All language subtitles for Stargate.Universe.S02E06.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:04,564 RUSH: This is what Destiny intended 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,483 from the moment it entered the star system. 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,147 YOUNG: That ship is the best chance we have of getting home. 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,258 Are we done? 5 00:00:10,327 --> 00:00:12,411 We'll never be done. 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,358 WRAY: You shouldn't have left him on the planet. 7 00:00:14,382 --> 00:00:15,982 YOUNG: You think I don't know that? 8 00:00:16,032 --> 00:00:17,477 CHLOE: Everyone thinks we're safe. 9 00:00:17,501 --> 00:00:19,567 They think that they'll never find us again. 10 00:00:19,636 --> 00:00:21,731 Why did you take one of our people prisoner? 11 00:00:21,755 --> 00:00:23,204 (SNARLS) 12 00:00:23,273 --> 00:00:24,651 CHLOE: We're not safe, are we? 13 00:00:24,675 --> 00:00:26,686 TELFORD: They're coming! Who's coming? 14 00:00:26,710 --> 00:00:28,771 Lucian Alliance, they're coming to take Destiny. 15 00:00:28,795 --> 00:00:30,323 RUSH: There's only one way this is going to end if we wait. 16 00:00:30,347 --> 00:00:32,847 YOUNG: I'm not surrendering this ship. 17 00:00:32,916 --> 00:00:35,834 I'm pregnant. It's yours. 18 00:00:35,902 --> 00:00:38,281 YOUNG: Emily! I'm barely keeping it together, 19 00:00:38,305 --> 00:00:39,532 and the only thing that's keeping me 20 00:00:39,556 --> 00:00:40,901 from going out of my mind is you. 21 00:00:40,925 --> 00:00:42,874 You made your choice, Everett. 22 00:00:42,943 --> 00:00:44,805 You really should talk to someone. 23 00:00:44,829 --> 00:00:48,930 Look, I lost my baby. And now maybe she's in a better place. 24 00:00:48,999 --> 00:00:52,433 GLORIA: You found the keys to controlling all of Destiny's systems. 25 00:00:52,502 --> 00:00:54,347 And you're not going to tell anyone? 26 00:00:54,371 --> 00:00:56,531 Riley is not going to make it, sir. 27 00:00:58,092 --> 00:01:00,158 Look, I'm already healing. 28 00:01:00,210 --> 00:01:02,505 RUSH: A transfusion of Chloe's blood could help save his life. 29 00:01:02,529 --> 00:01:05,397 JOHANSEN: And pass whatever the aliens did to her on to him. 30 00:01:29,590 --> 00:01:31,806 We've run a series of comparative blood tests 31 00:01:31,875 --> 00:01:35,260 using various pathogens we've encountered and isolated along the way. 32 00:01:35,328 --> 00:01:40,499 While Chloe's blood continues to show atypical antibiotic properties, 33 00:01:40,567 --> 00:01:43,927 Lieutenant Scott's seems to have gone back to normal. 34 00:01:44,921 --> 00:01:46,021 Sir. 35 00:01:48,759 --> 00:01:51,879 I'm just saying I think it's safe to let him out of isolation. 36 00:01:52,713 --> 00:01:55,079 That's fine. I'll have him released. 37 00:01:56,232 --> 00:01:57,310 You okay? 38 00:01:57,334 --> 00:01:58,499 Emily wants a divorce. 39 00:02:00,637 --> 00:02:03,488 I just got back, and I don't know. 40 00:02:03,557 --> 00:02:05,239 I guess I should have seen it coming, 41 00:02:05,308 --> 00:02:10,846 but is it even legal to sign papers in someone else's body? 42 00:02:10,914 --> 00:02:13,159 (STAMMERING) I wouldn't know. 43 00:02:13,183 --> 00:02:15,033 Well, I guess it doesn't matter. 44 00:02:17,004 --> 00:02:18,236 Thanks. 45 00:02:20,274 --> 00:02:23,107 Wait, uh... 46 00:02:23,177 --> 00:02:25,588 Maybe we should talk. After everything that's happened, 47 00:02:25,612 --> 00:02:29,214 we haven't had the chance. 48 00:02:29,283 --> 00:02:31,633 Is there anything that you and I could possibly say 49 00:02:31,702 --> 00:02:33,142 that's going to make it any better? 50 00:02:33,837 --> 00:02:35,587 Maybe that's not the point. 51 00:02:35,656 --> 00:02:37,405 Well, then, what is? 52 00:03:00,997 --> 00:03:02,363 WRAY: Eli. 53 00:03:02,433 --> 00:03:03,532 ELI: Hey. 54 00:03:04,535 --> 00:03:06,200 I don't know if you've met Ginn, 55 00:03:06,269 --> 00:03:09,171 one of our guests from the Lucian Alliance. 56 00:03:09,239 --> 00:03:11,539 She's been cooperating, providing intel 57 00:03:11,608 --> 00:03:13,508 on Alliance activity in the Milky Way, 58 00:03:13,577 --> 00:03:17,196 but I think she may be able to help us on the ship as well. 59 00:03:17,264 --> 00:03:20,782 I spent over a year studying Ancient systems to prepare for the trip. 60 00:03:20,851 --> 00:03:23,368 I was particularly interested in some of your theories 61 00:03:23,437 --> 00:03:25,153 on dialing while inside a star. 62 00:03:26,874 --> 00:03:28,356 (LAUGHS NERVOUSLY) Wow. 63 00:03:28,425 --> 00:03:31,459 Do you still think there's a chance you could make it work? 64 00:03:31,528 --> 00:03:34,146 To be honest, I wasn't really making much progress, 65 00:03:34,214 --> 00:03:36,414 so I kind of put it aside. 66 00:03:36,483 --> 00:03:39,468 Well, maybe with Ginn's help, that can change. 67 00:03:41,438 --> 00:03:43,505 I guess it's worth a shot. 68 00:03:43,573 --> 00:03:46,008 Good. I'll leave you to it. 69 00:03:51,165 --> 00:03:52,205 Have a seat. 70 00:03:52,683 --> 00:03:53,898 Thanks. 71 00:03:58,004 --> 00:03:59,964 They let you out. Yeah. 72 00:04:01,141 --> 00:04:04,109 So you're not changing. 73 00:04:04,178 --> 00:04:06,872 Well, T.J. says I'm pretty much back to normal. 74 00:04:06,896 --> 00:04:09,281 I guess everyone was a little afraid 75 00:04:09,350 --> 00:04:11,649 I'd poisoned you with my alien blood. 76 00:04:11,702 --> 00:04:15,937 You're not contagious. They're just keeping you here because... 77 00:04:16,006 --> 00:04:20,409 Because I might black out and sabotage the ship without even knowing it. 78 00:04:21,045 --> 00:04:22,577 You saved my life. 79 00:04:22,646 --> 00:04:24,156 If you were just some alien monster, 80 00:04:24,180 --> 00:04:25,325 you would've left me to die out there 81 00:04:25,349 --> 00:04:27,310 and no one would have known any better. 82 00:04:27,334 --> 00:04:29,150 My skin's changing. 83 00:04:31,138 --> 00:04:32,236 Look. 84 00:04:34,941 --> 00:04:39,160 It's coarse. Like, it's getting hard. 85 00:04:42,165 --> 00:04:43,798 And it's growing. 86 00:04:45,469 --> 00:04:46,735 It doesn't matter. 87 00:04:46,803 --> 00:04:48,370 (SCOFFS) 88 00:04:48,438 --> 00:04:50,037 Listen. Hey. 89 00:04:52,141 --> 00:04:55,461 We're going to find a way out of this, I promise. 90 00:05:13,146 --> 00:05:15,066 BRODY ON RADIO: Colonel Young, come in. 91 00:05:19,169 --> 00:05:21,180 Colonel Young, this is Brody in the Control Interface Room. 92 00:05:21,204 --> 00:05:22,770 Please respond. 93 00:05:27,427 --> 00:05:29,043 This is Young. Go ahead. 94 00:05:29,113 --> 00:05:31,553 We've got a bit of a situation here. 95 00:05:32,649 --> 00:05:34,149 I'm on my way. 96 00:05:36,603 --> 00:05:38,198 What do we got? Nine alien ships. 97 00:05:38,222 --> 00:05:40,856 They just dropped out of hyperspace. They've got us surrounded. 98 00:05:40,924 --> 00:05:42,668 Looks like the same ones who took Rush and Chloe. 99 00:05:42,692 --> 00:05:44,320 We left them behind in another galaxy. 100 00:05:44,344 --> 00:05:45,888 How the hell did they find us out here? 101 00:05:45,912 --> 00:05:47,111 (BEEPING) 102 00:05:47,180 --> 00:05:48,296 We're getting a message. 103 00:05:49,817 --> 00:05:51,917 Oh, my God. 104 00:05:51,985 --> 00:05:54,080 They want us to hand over Chloe. 105 00:05:54,104 --> 00:05:56,399 What if all this time they were slowly changing her to one of them, 106 00:05:56,423 --> 00:05:58,284 and now they want her back? She's not one of them. 107 00:05:58,308 --> 00:05:59,852 YOUNG: She was gathering intelligence. 108 00:05:59,876 --> 00:06:02,159 She may not have known it but that's what she was doing. 109 00:06:02,228 --> 00:06:04,174 All the more reason not to let them anywhere near her. 110 00:06:04,198 --> 00:06:05,229 How long till we jump? 111 00:06:05,298 --> 00:06:06,492 Forty-four minutes. 112 00:06:06,516 --> 00:06:08,033 Power weapons. 113 00:06:22,883 --> 00:06:24,744 I don't think that's the response they were looking for. 114 00:06:24,768 --> 00:06:26,218 Return fire. 115 00:06:32,042 --> 00:06:35,226 SCOTT: Watch your heads. All right, let's move! This is not a drill! 116 00:06:35,295 --> 00:06:37,339 Sergeant, you get these people to designated areas. 117 00:06:37,363 --> 00:06:38,991 I'm gonna go and check observation. 118 00:06:39,015 --> 00:06:41,260 All right. Come on, come on, come on. Let's go, let's go. Come on! 119 00:06:41,284 --> 00:06:42,650 (ALL CHATTERING) 120 00:06:44,354 --> 00:06:45,354 What are you doing? 121 00:06:46,173 --> 00:06:47,333 We're under attack. 122 00:06:48,876 --> 00:06:51,309 I can see that. 123 00:06:51,361 --> 00:06:53,255 You can't take on this many ships. 124 00:06:53,279 --> 00:06:55,141 They want Destiny more than anything. They wouldn't destroy us. 125 00:06:55,165 --> 00:06:57,693 Well, not intentionally, but they'd have to collapse the shields 126 00:06:57,717 --> 00:06:59,951 in order to board us, and that's a risky proposition. 127 00:07:31,485 --> 00:07:32,683 (GASPS) 128 00:07:40,093 --> 00:07:42,371 Colonel, this is Scott. You need to seal the entire section 129 00:07:42,395 --> 00:07:44,275 around the observation deck. 130 00:07:44,347 --> 00:07:45,497 Why? 131 00:07:45,549 --> 00:07:46,789 Seal it now! Now! 132 00:07:53,823 --> 00:07:55,707 Scott! What's going on? 133 00:08:01,381 --> 00:08:03,827 We've got secondary explosions in the engineering area. 134 00:08:03,851 --> 00:08:05,400 Scott, come in! 135 00:08:05,468 --> 00:08:07,513 Power's overloading in the sublight drive. It's going critical. 136 00:08:07,537 --> 00:08:09,037 Emergency shutdown! 137 00:08:09,105 --> 00:08:10,638 (ALARM SOUNDING) 138 00:08:14,894 --> 00:08:16,134 It's too late. 139 00:08:26,739 --> 00:08:28,606 (PANTING) 140 00:08:31,044 --> 00:08:32,611 (GROANING) 141 00:08:38,519 --> 00:08:41,002 (BREATHING HEAVILY) 142 00:08:45,608 --> 00:08:47,842 The plan is to get the repair robot working 143 00:08:47,910 --> 00:08:51,196 on the large domed room we found when we first came aboard the ship. 144 00:08:51,264 --> 00:08:53,230 If the structural integrity can be restored, 145 00:08:53,299 --> 00:08:55,650 it can be used as a new home for hydroponics. 146 00:08:55,719 --> 00:08:57,213 WRAY: Do we know how long it would be 147 00:08:57,237 --> 00:08:59,198 before the room can hold atmospheric pressure? 148 00:08:59,222 --> 00:09:01,050 Well, we've crunched some numbers, and we think... 149 00:09:01,074 --> 00:09:02,768 What about the weapons systems? 150 00:09:02,792 --> 00:09:04,654 Still half a dozen gun batteries that are offline. 151 00:09:04,678 --> 00:09:06,477 Well, you told us to postpone the work 152 00:09:06,546 --> 00:09:07,924 until we had a greater understanding 153 00:09:07,948 --> 00:09:09,158 of the grid that powers the system... 154 00:09:09,182 --> 00:09:10,776 With that many positions down, 155 00:09:10,800 --> 00:09:13,335 entire sections of this ship are vulnerable to attack. 156 00:09:13,403 --> 00:09:17,238 Wasn't Dr. Kemp recently injured working on this problem? 157 00:09:17,307 --> 00:09:20,469 Yeah, there was an unexpected surge in one of the conduits. 158 00:09:20,493 --> 00:09:23,155 There's also the risk of a much more catastrophic overload... 159 00:09:23,179 --> 00:09:24,813 Irrelevant. Fix it. 160 00:09:24,898 --> 00:09:26,192 We don't even know what's wrong with it. 161 00:09:26,216 --> 00:09:27,866 Weapons are a priority. 162 00:09:27,934 --> 00:09:30,468 A new home for hydroponics can wait. 163 00:09:30,536 --> 00:09:32,019 Dismissed. 164 00:09:34,724 --> 00:09:36,440 (ALL CHATTERING) 165 00:09:41,531 --> 00:09:42,830 What was that? 166 00:09:42,899 --> 00:09:44,132 Don't start, Camile. 167 00:09:45,918 --> 00:09:48,269 That work is dangerous. You shut it down for a reason. 168 00:09:48,337 --> 00:09:50,771 We need to be able to defend ourselves. 169 00:09:50,840 --> 00:09:53,368 After everything that we've been through, that should be obvious. 170 00:09:53,392 --> 00:09:56,394 Yeah, you know what? You're right. We have been through a lot. 171 00:09:57,196 --> 00:09:58,296 You, especially. 172 00:09:59,666 --> 00:10:02,350 Is this you acting as ship's therapist now? 173 00:10:02,436 --> 00:10:04,469 I know you, Everett. 174 00:10:04,538 --> 00:10:06,671 You hold yourself responsible for everything, 175 00:10:06,740 --> 00:10:09,724 including what happened to T.J. and the baby. 176 00:10:09,793 --> 00:10:12,993 But if it's starting to cloud your judgment, I need to know. 177 00:10:14,280 --> 00:10:15,713 I'm fine. 178 00:10:27,260 --> 00:10:28,692 I brought you some food. 179 00:10:29,763 --> 00:10:31,279 I'm not hungry. 180 00:10:32,232 --> 00:10:35,666 Okay, then how about some company? 181 00:10:39,372 --> 00:10:42,572 I've been working on some fairly interesting equations. 182 00:10:43,643 --> 00:10:46,010 I thought you may want to take a look. 183 00:10:46,079 --> 00:10:47,695 (EXHALES) 184 00:10:47,764 --> 00:10:50,204 You've got to be kidding me. 185 00:10:52,335 --> 00:10:54,102 I'm not the one keeping you in here. 186 00:10:55,155 --> 00:10:56,721 I tried to help you. 187 00:10:56,789 --> 00:10:58,289 What, with the chair? 188 00:10:59,776 --> 00:11:02,326 Was that even real or was it just for show? 189 00:11:02,395 --> 00:11:04,262 Of course it was real. 190 00:11:08,318 --> 00:11:09,762 You know, it's pointless trying 191 00:11:09,786 --> 00:11:12,026 to deny the advantages of your situation. 192 00:11:12,639 --> 00:11:15,239 I mean, just ask Lieutenant Scott. 193 00:11:15,308 --> 00:11:19,677 If the chair had worked, well, he'd be dead right now. 194 00:11:19,746 --> 00:11:23,342 Do you even know what's really happening to me? 195 00:11:23,366 --> 00:11:28,035 Obviously you're undergoing quite significant physiological changes, 196 00:11:28,104 --> 00:11:29,387 most notably in your brain. 197 00:11:32,309 --> 00:11:35,043 I haven't given up hope of finding a solution. 198 00:11:35,111 --> 00:11:37,228 But in the meantime, 199 00:11:37,296 --> 00:11:38,816 I would've thought you would at least 200 00:11:38,865 --> 00:11:40,465 want to try and keep yourself occupied. 201 00:11:43,236 --> 00:11:46,687 My research has taken a very interesting turn. 202 00:11:48,591 --> 00:11:50,775 I may be on the verge 203 00:11:50,844 --> 00:11:54,846 of discovering the true nature of Destiny's mission. 204 00:11:58,718 --> 00:12:00,385 See, here. 205 00:12:00,453 --> 00:12:02,765 These numbers haven't been corrected for gravitational time dilation. 206 00:12:02,789 --> 00:12:04,972 Obviously it depends on the size of the star, 207 00:12:05,058 --> 00:12:07,253 but it could make a pretty big difference. 208 00:12:07,277 --> 00:12:09,377 Huh. How'd I miss that? 209 00:12:09,446 --> 00:12:11,829 Well, your math is always perfect, 210 00:12:11,898 --> 00:12:15,498 but sometimes you lose sight of the context. 211 00:12:17,687 --> 00:12:20,721 Like I said, I've been studying your work. 212 00:12:22,509 --> 00:12:25,543 You didn't have anything better to do? 213 00:12:25,612 --> 00:12:30,448 I like numbers and equations. I always have, ever since I was little. 214 00:12:32,502 --> 00:12:33,901 They don't lie. 215 00:12:38,508 --> 00:12:40,824 When I was a kid, I wanted to be a vet. 216 00:12:42,295 --> 00:12:44,763 Animal doctor. Uh... 217 00:12:44,831 --> 00:12:46,998 So, my mom bought me a hamster, 218 00:12:47,067 --> 00:12:49,500 you know, to teach responsibility. 219 00:12:49,569 --> 00:12:52,837 I left the cage door open and my dad stepped on him. 220 00:12:52,906 --> 00:12:54,271 (ELI CHUCKLES) 221 00:12:54,340 --> 00:12:55,634 That was the end of that career. 222 00:12:55,658 --> 00:12:59,178 Well, I'm sure you would have made a very good doctor. 223 00:13:02,531 --> 00:13:07,652 Anyway, if it wasn't for the, uh, hamster? 224 00:13:08,605 --> 00:13:11,972 It's like a small rodent. 225 00:13:12,042 --> 00:13:17,128 Well, if it wasn't for him, none of us would be here. 226 00:13:17,197 --> 00:13:21,916 Never thought of that. That's really weird. 227 00:13:22,718 --> 00:13:23,884 (BOTH LAUGHING) 228 00:13:23,953 --> 00:13:25,036 ELI: I don't... 229 00:13:37,818 --> 00:13:39,383 (EXHALES) 230 00:13:41,788 --> 00:13:43,454 (BREATHING DEEPLY) 231 00:13:45,908 --> 00:13:48,575 BRODY ON RADIO: Colonel Young, come in. 232 00:13:48,644 --> 00:13:51,044 Colonel Young, this is Brody in the Control Interface Room. 233 00:13:51,097 --> 00:13:52,346 Please respond. 234 00:13:55,001 --> 00:13:57,001 This is Young. 235 00:13:57,070 --> 00:13:59,110 We've got a bit of a situation here. 236 00:14:01,074 --> 00:14:03,090 They want us to hand over Chloe. 237 00:14:03,159 --> 00:14:05,254 What if all this time they were slowly changing her to one of them, 238 00:14:05,278 --> 00:14:06,388 and now they want her back? 239 00:14:06,412 --> 00:14:08,772 She's not one of them. 240 00:14:10,116 --> 00:14:12,300 Colonel. What should we do? 241 00:14:13,353 --> 00:14:15,036 Maybe we should power the weapons? 242 00:14:15,104 --> 00:14:17,455 No, that won't work. 243 00:14:17,507 --> 00:14:19,502 We've still got 44 minutes until the next jump. 244 00:14:19,526 --> 00:14:21,886 We have to do something. 245 00:14:26,715 --> 00:14:28,015 That was a warning shot. 246 00:14:28,084 --> 00:14:29,267 (BEEPING) 247 00:14:29,335 --> 00:14:31,135 We're getting another message. 248 00:14:31,204 --> 00:14:33,570 It says if we don't comply, they'll destroy us. 249 00:14:33,639 --> 00:14:36,591 They're bluffing. They want Destiny more than anything. 250 00:14:36,659 --> 00:14:38,587 What's happening? We're surrounded by alien ships. 251 00:14:38,611 --> 00:14:40,811 They want us to hand over Chloe. 252 00:14:40,880 --> 00:14:43,163 I suggest we shut down all non-essential systems, 253 00:14:43,232 --> 00:14:45,416 devote every scrap of power to the shields. 254 00:14:46,319 --> 00:14:48,399 Let's do that. Let's do it. 255 00:14:56,196 --> 00:14:58,441 I don't think that's the response they were looking for. 256 00:14:58,465 --> 00:15:01,032 RUSH: It doesn't matter. The shields are holding. 257 00:15:11,894 --> 00:15:13,255 They don't have enough firepower. 258 00:15:13,279 --> 00:15:15,157 We're going to make it to the jump. 259 00:15:15,181 --> 00:15:16,647 We've got more ships incoming. 260 00:15:23,840 --> 00:15:26,573 I'm now reading 15 ships total. They're all firing. 261 00:15:28,912 --> 00:15:30,922 I thought we agreed that they didn't want to destroy us! 262 00:15:30,946 --> 00:15:32,530 Not intentionally. 263 00:15:32,582 --> 00:15:35,142 They'd have to collapse the shields in order to board the ship. 264 00:15:38,138 --> 00:15:40,458 We have secondary explosions in the engineering area. 265 00:15:40,506 --> 00:15:42,835 BRODY: Power's overloading in the sublight drive. It's going critical. 266 00:15:42,859 --> 00:15:45,092 RUSH: Emergency shutdown. Now! 267 00:15:46,346 --> 00:15:48,046 BRODY: It's too late. 268 00:15:55,738 --> 00:15:57,255 (GASPS) 269 00:16:05,331 --> 00:16:06,813 (POUNDING ON DOOR) 270 00:16:16,075 --> 00:16:17,486 Colonel... Well, you wanted to be a shrink. 271 00:16:17,510 --> 00:16:19,177 Now here's your chance. 272 00:16:19,245 --> 00:16:20,772 What are you talking about? What's going on? 273 00:16:20,796 --> 00:16:22,663 I think I might be going insane. 274 00:16:27,553 --> 00:16:28,803 You've been drinking. 275 00:16:28,872 --> 00:16:31,517 That's not the problem. That's just one of the symptoms. 276 00:16:31,541 --> 00:16:34,909 No, what I'm saying is that maybe now's not the best time. 277 00:16:34,978 --> 00:16:36,961 Yeah. All right. 278 00:16:37,030 --> 00:16:39,964 Well, I, uh... 279 00:16:40,033 --> 00:16:43,651 (CLEARS THROAT) I've been having this recurring dream, 280 00:16:43,720 --> 00:16:46,337 only it's more than a dream. 281 00:16:46,405 --> 00:16:50,608 It's real. It's about as real as it gets. 282 00:16:51,310 --> 00:16:53,678 Okay. What's it about? 283 00:16:53,746 --> 00:16:57,848 The aliens from the other galaxy, they catch up to us. 284 00:16:57,917 --> 00:17:01,535 They surround the ship, and then they ask me to hand over Chloe. 285 00:17:01,604 --> 00:17:05,339 And, now, the first time, I try to fight them off, 286 00:17:05,407 --> 00:17:07,240 the ship gets destroyed. 287 00:17:07,309 --> 00:17:09,988 The second time, I go into a defensive shell, 288 00:17:10,012 --> 00:17:12,580 but the ship still gets destroyed. 289 00:17:12,649 --> 00:17:14,715 Wait a minute. 290 00:17:14,783 --> 00:17:16,884 Is that why you ordered Park and her team 291 00:17:16,952 --> 00:17:19,031 to resume work on the weapons grid? 292 00:17:19,055 --> 00:17:20,365 Because of this dream? 293 00:17:20,389 --> 00:17:24,074 Listen. There's something else going on here. 294 00:17:24,143 --> 00:17:26,711 I mean, this is like no dream I've ever had before. 295 00:17:26,779 --> 00:17:30,230 I mean, I can feel the floor under my feet. 296 00:17:30,299 --> 00:17:33,301 I can smell the sweat of the people around me, Camile. 297 00:17:34,737 --> 00:17:38,439 Yeah, yeah. It's a no-win scenario. 298 00:17:38,507 --> 00:17:40,118 It seems like the only way out would be 299 00:17:40,142 --> 00:17:43,010 for you to do the one thing that you don't want to do. 300 00:17:43,078 --> 00:17:45,495 I don't think it's that simple. 301 00:17:46,899 --> 00:17:50,400 Have you even spoken to Chloe 302 00:17:50,469 --> 00:17:52,848 since you've confined her in her quarters? 303 00:17:52,872 --> 00:17:55,039 No. 304 00:17:55,108 --> 00:17:57,507 Well, maybe that would be a good place to start. 305 00:18:01,881 --> 00:18:03,247 Hey. 306 00:18:04,784 --> 00:18:09,269 Wow, another visitor. Hmm. I've never been so popular. 307 00:18:09,338 --> 00:18:11,984 Well, listen, you know, I'm sorry that I haven't come to see you before. 308 00:18:12,008 --> 00:18:13,207 I've been busy. 309 00:18:17,080 --> 00:18:19,580 Also, it's hard for me. 310 00:18:21,434 --> 00:18:23,674 Because of what you might have to do. 311 00:18:28,090 --> 00:18:32,409 You know, I... I was feeling sorry for myself, 312 00:18:32,478 --> 00:18:34,878 being stuck in this room, 313 00:18:35,798 --> 00:18:39,333 but then I remembered how everyone looked at me 314 00:18:39,402 --> 00:18:42,203 when they found out I was still infected. 315 00:18:43,772 --> 00:18:45,940 I think I'm better off in here. 316 00:18:46,008 --> 00:18:49,226 Really? You know that the people on this ship care about you. 317 00:18:49,295 --> 00:18:50,611 They're afraid of me. 318 00:18:53,499 --> 00:18:54,882 I'm afraid of me. 319 00:18:57,103 --> 00:18:58,797 Nobody's given up hope here. 320 00:18:58,821 --> 00:19:00,237 I know. 321 00:19:01,507 --> 00:19:03,424 But if there's no solution, 322 00:19:03,492 --> 00:19:06,694 if I keep changing, sooner or later, you won't have a choice. 323 00:19:16,856 --> 00:19:18,222 (GRUNTS) 324 00:19:18,291 --> 00:19:19,590 Hey. Sorry. 325 00:19:23,245 --> 00:19:24,478 So? 326 00:19:24,547 --> 00:19:25,713 So, what? 327 00:19:28,001 --> 00:19:30,241 When are you gonna make a move? 328 00:19:32,071 --> 00:19:33,191 What are you talking about? 329 00:19:33,239 --> 00:19:36,256 Ginn. The girl's into you. 330 00:19:36,325 --> 00:19:39,827 And you know this from watching us work together for, what, two days? 331 00:19:39,895 --> 00:19:42,112 I knew after 10 minutes. 332 00:19:42,181 --> 00:19:43,580 The girl loves math, Eli. 333 00:19:43,633 --> 00:19:44,781 (GROANS) 334 00:19:47,286 --> 00:19:48,914 And if ever you were gonna have 335 00:19:48,938 --> 00:19:50,566 a chance with anyone, this is probably it. 336 00:19:50,590 --> 00:19:52,006 Thanks. 337 00:19:55,678 --> 00:19:57,811 Tell you what. 338 00:19:57,880 --> 00:20:01,882 The next time we're together, I'll arrange to get called away. 339 00:20:05,838 --> 00:20:08,522 Okay. But don't make it too obvious. 340 00:20:08,591 --> 00:20:10,807 Obvious is good. 341 00:20:11,928 --> 00:20:13,410 (SCOFFS) 342 00:20:17,717 --> 00:20:19,216 Time to man up. 343 00:20:35,535 --> 00:20:37,868 BRODY ON RADIO: Colonel Young, come in. 344 00:20:39,239 --> 00:20:41,517 Colonel Young, this is Brody in the Control Interface Room. 345 00:20:41,541 --> 00:20:42,956 Please respond. 346 00:20:49,148 --> 00:20:50,548 What's happening? 347 00:20:50,616 --> 00:20:52,010 ELI: We're surrounded by alien ships. 348 00:20:52,034 --> 00:20:55,653 They want us to hand over Chloe. 349 00:20:55,722 --> 00:20:57,872 I suggest shutting down all non-essential systems, 350 00:20:57,940 --> 00:21:00,291 devote every scrap of power to the shields. 351 00:21:00,359 --> 00:21:03,510 No, that's not going to work. More ships are coming. 352 00:21:03,579 --> 00:21:05,074 Well, how could you possibly know that? 353 00:21:05,098 --> 00:21:07,726 If we power the weapons or the shields or provoke them in any way, 354 00:21:07,750 --> 00:21:10,167 they will open fire and destroy all of us. 355 00:21:12,572 --> 00:21:14,238 So, what do we do? 356 00:21:17,926 --> 00:21:19,310 I guess it's time. 357 00:21:31,373 --> 00:21:33,574 Colonel, this is Brody. You were right. 358 00:21:33,643 --> 00:21:36,427 Another half-dozen ships just dropped out of hyperspace. 359 00:21:36,495 --> 00:21:37,789 Are they sending over a shuttle? 360 00:21:37,813 --> 00:21:39,012 It's on its way. 361 00:21:41,416 --> 00:21:44,576 Dial back the shield strength over the hull breach. 362 00:22:22,041 --> 00:22:23,190 What did you do? 363 00:22:23,259 --> 00:22:24,452 I didn't have a choice. 364 00:22:24,476 --> 00:22:26,243 You son of a bitch! 365 00:22:26,312 --> 00:22:27,444 Lieutenant, no! 366 00:22:28,330 --> 00:22:29,496 No! 367 00:22:32,385 --> 00:22:33,629 BRODY: Colonel, we've got a problem. 368 00:22:33,653 --> 00:22:35,147 More alien shuttles are approaching. 369 00:22:35,171 --> 00:22:36,353 A lot more. 370 00:22:36,422 --> 00:22:38,405 (LAUGHING) 371 00:22:42,344 --> 00:22:44,628 Colonel Young, are you reading me? Colonel? 372 00:22:44,696 --> 00:22:46,808 This is Scott. What's happening? 373 00:22:46,832 --> 00:22:49,544 This is Rush. Power's down all over the ship, including shields. 374 00:22:49,568 --> 00:22:51,619 We can't restore them. 375 00:22:51,687 --> 00:22:53,364 Chloe must have discovered how and passed along the information. 376 00:22:53,388 --> 00:22:56,340 Get down to the armory, break out every weapon we've got. 377 00:22:56,408 --> 00:22:58,709 Organize defense teams. We're about to be boarded. 378 00:22:59,495 --> 00:23:00,794 Yes, sir. 379 00:23:07,002 --> 00:23:10,937 (GUNS FIRING IN DISTANCE) 380 00:23:11,006 --> 00:23:13,101 SCOTT ON RADIO: We've got another hull breach near the infirmary! 381 00:23:13,125 --> 00:23:14,942 Fall back to my position! 382 00:23:15,011 --> 00:23:17,255 This is Rush. We have to defend the Gate Room at all costs! 383 00:23:17,279 --> 00:23:20,679 PARK ON RADIO: There's too many! We can't hold them! 384 00:23:44,056 --> 00:23:46,340 JOHANSEN: Colonel? 385 00:23:46,409 --> 00:23:48,769 Hey. Hey, what are you doing here? 386 00:23:49,945 --> 00:23:51,896 Picking up a batch Brody made for me. 387 00:23:51,964 --> 00:23:55,164 Extra strong. I use it for disinfectant. 388 00:23:57,452 --> 00:23:58,919 You don't look so good. 389 00:23:59,004 --> 00:24:02,238 (CHUCKLES) Yeah, I know. I guess it's that obvious, huh? 390 00:24:05,311 --> 00:24:10,497 Everett, what if I told you that the baby, our baby, is still alive? 391 00:24:12,752 --> 00:24:14,496 I mean, I don't know. Why would... Why would you do that? 392 00:24:14,520 --> 00:24:16,954 Because I saw her. 393 00:24:17,023 --> 00:24:19,601 Because I held her in my arms and she's beautiful... 394 00:24:19,625 --> 00:24:20,707 T.J. 395 00:24:20,776 --> 00:24:22,321 It's like nothing you can imagine. 396 00:24:22,345 --> 00:24:24,665 We were on the planet where we left Caine and the others, 397 00:24:24,697 --> 00:24:26,808 and the aliens there, they said that they would take care of her. 398 00:24:26,832 --> 00:24:28,982 Caine promised me. 399 00:24:29,051 --> 00:24:30,161 Then they sent me back here. 400 00:24:30,185 --> 00:24:31,218 You never left the ship. 401 00:24:31,287 --> 00:24:33,187 I know... 402 00:24:33,256 --> 00:24:35,222 Look, I know. I know what it sounds like 403 00:24:35,291 --> 00:24:37,202 and that's why I didn't say anything before, 404 00:24:37,226 --> 00:24:40,004 because I knew that you would think I was crazy. 405 00:24:40,028 --> 00:24:43,063 But I'm not. I'm not crazy, 406 00:24:44,433 --> 00:24:46,366 and it wasn't a dream. 407 00:24:46,435 --> 00:24:48,330 Why is it so hard to believe after everything that we've seen 408 00:24:48,354 --> 00:24:49,398 since we've been here... 409 00:24:49,422 --> 00:24:50,422 Hey, listen to me! 410 00:24:51,790 --> 00:24:53,774 Just because you want something to be true 411 00:24:53,843 --> 00:24:56,326 it doesn't mean it is, T.J. Okay? 412 00:24:57,780 --> 00:25:00,764 Okay. You listen to me. 413 00:25:02,534 --> 00:25:05,936 I can see where you're going. 414 00:25:06,005 --> 00:25:08,286 I know, because I almost went there. 415 00:25:09,775 --> 00:25:12,056 I'm afraid that you won't come back. 416 00:25:14,863 --> 00:25:16,163 I'm sorry. 417 00:25:24,473 --> 00:25:25,972 That's weird. 418 00:25:26,675 --> 00:25:27,736 What? 419 00:25:27,760 --> 00:25:29,309 The computer's using a ton of memory 420 00:25:29,378 --> 00:25:31,911 running a program I've never even seen before. 421 00:25:31,981 --> 00:25:34,814 Maybe some kind of auto-diagnostic? I don't... 422 00:25:34,883 --> 00:25:38,443 I have to ask. What are all these pictures? 423 00:25:38,838 --> 00:25:41,238 Oh, those are stills from my movie. 424 00:25:42,141 --> 00:25:43,574 My documentary. 425 00:25:45,578 --> 00:25:47,611 I've been trying to keep a record of everything 426 00:25:47,679 --> 00:25:50,663 that's been happening to us, using the Kino. 427 00:25:50,732 --> 00:25:51,848 Here. 428 00:25:56,305 --> 00:25:57,554 Oh, see? 429 00:25:57,623 --> 00:25:59,400 BRODY ON MONITOR: Nobody wants to see this. 430 00:25:59,424 --> 00:26:02,185 ELI: No, no, it's the little things that make all the difference. 431 00:26:02,777 --> 00:26:03,943 BRODY: Fine. 432 00:26:04,012 --> 00:26:07,147 Ancient toilets. Here we go. 433 00:26:09,017 --> 00:26:10,250 (BOTH LAUGHING) 434 00:26:11,103 --> 00:26:12,552 Anyway, you get the idea. 435 00:26:12,621 --> 00:26:15,005 JAMES ON RADIO: Sergeant Greer, come in. 436 00:26:15,607 --> 00:26:16,840 Go ahead. 437 00:26:16,909 --> 00:26:19,743 There's a problem in the mess. We need your assistance. 438 00:26:21,379 --> 00:26:23,113 On my way. 439 00:26:23,181 --> 00:26:24,225 You're leaving? 440 00:26:24,249 --> 00:26:25,381 Could take a while. 441 00:26:33,459 --> 00:26:34,825 One second? 442 00:26:47,372 --> 00:26:51,158 Whoa, whoa. Uh, I'm not so sure about this. 443 00:26:51,227 --> 00:26:52,404 You'll thank me later. 444 00:26:52,428 --> 00:26:53,571 But what am I supposed to say? 445 00:26:53,595 --> 00:26:55,629 The girl's from another planet. 446 00:26:59,035 --> 00:27:02,047 I guess I'm supposed to tell you to be yourself, 447 00:27:02,071 --> 00:27:04,371 but in your case... 448 00:27:05,808 --> 00:27:09,960 ELI: So my mom just left. 449 00:27:10,029 --> 00:27:15,199 It was good to see her even though she was in Park's body. 450 00:27:17,036 --> 00:27:18,502 Little weird. 451 00:27:20,206 --> 00:27:21,472 Anyway... 452 00:27:23,675 --> 00:27:24,891 I think it helped. 453 00:27:28,447 --> 00:27:30,264 At least I hope so. 454 00:27:30,332 --> 00:27:31,514 Okay, I got this. 455 00:27:31,583 --> 00:27:32,683 You got this? 456 00:27:33,485 --> 00:27:34,595 How long are you gonna be? 457 00:27:34,619 --> 00:27:36,486 How long you gonna need? 458 00:27:38,157 --> 00:27:40,157 I'll take my time. 459 00:27:40,225 --> 00:27:41,225 (LAUGHING) 460 00:27:45,130 --> 00:27:48,181 It's hard. You know? 461 00:27:49,918 --> 00:27:54,421 I mean, I know that we're several billion light years apart 462 00:27:54,490 --> 00:27:57,241 and, well, that may never change... 463 00:28:01,630 --> 00:28:05,865 But I... I just need to know that she's still there. 464 00:28:08,921 --> 00:28:12,489 You know... 'Cause if she's not... 465 00:28:12,558 --> 00:28:14,308 Then I don't have... 466 00:28:14,393 --> 00:28:18,878 Sorry. I didn't know that it was going to be anything that personal. 467 00:28:18,947 --> 00:28:21,315 No, no, that's... That's not your fault. 468 00:28:22,968 --> 00:28:24,384 Real smooth, though, huh? 469 00:28:24,452 --> 00:28:27,136 A grown man crying about his mom? 470 00:28:27,205 --> 00:28:28,721 (EXHALING) Suave. 471 00:28:30,492 --> 00:28:33,360 (SIGHING) I might as well just get Greer to come back. 472 00:28:33,428 --> 00:28:34,795 What do you mean? 473 00:28:36,732 --> 00:28:38,098 Never mind. 474 00:28:55,650 --> 00:28:57,184 (DISTORTED ECHOING) 475 00:29:08,680 --> 00:29:09,980 Colonel? 476 00:29:13,252 --> 00:29:14,534 Colonel, are you in there? 477 00:29:18,874 --> 00:29:20,740 Yeah. What do you need? 478 00:29:23,195 --> 00:29:28,231 Uh, the ship, it dropped out, but there's no gates in range. 479 00:29:28,300 --> 00:29:30,300 Brody says we're just drifting. 480 00:29:30,352 --> 00:29:33,353 Well, that doesn't sound so bad. 481 00:29:33,422 --> 00:29:34,866 Except there's no countdown clock. 482 00:29:34,890 --> 00:29:36,852 We have no idea how long it's going to last. 483 00:29:36,876 --> 00:29:38,308 You figure it out. 484 00:29:39,444 --> 00:29:40,677 Sir? 485 00:29:46,468 --> 00:29:49,102 FRANKLIN: Problems? 486 00:29:49,171 --> 00:29:52,372 Well, the ship doesn't drop out of FTL for no reason. 487 00:29:52,441 --> 00:29:54,675 Unless you tell it to. 488 00:29:54,743 --> 00:29:56,554 Yeah, well, this time, it wasn't me, 489 00:29:56,578 --> 00:29:59,279 and I can't find anything wrong with navigation or propulsion. 490 00:29:59,347 --> 00:30:01,431 Maybe you need to look somewhere else. 491 00:30:06,171 --> 00:30:08,049 As far as I can tell, there's nothing interfering 492 00:30:08,073 --> 00:30:10,490 with the normal operation of the FTL drive. 493 00:30:10,559 --> 00:30:12,120 The ship just doesn't want to go anywhere. 494 00:30:12,144 --> 00:30:13,271 What about a dial-in? 495 00:30:13,295 --> 00:30:14,778 Gate's quiet. 496 00:30:16,882 --> 00:30:18,382 WRAY: Where's Young? 497 00:30:18,450 --> 00:30:19,883 He's not feeling well. 498 00:30:21,653 --> 00:30:22,763 All right, what's new? 499 00:30:22,787 --> 00:30:23,867 So far, we've got nothing. 500 00:30:24,773 --> 00:30:26,106 What about you? 501 00:30:27,342 --> 00:30:29,626 Eli? 502 00:30:29,695 --> 00:30:33,280 Well, I've been working with that Lucian Alliance girl, Ginn? 503 00:30:33,348 --> 00:30:36,917 Actually, it's gone a little bit beyond just working together. 504 00:30:36,986 --> 00:30:38,518 I don't want to jinx it, but she's... 505 00:30:38,587 --> 00:30:39,827 Eli. 506 00:30:44,025 --> 00:30:46,054 Anyway, we've been running a series of programs 507 00:30:46,078 --> 00:30:47,739 that were designed for modeling. 508 00:30:47,763 --> 00:30:51,631 You know, simulation. It was really sluggish. 509 00:30:51,699 --> 00:30:53,317 And I couldn't figure out why. 510 00:30:53,385 --> 00:30:55,619 And then I realized that the computer 511 00:30:55,688 --> 00:30:57,337 was running a simulation of its own. 512 00:30:58,440 --> 00:31:00,223 What kind of simulation? 513 00:31:00,292 --> 00:31:03,393 I just figured that out now. It's a battle scenario. 514 00:31:03,462 --> 00:31:05,011 The Destiny drops out of FTL, 515 00:31:05,080 --> 00:31:07,914 and then it's immediately surrounded by alien ships. 516 00:31:07,983 --> 00:31:11,768 It's run through several different variations, different scenarios, 517 00:31:11,837 --> 00:31:14,087 but it always ends badly. 518 00:31:14,673 --> 00:31:16,990 Oh, my God. 519 00:31:17,059 --> 00:31:19,359 Are you talking about the aliens from the other galaxy, 520 00:31:19,428 --> 00:31:21,861 the ones that took Chloe and Rush? 521 00:31:23,065 --> 00:31:24,664 Yeah, same guys. 522 00:31:26,101 --> 00:31:27,341 Camile, what is it? 523 00:31:31,090 --> 00:31:32,589 A battle simulation. 524 00:31:32,657 --> 00:31:34,073 FRANKLIN: Exactly. 525 00:31:34,142 --> 00:31:36,843 Extremely complex, modeled down to the last detail, 526 00:31:36,912 --> 00:31:39,879 and always with an unfortunate result. 527 00:31:39,948 --> 00:31:44,017 Well, it's interesting, but what's it got to do with the ship dropping out? 528 00:31:44,086 --> 00:31:45,326 Look closer. 529 00:31:57,883 --> 00:32:01,084 Something about this program is overriding normal operations. 530 00:32:01,152 --> 00:32:02,969 Which leaves only one question. 531 00:32:05,490 --> 00:32:06,790 Why? 532 00:32:08,093 --> 00:32:10,054 Okay, so you're telling me the ship 533 00:32:10,078 --> 00:32:11,689 is affecting the Colonel's dreams? 534 00:32:11,713 --> 00:32:13,663 It's the only explanation. 535 00:32:13,731 --> 00:32:16,744 It's not impossible. Brain waves are just electrical impulses, 536 00:32:16,768 --> 00:32:21,371 so theoretically, they could be manipulated, if you knew how. 537 00:32:21,440 --> 00:32:24,373 Maybe it's Destiny's way of warning us. 538 00:32:24,442 --> 00:32:25,986 What if it knows the aliens are coming? 539 00:32:26,010 --> 00:32:28,512 No, there's no way they could have followed us. 540 00:32:31,150 --> 00:32:34,501 No, I told you already. I don't remember anything about the blackouts. 541 00:32:34,570 --> 00:32:37,871 Look, I need you to think, Chloe. This is very important. 542 00:32:37,939 --> 00:32:39,355 (SIGHS) 543 00:32:39,424 --> 00:32:41,925 When James was under the influence of those aliens, 544 00:32:41,994 --> 00:32:45,294 she managed to send them some kind of a signal. 545 00:32:45,363 --> 00:32:47,403 Is it possible you could have done the same thing? 546 00:32:51,937 --> 00:32:53,754 I don't remember. 547 00:32:55,924 --> 00:32:58,225 Eli, this is Scott. Prep the weapons. 548 00:32:58,293 --> 00:33:00,372 Bypass any batteries that aren't 100%, 549 00:33:00,396 --> 00:33:01,989 devote the remaining power to the rest. 550 00:33:02,013 --> 00:33:03,630 Shut down all non-essential systems 551 00:33:03,698 --> 00:33:05,965 and put everything you can into the shields. 552 00:33:06,034 --> 00:33:08,034 ELI ON RADIO: Understood. 553 00:33:10,104 --> 00:33:12,555 Going on patrol in teams of three. 554 00:33:12,607 --> 00:33:15,007 Lieutenant James, here, has your assignments. 555 00:33:15,077 --> 00:33:16,509 Now, if they do come, 556 00:33:16,578 --> 00:33:19,240 it is a pretty safe bet they are going to try and board this ship. 557 00:33:19,264 --> 00:33:21,926 Makes us the last line of defense. Any questions? 558 00:33:21,950 --> 00:33:24,601 All right. Dismissed. 559 00:33:24,670 --> 00:33:26,486 MAN: Okay, let's go. 560 00:33:26,555 --> 00:33:29,239 Camile, I need you to organize the civilians. 561 00:33:29,291 --> 00:33:31,635 I want everyone in designated areas till further notice. 562 00:33:31,659 --> 00:33:33,405 There's something else we need to talk about. 563 00:33:33,429 --> 00:33:35,078 Can it wait? No. 564 00:33:42,003 --> 00:33:43,831 I know what you're going to say. 565 00:33:43,855 --> 00:33:45,549 Where is he? I can handle this. 566 00:33:45,573 --> 00:33:49,926 Well, that's the point. You can. Evidently he can't. 567 00:33:49,995 --> 00:33:52,512 You have to assume command officially. 568 00:33:52,580 --> 00:33:54,313 I can't do that. 569 00:33:54,382 --> 00:33:55,543 Well, what if this is a test? 570 00:33:55,567 --> 00:33:57,834 These dreams the Colonel's been having. 571 00:33:57,903 --> 00:33:59,380 A test of his emotional stability. 572 00:33:59,404 --> 00:34:01,388 A test he's failing. 573 00:34:01,456 --> 00:34:03,301 Where is this coming from? 574 00:34:03,325 --> 00:34:06,421 Think about it. What is the Colonel doing right now? 575 00:34:06,445 --> 00:34:08,256 He's locked himself away. He's shut down. 576 00:34:08,280 --> 00:34:11,080 And at the exact same time, the ship came to a dead stop, 577 00:34:11,149 --> 00:34:13,733 and now we're floating aimlessly in empty space. 578 00:34:13,802 --> 00:34:16,083 Destiny is beginning to understand us. 579 00:34:17,005 --> 00:34:20,573 Who we are, what makes us tick. 580 00:34:20,642 --> 00:34:23,727 What, you're telling me the ship wants me to replace him? 581 00:34:23,796 --> 00:34:25,411 RUSH: No, no. 582 00:34:25,480 --> 00:34:30,399 It's not as if it has desires or emotions. 583 00:34:30,468 --> 00:34:31,885 It has no personality. 584 00:34:31,953 --> 00:34:35,572 But it is capable of analyzing all manner of sensory input. 585 00:34:35,640 --> 00:34:37,491 It knows we're here. 586 00:34:37,559 --> 00:34:40,426 It's beginning to understand what effect we might be having. 587 00:34:40,496 --> 00:34:43,379 Why not one of you? 588 00:34:43,448 --> 00:34:47,367 Well, we've been down that road before. None too successful. 589 00:34:47,435 --> 00:34:50,219 (EXHALING) I thought this was about aliens. 590 00:34:50,289 --> 00:34:53,373 I thought this was a warning to prepare us for an attack. 591 00:34:53,441 --> 00:34:55,959 Either way, a warning, a test, 592 00:34:56,027 --> 00:34:59,228 we need a strong leader right now. 593 00:34:59,298 --> 00:35:01,748 I don't like it anymore than you do, 594 00:35:01,816 --> 00:35:04,176 but I don't think you have a choice. 595 00:35:09,257 --> 00:35:10,490 Colonel? 596 00:35:16,364 --> 00:35:18,882 Colonel, I'm not going away till you open this door! 597 00:35:23,038 --> 00:35:24,554 I brought you some tea. 598 00:35:24,623 --> 00:35:27,840 It's really strong stuff, closest thing to coffee we had. 599 00:35:27,910 --> 00:35:30,793 Oh, thanks, Lieutenant. I'll pass on the tea. 600 00:35:30,862 --> 00:35:32,773 Sir, we have a situation here. 601 00:35:32,797 --> 00:35:35,797 You need to clean yourself up and get back out there. 602 00:35:37,485 --> 00:35:39,447 What are you doing? Are you giving me an order, Lieutenant? 603 00:35:39,471 --> 00:35:42,388 Sir, these dreams you're having. The battle scenario. 604 00:35:43,041 --> 00:35:45,074 It's the ship. 605 00:35:45,143 --> 00:35:47,627 It's affecting your brain waves. It's a simulation. 606 00:35:47,696 --> 00:35:49,324 It's a simulation? What does that even mean? 607 00:35:49,348 --> 00:35:50,580 Eli found the program. 608 00:35:50,649 --> 00:35:52,860 It is the exact same thing you described to Camile. 609 00:35:52,884 --> 00:35:54,150 It can't be a coincidence. 610 00:35:54,219 --> 00:35:57,187 Boy, I guess the ship has some sense of humor. Yeah. 611 00:35:59,073 --> 00:36:02,475 She thinks your reaction, the fact that you've... 612 00:36:02,544 --> 00:36:05,462 Well, you've given up, it's the reason why we have dropped out, 613 00:36:05,530 --> 00:36:07,559 why we are stuck out here in the middle of nowhere. 614 00:36:07,583 --> 00:36:09,449 Now, if you pull yourself together, 615 00:36:09,518 --> 00:36:11,812 you start acting like a real commander, maybe we can get going again. 616 00:36:11,836 --> 00:36:14,721 Or maybe that's just Destiny's way of telling me 617 00:36:14,790 --> 00:36:16,289 that I need to be replaced. 618 00:36:16,357 --> 00:36:17,791 That's what Rush said. 619 00:36:17,859 --> 00:36:19,675 (CHUCKLING) Is that what Rush said? 620 00:36:19,744 --> 00:36:21,984 But I'm not going to do that. 621 00:36:22,497 --> 00:36:24,817 Are you in love with Chloe? 622 00:36:25,700 --> 00:36:27,900 It's a simple question. Do you love her? 623 00:36:28,837 --> 00:36:30,870 Yes. Yes. 624 00:36:30,939 --> 00:36:32,650 So how are you going to feel when I have to drop her off this ship, 625 00:36:32,674 --> 00:36:34,551 put her on some rock, and you know it's coming. 626 00:36:34,575 --> 00:36:37,677 She knows it's coming, we all know it's coming, 627 00:36:37,746 --> 00:36:39,963 but I got to do it. 628 00:36:40,031 --> 00:36:41,275 You still going to look up to me then. 629 00:36:41,299 --> 00:36:43,799 You still going to think, "Hey!" 630 00:36:43,869 --> 00:36:45,629 Tell everyone what a great commander I am? 631 00:36:45,653 --> 00:36:47,437 Are you, Lieutenant? 632 00:36:47,505 --> 00:36:49,339 Don't... Don't do this. 633 00:36:49,407 --> 00:36:52,035 I'm sorry that you didn't have a father growing up, 634 00:36:52,059 --> 00:36:53,979 but I didn't volunteer for that either. 635 00:36:55,147 --> 00:36:59,949 There you go. Now we're talking. Hit me. Hit me! 636 00:37:00,018 --> 00:37:04,454 No one asked for this, but you are the commanding officer. 637 00:37:04,522 --> 00:37:06,389 You don't get to feel sorry for yourself. 638 00:37:06,457 --> 00:37:08,340 And if you don't like it, too bad. 639 00:37:10,144 --> 00:37:11,928 I killed Riley. 640 00:37:13,364 --> 00:37:14,430 That wasn't your fault. 641 00:37:14,499 --> 00:37:16,616 I know it wasn't my fault. 642 00:37:16,685 --> 00:37:18,484 No, he knew it. That's... 643 00:37:18,553 --> 00:37:22,439 He didn't want to die alone. That's why he asked me. 644 00:37:22,507 --> 00:37:26,075 But I killed him. I suffocated him with my own hands. 645 00:37:30,565 --> 00:37:33,845 On top of everything else, it's just... 646 00:37:34,802 --> 00:37:37,153 You know, it adds up. 647 00:37:42,227 --> 00:37:43,743 I need you to leave. 648 00:37:47,782 --> 00:37:50,834 Look, you're right. 649 00:37:50,902 --> 00:37:54,437 I couldn't do it, live with the burden every day. 650 00:37:54,506 --> 00:37:58,557 That is not me or T.J., or Camile. 651 00:37:58,626 --> 00:37:59,876 Rush could do it. 652 00:37:59,945 --> 00:38:01,705 For Rush, it wouldn't be a burden. 653 00:38:01,729 --> 00:38:04,246 That is why we need you, 654 00:38:04,316 --> 00:38:06,416 because you feel it. 655 00:38:06,485 --> 00:38:08,496 But not so much you can't get up and do it all over again the next day. 656 00:38:08,520 --> 00:38:11,454 Really? You sure? You sure about that, Lieutenant? 657 00:38:11,523 --> 00:38:14,941 A real leader, a good commander, 658 00:38:16,478 --> 00:38:19,529 is not so callous that he stops caring, 659 00:38:19,598 --> 00:38:22,982 just enough so he can keep on going. 660 00:38:23,051 --> 00:38:26,586 And we both know you are a good commander. 661 00:38:32,711 --> 00:38:35,151 It is never going to stop hurting. 662 00:38:36,081 --> 00:38:38,247 That's the whole point. 663 00:38:38,316 --> 00:38:40,728 For the sake of everyone on this ship 664 00:38:40,752 --> 00:38:43,033 you are going to have to live with it. 665 00:39:15,721 --> 00:39:18,287 But we've got five down by the mess. So if we take... 666 00:39:20,909 --> 00:39:23,109 Mr. Brody, what's our status? 667 00:39:25,113 --> 00:39:28,075 Well, uh, still no sign of the aliens. 668 00:39:28,099 --> 00:39:29,782 The ship's main weapon is online, 669 00:39:29,851 --> 00:39:32,418 and we've diverted as much power as we can to the shields. 670 00:39:32,487 --> 00:39:36,906 Sir, we have all available military personnel patrolling the gaps 671 00:39:36,975 --> 00:39:39,486 between the active weapons batteries, but it's a lot of real estate. 672 00:39:39,510 --> 00:39:42,011 We could go to two-man teams, cover a little more ground, 673 00:39:42,080 --> 00:39:44,547 but we'd be stretching ourselves pretty thin. 674 00:39:44,616 --> 00:39:48,317 Well, let's do it. If there is a breach, I would rather be on it fast 675 00:39:48,386 --> 00:39:50,853 with a little less firepower than the other way around. 676 00:39:50,922 --> 00:39:54,307 Also, let's break out whatever spare ordinance we have from the Lucian Alliance 677 00:39:54,375 --> 00:39:56,392 and arm as many civilians as possible. 678 00:39:56,461 --> 00:39:57,705 Well, they don't have a lot of training. 679 00:39:57,729 --> 00:39:58,906 I'll command them myself. 680 00:39:58,930 --> 00:40:00,541 We'll stick to defensive positions 681 00:40:00,565 --> 00:40:02,126 between here and the Gate Room. 682 00:40:02,150 --> 00:40:03,382 They'll be fine. 683 00:40:03,451 --> 00:40:04,633 Yes, sir. 684 00:40:06,738 --> 00:40:07,786 Anything else? 685 00:40:16,865 --> 00:40:20,550 We just jumped. We're back in FTL. 686 00:40:22,587 --> 00:40:24,787 It's good to have you back, sir. 687 00:40:32,747 --> 00:40:35,126 Hey, I'm happy as the next guy that we're back on track. 688 00:40:35,150 --> 00:40:37,110 I'm just saying that I'm not so comfortable knowing 689 00:40:37,134 --> 00:40:39,969 that Destiny can get in our heads like that. 690 00:40:40,037 --> 00:40:42,116 I don't want to start second-guessing my own dreams. 691 00:40:42,140 --> 00:40:44,874 Well, what have you been dreaming about? 692 00:40:46,961 --> 00:40:48,611 That's not the point. 693 00:40:48,680 --> 00:40:50,190 At least now we know once and for all 694 00:40:50,214 --> 00:40:52,134 that we got the right man in command. 695 00:40:55,002 --> 00:40:56,962 I mean, you were there. Tell them. 696 00:40:58,890 --> 00:41:03,409 Young showed up, started giving orders, and the ship just went. 697 00:41:03,478 --> 00:41:06,878 If someone has a better explanation, I'd like to hear it. 698 00:41:12,086 --> 00:41:13,514 FRANKLIN: Congratulations. 699 00:41:13,538 --> 00:41:15,671 Don't feel much like talking right now. 700 00:41:15,740 --> 00:41:19,458 You managed to bypass the simulation and get the ship going. 701 00:41:19,527 --> 00:41:24,080 Well, what choice did I have? Lieutenant Scott wasn't going to step up. 702 00:41:24,148 --> 00:41:26,043 I couldn't leave us just sitting there. 703 00:41:26,067 --> 00:41:28,434 But you haven't solved the problem, 704 00:41:28,502 --> 00:41:29,964 and yet you're pressing ahead. 705 00:41:29,988 --> 00:41:32,108 Isn't that a little dangerous? 706 00:41:33,391 --> 00:41:36,775 Destiny was evaluating Colonel Young's ability to command the crew. 707 00:41:36,862 --> 00:41:39,829 But ultimately, I control the ship. 708 00:41:40,932 --> 00:41:42,198 And the aliens? 709 00:41:42,266 --> 00:41:44,600 They were never a threat. 710 00:41:44,669 --> 00:41:49,021 If Chloe had managed to send a signal telling them our position, 711 00:41:49,090 --> 00:41:51,210 it would have logged on that screen right there. 712 00:41:52,477 --> 00:41:53,543 Maybe... 713 00:41:55,629 --> 00:41:58,130 But just because one threat is behind you, 714 00:41:59,867 --> 00:42:01,787 doesn't mean there isn't another ahead. 715 00:43:29,090 --> 00:43:30,170 English - US - Line 21 54678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.