23:40,399 T'as appel� Galina ? 211 00:23:40,640 --> 00:23:41,277 Pas encore. 212 00:23:41,640 --> 00:23:43,073 Je le ferai demain. 213 00:24:07,480 --> 00:24:09,391 Ravie de vous revoir. 214 00:24:09,560 --> 00:24:10,754 Pareillement. 215 00:24:10,920 --> 00:24:12,672 Voici ma s�ur Karma. 216 00:24:13,440 --> 00:24:15,351 Quel magnifique nom 217 00:24:15,520 --> 00:24:16,748 pour une jolie femme. 218 00:24:17,920 --> 00:24:19,638 Enchant�e de vous rencontrer. 219 00:24:26,640 --> 00:24:27,868 Elle ne parle pas. 220 00:24:28,840 --> 00:24:29,750 Elle est sourde ? 221 00:24:30,040 --> 00:24:31,871 Non, elle entend. 222 00:24:32,040 --> 00:24:33,359 Elle est juste muette. 223 00:24:34,440 --> 00:24:35,839 C'est de naissance. 224 00:24:38,880 --> 00:24:42,111 Notre m�re est morte � sa naissance. 225 00:24:43,320 --> 00:24:45,276 Elle n'a jamais parl� 226 00:24:45,440 --> 00:24:47,192 depuis que je la connais. 227 00:24:48,960 --> 00:24:51,758 Notre p�re l'a appel� Karma 228 00:24:52,840 --> 00:24:54,717 en hommage � sa m�re. 229 00:24:55,000 --> 00:24:58,913 De la trag�die na�t la beaut�. 230 00:25:00,880 --> 00:25:02,359 Elle est tr�s belle. 231 00:25:05,200 --> 00:25:09,352 Anna, pouvez-vous appeler votre p�re au Canada ? 232 00:25:11,120 --> 00:25:13,998 Notre p�re est parti depuis 3 ans. 233 00:25:14,400 --> 00:25:16,311 Nous sommes seules. 234 00:25:16,480 --> 00:25:17,629 C'est affreux. 235 00:25:20,000 --> 00:25:22,070 Tu ne veux pas accompagner ta s�ur ? 236 00:25:23,800 --> 00:25:26,155 Je peux te faire tes papiers pour demain. 237 00:25:29,800 --> 00:25:30,516 Voil�. 238 00:25:31,840 --> 00:25:35,992 Si tu changes d'avis, dis-le-moi, d'accord ? 239 00:25:39,120 --> 00:25:41,793 Nous vous remercions pour cette opportunit�. 240 00:25:42,800 --> 00:25:45,268 C'est une nouvelle vie pour nous. 241 00:25:47,520 --> 00:25:49,829 Un don de Dieu. 242 00:25:51,040 --> 00:25:52,314 Karma et moi, 243 00:25:52,920 --> 00:25:55,229 nous vous sommes redevables. 244 00:25:59,920 --> 00:26:01,876 Anna, n'oublie tes papiers 245 00:26:02,320 --> 00:26:03,958 � l'immigration au Canada. 246 00:26:04,520 --> 00:26:05,191 C'est bon ? 247 00:26:05,440 --> 00:26:06,919 - Oui. - Tr�s bien. 248 00:26:12,680 --> 00:26:14,033 Ne t'inqui�te pas. 249 00:26:19,840 --> 00:26:22,115 En souvenir de moi. 250 00:26:27,800 --> 00:26:29,870 Je reviendrai vite. 251 00:26:54,400 --> 00:26:54,991 Vite. 252 00:26:55,480 --> 00:26:56,151 Taisez-vous. 253 00:27:21,560 --> 00:27:24,074 Qu'est-ce que tu foutais ? 254 00:27:24,600 --> 00:27:26,636 J'ai jou� au hockey tr�s tard. 255 00:27:27,640 --> 00:27:28,595 Tu joues au Hockey ? 256 00:27:29,080 --> 00:27:30,593 Ouais, pas mal. 257 00:27:32,720 --> 00:27:33,630 Pas vrai. 258 00:27:33,800 --> 00:27:35,677 On devrait faire notre propre ligue. 259 00:27:35,920 --> 00:27:36,955 Tu joues au hockey ? 260 00:27:37,600 --> 00:27:38,316 J'en fait. 261 00:27:38,600 --> 00:27:39,589 Tu joues au hockey ? 262 00:27:39,760 --> 00:27:40,749 Ouais, ouais. 263 00:27:41,520 --> 00:27:42,430 Et toi ? 264 00:27:42,760 --> 00:27:43,909 Je patine pas. 265 00:27:45,080 --> 00:27:46,399 �a m'�tonne pas. 266 00:27:46,640 --> 00:27:47,993 On te mettra dans les cages. 267 00:27:50,240 --> 00:27:51,355 Putain de cible ! 268 00:27:52,680 --> 00:27:54,830 Tu sais que Stephan a jou� aux JO ? 269 00:27:55,000 --> 00:27:56,831 Il �tait dans l'�quipe sovi�tique de 84. 270 00:27:57,120 --> 00:27:58,394 Pas vrai. 271 00:27:58,560 --> 00:28:00,915 Il n'a pas pu passer pro � cause de son genou. 272 00:28:01,920 --> 00:28:03,114 Pourquoi t'as arr�t� ? 273 00:28:05,120 --> 00:28:07,680 J'en sais rien pour vous, mais moi 274 00:28:08,640 --> 00:28:10,596 je pr�f�re de belles poulettes nues 275 00:28:10,760 --> 00:28:12,512 � des mecs qui suent tous les jours. 276 00:28:15,640 --> 00:28:17,870 Souriez, bordel de merde. 277 00:28:18,840 --> 00:28:21,673 D�p�chez-vous, on va pas y passer la journ�e. 278 00:28:22,880 --> 00:28:23,949 Allez, allez... 279 00:28:25,280 --> 00:28:26,872 O� est la blonde ? 280 00:28:30,120 --> 00:28:31,189 T'es l� ? 281 00:28:31,600 --> 00:28:34,478 Sors, ou on fait la r�p�tition d'hier soir. 282 00:28:34,640 --> 00:28:35,789 Je force la porte. 283 00:28:38,760 --> 00:28:39,749 Bordel ! 284 00:28:44,360 --> 00:28:47,511 Bordel de merde, amenez-vous vite ! 285 00:28:50,480 --> 00:28:51,515 Merde ! 286 00:28:52,480 --> 00:28:53,469 Nettoyez �a. 287 00:28:54,120 --> 00:28:55,712 Et qu'on la retrouve pas. 288 00:29:11,800 --> 00:29:13,631 On a perdu une nouvelle. 289 00:29:15,080 --> 00:29:17,275 Une folle qui s'est taill�e les veines. 290 00:29:17,920 --> 00:29:19,114 Qu'est-ce qu'elle a ? 291 00:29:19,360 --> 00:29:20,554 Galina est morte. 292 00:29:21,160 --> 00:29:21,876 Quoi ? 293 00:29:22,680 --> 00:29:24,477 Tu�e dans son bureau. 294 00:29:24,640 --> 00:29:26,358 - Quand ? - Il y a 2 jours. 295 00:29:26,880 --> 00:29:27,596 Par qui ? 296 00:29:27,920 --> 00:29:30,150 On ne sait rien. 297 00:29:30,840 --> 00:29:33,912 Comment on va trouver des filles maintenant ? 298 00:29:34,520 --> 00:29:36,192 C'est ton principal souci ? 299 00:29:36,840 --> 00:29:38,592 Que veux-tu que je dise ? 300 00:29:38,760 --> 00:29:40,113 Elle est morte, OK. 301 00:29:40,280 --> 00:29:42,475 On ne peut plus rien pour elle. 302 00:29:42,640 --> 00:29:44,278 Elle avait un garde du corps ? 303 00:29:44,440 --> 00:29:46,271 Non, elle �tait trop pingre. 304 00:29:46,440 --> 00:29:47,350 Je t'emmerde. 305 00:29:47,520 --> 00:29:48,714 C'est ce que tu penses. 306 00:29:48,880 --> 00:29:53,112 �a suffit, on doit remplacer Galina rapidement. 307 00:29:54,200 --> 00:29:55,235 Je le ferais. 308 00:29:55,400 --> 00:29:57,391 Tu veux baiser en premier toutes les filles ? 309 00:29:58,720 --> 00:29:59,470 Bon deal. 310 00:29:59,640 --> 00:30:01,517 Pour tester la marchandise ! 311 00:30:01,880 --> 00:30:03,677 S�rieux, cousin. 312 00:30:03,840 --> 00:30:06,035 Je pourrais d�goter des super gonzesses. 313 00:30:06,400 --> 00:30:07,355 Tu me comprends. 314 00:30:07,520 --> 00:30:09,351 Les derni�res qui nous ont �t� envoy�es, 315 00:30:09,520 --> 00:30:11,511 c'�tait vraiment le fond du tonneau. 316 00:30:11,680 --> 00:30:12,157 On le fait. 317 00:30:12,320 --> 00:30:14,436 C'est pas la question. Tu dois �tre ici. 318 00:30:16,000 --> 00:30:17,718 Tu as toujours ta cousine en Roumanie ? 319 00:30:17,880 --> 00:30:19,279 Je le pense. 320 00:30:19,440 --> 00:30:21,476 Passe-lui un coup de fil. 321 00:30:21,640 --> 00:30:23,596 On doit ouvrir le salon dans un mois. 322 00:30:23,760 --> 00:30:26,399 On ne se laissera pas arr�ter par cela. 323 00:32:28,800 --> 00:32:30,950 200 $, la nuit derni�re. 324 00:32:40,160 --> 00:32:41,434 Stevo, c'est Tomas. 325 00:32:41,760 --> 00:32:42,749 Bien, mec. 326 00:32:42,960 --> 00:32:45,599 T'as besoin de filles pour ton porno ? 327 00:32:47,280 --> 00:32:48,315 Combien tu paies ? 328 00:32:49,240 --> 00:32:50,958 J'en ai quelques-unes. 329 00:32:52,640 --> 00:32:54,437 Oui, elles font anales. 330 00:32:54,600 --> 00:32:55,919 Gang bang aussi. 331 00:32:56,080 --> 00:32:57,513 Je te rappelle plus tard. 332 00:32:59,920 --> 00:33:00,511 Regarde. 333 00:33:01,280 --> 00:33:03,032 Comme toujours, tu as du choix. 334 00:33:04,120 --> 00:33:04,916 Tu prends les deux ? 335 00:33:06,200 --> 00:33:06,837 D�gagez ! 336 00:33:17,360 --> 00:33:23,674 Vos applaudissements pour la sublime Regina. 337 00:33:25,120 --> 00:33:26,075 H�, tu fais quoi ? 338 00:33:32,040 --> 00:33:34,076 J'veux qu'elles bougent leur cul. 339 00:33:44,800 --> 00:33:46,472 Surveille bien ton business. 340 00:35:50,680 --> 00:35:51,317 Salope ! 341 00:35:55,600 --> 00:35:56,828 Tu peux pas faire �a. 342 00:35:57,400 --> 00:35:59,038 Tu peux pas faire ce que tu veux ici. 343 00:36:01,120 --> 00:36:02,348 Montre-moi ta carte. 344 00:36:10,800 --> 00:36:12,028 Alors, �coute. 345 00:36:12,280 --> 00:36:14,430 Maintenant, tu vas � la cabine du DJ. 346 00:36:15,200 --> 00:36:17,316 Et t'auras plus de probl�mes avec les autres filles. 347 00:36:17,480 --> 00:36:18,515 Compris ! 348 00:36:19,360 --> 00:36:20,839 Bien, allez. 349 00:37:34,240 --> 00:37:38,313 Tu m'as fait un putain de bon show. 350 00:37:39,240 --> 00:37:41,993 T'as encore besoin de travailler ta danse. 351 00:37:42,160 --> 00:37:45,436 Je peux te dire que tu as la prestance 352 00:37:46,560 --> 00:37:47,629 et le physique. 353 00:37:48,800 --> 00:37:50,392 C'est un truc de dingue. 354 00:37:52,200 --> 00:37:54,077 Je suis l� depuis plus d'un an, 355 00:37:55,000 --> 00:37:56,592 et j'ai 356 00:37:57,760 --> 00:38:01,150 bais� plus de la moiti� de ces gonzesses. 357 00:38:02,640 --> 00:38:06,872 Mais cette nuit, c'est la 1 �re fois de ma vie 358 00:38:07,040 --> 00:38:10,032 qu'une fille me regarde avec ces yeux sexuels. 359 00:38:12,160 --> 00:38:15,630 Je pense que tu sais ce que tu veux, 360 00:38:15,800 --> 00:38:17,313 quand tu me mates comme �a. 361 00:38:18,160 --> 00:38:21,391 D'apr�s les femmes, je suis un bon coup. 362 00:38:23,160 --> 00:38:26,869 Tout cela est un peu hors limites. 363 00:38:27,040 --> 00:38:28,439 Cela me d�passe. 364 00:38:32,600 --> 00:38:33,919 Tu me veux ? 365 00:38:37,960 --> 00:38:40,030 Ou autre chose ? 366 00:38:43,320 --> 00:38:44,389 Peut-�tre... 367 00:38:46,280 --> 00:38:49,238 tu veux me faire du mal. 368 00:39:03,040 --> 00:39:04,234 D�licieux. 369 00:39:24,560 --> 00:39:26,039 Qu'est-ce t'as l� ? 370 00:39:27,920 --> 00:39:28,750 Salope. 371 00:39:39,240 --> 00:39:40,992 J'adore �a. 372 00:39:46,480 --> 00:39:48,994 Oh, j'aime beaucoup. 373 00:40:00,920 --> 00:40:01,716 Put... 374 00:41:27,640 --> 00:41:28,914 Fils de pute ! 375 00:41:31,800 --> 00:41:34,030 Personne n'a rien vu. 376 00:41:41,360 --> 00:41:43,191 Une fille aurait pu faire �a ? 377 00:41:43,440 --> 00:41:44,236 Quoi ? 378 00:41:44,400 --> 00:41:46,311 Une des filles aurait pu le faire. 379 00:41:46,480 --> 00:41:48,232 J'aurais aim� lui �craser la t�te. 380 00:41:48,480 --> 00:41:50,038 Et Galina ? 381 00:41:50,640 --> 00:41:52,153 Qui l'a tu�e ? 382 00:41:52,320 --> 00:41:55,835 Juste un hasard, quelqu'un tue ta s�ur 383 00:41:56,000 --> 00:41:58,116 et un autre tue Tomas. 384 00:41:58,600 --> 00:41:59,316 Non. 385 00:41:59,600 --> 00:42:02,194 Une personne est responsable. 386 00:42:08,480 --> 00:42:09,390 C'est Adrik. 387 00:42:10,000 --> 00:42:11,752 Pourquoi Adrik ? 388 00:42:12,240 --> 00:42:13,070 Pourquoi pas lui ? 389 00:42:13,400 --> 00:42:15,311 Il veut mon territoire. 390 00:42:15,480 --> 00:42:17,436 Il ne veut plus de concurrence. 391 00:42:17,640 --> 00:42:19,870 Il a entendu que je me d�veloppais. 392 00:42:20,320 --> 00:42:20,797 Moi ? 393 00:42:21,880 --> 00:42:23,552 Nous, moi, tous. 394 00:42:23,720 --> 00:42:25,233 La m�me chose, Mavra. 395 00:42:25,400 --> 00:42:27,277 M'emmerde pas avec �a ! 396 00:42:30,920 --> 00:42:33,115 Qui travaille pour Adrik ? 397 00:42:33,800 --> 00:42:35,631 Quelqu'un de sa famille ? 398 00:42:36,320 --> 00:42:38,151 Un neveu, je pense. 399 00:42:39,280 --> 00:42:40,554 Il donne un coup de main. 400 00:42:41,320 --> 00:42:42,070 Tr�s bien. 401 00:42:43,360 --> 00:42:44,156 Tuez-le. 402 00:42:44,800 --> 00:42:45,437 Maintenant. 403 00:42:52,120 --> 00:42:53,269 Sois pas idiot ! 404 00:42:53,640 --> 00:42:55,471 Tu veux quoi, Mavra, 405 00:42:55,640 --> 00:42:56,629 un de nous mort ? 406 00:42:57,240 --> 00:42:57,877 Non. 407 00:42:58,520 --> 00:43:00,272 S'ils veulent nous baiser, 408 00:43:00,440 --> 00:43:02,317 on ira les baiser. 409 00:43:04,960 --> 00:43:06,871 Faut pas te planter. 410 00:43:26,080 --> 00:43:27,877 Je mange pas cette merde. 411 00:43:28,360 --> 00:43:29,554 Vous aimerez celui-ci. 412 00:43:36,280 --> 00:43:38,077 �a m�rite une prime. 413 00:44:09,160 --> 00:44:11,071 Tu vas au club ? 414 00:44:12,640 --> 00:44:13,993 Surveille bien tout. 415 00:44:15,440 --> 00:44:16,589 Bien, chef. 416 00:44:18,680 --> 00:44:19,829 Reprends �a. 417 00:45:11,520 --> 00:45:12,270 Allez ! 418 00:45:36,240 --> 00:45:37,878 C'est quoi �a ? 419 00:45:40,680 --> 00:45:42,159 T'as que 100 $. 420 00:45:42,320 --> 00:45:43,548 Demain, tu fais mieux ! 421 00:45:44,280 --> 00:45:45,190 OK. 422 00:46:47,320 --> 00:46:48,833 �a va pas comme tu veux. 423 00:46:53,080 --> 00:46:54,593 Putain d'emmerdes. 424 00:46:59,440 --> 00:47:00,873 Tiens, 1 700 $. 425 00:47:03,240 --> 00:47:03,956 Au plaisir. 426 00:47:07,520 --> 00:47:08,270 Merde. 427 00:47:35,120 --> 00:47:37,156 J'ai r�fl�chi cette nuit. 428 00:47:37,440 --> 00:47:38,634 On fait quoi aujourd'hui ? 429 00:47:40,560 --> 00:47:41,470 Des beignets. 430 00:47:42,880 --> 00:47:43,630 Quoi ? 431 00:47:45,640 --> 00:47:47,153 Apr�s ce qui est arriv� � Tomas, 432 00:47:47,320 --> 00:47:49,038 on doit rechercher des affaires propres. 433 00:47:49,960 --> 00:47:50,756 Des beignets ? 434 00:47:52,160 --> 00:47:53,912 Mais pas un truc crade. 435 00:47:54,080 --> 00:47:56,514 Un truc chic comme Timmy. 436 00:47:56,920 --> 00:47:58,273 Les beignets, c'est classe... 437 00:47:58,600 --> 00:48:00,238 Je sais de quoi je parle. 438 00:48:03,400 --> 00:48:07,075 Les franchises sont une belle arnaque. 439 00:48:07,680 --> 00:48:09,318 �a prend beaucoup de temps. 440 00:48:11,200 --> 00:48:12,519 Je ferai la d�co. 441 00:48:12,800 --> 00:48:13,915 Vous doutez ? 442 00:48:14,360 --> 00:48:16,271 C'est quoi ton id�e ? 443 00:48:19,160 --> 00:48:21,754 C'est de cr�er une ambiance. 444 00:48:22,160 --> 00:48:25,755 Tons chauds avec des mat�riaux naturels. 445 00:48:25,920 --> 00:48:31,438 Des tableaux, des pierres, canap�s en cuir. 446 00:48:32,280 --> 00:48:34,157 Quand tu y rentres... 447 00:48:34,480 --> 00:48:35,629 t'as envie de rester. 448 00:48:39,000 --> 00:48:41,116 Bien, j'ai pas envie de rester. 449 00:48:41,280 --> 00:48:42,315 Je m'en vais. 450 00:48:43,800 --> 00:48:45,791 T'es un p�d�. 451 00:48:46,640 --> 00:48:48,631 Va te faire enculer. 452 00:48:48,800 --> 00:48:50,791 J'suis pas p�d�. 453 00:48:52,520 --> 00:48:53,635 Va te faire enculer aussi. 454 00:48:58,680 --> 00:48:59,908 H�, le blondinet ! 455 00:49:00,400 --> 00:49:02,755 D�p�che-toi, les clients sont press�s. 456 00:49:02,920 --> 00:49:04,114 Je le fais. 457 00:49:40,800 --> 00:49:43,837 H� le blondinet, t'en mets du temps. 458 00:49:44,400 --> 00:49:45,515 Oh, putain ! 459 00:49:48,200 --> 00:49:50,998 Ils ont but� le blondinet, on y va ! 460 00:50:08,560 --> 00:50:09,549 �a va ? 461 00:50:10,960 --> 00:50:13,155 Je ne sais pas d'o� elle vient. 462 00:50:20,920 --> 00:50:21,875 Tu t'en occupes. 463 00:50:22,320 --> 00:50:23,799 Pourquoi je fais le sale boulot ? 464 00:50:24,000 --> 00:50:24,910 Tu le fais ! 465 00:50:25,360 --> 00:50:26,236 Bordel ! 466 00:50:43,120 --> 00:50:44,712 R�veille-toi, ma ch�rie. 467 00:50:46,240 --> 00:50:47,753 Tu voulais pas manquer �a. 468 00:50:56,440 --> 00:50:58,396 N'y pense surtout pas ! 469 00:50:58,560 --> 00:51:01,074 Je te baiserais morte ou vivante. 470 00:51:03,240 --> 00:51:04,912 Je te prends comme les autres. 471 00:51:09,120 --> 00:51:10,235 C'est tout. 472 00:51:11,720 --> 00:51:13,199 C'est bien comme �a ? 473 00:51:14,320 --> 00:51:16,390 Tu le sens bien, hein ? 474 00:52:37,240 --> 00:52:38,593 Oh, merde ! 475 00:53:26,480 --> 00:53:28,311 Tu es la s�ur d'Anna ? 476 00:53:28,720 --> 00:53:29,357 Pas vrai. 477 00:53:40,040 --> 00:53:41,917 �a vient de son casier. 478 00:53:44,040 --> 00:53:47,032 Elle nous disait que tu �tais tr�s belle. 479 00:53:50,280 --> 00:53:53,033 C'�tait notre seul endroit d'intimit�. 480 00:53:57,400 --> 00:53:59,550 Anna ne se sentait pas bien ici. 481 00:54:02,440 --> 00:54:04,829 On savait toutes pourquoi on venait. 482 00:54:06,680 --> 00:54:08,955 Mais on s'attendait pas � de telles conditions. 483 00:54:11,640 --> 00:54:13,039 On pensait �tre plus... 484 00:54:14,320 --> 00:54:15,514 ind�pendantes. 485 00:54:17,760 --> 00:54:19,478 Allez et venir � notre aise. 486 00:54:21,080 --> 00:54:22,752 Gardez plus d'argent. 487 00:54:27,120 --> 00:54:30,112 Elle a cru qu'elle serait femme de m�nage. 488 00:54:35,760 --> 00:54:37,079 Elle voulait s'enfuir. 489 00:54:39,480 --> 00:54:41,118 Mais ils te pers�cutent. 490 00:54:43,240 --> 00:54:44,195 Ils te disent, 491 00:54:45,120 --> 00:54:46,189 si tu pars... 492 00:54:47,200 --> 00:54:50,670 les taxis te violeront et te tueront. 493 00:54:52,440 --> 00:54:55,398 La police fera pareil. 494 00:55:01,000 --> 00:55:02,149 Et puis, 495 00:55:03,280 --> 00:55:04,395 Anna s'est enfuie, 496 00:55:07,360 --> 00:55:08,952 elle n'avait plus rien � perdre. 497 00:55:33,760 --> 00:55:35,557 Ils l'ont retrouv� quelques jours plus tard. 498 00:55:39,080 --> 00:55:41,196 Elle l'a pay� tr�s cher. 499 00:55:44,160 --> 00:55:47,357 Un groupe de mecs l'a viol�e. 500 00:55:50,560 --> 00:55:52,630 Elle n'a pas travaill� plusieurs semaines. 501 00:55:54,560 --> 00:55:59,031 � cause de �a, ils lui ont demand� des centaines de $. 502 00:56:01,600 --> 00:56:03,830 Il fallait une ann�e pour payer. 503 00:56:09,760 --> 00:56:11,955 Je ne lui ai pas parl�. 504 00:56:14,160 --> 00:56:15,798 Elle paraissait calme. 505 00:56:16,640 --> 00:56:17,834 Puis, 506 00:56:22,640 --> 00:56:24,551 un soir, 507 00:56:26,440 --> 00:56:28,158 ils sont partis du club... 508 00:56:30,680 --> 00:56:32,636 pour venir la chercher. 509 00:56:38,120 --> 00:56:40,076 Quand on a demand� o� elle �tait... 510 00:56:42,280 --> 00:56:43,190 ils nous ont dit... 511 00:56:44,600 --> 00:56:46,511 qu'elle ne respirait plus. 512 00:56:51,320 --> 00:56:52,753 C'est tout. 513 00:56:54,920 --> 00:56:56,433 Anna est partie. 514 00:57:33,120 --> 00:57:35,839 C'est un gars d'Adrik pour toi ? 515 00:57:41,800 --> 00:57:42,676 Assez ! 516 00:57:44,000 --> 00:57:45,877 Tu ferais bien de r�fl�chir vite. 517 00:57:46,040 --> 00:57:47,996 Je ne vais pas payer pour vos conneries. 518 00:58:10,120 --> 00:58:11,599 Police ! Bougez plus ! 519 00:58:12,080 --> 00:58:13,274 Mains dans le dos ! 520 00:58:15,200 --> 00:58:16,349 Bougez pas ! 521 00:58:42,400 --> 00:58:43,230 Put... ! 522 00:59:12,640 --> 00:59:13,595 Dans le coffre ! 523 00:59:15,000 --> 00:59:16,718 Allez ! Bouge ton cul ! 524 00:59:23,880 --> 00:59:24,392 Entre. 525 00:59:25,600 --> 00:59:26,430 Tout de suite. 526 00:59:55,480 --> 00:59:56,435 N'essaie pas. 527 00:59:57,720 --> 00:59:58,596 Mets �a. 528 01:00:03,680 --> 01:00:04,556 Avance. 529 01:00:30,240 --> 01:00:33,118 J'ai pass� un an avec ces enfoir�s ! 530 01:00:35,720 --> 01:00:36,709 Ils sont partis. 531 01:00:37,480 --> 01:00:39,630 Tous envol�s � cause de toi ! 532 01:00:40,760 --> 01:00:44,150 Pas de t�moins, ni complices, rien du tout ! 533 01:00:45,920 --> 01:00:48,957 Si t'�tais pas une fille, je t'aurais cass� en deux. 534 01:00:54,560 --> 01:00:55,754 Tu dis rien ? 535 01:00:58,160 --> 01:00:58,751 Bien. 536 01:00:59,040 --> 01:01:00,029 � terre ! 537 01:01:24,120 --> 01:01:24,711 Ouvre ! 538 01:01:25,520 --> 01:01:26,111 Ouvre ! 539 01:02:18,160 --> 01:02:18,956 Viens. 540 01:02:23,840 --> 01:02:24,955 Pas facile. 541 01:02:28,400 --> 01:02:29,071 �a va ? 542 01:02:30,080 --> 01:02:31,149 Assieds-toi. 543 01:02:34,160 --> 01:02:35,275 Droit devant. 544 01:02:40,080 --> 01:02:43,231 Bordel de merde ! Tu vas arr�ter ! 545 01:02:43,480 --> 01:02:44,959 Je ne te veux pas de mal ! 546 01:02:48,720 --> 01:02:50,233 Je ne te veux pas de mal ! 547 01:02:51,960 --> 01:02:54,315 Calme-toi. 548 01:03:23,960 --> 01:03:24,710 Tiens. 549 01:03:33,120 --> 01:03:34,314 Je me souviens pas d'elle. 550 01:03:36,920 --> 01:03:39,514 Je commen�ais juste avec ces mecs. 551 01:03:42,080 --> 01:03:43,513 D�sol�, je ne sais rien. 552 01:03:49,480 --> 01:03:50,435 Et ce gars. 553 01:03:53,840 --> 01:03:56,877 Je connais pas ce gars. 554 01:04:09,360 --> 01:04:10,873 Franck, c'est bon. 555 01:04:11,640 --> 01:04:13,278 Tu peux regarder un truc pour moi. 556 01:04:13,480 --> 01:04:15,232 Il s'appelle David Grey. 557 01:04:15,480 --> 01:04:17,471 Il est dans l'import-export. 558 01:04:18,920 --> 01:04:19,830 Le plus vite possible. 559 01:04:30,760 --> 01:04:31,909 Je vais te montrer quelque chose. 560 01:04:58,240 --> 01:04:59,639 Je sais que... 561 01:04:59,840 --> 01:05:01,319 c'est dur de perdre un �tre que l'on aime. 562 01:05:02,840 --> 01:05:05,274 Tu veux te venger sur quelqu'un. 563 01:05:09,800 --> 01:05:11,950 Je ne t'approuve pas. 564 01:05:15,760 --> 01:05:17,637 Je veux coffrer ces mecs 565 01:05:17,800 --> 01:05:19,756 et arr�ter le trafic de filles. 566 01:05:23,240 --> 01:05:24,958 Cela vaut pour toi. 567 01:05:27,360 --> 01:05:28,110 Et �galement, 568 01:05:28,360 --> 01:05:33,070 pour d'autres filles dans la trace d'Anna. 569 01:05:49,760 --> 01:05:53,309 Ce que je fais, ce n'est pas moi. 570 01:05:55,000 --> 01:05:55,910 Je sais. 571 01:06:24,720 --> 01:06:25,914 Vous allez o� ? 572 01:06:28,000 --> 01:06:30,639 Je pars nulle part, elle s'en va. 573 01:06:31,200 --> 01:06:31,996 Quoi ? 574 01:06:33,400 --> 01:06:33,957 O� ? 575 01:06:34,600 --> 01:06:35,555 En Russie. 576 01:06:35,800 --> 01:06:37,438 Elle supporte plus. 577 01:06:37,600 --> 01:06:38,396 Salope. 578 01:06:51,880 --> 01:06:53,711 J'ai besoin de toi pour le salon. 579 01:06:54,600 --> 01:06:56,875 V�rifie si elle m'a pas plum�. 580 01:06:58,400 --> 01:06:59,549 Prends ma voiture. 581 01:07:14,120 --> 01:07:14,836 Davidson. 582 01:07:15,000 --> 01:07:16,592 - Mavra s'en va. - Quoi ? 583 01:07:16,760 --> 01:07:17,715 Demain pour la Russie. 584 01:07:18,840 --> 01:07:20,637 On intervient ou elle part pour de bon. 585 01:07:20,800 --> 01:07:22,392 On n'a pas de preuves. 586 01:07:22,720 --> 01:07:23,994 Juste la retenir ? 587 01:07:24,160 --> 01:07:25,513 - Pas question ! - Quoi ? 588 01:07:25,680 --> 01:07:28,592 Une fois dans l'avion, elle ne reviendra plus. 589 01:07:29,000 --> 01:07:30,911 Ce n'est plus notre affaire. 590 01:07:31,080 --> 01:07:32,229 C'est pas le but ! 591 01:07:32,400 --> 01:07:34,994 Surveille-la jusqu'� son avion 592 01:07:35,160 --> 01:07:36,832 et fais ton rapport. 593 01:07:39,600 --> 01:07:40,191 Merde ! 594 01:07:46,240 --> 01:07:47,070 On y va. 595 01:08:20,160 --> 01:08:21,639 Ouvre l'�il. 596 01:09:40,240 --> 01:09:42,276 Karma, c'est moi. 597 01:09:43,120 --> 01:09:44,599 Mavra va partir. 598 01:09:46,520 --> 01:09:49,637 Je peux pas l'arr�ter d�s qu'elle est dans l'avion. 599 01:09:51,080 --> 01:09:54,675 1720 Lakeshore road. 600 01:09:55,080 --> 01:09:56,832 Suite 1606. 601 01:09:59,160 --> 01:10:00,559 Fait au mieux. 602 01:10:04,280 --> 01:10:05,190 Bonne chance. 603 01:10:07,120 --> 01:10:08,030 Sois prudente. 604 01:10:20,560 --> 01:10:21,390 �a va ! 605 01:10:22,520 --> 01:10:24,192 C'est quoi ce bordel ! 606 01:10:30,480 --> 01:10:31,037 Mavra. 607 01:10:32,440 --> 01:10:33,270 �coute. 608 01:10:33,440 --> 01:10:35,431 Un mec d'Adrik a foutu la merde. 609 01:10:35,600 --> 01:10:37,397 Ils pourraient arriver bient�t. 610 01:10:38,120 --> 01:10:39,314 On arrive vite. 611 01:12:56,080 --> 01:12:57,354 Je vais bien. 612 01:12:57,520 --> 01:13:00,239 Je vais pas attendre plus longtemps. 613 01:13:02,640 --> 01:13:03,675 �a va. 614 01:14:55,640 --> 01:14:57,073 Fais pas �a ? 615 01:14:59,480 --> 01:15:01,072 Que fais-tu ? 616 01:15:02,080 --> 01:15:03,115 Pas un geste. 617 01:15:04,440 --> 01:15:05,873 Fais pas de conneries. 618 01:15:12,680 --> 01:15:14,591 T'es un homme mort. 619 01:15:27,400 --> 01:15:28,150 Elles ! 620 01:15:29,400 --> 01:15:31,231 C'est � propos de quoi ? 621 01:15:32,720 --> 01:15:33,914 Putain de bordel ! 622 01:15:44,840 --> 01:15:47,400 Pourquoi je vous dirais quelque chose ? 623 01:15:48,360 --> 01:15:50,112 Sinon, elle te tue. 624 01:15:50,760 --> 01:15:52,671 Elle me tuera. 625 01:15:54,720 --> 01:15:55,436 T'as raison. 626 01:15:59,080 --> 01:15:59,796 Tue le. 627 01:16:01,520 --> 01:16:03,272 OK, OK. 628 01:16:04,800 --> 01:16:06,392 C'est mon patron. 629 01:16:06,560 --> 01:16:07,356 Mensonge. 630 01:16:08,000 --> 01:16:09,228 C'est vrai. 631 01:16:09,400 --> 01:16:10,833 Il a le fric. 632 01:16:11,520 --> 01:16:13,272 Il a financ� comptant notre affaire 633 01:16:13,440 --> 01:16:15,192 en �change de la moiti� des b�n�fices. 634 01:16:15,480 --> 01:16:18,119 Rien n'aurait �t� possible sans lui. 635 01:16:19,080 --> 01:16:19,910 O� il est ? 636 01:16:22,400 --> 01:16:23,958 On y va. 637 01:16:54,080 --> 01:16:55,274 Je reste l�. 638 01:17:00,040 --> 01:17:01,109 Sois prudente. 639 01:17:38,160 --> 01:17:39,309 Qui est l� ? 640 01:17:41,480 --> 01:17:42,549 Que fais-tu l� ? 641 01:17:43,040 --> 01:17:44,155 Salut patron ! 642 01:17:44,840 --> 01:17:45,750 Quoi ? 643 01:17:57,520 --> 01:17:58,919 Karma ! 644 01:17:59,960 --> 01:18:01,518 Que fais-tu l� ? 645 01:18:08,160 --> 01:18:09,673 Je l'aime, Karma. 646 01:18:10,960 --> 01:18:12,029 Je l'aime. 647 01:18:13,480 --> 01:18:14,833 Il m'a sauv�. 648 01:18:15,000 --> 01:18:18,151 Il a achet� ma libert� � des trafiquants. 649 01:18:20,880 --> 01:18:23,997 Il a pay� 50 000 $. 650 01:18:25,040 --> 01:18:27,031 Et rien en retour. 651 01:18:30,080 --> 01:18:30,990 Je pouvais... 652 01:18:32,280 --> 01:18:33,952 revenir � la maison. 653 01:18:48,640 --> 01:18:50,232 Oh Borgia ! 654 01:18:52,080 --> 01:18:53,479 Qu'ai-je fait ? 655 01:18:57,320 --> 01:18:59,072 D�sol�, Karma. 656 01:19:01,280 --> 01:19:04,113 Si j'avais su que tout cela allait arriver... 657 01:19:09,360 --> 01:19:11,157 je voulais aller te chercher. 658 01:19:12,600 --> 01:19:13,635 Bient�t. 659 01:20:31,640 --> 01:20:33,119 Pourquoi tu pleures ? 660 01:20:39,720 --> 01:20:40,709 Pars. 661 01:20:43,680 --> 01:20:45,193 �a va aller. 662 01:21:42,040 --> 01:21:45,828 Sous-titrage : Les Studios de Saint Maur Auteur : Alain Pichon 41739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.