All language subtitles for Stargate.Universe.S02E07.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,354 --> 00:00:04,497 RUSH: This is what Destiny intended 2 00:00:04,521 --> 00:00:06,416 from the moment it entered the star system. 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,080 YOUNG: That ship is the best chance we have of getting home. 4 00:00:09,143 --> 00:00:10,225 Are we done? 5 00:00:10,294 --> 00:00:12,411 We'll never be done. 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,257 WRAY: You shouldn't have left him on the planet. 7 00:00:14,281 --> 00:00:15,964 YOUNG: You think I don't know that? 8 00:00:16,032 --> 00:00:17,577 CHLOE: Everyone thinks we're safe. 9 00:00:17,601 --> 00:00:19,834 They think that they'll never find us again. 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,748 Why did you take one of our people prisoner? 11 00:00:21,772 --> 00:00:23,238 (SNARLS) 12 00:00:23,307 --> 00:00:24,818 CHLOE: We're not safe, are we? 13 00:00:24,842 --> 00:00:26,753 TELFORD: They're coming! Who's coming? 14 00:00:26,777 --> 00:00:28,838 Lucian Alliance. They're coming to take Destiny. 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,490 RUSH: There's only one way this is going to end if we wait. 16 00:00:30,514 --> 00:00:32,464 YOUNG: I'm not surrendering this ship. 17 00:00:32,532 --> 00:00:35,617 What if we can increase the FTL drive's efficiency? 18 00:00:35,686 --> 00:00:37,430 Who's the best? RUSH: Amanda Perry. 19 00:00:37,454 --> 00:00:39,738 Nick... RUSH: For all her abilities, 20 00:00:39,806 --> 00:00:42,386 there are certain disabilities of which you should be made aware. 21 00:00:42,410 --> 00:00:44,526 YOUNG: This ship is affecting the crew's dreams? 22 00:00:44,595 --> 00:00:45,972 RUSH: But what if this is a test? 23 00:00:45,996 --> 00:00:47,324 JOHANSEN: A test he's failing. 24 00:00:47,348 --> 00:00:48,963 GINN: I'd like to offer my help. 25 00:00:49,032 --> 00:00:52,044 I spent over a year studying Ancient systems to prepare for the trip. 26 00:00:52,068 --> 00:00:53,980 We can't spend the rest of our days 27 00:00:54,004 --> 00:00:55,515 here on this ship as prisoners. 28 00:00:55,539 --> 00:00:57,333 YOUNG: Should have thought about that before you attacked us. 29 00:00:57,357 --> 00:00:58,924 I may be on the verge 30 00:00:58,992 --> 00:01:01,610 of discovering the true nature of Destiny's mission. 31 00:01:13,874 --> 00:01:15,908 WRAY OVER RADIO: Colonel Young. 32 00:01:20,063 --> 00:01:21,329 Yeah. 33 00:01:21,398 --> 00:01:23,679 Morning briefing. You're late. 34 00:01:34,244 --> 00:01:38,012 She's been the most cooperative of all the Lucian Alliance members. 35 00:01:38,081 --> 00:01:40,715 Homeworld Security wants to talk to her now. 36 00:01:40,801 --> 00:01:42,834 About the planned attack on Earth? 37 00:01:42,903 --> 00:01:45,548 Some of Ginn's people, a clan from her home planet, 38 00:01:45,572 --> 00:01:48,012 are believed to be the ones behind it. 39 00:01:48,075 --> 00:01:50,554 She may know the location of their base. 40 00:01:50,578 --> 00:01:54,058 Or at least point us to the people who do know. 41 00:02:00,687 --> 00:02:01,953 Okay. 42 00:02:15,503 --> 00:02:17,268 Is she in there? 43 00:02:17,337 --> 00:02:19,738 Yeah. But you should know she's... 44 00:02:21,542 --> 00:02:24,459 Hello, Ginn. 45 00:02:24,527 --> 00:02:28,063 Our people on Earth have asked if you could use the communication stones 46 00:02:28,132 --> 00:02:29,881 to come and talk with them. 47 00:02:29,950 --> 00:02:33,401 (PANTING) Oh. Um, sure. 48 00:02:33,470 --> 00:02:35,420 I'm sorry, did I interrupt something? 49 00:02:35,472 --> 00:02:40,608 No. I, uh, was just, um, sleeping. 50 00:02:43,647 --> 00:02:46,598 Anyway, they were hoping to talk to you this afternoon, 51 00:02:46,667 --> 00:02:47,950 if that's all right with you. 52 00:02:48,018 --> 00:02:49,717 Sure. Good. 53 00:02:49,786 --> 00:02:52,315 I'll come by later, fill you in on the protocol involving the stones. 54 00:02:52,339 --> 00:02:53,450 Of course. 55 00:02:53,474 --> 00:02:55,073 Thank you. 56 00:03:07,704 --> 00:03:10,383 BRODY: Twelve hours on the countdown clock but the gate's not dialing. 57 00:03:10,407 --> 00:03:12,769 No planets in range. We tried calling Rush. 58 00:03:12,793 --> 00:03:15,277 No response, as usual. 59 00:03:16,563 --> 00:03:18,045 Rush, come in. 60 00:03:19,182 --> 00:03:20,548 (CONSOLE CHIMES) 61 00:03:20,617 --> 00:03:22,934 Wait a minute. 62 00:03:23,003 --> 00:03:25,687 There is something out there, straight ahead of us. 63 00:03:25,756 --> 00:03:27,122 VOLKER: What is it? 64 00:03:27,190 --> 00:03:28,456 Some kind of ship. 65 00:03:28,525 --> 00:03:30,275 Definitely not a seed ship. 66 00:03:30,343 --> 00:03:33,528 JOHANSEN: It doesn't look like the aliens we encountered before, either. 67 00:03:35,098 --> 00:03:36,798 New friends. 68 00:03:37,634 --> 00:03:38,900 Yay. 69 00:03:57,955 --> 00:03:59,882 Looks like it's been through a battle. 70 00:03:59,906 --> 00:04:01,606 And got its ass kicked. 71 00:04:07,548 --> 00:04:09,397 (ENGINES POWERING) 72 00:04:19,843 --> 00:04:23,411 BRODY: Looks deserted. Whoever was on board must have evacuated. 73 00:04:25,415 --> 00:04:26,592 Where the hell were you? 74 00:04:26,616 --> 00:04:27,882 I was working. 75 00:04:27,951 --> 00:04:29,629 I want to know what the hell you were doing. 76 00:04:29,653 --> 00:04:32,653 I was busy. I'm here now. Can we deal with the matter in hand? 77 00:04:39,413 --> 00:04:41,229 VOLKER: We sent over a Kino. 78 00:04:41,298 --> 00:04:42,847 RUSH: Have you found anything? 79 00:04:42,916 --> 00:04:44,799 Ship's empty. 80 00:04:44,868 --> 00:04:46,746 Looks like they were in a battle, probably abandoned ship. 81 00:04:46,770 --> 00:04:48,836 We should send over a boarding party. 82 00:04:48,905 --> 00:04:50,488 We got no shuttle. 83 00:04:50,557 --> 00:04:52,557 We could use the space suits. 84 00:04:52,626 --> 00:04:53,792 What, to just jump over? 85 00:04:53,860 --> 00:04:56,361 Yes. Destiny stopped here for a reason. 86 00:04:56,413 --> 00:04:59,264 Who knows what kind of data or technology could be salvaged. 87 00:04:59,332 --> 00:05:00,482 Well, who's going to go? 88 00:05:02,135 --> 00:05:03,985 I'll go. 89 00:05:04,054 --> 00:05:05,865 Kind of risky for you to be... 90 00:05:05,889 --> 00:05:07,205 The ship is deserted. 91 00:05:07,274 --> 00:05:09,824 I'm the expert in alien technology. I should go. 92 00:05:15,399 --> 00:05:17,682 You have just over six hours of suit air, 93 00:05:17,751 --> 00:05:21,111 in case you can't get the ship's life support online. 94 00:05:24,424 --> 00:05:27,002 All right, Colonel, maybe I should go with him instead. 95 00:05:27,026 --> 00:05:28,921 You say that now that I'm already in the suit? 96 00:05:28,945 --> 00:05:31,257 I'm just not sure it's such a good idea for you to be doing this. 97 00:05:31,281 --> 00:05:32,580 The crew needs you here... 98 00:05:32,649 --> 00:05:36,651 I need to keep an eye on him. Don't worry, Lieutenant. 99 00:05:36,720 --> 00:05:38,887 I'm not going to leave him behind. 100 00:05:45,763 --> 00:05:48,525 Rush and Young are going to go over and check it out, 101 00:05:48,549 --> 00:05:50,749 see if there's anything worth salvaging. 102 00:05:52,703 --> 00:05:53,969 What's this? 103 00:05:54,037 --> 00:05:58,139 Oh, some equations Rush asked me to look at. 104 00:05:59,943 --> 00:06:01,626 You understand all this? 105 00:06:06,316 --> 00:06:09,918 I'm sorry I haven't been by as much lately. 106 00:06:10,587 --> 00:06:11,920 I've been really... 107 00:06:14,808 --> 00:06:17,008 It's okay. 108 00:06:17,076 --> 00:06:19,394 I heard you and one of the Lucian Alliance people 109 00:06:19,463 --> 00:06:22,797 have been working together a lot. Ginn? 110 00:06:22,866 --> 00:06:24,249 Yeah. 111 00:06:25,585 --> 00:06:27,285 Who told you? 112 00:06:27,354 --> 00:06:29,070 Matt. Ah. (CHUCKLES) 113 00:06:34,627 --> 00:06:37,629 See, we were working together on this thing, 114 00:06:37,697 --> 00:06:41,466 the dialing from inside a star, and I got to know her. 115 00:06:41,534 --> 00:06:43,869 And she is really... 116 00:06:44,972 --> 00:06:46,304 I don't know. 117 00:06:46,373 --> 00:06:50,075 We became friends, and then, out of nowhere... 118 00:06:50,143 --> 00:06:51,543 Hey. 119 00:06:52,579 --> 00:06:54,279 I'm happy for you. 120 00:07:07,544 --> 00:07:10,384 YOUNG OVER RADIO: Okay, we're good. Open the door. 121 00:07:27,997 --> 00:07:30,164 Looks like the bridge is destroyed. 122 00:07:43,530 --> 00:07:46,447 Okay, I'm in. Line's secured. Come on over. 123 00:07:58,595 --> 00:08:00,561 Destiny, we are on board the ship. 124 00:08:00,630 --> 00:08:02,196 Copy that. 125 00:08:38,919 --> 00:08:40,546 YOUNG: Bulkhead's sealed. 126 00:08:40,570 --> 00:08:42,203 Is there life support? 127 00:08:42,272 --> 00:08:46,057 Not yet, but we have gravity, so that is a start. 128 00:08:46,125 --> 00:08:49,244 The place is pretty banged up. 129 00:08:49,313 --> 00:08:52,714 Hopefully we can find a way to access control of the... 130 00:08:56,786 --> 00:08:58,319 Colonel, you still there? 131 00:08:58,388 --> 00:09:01,539 Yeah, we're here. Is that... 132 00:09:01,608 --> 00:09:02,907 RUSH: It is. 133 00:09:02,975 --> 00:09:04,709 ELI: What? What? What is it? 134 00:09:04,777 --> 00:09:06,544 RUSH: Pods. 135 00:09:06,612 --> 00:09:08,740 The aliens we encountered on the seed ship. 136 00:09:08,764 --> 00:09:11,627 Maybe you should come back, not take any chances? 137 00:09:11,651 --> 00:09:13,534 YOUNG: Don't worry, the pods are empty. 138 00:09:13,620 --> 00:09:16,837 Well, there could be pods elsewhere on the ship that aren't empty. 139 00:09:16,906 --> 00:09:18,534 RUSH: If there was anything still alive on this ship, 140 00:09:18,558 --> 00:09:20,558 the Kino would've noticed it. 141 00:09:24,815 --> 00:09:27,255 YOUNG: Is that a control panel? 142 00:09:41,731 --> 00:09:43,748 (HUMMING) 143 00:09:58,648 --> 00:10:00,164 Are you getting this? 144 00:10:01,134 --> 00:10:04,052 Uh, yeah, yeah, we got it. 145 00:10:04,120 --> 00:10:05,464 What is that, a control room? 146 00:10:05,488 --> 00:10:07,355 Some kind of engineering station. 147 00:10:07,423 --> 00:10:10,341 It appears to only have limited control, 148 00:10:10,410 --> 00:10:13,094 but I think I can seal off some other bulkheads and... 149 00:10:13,163 --> 00:10:14,762 (POWER SURGES) 150 00:10:18,701 --> 00:10:21,403 We have life support. 151 00:10:21,471 --> 00:10:24,831 Power's coming on in other parts of the ship as well. 152 00:10:28,795 --> 00:10:30,344 Right. 153 00:10:30,413 --> 00:10:33,365 I'm going to try switching over to the ship's communications. 154 00:10:36,786 --> 00:10:38,019 Do you read? 155 00:10:38,088 --> 00:10:39,454 BRODY: Loud and clear. 156 00:10:39,522 --> 00:10:41,539 Okay, I'm also going to... 157 00:10:48,065 --> 00:10:50,348 What the hell just happened? 158 00:10:50,416 --> 00:10:52,178 I don't know. The engines have engaged. 159 00:10:52,202 --> 00:10:53,779 What did you do? I didn't do anything! 160 00:10:53,803 --> 00:10:55,053 Turn them off! 161 00:10:55,105 --> 00:10:56,487 I can't from here! 162 00:11:02,912 --> 00:11:04,628 The engines have shut off on their own. 163 00:11:05,532 --> 00:11:08,099 The power's nearly drained. 164 00:11:08,168 --> 00:11:12,270 Doesn't matter. We're ballistic, moving away from Destiny. 165 00:11:12,338 --> 00:11:13,421 Turn us around, Rush. 166 00:11:13,490 --> 00:11:14,956 I can't. 167 00:11:15,024 --> 00:11:17,824 Navigation and propulsion cannot be controlled from here. 168 00:11:28,104 --> 00:11:29,187 No power at all? 169 00:11:29,256 --> 00:11:31,155 Emergency reserves. 170 00:11:31,224 --> 00:11:33,269 The ship's systems took too much damage. 171 00:11:33,293 --> 00:11:34,553 YOUNG: If we can't turn this thing around, 172 00:11:34,577 --> 00:11:36,172 we're going to have to find another solution. 173 00:11:36,196 --> 00:11:38,074 Well, there's not much we can do from here. 174 00:11:38,098 --> 00:11:42,466 Without control of Destiny's core systems, we can't steer back to you. 175 00:11:42,535 --> 00:11:45,647 Maybe Destiny will realize there's a problem and turn around on its own. 176 00:11:45,671 --> 00:11:49,173 We can't take a chance on something that may or may not happen. 177 00:11:54,647 --> 00:11:56,664 What? I don't know. 178 00:11:56,733 --> 00:11:58,032 You tell me. 179 00:12:03,440 --> 00:12:05,940 I've been doing some work, 180 00:12:06,008 --> 00:12:09,977 writing a program which would allow me to override Destiny's autopilot 181 00:12:10,046 --> 00:12:12,296 and manually fire the ship's maneuvering thrusters. 182 00:12:12,365 --> 00:12:15,299 You what? Why didn't you tell any of us? 183 00:12:15,368 --> 00:12:18,602 Because I haven't been successful as yet. It's extremely complex. 184 00:12:18,671 --> 00:12:21,973 Destiny's command programming is not something that can be easily manipulated. 185 00:12:22,042 --> 00:12:25,125 Okay, so fill me in. I can help with it. 186 00:12:25,194 --> 00:12:27,240 No! Uh... Well, I mean, yes, of course. 187 00:12:27,264 --> 00:12:30,381 You and the others can handle some of it, but most of it, 188 00:12:30,450 --> 00:12:33,134 that's going to require someone with a far greater knowledge 189 00:12:33,202 --> 00:12:34,535 of Ancient drive systems. 190 00:12:34,621 --> 00:12:36,304 Someone such as... 191 00:12:39,525 --> 00:12:41,308 Amanda Perry. She could do it. 192 00:12:43,096 --> 00:12:46,397 All right, let's bring her on board. 193 00:12:46,466 --> 00:12:48,444 VOLKER: The suits consume power while wearing them. 194 00:12:48,468 --> 00:12:50,428 You might want to get out of them. 195 00:12:54,708 --> 00:12:56,057 (KNOCKING) 196 00:13:02,065 --> 00:13:04,985 Nice room. It's bigger than mine. 197 00:13:05,885 --> 00:13:06,885 What do you want? 198 00:13:06,953 --> 00:13:08,018 Can I come in? 199 00:13:12,259 --> 00:13:13,519 I hear you've been getting friendly 200 00:13:13,543 --> 00:13:15,210 with some of the people on the ship. 201 00:13:20,349 --> 00:13:24,018 The problem is when you get close to someone, 202 00:13:24,087 --> 00:13:26,688 you start letting your guard down, 203 00:13:26,756 --> 00:13:29,290 and then you say things you shouldn't. 204 00:13:31,360 --> 00:13:33,094 You haven't done that, have you? 205 00:13:35,798 --> 00:13:37,264 Oh. Excuse me. 206 00:13:39,201 --> 00:13:41,402 Uh, Ginn? We're all set, if you're ready. 207 00:13:43,422 --> 00:13:44,705 Ready for what? 208 00:13:46,743 --> 00:13:49,260 Nothing that concerns you. 209 00:14:06,896 --> 00:14:08,006 Are you okay with this? 210 00:14:08,030 --> 00:14:09,063 Yes. 211 00:14:09,132 --> 00:14:10,648 She's given her consent. 212 00:14:10,716 --> 00:14:13,751 She's fully aware of the communication stones protocol. 213 00:14:15,805 --> 00:14:18,223 I'm fine, Eli. Really. 214 00:14:25,148 --> 00:14:27,393 We may need you to remain on Earth 215 00:14:27,417 --> 00:14:30,251 until Dr. Perry is finished helping us with our problem. 216 00:14:30,319 --> 00:14:31,819 Is that all right with you? 217 00:14:34,457 --> 00:14:37,457 Just place the stone on the device when you're ready. 218 00:14:44,850 --> 00:14:46,301 See you soon. 219 00:14:53,777 --> 00:14:55,342 (DEVICE CHIMES) 220 00:15:05,755 --> 00:15:07,288 WRAY: Dr. Perry? 221 00:15:09,993 --> 00:15:11,425 Camile. 222 00:15:12,595 --> 00:15:14,762 Welcome aboard Destiny. 223 00:15:14,831 --> 00:15:16,931 Were they able to brief you on our situation? 224 00:15:17,817 --> 00:15:18,950 Yes. 225 00:15:20,186 --> 00:15:21,268 Hello, Eli. 226 00:15:22,422 --> 00:15:23,621 Hi. 227 00:15:27,110 --> 00:15:29,221 RUSH: How are you getting on with those algorithms I gave you? 228 00:15:29,245 --> 00:15:30,812 BRODY OVER RADIO: Slow. 229 00:15:30,880 --> 00:15:32,513 And Dr. Park? 230 00:15:32,582 --> 00:15:34,360 She went to the engineering control room, like you told her. 231 00:15:34,384 --> 00:15:36,395 She'll radio you when she's got something, 232 00:15:36,419 --> 00:15:38,614 though she didn't look too optimistic when she left. 233 00:15:38,638 --> 00:15:40,154 Okay, how about Eli? 234 00:15:40,222 --> 00:15:42,957 Communications lab. He's getting Dr. Perry. 235 00:15:52,018 --> 00:15:55,319 Colonel, it seems there's another undamaged area of the ship. 236 00:15:55,388 --> 00:15:57,288 I've pressurized it. 237 00:15:57,357 --> 00:15:59,117 Might be worth taking a look, 238 00:15:59,141 --> 00:16:02,101 see if there's a shuttle, escape pod, something like that. 239 00:16:03,363 --> 00:16:05,079 Keep me posted on your progress. 240 00:16:05,165 --> 00:16:06,547 Of course. 241 00:16:19,829 --> 00:16:20,978 Nicholas? 242 00:16:21,964 --> 00:16:23,297 Mandy? 243 00:16:23,366 --> 00:16:27,185 Yes, I'm here. I can see you. Tell me what to do. 244 00:16:27,253 --> 00:16:28,914 Good, good. Is Eli with you? 245 00:16:28,938 --> 00:16:30,287 Yeah, I'm here. 246 00:16:30,356 --> 00:16:32,589 Good. Go help Dr. Park. 247 00:16:34,160 --> 00:16:35,576 What? Why? 248 00:16:35,645 --> 00:16:38,057 Because she's going to need you far more than Dr. Perry will. 249 00:16:38,081 --> 00:16:40,781 All right, all right. I'm going. 250 00:16:45,138 --> 00:16:46,454 Can you read this? 251 00:16:46,522 --> 00:16:48,472 Yes. 252 00:16:48,541 --> 00:16:52,009 Good. This is the first of several heuristic algorithms I need you to run. 253 00:16:52,078 --> 00:16:53,772 They're crucial to discovering a way 254 00:16:53,796 --> 00:16:55,273 to manually program an override 255 00:16:55,297 --> 00:16:57,192 to Destiny's propulsion systems. 256 00:16:57,216 --> 00:16:59,100 First of several? 257 00:16:59,169 --> 00:17:01,368 And you thought this wasn't going to be any fun, huh? 258 00:17:01,437 --> 00:17:04,505 Yeah, very funny, Mr. Brody. Time is of the essence. 259 00:17:15,602 --> 00:17:17,084 Did you get it? 260 00:17:18,087 --> 00:17:19,537 Yeah, got it. 261 00:17:19,606 --> 00:17:22,373 Okay. Here's the next one. 262 00:17:27,013 --> 00:17:28,546 Rush, come in. 263 00:17:28,614 --> 00:17:30,348 RUSH OVER RADIO: Yes, Colonel. 264 00:17:30,417 --> 00:17:33,518 There's no sign of a shuttle or escape pod, 265 00:17:33,586 --> 00:17:37,004 and if there was, they probably used it to get the hell out of here. 266 00:17:37,073 --> 00:17:39,906 I'm going to check out a few more compartments, 267 00:17:39,975 --> 00:17:42,293 then I will head back. Young out. 268 00:18:15,028 --> 00:18:16,727 PERRY: Nicholas? 269 00:18:16,796 --> 00:18:18,613 Yes, Mandy? 270 00:18:18,681 --> 00:18:20,142 These heuristics you gave me... 271 00:18:20,166 --> 00:18:22,406 Do you understand them? I think so. 272 00:18:24,153 --> 00:18:25,897 Are you asking me to go to... 273 00:18:25,921 --> 00:18:30,324 Yes. Now. Please. 274 00:18:38,584 --> 00:18:40,050 I'll be right back. 275 00:18:40,119 --> 00:18:41,652 BRODY: Need some help with something? 276 00:18:41,720 --> 00:18:45,222 No, thanks. I'll be fine. I'll let you know. 277 00:18:51,864 --> 00:18:52,957 We need to talk. 278 00:18:52,981 --> 00:18:54,548 I'm sorry? 279 00:18:54,617 --> 00:18:59,103 Oh, I'm not... I'm Dr. Amanda Perry. 280 00:18:59,172 --> 00:19:01,105 We used the communication stones? 281 00:19:01,174 --> 00:19:02,951 I was brought aboard to help with the current situation... 282 00:19:02,975 --> 00:19:04,224 Where's Ginn? 283 00:19:04,310 --> 00:19:05,943 She's on Earth. 284 00:19:07,113 --> 00:19:08,596 Look, I'm sorry, but I need to... 285 00:19:08,664 --> 00:19:09,774 No, no, no, we're not done here. 286 00:19:09,798 --> 00:19:10,848 GREER: Hey! 287 00:19:12,452 --> 00:19:14,852 Is there a problem? 288 00:19:14,920 --> 00:19:16,887 Sergeant, I'm Dr. Amanda Perry. 289 00:19:16,956 --> 00:19:19,457 I used the stones to switch with Ginn. 290 00:19:19,525 --> 00:19:20,791 I heard. 291 00:19:22,311 --> 00:19:23,894 Welcome aboard. 292 00:19:23,963 --> 00:19:27,264 Thank you. Look, I've got quite a bit of work to do, and, uh... 293 00:19:27,333 --> 00:19:30,579 Then, by all means, do not let this man stop you. 294 00:19:30,603 --> 00:19:32,036 Thank you. 295 00:19:37,410 --> 00:19:38,975 Off you go now. 296 00:19:42,448 --> 00:19:44,081 That way. 297 00:20:48,698 --> 00:20:49,791 Nicholas? 298 00:20:49,815 --> 00:20:50,914 Mandy, are you there? 299 00:20:50,983 --> 00:20:52,903 Did you find it? Yes. 300 00:21:02,795 --> 00:21:03,838 BRODY OVER RADIO: Rush, come in. 301 00:21:03,862 --> 00:21:04,895 Yes, I'm here. 302 00:21:04,964 --> 00:21:06,714 We just lost the Kino feeds. 303 00:21:06,782 --> 00:21:10,517 Yeah, probably out of range. It was going to happen sooner or later. 304 00:21:10,586 --> 00:21:13,103 Don't worry about it. Just keep working. 305 00:21:14,423 --> 00:21:15,723 Mandy, are you still there? 306 00:21:15,791 --> 00:21:17,024 Yes, Nick. 307 00:21:17,093 --> 00:21:19,376 Good. This is a discreet channel. 308 00:21:19,445 --> 00:21:21,378 No one else on the ship can hear us. 309 00:21:22,265 --> 00:21:26,316 So this is the bridge. 310 00:21:26,385 --> 00:21:29,570 Indeed it is. Now we can finally get to work. 311 00:21:31,457 --> 00:21:32,867 What's going on here, Nick? 312 00:21:32,891 --> 00:21:34,691 Oh, Mandy, I'm sorry for all the puzzles. 313 00:21:34,760 --> 00:21:37,894 I had to find a way of getting you on the bridge without anyone else knowing. 314 00:21:37,963 --> 00:21:39,073 Why the secrecy? 315 00:21:39,097 --> 00:21:40,548 Because I've done it. 316 00:21:40,616 --> 00:21:43,500 I've broken Destiny's master code. 317 00:21:43,569 --> 00:21:45,752 I now have complete control over all its systems. 318 00:21:45,821 --> 00:21:49,206 Wait a minute. You have control over navigation and propulsion? 319 00:21:49,274 --> 00:21:50,858 Yes, all of it. 320 00:21:50,927 --> 00:21:53,377 Then why do you need me? 321 00:21:53,429 --> 00:21:55,040 You could've had any of these people... 322 00:21:55,064 --> 00:21:59,083 I needed you because you're the only one I can trust. 323 00:21:59,151 --> 00:22:01,218 I can't tell the others. Not yet. 324 00:22:01,287 --> 00:22:03,031 Why not? Look, I'll explain in time. 325 00:22:03,055 --> 00:22:06,640 Right now, I need you to turn Destiny around and come and get us. 326 00:22:08,110 --> 00:22:10,878 All right. Tell me what to do. 327 00:22:13,216 --> 00:22:14,456 We lost the Kino feed. 328 00:22:14,500 --> 00:22:15,716 Yeah, out of range. 329 00:22:17,403 --> 00:22:18,602 Where's Dr. Perry? 330 00:22:20,355 --> 00:22:22,555 I thought she was going to your lab. 331 00:22:23,959 --> 00:22:26,860 ELI OVER RADIO: Dr. Perry, do you read? 332 00:22:26,929 --> 00:22:29,213 Dr. Perry, please come in. 333 00:22:29,281 --> 00:22:31,132 Where are you? 334 00:22:31,200 --> 00:22:32,677 Nick, your friends are calling me. 335 00:22:32,701 --> 00:22:34,101 Don't answer. Not yet. 336 00:22:38,590 --> 00:22:39,724 (SIGHS) 337 00:22:39,792 --> 00:22:41,842 (ENGINES POWERING) 338 00:22:46,666 --> 00:22:49,950 Uh, guys? We're changing course. 339 00:22:50,036 --> 00:22:53,196 The Destiny just turned in the direction of the alien ship. 340 00:22:54,623 --> 00:22:56,943 PERRY: Okay, we're on our way. 341 00:22:57,643 --> 00:22:59,159 Well done, well done. 342 00:22:59,245 --> 00:23:01,595 So, what am I supposed to tell the others? 343 00:23:01,664 --> 00:23:04,047 Tell them I sent you to the engine control room. 344 00:23:04,116 --> 00:23:07,334 You were able to enter the correct programming 345 00:23:07,403 --> 00:23:09,348 that allowed you to fire the ship's maneuvering thrusters. 346 00:23:09,372 --> 00:23:11,355 You're brilliant. They'll believe you. 347 00:23:11,423 --> 00:23:12,790 What is going on here, Nick? 348 00:23:12,859 --> 00:23:14,870 Why don't you want me to tell anyone the truth? 349 00:23:14,894 --> 00:23:17,528 Look, things have changed since you last came aboard this ship. 350 00:23:18,747 --> 00:23:20,414 You know me better than anyone, Mandy. 351 00:23:20,483 --> 00:23:23,767 Please believe me when I say I've got good reasons for this secrecy. 352 00:23:23,836 --> 00:23:25,581 ELI OVER RADIO: Dr. Perry, please respond. 353 00:23:25,605 --> 00:23:27,485 We really need to talk to you. 354 00:23:30,343 --> 00:23:32,383 We just need to know that you're okay. 355 00:23:38,835 --> 00:23:41,518 Yes, Eli. I'm fine. 356 00:23:41,587 --> 00:23:43,803 I am in the engine control room. 357 00:23:43,872 --> 00:23:49,042 I was able to execute Dr. Rush's programming override. 358 00:23:49,111 --> 00:23:52,191 Really? So you turned the ship around? 359 00:23:52,215 --> 00:23:56,116 Yes. I was able to manually fire the maneuvering thrusters. 360 00:23:58,304 --> 00:24:00,637 Wow. Okay. 361 00:24:01,974 --> 00:24:03,323 Do you need any help? 362 00:24:03,392 --> 00:24:05,387 I can come down, and... No, no, it's okay. 363 00:24:05,411 --> 00:24:07,411 I'm, uh, almost finished here. 364 00:24:07,480 --> 00:24:10,080 I should be coming back to the Control Room shortly. 365 00:24:11,467 --> 00:24:12,799 All right. 366 00:24:16,389 --> 00:24:18,349 What was she doing before she left? 367 00:24:18,373 --> 00:24:20,013 Working on the heuristics Rush gave her. 368 00:24:21,828 --> 00:24:24,495 She took her work with her. 369 00:24:36,291 --> 00:24:37,874 What? 370 00:24:37,943 --> 00:24:43,364 The Kino feed, before we lost it? I always record everything. 371 00:24:49,705 --> 00:24:50,705 Can you read this? 372 00:24:50,773 --> 00:24:52,523 PERRY: Yes. 373 00:24:52,592 --> 00:24:55,472 This is the first of several heuristic algorithms I need you to run. 374 00:24:56,511 --> 00:24:59,446 PERRY OVER RADIO: Well, so far, so good. 375 00:24:59,514 --> 00:25:02,460 My calculations put us at your doorstep within the hour. 376 00:25:02,484 --> 00:25:04,851 I knew it was a good idea getting you on board the ship. 377 00:25:04,920 --> 00:25:07,499 Well, you did say you'd find a way to bring me back aboard. 378 00:25:07,523 --> 00:25:09,522 (LAUGHS) I did at that. 379 00:25:34,600 --> 00:25:36,199 What the hell? 380 00:25:37,153 --> 00:25:38,669 Mandy, who's that? 381 00:25:38,738 --> 00:25:40,415 Rush? ELI: I don't believe this. 382 00:25:40,439 --> 00:25:41,733 You cracked Destiny's master code? 383 00:25:41,757 --> 00:25:43,073 RUSH: Eli, listen to me... 384 00:25:43,141 --> 00:25:46,226 You've had control of this ship the whole time? 385 00:25:46,295 --> 00:25:48,212 Why... Why wouldn't you tell any... 386 00:25:52,334 --> 00:25:55,636 Look, Colonel, I had every intention of... 387 00:25:55,721 --> 00:25:57,771 You broke the code? 388 00:25:57,840 --> 00:25:59,790 Yes. When? 389 00:25:59,859 --> 00:26:01,619 Does it matter? When? 390 00:26:03,696 --> 00:26:06,213 Shortly after the Lucian Alliance attack. 391 00:26:06,282 --> 00:26:08,210 I wanted to tell you, but I had to make sure I knew 392 00:26:08,234 --> 00:26:09,895 everything about this before I let it... (GRUNTS) 393 00:26:09,919 --> 00:26:12,670 I should've killed you when I had the chance. 394 00:26:13,773 --> 00:26:16,340 (BOTH GRUNTING) 395 00:26:18,244 --> 00:26:21,611 Know what, it's your fault we lost the shuttle, that Riley's dead. 396 00:26:21,680 --> 00:26:22,730 Your fault! 397 00:26:35,678 --> 00:26:37,644 YOUNG: You murdered that boy! 398 00:26:44,436 --> 00:26:45,936 (GROANS) 399 00:26:53,462 --> 00:26:55,795 (BOTH PANTING) 400 00:27:21,406 --> 00:27:23,551 So, that's it? That was your plan? 401 00:27:23,575 --> 00:27:25,587 Just keep this whole thing a secret? 402 00:27:25,611 --> 00:27:27,222 See how long you can get away with it? 403 00:27:27,246 --> 00:27:28,261 I had no choice. 404 00:27:28,330 --> 00:27:29,457 Yeah, you did. 405 00:27:29,481 --> 00:27:30,721 You could've told me, Rush. 406 00:27:30,750 --> 00:27:32,430 I couldn't trust you. 407 00:27:33,786 --> 00:27:37,237 I'm not the only one who feels this way. 408 00:27:37,306 --> 00:27:38,466 Several of the crew have voiced their... 409 00:27:38,490 --> 00:27:40,185 It's all about control with you. Power... 410 00:27:40,209 --> 00:27:41,686 Well, someone's got to lead these people. 411 00:27:41,710 --> 00:27:43,471 You think anyone's gonna follow you after this? 412 00:27:43,495 --> 00:27:45,279 No, no, no, not me. 413 00:27:47,616 --> 00:27:48,856 But not you, either. 414 00:27:53,706 --> 00:27:56,540 Come on, Colonel, look at yourself. 415 00:27:56,609 --> 00:27:58,203 You can hardly get out of bed in the morning, 416 00:27:58,227 --> 00:27:59,893 never mind make command decisions. 417 00:27:59,962 --> 00:28:02,362 Wow, look at that. You got me all figured out, don't you? 418 00:28:02,431 --> 00:28:04,681 Well, anyone can see it. You know it's true. 419 00:28:07,569 --> 00:28:11,938 Look, when I unlocked the code, 420 00:28:12,007 --> 00:28:17,744 the amount of information it revealed was overwhelming. 421 00:28:17,813 --> 00:28:20,146 I had to make sure I had a proper handle on this stuff 422 00:28:20,215 --> 00:28:22,516 before letting anyone have access to it. 423 00:28:22,585 --> 00:28:25,084 If any one of those systems had been improperly handled... 424 00:28:25,154 --> 00:28:26,548 Resulting in the shuttle crashing, 425 00:28:26,572 --> 00:28:28,149 one of our best young men dying. 426 00:28:28,173 --> 00:28:30,173 You mean something like that? 427 00:28:35,030 --> 00:28:36,195 Yeah. 428 00:28:38,934 --> 00:28:40,383 I know I made mistakes. 429 00:28:53,632 --> 00:28:55,992 The simulation the ship just put me through, 430 00:28:56,885 --> 00:28:58,613 was that your doing as well? 431 00:28:58,637 --> 00:29:00,920 No, no, no, that was... That was the ship. 432 00:29:00,989 --> 00:29:02,139 Except the part at the end. 433 00:29:03,976 --> 00:29:09,162 I had to override the program to make Destiny jump back into FTL. 434 00:29:09,231 --> 00:29:11,014 Look, with all that's happened recently, 435 00:29:11,082 --> 00:29:13,349 the Lucian Alliance trying to take the ship, 436 00:29:13,419 --> 00:29:15,619 lives lost as a result of that, 437 00:29:18,240 --> 00:29:19,973 Lieutenant Johansen's baby... 438 00:29:24,496 --> 00:29:26,016 It's a heavy burden to carry, I know, 439 00:29:26,081 --> 00:29:29,216 but you have to ask yourself this question... 440 00:29:29,284 --> 00:29:32,886 "Am I fit to lead these people?" 441 00:29:32,954 --> 00:29:37,223 Well, maybe at one time, yeah, but not now. 442 00:29:38,893 --> 00:29:41,511 I couldn't tell you about the code, Colonel. 443 00:29:41,580 --> 00:29:44,540 How can I trust you when you don't even trust yourself? 444 00:29:51,473 --> 00:29:54,941 Rush, are you there? Rush, come in. 445 00:29:56,412 --> 00:29:57,794 Out of range? 446 00:29:58,864 --> 00:30:00,396 Probably shut off the radio. 447 00:30:01,149 --> 00:30:02,599 Why didn't you tell us? 448 00:30:05,020 --> 00:30:07,888 I'm sorry. I should have, I know. 449 00:30:09,308 --> 00:30:11,620 He was just so emphatic about me keeping quiet. 450 00:30:11,644 --> 00:30:14,444 He said there was a good reason. 451 00:30:14,512 --> 00:30:16,832 Well, at least we're heading towards them now, right? 452 00:30:17,800 --> 00:30:20,400 If Rush is still alive when we get there. 453 00:30:23,472 --> 00:30:24,821 So, what happens now? 454 00:30:24,890 --> 00:30:27,568 Well, Destiny picks us up, and then you tell us everything 455 00:30:27,592 --> 00:30:30,027 that you've learned since breaking the code. 456 00:30:30,095 --> 00:30:32,857 Come on, you had to know that this game wasn't going to last forever. 457 00:30:32,881 --> 00:30:34,681 It's not a game, Colonel. 458 00:30:34,750 --> 00:30:36,833 Destiny's mission requires a level of commitment 459 00:30:36,902 --> 00:30:39,002 I doubt anyone on that ship is prepared to make. 460 00:30:39,071 --> 00:30:40,553 What mission? 461 00:30:40,622 --> 00:30:44,035 There is no mission other than getting these people home. 462 00:30:44,059 --> 00:30:46,359 You're wrong. 463 00:30:46,428 --> 00:30:48,795 It was never about going home. 464 00:30:48,881 --> 00:30:51,632 It's about getting us to where we're going. 465 00:30:51,717 --> 00:30:53,917 What the hell's that supposed to mean? 466 00:30:55,620 --> 00:30:56,936 You know, these past few weeks, 467 00:30:57,005 --> 00:30:59,839 I've learned so much more about the ship, 468 00:30:59,908 --> 00:31:01,591 about its mission. 469 00:31:01,660 --> 00:31:03,894 It's far more important than we ever thought. 470 00:31:05,313 --> 00:31:07,831 Okay, let's... Let's hear it. 471 00:31:07,900 --> 00:31:11,184 Are you familiar with the cosmic microwave background radiation? 472 00:31:11,253 --> 00:31:13,754 Noise left over from the Big Bang. 473 00:31:13,822 --> 00:31:17,374 A long time ago, the Ancients made a discovery. 474 00:31:18,977 --> 00:31:21,211 They found evidence of a structure 475 00:31:21,280 --> 00:31:23,613 buried deep within the background radiation. 476 00:31:23,682 --> 00:31:27,868 They believed that at one time this structure had genuine complexity... 477 00:31:28,703 --> 00:31:31,054 Coherence. 478 00:31:31,122 --> 00:31:33,773 Therefore, it could not have occurred naturally. 479 00:31:33,842 --> 00:31:35,636 How is that even possible? 480 00:31:35,660 --> 00:31:38,778 It's not, at least not according to our current understanding of physics, 481 00:31:38,847 --> 00:31:41,681 nor could we even see this structure with our technology. 482 00:31:41,750 --> 00:31:46,469 Okay, so, what are we talking about, some kind of code? A message? 483 00:31:46,538 --> 00:31:50,757 A message, perhaps, or a sign of intelligence 484 00:31:50,826 --> 00:31:52,309 from the beginning of time. 485 00:31:52,377 --> 00:31:55,612 Sent by? Hmm. 486 00:31:55,681 --> 00:31:59,215 Well, that's the very question they sought to answer when they launched Destiny. 487 00:31:59,284 --> 00:32:02,335 That is the mission. 488 00:32:02,421 --> 00:32:07,557 We're talking about a mystery rooted in the foundation of reality. 489 00:32:07,626 --> 00:32:12,562 A puzzle with pieces scattered across the length and breadth of the universe itself. 490 00:32:12,631 --> 00:32:14,758 I swear to God, Rush, if this is another one of your hoaxes... 491 00:32:14,782 --> 00:32:19,152 Once I'd broken the code, I had access to the ship's complete archive. 492 00:32:19,221 --> 00:32:22,155 There are thousands of pages devoted to this, 493 00:32:22,224 --> 00:32:24,624 scientific research, philosophical debate... 494 00:32:24,693 --> 00:32:27,555 If we don't have the technology to see this thing, 495 00:32:27,579 --> 00:32:28,857 how the hell am I supposed to believe... 496 00:32:28,881 --> 00:32:31,398 Because Destiny is not our technology, Colonel. 497 00:32:31,466 --> 00:32:34,234 The Ancients left us their data as well as their ship. 498 00:32:34,303 --> 00:32:35,543 And you've seen this data? 499 00:32:37,055 --> 00:32:40,156 I'll show it to you. 500 00:32:40,225 --> 00:32:42,745 I don't promise you're going to understand it, but it's there. 501 00:32:44,863 --> 00:32:47,297 Someone's got to see this mission through. 502 00:32:47,366 --> 00:32:49,048 We're here. Why not us? 503 00:32:50,452 --> 00:32:53,353 Stop saying we don't belong on that ship. 504 00:32:53,422 --> 00:32:56,239 Embrace it. Move forward, stop looking behind us. 505 00:32:56,308 --> 00:32:58,219 I just want to get these people home. 506 00:32:58,243 --> 00:33:01,144 Well, I'm starting to think that seeing this mission through 507 00:33:01,213 --> 00:33:02,933 may be our only chance of ever doing that. 508 00:33:02,964 --> 00:33:04,225 But what does that even mean? 509 00:33:04,249 --> 00:33:06,099 We're talking about a level of order 510 00:33:06,167 --> 00:33:08,418 present at the very beginning of space-time 511 00:33:08,487 --> 00:33:11,688 that goes beyond anything we ever conceived. 512 00:33:11,740 --> 00:33:13,540 I believe that the more we learn, 513 00:33:13,609 --> 00:33:16,092 the more pieces Destiny uncovers, 514 00:33:16,161 --> 00:33:19,762 then the greater our power to control everything around us will be. 515 00:33:19,831 --> 00:33:20,958 So it is about power. 516 00:33:20,982 --> 00:33:22,415 Yes, Colonel. 517 00:33:22,484 --> 00:33:24,967 The power to change things, 518 00:33:25,037 --> 00:33:28,871 control our fate, right the wrongs. 519 00:33:28,940 --> 00:33:31,057 To play God? No... 520 00:33:31,126 --> 00:33:32,992 To gain greater understanding... 521 00:33:33,061 --> 00:33:34,255 What the hell do you want from me? 522 00:33:34,279 --> 00:33:36,796 I want you to work with me, 523 00:33:36,865 --> 00:33:40,233 together, side by side, for the benefit of everyone. 524 00:33:41,753 --> 00:33:47,056 Well, it'd be a hell of lot easier if you stopped keeping secrets. 525 00:33:47,125 --> 00:33:50,076 It's fair to say we've had our differences, but that ends today. 526 00:33:53,047 --> 00:33:55,047 You have my word. 527 00:33:55,116 --> 00:33:58,618 (LAUGHS) Oh, man, you are a lot of work. 528 00:34:05,143 --> 00:34:08,361 Radio. Radio, let's go. 529 00:34:10,715 --> 00:34:11,942 RUSH OVER RADIO: Mandy? 530 00:34:11,966 --> 00:34:14,100 Yes, Nick, we're here. What happened? 531 00:34:14,168 --> 00:34:16,230 No, we're fine, but your angle and speed are off. 532 00:34:16,254 --> 00:34:20,407 I need you to circle back, line up Destiny's airlock as close to the ship as possible. 533 00:34:20,475 --> 00:34:22,192 Where's Colonel Young? 534 00:34:22,260 --> 00:34:24,088 YOUNG: Eli, I'm here. We're going to sort all of this out later. 535 00:34:24,112 --> 00:34:25,879 Let's just get us back on board first. 536 00:34:25,964 --> 00:34:28,245 We should get back in the suits. 537 00:34:36,474 --> 00:34:37,840 Try not to come in so sharply. 538 00:34:37,909 --> 00:34:39,236 Yeah, you just want to pull alongside. 539 00:34:39,260 --> 00:34:40,337 Maybe Brody should be driving. No offense... 540 00:34:40,361 --> 00:34:42,601 Just shut up! Okay. 541 00:34:50,289 --> 00:34:52,300 Easy, easy. Keep an eye on your starboard. 542 00:34:52,324 --> 00:34:54,235 Watch your angle... SCOTT: What the hell's going on here? 543 00:34:54,259 --> 00:34:55,620 No time. There's no time. 544 00:34:55,644 --> 00:34:57,255 You've got to ease up. That's very sensitive. 545 00:34:57,279 --> 00:34:59,057 ELI: Back off as you come in... Is she flying the ship? 546 00:34:59,081 --> 00:35:00,474 Do you know what you're doing? Guys! 547 00:35:00,498 --> 00:35:01,498 Not now! 548 00:35:06,105 --> 00:35:08,388 RUSH: Kino's damaged. 549 00:35:08,456 --> 00:35:11,858 I won't be able to use it to take us back to the ship. 550 00:35:11,927 --> 00:35:15,595 YOUNG: Well, there's another one in search mode somewhere still on the ship. 551 00:35:15,663 --> 00:35:17,280 If we can find it. 552 00:35:19,034 --> 00:35:20,283 Reverse! You're too close! 553 00:35:20,802 --> 00:35:22,034 I'm trying! 554 00:35:36,851 --> 00:35:38,451 YOUNG: What the hell just happened? 555 00:35:39,171 --> 00:35:40,903 I'm sorry, Colonel. 556 00:35:40,972 --> 00:35:43,489 We came in too close. Maybe I should give it a try. 557 00:35:43,558 --> 00:35:45,542 BRODY: No, no, no, we're okay. 558 00:35:45,611 --> 00:35:47,443 We've matched their speed. 559 00:35:47,513 --> 00:35:50,663 Yeah, but how the hell are we going to get them off of that ship? 560 00:35:53,568 --> 00:35:55,768 PERRY OVER RADIO: Nick, are you all right? 561 00:35:55,820 --> 00:35:59,055 RUSH: I'm okay. The rotation's slow enough. 562 00:36:04,629 --> 00:36:08,414 YOUNG: We've got a bigger problem. The Kino is damaged. 563 00:36:08,483 --> 00:36:12,251 We're not going to be able to use it to get back on the ship. 564 00:36:12,320 --> 00:36:13,486 What about the other one? 565 00:36:13,555 --> 00:36:15,071 RUSH: It's lost... 566 00:36:15,123 --> 00:36:16,363 Somewhere on the ship. 567 00:36:16,424 --> 00:36:17,818 They don't have time to go looking for it. 568 00:36:17,842 --> 00:36:19,754 Are you back in the space suits? Yeah. 569 00:36:19,778 --> 00:36:22,879 ELI: Okay, good. So this is easy. 570 00:36:22,947 --> 00:36:24,609 You're just going to use the ship's centripetal force 571 00:36:24,633 --> 00:36:26,043 to propel you the distance. 572 00:36:26,067 --> 00:36:28,312 Easy? That ship's just not spinning, it's wobbling. 573 00:36:28,336 --> 00:36:30,497 You'll have to calculate each jump separately. 574 00:36:30,521 --> 00:36:32,700 The speed of rotation, the mass of each person, 575 00:36:32,724 --> 00:36:34,252 the angle of trajectory... I'm already on it. 576 00:36:34,276 --> 00:36:36,092 Eli, if they miss the ship... 577 00:36:36,160 --> 00:36:37,543 They won't. 578 00:36:42,884 --> 00:36:45,179 YOUNG: We're making our way to the opening in the hull. 579 00:36:45,203 --> 00:36:47,937 RUSH: Eli, how are you coming with the calculations? 580 00:36:47,990 --> 00:36:50,506 I've got your jump worked out, so you'll go first. 581 00:36:50,575 --> 00:36:51,819 I'm almost done with Colonel Young's. 582 00:36:51,843 --> 00:36:53,054 You have to release when I say, 583 00:36:53,078 --> 00:36:55,528 the exact moment, don't hesitate. 584 00:37:00,736 --> 00:37:02,718 RUSH: Okay, I'm in position. 585 00:37:03,872 --> 00:37:05,054 Tell me when. 586 00:37:06,408 --> 00:37:07,573 Ready? 587 00:37:09,411 --> 00:37:10,477 Now! 588 00:37:22,924 --> 00:37:25,058 ELI: Engage your mag boots! 589 00:37:33,251 --> 00:37:35,100 RUSH: Destiny, I'm on board. 590 00:37:35,169 --> 00:37:37,871 ELI: Okay. Okay, I got this. 591 00:37:37,939 --> 00:37:39,839 Colonel, are you ready? 592 00:37:39,908 --> 00:37:41,585 Yeah. ELI: Okay. 593 00:37:41,609 --> 00:37:43,293 Get ready to release. 594 00:37:46,030 --> 00:37:47,030 Now! 595 00:37:56,207 --> 00:37:58,041 RUSH: His angle is off! 596 00:38:01,463 --> 00:38:02,962 BRODY: He jumped too early. 597 00:38:52,347 --> 00:38:56,482 ELI: It's ridiculous, the amount of information here. 598 00:38:56,551 --> 00:38:58,896 Just keep looking for that message. 599 00:38:58,920 --> 00:39:01,036 BRODY: Colonel, we've got an opportunity ahead. 600 00:39:01,105 --> 00:39:05,525 Several planets in range. Looks pretty good. 601 00:39:05,593 --> 00:39:08,961 All right. Let's see if this works. 602 00:39:32,887 --> 00:39:34,070 Hey. 603 00:39:34,139 --> 00:39:35,755 Hi. 604 00:39:35,824 --> 00:39:37,744 Compliments of Mr. Brody's still. 605 00:39:37,776 --> 00:39:39,158 (CHUCKLES) 606 00:39:39,227 --> 00:39:42,929 Oh, how I've missed its lone redeeming quality. 607 00:39:48,703 --> 00:39:50,636 How's the crew? 608 00:39:51,940 --> 00:39:56,325 Angry, but the truth is out now, 609 00:39:56,395 --> 00:39:59,061 so that can only be a good thing. 610 00:40:01,132 --> 00:40:04,134 And, uh, Colonel Young? 611 00:40:04,202 --> 00:40:07,854 I know you didn't trust him before. Can you trust him now? 612 00:40:10,241 --> 00:40:11,490 I've got no choice. 613 00:40:14,262 --> 00:40:15,728 Here, cheers. 614 00:40:25,640 --> 00:40:27,540 I'm sorry, Mandy. 615 00:40:27,608 --> 00:40:29,808 I know I put you in a very difficult position. 616 00:40:31,079 --> 00:40:34,497 It's okay. In fact, I'm flattered. 617 00:40:35,850 --> 00:40:38,267 Of all people, you chose to confide in me. 618 00:40:40,105 --> 00:40:41,421 Well, of course. 619 00:40:43,341 --> 00:40:45,274 You're the finest person I know. 620 00:40:49,614 --> 00:40:54,884 I've thought a lot about you, about seeing you again. 621 00:40:56,705 --> 00:40:58,371 Me, too. 622 00:40:58,440 --> 00:40:59,989 This time... 623 00:41:01,326 --> 00:41:02,775 This time is different. 624 00:41:08,299 --> 00:41:10,777 Colonel Young wants to see you on the bridge. 625 00:41:10,801 --> 00:41:12,067 Can it wait? 626 00:41:12,137 --> 00:41:14,671 No, he said to come now. It's urgent. 627 00:41:14,723 --> 00:41:16,055 I'll be back soon. 628 00:41:23,698 --> 00:41:26,632 You know, sometimes, with the stones, 629 00:41:26,701 --> 00:41:30,019 it's easy to forget you're in another person's body. 630 00:43:27,822 --> 00:43:28,902 English - US - Line 21 48175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.