All language subtitles for Southcliffe.S01E03.Sorrows.Child.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.x264-Cinefeel.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,695 --> 00:00:48,094 And now the shipping forecast issued by the Met Office 2 00:00:48,095 --> 00:00:51,014 on behalf of the Maritime and Coastguard Agency 3 00:00:51,015 --> 00:00:55,015 at 05:05 on Thursday 3rd November 2011. 4 00:00:55,615 --> 00:00:57,774 She's not going to be going in a wheelchair, is she? 5 00:00:57,775 --> 00:01:01,775 How are we going to get her in the house? Andrew won't be able to lift her... Let's speak to a doctor, 6 00:01:01,895 --> 00:01:05,895 and then we'll know, won't we? I'm not preparing special food for... her. 7 00:01:06,935 --> 00:01:10,935 No! 8 00:01:21,295 --> 00:01:25,295 Don't you tell me. I don't want to hear. 9 00:01:33,975 --> 00:01:35,894 Thanks for coming in, Paul. 10 00:01:35,895 --> 00:01:37,854 I'd like you to sort out a few family photos 11 00:01:37,855 --> 00:01:39,654 you're happy to release to the press. 12 00:01:39,655 --> 00:01:43,655 They'll just dig their own up, otherwise. 13 00:01:45,255 --> 00:01:47,134 We laughed at him. 14 00:01:47,135 --> 00:01:49,694 Treated him like a joke. 15 00:01:49,695 --> 00:01:52,814 Not funny now, is he? 16 00:01:52,815 --> 00:01:56,374 Christ. 17 00:01:56,375 --> 00:02:00,375 Southcliffe. It's not that kind of place, is it? 18 00:02:01,135 --> 00:02:05,135 Is now. 19 00:02:10,895 --> 00:02:13,370 Paul? Paul? Anything you can tell us? 20 00:02:13,407 --> 00:02:19,578 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 21 00:03:10,295 --> 00:03:11,974 Strider! Get down! 22 00:03:11,975 --> 00:03:13,734 Down! 23 00:03:13,735 --> 00:03:17,735 Get down! 24 00:03:37,015 --> 00:03:41,015 The flatness and the light does weird things to your eyes. 25 00:03:42,215 --> 00:03:44,214 We used to scare ourselves with these stories 26 00:03:44,215 --> 00:03:46,814 about these creatures who used to run across the marshes. 27 00:03:46,815 --> 00:03:50,815 Striders. I bet it was great as a kid. 28 00:03:52,775 --> 00:03:55,774 It was shit as a kid. 29 00:03:55,775 --> 00:03:59,775 It's shit now. 30 00:03:59,935 --> 00:04:02,574 What was her name? 31 00:04:02,575 --> 00:04:03,934 Salter. 32 00:04:03,935 --> 00:04:07,935 Anna Salter. 33 00:04:08,255 --> 00:04:11,294 Yeah, Salter's quite a common name around here. 34 00:04:11,295 --> 00:04:13,934 How old was she? I don't know. 16? 35 00:04:13,935 --> 00:04:15,894 17? 36 00:04:15,895 --> 00:04:19,895 She was still alive when they found her. Some old boy walking his dog. 37 00:04:20,135 --> 00:04:24,135 And then she died in hospital. 38 00:04:25,335 --> 00:04:29,335 Mm, I've got something for you. 39 00:04:29,415 --> 00:04:31,614 It's his route. 40 00:04:31,615 --> 00:04:33,654 Every kill he made. 41 00:04:33,655 --> 00:04:36,614 Mate... 42 00:04:36,615 --> 00:04:38,894 Right. 43 00:04:38,895 --> 00:04:42,054 Oh, nice one. Where did you get this? My Beeb contact. 44 00:04:42,055 --> 00:04:44,174 So, he starts off at home. 45 00:04:44,175 --> 00:04:46,174 Does Mum and the next-door neighbour. 46 00:04:46,175 --> 00:04:48,814 And then it looks like he makes his way into town. 47 00:04:48,815 --> 00:04:51,734 Yeah, personal stuff's done, then it's random from then on. 48 00:04:51,735 --> 00:04:54,654 Mm, like Derrick Bird. You reckon? 49 00:04:54,655 --> 00:04:58,655 Yeah, open season. Just a matter of how many he takes down with him. 50 00:05:01,295 --> 00:05:05,295 What was he like? 51 00:05:06,015 --> 00:05:08,374 I can hardly remember. We were kids. 52 00:05:08,375 --> 00:05:12,375 What? No, um... cat torturing? Nothing like that? 53 00:05:14,015 --> 00:05:17,054 No. 54 00:05:17,055 --> 00:05:18,934 This is a hell of a lot of shop floor to walk. 55 00:05:18,935 --> 00:05:22,935 If we're going to find our story, we'd better make a move. 56 00:05:40,695 --> 00:05:44,214 Ahead of the pack. Nice. 57 00:05:44,215 --> 00:05:48,215 They should pull these places down. 58 00:05:48,415 --> 00:05:50,454 Just dropping off some provisions, Officer. 59 00:05:50,455 --> 00:05:51,974 Sorry, sir. 60 00:05:51,975 --> 00:05:54,054 Is, um... John in next door? 61 00:05:54,055 --> 00:05:57,254 John? Mr Price. We've got his provisions. 62 00:05:57,255 --> 00:06:01,255 Stan, you mean? Yeah, Stan. 63 00:06:01,655 --> 00:06:04,934 What sort of man was he like? 64 00:06:04,935 --> 00:06:06,175 Kept hisself to hisself. 65 00:06:09,335 --> 00:06:11,374 His mother was an invalid, wasn't she? 66 00:06:11,375 --> 00:06:13,534 Must have... Must have been a bit of a handful. 67 00:06:13,535 --> 00:06:17,535 Mm. I suppose. 68 00:06:18,215 --> 00:06:19,974 Arguments? 69 00:06:19,975 --> 00:06:23,975 Liked a bit of a barney, did he? You must have heard things. 70 00:06:24,335 --> 00:06:27,134 Not really, no. Right. 71 00:06:27,135 --> 00:06:30,254 There you go. 72 00:06:30,255 --> 00:06:33,134 You do understand what Morton just did, don't you? 73 00:06:33,135 --> 00:06:35,094 Well, yes. 74 00:06:35,095 --> 00:06:37,534 David, I think Mr Price does understand. I really do. 75 00:06:37,535 --> 00:06:40,014 Stephen Morton shoots and kills 15 people. 76 00:06:40,015 --> 00:06:42,294 Destroys the lives of God knows how many others. 77 00:06:42,295 --> 00:06:46,295 And he lives next door to you and you know nothing? 78 00:06:46,775 --> 00:06:50,775 I'm so sorry. 79 00:06:54,175 --> 00:06:57,615 No, I'm sorry, Mr Price. 80 00:06:59,735 --> 00:07:03,134 Dad? 81 00:07:03,135 --> 00:07:05,694 Dad? 82 00:07:05,695 --> 00:07:07,614 Dad? 83 00:07:07,615 --> 00:07:11,615 She's up early. 84 00:07:21,375 --> 00:07:25,375 Thought I'd go for a walk. A run. 85 00:07:37,735 --> 00:07:41,735 Hello? 86 00:07:45,215 --> 00:07:49,215 Just one... Yeah, just a second. 87 00:07:50,575 --> 00:07:53,254 It's the hospital. 88 00:07:53,255 --> 00:07:56,214 They're asking if we're sure we don't want to go and see her. 89 00:07:56,215 --> 00:07:59,334 Anna? 90 00:07:59,335 --> 00:08:00,814 No. 91 00:08:00,815 --> 00:08:03,334 Do you? I don't. 92 00:08:03,335 --> 00:08:07,335 No. 93 00:08:10,415 --> 00:08:13,214 No, thank you. 94 00:08:13,215 --> 00:08:17,215 Sorry. 95 00:08:20,095 --> 00:08:22,654 Horrific events which unfolded yesterday 96 00:08:22,655 --> 00:08:25,374 in the quiet market town of Southcliffe 97 00:08:25,375 --> 00:08:29,374 have shocked people to the core across the nation. 98 00:08:29,375 --> 00:08:31,694 Our thoughts are with the families and friends... 99 00:08:31,695 --> 00:08:35,695 of all those who have been affected by this appalling tragedy. 100 00:08:40,735 --> 00:08:43,334 Cheers. 101 00:08:43,335 --> 00:08:47,335 My house used to be at the end of that road. It's a roundabout now. 102 00:08:47,775 --> 00:08:50,094 Madge is circling. 103 00:08:50,095 --> 00:08:54,054 Yeah, well, come tomorrow, "15 dead in new Hungerford" isn't going to cut it, is it? 104 00:08:54,055 --> 00:08:55,854 Yeah, thank you, Anthony. 105 00:08:55,855 --> 00:08:58,854 Manage to get hold of that young soldier? What's his name? Cooper? 106 00:08:58,855 --> 00:09:01,814 Yeah, working on it. What did the locals manage to dig up? 107 00:09:01,815 --> 00:09:04,934 Ha! "Killer Stephen Morton systematically sets about 108 00:09:04,935 --> 00:09:07,734 "robbing a sleepy English town of its womenfolk." 109 00:09:07,735 --> 00:09:09,934 Womenfolk? Beautiful! 110 00:09:09,935 --> 00:09:12,694 They manage to make a shooting spree sound cosy. 111 00:09:12,695 --> 00:09:16,695 It says there's a sister. She isn't talking. 112 00:09:17,495 --> 00:09:21,495 That's right. He did have a sister. You think we can get her? 113 00:09:36,495 --> 00:09:39,214 Mrs Saunders? Mary? Not talking. 114 00:09:39,215 --> 00:09:41,734 My name's David Whitehead. Yeah, I know who you are. 115 00:09:41,735 --> 00:09:44,734 I grew up in Southcliffe. I'm... I'm a friend... 116 00:09:44,735 --> 00:09:46,534 I was a friend of Stephen's. 117 00:09:46,535 --> 00:09:49,774 Didn't know he had any real friends. 118 00:09:49,775 --> 00:09:52,294 Look, I'm... 119 00:09:52,295 --> 00:09:53,894 I'm so sorry. 120 00:09:53,895 --> 00:09:55,934 Yeah. 121 00:09:55,935 --> 00:09:59,254 I used to, er... I used to see you around then sometimes, didn't I? 122 00:09:59,255 --> 00:10:03,255 Me? I don't know. I don't think so. Got out as soon as I could. 123 00:10:03,455 --> 00:10:06,214 I remember you had, er... chicken sheds. 124 00:10:06,215 --> 00:10:08,094 Stephen used to work there a lot, didn't he? 125 00:10:08,095 --> 00:10:12,095 Yeah, he hated it. Poor Stephen. 126 00:10:13,335 --> 00:10:15,934 Did you, um... stay in touch with him? 127 00:10:15,935 --> 00:10:19,935 Er... 128 00:10:20,135 --> 00:10:22,334 No, no, I didn't. 129 00:10:22,335 --> 00:10:25,134 He wasn't a bad boy. 130 00:10:25,135 --> 00:10:27,374 We had a tough life. 131 00:10:27,375 --> 00:10:30,654 Lots of people have hard lives. They don't go on shooting sprees. 132 00:10:30,655 --> 00:10:34,574 Well, it wasn't my Stephen, not the Stephen I knew. 133 00:10:34,575 --> 00:10:37,734 Except it was, wasn't it? 134 00:10:37,735 --> 00:10:39,694 I'm in mourning too, you know! 135 00:10:39,695 --> 00:10:41,774 It was my mum! He was my brother! 136 00:10:41,775 --> 00:10:45,775 I said, I'm not talking! 137 00:10:55,298 --> 00:10:58,897 What do you think made him do it, Alan? 138 00:10:58,898 --> 00:11:01,297 He just flipped. 139 00:11:01,298 --> 00:11:03,377 Just gave into it. 140 00:11:03,378 --> 00:11:05,377 Gave into what? 141 00:11:05,378 --> 00:11:08,657 The shittiness of it all. 142 00:11:08,658 --> 00:11:10,897 You think you wouldn't? 143 00:11:10,898 --> 00:11:13,657 What, do what he did? 144 00:11:13,658 --> 00:11:17,177 I've seen it. Normal blokes. 145 00:11:17,178 --> 00:11:19,177 Oman. 146 00:11:19,178 --> 00:11:22,497 Bosnia. Croatia. 147 00:11:22,498 --> 00:11:24,337 Happens every day. 148 00:11:24,338 --> 00:11:28,097 That's war. That's different. 149 00:11:28,098 --> 00:11:31,257 There's always a war. 150 00:11:31,258 --> 00:11:35,258 What do you think Chris will do now? 151 00:11:36,138 --> 00:11:39,297 Stay with his mum and dad till he's back on his feet. 152 00:11:39,298 --> 00:11:43,097 Then go back overseas. Be surprised if that'll happen. 153 00:11:43,098 --> 00:11:46,537 Why not? 154 00:11:46,538 --> 00:11:49,657 He's a perfect soldier. 155 00:11:49,658 --> 00:11:52,537 He's got nothing to lose. 156 00:11:52,538 --> 00:11:56,538 I pity the poor bastards on the receiving end. 157 00:12:05,738 --> 00:12:08,737 Shit like this just happens. You get over it. 158 00:12:08,738 --> 00:12:10,537 Move on. 159 00:12:10,538 --> 00:12:13,497 Stop wasting your time looking for answers. 160 00:12:13,498 --> 00:12:17,497 We don't need another Whitehead fucking things up round here. 161 00:12:17,498 --> 00:12:21,498 Jimmy. Danny. Cheers, Al. 162 00:12:28,738 --> 00:12:32,097 Do some glasses, will you, Dan? 163 00:12:32,098 --> 00:12:34,537 Big mates, were they, Alan and Stephen? 164 00:12:34,538 --> 00:12:36,177 Not interested. 165 00:12:36,178 --> 00:12:39,537 Well, in case you remember something. 166 00:12:39,538 --> 00:12:43,538 It's not something we want to remember, is it? 167 00:12:43,938 --> 00:12:47,938 Not sure you've got the choice. 168 00:12:48,658 --> 00:12:52,297 Day two. Told us their story. Now they want us to fuck off home. 169 00:12:52,298 --> 00:12:54,697 I don't know. I mean, on Raoul Moat, they brought us teas. 170 00:12:54,698 --> 00:12:58,297 They're all fucked anyway. It's not like this is ever going to go away. 171 00:12:58,298 --> 00:13:01,857 Madge is asking for a live broadcast. 172 00:13:01,858 --> 00:13:04,897 She didn't say anything to me. Prime time. Oh, Jesus, Anthony! 173 00:13:04,898 --> 00:13:08,898 Our man from Southcliffe, to camera, personal. You know it makes sense. 174 00:13:09,618 --> 00:13:13,497 No, it doesn't make sense. What are you talking about, mate? 175 00:13:13,498 --> 00:13:17,257 Look, you know this place. You know the people. Reel them in. 176 00:13:17,258 --> 00:13:19,857 They're nothing to do with me. 177 00:13:19,858 --> 00:13:21,817 You OK, boss? Yeah, I'm fine. 178 00:13:21,818 --> 00:13:25,818 I mean, if you're having problems being back here... I'm really fine. 179 00:13:25,858 --> 00:13:29,218 So, step up. 180 00:13:34,418 --> 00:13:36,217 Say you love me. 181 00:13:36,218 --> 00:13:40,218 Say you don't want anyone else. 182 00:13:41,818 --> 00:13:44,258 Ooh. That got him. 183 00:13:45,898 --> 00:13:48,097 Didn't think she'd come up with that one, eh? 184 00:13:48,098 --> 00:13:52,098 Oi. Where are you going? Say you love me! 185 00:13:53,418 --> 00:13:56,897 Sarah, what are you doing? 186 00:13:56,898 --> 00:14:00,537 Say it. 187 00:14:00,538 --> 00:14:03,777 You can't say it, can you? 188 00:14:03,778 --> 00:14:06,618 This is stupid. 189 00:14:09,218 --> 00:14:11,817 A train's going to come. I can hear it singing on the line. 190 00:14:11,818 --> 00:14:13,338 Yeah, you'll get yourself killed. 191 00:14:17,698 --> 00:14:20,017 Get up. Say it. 192 00:14:20,018 --> 00:14:22,617 All right, I love you. Mean it. 193 00:14:22,618 --> 00:14:25,497 I love you, I love you, I love you! Get up, get up, get up, get up. 194 00:14:25,498 --> 00:14:27,538 I love you. I don't want anyone else, just you. 195 00:14:35,818 --> 00:14:39,818 Oh, that's a funny one. 196 00:14:40,458 --> 00:14:42,897 Her hippy parents. 197 00:14:42,898 --> 00:14:46,898 Never took any interest in her or the kids. 198 00:14:52,578 --> 00:14:55,497 Is that Italy? 199 00:14:55,498 --> 00:14:59,498 She wanted to see if the Pope really existed. 200 00:15:00,138 --> 00:15:04,138 Here's a better one. 201 00:15:07,458 --> 00:15:11,458 Come on. Let's put it with the possibles. 202 00:15:21,018 --> 00:15:24,737 Lucy went to sleep. 203 00:15:24,738 --> 00:15:27,017 That's right, sweetheart. 204 00:15:27,018 --> 00:15:31,018 She did. 205 00:15:31,498 --> 00:15:35,498 Uncle Paul said she won't wake up. 206 00:15:40,058 --> 00:15:44,058 We just best let her sleep, eh? 207 00:15:44,138 --> 00:15:46,457 Like Gramps? 208 00:15:46,458 --> 00:15:50,458 Yeah. Just like Gramps. 209 00:15:53,658 --> 00:15:57,658 Night-night. Night. 210 00:16:10,298 --> 00:16:14,298 Paul, let us decide what Rosie knows and doesn't know, yeah? 211 00:16:16,178 --> 00:16:18,697 You can't lie to her, mate. 212 00:16:18,698 --> 00:16:21,177 Kids understand stuff like that. 213 00:16:21,178 --> 00:16:23,257 She's not stupid. 214 00:16:23,258 --> 00:16:27,258 Just leave it to us, yeah? 215 00:16:28,178 --> 00:16:30,417 He feels guilty. 216 00:16:30,418 --> 00:16:34,418 He should. He treated her like dirt. 217 00:16:34,858 --> 00:16:38,697 That's a terrible thing to say. He doesn't deserve this. 218 00:16:38,698 --> 00:16:41,937 You're his brother. Why are you always acting like you're better than him? 219 00:16:41,938 --> 00:16:44,777 Hey, I don't go round having affairs with schoolgirls. 220 00:16:44,778 --> 00:16:48,778 She wasn't a schoolgirl. Huh. 221 00:16:49,298 --> 00:16:52,817 He told me about your crush. 222 00:16:52,818 --> 00:16:55,377 What crush? Huh! 223 00:16:55,378 --> 00:16:57,817 He said how he and Sarah used to laugh about it, 224 00:16:57,818 --> 00:17:01,537 how his big brother fancied his wife. 225 00:17:01,538 --> 00:17:04,657 Sarah was a good, sweet person. 226 00:17:04,658 --> 00:17:08,658 I knew you had a soft spot for her. Nothing wrong with that. 227 00:17:14,218 --> 00:17:18,218 You know, one day I want to do it right. 228 00:17:19,138 --> 00:17:22,097 I want bridesmaids. 229 00:17:22,098 --> 00:17:26,098 Top hats and corsages for the boys. 230 00:17:26,218 --> 00:17:27,897 A marquee, speeches. The whole bit. 231 00:17:27,898 --> 00:17:31,377 You're not serious? I am. 232 00:17:31,378 --> 00:17:35,378 I want to do it properly. That's not me, Sar. 233 00:17:36,018 --> 00:17:40,018 I want you to stand up and make it public. 234 00:17:41,258 --> 00:17:45,258 I don't need that. I'm my own boy. 235 00:18:23,978 --> 00:18:25,299 Well done, Paul. 236 00:18:33,146 --> 00:18:37,146 Here. 237 00:18:37,226 --> 00:18:38,466 Heh. 238 00:18:38,549 --> 00:18:42,549 What if they drop the coffin? Oh... they won't. 239 00:18:42,869 --> 00:18:46,869 They have to remember to take their hats off to get in. The doorway's really low. 240 00:18:48,469 --> 00:18:52,469 It'll be fine. Yeah. 241 00:18:57,749 --> 00:18:59,668 You're looking very sharp. 242 00:18:59,669 --> 00:19:03,669 I couldn't do any of this without you. 243 00:19:21,149 --> 00:19:24,988 I'm sorry. 244 00:19:24,989 --> 00:19:26,948 I'm really sorry. Crossed wires or something. 245 00:19:26,949 --> 00:19:29,429 No, it's... it's all right. 246 00:19:29,564 --> 00:19:33,564 It's all right. 247 00:19:53,604 --> 00:19:55,963 What are you doing? Paul, I'm so sorry. 248 00:19:55,964 --> 00:19:58,763 I said no black, no mourning. 249 00:19:58,764 --> 00:20:02,764 Paul, Sarah was very... Take this off or leave! 250 00:21:07,764 --> 00:21:10,803 Hello. Um... my name's Andrew Salter. 251 00:21:10,804 --> 00:21:14,763 I'm... I'm here to see my daughter, Anna, in the morgue. 252 00:21:14,764 --> 00:21:17,003 Yeah, course. 253 00:21:17,004 --> 00:21:20,443 Um... if you just want to head through the double doors on the left-hand side. 254 00:21:20,444 --> 00:21:23,163 It's right down there, OK? Thank you very much. 255 00:21:23,164 --> 00:21:26,563 Andrew. 256 00:21:26,564 --> 00:21:29,723 David. Hey. 257 00:21:29,724 --> 00:21:31,523 I saw you on television. 258 00:21:31,524 --> 00:21:35,003 Yeah, I'm... I'm one of the vultures. 259 00:21:35,004 --> 00:21:38,923 It's my job to let the rest of the world know what's been happening here. 260 00:21:38,924 --> 00:21:42,323 Well, people need to know. 261 00:21:42,324 --> 00:21:45,203 I used to wonder what happened to you. 262 00:21:45,204 --> 00:21:48,043 Mum took me back to London. 263 00:21:48,044 --> 00:21:51,243 Place suited her better. 264 00:21:51,244 --> 00:21:53,683 Listen, I'm so sorry about your dad, yeah? 265 00:21:53,684 --> 00:21:56,083 Thank you. Thank you. 266 00:21:56,084 --> 00:22:00,084 I-I never said it before, cos you don't when you're a kid, do you? 267 00:22:01,884 --> 00:22:05,803 Yeah, well, it was a long time ago. 268 00:22:05,804 --> 00:22:09,804 I'm... I'm sorry about Anna. 269 00:22:10,844 --> 00:22:14,563 She was a lovely girl. It's a shame you never met her. 270 00:22:14,564 --> 00:22:18,003 I'm gonna... I'm gonna see her now. 271 00:22:18,004 --> 00:22:21,403 All right, well, maybe I'll catch you later. 272 00:22:21,404 --> 00:22:25,404 No. Why don't you come with me? 273 00:22:25,724 --> 00:22:29,724 I'd like you to. 274 00:22:35,844 --> 00:22:39,844 Hello, my darling. 275 00:22:41,044 --> 00:22:45,044 Hello, my beautiful girl. 276 00:22:47,524 --> 00:22:51,524 How much does your daddy love you? Eh? 277 00:22:53,284 --> 00:22:57,284 How much does your daddy love you? 278 00:23:10,684 --> 00:23:13,203 Isn't she beautiful? 279 00:23:13,204 --> 00:23:15,124 Really. I know I'm her dad. 280 00:23:17,084 --> 00:23:21,084 But isn't she beautiful? 281 00:23:21,524 --> 00:23:24,603 Yeah. 282 00:23:24,604 --> 00:23:28,604 I love you, darling. 283 00:23:44,084 --> 00:23:46,323 No! 284 00:23:46,324 --> 00:23:49,243 Andrew... what are you doing? 285 00:23:49,244 --> 00:23:51,243 We're just developing some film. 286 00:23:51,244 --> 00:23:53,003 What...? What film? 287 00:23:53,004 --> 00:23:55,323 Tell her it's just a hobby. 288 00:23:55,324 --> 00:23:57,003 Is someone in there with you? 289 00:23:57,004 --> 00:24:00,643 It's David, Claire. David Whitehead. 290 00:24:00,644 --> 00:24:02,643 Andrew! 291 00:24:02,644 --> 00:24:06,403 It's pictures of Anna. 292 00:24:06,404 --> 00:24:09,563 You... Andrew! 293 00:24:09,564 --> 00:24:12,563 Andrew! 294 00:24:12,564 --> 00:24:14,483 It's just pictures of Anna. What are you doing here? 295 00:24:14,484 --> 00:24:16,483 What...? What do you want? 296 00:24:16,484 --> 00:24:18,964 What...? It's just pictures. Look. 297 00:24:21,724 --> 00:24:23,683 Love, you took photographs of our daughter? 298 00:24:23,684 --> 00:24:27,563 But it's just... It's Anna. No... Andrew! 299 00:24:27,564 --> 00:24:30,603 No! Just take... No, no, please. No. 300 00:24:30,604 --> 00:24:31,883 No! 301 00:24:31,884 --> 00:24:35,884 No! No! 302 00:24:41,804 --> 00:24:45,804 It's like I'm not really here. 303 00:24:47,124 --> 00:24:51,124 I can't even feel things with my hands properly. 304 00:24:51,604 --> 00:24:53,803 None of it makes sense, Andrew. 305 00:24:53,804 --> 00:24:57,804 Never will, will it? 306 00:24:57,844 --> 00:25:00,283 Do you have friends you can talk to? 307 00:25:00,284 --> 00:25:04,284 Of course we have friends. We have friends. 308 00:25:04,684 --> 00:25:07,243 I wouldn't know what to say to them. 309 00:25:07,244 --> 00:25:10,163 You're doing OK right now. Well, you're a journalist. 310 00:25:10,164 --> 00:25:14,164 You know all the right questions to ask. 311 00:25:16,324 --> 00:25:20,324 Can I interview you, Andrew? 312 00:25:23,564 --> 00:25:26,283 You know I might use it? Well, that's your job. 313 00:25:26,284 --> 00:25:30,284 Well, thank you. 314 00:25:34,204 --> 00:25:36,803 You ready? 315 00:25:36,804 --> 00:25:38,723 I feel... I feel nervous now. 316 00:25:38,724 --> 00:25:40,283 Embarrassed. 317 00:25:40,284 --> 00:25:43,403 Oh, just, um... 318 00:25:43,404 --> 00:25:47,404 Er, tell me about Anna. 319 00:25:48,684 --> 00:25:52,684 Anna was... 320 00:25:53,564 --> 00:25:56,843 She was sunshine. 321 00:25:56,844 --> 00:25:59,603 From the day she was born. 322 00:25:59,604 --> 00:26:01,603 She was a real thinker. 323 00:26:01,604 --> 00:26:05,604 They say that you teach your children, but with Anna it was the other way round. 324 00:26:07,484 --> 00:26:09,723 She used to teach me. 325 00:26:09,724 --> 00:26:13,323 A bright girl. 326 00:26:13,324 --> 00:26:16,443 Er... headed for uni, or...? No, see, that's the thing. 327 00:26:16,444 --> 00:26:19,163 She wanted to travel the world. 328 00:26:19,164 --> 00:26:21,403 She wanted to... see everywhere. 329 00:26:21,404 --> 00:26:25,404 Really be there, you know, not... not just read about it. 330 00:26:27,004 --> 00:26:31,004 Claire always said it was my fault she was like she was. 331 00:26:31,444 --> 00:26:34,363 Cos I used to hold her up, 332 00:26:34,364 --> 00:26:38,364 to watch the trains. 333 00:26:39,164 --> 00:26:43,164 She used to ask me where they were going. 334 00:26:48,124 --> 00:26:51,764 So, she was... she was leaving home, was she? 335 00:26:53,604 --> 00:26:56,203 What? Was she leaving home? 336 00:26:56,204 --> 00:27:00,204 Yeah. 337 00:27:03,644 --> 00:27:07,644 Did Anna know Stephen? 338 00:27:08,244 --> 00:27:11,243 Sorry? 339 00:27:11,244 --> 00:27:15,244 Did Anna know Stephen Morton? 340 00:27:16,404 --> 00:27:20,404 I don't know. 341 00:27:21,044 --> 00:27:23,563 Why are you asking me that? 342 00:27:23,564 --> 00:27:26,163 Well, people knew Stephen. People, you know, saw him around. 343 00:27:26,164 --> 00:27:30,164 Didn't anybody... read the signs? 344 00:27:30,204 --> 00:27:33,523 There weren't any signs. 345 00:27:33,524 --> 00:27:36,643 Andrew... 346 00:27:36,644 --> 00:27:38,883 Your wife looked after Queenie. 347 00:27:38,884 --> 00:27:42,723 Didn't she ever come home and say... something about Stephen, 348 00:27:42,724 --> 00:27:46,724 something she'd heard or seen? 349 00:27:47,404 --> 00:27:51,404 No, I told you, there weren't any signs. 350 00:27:58,044 --> 00:28:00,723 Yeah, nobody ever sees anything in Southcliffe, do they? 351 00:28:00,724 --> 00:28:03,683 No, that's not fair. 352 00:28:03,684 --> 00:28:07,684 This is a close-knit community. 353 00:28:08,084 --> 00:28:10,843 Yeah. Yeah, like it was when my dad died. 354 00:28:10,844 --> 00:28:14,844 Oh, David. That was a bad affair. 355 00:28:15,524 --> 00:28:17,003 Yeah, too right it was. 356 00:28:17,004 --> 00:28:20,203 But things are different now. 357 00:28:20,204 --> 00:28:23,403 Do you honestly believe that? 358 00:28:23,404 --> 00:28:27,204 Yeah. Yeah, I do. 359 00:28:33,724 --> 00:28:37,724 You all right? Yes. Key, please. 360 00:28:39,804 --> 00:28:43,763 There's a man to see you. Looks like police. 361 00:28:43,764 --> 00:28:47,764 All right. Thank you. 362 00:28:50,124 --> 00:28:51,963 Hello. You wanted to see me? 363 00:28:51,964 --> 00:28:55,163 Ah, Mr Whitehead. Ex-Superintendent Marsden. 364 00:28:55,164 --> 00:28:57,083 Right. You're not part of the investigation? 365 00:28:57,084 --> 00:29:00,563 Better organised if I was. 366 00:29:00,564 --> 00:29:04,564 I've got some information I think you might be interested in. 367 00:29:12,004 --> 00:29:14,283 I knew your father. 368 00:29:14,284 --> 00:29:17,243 Really? Did you know him well? 369 00:29:17,244 --> 00:29:20,163 Oh, we had the odd pint from time to time. He was a good man. 370 00:29:20,164 --> 00:29:24,164 I liked him. Yeah, so did I. 371 00:29:24,844 --> 00:29:27,723 I intend to go public with all of this. 372 00:29:27,724 --> 00:29:30,243 With all of what? 373 00:29:30,244 --> 00:29:32,523 I heard the shot, Mr Whitehead. 374 00:29:32,524 --> 00:29:34,603 I know my guns. 375 00:29:34,604 --> 00:29:37,843 Glock 17. Standard AFO issue. 376 00:29:37,844 --> 00:29:41,603 You think the... You think the police shot him? 377 00:29:41,604 --> 00:29:45,604 I think Morton escaped and the police covered up. 378 00:29:48,444 --> 00:29:50,123 Why would they fake his death? 379 00:29:50,124 --> 00:29:52,443 Because they didn't want the general public to know 380 00:29:52,444 --> 00:29:54,804 that a serial killer was still at large. 381 00:29:57,044 --> 00:29:59,483 Right, you don't think that's a little bit paranoid? 382 00:29:59,484 --> 00:30:03,484 I mean... Sorry. 383 00:30:04,204 --> 00:30:05,563 Er... 384 00:30:05,564 --> 00:30:09,403 They blamed your father for that chemical plant mess. 385 00:30:09,404 --> 00:30:12,723 They covered up. 386 00:30:12,724 --> 00:30:14,443 Yeah, I remember. 387 00:30:14,444 --> 00:30:18,203 The town closed ranks... just like they're doing now. 388 00:30:18,204 --> 00:30:21,564 I'm just saying it's... it's very unlikely. 389 00:30:31,004 --> 00:30:33,803 He's still alive, Mr Whitehead, 390 00:30:33,804 --> 00:30:35,803 but nobody wants to say anything. 391 00:30:35,804 --> 00:30:39,804 Right, well, er, thanks for popping by. I'll, er, let you know. 392 00:30:43,364 --> 00:30:46,923 I'm disappointed. 393 00:30:46,924 --> 00:30:49,003 Expected more. 394 00:30:49,004 --> 00:30:51,123 Hm. 395 00:30:51,124 --> 00:30:55,124 You're not your father's son. 396 00:31:26,464 --> 00:31:30,464 People don't commit mass murder in a town like this. 397 00:31:34,824 --> 00:31:38,824 People don't commit mass murder in... 398 00:31:44,224 --> 00:31:46,303 People don't commit mass murder in a town like this. 399 00:31:46,304 --> 00:31:49,343 'We are privileged to count chief reporter David Whitehead 400 00:31:49,344 --> 00:31:50,783 'as a colleague. 401 00:31:50,784 --> 00:31:53,583 'David has a very personal connection to Southcliffe. 402 00:31:53,584 --> 00:31:57,584 'He was born and grew up there, it's a place about which he cares deeply, 403 00:31:57,904 --> 00:32:01,904 'and he knows many of those directly involved in the recent tragic events. 404 00:32:02,304 --> 00:32:06,304 'We go over to him now live at the town centre for a unique perspective.' 405 00:32:08,464 --> 00:32:12,464 I come from this place, a sleepy little English market town. 406 00:32:14,664 --> 00:32:18,664 People don't commit mass murder in a town like this. 407 00:32:19,064 --> 00:32:22,303 Close-knit, law-abiding community. 408 00:32:22,304 --> 00:32:25,943 Uncomplicated souls. 409 00:32:25,944 --> 00:32:27,983 Good folk. 410 00:32:27,984 --> 00:32:29,943 Anglo-Saxon England. 411 00:32:29,944 --> 00:32:33,944 That's what it says on your television. 412 00:32:36,344 --> 00:32:40,303 Is that what you think you are? 413 00:32:40,304 --> 00:32:42,503 It isn't what I remember. 414 00:32:42,504 --> 00:32:46,504 It's not what I see now. 415 00:32:46,584 --> 00:32:50,584 On All Souls' Day, Stephen Morton executed 15 people. 416 00:32:51,904 --> 00:32:55,904 How come good old England didn't read the signs? 417 00:32:56,064 --> 00:32:59,343 How come good folk didn't put two and two together? 418 00:32:59,344 --> 00:33:01,183 What the fuck is he doing? 419 00:33:01,184 --> 00:33:05,184 Perhaps because these tragedies are hard-wired in your DNA. 420 00:33:07,304 --> 00:33:10,823 Maybe you wished it on yourselves. 421 00:33:10,824 --> 00:33:12,823 Perhaps because good folk don't really give a shit. 422 00:33:12,824 --> 00:33:16,223 Yeah, they've cut us. 423 00:33:16,224 --> 00:33:19,183 What the hell are you doing, David? What the fuck was that? 424 00:33:19,184 --> 00:33:23,110 I'm telling the truth. Isn't that what we're supposed to do? 425 00:33:41,869 --> 00:33:45,869 I think I'll head up. 426 00:33:54,389 --> 00:33:56,268 It was beautiful. 427 00:33:56,269 --> 00:34:00,269 It was really beautiful. 428 00:34:38,429 --> 00:34:40,268 Pint of the Shep's, please. 429 00:34:40,269 --> 00:34:42,508 Don't do Shep's, only beer. 430 00:34:42,509 --> 00:34:44,028 Fucking hilarious. 431 00:34:44,029 --> 00:34:45,668 It's OK. And a pie. 432 00:34:45,669 --> 00:34:48,769 No pies. Look, we'll go somewhere else. 433 00:34:48,792 --> 00:34:50,871 Time you were on your way, lads. 434 00:34:50,872 --> 00:34:54,872 Just give us a break. Give you a break? 435 00:34:57,592 --> 00:35:00,111 You fuck off out, you fucking snoops! 436 00:35:00,112 --> 00:35:02,711 Sorry, do you think fifteen people are gonna get shot 437 00:35:02,712 --> 00:35:05,871 in your poxy little town, and no-one's gonna come? 438 00:35:05,872 --> 00:35:08,151 You're the arsehole who's gonna be reading the Sun 439 00:35:08,152 --> 00:35:10,671 over your egg and chips tomorrow! Don't tell me to fuck off! 440 00:35:10,672 --> 00:35:13,711 David, calm down. Yeah! Good white folk! 441 00:35:13,712 --> 00:35:16,391 Team GB! 442 00:35:16,392 --> 00:35:19,791 You didn't see it coming, did you? All so fucking smart. 443 00:35:19,792 --> 00:35:21,911 You never fucking saw it coming! David... 444 00:35:21,912 --> 00:35:24,591 Cos you're pig-thick and you don't give a shit! 445 00:35:24,592 --> 00:35:28,592 As long as you've got your pint and your Beckham baseball cap. 446 00:35:28,712 --> 00:35:31,071 I'd have pulled the trigger myself, 447 00:35:31,072 --> 00:35:34,351 wiped the whole fucking lot of you off the face of the Earth. 448 00:35:34,352 --> 00:35:35,871 You asked for it! 449 00:35:35,872 --> 00:35:37,591 David... You deserve it! 450 00:35:37,592 --> 00:35:41,592 Stephen Morton did you a favour! Fuck off out! 451 00:35:53,432 --> 00:35:55,671 I fucking meant it. Fuck 'em all. 452 00:35:55,672 --> 00:35:57,912 You're supposed to report the news, not be it. 453 00:36:02,032 --> 00:36:04,191 Hi, Madge. 454 00:36:04,192 --> 00:36:08,192 Er... yeah, yeah. We're headed back now. 455 00:36:08,512 --> 00:36:12,512 Yeah, I know. I know. 456 00:36:14,032 --> 00:36:17,751 Oh, Christ. Just give it here. Give it to me. 457 00:36:17,752 --> 00:36:20,511 She hung up. 458 00:36:20,512 --> 00:36:23,551 Your little performance at the pub has gone viral. 459 00:36:23,552 --> 00:36:27,552 Somebody YouTubed it. 460 00:36:29,672 --> 00:36:32,791 - '..off the face of the Earth! - You asked for it!' 461 00:36:32,792 --> 00:36:34,751 'David...' 'You deserve it!' 462 00:36:34,752 --> 00:36:36,911 'Well, extraordinary stuff. 463 00:36:36,912 --> 00:36:38,471 'That was an excerpt 464 00:36:38,472 --> 00:36:42,112 'from journalist David Whitehead's inexplicable rant recorded on...' 465 00:36:48,792 --> 00:36:50,711 Mate, I've still got a life. 466 00:36:50,712 --> 00:36:54,031 Look, you've still got a life. Just. 467 00:36:54,032 --> 00:36:56,151 You know, we're lucky. 468 00:36:56,152 --> 00:36:58,271 Until some nutter comes along and rapes the wife 469 00:36:58,272 --> 00:37:00,391 and burns the house down with the kids in it. 470 00:37:00,392 --> 00:37:01,791 Nice. Charming. 471 00:37:01,792 --> 00:37:04,791 You know what, David? You need to square things with Madge. 472 00:37:04,792 --> 00:37:08,191 Oh, fuck! Just look at yourself, up on your hind legs. 473 00:37:08,192 --> 00:37:12,071 This is me, all right? 474 00:37:12,072 --> 00:37:15,551 It's the first honest shit anyone's said about this. 475 00:37:15,552 --> 00:37:18,151 They'd better learn to swallow. 476 00:37:18,152 --> 00:37:19,591 You know what, mate? 477 00:37:19,592 --> 00:37:23,592 You need to go home and sleep this off. 478 00:37:32,432 --> 00:37:35,991 Can I get two more? 479 00:37:35,992 --> 00:37:38,511 Give us a kiss, then, Mouse. 480 00:37:38,512 --> 00:37:41,951 Ah! 481 00:37:41,952 --> 00:37:43,951 Go on, go on, go on, go on. 482 00:37:43,952 --> 00:37:47,952 Quickly. Seatbelt on. 483 00:37:48,672 --> 00:37:51,311 Seatbelt, Lucy. 484 00:37:51,312 --> 00:37:53,151 I, um... 485 00:37:53,152 --> 00:37:56,271 I slept downstairs, didn't want to wake you. 486 00:37:56,272 --> 00:37:59,671 Do I see you tonight? Yeah, sure. 487 00:37:59,672 --> 00:38:02,751 Look, I can't keep this smile going much longer, Paul. 488 00:38:02,752 --> 00:38:05,591 It's OK. 489 00:38:05,592 --> 00:38:09,592 It's OK. It's over. Are you sure about that? 490 00:40:59,552 --> 00:41:03,552 Can we go home now? I'm tired. 491 00:41:04,232 --> 00:41:06,912 OK. 492 00:41:27,992 --> 00:41:31,992 This isn't the way home. 493 00:41:32,752 --> 00:41:36,752 It's a new way. 494 00:42:28,072 --> 00:42:30,591 Is a train coming? 495 00:42:30,592 --> 00:42:34,511 You know how you can tell? 496 00:42:34,512 --> 00:42:38,512 Listen. 497 00:42:40,592 --> 00:42:42,311 I can't hear anything. 498 00:42:42,312 --> 00:42:43,631 Now. 499 00:42:43,632 --> 00:42:47,632 It's singing. 500 00:42:49,632 --> 00:42:53,632 I can hear it. 501 00:42:56,712 --> 00:43:00,431 It's coming! 502 00:43:00,432 --> 00:43:04,432 Uncle Paul, it is coming. 503 00:43:57,912 --> 00:44:01,912 We're just really concerned. Yeah, I know. I know. 504 00:44:11,072 --> 00:44:13,911 What are you doing, Paul? 505 00:44:13,912 --> 00:44:16,671 What the fuck do you think you're doing? 506 00:44:16,672 --> 00:44:20,672 I dunno, Geoff. I really don't know. 507 00:44:21,072 --> 00:44:22,991 Maybe I'm looking for closure. 508 00:44:22,992 --> 00:44:26,992 That's what you're meant to do, isn't it? 509 00:44:28,592 --> 00:44:31,689 Well, you look for it somewhere else. 34937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.